Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,068 --> 00:00:13,568
( theme music playing )
2
00:00:35,819 --> 00:00:37,860
( man coughing )
3
00:00:37,944 --> 00:00:42,610
Man:
Jesus Christ, this is
a fuckin' nightmare.
4
00:00:42,694 --> 00:00:44,360
( coughing )
5
00:00:44,443 --> 00:00:46,694
Goddamnit.
6
00:00:46,777 --> 00:00:49,193
You've been a bad boy!
7
00:00:49,276 --> 00:00:50,902
Do you hear me?!
8
00:00:50,985 --> 00:00:54,068
Bad! B-A-D!
9
00:00:54,151 --> 00:00:57,485
How many fuckin' times?
I swear to God!
10
00:01:03,402 --> 00:01:05,235
You've been a bad boy!
11
00:01:05,318 --> 00:01:08,735
- ( animal growling )
- You heard me?!
12
00:01:08,819 --> 00:01:13,777
Ya know, I feel like
we just keep havin'
this same conversation.
13
00:01:13,860 --> 00:01:17,819
I can't take you anywhere
anymore!
14
00:01:17,902 --> 00:01:20,777
OK? And I gotta say it, awright?
15
00:01:20,860 --> 00:01:23,944
This shit is embarrassing!
16
00:01:32,026 --> 00:01:33,819
Remind me of something.
17
00:01:33,902 --> 00:01:36,568
What was the first thing I said
when we came in here?
18
00:01:36,652 --> 00:01:40,110
Huh? I said we come in quiet,
and we don't make a mess.
19
00:01:40,193 --> 00:01:42,318
- ( growling )
- Yeah, exactly.
20
00:01:42,402 --> 00:01:45,110
But you come in,
and since we don't know
21
00:01:45,193 --> 00:01:49,235
who the fuck's been here,
what kind of weird-ass perfume
they've been wearin',
22
00:01:49,318 --> 00:01:51,985
and your scent's off--
you being you,
23
00:01:52,068 --> 00:01:54,402
your self-preservation
instinct kicks in
24
00:01:54,485 --> 00:01:56,235
and you just shit everywhere.
25
00:01:56,318 --> 00:01:58,443
( growls )
26
00:01:58,527 --> 00:02:00,110
Oh, goddamnit.
27
00:02:00,193 --> 00:02:02,235
( growling continues )
28
00:02:02,318 --> 00:02:05,443
I'll give you that, buddy,
I will.
29
00:02:05,527 --> 00:02:07,694
I-- I get it.
30
00:02:07,777 --> 00:02:12,360
I'm sorry...
that I had to bring you here,
31
00:02:12,443 --> 00:02:15,985
and I'm really sorry that
I put you in this position.
32
00:02:16,068 --> 00:02:19,318
But I need you to stay
in there a while...
33
00:02:19,402 --> 00:02:23,068
until I figure out
if this situation is copacetic.
34
00:02:24,610 --> 00:02:27,610
- Deal?
- ( growling )
35
00:02:27,694 --> 00:02:30,443
No, no, calm, no--
36
00:02:30,527 --> 00:02:33,443
- Hey!
- ( roaring )
37
00:02:33,527 --> 00:02:34,944
Calm!
38
00:02:35,026 --> 00:02:36,985
- ( growls )
- Yes.
39
00:02:37,068 --> 00:02:38,652
Who's the handsome man?
40
00:02:38,735 --> 00:02:41,568
You are.
You're the handsome man.
41
00:02:41,652 --> 00:02:44,026
And you're a calm handsome man,
right?
42
00:02:44,110 --> 00:02:47,193
I need you to be so calm
for us now, dearheart.
43
00:02:47,276 --> 00:02:50,902
OK? And if you're calm,
I'm gonna give you
44
00:02:50,985 --> 00:02:53,527
your special treat. Right?
45
00:02:53,610 --> 00:02:56,110
Such a handsome man.
46
00:03:42,777 --> 00:03:45,860
( creature growls, snorts )
47
00:03:52,068 --> 00:03:53,902
That's right, dear.
48
00:03:53,985 --> 00:03:55,485
Nummy nums.
49
00:04:04,610 --> 00:04:06,318
( knock on door )
50
00:04:11,694 --> 00:04:15,360
You must be
the art enthusiast.
Sharon.
51
00:04:15,443 --> 00:04:17,568
You're... Allan?
52
00:04:17,652 --> 00:04:19,485
Yup, that's me.
Welcome.
53
00:04:19,568 --> 00:04:21,777
Thanks for comin' so soon.
Come on in.
54
00:04:21,860 --> 00:04:23,235
Thanks.
55
00:04:35,694 --> 00:04:37,276
( muffled grunting )
56
00:04:37,360 --> 00:04:39,151
Uh, any trouble
finding the place?
57
00:04:39,235 --> 00:04:40,485
Nope.
58
00:04:42,694 --> 00:04:44,777
Can I, uh, sit down?
( chuckles )
59
00:04:44,860 --> 00:04:47,110
Oh! God, yes. Of course. Yes.
60
00:04:47,193 --> 00:04:49,443
- Oh, God, I'm so sorry.
- Thanks.
61
00:04:49,527 --> 00:04:50,735
So sorry.
62
00:04:50,819 --> 00:04:53,026
Um, I'd offer you
something to drink,
63
00:04:53,110 --> 00:04:56,151
but this place doesn't have
a goddamn mini-bar.
64
00:04:56,235 --> 00:04:58,276
( sighs ) Well...
65
00:05:00,485 --> 00:05:02,985
should we get down
to the business at hand?
66
00:05:03,068 --> 00:05:05,276
Oh, I like your style.
67
00:05:05,360 --> 00:05:09,110
No bullshit, huh?
You're my kind of girl.
68
00:05:09,193 --> 00:05:12,151
Let's get down to business.
69
00:05:12,235 --> 00:05:13,652
All right.
70
00:05:13,735 --> 00:05:15,777
Is-- Is that necessary?
71
00:05:15,860 --> 00:05:19,068
Oh, yeah. I mean,
we're lookin' at
the real thing here.
72
00:05:19,151 --> 00:05:20,860
I take every precaution.
73
00:05:20,944 --> 00:05:23,777
And this is the real thing?
74
00:05:23,860 --> 00:05:26,235
Oh, honey...
75
00:05:26,318 --> 00:05:28,402
when you see him
in the flesh,
76
00:05:28,485 --> 00:05:31,193
there's no question.
77
00:05:32,318 --> 00:05:34,485
Impressive, right?
78
00:05:34,568 --> 00:05:35,985
I can't say what they mean,
79
00:05:36,068 --> 00:05:39,735
exactly, but interpreting
any artist's work,
80
00:05:39,819 --> 00:05:42,694
there's always a code...
81
00:05:42,777 --> 00:05:45,151
to deciphering his intent.
82
00:05:46,735 --> 00:05:47,944
Uh-huh.
83
00:05:49,860 --> 00:05:52,485
And I don't know how
to make this any more obvious
84
00:05:52,568 --> 00:05:54,318
for you, Sharon,
85
00:05:54,402 --> 00:05:57,944
but I know the artist.
86
00:06:00,276 --> 00:06:01,735
"Elmer."
87
00:06:01,819 --> 00:06:03,694
( creature growls )
88
00:06:03,777 --> 00:06:05,235
What was that?
89
00:06:05,318 --> 00:06:08,443
I got here, and that thing
was running like crazy.
90
00:06:08,527 --> 00:06:12,402
I had to take the top off,
jigger with the flange,
the chain's all fucked up--
91
00:06:12,485 --> 00:06:14,068
it's been gurgling
off and on.
92
00:06:14,151 --> 00:06:16,735
What do you take me for,
Allan?
93
00:06:16,819 --> 00:06:18,360
Excuse me?
94
00:06:18,443 --> 00:06:21,610
Did you think I was here
to buy finger paintings?
95
00:06:21,694 --> 00:06:23,527
I have no idea.
96
00:06:25,318 --> 00:06:27,860
I want to meet him.
97
00:06:27,944 --> 00:06:29,652
Really?
98
00:06:29,735 --> 00:06:32,193
See, I feel like
I have given you
99
00:06:32,276 --> 00:06:36,068
multiple opportunities
to make that happen here.
100
00:06:36,151 --> 00:06:39,777
You mean you want me
to say your password?
101
00:06:39,860 --> 00:06:44,193
Yes. I like to think of it
as a "code phrase,"
102
00:06:44,276 --> 00:06:48,026
but yeah, you need
to fuckin' say my code phrase,
or there's no deal.
103
00:06:48,110 --> 00:06:50,777
( sighs ) I didn't get
that part of the email.
104
00:06:50,860 --> 00:06:54,443
It was cut off
after you told me
when I came in the room
105
00:06:54,527 --> 00:06:56,735
I needed to ask
about the "artist,"
106
00:06:56,819 --> 00:06:59,819
who was in "exile"
or something.
107
00:07:01,694 --> 00:07:04,402
OK, OK, well,
close enough.
108
00:07:04,485 --> 00:07:06,068
I'm not good with computers.
109
00:07:06,151 --> 00:07:07,777
Whoa, sorry about that.
110
00:07:07,860 --> 00:07:09,026
Are we doing this, or what?
111
00:07:09,110 --> 00:07:10,110
Wh-- Ha ha ha!
112
00:07:10,193 --> 00:07:11,944
Just because
you know the code phrase
113
00:07:12,026 --> 00:07:14,151
does not mean
you're right for this.
114
00:07:14,235 --> 00:07:16,235
No, I still need to vet you.
115
00:07:16,318 --> 00:07:18,860
( scoffs ) Really?
116
00:07:20,193 --> 00:07:22,652
It won't be so bad.
117
00:07:22,735 --> 00:07:25,110
Everyone remembers Bubbles.
118
00:07:25,193 --> 00:07:29,443
( chortles ) Bubbles got
all the attention.
119
00:07:29,527 --> 00:07:32,485
I don't know
if you remember, but...
120
00:07:32,568 --> 00:07:35,985
Michael even
took him on tour
with him once.
121
00:07:36,068 --> 00:07:40,360
But people forget Elmer--
Elmer the gorilla.
122
00:07:41,902 --> 00:07:44,360
Elmer was Michael Jackson's
special gorilla,
123
00:07:44,443 --> 00:07:47,652
and then one day,
he was my special gorilla.
124
00:07:47,735 --> 00:07:49,777
How's that?
125
00:07:49,860 --> 00:07:53,193
When Michael died
and they cleared out Neverland,
126
00:07:53,276 --> 00:07:56,777
those of us who had connections
in the animal community,
127
00:07:56,860 --> 00:07:58,568
we got first dibs,
128
00:07:58,652 --> 00:08:01,652
and my wife at the time and I,
we had a sanctuary
129
00:08:01,735 --> 00:08:04,694
and we were a perfect fit.
130
00:08:07,568 --> 00:08:12,985
Yeah, well, let's just say
things went belly-up
on all fronts.
131
00:08:13,068 --> 00:08:15,902
It's just me and Elmer now.
132
00:08:27,276 --> 00:08:29,276
I wanna see him.
133
00:08:31,610 --> 00:08:33,485
What makes you think
you can handle this?
134
00:08:33,568 --> 00:08:36,443
Experience. Training.
135
00:08:36,527 --> 00:08:38,819
Really?
136
00:08:38,902 --> 00:08:41,527
Have you ever been to Vallejo?
137
00:08:41,610 --> 00:08:43,610
It's in Northern California.
138
00:08:43,694 --> 00:08:45,694
- No.
- Well,
139
00:08:45,777 --> 00:08:47,610
there's an animal park there.
140
00:08:47,694 --> 00:08:49,819
It's called Marine World.
141
00:08:49,902 --> 00:08:52,360
Or it was.
Six Flags bought it
142
00:08:52,443 --> 00:08:56,402
and it's a big fat
roller coaster abomination now.
143
00:08:56,485 --> 00:08:59,235
- ( laughs )
- I loved going there as a kid,
144
00:08:59,318 --> 00:09:02,360
and when I got to be
the right age,
145
00:09:02,443 --> 00:09:03,944
I went to work there.
146
00:09:04,026 --> 00:09:05,694
No shit. That's awesome.
147
00:09:05,777 --> 00:09:09,402
And eventually I got to work
with the gorillas. Mm-hmm.
148
00:09:09,485 --> 00:09:11,819
I was one of
the gorilla girls.
149
00:09:11,902 --> 00:09:13,735
Gorilla girls.
150
00:09:13,819 --> 00:09:15,902
Yeah, that's what
they called us.
151
00:09:15,985 --> 00:09:17,402
( both chuckle )
152
00:09:17,485 --> 00:09:20,860
Marine World had
the largest number
of gorillas in captivity
153
00:09:20,944 --> 00:09:22,985
on the West Coast,
154
00:09:23,068 --> 00:09:25,402
and the gorillas
would go into these fits,
155
00:09:25,485 --> 00:09:29,610
and we developed these
highly specialized processes
to calm then down.
156
00:09:29,694 --> 00:09:30,902
Right, right, right, right!
157
00:09:30,985 --> 00:09:33,568
My wife, she used to
show Elmer her breasts,
158
00:09:33,652 --> 00:09:36,819
she'd just pop 'em out,
and it would chill him
right out.
159
00:09:37,902 --> 00:09:39,235
Is that--
160
00:09:39,318 --> 00:09:41,068
Is that what
you were gonna say?
161
00:09:41,151 --> 00:09:44,443
No, that--
that seems odd to me.
162
00:09:44,527 --> 00:09:48,068
Yeah, well,
when he gets into the red zone,
163
00:09:48,151 --> 00:09:50,318
you got very few options.
164
00:09:50,402 --> 00:09:52,568
Allan...
165
00:09:52,652 --> 00:09:54,276
( sighs )
166
00:09:54,360 --> 00:09:57,026
do you believe that
I'm the real thing?
167
00:09:59,860 --> 00:10:01,485
I believe you.
168
00:10:01,568 --> 00:10:05,193
So if you believe me,
why aren't we
making this deal happen?
169
00:10:05,276 --> 00:10:06,443
( laughing )
170
00:10:06,527 --> 00:10:08,276
Wow. You get to the point,
I'll give ya that.
171
00:10:08,360 --> 00:10:10,110
You get to the point.
172
00:10:10,193 --> 00:10:11,276
He needs to be with someone
173
00:10:11,360 --> 00:10:13,151
who knows how
to take care of him.
174
00:10:17,193 --> 00:10:18,610
You know what?
175
00:10:18,694 --> 00:10:20,694
Do you even have
the fucking money? Huh?
176
00:10:20,777 --> 00:10:24,318
Now that this is
all out in the open,
let's see the cash.
177
00:10:24,402 --> 00:10:26,610
Get it out, lay it on the table.
178
00:10:26,694 --> 00:10:29,235
All right, all right,
hold your horses.
179
00:10:35,402 --> 00:10:37,527
That smell real to you?
180
00:10:41,068 --> 00:10:42,985
Yeah, it smells like ten grand.
181
00:10:43,068 --> 00:10:45,527
You can count it
if you want.
182
00:10:45,610 --> 00:10:48,276
No, the weight feels right.
183
00:10:48,360 --> 00:10:51,402
Well, maybe I'll--
I'll count it.
184
00:10:52,985 --> 00:10:57,026
A Taser gun?
Are you serious?
185
00:10:57,110 --> 00:10:59,318
I can't leave anything
up to chance.
186
00:10:59,402 --> 00:11:02,860
- You don't carry one?
- I don't believe in them.
187
00:11:02,944 --> 00:11:06,985
You get into a situation where
you need something like this,
188
00:11:07,068 --> 00:11:08,652
it's probably
your own damn fault
189
00:11:08,735 --> 00:11:10,568
and you're gonna get
what you deserve.
190
00:11:14,402 --> 00:11:17,944
If that really is Elmer
in there,
191
00:11:18,026 --> 00:11:20,068
how'd you get him
to be so quiet?
192
00:11:20,151 --> 00:11:23,527
Why doesn't he just
open the door
and come out on his own?
193
00:11:23,610 --> 00:11:26,360
He's a little on
the lethargic side.
194
00:11:26,443 --> 00:11:30,485
I just kinda set him in a spot
where he's comfortable,
and he just stays put.
195
00:11:32,777 --> 00:11:36,485
You haven't altered his diet
in any weird way or anything?
196
00:11:36,568 --> 00:11:39,360
I mean...
he's not sick?
197
00:11:39,443 --> 00:11:43,318
I'm not sellin' him
'cause I don't know
how to take care of him.
198
00:11:43,402 --> 00:11:46,110
Is that what you're asking?
Huh?
199
00:11:46,193 --> 00:11:48,276
So why are you
selling him, then?
200
00:11:50,360 --> 00:11:52,443
It's time. It's--
201
00:11:54,902 --> 00:11:58,402
He's grown financially
unsustainable
202
00:11:58,485 --> 00:12:01,402
and I can't keep him
in a lifestyle
203
00:12:01,485 --> 00:12:04,860
that he's accustomed to anymore.
204
00:12:04,944 --> 00:12:07,235
I can assure you
205
00:12:07,318 --> 00:12:10,735
he will receive all the care
that is required with me,
206
00:12:10,819 --> 00:12:12,985
at my sanctuary.
207
00:12:13,068 --> 00:12:16,568
I've had many, many like him
under my supervision.
208
00:12:16,652 --> 00:12:18,694
No! No, no, no!
Don't open that!
209
00:12:18,777 --> 00:12:20,443
He's not ready.
210
00:12:20,527 --> 00:12:22,944
He's not ready,
or you're not ready?
211
00:12:24,985 --> 00:12:26,694
If you're gonna meet him,
212
00:12:26,777 --> 00:12:28,944
I want the mood to be right, OK?
213
00:12:29,026 --> 00:12:32,068
He is all about
first impressions.
214
00:12:32,151 --> 00:12:33,652
Hmm?
215
00:12:35,652 --> 00:12:37,151
( blowing )
216
00:12:39,568 --> 00:12:43,777
( ambient jungle sounds
play on tape )
217
00:12:43,860 --> 00:12:44,777
OK.
218
00:12:44,860 --> 00:12:47,485
OK. This feels right.
219
00:12:47,568 --> 00:12:49,652
I think we're ready.
220
00:12:49,735 --> 00:12:51,402
All right, I'm--
221
00:12:51,485 --> 00:12:54,610
I-- I'd just avoid
direct eye contact with him,
222
00:12:54,694 --> 00:12:56,276
he's been in there
a couple hours,
223
00:12:56,360 --> 00:12:58,527
he may be a little cracked out.
224
00:12:58,610 --> 00:13:01,068
You don't want me
to look at him?
225
00:13:01,151 --> 00:13:04,610
No, you can look at him,
just don't, you know,
sneer at him.
226
00:13:04,694 --> 00:13:06,527
Don't worry about me.
227
00:13:06,610 --> 00:13:09,360
( laughs )
I'm not worried about you.
228
00:13:09,443 --> 00:13:11,527
OK. ( snaps fingers )
229
00:13:11,610 --> 00:13:14,110
Here we go.
230
00:13:14,193 --> 00:13:17,193
( ambient jungle sounds
continue )
231
00:13:27,360 --> 00:13:30,110
- Hi, baby.
- ( gorilla huffs )
232
00:13:30,193 --> 00:13:32,193
Hi, big boy. Hi!
233
00:13:32,276 --> 00:13:33,902
- How are you?
- ( door closes )
234
00:13:33,985 --> 00:13:36,318
I know it's been
a really long time,
235
00:13:36,402 --> 00:13:38,110
and you've been so patient,
236
00:13:38,193 --> 00:13:40,151
you've been so patient in here.
237
00:13:40,235 --> 00:13:42,485
Now it's time to come out. OK?
238
00:13:42,568 --> 00:13:44,193
You wanna take my hand?
239
00:13:44,276 --> 00:13:46,485
Come on. Come on, baby.
240
00:13:46,568 --> 00:13:48,026
Good boy.
241
00:13:48,110 --> 00:13:49,902
Good boy.
242
00:13:52,276 --> 00:13:54,026
There we go.
243
00:13:54,110 --> 00:13:57,485
Yeah, buddy, yeah,
good boy.
244
00:13:57,568 --> 00:13:59,276
Good boy.
245
00:14:05,944 --> 00:14:08,360
There you go.
Right onto the corner.
246
00:14:08,443 --> 00:14:10,860
Yeah, good boy!
247
00:14:10,944 --> 00:14:12,860
Good boy.
248
00:14:12,944 --> 00:14:15,402
Who's a handsome boy?
249
00:14:15,485 --> 00:14:17,318
Is that a handsome boy?
250
00:14:17,402 --> 00:14:19,276
Good boy.
251
00:14:19,360 --> 00:14:20,527
Sharon...
252
00:14:20,610 --> 00:14:22,276
meet Elmer.
253
00:14:23,944 --> 00:14:24,985
No, no, no, no, no, no.
254
00:14:25,068 --> 00:14:27,527
Let him come to you. Here.
255
00:14:27,610 --> 00:14:29,610
( low growl )
256
00:14:29,694 --> 00:14:33,193
Why are you giving him bananas?
He's not a chimpanzee.
257
00:14:33,276 --> 00:14:35,318
I know, but he likes 'em,
and if you want him
258
00:14:35,402 --> 00:14:37,318
to come to you,
you'll give 'em to him.
259
00:14:37,402 --> 00:14:40,110
- Just remember to keep your--
- Keep my fingers together.
260
00:14:40,193 --> 00:14:42,318
Don't worry,
I know what I'm doin'.
261
00:14:45,610 --> 00:14:47,860
Allan:
It's OK, buddy. It's OK.
262
00:14:47,944 --> 00:14:50,235
This is Sharon,
she's our new friend.
263
00:14:50,318 --> 00:14:52,902
Yeah, it's OK.
264
00:14:52,985 --> 00:14:55,360
- It's OK, buddy.
- Hey.
265
00:14:55,443 --> 00:14:57,276
It's OK.
266
00:14:58,485 --> 00:15:01,694
Good boy. Good boy.
267
00:15:04,402 --> 00:15:06,652
So...
268
00:15:06,735 --> 00:15:08,735
what do you
think of Elmer?
269
00:15:08,819 --> 00:15:10,527
Oh, he's cute.
270
00:15:12,360 --> 00:15:13,610
You think he's cute?
271
00:15:13,694 --> 00:15:16,276
Yeah. I've seen 'em ugly
before.
272
00:15:16,360 --> 00:15:19,443
This guy's a cutie.
273
00:15:19,527 --> 00:15:21,318
Cute.
274
00:15:21,402 --> 00:15:23,652
You know what?
275
00:15:23,735 --> 00:15:28,402
I don't think
this is the right fit.
Oh, buddy...
276
00:15:28,485 --> 00:15:30,777
I don't know how else
I can assure you, Allan,
277
00:15:30,860 --> 00:15:33,944
I've got 20 years' experience
with primates.
278
00:15:34,026 --> 00:15:36,318
Specifically
with Elmer's genus.
279
00:15:36,402 --> 00:15:39,193
So then you know what it means
that he's almost 20 years old
280
00:15:39,276 --> 00:15:41,944
and he's lived his entire life
in captivity.
281
00:15:42,026 --> 00:15:47,235
Well, besides his time with you,
it sounds like he's had
a rich lifestyle for a gorilla.
282
00:15:47,318 --> 00:15:48,527
We do all right. OK?
283
00:15:48,610 --> 00:15:50,402
It took some time,
284
00:15:50,485 --> 00:15:52,235
but Elmer's gotten used
to life on the road.
285
00:15:52,318 --> 00:15:54,652
You've been traveling with him?
286
00:15:54,735 --> 00:15:58,276
You know that's complete havoc
on his nervous system!
287
00:15:58,360 --> 00:16:00,610
Of course I do,
goddamnit.
288
00:16:00,694 --> 00:16:02,485
Why do you think you're here?
Huh?
289
00:16:02,568 --> 00:16:04,110
Since Elmer came into my life,
290
00:16:04,193 --> 00:16:06,652
he's been mine,
he's been my blood.
291
00:16:06,735 --> 00:16:08,568
And it was great.
292
00:16:08,652 --> 00:16:11,485
But now suddenly
he's matured,
and I've got
293
00:16:11,568 --> 00:16:15,318
a fuckin' seriously fucking
intense animal on my hands.
294
00:16:15,402 --> 00:16:17,485
I mean, it is fucked up.
295
00:16:17,568 --> 00:16:21,151
He's gotta take Xanax
just to exist
in this dogshit world.
296
00:16:21,235 --> 00:16:23,568
You-- You've been
giving him Xanax?!
297
00:16:23,652 --> 00:16:25,318
Hell yes, I have.
298
00:16:25,402 --> 00:16:27,318
Every day
for the past five years
299
00:16:27,402 --> 00:16:28,777
I've put it in his treats.
300
00:16:28,860 --> 00:16:30,151
Does the trick.
301
00:16:30,235 --> 00:16:31,610
No side effects.
302
00:16:31,694 --> 00:16:33,360
Well,
you do realize
303
00:16:33,443 --> 00:16:35,902
that he is basically
addicted now?
304
00:16:35,985 --> 00:16:39,652
Yeah. It's the only thing
keeping him from
ripping my damn face off.
305
00:16:39,735 --> 00:16:44,652
OK? This dude has
zero impulse control.
306
00:16:44,735 --> 00:16:47,527
He doesn't understand things
on a human level.
307
00:16:47,610 --> 00:16:50,110
In his mind,
he's still in the jungle.
308
00:16:53,610 --> 00:16:56,610
( huffing )
309
00:17:00,193 --> 00:17:02,777
He's not supposed to be here.
310
00:17:02,860 --> 00:17:05,318
You're tellin' me.
311
00:17:05,402 --> 00:17:09,902
He's not supposed to be
in this hotel room,
he's...
312
00:17:09,985 --> 00:17:13,527
nor is he supposed
to be living in your van.
313
00:17:13,610 --> 00:17:17,527
He needs to be in a facility
where there are caretakers
314
00:17:17,610 --> 00:17:20,819
who know how to respond
to his needs.
315
00:17:23,318 --> 00:17:25,485
You know what?
316
00:17:25,568 --> 00:17:27,985
I'm sick of your
condescending shit.
317
00:17:28,068 --> 00:17:29,694
Deal's off.
318
00:17:29,777 --> 00:17:32,318
Come on, buddy,
let's get the fuck
outta here.
319
00:17:36,652 --> 00:17:39,735
- ( Elmer purrs )
- I don't understand.
320
00:17:39,819 --> 00:17:42,610
Here's how it's gonna go
from this point, Allan.
321
00:17:42,694 --> 00:17:45,402
You're gonna turn around,
you're gonna walk away from me,
322
00:17:45,485 --> 00:17:47,318
placing your hands on the wall.
323
00:17:47,402 --> 00:17:48,777
I'm gonna radio backup,
324
00:17:48,860 --> 00:17:50,902
and were going to take Elmer
to his new home.
325
00:17:50,985 --> 00:17:52,860
I'm placing you
under arrest
326
00:17:52,944 --> 00:17:55,402
for trafficking in
unlicensed exotic animals.
327
00:17:55,485 --> 00:17:59,318
No. Come--
This isn't how
it was supposed to happen.
328
00:17:59,402 --> 00:18:03,068
Our entire conversation
has been recorded, Allan.
329
00:18:03,151 --> 00:18:04,610
It's the only way.
330
00:18:04,694 --> 00:18:06,985
No, no, I can't--
I can't leave him with you.
331
00:18:07,068 --> 00:18:09,568
He's scared. Look at him.
332
00:18:09,652 --> 00:18:11,026
Elmer?
333
00:18:12,527 --> 00:18:13,819
Elmer?
334
00:18:16,026 --> 00:18:18,694
- ( Sharon gasps )
- ( Taser powering up )
335
00:18:18,777 --> 00:18:20,568
( low growl )
336
00:18:20,652 --> 00:18:22,443
( whispers )
Does he know
what that is?
337
00:18:22,527 --> 00:18:24,610
God in heaven,
I have no idea.
338
00:18:24,694 --> 00:18:26,568
Has he ever seen
a gun before?
339
00:18:26,652 --> 00:18:28,360
( stammers ) Oh, God--
340
00:18:30,360 --> 00:18:32,777
He's got a squirt gun
that I let him play with.
341
00:18:32,860 --> 00:18:34,443
He loves Dirty Harry movies.
342
00:18:34,527 --> 00:18:37,527
I don't think he's ever seen
a real one, though.
343
00:18:38,694 --> 00:18:40,193
Sharon: Elmer?
344
00:18:41,360 --> 00:18:44,443
You need to
put that down.
345
00:18:44,527 --> 00:18:46,735
( crackling )
346
00:18:46,819 --> 00:18:48,985
- Tell him.
- Hey. Hey, buddy.
347
00:18:49,068 --> 00:18:50,568
( low growl )
348
00:18:50,652 --> 00:18:51,694
Hey.
349
00:18:51,777 --> 00:18:53,485
Hi. You know what?
350
00:18:53,568 --> 00:18:54,985
I am not gonna yell at you,
351
00:18:55,068 --> 00:18:57,944
I'm not, but I'm gonna
ask you to give me that toy.
352
00:18:58,026 --> 00:19:00,527
OK, big boy?
And then Daddy's gonna--
353
00:19:00,610 --> 00:19:02,318
- ( Taser crackling )
- Aaaah!
354
00:19:02,402 --> 00:19:05,110
Oh, God! Oh, fuck! Fuck!
355
00:19:05,193 --> 00:19:08,610
- Are you OK?
- Oh, God, it hurts
like a motherfucker!
356
00:19:08,694 --> 00:19:10,985
I can't feel my legs!
357
00:19:11,068 --> 00:19:14,068
- Jesus! OK--
- Dude! What the fuck?!
358
00:19:14,151 --> 00:19:17,151
I'm gonna radio backup.
You stay on the ground.
359
00:19:17,235 --> 00:19:18,610
You do that.
360
00:19:18,694 --> 00:19:22,276
Oh, fuck!
It's in my purse.
The radio.
361
00:19:22,360 --> 00:19:23,819
( Taser crackling )
362
00:19:23,902 --> 00:19:25,360
- ( Allan groans )
- Sharon: OK.
363
00:19:25,443 --> 00:19:27,235
OK.
364
00:19:28,402 --> 00:19:31,443
Yeah. Yes.
365
00:19:31,527 --> 00:19:33,402
It's OK, Elmer.
366
00:19:34,610 --> 00:19:36,902
Hey, buddy.
367
00:19:36,985 --> 00:19:38,694
OK.
368
00:19:38,777 --> 00:19:42,110
It's OK. Shh...
369
00:19:43,610 --> 00:19:44,860
- ( crackling )
- Arrghh!!!
370
00:19:44,944 --> 00:19:46,735
Jesus! I said don't move!
371
00:19:46,819 --> 00:19:48,026
He was gonna zap you!
372
00:19:48,110 --> 00:19:50,068
I took the fuckin' hit for you!
373
00:19:50,151 --> 00:19:52,568
- Oh, son of a bitch!
- ( Taser crackling )
374
00:19:52,652 --> 00:19:54,026
Take it away from him!
375
00:19:54,110 --> 00:19:57,402
Uh, does he know
any verbal cues?
376
00:19:57,485 --> 00:19:59,276
- Any trigger words?
- He speaks English.
377
00:19:59,360 --> 00:20:00,610
Uh, OK.
378
00:20:00,694 --> 00:20:03,276
Allan:
Elmer, please,
379
00:20:03,360 --> 00:20:04,944
give the pretty lady the toy.
380
00:20:05,026 --> 00:20:07,110
I'm begging you,
give her the toy.
381
00:20:07,193 --> 00:20:09,944
- ( growling )
- Oh, fuck!
382
00:20:10,026 --> 00:20:12,860
Allan. Allan, wha--
what's happening?
383
00:20:12,944 --> 00:20:14,985
It's the red zone.
He's in the fuckin' red zone.
384
00:20:15,068 --> 00:20:17,902
( roaring )
385
00:20:17,985 --> 00:20:20,276
OK...
386
00:20:20,360 --> 00:20:21,402
OK.
387
00:20:21,485 --> 00:20:23,235
What are you doing?
388
00:20:23,318 --> 00:20:25,402
Shhh!
389
00:20:25,485 --> 00:20:28,485
Uh, I don't think
he's gonna be...
390
00:20:35,819 --> 00:20:36,777
Oh. Wow.
391
00:20:36,860 --> 00:20:37,985
Oh, OK.
392
00:20:43,151 --> 00:20:46,110
That's it... buddy,
393
00:20:46,193 --> 00:20:48,443
that's it, Elmer.
394
00:20:48,527 --> 00:20:49,985
Elmer...
395
00:20:53,402 --> 00:20:54,944
Elmer.
396
00:20:55,026 --> 00:20:57,610
There we go.
397
00:20:57,694 --> 00:21:00,026
That's the Elmer
that I want to see.
398
00:21:02,276 --> 00:21:04,735
Yeah, nice and easy, I'm--
399
00:21:04,819 --> 00:21:07,318
I'm just...
400
00:21:07,402 --> 00:21:09,360
I'm gonna...
401
00:21:09,443 --> 00:21:10,694
- yeah...
- ( Taser crackling )
402
00:21:10,777 --> 00:21:13,193
- Arrghh!
- Elmer! No!
403
00:21:13,276 --> 00:21:16,235
No! Shar- Sharon.
404
00:21:16,318 --> 00:21:19,527
Are you OK? Sharon?
405
00:21:19,610 --> 00:21:20,694
Elmer, dude.
406
00:21:20,777 --> 00:21:21,694
Buddy...
407
00:21:21,777 --> 00:21:24,694
Ah, fuck. Thank you so much.
408
00:21:28,151 --> 00:21:31,318
Wait. Elmer, no!
409
00:21:31,402 --> 00:21:32,777
No!!!
410
00:21:32,860 --> 00:21:35,735
Do not walk away from me!
411
00:21:48,110 --> 00:21:49,860
Elmer.
412
00:22:18,735 --> 00:22:21,068
( music playing )
413
00:23:20,944 --> 00:23:21,902
MYSTERIOUS VOICE:
Itchy, itchy shakes.
414
00:23:21,985 --> 00:23:23,151
Hey! It's me!
415
00:23:24,151 --> 00:23:26,151
MYSTERIOUS VOICE:
Those itchy shakes.
416
00:23:26,819 --> 00:23:27,819
(BLOWS RASPBERRY)
417
00:23:28,151 --> 00:23:29,402
-(CHUCKLES)
-♪ Hey! ♪
418
00:23:29,485 --> 00:23:30,527
I love this song, man!
419
00:23:30,610 --> 00:23:33,652
♪ Hey, hey
Those itchy, itchy shakes ♪
420
00:23:34,026 --> 00:23:37,485
♪ Yeah!
Those itchy, itchy shakes ♪
29260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.