Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,419 --> 00:00:12,295
( music playing )
2
00:00:37,919 --> 00:00:40,878
- Oh.
- Man: Hello.
3
00:00:40,961 --> 00:00:43,211
I am so sorry.
I have the wrong room.
4
00:00:43,295 --> 00:00:45,919
- Uh, no, it's fine. Come in.
- I completely apologize.
5
00:00:46,003 --> 00:00:47,377
No, please! Please, I insist.
Come in.
6
00:00:47,461 --> 00:00:50,086
- Really?
- Wow! Please come in.
7
00:00:50,170 --> 00:00:52,878
Wh-- Please!
You should come inside.
Come inside.
8
00:00:52,961 --> 00:00:54,878
Don't be shy.
What a surprise.
9
00:00:54,961 --> 00:00:56,669
It's nice to have company.
10
00:00:56,753 --> 00:00:59,086
This is the right room.
I promise you.
11
00:00:59,170 --> 00:01:00,627
- Oh.
- Come on in.
12
00:01:00,711 --> 00:01:02,753
- I'm Rosie. Hi.
- Come on in! Hey!
13
00:01:02,836 --> 00:01:05,253
- I'm Erol.
- OK. Nice to meet you. Um--
14
00:01:05,336 --> 00:01:08,336
Make yourself comfortable.
I haven't seen anyone
for days.
15
00:01:08,419 --> 00:01:10,419
This is a nice room,
this is much bigger--
16
00:01:10,502 --> 00:01:13,086
How much are you paying
per night? My room's
like half this size.
17
00:01:13,170 --> 00:01:16,586
- I live here, actually. Yeah.
- You live here? Oh, cool. OK.
18
00:01:16,669 --> 00:01:19,086
- Yeah, shut the door.
- Yeah, I'm just worried,
19
00:01:19,170 --> 00:01:21,211
I meant to find--
We're staying in 217.
20
00:01:21,295 --> 00:01:23,502
The hallway
is really... funny, and I--
21
00:01:23,586 --> 00:01:26,086
- Shut the door.
That's fine.
- But anyway, yeah.
22
00:01:26,170 --> 00:01:27,961
Yeah, it's tricky.
But you're here now,
23
00:01:28,045 --> 00:01:30,253
- and that's all that matters.
- Yeah.
24
00:01:30,336 --> 00:01:32,128
Well, gee,
what a nice surprise.
25
00:01:32,211 --> 00:01:34,128
Oh, are you an artist?
Look at that!
26
00:01:34,211 --> 00:01:36,211
I tell you what,
it's a little--
27
00:01:36,295 --> 00:01:37,627
Why don't you
make yourself comfortable?
28
00:01:37,711 --> 00:01:39,544
- Get out of that, um...
- Get out of this...?
29
00:01:39,627 --> 00:01:41,295
This-- This thing.
30
00:01:41,377 --> 00:01:43,461
It's a little warm in here.
Take that off.
31
00:01:43,544 --> 00:01:46,045
Oh. I guess
it is kind of warm.
32
00:01:46,128 --> 00:01:48,544
- Um, OK.
- Yeah.
33
00:01:48,627 --> 00:01:51,919
That's nice.
That's very nice.
34
00:01:52,003 --> 00:01:53,669
Yeah. That's good.
35
00:01:53,753 --> 00:01:56,502
Yeah, just throw it--
just toss it anywhere.
36
00:01:56,586 --> 00:01:57,961
Great, great, great.
37
00:01:58,045 --> 00:02:00,253
So, yeah, um...
38
00:02:00,336 --> 00:02:01,961
j-just...
39
00:02:02,045 --> 00:02:03,586
make yourself comfortable.
40
00:02:03,669 --> 00:02:06,295
You've seen me,
I'm in my underwear.
41
00:02:06,377 --> 00:02:07,961
You should
take that skirt off.
42
00:02:08,045 --> 00:02:11,170
You know, get yourself
in your... underwear.
43
00:02:11,253 --> 00:02:13,045
Yeah.
44
00:02:13,128 --> 00:02:15,377
Oh that's--
that's nice. Wow.
45
00:02:15,461 --> 00:02:17,961
Nice legs.
You a dancer?
46
00:02:18,045 --> 00:02:20,461
Ballerina? Something?
With legs like that.
47
00:02:20,544 --> 00:02:22,669
- Very nice.
- I just don't know
if I should do this,
48
00:02:22,753 --> 00:02:27,586
'cause my husband is in
the room, like, four rows down,
49
00:02:27,669 --> 00:02:29,502
and I have a kid,
and she's got a fever--
50
00:02:29,586 --> 00:02:32,336
Don't talk about
a husband and kid.
Just be anonymous.
51
00:02:32,419 --> 00:02:34,295
I don't want to know
any backstory
or anything like that.
52
00:02:34,377 --> 00:02:37,003
Just keep it physical.
That was great, what you--
53
00:02:37,086 --> 00:02:39,919
I think she's a real person.
She's a real backstory.
54
00:02:40,003 --> 00:02:41,794
( sighs ) Be primal.
55
00:02:41,878 --> 00:02:43,461
- Don't talk.
- Is that what you want?
56
00:02:43,544 --> 00:02:46,170
Want a little primal woman
just roll in here?
57
00:02:46,253 --> 00:02:48,211
OK, great. I got it.
58
00:02:48,295 --> 00:02:49,753
Gimme a second!
59
00:02:53,211 --> 00:02:56,336
- Meow.
- What's this?
60
00:02:56,419 --> 00:02:58,878
( meowing, hissing )
61
00:02:58,961 --> 00:03:03,711
It seems that a weird feral...
kitty has wandered
into my room.
62
00:03:03,794 --> 00:03:06,045
A rabid kitty,
it seems like.
63
00:03:06,128 --> 00:03:08,794
- ( yowling )
- It's a pretty kitty.
64
00:03:08,878 --> 00:03:10,336
- Beautiful.
- ( meowing )
65
00:03:10,419 --> 00:03:12,045
That's nice.
66
00:03:12,128 --> 00:03:13,878
( hissing )
67
00:03:13,961 --> 00:03:16,961
( kissing )
68
00:03:17,045 --> 00:03:19,253
Oh, that's nice.
Yeah, that's nice.
69
00:03:19,336 --> 00:03:22,045
- ( meowing )
- Yeah, wait a second.
70
00:03:22,128 --> 00:03:24,377
No, no, don't do that.
Don't do the meowing thing.
71
00:03:24,461 --> 00:03:28,003
That's, uh,
it's taking me
out of it a little bit.
72
00:03:28,086 --> 00:03:31,045
- I'm a cat.
- I like that
you're being primal,
73
00:03:31,128 --> 00:03:32,627
I like that
you're being a kitty,
74
00:03:32,711 --> 00:03:34,711
but don't talk--
you know that.
75
00:03:34,794 --> 00:03:36,253
But here's the thing.
76
00:03:36,336 --> 00:03:38,711
It's the meowing
is kinda taking me out of it.
77
00:03:38,794 --> 00:03:40,711
Do you want to do it?
Maybe it's your turn.
78
00:03:40,794 --> 00:03:44,045
- I'm not gonna do this.
- I'm done. It's your turn.
79
00:03:44,128 --> 00:03:45,669
( knocking on door )
80
00:03:45,753 --> 00:03:48,919
You know,
I just don't know what--
81
00:03:49,003 --> 00:03:51,211
Oh, my God, I'm in the--
Sorry, I'm in the wrong room.
82
00:03:51,295 --> 00:03:53,128
No, I think
you're in the right room.
83
00:03:53,211 --> 00:03:54,669
No, come in. Please.
84
00:03:56,045 --> 00:03:57,336
I shouldn't.
85
00:03:57,419 --> 00:03:59,336
I think you should.
86
00:03:59,419 --> 00:04:00,836
- Really?
- Yeah.
87
00:04:00,919 --> 00:04:02,419
I have this guitar right here,
88
00:04:02,502 --> 00:04:05,211
and I just need somebody
to play it for me.
89
00:04:05,295 --> 00:04:07,627
- This guitar?
- Yeah. Do you think--
90
00:04:07,711 --> 00:04:09,586
Do you play guitar?
91
00:04:09,669 --> 00:04:11,295
Actually, I play
a little guitar.
92
00:04:11,377 --> 00:04:14,295
- Oh, really?
- A pluck. Just a little.
93
00:04:14,377 --> 00:04:17,419
- Yeah.
- Wow, you're so innocent
and shy.
94
00:04:17,502 --> 00:04:18,961
Do you like guitar?
95
00:04:19,045 --> 00:04:21,170
Um, I do. Wow,
that's very sexy.
96
00:04:21,253 --> 00:04:23,627
What happens when
someone plays the guitar?
97
00:04:23,711 --> 00:04:25,419
Well? What happens?
98
00:04:25,502 --> 00:04:27,794
Oh, I mean,
all kinds of things can happen.
99
00:04:27,878 --> 00:04:31,045
- Well, let me just
take this off.
- Oh, wow.
100
00:04:31,128 --> 00:04:32,753
- Ow. My God.
- What's under there?
101
00:04:32,836 --> 00:04:34,711
( grunting )
Actually,
102
00:04:34,794 --> 00:04:36,586
this does not feel good.
103
00:04:36,669 --> 00:04:40,086
I'm a little rusty. I haven't
been playing much lately,
104
00:04:40,170 --> 00:04:41,711
but I'll give it my--
105
00:04:41,794 --> 00:04:45,794
- ( playing )
- Yeah, thanks, stranger.
106
00:04:45,878 --> 00:04:49,003
♪ There's this girl
wearing blue ♪
107
00:04:49,086 --> 00:04:52,170
♪ I really don't
know what to do ♪
108
00:04:52,253 --> 00:04:54,878
♪ I got a pretty good idea
what we should do ♪
109
00:04:54,961 --> 00:04:58,170
♪ We should screw,
we should screw,
we should screw ♪
110
00:04:58,253 --> 00:04:59,544
And make a baby!
111
00:04:59,627 --> 00:05:03,295
♪ Yes, I guess we should
make a baby ♪
112
00:05:03,377 --> 00:05:06,211
♪ Yes, no, maybe ♪
113
00:05:06,295 --> 00:05:08,502
♪ I guess it's gonna
drive us crazy ♪
114
00:05:08,586 --> 00:05:11,919
♪ But yes, let's make a baby,
make a baby, make a baby ♪
115
00:05:13,170 --> 00:05:15,794
- Hi, baby.
- Hello!
116
00:05:15,878 --> 00:05:17,669
Um, I'm Erol, I'm your--
117
00:05:17,753 --> 00:05:20,336
if everything goes well,
I'm gonna be your father, and...
118
00:05:20,419 --> 00:05:23,377
And I'm Rosie,
I'm gon-- I'm your mom.
119
00:05:23,461 --> 00:05:26,336
Right now,
it's December 18th, 2018,
120
00:05:26,419 --> 00:05:29,253
and I know
you're out in heaven,
121
00:05:29,336 --> 00:05:31,170
hanging out
with the spirits,
122
00:05:31,253 --> 00:05:33,502
but we're really excited
for you to come down
123
00:05:33,586 --> 00:05:36,878
through all
of the celestial orbits
124
00:05:36,961 --> 00:05:39,170
and join me
and my ovaries,
125
00:05:39,253 --> 00:05:41,253
and your dad tonight
126
00:05:41,336 --> 00:05:45,711
is going to use the sperm
inside of his... penis to--
127
00:05:45,794 --> 00:05:47,502
- Testicles.
First in my testicles.
- Oh, is it?
128
00:05:47,586 --> 00:05:49,086
It will shoot out of my penis.
129
00:05:49,170 --> 00:05:51,003
Anyway, and then
it's gonna come into me,
130
00:05:51,086 --> 00:05:52,627
and you're
gonna be formed.
131
00:05:52,711 --> 00:05:55,128
And that's the important thing
you said,
132
00:05:55,211 --> 00:05:57,461
which is, um,
where the sperm resides,
133
00:05:57,544 --> 00:06:00,544
not in the celestial heavens,
but in my testicles,
134
00:06:00,627 --> 00:06:02,836
which are a sac of two testes.
135
00:06:02,919 --> 00:06:05,128
It's a little more magical
than just that,
136
00:06:05,211 --> 00:06:06,878
because you have a soul,
137
00:06:06,961 --> 00:06:09,211
and we know that souls
come from God,
138
00:06:09,295 --> 00:06:12,003
and that's--
God is inside of all of us.
139
00:06:14,211 --> 00:06:16,544
Which is part of the reason
I don't believe, really, in God,
140
00:06:16,627 --> 00:06:18,211
because if God's inside of us,
141
00:06:18,295 --> 00:06:19,794
I don't really
believe in myself,
142
00:06:19,878 --> 00:06:22,502
so it's hard to believe
in a God of the kingdom of--
143
00:06:22,586 --> 00:06:23,919
It's a joke. That's--
144
00:06:24,003 --> 00:06:26,211
- ( stammers )
- You don't believe in anything.
145
00:06:26,295 --> 00:06:27,586
Look at your mother.
146
00:06:27,669 --> 00:06:29,836
She's so fucking beautiful!
147
00:06:29,919 --> 00:06:32,461
What is she doing with me?
That's the big mystery here.
148
00:06:32,544 --> 00:06:33,919
- No.
- You know?
149
00:06:34,003 --> 00:06:36,295
You're a wildly charismatic
and strange...
150
00:06:36,377 --> 00:06:37,669
and mysterious human being.
151
00:06:37,753 --> 00:06:39,377
- ( kissing )
- Mmm. Anyway,
152
00:06:39,461 --> 00:06:41,627
we are going to make you now.
153
00:06:41,711 --> 00:06:45,627
- What's that?
- We can put it down
and just get to it.
154
00:06:45,711 --> 00:06:47,753
No, let's set the camera
on the bed there,
155
00:06:47,836 --> 00:06:50,794
and then we'll shoot
the act of the conception,
that's the plan.
156
00:06:50,878 --> 00:06:54,211
Right? To shoot the--
the actual--
157
00:06:54,295 --> 00:06:56,003
I don't think we need
to make a porn video.
158
00:06:56,086 --> 00:06:58,377
We're just making,
like, a loving--
159
00:06:58,461 --> 00:07:00,461
I thought this was
just like foreplay.
160
00:07:00,544 --> 00:07:02,086
No, it won't be
a porn movie,
161
00:07:02,170 --> 00:07:04,377
I'm not gonna show anything
like penetration--
162
00:07:04,461 --> 00:07:05,961
- We got this motel
for a conception.
- Hold on a second. Let's--
163
00:07:06,045 --> 00:07:07,461
I thought that was
the point of this.
164
00:07:07,544 --> 00:07:09,128
You said that
I could do this.
165
00:07:09,211 --> 00:07:11,586
You said that we could shoot,
like, make-- document--
166
00:07:11,669 --> 00:07:13,295
You know when I say
I have a boundary,
167
00:07:13,377 --> 00:07:14,961
and then you cross the boundary,
168
00:07:15,045 --> 00:07:16,461
and then I say, "You just
crossed my boundary"?
169
00:07:16,544 --> 00:07:18,419
You're crossing
my boundary.
170
00:07:18,502 --> 00:07:19,711
( sighs )
171
00:07:19,794 --> 00:07:23,419
- ( Rosie moaning )
- ( Erol murmuring )
172
00:07:23,502 --> 00:07:25,461
- Rosie: Oh, baby.
- Erol: You feel good.
173
00:07:25,544 --> 00:07:29,253
OK, so when you cum,
you just have to
stay inside me for a little bit
174
00:07:29,336 --> 00:07:32,377
- so that the semen
doesn't all fall out of me.
- Yeah, I got it.
175
00:07:32,461 --> 00:07:34,961
( Rosie moaning )
176
00:07:35,045 --> 00:07:36,794
And I'm gonna put my legs
up against the wall
177
00:07:36,878 --> 00:07:38,878
for like an hour and a half,
just so you know.
178
00:07:38,961 --> 00:07:41,128
Yeah, I got you.
Baby, you feel so good.
179
00:07:41,211 --> 00:07:43,253
And just really thrust
when you cum,
180
00:07:43,336 --> 00:07:44,836
so it goes into my cervix.
181
00:07:44,919 --> 00:07:47,336
I got it. I got it.
I understand.
182
00:07:47,419 --> 00:07:49,711
( moaning )
183
00:07:49,794 --> 00:07:51,419
- Are you ready?
- I'm gonna cum.
184
00:07:51,502 --> 00:07:52,711
Oh, yeah!
Oh, I love you so--
185
00:07:52,794 --> 00:07:54,711
Oh, my God! You are filming!
186
00:07:54,794 --> 00:07:56,794
- No, I'm not.
- You're filming!
187
00:07:56,878 --> 00:08:00,211
- Oh, my God, put that down.
- I'm so close.
188
00:08:00,295 --> 00:08:02,794
- Get off me. Get off me.
- I'm just shooting
a part of it.
189
00:08:02,878 --> 00:08:04,711
You knew we were gonna--
we were shooting a video--
190
00:08:04,794 --> 00:08:07,669
You never respect
anybody's boundaries.
191
00:08:07,753 --> 00:08:09,878
Do you wanna do this or not?
I'm so close.
192
00:08:09,961 --> 00:08:12,419
- Oh, my God.
- It's not about boundaries.
193
00:08:12,502 --> 00:08:15,336
- Let go of me!
- The idea was to shoot
the special night.
194
00:08:15,419 --> 00:08:17,419
- Baby, please?
- Get off.
195
00:08:18,836 --> 00:08:20,377
Listen, baby,
I'm sorry, OK?
196
00:08:20,461 --> 00:08:22,211
Put that away.
Will you just put it away?
197
00:08:22,295 --> 00:08:23,878
- Why?
- You're so beautiful.
198
00:08:23,961 --> 00:08:26,211
It's a nice document
to have, like when--
199
00:08:26,295 --> 00:08:29,170
- Mm-hmm.
- I won't shoot anything
if you don't want me to.
200
00:08:29,253 --> 00:08:32,295
I thought the idea
was we're gonna shoot
the special night...
201
00:08:32,377 --> 00:08:35,586
and preserve it, to, like,
our actual conception
202
00:08:35,669 --> 00:08:37,295
of a baby that
we're doing together.
203
00:08:37,377 --> 00:08:39,003
I want to do
what Richard Linklater did,
204
00:08:39,086 --> 00:08:41,211
and take it even further,
you know what I mean,
205
00:08:41,295 --> 00:08:42,586
with "Boyhood."
206
00:08:42,669 --> 00:08:45,502
Well, Richard Linklater
is an actual artist.
207
00:08:45,586 --> 00:08:47,336
Thanks. I mean, I mean--
208
00:08:47,419 --> 00:08:49,627
( stammering )
209
00:08:49,711 --> 00:08:51,045
You know what?
Nothing makes me feel better
210
00:08:51,128 --> 00:08:52,711
than trying to ruin
your self-esteem.
211
00:08:52,794 --> 00:08:55,045
- ( laughs )
- I don't need you for that.
212
00:08:55,128 --> 00:08:58,919
OK. Baby, I--
213
00:08:59,003 --> 00:09:02,669
I sometimes acquiesce
to your father's
strange desires,
214
00:09:02,753 --> 00:09:05,586
and, um, it's not always
a smart move on my part,
215
00:09:05,669 --> 00:09:09,253
but, uh... it appears
to be what's happening.
216
00:09:09,336 --> 00:09:11,961
So get the fuck over here
and let's make a baby.
217
00:09:12,045 --> 00:09:13,461
( laughing )
218
00:09:14,502 --> 00:09:16,586
You know, um--
219
00:09:16,669 --> 00:09:18,836
Aw, you smell like coffee.
It's nice.
220
00:09:18,919 --> 00:09:21,419
Oh, really? Yeah?
Is it nice? That's good.
221
00:09:21,502 --> 00:09:23,878
I love you. I'm really
excited about this.
222
00:09:23,961 --> 00:09:26,086
- Me too.
- Really excited.
223
00:09:26,170 --> 00:09:28,586
OK. Well,
if everything goes well,
224
00:09:28,669 --> 00:09:31,003
we'll see ya in nine months,
I guess, all right?
225
00:09:37,419 --> 00:09:39,086
Mmm.
226
00:09:39,170 --> 00:09:41,128
( moaning )
227
00:09:43,086 --> 00:09:45,128
- Oh!
- I love you.
228
00:09:46,128 --> 00:09:47,753
- Oh!
- I'm gonna cum.
229
00:09:47,836 --> 00:09:49,295
- Yeah?
- I'm gonna cum.
230
00:09:49,377 --> 00:09:52,170
I'm gonna cum.
I'm gonna cum.
231
00:09:52,253 --> 00:09:55,045
I'm coming!
Oh, oh, oh, oh!
232
00:09:55,128 --> 00:09:56,794
Oh, God!
233
00:09:56,878 --> 00:09:59,211
( both panting )
234
00:10:06,336 --> 00:10:07,961
Oh, God.
235
00:10:08,045 --> 00:10:09,878
Oh, my God.
236
00:10:09,961 --> 00:10:11,919
Oh.
237
00:10:12,003 --> 00:10:14,544
Oh, God, that felt so good.
238
00:10:22,836 --> 00:10:24,211
Love you.
239
00:10:27,753 --> 00:10:29,003
Do you?
240
00:10:33,669 --> 00:10:35,711
I'm sorry.
241
00:10:35,794 --> 00:10:37,544
I did, I'm--
242
00:10:40,295 --> 00:10:41,544
I--
243
00:10:43,586 --> 00:10:45,128
( sighs )
244
00:10:46,586 --> 00:10:49,253
That was an accident.
245
00:10:49,336 --> 00:10:51,045
OK?
246
00:10:54,669 --> 00:10:59,045
You said you weren't
going to do that.
247
00:10:59,128 --> 00:11:02,045
I swear to God,
it was an accident.
It slipped out.
248
00:11:04,711 --> 00:11:06,753
( breathing deeply )
249
00:11:11,586 --> 00:11:13,878
You wanna watch "Frasier"?
250
00:11:13,961 --> 00:11:16,170
Where's the remote control?
251
00:11:18,086 --> 00:11:21,627
I just had one here before.
252
00:11:21,711 --> 00:11:24,086
Baby, it was an accident.
I'm sorry. Seriously.
253
00:11:24,170 --> 00:11:26,836
- We'll try again later.
- You pulled out.
254
00:11:26,919 --> 00:11:29,419
( sighs, grunts )
255
00:11:33,211 --> 00:11:34,753
( footsteps )
256
00:11:34,836 --> 00:11:36,961
Rosie.
257
00:11:37,045 --> 00:11:38,878
( laughs )
Don't look at me like that.
258
00:11:38,961 --> 00:11:39,961
What are you doing?
259
00:11:40,045 --> 00:11:41,544
I'm just checking out to see
260
00:11:41,627 --> 00:11:43,753
if we're gonna make
a documentary,
261
00:11:43,836 --> 00:11:46,419
it should be about the whole
kit-and-kaboodle,
the whole evening.
262
00:11:46,502 --> 00:11:48,961
You can turn that off now,
because we're doing
the conception thing
263
00:11:49,045 --> 00:11:50,377
and we'll try it again later.
264
00:11:50,461 --> 00:11:51,836
Is that what
we're gonna do?
265
00:11:51,919 --> 00:11:54,128
We're gonna do
the conception thing?
266
00:11:54,211 --> 00:11:56,128
- Later.
- Oh, OK.
267
00:11:56,211 --> 00:11:57,919
I'm gonna take a shower,
actually.
268
00:11:58,003 --> 00:12:01,377
- Erol, do you want kids?
- Huh? ( sighs )
269
00:12:08,336 --> 00:12:09,544
( Erol sighs )
270
00:12:09,627 --> 00:12:11,419
Have you seen the Pert Plus?
271
00:12:11,502 --> 00:12:13,419
It's not in the shower.
272
00:12:13,502 --> 00:12:16,336
Hey, Rosie. Turn that off.
273
00:12:17,794 --> 00:12:19,627
Watch TV.
274
00:12:21,836 --> 00:12:24,128
Remote control.
275
00:12:24,211 --> 00:12:28,253
These fuckin' things. You can't
turn these thing on anymore
without a remote control.
276
00:12:28,336 --> 00:12:29,669
Ridiculous.
277
00:12:30,836 --> 00:12:33,128
Erol, do you want kids?
278
00:12:34,961 --> 00:12:37,128
I just wanna know
where the remote control is.
279
00:12:37,211 --> 00:12:40,586
Are you ready to have kids?
280
00:12:40,669 --> 00:12:42,502
Ah... yeah.
281
00:12:44,045 --> 00:12:45,295
OK, fine. You know what?
282
00:12:45,377 --> 00:12:46,711
If you're ready to have kids,
283
00:12:46,794 --> 00:12:48,128
then I'm just gonna take
your own sperm
284
00:12:48,211 --> 00:12:50,128
and stick it right
in my fucking cunt.
285
00:12:50,211 --> 00:12:52,086
I'm gonna stick your sperm
right in here.
286
00:12:52,170 --> 00:12:53,461
- Don't do that.
- Oh, yeah. No, no, no.
287
00:12:53,544 --> 00:12:54,836
You can't get pregnant
that way anyway.
288
00:12:54,919 --> 00:12:56,295
Do you know how
you can get pregnant?
289
00:12:56,377 --> 00:12:57,753
This is exactly
how you can get pregnant.
290
00:12:57,836 --> 00:13:00,253
You stick the sperm
into your vagina.
291
00:13:00,336 --> 00:13:02,502
- That's how it works.
- That's very unhygienic.
292
00:13:02,586 --> 00:13:05,586
We actually told
our unborn Victoria.
293
00:13:05,669 --> 00:13:08,377
- Don't do that.
Stop doing that.
- No. Hey. Gimme--
294
00:13:08,461 --> 00:13:10,878
Stop doing it! Seriously.
That's not, like, healthy.
295
00:13:10,961 --> 00:13:12,544
Go, like, flush it out.
296
00:13:12,627 --> 00:13:15,711
If you get pregnant that way,
the baby's gonna be diseased.
297
00:13:15,794 --> 00:13:18,669
Go flush it out...
in the bathroom.
298
00:13:18,753 --> 00:13:21,377
Just go do that.
Flush it out. OK?
299
00:13:21,461 --> 00:13:24,794
- Wash it out.
- ( water running )
300
00:13:24,878 --> 00:13:27,086
( sighs )
301
00:13:27,170 --> 00:13:29,086
( water stops )
302
00:13:35,003 --> 00:13:37,502
- Get away from me.
- Go wash yourself.
303
00:13:37,586 --> 00:13:39,170
Go wash yourself. OK?
304
00:13:39,253 --> 00:13:41,586
You don't want kids at all.
305
00:13:42,753 --> 00:13:45,170
( sighs )
306
00:13:45,253 --> 00:13:47,544
I don't know what
to tell you, babe.
307
00:13:49,419 --> 00:13:51,711
I've already said it.
I've already told you.
308
00:13:51,794 --> 00:13:54,919
It was an accident.
Drop it, OK?
309
00:13:57,086 --> 00:14:00,045
I mean--
Please, look at me.
310
00:14:00,128 --> 00:14:01,836
No.
311
00:14:01,919 --> 00:14:03,336
What? You're-- OK?
312
00:14:03,419 --> 00:14:05,544
You are a fucking coward.
313
00:14:05,627 --> 00:14:06,878
What are you doing?
314
00:14:06,961 --> 00:14:08,377
I'm leaving.
I'm just leaving.
315
00:14:08,461 --> 00:14:09,878
I don't want
to be here anymore.
316
00:14:09,961 --> 00:14:11,295
I don't want to be around you,
317
00:14:11,377 --> 00:14:13,336
I don't even want to even
look at you.
318
00:14:13,419 --> 00:14:15,377
Rosie,
will you please--
319
00:14:15,461 --> 00:14:17,878
You're being ridiculous.
320
00:14:17,961 --> 00:14:20,502
To your unborn baby:
You need to know this
about your mom.
321
00:14:20,586 --> 00:14:23,003
- She's been very patient.
- She's very histrionic
322
00:14:23,086 --> 00:14:25,211
if she doesn't get
what she wants
when she wants it.
323
00:14:25,295 --> 00:14:26,919
- Give me this.
- What are you--
324
00:14:27,003 --> 00:14:28,544
- You're packing?
- I'm packing.
325
00:14:28,627 --> 00:14:30,211
Are we on "Days of our Lives"?
326
00:14:30,295 --> 00:14:32,669
- What is this, a soap opera?
- Yeah. You know what?
327
00:14:32,753 --> 00:14:36,502
- Is that what--
- You already said
that you were ready!
328
00:14:36,586 --> 00:14:39,711
- Hey, that hurts!
- Two years ago! Two years!
329
00:14:39,794 --> 00:14:43,211
You know what else hurts?
Lies! Long-term lies!
330
00:14:43,295 --> 00:14:46,086
Hey, unborn baby, this is what
you got to look forward to, OK?
331
00:14:46,170 --> 00:14:49,336
- Imagine this--
- This is marriage! This is
as good as it fucking gets!
332
00:14:49,419 --> 00:14:51,669
- You're in your bedroom--
- I know! I've been in other
relationships,
333
00:14:51,753 --> 00:14:53,753
and they're all
fucking terrible!
334
00:14:53,836 --> 00:14:57,336
This is pretty much normal.
This is better than normal,
actually.
335
00:14:57,419 --> 00:14:59,753
That's your mom there.
You're gonna come
into this world,
336
00:14:59,836 --> 00:15:01,544
- and that's what
you have to deal with.
- Long-term lies!
337
00:15:01,627 --> 00:15:03,461
And I don't just
want to leave him now;
338
00:15:03,544 --> 00:15:05,253
I've wanted to leave him
for so long.
339
00:15:05,336 --> 00:15:07,086
I have
so many backup plans.
340
00:15:07,170 --> 00:15:09,377
I have a backup plan
for the backup plan
for the backup plan.
341
00:15:09,461 --> 00:15:10,753
There's the guy at Starbucks
342
00:15:10,836 --> 00:15:12,419
who's really nice
and kind of flirts
343
00:15:12,502 --> 00:15:14,919
every time I give him
an extra 50 fucking cents
344
00:15:15,003 --> 00:15:16,419
on his tips,
345
00:15:16,502 --> 00:15:18,836
or my friend Mikhaila,
I mean, she's a lesbian,
346
00:15:18,919 --> 00:15:20,919
I could be a lesbian,
I'm totally interested
in being a lesbian,
347
00:15:21,003 --> 00:15:23,045
that would be so much
better than this,
348
00:15:23,128 --> 00:15:26,003
and I would raise
my frickin' babies
on a farm, with goats!
349
00:15:26,086 --> 00:15:29,461
That'd be kids,
you know what I mean?
Kids and kids.
350
00:15:29,544 --> 00:15:32,003
Kids are goat babies.
Sheep doesn't enter into it.
351
00:15:32,086 --> 00:15:35,961
- You're gonna be crazy?
- Crazy? I'm crazy? Yeah.
352
00:15:36,045 --> 00:15:38,128
No, you ruined my chances
of having kids
353
00:15:38,211 --> 00:15:40,003
while I'm a fertile
human being!
354
00:15:40,086 --> 00:15:42,128
I'm not crazy.
I feel sane, actually.
355
00:15:42,211 --> 00:15:44,461
For the first time
in our whole relationship,
I feel sane.
356
00:15:44,544 --> 00:15:49,253
I'm saying what I think,
which is that you are
the most manipulative bastard
357
00:15:49,336 --> 00:15:51,086
on the history
of the planet.
358
00:15:51,170 --> 00:15:53,794
Actually, you might just be
as manipulative
359
00:15:53,878 --> 00:15:55,753
as every other human
on the planet,
360
00:15:55,836 --> 00:15:57,627
as every other male human,
361
00:15:57,711 --> 00:16:00,586
because you're all so cruel.
362
00:16:02,295 --> 00:16:03,753
Yeah.
363
00:16:04,878 --> 00:16:06,836
Yeah.
364
00:16:06,919 --> 00:16:08,961
Great.
365
00:16:09,045 --> 00:16:11,211
Did you get it all
out of your system?
366
00:16:11,295 --> 00:16:13,295
You feeling better now?
367
00:16:16,211 --> 00:16:18,627
I just really want
to have a kid.
368
00:16:18,711 --> 00:16:19,586
( sighs )
369
00:16:19,669 --> 00:16:21,170
At the end of the day,
370
00:16:21,253 --> 00:16:23,336
there are other rooms,
right?
371
00:16:23,419 --> 00:16:25,003
Other days.
372
00:16:25,086 --> 00:16:27,919
I already waited though
all the other days.
373
00:16:34,919 --> 00:16:38,336
I'm gonna sing you
a little tune as you leave.
374
00:16:38,419 --> 00:16:40,711
That's great,
take the Doritos.
That's great.
375
00:16:40,794 --> 00:16:42,711
( strumming )
376
00:16:42,794 --> 00:16:44,669
What is it?
Why are you looking
at me like that?!
377
00:16:44,753 --> 00:16:47,211
This is absurd!
We'll do it again
in a little while!
378
00:16:47,295 --> 00:16:51,336
♪ Rosie, please don't exit,
I love you, this isn't
like Brexit ♪
379
00:16:51,419 --> 00:16:53,377
♪ We're not gonna
make a mistake this time ♪
380
00:16:53,461 --> 00:16:55,544
♪ We're gonna get it right,
that's why I'm rhyming ♪
381
00:16:55,627 --> 00:16:57,377
♪ Listen to me,
I'm gonna start
climbing on top of you ♪
382
00:16:57,461 --> 00:16:59,711
I'm getting on my knees.
Seriously, I love you so much.
383
00:16:59,794 --> 00:17:01,544
Please, no. You can't go.
384
00:17:01,627 --> 00:17:03,128
Please. I'm begging you.
385
00:17:03,211 --> 00:17:05,211
I'm ready. Seriously.
386
00:17:05,295 --> 00:17:07,627
You cannot leave. Don't leave.
387
00:17:07,711 --> 00:17:09,502
Get out of the way, Erol.
Get out of the way.
388
00:17:09,586 --> 00:17:11,377
Seriously.
You're gonna come back.
389
00:17:11,461 --> 00:17:14,045
- You're coming back.
- No, I'm not coming back.
390
00:17:14,128 --> 00:17:16,836
- Rosie. Rosie.
- I don't--
This fucking thing.
391
00:17:16,919 --> 00:17:18,502
Please don't leave.
OK, I'm sorry.
392
00:17:18,586 --> 00:17:21,045
Leave me alone.
Just leave me alone.
393
00:17:21,128 --> 00:17:22,544
I'm sorry.
Listen, I'm sorry.
394
00:17:22,627 --> 00:17:25,003
You're not sorry.
You are not sorry.
395
00:17:25,086 --> 00:17:26,211
Get out of the way.
396
00:17:26,336 --> 00:17:27,878
I do love you, Erol,
I really do.
397
00:17:27,961 --> 00:17:29,253
I just... hate you.
398
00:17:29,336 --> 00:17:31,336
So you don't love me,
basically?
399
00:17:31,419 --> 00:17:33,253
Is that what you're saying?
Never did?
400
00:17:33,336 --> 00:17:35,669
I just wish I never had.
401
00:17:57,170 --> 00:17:58,711
( Erol sighs )
402
00:18:28,377 --> 00:18:30,045
( door opens )
403
00:18:32,753 --> 00:18:34,253
( door closes )
404
00:18:34,336 --> 00:18:37,753
I forgot my phone.
Can I have it, please?
405
00:18:39,961 --> 00:18:42,003
- Thank you.
- I'm not ready.
406
00:18:43,711 --> 00:18:47,669
( crying )
I'm sorry, I'm not.
I'm not ready.
407
00:18:47,753 --> 00:18:51,045
OK? I want to be.
408
00:18:51,128 --> 00:18:53,711
( sniffling )
I want to be.
409
00:18:55,170 --> 00:18:56,336
And you're so excited,
410
00:18:56,419 --> 00:18:57,627
and I know you want
to have a baby,
411
00:18:57,711 --> 00:18:59,627
and I look at you
and I-- and I...
412
00:18:59,711 --> 00:19:02,295
I want to be excited too,
but I'm terrified,
413
00:19:02,377 --> 00:19:04,211
and I just know,
I just know...
414
00:19:04,295 --> 00:19:07,045
I'm know I'm gonna
be a bad father
and I'm gonna lose you
415
00:19:07,128 --> 00:19:09,253
and I'd rather--
416
00:19:09,336 --> 00:19:11,419
I don't wanna--
417
00:19:11,502 --> 00:19:13,544
I'm just not ready.
I don't-- I don't know.
418
00:19:13,627 --> 00:19:15,836
Besides that, I don't--
419
00:19:15,919 --> 00:19:18,295
I'm sorry. OK?
420
00:19:21,086 --> 00:19:22,586
( sighs )
421
00:19:36,627 --> 00:19:38,461
( crying )
422
00:19:42,461 --> 00:19:45,253
I just feel really alone.
423
00:19:45,336 --> 00:19:48,711
I want to do this so much.
424
00:19:48,794 --> 00:19:51,627
I don't wanna do it by myself.
425
00:19:57,295 --> 00:19:59,586
Ohh.
426
00:19:59,669 --> 00:20:01,253
Uhhh.
427
00:20:03,919 --> 00:20:07,836
Erol, and I don't want to have
just any kid in the world.
428
00:20:07,919 --> 00:20:10,794
I really wanted
to have your kid.
429
00:20:12,295 --> 00:20:13,878
( sighs )
430
00:20:28,586 --> 00:20:29,878
Rosie: Oh!
431
00:20:45,711 --> 00:20:48,502
( both panting )
432
00:21:01,086 --> 00:21:03,211
( both moaning )
433
00:21:05,711 --> 00:21:09,045
Erol:
Oh... oh... oh...
434
00:21:13,878 --> 00:21:17,419
- ( rhythmic thudding )
- Erol: Oh, God. Oh, God.
435
00:21:17,502 --> 00:21:18,961
( thudding speeds up )
436
00:21:19,045 --> 00:21:22,586
Oh. Oh! Ohh...
437
00:21:22,669 --> 00:21:25,878
( both panting )
438
00:21:29,377 --> 00:21:31,669
( Rosie laughs )
439
00:21:33,544 --> 00:21:37,461
♪ Ooh, baby ♪
440
00:21:38,753 --> 00:21:41,711
♪ Yes, oh, baby ♪
441
00:21:44,086 --> 00:21:46,919
♪ Yes, oh, baby ♪
442
00:21:49,086 --> 00:21:51,753
♪ Yes, oh, baby ♪
443
00:21:55,836 --> 00:21:59,502
♪ When we're out
in the moonlight ♪
444
00:21:59,586 --> 00:22:01,003
♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
445
00:22:01,086 --> 00:22:04,669
♪ Looking up
at the stars above ♪
446
00:22:04,753 --> 00:22:06,253
♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
447
00:22:06,336 --> 00:22:09,170
♪ Feels so good
when I'm near you ♪
448
00:22:09,253 --> 00:22:11,086
♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
449
00:22:11,170 --> 00:22:14,794
♪ Holding hands
and making love ♪
450
00:22:14,878 --> 00:22:19,502
♪ Ooh, ooh, baby ♪
451
00:22:19,586 --> 00:22:20,544
♪ Baby ♪
452
00:22:20,627 --> 00:22:22,878
♪ Yes, oh, baby ♪
453
00:22:22,961 --> 00:22:26,211
♪ Ooh, ooh ♪
454
00:22:26,295 --> 00:22:29,253
♪ Baby ♪
455
00:22:35,211 --> 00:22:36,086
♪ (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) ♪
456
00:22:36,170 --> 00:22:38,461
♪ Butterfly ♪
457
00:22:39,961 --> 00:22:42,461
♪ Butterfly ♪
458
00:22:44,377 --> 00:22:47,128
♪ Butterfly ♪
459
00:22:47,211 --> 00:22:48,170
(LAUGHS MANIACALLY)
460
00:22:48,253 --> 00:22:49,878
OPERATOR: 911,
what's your emergency?
461
00:22:49,961 --> 00:22:51,961
(MALE VOICE EXCLAIMS)
462
00:22:52,045 --> 00:22:53,961
JESS: (WHISPERING, PANTING)
I'm scared.
34171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.