Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,834 --> 00:00:27,750
(synthesized electronic,
video game theme music playing)
2
00:00:40,125 --> 00:00:42,792
♪ ♪
3
00:00:58,917 --> 00:01:00,125
(sighs)
4
00:01:09,667 --> 00:01:10,667
(knocks)
5
00:01:10,750 --> 00:01:12,125
-Aah!
-Aah!
6
00:01:14,291 --> 00:01:15,583
-Hi, Abby.
-Bruce.
7
00:01:15,667 --> 00:01:17,250
(laughing):
You scared me.
8
00:01:18,166 --> 00:01:19,583
Are you ready to go?
9
00:01:19,667 --> 00:01:23,208
-There's a pretty well-rated
Chinese restaurant--
-Bruce: No. (grunts)
10
00:01:23,291 --> 00:01:25,041
What are you still
doing outside? Come in!
11
00:01:25,125 --> 00:01:27,375
I thought we were
going out to dinner?
12
00:01:27,458 --> 00:01:28,959
Bruce: I don't want
to go out to dinner.
13
00:01:29,041 --> 00:01:32,208
I... have a better idea.
14
00:01:32,792 --> 00:01:34,333
(Bruce panting)
15
00:01:44,333 --> 00:01:46,166
I don't understand.
16
00:01:47,458 --> 00:01:49,125
-Uh, wait.
-(TV clicks on)
17
00:01:49,208 --> 00:01:52,166
(synthesized electronic,
video game music playing)
18
00:01:58,166 --> 00:01:59,667
♪ ♪
19
00:02:04,625 --> 00:02:06,333
(laughs)
20
00:02:06,417 --> 00:02:07,792
Okay. (chuckles)
21
00:02:07,875 --> 00:02:09,834
It's that game
we used to play.
I get it.
22
00:02:09,917 --> 00:02:12,834
(music continuing)
23
00:02:14,834 --> 00:02:16,750
That's all you have to say?
24
00:02:17,375 --> 00:02:20,083
"That game"?
It's Crowning Glory II!
25
00:02:21,417 --> 00:02:23,917
You're-You're
just still in shock.
Just, here. Watch.
26
00:02:24,583 --> 00:02:27,542
(Bruce reading video game text):
27
00:02:37,709 --> 00:02:40,500
(Bruce reading in gruff voice):
28
00:02:43,417 --> 00:02:46,041
(Bruce reading in normal voice):
29
00:03:05,917 --> 00:03:08,041
(video game music pulsating)
30
00:03:10,583 --> 00:03:12,250
Abby...
31
00:03:14,959 --> 00:03:16,291
this is our game.
32
00:03:17,542 --> 00:03:20,875
I know.
We used to play it a lot--
33
00:03:20,959 --> 00:03:22,834
Bruce: No.
34
00:03:22,917 --> 00:03:25,792
Like the exact game.
35
00:03:27,208 --> 00:03:30,458
I... I found it when I was
cleaning out my mom's house.
36
00:03:33,291 --> 00:03:34,625
Don't you remember?
37
00:03:35,458 --> 00:03:39,667
Babby-- Bruce plus Abby. Babby.
38
00:03:40,458 --> 00:03:42,500
Our character
that we created.
39
00:03:42,583 --> 00:03:45,709
You did the puzzles,
and I-I fought the bosses.
40
00:03:45,792 --> 00:03:47,083
Yeah, I remember.
41
00:03:47,166 --> 00:03:48,750
We really liked
playing this game.
42
00:03:48,834 --> 00:03:51,709
Liked?! We were obsessed!
43
00:03:51,792 --> 00:03:54,875
We played this game
every single night
that summer.
44
00:03:54,959 --> 00:03:56,458
Until...
45
00:04:00,417 --> 00:04:02,792
Until the night Babby died.
46
00:04:05,250 --> 00:04:07,125
Look... (sighs)
47
00:04:08,291 --> 00:04:10,208
I drove straight here
from the conference
48
00:04:10,291 --> 00:04:11,917
to come pick you up
and get dinner.
49
00:04:12,000 --> 00:04:13,542
-I've gotta prep
for my presentation--
-Okay, well,
50
00:04:13,625 --> 00:04:16,250
if you don't wanna be here,
you know, just go. I don't care.
51
00:04:16,333 --> 00:04:19,917
Hey. Bruce, just... relax.
52
00:04:20,000 --> 00:04:21,500
(Bruce mutters)
53
00:04:25,875 --> 00:04:27,542
(scoffs): I...
54
00:04:30,625 --> 00:04:33,041
I'm sorry. I'm just...
55
00:04:34,166 --> 00:04:36,583
stressed and overworked.
56
00:04:36,667 --> 00:04:38,709
Yeah. Of course you are.
57
00:04:40,500 --> 00:04:43,125
Bruce, respectfully,
58
00:04:43,208 --> 00:04:45,125
we don't really
know each other anymore.
59
00:04:45,834 --> 00:04:48,500
We haven't seen each other
since we were kids.
60
00:04:50,125 --> 00:04:51,667
I know you.
61
00:04:52,375 --> 00:04:54,250
(sighs)
62
00:04:54,333 --> 00:04:56,542
We were best friends.
63
00:04:58,417 --> 00:04:59,875
Bruce:
And I...
64
00:05:03,041 --> 00:05:04,041
I...
65
00:05:04,125 --> 00:05:08,333
And I just want to save Babby...
from perma-death.
66
00:05:09,917 --> 00:05:12,834
Now see,
in Crowning Glory II
when your hero dies,
67
00:05:12,917 --> 00:05:14,667
they're dead forever.
68
00:05:14,750 --> 00:05:17,875
No extra lives.
No-- no potion.
69
00:05:18,375 --> 00:05:21,750
-Perma-death.
-Yeah. I remember
what perma-death is.
70
00:05:21,834 --> 00:05:23,750
-That's what
happened to Babby.
-Yeah!
71
00:05:25,375 --> 00:05:27,000
Yes.
72
00:05:27,083 --> 00:05:29,417
But, but what if I told you...
73
00:05:30,500 --> 00:05:33,083
that Babby's still in there?
74
00:05:34,291 --> 00:05:35,709
In the game.
75
00:05:37,083 --> 00:05:40,250
That I found a way
to bring Babby back.
76
00:05:41,875 --> 00:05:44,750
Babby's bones,
they're still in there,
77
00:05:46,291 --> 00:05:49,125
in the Hydra's lair,
right where she was killed.
78
00:05:50,250 --> 00:05:53,667
Now, I read online that,
that if we can take those bones
79
00:05:53,750 --> 00:05:57,792
to the temple in Castle Town
with an offering of a thousand
gold pieces...
80
00:05:59,750 --> 00:06:01,959
the monks can bring Babby back.
81
00:06:02,917 --> 00:06:04,625
They can resurrect Babby.
82
00:06:06,166 --> 00:06:12,208
So... (scoffs) you just
need to go get the bones
and take them to some monks?
83
00:06:12,291 --> 00:06:14,000
Yes! It's easy!
It's easy.
84
00:06:14,083 --> 00:06:16,417
We just gotta
beat the first quest,
and do the second quest,
85
00:06:16,500 --> 00:06:18,041
then the third quest,
and kill the Hydra,
86
00:06:18,125 --> 00:06:19,500
and then take the bones
to the monks.
87
00:06:19,583 --> 00:06:21,041
I've already created
a new character for us.
88
00:06:21,125 --> 00:06:23,041
Abbuce!
89
00:06:23,125 --> 00:06:25,000
Abbuce! Get it?
90
00:06:26,000 --> 00:06:29,166
A-B-B-U-C-E.
Abby and Bruce!
91
00:06:32,583 --> 00:06:33,625
Bruce...
92
00:06:34,750 --> 00:06:37,458
I'm sorry,
but I just don't think
I can do this tonight.
93
00:06:45,667 --> 00:06:48,166
(Bruce grunts, sighs)
94
00:06:51,166 --> 00:06:53,458
Bruce:
I drove all this way.
I just...
95
00:06:58,834 --> 00:07:00,250
Abby, do you
remember the rule?
96
00:07:00,333 --> 00:07:03,041
(sighs)
What rule?
97
00:07:04,208 --> 00:07:07,375
That if either one of us
ever needed to fart when
we we're on the phone,
98
00:07:07,458 --> 00:07:10,458
we had to put the phone
up to our butt and fart
into the phone.
99
00:07:12,041 --> 00:07:14,542
(laughing)
100
00:07:16,458 --> 00:07:17,792
Yes.
101
00:07:17,875 --> 00:07:19,834
-It was my idea.
-(Bruce laughs)
102
00:07:20,500 --> 00:07:22,667
It was a good idea.
103
00:07:25,667 --> 00:07:28,959
You know every time I need
to fart when I'm on the phone
now, I still think of you.
104
00:07:29,041 --> 00:07:31,250
(laughs)
I'll like...
105
00:07:31,333 --> 00:07:34,375
be on the phone giving a patient
their blood test results
106
00:07:34,458 --> 00:07:38,166
and have this instinct to put
the phone up to my butt.
107
00:07:40,166 --> 00:07:42,500
Bruce:
I never did that
with anybody else.
108
00:07:44,000 --> 00:07:46,583
Why did you think
of that right now?
109
00:07:46,667 --> 00:07:49,959
-Bruce: I farted
under the blanket.
-(laughing)
110
00:07:50,041 --> 00:07:51,583
(gasps)
111
00:07:51,667 --> 00:07:55,083
Oh! (coughs)
Well, thanks for sharing!
112
00:07:55,166 --> 00:07:57,875
(laughing):
No! God!
113
00:07:59,250 --> 00:08:00,667
Aah, dude.
114
00:08:02,417 --> 00:08:05,041
-(sighs)
-(video game music playing)
115
00:08:16,083 --> 00:08:18,166
♪ ♪
116
00:08:20,667 --> 00:08:22,959
I was really sorry
to hear about your mom.
117
00:08:23,041 --> 00:08:25,500
(video game beeping,
weapons firing)
118
00:08:25,583 --> 00:08:28,625
It's so weird to find out
someone died on Facebook.
119
00:08:30,417 --> 00:08:32,792
Really would have liked
to have come to the funeral.
120
00:08:35,750 --> 00:08:37,542
Your dad come?
121
00:08:39,375 --> 00:08:41,208
How's he?
122
00:08:43,375 --> 00:08:46,458
After the service,
he was like...
123
00:08:46,542 --> 00:08:48,709
"When I saw you talking
to the funeral director,
124
00:08:49,291 --> 00:08:51,625
"being so respectful
and dressed so smart,
125
00:08:52,917 --> 00:08:55,125
"I felt so proud of you.
126
00:08:56,875 --> 00:08:58,583
"Like you're
a real grown-up now.
127
00:09:00,125 --> 00:09:02,125
Maybe I was wrong about you."
128
00:09:03,625 --> 00:09:05,250
"Maybe I was wrong
about you"?
129
00:09:05,333 --> 00:09:07,125
-Yeah.
-Wow.
130
00:09:08,917 --> 00:09:11,709
-Huh. He was always--
-A dick.
131
00:09:11,792 --> 00:09:15,041
I was gonna say a little
rough around the edges.
132
00:09:15,125 --> 00:09:18,041
-(game chimes)
-Wait. No, push
the crown to the left.
133
00:09:18,125 --> 00:09:20,208
No, no, no, the left.
The left!
134
00:09:20,291 --> 00:09:23,417
(sighs)
Shit.
135
00:09:23,500 --> 00:09:25,041
Give me that.
136
00:09:25,125 --> 00:09:27,000
I told you I suck
at the puzzles.
137
00:09:27,083 --> 00:09:29,917
(music continuing)
138
00:09:46,625 --> 00:09:48,583
-Ah!
-Yeah!
139
00:09:48,667 --> 00:09:51,959
-Yeah, son!
-A-whoop, a-whoop, a-whoop!
140
00:09:52,041 --> 00:09:54,125
-Time for the Minotaur, right?
-Oh, right.
141
00:09:54,208 --> 00:09:56,041
(weapons zapping)
142
00:09:56,125 --> 00:09:57,375
Oh. Oh, oh, oh!
143
00:09:59,291 --> 00:10:01,208
Abby:
Yeah!
144
00:10:01,959 --> 00:10:03,875
Get-- Yes, yes, yes,
yes, yes, yes!
145
00:10:04,542 --> 00:10:05,375
Yes!
146
00:10:05,458 --> 00:10:09,375
-Yeah!
-(laughing)
147
00:10:13,208 --> 00:10:15,917
-Woosh!
-(laughing)
148
00:10:16,000 --> 00:10:18,083
(grunts)
149
00:10:18,166 --> 00:10:20,333
(Bruce reading):
150
00:10:24,166 --> 00:10:26,250
-Ah!
-Yes!
151
00:10:26,333 --> 00:10:31,041
-(laughing)
-(howling)
152
00:10:31,750 --> 00:10:33,458
(laughs)
153
00:10:33,542 --> 00:10:35,875
Oh. Yes!
154
00:10:36,250 --> 00:10:38,417
-No.
-Oh shit. Yeah. Yeah.
155
00:10:38,500 --> 00:10:41,250
Both:
Uh, ah-- boom!
156
00:10:41,333 --> 00:10:43,500
♪ ♪
157
00:10:46,917 --> 00:10:48,500
(Bruce sighs)
Oh...
158
00:10:56,208 --> 00:10:59,083
-So, how are
things with you?
-Fine.
159
00:11:06,500 --> 00:11:08,917
So you treat kids
with cancer? Huh...
160
00:11:10,709 --> 00:11:12,834
Sounds hard.
161
00:11:12,917 --> 00:11:15,000
Yeah, it is.
162
00:11:15,083 --> 00:11:16,750
Must be like...
163
00:11:17,792 --> 00:11:20,875
just crying all the time
or whatever, huh?
164
00:11:21,959 --> 00:11:23,792
No. Not really.
165
00:11:26,083 --> 00:11:27,792
You get kind of...
166
00:11:28,750 --> 00:11:30,750
You get used to some things.
167
00:11:31,417 --> 00:11:33,458
Maybe too used to them.
(chuckles)
168
00:11:34,083 --> 00:11:35,417
(groans)
169
00:11:38,917 --> 00:11:42,959
So... do you have girlfriend?
170
00:11:45,750 --> 00:11:48,500
-Sorta.
-Interesting.
171
00:11:48,583 --> 00:11:49,875
-Tell me more.
-Can we just...
172
00:11:50,000 --> 00:11:52,041
-focus on the game.
-I got this.
173
00:11:52,125 --> 00:11:53,625
Come on. Give me dirt.
174
00:11:55,125 --> 00:11:56,667
I dunno. I mean, she's...
175
00:11:57,959 --> 00:12:01,458
like 41,
and it's weird, like...
176
00:12:02,625 --> 00:12:04,917
They call it a geriatric
pregnancy or whatever--
177
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Whoa! She's pregnant?
178
00:12:07,083 --> 00:12:08,542
Yeah. Did I...
179
00:12:08,625 --> 00:12:09,875
Did I not say that?
180
00:12:09,959 --> 00:12:12,000
Uh, no.
181
00:12:13,333 --> 00:12:14,959
(chuckles)
Wow.
182
00:12:15,458 --> 00:12:17,583
(video game music continuing)
183
00:12:19,083 --> 00:12:20,834
Is it yours?
184
00:12:23,583 --> 00:12:24,750
(chuckles)
185
00:12:25,583 --> 00:12:28,375
-(Abby gasps)
-Bruce: Fuck!
186
00:12:28,458 --> 00:12:31,583
-Aah, dude,
we gotta focus here!
-Sorry!
187
00:12:31,667 --> 00:12:34,083
-Don't yell at me.
-Yeah, well, don't mess it up!
188
00:12:34,166 --> 00:12:35,959
-I'm doing my best.
-No, you're not.
189
00:12:36,041 --> 00:12:37,875
(stammers):
You're being all distracted
190
00:12:37,959 --> 00:12:40,041
and asking me all these
dumb questions and shit!
191
00:12:40,125 --> 00:12:43,417
You think you can do this
all loosey-goosey,
but you can't!
192
00:12:43,500 --> 00:12:46,250
Look,
I'm trying to be nice here
193
00:12:46,333 --> 00:12:48,417
and play your stupid game
with you, but--
194
00:12:48,500 --> 00:12:51,250
-Stupid?!
-I have an actual life, so...
195
00:12:51,333 --> 00:12:53,792
-if you're gonna be a dick,
I'm just gonna leave.
-Great! Fine!
196
00:12:53,875 --> 00:12:56,875
Then just, just
ruin it all, again!
197
00:12:57,542 --> 00:12:59,583
It's your fault, Abby!
198
00:12:59,667 --> 00:13:03,000
It's always your fucking,
fucking, fucking fault!
199
00:13:08,208 --> 00:13:11,291
What? What's my fault?
200
00:13:12,291 --> 00:13:13,875
Oh, come on. Really?
201
00:13:14,417 --> 00:13:17,166
Bruce, what the fuck
are you talking about?
202
00:13:18,208 --> 00:13:20,250
You played that night
without me.
203
00:13:23,083 --> 00:13:25,917
You thought that you could beat
the Hydra, but you couldn't.
204
00:13:27,083 --> 00:13:29,333
-And then Babby died.
-(scoffs)
205
00:13:29,917 --> 00:13:32,000
-You killed Babby!
-No!
206
00:13:32,083 --> 00:13:34,458
You were the one who fought
the Hydra by yourself.
207
00:13:34,542 --> 00:13:37,125
-And you died on purpose!
-What?
208
00:13:37,208 --> 00:13:38,834
I would never do that!
209
00:13:38,917 --> 00:13:40,834
Why-why would you even think
something like that?!
210
00:13:40,917 --> 00:13:42,458
I just assumed
you were mad at me
211
00:13:42,542 --> 00:13:44,542
because of what
happened that night.
212
00:13:46,542 --> 00:13:47,792
Oh, God.
213
00:13:47,875 --> 00:13:50,333
Bruce, come on.
I'm not stupid.
214
00:13:50,417 --> 00:13:53,208
Don't play games.
What the fuck is this?!
215
00:13:56,125 --> 00:13:57,792
I don't know what
you're talking about.
216
00:13:57,875 --> 00:14:00,208
(laughing):
Are you serious?
217
00:14:00,291 --> 00:14:02,875
-Bruce.
-(laughs mockingly)
I guess.
218
00:14:04,375 --> 00:14:06,291
That was the night
your dad moved out.
219
00:14:08,625 --> 00:14:10,208
Yeah, I know.
220
00:14:10,917 --> 00:14:13,000
Why would I be mad
at you about that?
221
00:14:13,083 --> 00:14:15,208
Because of my mom.
222
00:14:16,875 --> 00:14:19,250
Your mom found out
that night about them.
223
00:14:21,417 --> 00:14:22,583
Yeah.
224
00:14:25,041 --> 00:14:26,875
Your mom and my dad?
225
00:14:29,250 --> 00:14:31,417
(sighs)
226
00:14:37,083 --> 00:14:39,583
-(exhales)
-Abby: I'm sorry.
227
00:14:41,583 --> 00:14:44,000
I just assumed you knew.
228
00:14:47,125 --> 00:14:49,291
When did you find out
about this?
229
00:14:50,166 --> 00:14:52,250
-I knew.
-When?
230
00:14:52,333 --> 00:14:53,917
I don't know.
The whole time?
231
00:14:54,792 --> 00:14:57,333
She was a single mom.
I knew everything.
232
00:15:01,291 --> 00:15:03,000
My dad was fucking the maid?
233
00:15:05,333 --> 00:15:08,333
She was more than that to you
and you know it.
234
00:15:11,125 --> 00:15:12,917
Did you like...
235
00:15:14,625 --> 00:15:16,458
Did you like see him
a lot after that?
236
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
I sure didn't.
237
00:15:24,542 --> 00:15:26,125
Did you?!
238
00:15:26,208 --> 00:15:28,041
Not really.
239
00:15:32,667 --> 00:15:34,625
But he helped me
with med school.
240
00:15:34,709 --> 00:15:37,000
(laughing)
241
00:15:42,625 --> 00:15:45,667
Oh, so he stayed
in touch with you?
242
00:15:49,709 --> 00:15:52,000
You always were the smart one.
243
00:15:56,166 --> 00:15:57,375
Bruce?
244
00:15:57,458 --> 00:15:59,375
-(door slams)
-(locks click)
245
00:15:59,458 --> 00:16:01,542
(panting)
246
00:16:02,542 --> 00:16:05,041
-Abby: Bruce?
-(doorknob rattles)
247
00:16:08,500 --> 00:16:10,041
(sighs)
248
00:16:11,000 --> 00:16:12,709
I'm sorry.
249
00:16:13,583 --> 00:16:16,208
-Let's talk about it.
-No, I got it.
250
00:16:18,250 --> 00:16:20,667
You're the kid
my dad really wanted.
251
00:16:21,709 --> 00:16:23,125
Got it.
252
00:16:23,208 --> 00:16:26,792
It's not like we had some
magical, special relationship
or anything.
253
00:16:26,875 --> 00:16:28,208
Yeah, whatever.
254
00:16:29,333 --> 00:16:31,250
(whispers):
Whatever.
255
00:16:31,333 --> 00:16:33,041
Abby:
I thought you knew.
256
00:16:34,000 --> 00:16:36,875
(chuckling):
I thought that's why
you stopped talking to me.
257
00:16:37,917 --> 00:16:40,667
Bruce,
can we just go back?
258
00:16:43,125 --> 00:16:45,750
I was having a good time,
and I...
259
00:16:47,625 --> 00:16:49,959
I don't have that
a lot anymore.
260
00:16:51,250 --> 00:16:53,417
My life is just...
261
00:16:56,417 --> 00:16:58,709
It's really intense.
262
00:16:59,917 --> 00:17:01,917
It's not...
263
00:17:03,250 --> 00:17:05,875
It's not... fun.
264
00:17:10,417 --> 00:17:14,417
Most of the time,
I just feel... numb.
265
00:17:23,667 --> 00:17:25,125
All right.
266
00:17:26,083 --> 00:17:27,667
(sighing):
Fine.
267
00:17:30,333 --> 00:17:32,792
Guess I'll just have to save
Babby by myself.
268
00:17:33,500 --> 00:17:36,000
(video game music playing)
269
00:17:38,291 --> 00:17:40,542
♪ ♪
270
00:17:40,625 --> 00:17:41,959
Abby: Okay!
271
00:17:42,750 --> 00:17:44,792
Made it through
the Hydra's labyrinth!
272
00:17:48,667 --> 00:17:51,166
(music continuing)
273
00:17:52,083 --> 00:17:55,125
I am at the gate
to the Hydra's lair!
274
00:17:57,000 --> 00:17:58,959
Gonna go through!
275
00:17:59,500 --> 00:18:01,667
Here I go!
276
00:18:05,125 --> 00:18:07,083
Gonna do it now...
277
00:18:07,166 --> 00:18:09,166
by myself.
278
00:18:11,000 --> 00:18:13,166
(panting)
279
00:18:15,500 --> 00:18:18,792
♪ ♪
280
00:18:19,500 --> 00:18:21,875
-(Abby gasps)
-(weapons zapping)
281
00:18:22,834 --> 00:18:24,458
(Hydra roars)
282
00:18:24,542 --> 00:18:27,208
-Ah.
-Oh, go, go, go,
go, go, go, go!
283
00:18:28,333 --> 00:18:31,083
(both cheering)
284
00:18:31,166 --> 00:18:32,750
-Yes!
-Oh! Hah!
285
00:18:32,834 --> 00:18:34,125
(laughs)
286
00:18:34,208 --> 00:18:36,667
(Bruce reading):
287
00:18:39,041 --> 00:18:41,333
-(sighs, laughs)
-(sighs)
288
00:18:42,333 --> 00:18:43,834
Wow.
289
00:18:45,291 --> 00:18:46,667
That was...
290
00:18:48,583 --> 00:18:50,208
easier than I thought
it would be.
291
00:18:50,917 --> 00:18:52,834
(laughs)
292
00:18:58,208 --> 00:18:59,709
Look.
293
00:19:04,083 --> 00:19:05,834
That's Babby, right?
294
00:19:06,542 --> 00:19:08,667
(gasping)
295
00:19:10,375 --> 00:19:12,166
It is!
296
00:19:14,875 --> 00:19:16,917
(softly): Oh...
297
00:19:21,000 --> 00:19:22,875
(video game music playing)
298
00:19:25,208 --> 00:19:26,458
(both gasp)
299
00:19:26,542 --> 00:19:28,709
(Abby reading):
300
00:19:28,792 --> 00:19:30,166
-Yeah.
-Yes.
301
00:19:30,250 --> 00:19:31,667
(both reading):
302
00:19:31,750 --> 00:19:33,417
Both: Yes!
303
00:19:36,250 --> 00:19:39,792
(both reading):
304
00:19:40,709 --> 00:19:41,959
Yes.
305
00:19:42,041 --> 00:19:43,667
(game chimes)
306
00:19:43,750 --> 00:19:45,667
(Abby laughs, sighs)
307
00:19:45,750 --> 00:19:48,333
(game beeping)
308
00:19:48,417 --> 00:19:51,208
(beeping continuing)
309
00:19:52,875 --> 00:19:55,250
(descending electronic blooping)
310
00:19:56,208 --> 00:19:58,750
(Abby reading):
311
00:20:06,458 --> 00:20:08,083
Ash?
312
00:20:09,208 --> 00:20:11,166
What do you mean ash?
313
00:20:14,250 --> 00:20:15,959
-Wait.
-(game control clatters)
314
00:20:17,291 --> 00:20:19,291
It didn't work?
315
00:20:21,792 --> 00:20:24,125
I didn't know that was possible.
316
00:20:27,125 --> 00:20:28,959
(sighs)
317
00:20:37,625 --> 00:20:39,333
(chuckles)
318
00:20:42,458 --> 00:20:44,667
(Abby crying)
319
00:20:46,625 --> 00:20:48,625
(sobs, sniffles)
320
00:20:50,750 --> 00:20:52,709
Abby, what's wrong?
321
00:20:53,333 --> 00:20:55,542
(sobbing):
I, I...
322
00:20:57,875 --> 00:20:59,667
No... (sobs)
323
00:21:00,834 --> 00:21:02,875
(whimpering)
324
00:21:02,959 --> 00:21:05,750
It's Babby, I'm...
325
00:21:05,834 --> 00:21:08,333
(sobbing):
I'm sorry.
326
00:21:11,500 --> 00:21:15,959
(sobbing):
I'm so sorry!
327
00:21:17,542 --> 00:21:20,417
-It's-- it's okay.
-(sobbing continuing)
328
00:21:20,500 --> 00:21:23,041
We tried. That--
that's all I wanted.
329
00:21:23,125 --> 00:21:25,625
(panting)
330
00:21:27,625 --> 00:21:31,500
(sobbing)
331
00:21:34,542 --> 00:21:38,750
(Abby wailing)
332
00:21:42,750 --> 00:21:47,709
(wailing continuing)
333
00:21:54,250 --> 00:21:56,333
(sniffles, sobs)
334
00:22:01,917 --> 00:22:03,542
(Bruce sighs)
335
00:22:04,875 --> 00:22:07,208
Life comes and goes...
336
00:22:09,375 --> 00:22:12,083
but in the hearts
of the living...
337
00:22:13,667 --> 00:22:16,125
those that pass live on.
338
00:22:17,291 --> 00:22:20,250
(sniffles)
Wow, Bruce.
339
00:22:23,583 --> 00:22:25,750
(sniffles)
That was beautiful.
340
00:22:31,792 --> 00:22:34,458
(both laugh)
341
00:22:38,709 --> 00:22:39,792
(sniffles)
342
00:22:39,875 --> 00:22:41,959
(video game music resumes)
343
00:22:42,041 --> 00:22:44,458
(both reading):
344
00:22:49,959 --> 00:22:51,625
Yes. (laughs)
345
00:22:52,917 --> 00:22:54,291
Yes.
346
00:22:55,417 --> 00:22:57,458
(hammering)
347
00:22:59,125 --> 00:23:00,750
(Abby chuckles)
348
00:23:04,458 --> 00:23:06,583
We should say something.
349
00:23:08,458 --> 00:23:11,458
(music continuing)
350
00:23:24,500 --> 00:23:26,583
Babby was a hero,
351
00:23:27,750 --> 00:23:30,291
and I always thought
that was really cool.
352
00:23:31,625 --> 00:23:33,000
(chuckles)
353
00:23:35,625 --> 00:23:37,125
(softly):
Yeah...
354
00:23:41,333 --> 00:23:43,000
Babby...
355
00:23:44,333 --> 00:23:46,709
fought all the bosses,
356
00:23:48,458 --> 00:23:51,166
even though
it was dangerous.
357
00:23:58,000 --> 00:23:59,834
Babby was awesome.
358
00:24:03,208 --> 00:24:05,625
Even when she spilled
Ecto Cooler
359
00:24:05,709 --> 00:24:09,000
on my mom's fancy white couch
and I got punished for it.
360
00:24:09,709 --> 00:24:11,834
(laughs)
361
00:24:18,125 --> 00:24:20,834
(video game music ends)
362
00:24:21,542 --> 00:24:23,542
Babby made me laugh.
363
00:24:25,917 --> 00:24:28,458
-And I miss that.
-Mm!
364
00:24:28,542 --> 00:24:30,250
(sighs)
365
00:24:33,041 --> 00:24:35,542
And I wish we could go back.
366
00:24:39,041 --> 00:24:40,750
(sighs)
367
00:25:55,125 --> 00:25:57,166
♪ ♪
368
00:26:05,125 --> 00:26:06,166
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪
369
00:26:07,291 --> 00:26:10,917
To our last summer before
it all, like, begins.
370
00:26:11,333 --> 00:26:13,333
It's already kinda begun
for you.
371
00:26:13,417 --> 00:26:15,542
-Well, you'll totally get there.
-Totally.
372
00:26:15,625 --> 00:26:16,792
(KNOCKING AT THE DOOR)
373
00:26:22,625 --> 00:26:23,667
(SCREAMING)
374
00:26:24,333 --> 00:26:26,000
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
24715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.