All language subtitles for Room.104.S04E06.The.Hikers.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,079 --> 00:00:11,037 (theme music playing) 2 00:00:34,579 --> 00:00:37,454 -Megan: Shit. -Casey: What's up? 3 00:00:38,120 --> 00:00:39,537 Megan: Nothing. 4 00:00:39,621 --> 00:00:41,663 Oh. Let me see. 5 00:00:41,746 --> 00:00:42,788 Oh no, it's gross. 6 00:00:42,871 --> 00:00:44,287 -No. Let me-- let me-- -It's gross! 7 00:00:44,371 --> 00:00:45,913 -You don't wanna see it! -Let me see! 8 00:00:45,995 --> 00:00:47,621 Fine. 9 00:00:48,120 --> 00:00:50,037 Oh! Yikes! 10 00:00:50,120 --> 00:00:52,245 Yeah, I don't know what happened. 11 00:00:52,329 --> 00:00:54,871 I got the right shoes and the right socks, 12 00:00:54,954 --> 00:00:57,371 and I spent all that extra time breaking them in. 13 00:00:57,454 --> 00:00:59,579 But I guess I did not notice... 14 00:01:00,995 --> 00:01:02,913 this little guy. 15 00:01:05,663 --> 00:01:07,829 Like, where did it even come from? 16 00:01:08,371 --> 00:01:10,245 -Oh my God. You're not gonna believe this. -What? 17 00:01:10,329 --> 00:01:13,829 Okay. You know how we always used to make fun of our moms 18 00:01:13,913 --> 00:01:18,621 for their cucumber facials, and... overnight masks, 19 00:01:18,704 --> 00:01:21,245 -and long spa days? -Yeah. 20 00:01:21,329 --> 00:01:24,245 Well, I kind of think 21 00:01:24,329 --> 00:01:27,245 they might have been on to something. 22 00:01:27,329 --> 00:01:31,329 (laughs) You thought to bring Epsom salts on a hiking trip? 23 00:01:31,663 --> 00:01:34,704 That is so... beautifully extra. 24 00:01:34,788 --> 00:01:36,913 Well, I was gonna save them for the last day, 25 00:01:36,995 --> 00:01:40,954 but it'll be our last night with a bathtub and... 26 00:01:41,871 --> 00:01:43,287 I think it's the right time. 27 00:01:43,371 --> 00:01:46,037 It's like, I mean, it's not that bad. 28 00:01:46,120 --> 00:01:47,746 Let's go draw you a bath. 29 00:01:47,829 --> 00:01:49,245 Okay. (laughs) 30 00:01:49,329 --> 00:01:50,663 Do you-- do you want help? 31 00:01:50,746 --> 00:01:53,120 -I'm good. I think I can hobble. -Okay. (laughs) 32 00:01:54,704 --> 00:01:57,120 (Casey humming) 33 00:02:02,871 --> 00:02:04,537 (chuckles nervously) 34 00:02:04,621 --> 00:02:06,454 There's no dressing rooms on the trail, dude. 35 00:02:06,537 --> 00:02:09,871 Oh, um, the water's good now. 36 00:02:10,995 --> 00:02:12,579 Megan: I just had the best idea. 37 00:02:12,663 --> 00:02:16,079 How about you move in with me and take care of me forever? 38 00:02:16,162 --> 00:02:20,412 Can't. I've got a lot of business to attend to in my parents' basement. 39 00:02:21,995 --> 00:02:24,621 Sorry. I didn't mean to bring it up. 40 00:02:24,704 --> 00:02:26,371 Relax. It's fine. 41 00:02:27,537 --> 00:02:30,162 This is heaven. Thank you. 42 00:02:31,162 --> 00:02:32,621 Don't even mention it. (chuckles) 43 00:02:32,704 --> 00:02:34,454 No. Not just for this. 44 00:02:34,537 --> 00:02:35,871 Look, I... 45 00:02:35,954 --> 00:02:38,120 I know that it's only been a day. 46 00:02:38,204 --> 00:02:39,788 Whoa. Just a day? 47 00:02:39,871 --> 00:02:42,995 Two peaks in one day is nothing to scoff at. 48 00:02:43,079 --> 00:02:44,995 Like, that is a major achievement. 49 00:02:45,079 --> 00:02:46,995 Well, that's why I need to thank you. 50 00:02:47,079 --> 00:02:50,454 Ever since I pitched you this crazy idea and you didn't laugh-- 51 00:02:50,537 --> 00:02:53,120 and for real, I thought you would laugh in my face-- 52 00:02:53,204 --> 00:02:56,496 I knew quitting wasn't an option. 53 00:02:56,579 --> 00:02:58,412 Even with this little setback? 54 00:02:58,496 --> 00:03:01,704 Yeah, I feel like I really am ready for three months of this. 55 00:03:04,079 --> 00:03:06,621 I am beat, I'm gonna go lay down. 56 00:03:06,704 --> 00:03:10,079 Just shout if you need anything. 57 00:03:10,162 --> 00:03:11,537 -Okay? -Okay. 58 00:03:16,871 --> 00:03:19,371 -(door closes) -(sighs) 59 00:03:25,204 --> 00:03:26,621 (door closes) 60 00:03:27,329 --> 00:03:29,120 (chuckles) Are you okay? 61 00:03:29,204 --> 00:03:31,245 Uh, yep. 62 00:03:32,454 --> 00:03:34,245 I'm just tired. 63 00:03:34,329 --> 00:03:36,371 Are you sweating? 64 00:03:36,454 --> 00:03:39,746 Oh, I think my body is still cooling down from today. 65 00:03:39,829 --> 00:03:41,621 -Oh. -You know, 66 00:03:41,704 --> 00:03:43,871 I actually wanted to check in with you. 67 00:03:43,954 --> 00:03:45,537 How are you feeling? 68 00:03:45,621 --> 00:03:47,245 I'm great. 69 00:03:47,329 --> 00:03:49,537 I know you said quitting isn't an option, 70 00:03:49,621 --> 00:03:51,788 and you want me to hold you accountable, 71 00:03:51,871 --> 00:03:53,162 and we're doing this no matter what. 72 00:03:53,245 --> 00:03:57,079 But... if you need to stop, I'll respect that. 73 00:03:57,162 --> 00:04:00,120 No. Everything you said is still true. 74 00:04:00,204 --> 00:04:02,371 I'm not gonna let a blister keep us from the end of the trail. 75 00:04:02,454 --> 00:04:04,204 Okay. Well... 76 00:04:04,287 --> 00:04:07,120 if the pain ever gets to be too much, just tell me. 77 00:04:07,204 --> 00:04:10,663 There's no shame in taking a break, at all, like, whatsoever. 78 00:04:10,746 --> 00:04:13,663 I mean, it's not like a three-month hike was gonna be a cakewalk, right? 79 00:04:13,746 --> 00:04:16,245 Plus, I mean, it's not Epsom salts, 80 00:04:16,329 --> 00:04:18,537 which had me smelling amazing, by the way, 81 00:04:18,621 --> 00:04:20,663 but I did come prepared. 82 00:04:20,746 --> 00:04:22,829 -You did? -Yeah. 83 00:04:24,871 --> 00:04:26,954 So I think I'm just gonna lance it and wrap it up 84 00:04:27,037 --> 00:04:28,829 and make sure it's all nice and bandaged in the morning-- 85 00:04:28,913 --> 00:04:31,621 Wait, wait. Wait. You're gonna lance it? 86 00:04:31,704 --> 00:04:33,412 Yeah, I looked it up before we left, 87 00:04:33,496 --> 00:04:36,037 and apparently, you're supposed to drain it and keep it covered. 88 00:04:36,120 --> 00:04:38,037 Everybody knows that you're supposed 89 00:04:38,120 --> 00:04:40,079 to just take a square piece of duct tape, put it on there, 90 00:04:40,162 --> 00:04:42,663 -and then just grip and rip, you know? -Ow! 91 00:04:42,746 --> 00:04:45,746 A little "ow" now will save you a lot of "ow" later. 92 00:04:45,829 --> 00:04:48,579 Hmm. I don't know. I feel like it'll heal better 93 00:04:48,663 --> 00:04:51,329 if I just do it the way that I read. 94 00:04:53,371 --> 00:04:55,788 Okay, uh, how about this? 95 00:04:55,871 --> 00:04:58,245 How about we just get an early night, 96 00:04:58,329 --> 00:05:01,079 and I'll sleep on it and see if the salt helps. 97 00:05:01,162 --> 00:05:03,204 And in the morning, we can decide what to do. 98 00:05:03,287 --> 00:05:05,454 -Deal? -Sure. 99 00:05:05,537 --> 00:05:06,871 -Great. -(laughs) 100 00:05:09,913 --> 00:05:12,037 (snoring softly) 101 00:05:26,871 --> 00:05:28,162 (sighs) 102 00:05:28,245 --> 00:05:30,746 (whispers): Oh! Shit. 103 00:05:35,412 --> 00:05:37,621 (bag crinkling) 104 00:05:48,788 --> 00:05:49,954 (sighs) 105 00:05:51,079 --> 00:05:52,287 Megan? 106 00:05:52,371 --> 00:05:55,412 Uh... Is everything okay? 107 00:05:57,287 --> 00:05:58,704 Yeah, I just... 108 00:05:58,788 --> 00:06:01,704 I think it's so... funny... (chuckles) 109 00:06:01,788 --> 00:06:05,621 that our entire journey could be derailed by a tiny pebble. 110 00:06:06,079 --> 00:06:10,913 It's like, is it a sign, from the universe? 111 00:06:12,245 --> 00:06:14,537 (stammers): Do you think it's a sign? 112 00:06:14,621 --> 00:06:17,954 I think if this rock is a sign, 113 00:06:18,454 --> 00:06:22,788 maybe you bringing those Epsom salts is also a sign. 114 00:06:23,287 --> 00:06:26,204 Casey: I'm your best friend, 115 00:06:26,287 --> 00:06:29,454 of course I'm here to support you. 116 00:06:29,954 --> 00:06:31,621 I guess, um... 117 00:06:32,120 --> 00:06:34,788 like just now that I'm being vulnerable. 118 00:06:35,371 --> 00:06:36,913 I, uh... 119 00:06:37,788 --> 00:06:39,871 I want you to know 120 00:06:39,954 --> 00:06:42,162 that you can do the same with me. 121 00:06:47,120 --> 00:06:50,913 Is there anything you wanna tell me? 122 00:06:57,329 --> 00:06:58,663 No. 123 00:07:01,995 --> 00:07:05,162 -Casey... -Yeah? 124 00:07:07,496 --> 00:07:10,537 Never mind. I think I'm just gonna hit it. 125 00:07:45,204 --> 00:07:48,329 (coughing) 126 00:07:57,496 --> 00:07:59,120 What's that? 127 00:07:59,204 --> 00:08:02,704 I don't know. I thought maybe you'd know. 128 00:08:05,371 --> 00:08:07,496 (Casey sighs) 129 00:08:08,871 --> 00:08:12,621 Uh... this is a bag of rocks. 130 00:08:12,704 --> 00:08:14,579 I think you're right. 131 00:08:15,287 --> 00:08:16,663 Where did this come from? 132 00:08:16,746 --> 00:08:19,995 Well, it's funny actually because I found it in your bag. 133 00:08:20,079 --> 00:08:22,995 -How did it end up in there? -Why were you going through my bag? 134 00:08:23,079 --> 00:08:25,995 Why would somebody carry a bag of rocks throughout a hiking trip? 135 00:08:26,079 --> 00:08:27,995 Wouldn't that just add a lot of extra weight? 136 00:08:28,079 --> 00:08:31,037 It must've been trash I picked up along the way. 137 00:08:31,120 --> 00:08:33,995 You're supposed to leave everything better than how you found it. 138 00:08:34,079 --> 00:08:36,537 -Right? -That's not trash. 139 00:08:36,621 --> 00:08:38,871 -It's debris. -(scoffs) 140 00:08:38,954 --> 00:08:40,329 Okay. Tell me. 141 00:08:40,412 --> 00:08:44,913 How did your debris end up in my boot? 142 00:08:46,329 --> 00:08:47,788 Okay. Wow. 143 00:08:47,871 --> 00:08:50,496 You're implying something really hurtful here, 144 00:08:50,579 --> 00:08:54,579 and I am not even gonna dignify that with a response. 145 00:08:55,329 --> 00:08:57,329 Why did you put the rock in my shoe? 146 00:08:57,412 --> 00:09:00,454 I suppose you could've just dragged your foot somewhere 147 00:09:00,537 --> 00:09:02,079 and a pebble got in there. 148 00:09:02,162 --> 00:09:04,037 Casey. (scoffs) 149 00:09:04,120 --> 00:09:08,079 You put the rock into my boot. 150 00:09:08,829 --> 00:09:11,120 I know that you did. 151 00:09:12,371 --> 00:09:14,454 So just tell me why. 152 00:09:19,746 --> 00:09:22,788 Okay. Okay, okay. 153 00:09:24,412 --> 00:09:26,829 So, yeah, I took those rocks at the beginning, 154 00:09:26,913 --> 00:09:28,788 and I put one in your shoe 155 00:09:28,871 --> 00:09:32,454 because I knew it would cause a blister. 156 00:09:32,913 --> 00:09:35,913 But it was gonna be this turning point in your life, 157 00:09:35,995 --> 00:09:38,371 where like life throws you a curveball, 158 00:09:38,454 --> 00:09:40,663 and you think you plan for everything, 159 00:09:40,746 --> 00:09:44,412 but you have to find your inner strength to get over it. 160 00:09:44,496 --> 00:09:47,329 And then you'd be so much stronger for it. 161 00:09:47,412 --> 00:09:50,871 And you'd finish the trail, not just breaking physical boundaries, 162 00:09:50,954 --> 00:09:53,871 -but becoming mentally strong-- -Stop. 163 00:09:56,829 --> 00:09:59,788 Casey... for the sake... 164 00:10:00,287 --> 00:10:02,537 for the sake of our friendship, 165 00:10:02,621 --> 00:10:04,663 just be honest with me. 166 00:10:10,245 --> 00:10:12,329 I don't think you want that. 167 00:10:14,663 --> 00:10:16,496 I can take it. 168 00:10:18,663 --> 00:10:21,496 All right, uh... Okay, fine. 169 00:10:21,579 --> 00:10:23,329 I did it. 170 00:10:23,412 --> 00:10:27,537 Because I knew you'd fail at this whole journey. 171 00:10:27,621 --> 00:10:30,371 You thought that something this small could take me out? 172 00:10:30,454 --> 00:10:34,579 No! (chuckles) I knew you'd fail regardless of an injury. 173 00:10:34,663 --> 00:10:37,120 I mean, how much longer do you think you would have lasted? 174 00:10:37,204 --> 00:10:38,412 -Realistically? -(scoffs) 175 00:10:38,496 --> 00:10:41,704 Another day? Another week? 176 00:10:42,537 --> 00:10:44,788 I did this for you, 177 00:10:44,871 --> 00:10:47,704 to protect you. Aah. 178 00:10:48,120 --> 00:10:50,579 And I hope you know what a difficult decision it was 179 00:10:50,663 --> 00:10:52,913 -to make, to do-- -(laughs) I cannot-- 180 00:10:52,995 --> 00:10:56,746 I can't believe that I didn't see this before. 181 00:10:57,704 --> 00:11:00,037 This entire time... 182 00:11:00,120 --> 00:11:02,371 You know what? Let me ask you something. 183 00:11:03,579 --> 00:11:05,162 And... 184 00:11:05,245 --> 00:11:08,079 for once can you just tell me the truth. 185 00:11:10,371 --> 00:11:11,579 Sure. 186 00:11:16,579 --> 00:11:18,537 Are you jealous of me? 187 00:11:21,537 --> 00:11:23,162 What? 188 00:11:23,245 --> 00:11:25,913 Are you jealous of me? 189 00:11:28,120 --> 00:11:32,245 Why on Earth would you say something like that? 190 00:11:32,329 --> 00:11:34,496 I'm prepared for either answer. 191 00:11:34,579 --> 00:11:38,371 -Why would I be jealous-- -Oh, of me? 192 00:11:39,496 --> 00:11:41,371 Why, why not? 193 00:11:42,287 --> 00:11:45,079 I have a great family. I have great friends. 194 00:11:45,371 --> 00:11:47,162 I'm about to start a great job. 195 00:11:48,037 --> 00:11:49,579 I'm happy. 196 00:11:51,329 --> 00:11:53,704 I think we need to get real with each other, Meg. 197 00:11:53,788 --> 00:11:55,079 Yeah. I think so too. 198 00:11:55,162 --> 00:11:56,871 I'm sorry, but you're lying to yourself. 199 00:11:56,954 --> 00:12:00,037 -Why is that? -You are strong in so many ways, 200 00:12:00,120 --> 00:12:01,871 but you're not an athlete. 201 00:12:01,954 --> 00:12:04,120 -I'm a hiker. -Okay. (laughs) 202 00:12:04,204 --> 00:12:06,788 That is like, so profound of you, but-- 203 00:12:06,871 --> 00:12:10,079 Listen, the trail is just me and what I can do. 204 00:12:10,162 --> 00:12:12,371 And I can do this. Can you? 205 00:12:12,454 --> 00:12:14,287 (laughs) 206 00:12:14,371 --> 00:12:16,537 Yeah, I'm not asking you what you look like, Casey. 207 00:12:16,621 --> 00:12:17,954 I think you might be confused. 208 00:12:18,037 --> 00:12:20,412 I think you might be confused. 209 00:12:21,037 --> 00:12:23,621 You know what, here's why I'm doing this hike. 210 00:12:24,287 --> 00:12:26,537 It's my last hoorah, 211 00:12:26,621 --> 00:12:28,995 woo-woo, free-spirit moment after college. 212 00:12:29,079 --> 00:12:32,454 -And you wanna get in shape. -Did I ever say that? 213 00:12:32,537 --> 00:12:34,579 Is it not implied? 214 00:12:35,329 --> 00:12:38,162 Okay, how about you? Why are you doing this hike? 215 00:12:38,829 --> 00:12:41,079 Because you wanted to do it, 216 00:12:41,162 --> 00:12:43,287 and I'm your best friend. 217 00:12:43,371 --> 00:12:46,079 And I wanna help you get your life on track. 218 00:12:46,162 --> 00:12:47,954 My life is on track. 219 00:12:48,746 --> 00:12:51,162 Listen. Do you know what people say? 220 00:12:51,829 --> 00:12:54,079 Behind your back, all your life, the jokes they make? 221 00:12:54,162 --> 00:12:56,913 No, actually. I don't. What do people say? 222 00:12:56,995 --> 00:12:59,287 I was your only friend sometimes. 223 00:12:59,371 --> 00:13:00,913 I stood by you. 224 00:13:00,995 --> 00:13:04,621 I was never embarrassed to be seen with you, like everybody else. 225 00:13:04,704 --> 00:13:08,788 And I never once commented about your body to other people. 226 00:13:09,788 --> 00:13:11,245 What did people say to you? 227 00:13:11,329 --> 00:13:12,454 All sorts of things. 228 00:13:12,537 --> 00:13:14,496 They're so mean, I don't even wanna tell you. 229 00:13:15,371 --> 00:13:16,621 Like what? 230 00:13:16,704 --> 00:13:18,371 Like you're fat, okay? 231 00:13:18,454 --> 00:13:20,120 And ugly. 232 00:13:20,204 --> 00:13:22,995 -Fat and ugly. -I know! 233 00:13:23,496 --> 00:13:25,287 You do? 234 00:13:25,371 --> 00:13:28,204 (scoffs) Of course I do! Who gives a shit? 235 00:13:28,871 --> 00:13:31,287 You don't care that people think you're fat? 236 00:13:31,371 --> 00:13:34,371 No, I don't care that people think I'm fat because I'm fat! 237 00:13:34,454 --> 00:13:35,954 And I know that. 238 00:13:36,037 --> 00:13:38,663 (chuckles) You know, and I know that to some people 239 00:13:38,746 --> 00:13:41,537 that means that I'm ugly, but to me it doesn't! 240 00:13:42,371 --> 00:13:45,120 (scoffs) You... You expect me to believe 241 00:13:45,204 --> 00:13:47,746 that you don't care that people say all that, 242 00:13:48,371 --> 00:13:50,496 or think that you're a... 243 00:13:50,579 --> 00:13:52,329 a disgusting little pig? 244 00:13:52,412 --> 00:13:54,371 Or that your rolls have rolls? 245 00:13:54,454 --> 00:13:57,913 Or that you're a normal person's worst-case scenario? 246 00:13:57,995 --> 00:14:01,579 Can you name one person who has ever said that to you? 247 00:14:02,579 --> 00:14:04,746 Why can't you let me help you? 248 00:14:04,829 --> 00:14:06,037 You know-- 249 00:14:06,120 --> 00:14:09,371 All those times you needed a friend, who was there? 250 00:14:09,454 --> 00:14:11,995 All those times you wanted to feel included 251 00:14:12,079 --> 00:14:13,621 when you weren't invited to parties 252 00:14:13,704 --> 00:14:16,204 and-and I brought you along anyways! 253 00:14:16,746 --> 00:14:18,454 And you would have gone to prom alone 254 00:14:18,537 --> 00:14:21,245 if I hadn't told Jason Smith to ask you! 255 00:14:21,913 --> 00:14:24,704 And trust me, I do it out of love. 256 00:14:24,788 --> 00:14:28,245 Because I love watching you shine against the odds. 257 00:14:28,329 --> 00:14:30,245 -What odds? -(Casey scoffs) 258 00:14:30,329 --> 00:14:33,371 The fact that you were able to be so successful 259 00:14:33,454 --> 00:14:36,746 and happy in spite of everything, it just-- 260 00:14:36,829 --> 00:14:39,245 it blows my mind! I-I-I ha-- 261 00:14:39,329 --> 00:14:42,871 I have no idea how you live inside your body! 262 00:14:42,954 --> 00:14:45,746 I wish that I could bottle up your confidence. 263 00:14:45,829 --> 00:14:47,371 Because if-- 264 00:14:47,454 --> 00:14:50,537 I would rip my skin clean off my body if I were you. 265 00:14:50,621 --> 00:14:51,913 Megan: Mm. 266 00:14:51,995 --> 00:14:54,329 Well, thank God you're not me then! 267 00:14:55,079 --> 00:14:57,412 I thought we were in this together. 268 00:14:58,079 --> 00:15:00,746 And I thought I could trust you with anything. 269 00:15:02,245 --> 00:15:06,287 But now I feel like I don't even recognize you! 270 00:15:08,788 --> 00:15:10,621 You know what? 271 00:15:14,704 --> 00:15:17,287 You disgust me! 272 00:15:20,162 --> 00:15:23,496 I... disgust you? 273 00:15:24,079 --> 00:15:25,537 Really? 274 00:15:26,788 --> 00:15:29,412 Here, you have this friend 275 00:15:29,496 --> 00:15:32,371 who is trying to drag you, 276 00:15:32,454 --> 00:15:36,454 kicking and screaming into a better, stronger life 277 00:15:36,537 --> 00:15:39,663 and you decide you don't want it? 278 00:15:40,995 --> 00:15:43,496 And you feel the need to walk around flaunting it? 279 00:15:43,579 --> 00:15:45,579 When-when just the other day, 280 00:15:45,663 --> 00:15:49,162 you posted that-that Instagram picture in a fucking bikini! 281 00:15:49,245 --> 00:15:52,496 And you captioned it, "Living my best life"? 282 00:15:52,579 --> 00:15:55,329 Whose best life? That is no one's best life! 283 00:15:55,412 --> 00:15:58,120 That is the before picture on a reality show, 284 00:15:58,204 --> 00:16:00,871 where the main character dies in surgery! 285 00:16:01,579 --> 00:16:03,621 It makes me want to scream. 286 00:16:03,704 --> 00:16:06,454 Fine, I give up! I give up! You know-- 287 00:16:06,537 --> 00:16:08,829 Just stay repulsive! 288 00:16:09,746 --> 00:16:11,621 Stay unlovable! 289 00:16:11,704 --> 00:16:13,162 Stay alone. 290 00:16:14,287 --> 00:16:16,537 You disgust me. 291 00:16:17,663 --> 00:16:20,287 Casey: I can't even look at you. 292 00:16:20,371 --> 00:16:22,287 You're embarrassing. 293 00:16:22,371 --> 00:16:25,120 You're vile! 294 00:16:25,204 --> 00:16:27,537 You make me want to die! 295 00:16:30,079 --> 00:16:31,746 I hate it. 296 00:16:31,829 --> 00:16:34,329 I hate it! It's horrible! 297 00:16:34,412 --> 00:16:35,954 I'm disgusting! 298 00:16:36,037 --> 00:16:38,995 I can't look! I can't fucking take it! 299 00:16:39,079 --> 00:16:41,579 (crying): I can't fucking take it! 300 00:16:43,954 --> 00:16:45,412 (Casey sobbing) 301 00:16:47,746 --> 00:16:49,579 (panting) 302 00:16:55,412 --> 00:16:57,412 Megan: You never believed in me. 303 00:16:57,496 --> 00:16:59,245 Did you? 304 00:17:00,371 --> 00:17:02,663 You never thought of me as a best friend 305 00:17:02,746 --> 00:17:05,537 or... or even a friend at all. 306 00:17:06,746 --> 00:17:11,245 Just, just a way to build your broken self up! 307 00:17:12,954 --> 00:17:14,913 You used me. 308 00:17:16,371 --> 00:17:19,871 And I bet, I bet you think it's wrong 309 00:17:19,954 --> 00:17:22,204 that someone like me can be happy 310 00:17:22,287 --> 00:17:24,788 and someone like you can't! 311 00:17:40,120 --> 00:17:42,245 (Casey sniffles) 312 00:17:55,412 --> 00:17:57,496 (sobbing) 313 00:18:20,995 --> 00:18:23,162 (Casey sobbing softly) 314 00:18:38,621 --> 00:18:41,162 -(faucet squeaks) -(water running) 315 00:18:55,037 --> 00:18:56,746 (faucet squeaks) 316 00:18:58,537 --> 00:19:01,162 (sniffles) 317 00:19:13,371 --> 00:19:14,829 Okay? 318 00:19:49,371 --> 00:19:51,871 I'm gonna take a hike. 23111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.