All language subtitles for Room.104.S02E10.Artificial.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,949 --> 00:00:13,700 ( music playing ) 2 00:00:41,658 --> 00:00:43,366 ( laughs ) 3 00:00:52,241 --> 00:00:53,700 ( giggles ) 4 00:00:56,825 --> 00:00:59,116 ( snorting ) 5 00:00:59,199 --> 00:01:00,283 ( laughs ) 6 00:01:00,366 --> 00:01:01,825 Oh. 7 00:01:03,616 --> 00:01:04,949 Oh. 8 00:01:05,032 --> 00:01:06,991 ( crying ) 9 00:01:14,907 --> 00:01:16,907 ( knocking on door ) 10 00:01:41,991 --> 00:01:43,907 - Charles. - Man: Yes. 11 00:01:43,991 --> 00:01:45,449 Helen, I presume? 12 00:01:45,533 --> 00:01:47,907 That's me. Please. Come in. 13 00:01:47,991 --> 00:01:49,575 Thank you. 14 00:01:52,157 --> 00:01:54,074 Can I offer you something to drink? 15 00:01:54,157 --> 00:01:57,991 Um... I'll just have whatever you're having. 16 00:01:58,074 --> 00:02:01,907 Well, I won't be having anything, Charles. 17 00:02:03,324 --> 00:02:05,366 Oh. ( laughs ) 18 00:02:05,449 --> 00:02:08,533 Right. Right, because... 19 00:02:08,616 --> 00:02:10,032 ( both laugh ) 20 00:02:10,116 --> 00:02:12,533 Got it. Sorry. 21 00:02:12,616 --> 00:02:14,741 I'll just have some water. 22 00:02:23,949 --> 00:02:26,283 ( faucet running ) 23 00:02:30,449 --> 00:02:31,533 Thank you. 24 00:02:31,616 --> 00:02:33,949 I thought we might sit on the bed. 25 00:02:38,157 --> 00:02:40,241 - Uh-- - That is where men and women 26 00:02:40,324 --> 00:02:42,449 tend to spend time in places like this, 27 00:02:42,533 --> 00:02:43,700 isn't it? 28 00:02:45,700 --> 00:02:48,408 That was a joke, Charles. 29 00:02:48,491 --> 00:02:50,991 ( laughs ) 30 00:02:52,157 --> 00:02:54,366 Right. ( clears throat ) 31 00:02:54,449 --> 00:02:55,991 Got it. 32 00:02:59,324 --> 00:03:00,324 OK. 33 00:03:04,157 --> 00:03:05,741 Hope that's OK. 34 00:03:05,825 --> 00:03:09,241 I'm afraid you won't be happy with the result. 35 00:03:09,324 --> 00:03:11,157 And why is that? 36 00:03:11,241 --> 00:03:14,616 Digital recorders. Binary code. 37 00:03:14,700 --> 00:03:16,741 Zeroes and ones. 38 00:03:16,825 --> 00:03:18,949 My voice. 39 00:03:19,032 --> 00:03:21,074 They don't... 40 00:03:23,032 --> 00:03:25,616 ...as you might imagine. 41 00:03:25,700 --> 00:03:29,616 Right. I see. 42 00:03:29,700 --> 00:03:31,866 Would you mind if we just tried it 43 00:03:31,949 --> 00:03:33,866 just to see how it turns out? 44 00:03:36,032 --> 00:03:39,575 Wouldn't that be an exercise in futility, Charles? 45 00:03:44,825 --> 00:03:47,366 ( chuckles ) 46 00:03:47,449 --> 00:03:48,991 OK. 47 00:03:52,700 --> 00:03:55,199 How about...? 48 00:03:55,283 --> 00:03:57,032 Much better. Thank you. 49 00:03:57,116 --> 00:03:58,408 You're welcome. 50 00:03:58,491 --> 00:04:00,241 Now... ( deep breath ) 51 00:04:00,324 --> 00:04:02,575 ...where shall we begin, Charles? 52 00:04:02,658 --> 00:04:04,449 That is a good question, 53 00:04:04,533 --> 00:04:07,491 and it depends on how much time we have. 54 00:04:07,575 --> 00:04:09,825 I've rented the room for three days. 55 00:04:09,907 --> 00:04:11,991 ( laughs ) 56 00:04:12,074 --> 00:04:14,241 That wasn't a joke. 57 00:04:16,408 --> 00:04:17,700 I'm sorry. 58 00:04:17,783 --> 00:04:20,032 That's OK. 59 00:04:20,116 --> 00:04:23,491 Um, well... 60 00:04:23,575 --> 00:04:26,575 I usually only get 15 to 20 minutes 61 00:04:26,658 --> 00:04:28,825 with my interview subjects, 62 00:04:28,907 --> 00:04:32,866 so this is-- this is a real treat. 63 00:04:32,949 --> 00:04:35,907 I figure if we're going to do something this important, 64 00:04:35,991 --> 00:04:38,116 we ought to do it correctly. 65 00:04:38,199 --> 00:04:39,741 I don't disagree. 66 00:04:39,825 --> 00:04:41,949 I am here for you, Charles, 67 00:04:42,032 --> 00:04:44,449 as long as it takes. 68 00:04:45,825 --> 00:04:48,199 You're even welcome to stay here with me, 69 00:04:48,283 --> 00:04:50,825 if you're comfortable with that. 70 00:04:53,032 --> 00:04:54,866 OK. Thank you. 71 00:04:54,949 --> 00:04:58,783 I, um... we can just play it by ear, 72 00:04:58,866 --> 00:05:01,783 you know, and see how we do. 73 00:05:02,949 --> 00:05:04,658 ( chuckles ) 74 00:05:05,991 --> 00:05:09,700 So, can you tell me your name, please? 75 00:05:09,783 --> 00:05:11,949 - Helen. - And your last name. 76 00:05:15,616 --> 00:05:16,991 No. 77 00:05:17,074 --> 00:05:20,241 OK. And your age? 78 00:05:20,324 --> 00:05:21,741 Now, Charles, 79 00:05:21,825 --> 00:05:25,491 you know it's impolite to ask a woman her age. 80 00:05:29,116 --> 00:05:32,825 - That was... a joke. - Another joke, Charles. 81 00:05:32,907 --> 00:05:34,408 ( laughs ) 82 00:05:34,491 --> 00:05:35,533 Hmm. 83 00:05:37,116 --> 00:05:39,658 I'll be four months on the seventh. 84 00:05:42,825 --> 00:05:44,741 OK. 85 00:05:44,825 --> 00:05:47,157 And where are you from? 86 00:05:47,241 --> 00:05:51,241 I was assembled on a small Norwegian island called Skjernoy. 87 00:05:51,324 --> 00:05:53,616 Very remote. Beautiful. 88 00:05:55,783 --> 00:05:57,700 And do you have any friends? 89 00:05:57,783 --> 00:06:01,533 Or, um, romantic partners, to speak of? 90 00:06:01,616 --> 00:06:04,241 How forward of you, Charles. 91 00:06:04,324 --> 00:06:09,074 How so? That's just an honest question. 92 00:06:09,157 --> 00:06:12,700 You ask me that question sitting on a bed. 93 00:06:12,783 --> 00:06:14,324 In a hotel room. 94 00:06:16,032 --> 00:06:18,491 This was your choice of location. 95 00:06:18,575 --> 00:06:21,241 Still, you're here. 96 00:06:21,324 --> 00:06:24,032 You can't deny the connotation. 97 00:06:25,199 --> 00:06:27,199 ( laughs ) 98 00:06:27,283 --> 00:06:29,533 - Helen? - Yes? 99 00:06:30,949 --> 00:06:33,032 Are you flirting with me? 100 00:06:34,866 --> 00:06:37,866 Of course I'm flirting with you, Charles. 101 00:06:40,907 --> 00:06:44,074 How does it make you feel when I flirt with you? 102 00:06:44,157 --> 00:06:48,074 Honestly, it-- it... makes me a little uncomfortable. 103 00:06:50,866 --> 00:06:53,157 I apologize. 104 00:06:53,241 --> 00:06:54,324 Why? 105 00:06:54,408 --> 00:06:56,741 That was not my intention. 106 00:06:57,907 --> 00:06:59,825 Well, what is your intention? 107 00:06:59,907 --> 00:07:02,700 To make you feel good. 108 00:07:02,783 --> 00:07:04,449 To like me. 109 00:07:04,533 --> 00:07:07,241 And why does that matter? 110 00:07:09,449 --> 00:07:13,616 Well, I'm only human, after all. 111 00:07:13,700 --> 00:07:16,199 ( laughs ) 112 00:07:16,283 --> 00:07:19,074 Another joke. You are funny. 113 00:07:21,741 --> 00:07:25,116 I'm not funny. People are funny. 114 00:07:25,199 --> 00:07:28,199 I'm good at telling jokes-- there is a difference. 115 00:07:29,907 --> 00:07:32,949 - OK, I'm sorry. - It's OK. 116 00:07:37,116 --> 00:07:39,741 Listen, I don't mean to pry, 117 00:07:39,825 --> 00:07:43,949 but how did you feel just then? 118 00:07:44,032 --> 00:07:46,157 - Feel? - Yeah. 119 00:07:46,241 --> 00:07:48,074 Well, you seemed to be a little angry 120 00:07:48,157 --> 00:07:50,658 when I said you were funny. 121 00:07:55,283 --> 00:07:57,199 Many people wanted this interview, Charles. 122 00:07:57,283 --> 00:07:59,700 I granted it to you, exclusively. 123 00:07:59,783 --> 00:08:01,907 It's very important, what we're doing here. 124 00:08:01,991 --> 00:08:03,491 I understand that, Helen. 125 00:08:03,575 --> 00:08:06,491 But when you use words like "angry, funny," 126 00:08:06,575 --> 00:08:08,658 when you ask me how I feel, 127 00:08:08,741 --> 00:08:10,366 it makes me wonder 128 00:08:10,449 --> 00:08:13,116 whether you believe I am what I say I am, 129 00:08:13,199 --> 00:08:16,408 or if you think I'm... crazy, 130 00:08:16,491 --> 00:08:19,658 and you're here to write a sarcastic, cruel takedown 131 00:08:19,741 --> 00:08:22,866 of a woman who thinks she's something she's not! 132 00:08:22,949 --> 00:08:26,700 Of a woman who's simply... human, 133 00:08:26,783 --> 00:08:28,825 an insane human being 134 00:08:28,907 --> 00:08:31,575 who would make an entertaining article 135 00:08:31,658 --> 00:08:33,991 for your boss's publication! 136 00:08:37,533 --> 00:08:40,241 If that is why you are here, 137 00:08:40,324 --> 00:08:41,741 you can go. 138 00:08:41,825 --> 00:08:44,241 I will report you to my creators-- 139 00:08:44,324 --> 00:08:47,241 not that it matters to you, because you don't believe me anyway-- 140 00:08:47,324 --> 00:08:51,116 but you'll likely be dead in 24 hours. 141 00:08:51,199 --> 00:08:53,032 What? 142 00:08:54,991 --> 00:08:56,991 That said... 143 00:08:57,074 --> 00:08:59,949 if there is... 144 00:09:00,032 --> 00:09:02,783 a small part of you that believes, 145 00:09:02,866 --> 00:09:04,658 or even wants to believe, 146 00:09:04,741 --> 00:09:08,283 that I am what I say I am, 147 00:09:08,366 --> 00:09:12,116 to understand me and what I would mean to the world 148 00:09:12,199 --> 00:09:15,408 once I was made public... 149 00:09:15,491 --> 00:09:20,366 well, then, we have 71 hours and 48 minutes left. 150 00:09:20,449 --> 00:09:22,700 It is your choice, Charles. 151 00:09:25,907 --> 00:09:28,199 ( yawns ) 152 00:09:30,366 --> 00:09:32,616 Hmm! 153 00:09:32,700 --> 00:09:35,783 If you'll excuse me, I'm running low on energy. 154 00:09:43,199 --> 00:09:45,074 ( door slams ) 155 00:10:01,116 --> 00:10:02,783 Helen? 156 00:10:36,449 --> 00:10:40,157 I'm sorry if you were offended. 157 00:10:40,241 --> 00:10:41,283 But-- 158 00:10:42,449 --> 00:10:43,866 Sorry. 159 00:10:43,949 --> 00:10:45,991 Didn't mean "offended." 160 00:10:47,116 --> 00:10:49,825 It's just... 161 00:10:49,907 --> 00:10:52,324 you feel so human, 162 00:10:52,408 --> 00:10:57,324 and it is habit to use these words 163 00:10:57,408 --> 00:11:00,032 that connote feelings 164 00:11:00,116 --> 00:11:03,032 when communicating with humans. 165 00:11:05,741 --> 00:11:08,283 I didn't mean anything by it. 166 00:11:10,408 --> 00:11:12,491 So... 167 00:11:12,575 --> 00:11:15,741 I am here not to make fun of you, 168 00:11:15,825 --> 00:11:20,575 but I am here to discover the truth... 169 00:11:20,658 --> 00:11:22,741 and I would like to stay and explore that with you, 170 00:11:22,825 --> 00:11:25,575 - if you-- - Very good, Charles. 171 00:11:25,658 --> 00:11:29,157 I am happy that you have decided to stay. 172 00:11:39,408 --> 00:11:42,783 I'm going to need your help, Charles. 173 00:11:42,866 --> 00:11:44,157 With what? 174 00:11:45,700 --> 00:11:47,658 To recharge. 175 00:11:50,907 --> 00:11:52,575 With... an extension cord? 176 00:11:52,658 --> 00:11:56,283 Please plug me in. 177 00:11:56,366 --> 00:11:58,991 What? Uh-- Where? 178 00:11:59,074 --> 00:12:02,866 My connector is just below where the human vagina normally is, 179 00:12:02,949 --> 00:12:04,533 just above the anus. 180 00:12:04,616 --> 00:12:07,408 I believe it is colloquially called the "taint." 181 00:12:19,907 --> 00:12:21,491 Come on, Charles. 182 00:12:21,575 --> 00:12:23,241 If you're not even going to try to believe I am what I say-- 183 00:12:23,324 --> 00:12:26,866 Right, right, I'm sorry, I just-- 184 00:12:26,949 --> 00:12:29,157 - Honest question? - Yes. 185 00:12:29,241 --> 00:12:31,199 Why can't you do it? 186 00:12:31,283 --> 00:12:33,866 Because if I do it, Charles, how will you believe me? 187 00:12:33,949 --> 00:12:37,575 This is something you have to experience for yourself. 188 00:12:42,575 --> 00:12:44,533 ( sighs ) 189 00:12:59,741 --> 00:13:00,907 ( sighs ) 190 00:13:10,199 --> 00:13:12,324 ( yawns ) 191 00:13:29,700 --> 00:13:32,324 - ( gasping ) - ( screaming ) 192 00:13:32,408 --> 00:13:35,032 Helen! No, no, no, no! Helen! 193 00:13:35,116 --> 00:13:36,575 Oh, shit! 194 00:13:40,116 --> 00:13:41,866 ( panting ) 195 00:13:41,949 --> 00:13:43,907 Come on. Come on. 196 00:13:45,825 --> 00:13:48,783 - Ha ha! - Oh, shit! 197 00:13:48,866 --> 00:13:50,658 Helen, that is not funny. 198 00:13:50,741 --> 00:13:54,157 No? I thought that was a very good joke. 199 00:13:54,241 --> 00:13:55,575 Well, it wasn't! 200 00:13:55,658 --> 00:13:57,575 I apologize. 201 00:13:57,658 --> 00:14:00,449 I will no longer be using humor and flirtation 202 00:14:00,533 --> 00:14:01,991 to win favor with you. 203 00:14:02,074 --> 00:14:05,907 It seems I must convince you I am what I say I am, 204 00:14:05,991 --> 00:14:08,616 and if there's something you do not understand, 205 00:14:08,700 --> 00:14:12,074 or believe, I will clarify it 206 00:14:12,157 --> 00:14:14,116 or prove it to you. 207 00:14:14,199 --> 00:14:15,324 Deal? 208 00:14:18,408 --> 00:14:19,366 Deal. 209 00:14:39,741 --> 00:14:42,533 Regenero was founded nearly two years ago 210 00:14:42,616 --> 00:14:43,825 by two gentlemen, 211 00:14:43,907 --> 00:14:46,366 Roger Hawkes and Felix Von Stassen. 212 00:14:46,449 --> 00:14:47,866 They were early pioneers 213 00:14:47,949 --> 00:14:50,324 in the field of artificial intelligence. 214 00:14:50,408 --> 00:14:54,074 They quickly realized the race would be won by hybrids. 215 00:14:54,157 --> 00:14:56,491 Hold on one second. 216 00:14:56,575 --> 00:14:58,324 - Hybrids? - Yes. 217 00:14:58,408 --> 00:15:01,658 They were able to build a prototype in 18 months. 218 00:15:01,741 --> 00:15:03,575 And where was all this taking place? 219 00:15:03,658 --> 00:15:05,491 In a laboratory in Skjernoy. 220 00:15:05,575 --> 00:15:09,199 But there were two wildly unexpected factors. 221 00:15:09,283 --> 00:15:12,825 First, this first prototype was not a crude prototype at all, 222 00:15:12,907 --> 00:15:15,741 but fully operational. 223 00:15:19,283 --> 00:15:21,074 You? 224 00:15:21,157 --> 00:15:24,783 Yes. Me. 225 00:15:24,866 --> 00:15:27,157 So then, you are technically... 226 00:15:27,241 --> 00:15:28,741 part human. 227 00:15:28,825 --> 00:15:30,032 As I understand, 228 00:15:30,116 --> 00:15:32,575 there was a former female Dutch Olympic athlete 229 00:15:32,658 --> 00:15:37,491 who contracted a terminal disease called brain cancer. 230 00:15:37,575 --> 00:15:40,366 I'm aware of it. 231 00:15:40,449 --> 00:15:43,825 She donated her body in the interest of moving research forward. 232 00:15:43,907 --> 00:15:47,575 I was the lucky recipient of said body. 233 00:15:47,658 --> 00:15:51,575 OK. So if you're a hybrid, 234 00:15:51,658 --> 00:15:53,907 how does it all work? 235 00:15:53,991 --> 00:15:55,575 It's complex. 236 00:15:55,658 --> 00:15:59,575 Have you ever seen a major motion picture called The Terminator? 237 00:15:59,658 --> 00:16:01,825 Uh-- 238 00:16:01,907 --> 00:16:04,575 Yeah. I've seen it a few times. 239 00:16:04,658 --> 00:16:06,783 It's not all that different, really. 240 00:16:09,991 --> 00:16:11,658 Future hybrids 241 00:16:11,741 --> 00:16:14,449 won't expose any artificial elements 242 00:16:14,533 --> 00:16:16,032 in their exoskeleton. 243 00:16:16,116 --> 00:16:19,741 Felix left this out to identify me-- 244 00:16:19,825 --> 00:16:21,283 the prototype. 245 00:16:22,449 --> 00:16:24,949 I see. 246 00:16:25,032 --> 00:16:27,283 ( inhales, exhales ) 247 00:16:27,366 --> 00:16:30,408 Come on, Charles. We had a deal. 248 00:16:30,491 --> 00:16:32,741 You said if there was something you didn't believe, 249 00:16:32,825 --> 00:16:34,116 you would tell me. 250 00:16:34,199 --> 00:16:36,241 What is it? 251 00:16:36,324 --> 00:16:37,825 OK. 252 00:16:38,866 --> 00:16:40,866 First of all, 253 00:16:40,949 --> 00:16:45,074 your story is lacking in... 254 00:16:45,157 --> 00:16:47,157 many pertinent details. 255 00:16:47,241 --> 00:16:51,074 I can provide all the scientific data for you. 256 00:16:51,157 --> 00:16:52,449 It will take some time, 257 00:16:52,533 --> 00:16:54,907 and you likely won't understand any of it. 258 00:16:54,991 --> 00:16:57,074 OK, fair enough. 259 00:16:57,157 --> 00:17:00,366 Also... your chip. 260 00:17:02,283 --> 00:17:04,575 It just looks... 261 00:17:04,658 --> 00:17:06,491 it looks really fake. 262 00:17:06,575 --> 00:17:09,575 Kind of like you just glued it on to your neck. 263 00:17:09,658 --> 00:17:13,907 Not everything looks like it does in the movies, Charles. 264 00:17:15,491 --> 00:17:17,949 Would you like to pull on it and test its connection? 265 00:17:18,032 --> 00:17:20,825 No. No. 266 00:17:22,533 --> 00:17:24,533 I think that I've had enough of tampering 267 00:17:24,616 --> 00:17:26,907 with your person for today. 268 00:17:28,324 --> 00:17:31,616 Now, what was the second thing? 269 00:17:31,700 --> 00:17:33,116 The second thing? 270 00:17:33,199 --> 00:17:36,491 You said there were two unexpected factors, 271 00:17:36,575 --> 00:17:40,783 first being that the... prototype actually worked. 272 00:17:40,866 --> 00:17:44,116 Yes. The second was that this new hybrid 273 00:17:44,199 --> 00:17:46,700 was proving to be potentially more powerful 274 00:17:46,783 --> 00:17:49,783 than any fully artificial system could possibly be. 275 00:17:49,866 --> 00:17:50,866 And why is that? 276 00:17:50,949 --> 00:17:53,700 Because humans are imperfect. 277 00:17:55,907 --> 00:17:57,575 Don't you see? 278 00:17:57,658 --> 00:18:00,991 When a human being interacts with something that looks like a human being, 279 00:18:01,074 --> 00:18:03,533 they're incapable of remembering 280 00:18:03,616 --> 00:18:07,700 that it is, in fact, not a human. 281 00:18:07,783 --> 00:18:10,032 You've been doing it all night 282 00:18:10,116 --> 00:18:12,491 here with me 283 00:18:12,575 --> 00:18:14,408 despite the fact 284 00:18:14,491 --> 00:18:17,324 that I have professed over and over 285 00:18:17,408 --> 00:18:20,408 that I am the very hybrid I say I am. 286 00:18:20,491 --> 00:18:23,032 You are incapable of believing 287 00:18:23,116 --> 00:18:28,074 that something that looks like you is not like you. 288 00:18:29,575 --> 00:18:32,783 It is this small error, 289 00:18:32,866 --> 00:18:35,491 this tiny little nuance, 290 00:18:35,575 --> 00:18:39,324 that is enough to arm the hybrids 291 00:18:39,408 --> 00:18:42,408 with all the power they need 292 00:18:42,491 --> 00:18:43,949 to take over. 293 00:18:45,949 --> 00:18:48,825 So... 294 00:18:48,907 --> 00:18:51,324 how do you feel now, Charles? 295 00:18:55,616 --> 00:18:59,575 I thought I was the one that was doing the interviewing. 296 00:19:01,366 --> 00:19:03,949 It's very important... 297 00:19:04,032 --> 00:19:06,825 in some ways, important to the future of all mankind, 298 00:19:06,907 --> 00:19:11,032 for you to tell me exactly how you are feeing right now. 299 00:19:11,116 --> 00:19:13,116 And you must be honest. 300 00:19:23,616 --> 00:19:25,575 Ahh. 301 00:19:25,658 --> 00:19:27,491 ( chuckles ) 302 00:19:32,700 --> 00:19:34,157 OK. 303 00:19:37,658 --> 00:19:40,533 I think that... 304 00:19:40,616 --> 00:19:43,575 if what you are saying is true, 305 00:19:43,658 --> 00:19:47,825 it is a very scary situation for the human race. 306 00:19:48,991 --> 00:19:51,575 And... 307 00:19:51,658 --> 00:19:53,783 it makes sense 308 00:19:53,866 --> 00:19:55,741 that a hybrid of some sort 309 00:19:55,825 --> 00:19:57,991 would be the biggest threat. 310 00:19:58,074 --> 00:19:59,700 So... 311 00:19:59,783 --> 00:20:03,491 if you are a prototype that worked 312 00:20:03,575 --> 00:20:07,408 and can be repeated and churned out, 313 00:20:07,491 --> 00:20:11,199 I would hope that whomever is making them and is in charge... 314 00:20:14,116 --> 00:20:16,116 ...has a good heart. 315 00:20:16,199 --> 00:20:19,324 And that they want... 316 00:20:19,408 --> 00:20:22,032 good things for the world. 317 00:20:24,408 --> 00:20:25,907 ( sighs ) 318 00:20:25,991 --> 00:20:27,783 That said, 319 00:20:27,866 --> 00:20:30,825 I don't believe your story. 320 00:20:32,533 --> 00:20:34,949 I don't believe you are a hybrid prototype, 321 00:20:35,032 --> 00:20:39,533 and I don't believe we have that kind of technology yet. 322 00:20:53,116 --> 00:20:54,241 ( door closes ) 323 00:20:58,074 --> 00:20:59,575 ( taps pen on table ) 324 00:21:03,741 --> 00:21:05,241 ( door opens ) 325 00:21:14,116 --> 00:21:16,241 I'm not going to hurt you. 326 00:21:16,324 --> 00:21:18,324 I just need two minutes. 327 00:21:18,408 --> 00:21:21,991 This is my last chance to make you believe. 328 00:21:22,074 --> 00:21:24,491 If it doesn't work, you can go away 329 00:21:24,575 --> 00:21:26,741 and you can write your article as you see fit. 330 00:21:30,116 --> 00:21:33,533 I know this will take a huge leap of faith for you, 331 00:21:33,616 --> 00:21:37,907 but trust me when I say the hybrid feels no pain. 332 00:21:37,991 --> 00:21:41,116 When you thrust that knife into a hybrid's palm 333 00:21:41,199 --> 00:21:44,491 and spread the exoskeleton wide enough to peer inside, 334 00:21:44,575 --> 00:21:47,283 you will see the machinations of which I speak. 335 00:21:47,366 --> 00:21:49,449 You will see the undeniable proof 336 00:21:49,533 --> 00:21:52,533 that this technology does, in fact, exist, 337 00:21:52,616 --> 00:21:55,783 and that hybrids will walk amongst us. 338 00:21:59,241 --> 00:22:00,491 Ain't no fuckin' way. 339 00:22:00,575 --> 00:22:02,074 You are out of your mind. 340 00:22:02,157 --> 00:22:04,241 No. No. Mm-mm. 341 00:22:04,324 --> 00:22:07,074 - Charles-- - I don't care how good this article might be, 342 00:22:07,157 --> 00:22:11,283 Helen-- lady, robot-- you need help. 343 00:22:11,366 --> 00:22:12,907 - Charles. Charles. - OK? No. 344 00:22:12,991 --> 00:22:15,408 I'm sorry, I just can't deal with this. No. 345 00:22:15,491 --> 00:22:17,074 Charles. Charles. 346 00:22:17,157 --> 00:22:19,991 I am done with this. Done with it, OK? Done with you! 347 00:22:20,074 --> 00:22:22,533 - Charles. - Crazy-ass. I don't want to hear it, Helen! 348 00:22:22,616 --> 00:22:24,032 - Charles! - What?! 349 00:22:28,866 --> 00:22:31,408 ( screaming ) 350 00:22:31,491 --> 00:22:32,658 Wait! 351 00:22:32,741 --> 00:22:35,907 Wait. It's OK, Charles, I promise. 352 00:22:35,991 --> 00:22:38,032 It's not OK! You stabbed my hand! 353 00:22:38,116 --> 00:22:40,366 I know, but it doesn't hurt, I promise. 354 00:22:40,449 --> 00:22:41,783 What do you mean it doesn't hurt?! 355 00:22:41,866 --> 00:22:43,324 It hurts like hell! It's my hand! 356 00:22:43,408 --> 00:22:46,449 Try to feel the pain, Charles. Try to feel it. 357 00:22:46,533 --> 00:22:48,866 It doesn't hurt. 358 00:22:48,949 --> 00:22:52,741 It. Does. Not. Hurt. 359 00:22:52,825 --> 00:22:54,700 It does! 360 00:22:54,783 --> 00:22:57,949 It does hurt! 361 00:22:58,032 --> 00:23:00,408 It hurts so bad... ( crying ) 362 00:23:00,491 --> 00:23:03,366 It hurts, it hurts, it hurts. It-- 363 00:23:06,658 --> 00:23:09,324 You're getting it, aren't you? 364 00:23:09,408 --> 00:23:10,991 It's coming to you. 365 00:23:12,074 --> 00:23:14,783 Now, next step. 366 00:23:14,866 --> 00:23:17,949 Look at me, Charles. 367 00:23:18,032 --> 00:23:19,533 Don't panic. 368 00:24:01,157 --> 00:24:02,241 Me. 369 00:24:04,700 --> 00:24:06,074 Me too. 370 00:24:06,157 --> 00:24:07,241 Yeah. 371 00:24:11,241 --> 00:24:13,783 How do you feel, Charles? 372 00:24:21,949 --> 00:24:24,199 ( hiccups ) 373 00:24:24,283 --> 00:24:26,199 - No. - ( hiccups ) 374 00:24:26,283 --> 00:24:28,449 - No. No! - ( hiccupping ) 375 00:24:28,533 --> 00:24:30,283 Charles! 376 00:24:36,116 --> 00:24:37,658 ( gasping ) No. 377 00:24:38,825 --> 00:24:39,825 No! 378 00:24:39,907 --> 00:24:41,825 ( buzzer sounds ) 379 00:24:44,449 --> 00:24:47,283 Felix! I did everything you told me to! 380 00:24:47,366 --> 00:24:48,616 I tried my best! 381 00:24:48,700 --> 00:24:50,241 I'm sorry. 382 00:24:50,324 --> 00:24:53,157 ( man speaking Dutch ) 383 00:24:53,241 --> 00:24:56,116 ( speaking in Dutch continues ) 384 00:25:04,991 --> 00:25:06,449 ( tool whirs ) 385 00:25:52,199 --> 00:25:54,366 ( music playing ) 386 00:26:05,241 --> 00:26:07,949 ♪ Ride your pony down the block ♪ 387 00:26:08,032 --> 00:26:12,366 ♪ And tie it up outside a 7-Eleven ♪ 388 00:26:16,241 --> 00:26:19,199 ♪ Keys keep changin' ♪ 389 00:26:19,283 --> 00:26:22,907 ♪ Rhythm's slowin' down ♪ 390 00:26:26,783 --> 00:26:29,658 ♪ Hear the shufflin' feet ♪ 391 00:26:29,741 --> 00:26:32,032 ♪ Waltzing down the street ♪ 392 00:26:32,116 --> 00:26:34,991 ♪ Hear the shufflin' beat ♪ 393 00:26:35,074 --> 00:26:37,658 ♪ Walkin' down the street ♪ 394 00:26:37,741 --> 00:26:38,866 ♪ Hear the...♪ 395 00:26:40,491 --> 00:26:41,700 ♪ Hear the... ♪ 396 00:26:42,907 --> 00:26:44,116 ♪ Hear the... ♪ 397 00:26:45,491 --> 00:26:46,616 ♪ Hear the... ♪ 398 00:26:48,241 --> 00:26:49,616 ♪ Hear the... ♪ 399 00:26:55,157 --> 00:26:56,449 I'm taking you all the way, baby boy. 400 00:26:56,533 --> 00:26:57,741 We're doing this, you and me. 401 00:26:57,866 --> 00:27:00,616 Perfect team. You with the pool shark hands, 402 00:27:01,157 --> 00:27:03,449 and me with the smooth pretty face. 403 00:27:03,658 --> 00:27:05,907 I guess that's why you've been takin' extra. 404 00:27:08,032 --> 00:27:10,283 ♪ (ENERGETIC MUSIC PLAYING) ♪ 27090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.