All language subtitles for Room.104.S02E08.A.Nightmare.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,684 --> 00:00:13,518 ( music playing ) 2 00:01:10,309 --> 00:01:11,559 ( mutters ) 3 00:01:14,600 --> 00:01:16,101 ( gasps ) 4 00:01:27,309 --> 00:01:30,642 ( breathing heavily ) 5 00:01:35,434 --> 00:01:36,976 ( grunts softly ) 6 00:01:40,268 --> 00:01:42,268 ( yawning ) 7 00:02:00,976 --> 00:02:02,934 Ohh. 8 00:02:06,642 --> 00:02:07,976 ( turns on water ) 9 00:02:13,934 --> 00:02:15,017 ( gasps ) 10 00:02:27,518 --> 00:02:29,518 ( humorless chuckle ) 11 00:02:37,850 --> 00:02:38,892 Mmm. 12 00:02:38,976 --> 00:02:40,518 ( yawns ) 13 00:02:46,850 --> 00:02:49,017 ( inhales, exhales ) 14 00:03:15,725 --> 00:03:17,892 ( static ) 15 00:03:24,393 --> 00:03:26,184 ( static continues ) 16 00:03:32,393 --> 00:03:33,600 ( sighs ) 17 00:03:40,142 --> 00:03:42,226 ( static continues ) 18 00:04:21,184 --> 00:04:24,600 ( static and hissing ) 19 00:04:39,101 --> 00:04:42,059 ( screaming ) 20 00:04:42,142 --> 00:04:43,434 ( gasps ) 21 00:04:48,142 --> 00:04:50,600 ( panting ) 22 00:04:59,600 --> 00:05:01,476 ( inhales, exhales ) 23 00:05:03,309 --> 00:05:05,559 - Woman: Hello? - Hey, Mom. 24 00:05:05,642 --> 00:05:08,309 - Jess? - Yeah. 25 00:05:08,393 --> 00:05:09,850 I'm sorry I'm calling so late. 26 00:05:09,934 --> 00:05:10,934 It's OK. 27 00:05:11,017 --> 00:05:13,393 Is everything all right? 28 00:05:13,476 --> 00:05:14,559 Yeah. 29 00:05:15,767 --> 00:05:18,393 Yeah, I'm fine, I just, um... 30 00:05:18,476 --> 00:05:20,226 I don't even know why I called. 31 00:05:20,309 --> 00:05:24,600 I think I'm just overworked and overtired. 32 00:05:24,684 --> 00:05:27,226 Probably from all the travel. 33 00:05:27,309 --> 00:05:29,434 I get it, sweetheart. 34 00:05:29,518 --> 00:05:31,351 You know, I never told you this, 35 00:05:31,434 --> 00:05:35,059 but I had terrible anxiety when I was your age. 36 00:05:35,142 --> 00:05:37,600 Sometimes it was so bad, I mean, 37 00:05:37,684 --> 00:05:41,101 I couldn't even get out of bed and face the day. 38 00:05:41,184 --> 00:05:43,809 I hope that's not happening to you. 39 00:05:43,892 --> 00:05:47,226 Are you... are you sure you're OK? 40 00:05:49,101 --> 00:05:52,476 Yeah, I'm fine, I just... 41 00:05:52,559 --> 00:05:55,393 I keep having this bad dream. 42 00:05:57,476 --> 00:05:59,767 Would you like to talk about it? 43 00:06:03,226 --> 00:06:06,226 Jess? Are you there? 44 00:06:07,684 --> 00:06:10,017 Yeah. Yeah. Um-- 45 00:06:10,101 --> 00:06:14,184 I say that because sometimes nightmares are just nightmares. 46 00:06:14,268 --> 00:06:17,434 But sometimes they feel so real 47 00:06:17,518 --> 00:06:20,142 they spill over into the daytime. 48 00:06:20,226 --> 00:06:22,059 You don't want that. 49 00:06:23,559 --> 00:06:25,600 You know, I can come over if you want. 50 00:06:25,684 --> 00:06:27,600 Mom, I'm like five hours away. 51 00:06:27,684 --> 00:06:29,642 So? ( laughs ) 52 00:06:29,725 --> 00:06:32,434 So I'm-- I'm fine. ( chuckles ) 53 00:06:32,559 --> 00:06:36,268 I think I just needed to hear a comforting voice. 54 00:06:37,725 --> 00:06:41,309 - I love you. - I love you too, baby. 55 00:06:41,393 --> 00:06:43,268 - Bye, Mom. - Hey, wait. 56 00:06:44,892 --> 00:06:46,934 What? 57 00:06:47,017 --> 00:06:48,642 I'm just getting this... 58 00:06:48,725 --> 00:06:51,017 bad energy from your side of the phone, 59 00:06:51,101 --> 00:06:53,809 like there's something... 60 00:06:53,892 --> 00:06:56,767 lurking around you or something. 61 00:06:56,850 --> 00:06:59,142 Something not quite right. 62 00:06:59,226 --> 00:07:02,226 Something that might be after you, Jess. 63 00:07:02,309 --> 00:07:04,934 Mom, if you're trying to be funny, this is not-- 64 00:07:05,017 --> 00:07:06,268 This is no joke! 65 00:07:06,351 --> 00:07:07,850 You could be in real danger, baby! 66 00:07:07,934 --> 00:07:09,767 You need to get yourself out of that place! 67 00:07:09,850 --> 00:07:11,142 Mom, calm down-- 68 00:07:11,226 --> 00:07:12,476 Just get out of that motel, Jess! 69 00:07:12,559 --> 00:07:14,309 - Mom! Mom! - Get out of there! 70 00:07:14,393 --> 00:07:16,850 - Right now! - Mom, I'm stuck! 71 00:07:16,934 --> 00:07:18,393 They're right there, Jessie, run! 72 00:07:18,476 --> 00:07:19,892 Mom, I'm stuck! 73 00:07:19,976 --> 00:07:21,268 What is wrong with you? Run! 74 00:07:21,351 --> 00:07:23,934 Mom, help! Mom! 75 00:07:24,017 --> 00:07:26,393 ( gasping ) 76 00:07:26,476 --> 00:07:28,767 ( panting ) 77 00:07:34,976 --> 00:07:36,309 Fuck this. 78 00:08:00,142 --> 00:08:02,142 ( unzips bag ) 79 00:08:02,226 --> 00:08:04,268 ( hissing ) 80 00:08:04,351 --> 00:08:08,226 ( gasps ) Fuck! You! 81 00:08:11,059 --> 00:08:13,518 - ( rattling doorknob ) - What? 82 00:08:15,184 --> 00:08:16,309 Fuck. 83 00:08:19,393 --> 00:08:20,351 ( grunts ) 84 00:08:22,393 --> 00:08:24,142 ( panting ) 85 00:08:28,059 --> 00:08:30,184 No. No. 86 00:08:32,518 --> 00:08:33,850 Fuck! 87 00:08:37,393 --> 00:08:38,725 ( door slams ) 88 00:08:40,725 --> 00:08:42,017 Mom. 89 00:08:42,101 --> 00:08:44,642 Jesus, you scared the shit out of me. 90 00:08:44,725 --> 00:08:47,850 Sweetie, you called me and I was worried about you. 91 00:08:50,059 --> 00:08:52,892 What are you still doing here? I told you to get out. 92 00:08:52,976 --> 00:08:55,184 Mom, there's no door. 93 00:08:59,226 --> 00:09:01,434 - Of course there is. - Yeah, well, 94 00:09:01,518 --> 00:09:03,725 we can't get out. It-- It's locked. 95 00:09:03,809 --> 00:09:06,268 Of course it is. 96 00:09:06,351 --> 00:09:08,142 Why didn't you try the key? 97 00:09:08,226 --> 00:09:10,393 The key? 98 00:09:10,476 --> 00:09:13,142 Yes. Jess, are you OK? 99 00:09:13,226 --> 00:09:14,809 No. 100 00:09:14,892 --> 00:09:16,892 No, wait. The-- 101 00:09:16,976 --> 00:09:18,725 The key is how you get in. 102 00:09:18,809 --> 00:09:21,518 You don't open a door from the inside with a key. 103 00:09:21,600 --> 00:09:24,476 What are you talking about, Jess? I've got the key right here. 104 00:09:24,559 --> 00:09:26,017 It was on the table. 105 00:09:26,101 --> 00:09:28,476 ( laughs ) 106 00:09:28,559 --> 00:09:31,101 Come on. Let's get out of this place. 107 00:09:35,309 --> 00:09:38,017 - ( rattling lock ) - See? 108 00:09:38,101 --> 00:09:39,809 Come on! 109 00:09:39,892 --> 00:09:41,600 Jess, let's go! 110 00:09:42,892 --> 00:09:44,892 Jess. 111 00:09:47,017 --> 00:09:47,934 Mom, look out! 112 00:09:52,518 --> 00:09:54,642 No, plea-- Please! 113 00:09:55,934 --> 00:09:59,309 - ( screams ) - ( panting loudly ) 114 00:10:21,142 --> 00:10:22,767 ( dials ) 115 00:10:22,850 --> 00:10:25,934 ( line out ringing ) 116 00:10:26,017 --> 00:10:28,351 Woman: 911. What's your emergency? 117 00:10:28,434 --> 00:10:31,393 Hi. I'm-- I'm at the motel off the parkway. 118 00:10:31,476 --> 00:10:33,226 Can you please send someone? 119 00:10:33,309 --> 00:10:35,226 What's your emergency? 120 00:10:35,309 --> 00:10:39,059 I think that there's someone... or something... in my room 121 00:10:39,142 --> 00:10:40,600 that's trying to harm me. 122 00:10:40,684 --> 00:10:43,725 - Room number? - 104. 123 00:10:43,809 --> 00:10:46,850 Please stay on the line while I dispatch someone to your room. 124 00:10:46,934 --> 00:10:49,767 ( breathing heavily ) 125 00:10:49,850 --> 00:10:51,767 The only other thing is that-- 126 00:10:51,850 --> 00:10:53,184 Yes? 127 00:10:56,184 --> 00:10:58,600 I keep having this dream, and... 128 00:10:58,684 --> 00:11:03,351 and I-- I honestly don't know what's real and what's not. 129 00:11:05,892 --> 00:11:08,684 I don't even know if this is really happening right now. 130 00:11:08,767 --> 00:11:11,767 I'm a 911 operator and this is definitely real. 131 00:11:11,850 --> 00:11:13,434 I've dispatched a black and white 132 00:11:13,518 --> 00:11:15,725 and they should be there in under seven minutes. 133 00:11:15,809 --> 00:11:18,850 Until then, can you tell if you're in any immediate danger? 134 00:11:20,559 --> 00:11:22,434 - I don't think so. - And do you know 135 00:11:22,518 --> 00:11:24,976 the whereabouts of your assailant? 136 00:11:25,059 --> 00:11:27,476 No, I-- I don't see him right now. 137 00:11:27,559 --> 00:11:30,767 Good. What about the man with the knife? 138 00:11:30,850 --> 00:11:32,226 No, I can't see-- 139 00:11:34,809 --> 00:11:36,309 How did you know about him? 140 00:11:36,393 --> 00:11:38,934 I didn't say anything about a man with a knife. 141 00:11:39,017 --> 00:11:41,934 ( 911 operator laughing ) 142 00:11:50,393 --> 00:11:51,725 ( hissing ) 143 00:11:53,101 --> 00:11:54,976 ( hissing continues ) 144 00:11:55,059 --> 00:11:56,226 ( Jess screaming ) 145 00:11:56,309 --> 00:11:57,725 ( whimpering ) 146 00:12:10,850 --> 00:12:13,142 ( panting loudly ) 147 00:12:24,101 --> 00:12:26,393 ( slicing sound ) 148 00:12:28,309 --> 00:12:29,268 ( whimpers ) 149 00:12:30,434 --> 00:12:31,600 ( gasps ) 150 00:12:33,101 --> 00:12:34,559 ( yawns ) 151 00:12:39,268 --> 00:12:40,600 ( panting ) 152 00:12:53,767 --> 00:12:55,017 Look out! 153 00:12:56,142 --> 00:12:57,976 ( yelps ) 154 00:12:59,725 --> 00:13:02,642 - No! - ( slicing ) 155 00:13:31,351 --> 00:13:33,559 'Sup, dude. 156 00:13:35,767 --> 00:13:38,351 I'm not gonna hurt you. You can put that thing down. 157 00:13:41,226 --> 00:13:42,892 What are you so afraid of? 158 00:13:44,017 --> 00:13:45,184 This? 159 00:13:45,268 --> 00:13:48,600 This is all you. You know that, right? 160 00:13:48,684 --> 00:13:51,934 I mean, you're in control here. 161 00:13:52,017 --> 00:13:57,101 You brought us all into this hotel room with you... 162 00:13:57,184 --> 00:13:59,559 I think because you wanted us all here. 163 00:13:59,642 --> 00:14:02,976 - I want to go home. - Really? 164 00:14:03,059 --> 00:14:04,767 Yes. 165 00:14:04,850 --> 00:14:06,142 Then go home. 166 00:14:06,226 --> 00:14:07,559 Just go. 167 00:14:07,642 --> 00:14:09,518 I can't. They're all out there. 168 00:14:09,600 --> 00:14:11,809 Well, they're out there because you put them out there. 169 00:14:11,892 --> 00:14:14,268 If you want 'em to go away, just make 'em go away. 170 00:14:14,351 --> 00:14:16,476 I tried that. It doesn't work. 171 00:14:16,559 --> 00:14:18,476 Did you really try? 172 00:14:18,559 --> 00:14:22,434 'Cause I think you actually want us here. 173 00:14:22,518 --> 00:14:26,101 I think you brought us here because you need us here. 174 00:14:29,101 --> 00:14:31,476 Why would I need you here? 175 00:14:31,559 --> 00:14:37,059 Because without us, then you'd have to face what's out there. 176 00:14:39,309 --> 00:14:41,809 In the real world. 177 00:14:41,892 --> 00:14:45,809 In the truly terrifying daylight. 178 00:14:45,892 --> 00:14:49,767 It's much easier to face us than to face yourself. 179 00:14:51,184 --> 00:14:53,226 I like it in here. 180 00:14:53,309 --> 00:14:56,017 In the warm bath, with you, 181 00:14:56,101 --> 00:14:58,518 all of our friends. 182 00:14:58,600 --> 00:15:00,476 In the cover of night. 183 00:15:03,600 --> 00:15:06,017 You're just trying to scare me. 184 00:15:06,101 --> 00:15:09,101 - Is that so? - Uh-huh. 185 00:15:10,934 --> 00:15:15,434 Because I think... you're already scared. 186 00:15:20,017 --> 00:15:23,101 No. I'm not gonna fall for that. I'm getting the fuck outta here. 187 00:15:25,684 --> 00:15:27,976 Well, good luck to you then. 188 00:15:39,351 --> 00:15:41,142 Allow me. 189 00:15:54,142 --> 00:15:55,976 ( panting ) 190 00:15:57,059 --> 00:15:59,809 ( high-pitched laughter ) 191 00:16:03,476 --> 00:16:06,351 Aaah! Uhh! Unhh! 192 00:16:10,434 --> 00:16:14,476 - ( cries out, grunts ) - ( high-pitched laugher ) 193 00:16:16,684 --> 00:16:19,309 ( grunting ) 194 00:16:20,892 --> 00:16:22,600 ( screams, grunts ) 195 00:16:22,684 --> 00:16:24,184 ( yells ) 196 00:16:26,642 --> 00:16:29,226 - ( screams ) - Run, Jess. 197 00:16:29,309 --> 00:16:32,351 You gotta get out. Get out of here! 198 00:16:32,434 --> 00:16:34,767 I'm trying, Mom. 199 00:16:34,850 --> 00:16:37,059 What the fuck is wrong with you? 200 00:16:37,142 --> 00:16:40,434 You stupid dumb fucking bitch! 201 00:16:40,518 --> 00:16:43,767 Run! Get the fuck out! 202 00:16:43,850 --> 00:16:46,684 - Run! Run! - Let go, Mom! 203 00:16:46,767 --> 00:16:50,850 Get the fuck out! Now! Now! 204 00:16:50,934 --> 00:16:53,226 Mom, let go! Let go! 205 00:16:53,309 --> 00:16:54,934 ( yells ) 206 00:16:55,017 --> 00:16:57,142 ( mechanical-sounding ) Get the fuck out. Get the fuck out. 207 00:16:57,226 --> 00:16:59,476 Get the fuck out. Get the fuck out. 208 00:16:59,559 --> 00:17:01,142 ( demonic-sounding ) Get the fuck out. 209 00:17:01,226 --> 00:17:05,101 Are you sure that's what you really want? Hmm? 210 00:17:08,059 --> 00:17:10,017 ( whooshing sound ) 211 00:17:16,226 --> 00:17:17,725 You're free to go. 212 00:17:26,725 --> 00:17:29,559 Oh, not so sure now. 213 00:17:29,642 --> 00:17:32,184 - Fuck you. - OK, sure, if you want. 214 00:17:32,268 --> 00:17:34,059 I'll make room in the tub. It's nice and warm in there. 215 00:17:34,142 --> 00:17:35,976 - Fuck you! - Fuck you. Jinx. 216 00:17:36,059 --> 00:17:37,850 You already said that. 217 00:17:37,934 --> 00:17:40,725 ( panting ) 218 00:17:47,476 --> 00:17:49,934 So, what's it gonna be, Jess? 219 00:17:52,184 --> 00:17:55,268 ( laughing ) 220 00:17:55,351 --> 00:17:58,600 Don't you want to stay in here with us? 221 00:17:58,684 --> 00:18:00,725 ( laughing ) 222 00:18:00,809 --> 00:18:04,059 I mean, can you really face yourself in the daylight? 223 00:18:04,142 --> 00:18:05,934 ( laughing ) 224 00:18:07,600 --> 00:18:09,976 ( softly ) I'm not afraid. 225 00:18:13,101 --> 00:18:14,393 No! 226 00:18:18,393 --> 00:18:20,142 Run! 227 00:18:20,226 --> 00:18:22,600 I'm not scared. 228 00:18:22,684 --> 00:18:24,559 Run, Jess! 229 00:18:24,642 --> 00:18:25,976 Run! 230 00:18:35,393 --> 00:18:36,850 ( exhales ) 231 00:18:42,142 --> 00:18:44,184 - ( whooshing ) - ( Jess gasps ) 232 00:18:49,684 --> 00:18:52,518 ( panting ) 233 00:19:10,976 --> 00:19:14,017 ( music playing ) 234 00:20:19,101 --> 00:20:20,017 ♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYS) ♪ 235 00:20:20,101 --> 00:20:21,976 -ELLE: I miss him. -SARAH: We all do. 236 00:20:22,059 --> 00:20:24,142 I wrote him a spell. To contact him. 237 00:20:24,226 --> 00:20:27,393 BOTH: (CHANT SPELL) Lequaintis, commordum, amor. 238 00:20:29,059 --> 00:20:31,393 -(SHEETS RUSTLE) -Did you hear that? 15601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.