All language subtitles for Room.104.S02E07.The.Man.and.the.Baby.and.the.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,419 --> 00:00:12,295 ( music playing ) 2 00:00:37,919 --> 00:00:40,878 - Oh. - Man: Hello. 3 00:00:40,961 --> 00:00:43,211 I am so sorry. I have the wrong room. 4 00:00:43,295 --> 00:00:45,919 - Uh, no, it's fine. Come in. - I completely apologize. 5 00:00:46,003 --> 00:00:47,377 No, please! Please, I insist. Come in. 6 00:00:47,461 --> 00:00:50,086 - Really? - Wow! Please come in. 7 00:00:50,170 --> 00:00:52,878 Wh-- Please! You should come inside. Come inside. 8 00:00:52,961 --> 00:00:54,878 Don't be shy. What a surprise. 9 00:00:54,961 --> 00:00:56,669 It's nice to have company. 10 00:00:56,753 --> 00:00:59,086 This is the right room. I promise you. 11 00:00:59,170 --> 00:01:00,627 - Oh. - Come on in. 12 00:01:00,711 --> 00:01:02,753 - I'm Rosie. Hi. - Come on in! Hey! 13 00:01:02,836 --> 00:01:05,253 - I'm Erol. - OK. Nice to meet you. Um-- 14 00:01:05,336 --> 00:01:08,336 Make yourself comfortable. I haven't seen anyone for days. 15 00:01:08,419 --> 00:01:10,419 This is a nice room, this is much bigger-- 16 00:01:10,502 --> 00:01:13,086 How much are you paying per night? My room's like half this size. 17 00:01:13,170 --> 00:01:16,586 - I live here, actually. Yeah. - You live here? Oh, cool. OK. 18 00:01:16,669 --> 00:01:19,086 - Yeah, shut the door. - Yeah, I'm just worried, 19 00:01:19,170 --> 00:01:21,211 I meant to find-- We're staying in 217. 20 00:01:21,295 --> 00:01:23,502 The hallway is really... funny, and I-- 21 00:01:23,586 --> 00:01:26,086 - Shut the door. That's fine. - But anyway, yeah. 22 00:01:26,170 --> 00:01:27,961 Yeah, it's tricky. But you're here now, 23 00:01:28,045 --> 00:01:30,253 - and that's all that matters. - Yeah. 24 00:01:30,336 --> 00:01:32,128 Well, gee, what a nice surprise. 25 00:01:32,211 --> 00:01:34,128 Oh, are you an artist? Look at that! 26 00:01:34,211 --> 00:01:36,211 I tell you what, it's a little-- 27 00:01:36,295 --> 00:01:37,627 Why don't you make yourself comfortable? 28 00:01:37,711 --> 00:01:39,544 - Get out of that, um... - Get out of this...? 29 00:01:39,627 --> 00:01:41,295 This-- This thing. 30 00:01:41,377 --> 00:01:43,461 It's a little warm in here. Take that off. 31 00:01:43,544 --> 00:01:46,045 Oh. I guess it is kind of warm. 32 00:01:46,128 --> 00:01:48,544 - Um, OK. - Yeah. 33 00:01:48,627 --> 00:01:51,919 That's nice. That's very nice. 34 00:01:52,003 --> 00:01:53,669 Yeah. That's good. 35 00:01:53,753 --> 00:01:56,502 Yeah, just throw it-- just toss it anywhere. 36 00:01:56,586 --> 00:01:57,961 Great, great, great. 37 00:01:58,045 --> 00:02:00,253 So, yeah, um... 38 00:02:00,336 --> 00:02:01,961 j-just... 39 00:02:02,045 --> 00:02:03,586 make yourself comfortable. 40 00:02:03,669 --> 00:02:06,295 You've seen me, I'm in my underwear. 41 00:02:06,377 --> 00:02:07,961 You should take that skirt off. 42 00:02:08,045 --> 00:02:11,170 You know, get yourself in your... underwear. 43 00:02:11,253 --> 00:02:13,045 Yeah. 44 00:02:13,128 --> 00:02:15,377 Oh that's-- that's nice. Wow. 45 00:02:15,461 --> 00:02:17,961 Nice legs. You a dancer? 46 00:02:18,045 --> 00:02:20,461 Ballerina? Something? With legs like that. 47 00:02:20,544 --> 00:02:22,669 - Very nice. - I just don't know if I should do this, 48 00:02:22,753 --> 00:02:27,586 'cause my husband is in the room, like, four rows down, 49 00:02:27,669 --> 00:02:29,502 and I have a kid, and she's got a fever-- 50 00:02:29,586 --> 00:02:32,336 Don't talk about a husband and kid. Just be anonymous. 51 00:02:32,419 --> 00:02:34,295 I don't want to know any backstory or anything like that. 52 00:02:34,377 --> 00:02:37,003 Just keep it physical. That was great, what you-- 53 00:02:37,086 --> 00:02:39,919 I think she's a real person. She's a real backstory. 54 00:02:40,003 --> 00:02:41,794 ( sighs ) Be primal. 55 00:02:41,878 --> 00:02:43,461 - Don't talk. - Is that what you want? 56 00:02:43,544 --> 00:02:46,170 Want a little primal woman just roll in here? 57 00:02:46,253 --> 00:02:48,211 OK, great. I got it. 58 00:02:48,295 --> 00:02:49,753 Gimme a second! 59 00:02:53,211 --> 00:02:56,336 - Meow. - What's this? 60 00:02:56,419 --> 00:02:58,878 ( meowing, hissing ) 61 00:02:58,961 --> 00:03:03,711 It seems that a weird feral... kitty has wandered into my room. 62 00:03:03,794 --> 00:03:06,045 A rabid kitty, it seems like. 63 00:03:06,128 --> 00:03:08,794 - ( yowling ) - It's a pretty kitty. 64 00:03:08,878 --> 00:03:10,336 - Beautiful. - ( meowing ) 65 00:03:10,419 --> 00:03:12,045 That's nice. 66 00:03:12,128 --> 00:03:13,878 ( hissing ) 67 00:03:13,961 --> 00:03:16,961 ( kissing ) 68 00:03:17,045 --> 00:03:19,253 Oh, that's nice. Yeah, that's nice. 69 00:03:19,336 --> 00:03:22,045 - ( meowing ) - Yeah, wait a second. 70 00:03:22,128 --> 00:03:24,377 No, no, don't do that. Don't do the meowing thing. 71 00:03:24,461 --> 00:03:28,003 That's, uh, it's taking me out of it a little bit. 72 00:03:28,086 --> 00:03:31,045 - I'm a cat. - I like that you're being primal, 73 00:03:31,128 --> 00:03:32,627 I like that you're being a kitty, 74 00:03:32,711 --> 00:03:34,711 but don't talk-- you know that. 75 00:03:34,794 --> 00:03:36,253 But here's the thing. 76 00:03:36,336 --> 00:03:38,711 It's the meowing is kinda taking me out of it. 77 00:03:38,794 --> 00:03:40,711 Do you want to do it? Maybe it's your turn. 78 00:03:40,794 --> 00:03:44,045 - I'm not gonna do this. - I'm done. It's your turn. 79 00:03:44,128 --> 00:03:45,669 ( knocking on door ) 80 00:03:45,753 --> 00:03:48,919 You know, I just don't know what-- 81 00:03:49,003 --> 00:03:51,211 Oh, my God, I'm in the-- Sorry, I'm in the wrong room. 82 00:03:51,295 --> 00:03:53,128 No, I think you're in the right room. 83 00:03:53,211 --> 00:03:54,669 No, come in. Please. 84 00:03:56,045 --> 00:03:57,336 I shouldn't. 85 00:03:57,419 --> 00:03:59,336 I think you should. 86 00:03:59,419 --> 00:04:00,836 - Really? - Yeah. 87 00:04:00,919 --> 00:04:02,419 I have this guitar right here, 88 00:04:02,502 --> 00:04:05,211 and I just need somebody to play it for me. 89 00:04:05,295 --> 00:04:07,627 - This guitar? - Yeah. Do you think-- 90 00:04:07,711 --> 00:04:09,586 Do you play guitar? 91 00:04:09,669 --> 00:04:11,295 Actually, I play a little guitar. 92 00:04:11,377 --> 00:04:14,295 - Oh, really? - A pluck. Just a little. 93 00:04:14,377 --> 00:04:17,419 - Yeah. - Wow, you're so innocent and shy. 94 00:04:17,502 --> 00:04:18,961 Do you like guitar? 95 00:04:19,045 --> 00:04:21,170 Um, I do. Wow, that's very sexy. 96 00:04:21,253 --> 00:04:23,627 What happens when someone plays the guitar? 97 00:04:23,711 --> 00:04:25,419 Well? What happens? 98 00:04:25,502 --> 00:04:27,794 Oh, I mean, all kinds of things can happen. 99 00:04:27,878 --> 00:04:31,045 - Well, let me just take this off. - Oh, wow. 100 00:04:31,128 --> 00:04:32,753 - Ow. My God. - What's under there? 101 00:04:32,836 --> 00:04:34,711 ( grunting ) Actually, 102 00:04:34,794 --> 00:04:36,586 this does not feel good. 103 00:04:36,669 --> 00:04:40,086 I'm a little rusty. I haven't been playing much lately, 104 00:04:40,170 --> 00:04:41,711 but I'll give it my-- 105 00:04:41,794 --> 00:04:45,794 - ( playing ) - Yeah, thanks, stranger. 106 00:04:45,878 --> 00:04:49,003 ♪ There's this girl wearing blue ♪ 107 00:04:49,086 --> 00:04:52,170 ♪ I really don't know what to do ♪ 108 00:04:52,253 --> 00:04:54,878 ♪ I got a pretty good idea what we should do ♪ 109 00:04:54,961 --> 00:04:58,170 ♪ We should screw, we should screw, we should screw ♪ 110 00:04:58,253 --> 00:04:59,544 And make a baby! 111 00:04:59,627 --> 00:05:03,295 ♪ Yes, I guess we should make a baby ♪ 112 00:05:03,377 --> 00:05:06,211 ♪ Yes, no, maybe ♪ 113 00:05:06,295 --> 00:05:08,502 ♪ I guess it's gonna drive us crazy ♪ 114 00:05:08,586 --> 00:05:11,919 ♪ But yes, let's make a baby, make a baby, make a baby ♪ 115 00:05:13,170 --> 00:05:15,794 - Hi, baby. - Hello! 116 00:05:15,878 --> 00:05:17,669 Um, I'm Erol, I'm your-- 117 00:05:17,753 --> 00:05:20,336 if everything goes well, I'm gonna be your father, and... 118 00:05:20,419 --> 00:05:23,377 And I'm Rosie, I'm gon-- I'm your mom. 119 00:05:23,461 --> 00:05:26,336 Right now, it's December 18th, 2018, 120 00:05:26,419 --> 00:05:29,253 and I know you're out in heaven, 121 00:05:29,336 --> 00:05:31,170 hanging out with the spirits, 122 00:05:31,253 --> 00:05:33,502 but we're really excited for you to come down 123 00:05:33,586 --> 00:05:36,878 through all of the celestial orbits 124 00:05:36,961 --> 00:05:39,170 and join me and my ovaries, 125 00:05:39,253 --> 00:05:41,253 and your dad tonight 126 00:05:41,336 --> 00:05:45,711 is going to use the sperm inside of his... penis to-- 127 00:05:45,794 --> 00:05:47,502 - Testicles. First in my testicles. - Oh, is it? 128 00:05:47,586 --> 00:05:49,086 It will shoot out of my penis. 129 00:05:49,170 --> 00:05:51,003 Anyway, and then it's gonna come into me, 130 00:05:51,086 --> 00:05:52,627 and you're gonna be formed. 131 00:05:52,711 --> 00:05:55,128 And that's the important thing you said, 132 00:05:55,211 --> 00:05:57,461 which is, um, where the sperm resides, 133 00:05:57,544 --> 00:06:00,544 not in the celestial heavens, but in my testicles, 134 00:06:00,627 --> 00:06:02,836 which are a sac of two testes. 135 00:06:02,919 --> 00:06:05,128 It's a little more magical than just that, 136 00:06:05,211 --> 00:06:06,878 because you have a soul, 137 00:06:06,961 --> 00:06:09,211 and we know that souls come from God, 138 00:06:09,295 --> 00:06:12,003 and that's-- God is inside of all of us. 139 00:06:14,211 --> 00:06:16,544 Which is part of the reason I don't believe, really, in God, 140 00:06:16,627 --> 00:06:18,211 because if God's inside of us, 141 00:06:18,295 --> 00:06:19,794 I don't really believe in myself, 142 00:06:19,878 --> 00:06:22,502 so it's hard to believe in a God of the kingdom of-- 143 00:06:22,586 --> 00:06:23,919 It's a joke. That's-- 144 00:06:24,003 --> 00:06:26,211 - ( stammers ) - You don't believe in anything. 145 00:06:26,295 --> 00:06:27,586 Look at your mother. 146 00:06:27,669 --> 00:06:29,836 She's so fucking beautiful! 147 00:06:29,919 --> 00:06:32,461 What is she doing with me? That's the big mystery here. 148 00:06:32,544 --> 00:06:33,919 - No. - You know? 149 00:06:34,003 --> 00:06:36,295 You're a wildly charismatic and strange... 150 00:06:36,377 --> 00:06:37,669 and mysterious human being. 151 00:06:37,753 --> 00:06:39,377 - ( kissing ) - Mmm. Anyway, 152 00:06:39,461 --> 00:06:41,627 we are going to make you now. 153 00:06:41,711 --> 00:06:45,627 - What's that? - We can put it down and just get to it. 154 00:06:45,711 --> 00:06:47,753 No, let's set the camera on the bed there, 155 00:06:47,836 --> 00:06:50,794 and then we'll shoot the act of the conception, that's the plan. 156 00:06:50,878 --> 00:06:54,211 Right? To shoot the-- the actual-- 157 00:06:54,295 --> 00:06:56,003 I don't think we need to make a porn video. 158 00:06:56,086 --> 00:06:58,377 We're just making, like, a loving-- 159 00:06:58,461 --> 00:07:00,461 I thought this was just like foreplay. 160 00:07:00,544 --> 00:07:02,086 No, it won't be a porn movie, 161 00:07:02,170 --> 00:07:04,377 I'm not gonna show anything like penetration-- 162 00:07:04,461 --> 00:07:05,961 - We got this motel for a conception. - Hold on a second. Let's-- 163 00:07:06,045 --> 00:07:07,461 I thought that was the point of this. 164 00:07:07,544 --> 00:07:09,128 You said that I could do this. 165 00:07:09,211 --> 00:07:11,586 You said that we could shoot, like, make-- document-- 166 00:07:11,669 --> 00:07:13,295 You know when I say I have a boundary, 167 00:07:13,377 --> 00:07:14,961 and then you cross the boundary, 168 00:07:15,045 --> 00:07:16,461 and then I say, "You just crossed my boundary"? 169 00:07:16,544 --> 00:07:18,419 You're crossing my boundary. 170 00:07:18,502 --> 00:07:19,711 ( sighs ) 171 00:07:19,794 --> 00:07:23,419 - ( Rosie moaning ) - ( Erol murmuring ) 172 00:07:23,502 --> 00:07:25,461 - Rosie: Oh, baby. - Erol: You feel good. 173 00:07:25,544 --> 00:07:29,253 OK, so when you cum, you just have to stay inside me for a little bit 174 00:07:29,336 --> 00:07:32,377 - so that the semen doesn't all fall out of me. - Yeah, I got it. 175 00:07:32,461 --> 00:07:34,961 ( Rosie moaning ) 176 00:07:35,045 --> 00:07:36,794 And I'm gonna put my legs up against the wall 177 00:07:36,878 --> 00:07:38,878 for like an hour and a half, just so you know. 178 00:07:38,961 --> 00:07:41,128 Yeah, I got you. Baby, you feel so good. 179 00:07:41,211 --> 00:07:43,253 And just really thrust when you cum, 180 00:07:43,336 --> 00:07:44,836 so it goes into my cervix. 181 00:07:44,919 --> 00:07:47,336 I got it. I got it. I understand. 182 00:07:47,419 --> 00:07:49,711 ( moaning ) 183 00:07:49,794 --> 00:07:51,419 - Are you ready? - I'm gonna cum. 184 00:07:51,502 --> 00:07:52,711 Oh, yeah! Oh, I love you so-- 185 00:07:52,794 --> 00:07:54,711 Oh, my God! You are filming! 186 00:07:54,794 --> 00:07:56,794 - No, I'm not. - You're filming! 187 00:07:56,878 --> 00:08:00,211 - Oh, my God, put that down. - I'm so close. 188 00:08:00,295 --> 00:08:02,794 - Get off me. Get off me. - I'm just shooting a part of it. 189 00:08:02,878 --> 00:08:04,711 You knew we were gonna-- we were shooting a video-- 190 00:08:04,794 --> 00:08:07,669 You never respect anybody's boundaries. 191 00:08:07,753 --> 00:08:09,878 Do you wanna do this or not? I'm so close. 192 00:08:09,961 --> 00:08:12,419 - Oh, my God. - It's not about boundaries. 193 00:08:12,502 --> 00:08:15,336 - Let go of me! - The idea was to shoot the special night. 194 00:08:15,419 --> 00:08:17,419 - Baby, please? - Get off. 195 00:08:18,836 --> 00:08:20,377 Listen, baby, I'm sorry, OK? 196 00:08:20,461 --> 00:08:22,211 Put that away. Will you just put it away? 197 00:08:22,295 --> 00:08:23,878 - Why? - You're so beautiful. 198 00:08:23,961 --> 00:08:26,211 It's a nice document to have, like when-- 199 00:08:26,295 --> 00:08:29,170 - Mm-hmm. - I won't shoot anything if you don't want me to. 200 00:08:29,253 --> 00:08:32,295 I thought the idea was we're gonna shoot the special night... 201 00:08:32,377 --> 00:08:35,586 and preserve it, to, like, our actual conception 202 00:08:35,669 --> 00:08:37,295 of a baby that we're doing together. 203 00:08:37,377 --> 00:08:39,003 I want to do what Richard Linklater did, 204 00:08:39,086 --> 00:08:41,211 and take it even further, you know what I mean, 205 00:08:41,295 --> 00:08:42,586 with "Boyhood." 206 00:08:42,669 --> 00:08:45,502 Well, Richard Linklater is an actual artist. 207 00:08:45,586 --> 00:08:47,336 Thanks. I mean, I mean-- 208 00:08:47,419 --> 00:08:49,627 ( stammering ) 209 00:08:49,711 --> 00:08:51,045 You know what? Nothing makes me feel better 210 00:08:51,128 --> 00:08:52,711 than trying to ruin your self-esteem. 211 00:08:52,794 --> 00:08:55,045 - ( laughs ) - I don't need you for that. 212 00:08:55,128 --> 00:08:58,919 OK. Baby, I-- 213 00:08:59,003 --> 00:09:02,669 I sometimes acquiesce to your father's strange desires, 214 00:09:02,753 --> 00:09:05,586 and, um, it's not always a smart move on my part, 215 00:09:05,669 --> 00:09:09,253 but, uh... it appears to be what's happening. 216 00:09:09,336 --> 00:09:11,961 So get the fuck over here and let's make a baby. 217 00:09:12,045 --> 00:09:13,461 ( laughing ) 218 00:09:14,502 --> 00:09:16,586 You know, um-- 219 00:09:16,669 --> 00:09:18,836 Aw, you smell like coffee. It's nice. 220 00:09:18,919 --> 00:09:21,419 Oh, really? Yeah? Is it nice? That's good. 221 00:09:21,502 --> 00:09:23,878 I love you. I'm really excited about this. 222 00:09:23,961 --> 00:09:26,086 - Me too. - Really excited. 223 00:09:26,170 --> 00:09:28,586 OK. Well, if everything goes well, 224 00:09:28,669 --> 00:09:31,003 we'll see ya in nine months, I guess, all right? 225 00:09:37,419 --> 00:09:39,086 Mmm. 226 00:09:39,170 --> 00:09:41,128 ( moaning ) 227 00:09:43,086 --> 00:09:45,128 - Oh! - I love you. 228 00:09:46,128 --> 00:09:47,753 - Oh! - I'm gonna cum. 229 00:09:47,836 --> 00:09:49,295 - Yeah? - I'm gonna cum. 230 00:09:49,377 --> 00:09:52,170 I'm gonna cum. I'm gonna cum. 231 00:09:52,253 --> 00:09:55,045 I'm coming! Oh, oh, oh, oh! 232 00:09:55,128 --> 00:09:56,794 Oh, God! 233 00:09:56,878 --> 00:09:59,211 ( both panting ) 234 00:10:06,336 --> 00:10:07,961 Oh, God. 235 00:10:08,045 --> 00:10:09,878 Oh, my God. 236 00:10:09,961 --> 00:10:11,919 Oh. 237 00:10:12,003 --> 00:10:14,544 Oh, God, that felt so good. 238 00:10:22,836 --> 00:10:24,211 Love you. 239 00:10:27,753 --> 00:10:29,003 Do you? 240 00:10:33,669 --> 00:10:35,711 I'm sorry. 241 00:10:35,794 --> 00:10:37,544 I did, I'm-- 242 00:10:40,295 --> 00:10:41,544 I-- 243 00:10:43,586 --> 00:10:45,128 ( sighs ) 244 00:10:46,586 --> 00:10:49,253 That was an accident. 245 00:10:49,336 --> 00:10:51,045 OK? 246 00:10:54,669 --> 00:10:59,045 You said you weren't going to do that. 247 00:10:59,128 --> 00:11:02,045 I swear to God, it was an accident. It slipped out. 248 00:11:04,711 --> 00:11:06,753 ( breathing deeply ) 249 00:11:11,586 --> 00:11:13,878 You wanna watch "Frasier"? 250 00:11:13,961 --> 00:11:16,170 Where's the remote control? 251 00:11:18,086 --> 00:11:21,627 I just had one here before. 252 00:11:21,711 --> 00:11:24,086 Baby, it was an accident. I'm sorry. Seriously. 253 00:11:24,170 --> 00:11:26,836 - We'll try again later. - You pulled out. 254 00:11:26,919 --> 00:11:29,419 ( sighs, grunts ) 255 00:11:33,211 --> 00:11:34,753 ( footsteps ) 256 00:11:34,836 --> 00:11:36,961 Rosie. 257 00:11:37,045 --> 00:11:38,878 ( laughs ) Don't look at me like that. 258 00:11:38,961 --> 00:11:39,961 What are you doing? 259 00:11:40,045 --> 00:11:41,544 I'm just checking out to see 260 00:11:41,627 --> 00:11:43,753 if we're gonna make a documentary, 261 00:11:43,836 --> 00:11:46,419 it should be about the whole kit-and-kaboodle, the whole evening. 262 00:11:46,502 --> 00:11:48,961 You can turn that off now, because we're doing the conception thing 263 00:11:49,045 --> 00:11:50,377 and we'll try it again later. 264 00:11:50,461 --> 00:11:51,836 Is that what we're gonna do? 265 00:11:51,919 --> 00:11:54,128 We're gonna do the conception thing? 266 00:11:54,211 --> 00:11:56,128 - Later. - Oh, OK. 267 00:11:56,211 --> 00:11:57,919 I'm gonna take a shower, actually. 268 00:11:58,003 --> 00:12:01,377 - Erol, do you want kids? - Huh? ( sighs ) 269 00:12:08,336 --> 00:12:09,544 ( Erol sighs ) 270 00:12:09,627 --> 00:12:11,419 Have you seen the Pert Plus? 271 00:12:11,502 --> 00:12:13,419 It's not in the shower. 272 00:12:13,502 --> 00:12:16,336 Hey, Rosie. Turn that off. 273 00:12:17,794 --> 00:12:19,627 Watch TV. 274 00:12:21,836 --> 00:12:24,128 Remote control. 275 00:12:24,211 --> 00:12:28,253 These fuckin' things. You can't turn these thing on anymore without a remote control. 276 00:12:28,336 --> 00:12:29,669 Ridiculous. 277 00:12:30,836 --> 00:12:33,128 Erol, do you want kids? 278 00:12:34,961 --> 00:12:37,128 I just wanna know where the remote control is. 279 00:12:37,211 --> 00:12:40,586 Are you ready to have kids? 280 00:12:40,669 --> 00:12:42,502 Ah... yeah. 281 00:12:44,045 --> 00:12:45,295 OK, fine. You know what? 282 00:12:45,377 --> 00:12:46,711 If you're ready to have kids, 283 00:12:46,794 --> 00:12:48,128 then I'm just gonna take your own sperm 284 00:12:48,211 --> 00:12:50,128 and stick it right in my fucking cunt. 285 00:12:50,211 --> 00:12:52,086 I'm gonna stick your sperm right in here. 286 00:12:52,170 --> 00:12:53,461 - Don't do that. - Oh, yeah. No, no, no. 287 00:12:53,544 --> 00:12:54,836 You can't get pregnant that way anyway. 288 00:12:54,919 --> 00:12:56,295 Do you know how you can get pregnant? 289 00:12:56,377 --> 00:12:57,753 This is exactly how you can get pregnant. 290 00:12:57,836 --> 00:13:00,253 You stick the sperm into your vagina. 291 00:13:00,336 --> 00:13:02,502 - That's how it works. - That's very unhygienic. 292 00:13:02,586 --> 00:13:05,586 We actually told our unborn Victoria. 293 00:13:05,669 --> 00:13:08,377 - Don't do that. Stop doing that. - No. Hey. Gimme-- 294 00:13:08,461 --> 00:13:10,878 Stop doing it! Seriously. That's not, like, healthy. 295 00:13:10,961 --> 00:13:12,544 Go, like, flush it out. 296 00:13:12,627 --> 00:13:15,711 If you get pregnant that way, the baby's gonna be diseased. 297 00:13:15,794 --> 00:13:18,669 Go flush it out... in the bathroom. 298 00:13:18,753 --> 00:13:21,377 Just go do that. Flush it out. OK? 299 00:13:21,461 --> 00:13:24,794 - Wash it out. - ( water running ) 300 00:13:24,878 --> 00:13:27,086 ( sighs ) 301 00:13:27,170 --> 00:13:29,086 ( water stops ) 302 00:13:35,003 --> 00:13:37,502 - Get away from me. - Go wash yourself. 303 00:13:37,586 --> 00:13:39,170 Go wash yourself. OK? 304 00:13:39,253 --> 00:13:41,586 You don't want kids at all. 305 00:13:42,753 --> 00:13:45,170 ( sighs ) 306 00:13:45,253 --> 00:13:47,544 I don't know what to tell you, babe. 307 00:13:49,419 --> 00:13:51,711 I've already said it. I've already told you. 308 00:13:51,794 --> 00:13:54,919 It was an accident. Drop it, OK? 309 00:13:57,086 --> 00:14:00,045 I mean-- Please, look at me. 310 00:14:00,128 --> 00:14:01,836 No. 311 00:14:01,919 --> 00:14:03,336 What? You're-- OK? 312 00:14:03,419 --> 00:14:05,544 You are a fucking coward. 313 00:14:05,627 --> 00:14:06,878 What are you doing? 314 00:14:06,961 --> 00:14:08,377 I'm leaving. I'm just leaving. 315 00:14:08,461 --> 00:14:09,878 I don't want to be here anymore. 316 00:14:09,961 --> 00:14:11,295 I don't want to be around you, 317 00:14:11,377 --> 00:14:13,336 I don't even want to even look at you. 318 00:14:13,419 --> 00:14:15,377 Rosie, will you please-- 319 00:14:15,461 --> 00:14:17,878 You're being ridiculous. 320 00:14:17,961 --> 00:14:20,502 To your unborn baby: You need to know this about your mom. 321 00:14:20,586 --> 00:14:23,003 - She's been very patient. - She's very histrionic 322 00:14:23,086 --> 00:14:25,211 if she doesn't get what she wants when she wants it. 323 00:14:25,295 --> 00:14:26,919 - Give me this. - What are you-- 324 00:14:27,003 --> 00:14:28,544 - You're packing? - I'm packing. 325 00:14:28,627 --> 00:14:30,211 Are we on "Days of our Lives"? 326 00:14:30,295 --> 00:14:32,669 - What is this, a soap opera? - Yeah. You know what? 327 00:14:32,753 --> 00:14:36,502 - Is that what-- - You already said that you were ready! 328 00:14:36,586 --> 00:14:39,711 - Hey, that hurts! - Two years ago! Two years! 329 00:14:39,794 --> 00:14:43,211 You know what else hurts? Lies! Long-term lies! 330 00:14:43,295 --> 00:14:46,086 Hey, unborn baby, this is what you got to look forward to, OK? 331 00:14:46,170 --> 00:14:49,336 - Imagine this-- - This is marriage! This is as good as it fucking gets! 332 00:14:49,419 --> 00:14:51,669 - You're in your bedroom-- - I know! I've been in other relationships, 333 00:14:51,753 --> 00:14:53,753 and they're all fucking terrible! 334 00:14:53,836 --> 00:14:57,336 This is pretty much normal. This is better than normal, actually. 335 00:14:57,419 --> 00:14:59,753 That's your mom there. You're gonna come into this world, 336 00:14:59,836 --> 00:15:01,544 - and that's what you have to deal with. - Long-term lies! 337 00:15:01,627 --> 00:15:03,461 And I don't just want to leave him now; 338 00:15:03,544 --> 00:15:05,253 I've wanted to leave him for so long. 339 00:15:05,336 --> 00:15:07,086 I have so many backup plans. 340 00:15:07,170 --> 00:15:09,377 I have a backup plan for the backup plan for the backup plan. 341 00:15:09,461 --> 00:15:10,753 There's the guy at Starbucks 342 00:15:10,836 --> 00:15:12,419 who's really nice and kind of flirts 343 00:15:12,502 --> 00:15:14,919 every time I give him an extra 50 fucking cents 344 00:15:15,003 --> 00:15:16,419 on his tips, 345 00:15:16,502 --> 00:15:18,836 or my friend Mikhaila, I mean, she's a lesbian, 346 00:15:18,919 --> 00:15:20,919 I could be a lesbian, I'm totally interested in being a lesbian, 347 00:15:21,003 --> 00:15:23,045 that would be so much better than this, 348 00:15:23,128 --> 00:15:26,003 and I would raise my frickin' babies on a farm, with goats! 349 00:15:26,086 --> 00:15:29,461 That'd be kids, you know what I mean? Kids and kids. 350 00:15:29,544 --> 00:15:32,003 Kids are goat babies. Sheep doesn't enter into it. 351 00:15:32,086 --> 00:15:35,961 - You're gonna be crazy? - Crazy? I'm crazy? Yeah. 352 00:15:36,045 --> 00:15:38,128 No, you ruined my chances of having kids 353 00:15:38,211 --> 00:15:40,003 while I'm a fertile human being! 354 00:15:40,086 --> 00:15:42,128 I'm not crazy. I feel sane, actually. 355 00:15:42,211 --> 00:15:44,461 For the first time in our whole relationship, I feel sane. 356 00:15:44,544 --> 00:15:49,253 I'm saying what I think, which is that you are the most manipulative bastard 357 00:15:49,336 --> 00:15:51,086 on the history of the planet. 358 00:15:51,170 --> 00:15:53,794 Actually, you might just be as manipulative 359 00:15:53,878 --> 00:15:55,753 as every other human on the planet, 360 00:15:55,836 --> 00:15:57,627 as every other male human, 361 00:15:57,711 --> 00:16:00,586 because you're all so cruel. 362 00:16:02,295 --> 00:16:03,753 Yeah. 363 00:16:04,878 --> 00:16:06,836 Yeah. 364 00:16:06,919 --> 00:16:08,961 Great. 365 00:16:09,045 --> 00:16:11,211 Did you get it all out of your system? 366 00:16:11,295 --> 00:16:13,295 You feeling better now? 367 00:16:16,211 --> 00:16:18,627 I just really want to have a kid. 368 00:16:18,711 --> 00:16:19,586 ( sighs ) 369 00:16:19,669 --> 00:16:21,170 At the end of the day, 370 00:16:21,253 --> 00:16:23,336 there are other rooms, right? 371 00:16:23,419 --> 00:16:25,003 Other days. 372 00:16:25,086 --> 00:16:27,919 I already waited though all the other days. 373 00:16:34,919 --> 00:16:38,336 I'm gonna sing you a little tune as you leave. 374 00:16:38,419 --> 00:16:40,711 That's great, take the Doritos. That's great. 375 00:16:40,794 --> 00:16:42,711 ( strumming ) 376 00:16:42,794 --> 00:16:44,669 What is it? Why are you looking at me like that?! 377 00:16:44,753 --> 00:16:47,211 This is absurd! We'll do it again in a little while! 378 00:16:47,295 --> 00:16:51,336 ♪ Rosie, please don't exit, I love you, this isn't like Brexit ♪ 379 00:16:51,419 --> 00:16:53,377 ♪ We're not gonna make a mistake this time ♪ 380 00:16:53,461 --> 00:16:55,544 ♪ We're gonna get it right, that's why I'm rhyming ♪ 381 00:16:55,627 --> 00:16:57,377 ♪ Listen to me, I'm gonna start climbing on top of you ♪ 382 00:16:57,461 --> 00:16:59,711 I'm getting on my knees. Seriously, I love you so much. 383 00:16:59,794 --> 00:17:01,544 Please, no. You can't go. 384 00:17:01,627 --> 00:17:03,128 Please. I'm begging you. 385 00:17:03,211 --> 00:17:05,211 I'm ready. Seriously. 386 00:17:05,295 --> 00:17:07,627 You cannot leave. Don't leave. 387 00:17:07,711 --> 00:17:09,502 Get out of the way, Erol. Get out of the way. 388 00:17:09,586 --> 00:17:11,377 Seriously. You're gonna come back. 389 00:17:11,461 --> 00:17:14,045 - You're coming back. - No, I'm not coming back. 390 00:17:14,128 --> 00:17:16,836 - Rosie. Rosie. - I don't-- This fucking thing. 391 00:17:16,919 --> 00:17:18,502 Please don't leave. OK, I'm sorry. 392 00:17:18,586 --> 00:17:21,045 Leave me alone. Just leave me alone. 393 00:17:21,128 --> 00:17:22,544 I'm sorry. Listen, I'm sorry. 394 00:17:22,627 --> 00:17:25,003 You're not sorry. You are not sorry. 395 00:17:25,086 --> 00:17:26,211 Get out of the way. 396 00:17:26,336 --> 00:17:27,878 I do love you, Erol, I really do. 397 00:17:27,961 --> 00:17:29,253 I just... hate you. 398 00:17:29,336 --> 00:17:31,336 So you don't love me, basically? 399 00:17:31,419 --> 00:17:33,253 Is that what you're saying? Never did? 400 00:17:33,336 --> 00:17:35,669 I just wish I never had. 401 00:17:57,170 --> 00:17:58,711 ( Erol sighs ) 402 00:18:28,377 --> 00:18:30,045 ( door opens ) 403 00:18:32,753 --> 00:18:34,253 ( door closes ) 404 00:18:34,336 --> 00:18:37,753 I forgot my phone. Can I have it, please? 405 00:18:39,961 --> 00:18:42,003 - Thank you. - I'm not ready. 406 00:18:43,711 --> 00:18:47,669 ( crying ) I'm sorry, I'm not. I'm not ready. 407 00:18:47,753 --> 00:18:51,045 OK? I want to be. 408 00:18:51,128 --> 00:18:53,711 ( sniffling ) I want to be. 409 00:18:55,170 --> 00:18:56,336 And you're so excited, 410 00:18:56,419 --> 00:18:57,627 and I know you want to have a baby, 411 00:18:57,711 --> 00:18:59,627 and I look at you and I-- and I... 412 00:18:59,711 --> 00:19:02,295 I want to be excited too, but I'm terrified, 413 00:19:02,377 --> 00:19:04,211 and I just know, I just know... 414 00:19:04,295 --> 00:19:07,045 I'm know I'm gonna be a bad father and I'm gonna lose you 415 00:19:07,128 --> 00:19:09,253 and I'd rather-- 416 00:19:09,336 --> 00:19:11,419 I don't wanna-- 417 00:19:11,502 --> 00:19:13,544 I'm just not ready. I don't-- I don't know. 418 00:19:13,627 --> 00:19:15,836 Besides that, I don't-- 419 00:19:15,919 --> 00:19:18,295 I'm sorry. OK? 420 00:19:21,086 --> 00:19:22,586 ( sighs ) 421 00:19:36,627 --> 00:19:38,461 ( crying ) 422 00:19:42,461 --> 00:19:45,253 I just feel really alone. 423 00:19:45,336 --> 00:19:48,711 I want to do this so much. 424 00:19:48,794 --> 00:19:51,627 I don't wanna do it by myself. 425 00:19:57,295 --> 00:19:59,586 Ohh. 426 00:19:59,669 --> 00:20:01,253 Uhhh. 427 00:20:03,919 --> 00:20:07,836 Erol, and I don't want to have just any kid in the world. 428 00:20:07,919 --> 00:20:10,794 I really wanted to have your kid. 429 00:20:12,295 --> 00:20:13,878 ( sighs ) 430 00:20:28,586 --> 00:20:29,878 Rosie: Oh! 431 00:20:45,711 --> 00:20:48,502 ( both panting ) 432 00:21:01,086 --> 00:21:03,211 ( both moaning ) 433 00:21:05,711 --> 00:21:09,045 Erol: Oh... oh... oh... 434 00:21:13,878 --> 00:21:17,419 - ( rhythmic thudding ) - Erol: Oh, God. Oh, God. 435 00:21:17,502 --> 00:21:18,961 ( thudding speeds up ) 436 00:21:19,045 --> 00:21:22,586 Oh. Oh! Ohh... 437 00:21:22,669 --> 00:21:25,878 ( both panting ) 438 00:21:29,377 --> 00:21:31,669 ( Rosie laughs ) 439 00:21:33,544 --> 00:21:37,461 ♪ Ooh, baby ♪ 440 00:21:38,753 --> 00:21:41,711 ♪ Yes, oh, baby ♪ 441 00:21:44,086 --> 00:21:46,919 ♪ Yes, oh, baby ♪ 442 00:21:49,086 --> 00:21:51,753 ♪ Yes, oh, baby ♪ 443 00:21:55,836 --> 00:21:59,502 ♪ When we're out in the moonlight ♪ 444 00:21:59,586 --> 00:22:01,003 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 445 00:22:01,086 --> 00:22:04,669 ♪ Looking up at the stars above ♪ 446 00:22:04,753 --> 00:22:06,253 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 447 00:22:06,336 --> 00:22:09,170 ♪ Feels so good when I'm near you ♪ 448 00:22:09,253 --> 00:22:11,086 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 449 00:22:11,170 --> 00:22:14,794 ♪ Holding hands and making love ♪ 450 00:22:14,878 --> 00:22:19,502 ♪ Ooh, ooh, baby ♪ 451 00:22:19,586 --> 00:22:20,544 ♪ Baby ♪ 452 00:22:20,627 --> 00:22:22,878 ♪ Yes, oh, baby ♪ 453 00:22:22,961 --> 00:22:26,211 ♪ Ooh, ooh ♪ 454 00:22:26,295 --> 00:22:29,253 ♪ Baby ♪ 455 00:22:35,211 --> 00:22:36,086 ♪ (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) ♪ 456 00:22:36,170 --> 00:22:38,461 ♪ Butterfly ♪ 457 00:22:39,961 --> 00:22:42,461 ♪ Butterfly ♪ 458 00:22:44,377 --> 00:22:47,128 ♪ Butterfly ♪ 459 00:22:47,211 --> 00:22:48,170 (LAUGHS MANIACALLY) 460 00:22:48,253 --> 00:22:49,878 OPERATOR: 911, what's your emergency? 461 00:22:49,961 --> 00:22:51,961 (MALE VOICE EXCLAIMS) 462 00:22:52,045 --> 00:22:53,961 JESS: (WHISPERING, PANTING) I'm scared. 34171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.