All language subtitles for Room.104.S02E05.The.Woman.in.the.Wall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,933 --> 00:00:10,891 ( theme music playing ) 2 00:00:42,140 --> 00:00:44,307 ( footsteps ) 3 00:00:46,391 --> 00:00:47,933 ( objects thud ) 4 00:00:48,015 --> 00:00:49,933 ( door unlocking ) 5 00:02:42,349 --> 00:02:43,974 Woman: Hi. 6 00:02:48,724 --> 00:02:51,391 Can-- Wait, can you hear me now? 7 00:03:01,015 --> 00:03:03,140 Is-- Is this better? 8 00:03:06,140 --> 00:03:09,307 Hi, uh, could you please keep 9 00:03:09,391 --> 00:03:10,974 your telephone conversation down? 10 00:03:11,057 --> 00:03:13,182 It's not your fault, I think the walls 11 00:03:13,265 --> 00:03:16,766 are just really thin. Thank you. 12 00:03:18,641 --> 00:03:21,015 ( woman laughing ) 13 00:03:25,349 --> 00:03:28,974 Yeah, it's still a little loud. Thank you. 14 00:03:33,182 --> 00:03:35,516 ( laughs hysterically ) 15 00:03:35,599 --> 00:03:37,557 I can't breathe! 16 00:03:37,641 --> 00:03:40,015 ( laughter continues ) 17 00:03:42,933 --> 00:03:44,724 This is ridiculous. 18 00:03:49,516 --> 00:03:53,224 Hello. Uh, I'm sorry to bother you. I'm in Room 104, 19 00:03:53,307 --> 00:03:55,391 and the woman next door is just-- 20 00:03:55,474 --> 00:03:58,307 well, I don't know if she's just very loud 21 00:03:58,391 --> 00:04:01,099 or if the walls are very thin, but it's inconvenient, 22 00:04:01,182 --> 00:04:03,224 and I was wondering if I could switch rooms, 23 00:04:03,307 --> 00:04:06,057 preferably with a vacancy on either side. 24 00:04:08,891 --> 00:04:11,099 Well, that isn't possible, 25 00:04:11,182 --> 00:04:13,808 'cause I literally just heard her. 26 00:04:16,224 --> 00:04:19,724 Well, perhaps someone is crashing your motel, 27 00:04:19,808 --> 00:04:24,224 because I am telling you, there is a woman in Room 106. 28 00:04:24,307 --> 00:04:26,808 - Sorry to disturb. - It's OK. 29 00:04:26,891 --> 00:04:28,724 Let's just go see. 30 00:04:36,849 --> 00:04:38,349 ( manager clears throat ) 31 00:04:38,432 --> 00:04:40,015 ( door opens ) 32 00:04:40,099 --> 00:04:42,265 Manager: Seems empty to me, yeah? 33 00:04:42,349 --> 00:04:45,891 Catherine: I, uh-- Well, maybe she left. 34 00:04:45,974 --> 00:04:48,349 - Manager: I don't know, honey. - ( door shuts ) 35 00:04:48,432 --> 00:04:50,057 ( Catherine sighs ) 36 00:04:53,599 --> 00:04:55,516 Sorry for the inconvenience. 37 00:05:03,015 --> 00:05:05,641 - That is too weird. I mean-- - Woman: I know, right? 38 00:05:05,724 --> 00:05:07,474 - Hey! - Hi. 39 00:05:07,557 --> 00:05:09,099 What?! 40 00:05:10,557 --> 00:05:13,516 - Where were you hiding? - I'm not hiding. 41 00:05:13,599 --> 00:05:16,182 Yeah, but the room was completely empty. 42 00:05:16,265 --> 00:05:17,891 I can-- I can explain. 43 00:05:19,474 --> 00:05:21,307 I'm inside the wall. 44 00:05:21,391 --> 00:05:24,474 ( scoffs ) You're-- you're inside the wall? 45 00:05:24,557 --> 00:05:26,808 It's true. I live here. 46 00:05:26,891 --> 00:05:29,766 I'm incredibly bored, and I was just hoping 47 00:05:29,849 --> 00:05:30,891 we could have a conversation. 48 00:05:30,974 --> 00:05:33,140 No, you're not inside the wall. 49 00:05:34,683 --> 00:05:36,224 Catherine. 50 00:05:38,265 --> 00:05:42,140 Your name is Catherine Strauss, you're single, 51 00:05:42,224 --> 00:05:44,182 you just quit your job at Anderson 52 00:05:44,265 --> 00:05:45,683 because you can't type at the computer 53 00:05:45,766 --> 00:05:48,349 without back, neck, and arm pain. 54 00:05:48,432 --> 00:05:50,307 You've just gotten back from the Peterson clinic, 55 00:05:50,391 --> 00:05:53,265 where another team of doctors has yet again 56 00:05:53,349 --> 00:05:55,224 been unable to find a diagnosis 57 00:05:55,307 --> 00:05:59,808 for all these strange ailments that you've been having 58 00:05:59,891 --> 00:06:03,808 this past year... including the exhaustion. 59 00:06:03,891 --> 00:06:06,891 Oh, and that pain in your shin? 60 00:06:06,974 --> 00:06:09,307 It's been getting worse lately. 61 00:06:15,182 --> 00:06:18,891 Looking for side effects or something like that? 62 00:06:18,974 --> 00:06:21,182 It's OK. It's OK. 63 00:06:21,265 --> 00:06:24,557 I can be your friend. You don't have to be afraid. 64 00:06:24,641 --> 00:06:26,808 I am losing my mind. 65 00:06:26,891 --> 00:06:28,683 You are not here. 66 00:06:28,766 --> 00:06:32,307 It's the drugs-- the combination of drugs. 67 00:06:32,391 --> 00:06:34,599 It's not the drugs. 68 00:06:34,683 --> 00:06:37,557 Just shut up, OK?! 69 00:06:37,641 --> 00:06:39,224 Shut up! 70 00:06:39,307 --> 00:06:40,849 Shut up! 71 00:06:42,724 --> 00:06:44,849 ( panting ) 72 00:06:47,349 --> 00:06:48,683 Shut up! 73 00:07:11,224 --> 00:07:13,432 ( sighs deeply ) 74 00:07:16,891 --> 00:07:19,724 ( breathing deeply ) 75 00:07:24,307 --> 00:07:27,891 ♪ I see you walking ♪ 76 00:07:27,974 --> 00:07:30,140 ♪ Through the storm ♪ 77 00:07:30,224 --> 00:07:32,641 ♪ The snowflakes ♪ 78 00:07:32,724 --> 00:07:36,432 ♪ And the fear ♪ 79 00:07:36,516 --> 00:07:39,974 ♪ I hold your hand ♪ 80 00:07:40,057 --> 00:07:43,641 ♪ From far away ♪ 81 00:07:43,724 --> 00:07:46,724 ♪ I'll carry you ♪ 82 00:07:46,808 --> 00:07:50,099 ♪ From here ♪ 83 00:07:50,182 --> 00:07:52,140 ♪ There's nothing ♪ 84 00:07:52,224 --> 00:07:57,015 ♪ You can do or say ♪ 85 00:07:57,099 --> 00:08:00,140 ♪ I'm always ♪ 86 00:08:00,224 --> 00:08:03,599 ♪ With you ♪ 87 00:08:03,683 --> 00:08:06,641 ♪ Always ♪ 88 00:08:19,933 --> 00:08:22,265 Do you want to talk about it? 89 00:08:26,349 --> 00:08:28,224 About what? 90 00:08:29,849 --> 00:08:31,599 Everything. 91 00:08:33,516 --> 00:08:35,307 Anything. 92 00:08:45,683 --> 00:08:47,474 ( exhales ) 93 00:08:50,182 --> 00:08:53,057 It... started with me 94 00:08:53,140 --> 00:08:55,933 just getting anxious. 95 00:08:57,265 --> 00:09:00,349 Like I was outside of myself 96 00:09:00,432 --> 00:09:01,766 all of a sudden, 97 00:09:01,849 --> 00:09:03,933 looking at my life. 98 00:09:05,766 --> 00:09:08,057 And I just started-- 99 00:09:08,140 --> 00:09:11,182 started to have these little... 100 00:09:11,265 --> 00:09:13,516 panic spells. 101 00:09:14,974 --> 00:09:17,599 Well, then I-- I... 102 00:09:17,683 --> 00:09:20,599 I started not being able to get up in the morning. 103 00:09:20,683 --> 00:09:22,891 I was sleeping a lot, I was just-- 104 00:09:22,974 --> 00:09:24,516 wasn't sleeping well. 105 00:09:24,599 --> 00:09:26,641 And then I, uh-- 106 00:09:26,724 --> 00:09:29,224 I started losing my appetite. 107 00:09:30,766 --> 00:09:32,849 And I lost weight. 108 00:09:34,182 --> 00:09:37,015 And then I got these... 109 00:09:37,099 --> 00:09:39,974 aches and pains in my body. 110 00:09:40,057 --> 00:09:41,683 ( sighs ) 111 00:09:42,849 --> 00:09:44,516 I saw a therapist, 112 00:09:44,599 --> 00:09:46,641 I saw doctor after doctor 113 00:09:46,724 --> 00:09:48,307 after doctor. 114 00:09:48,391 --> 00:09:50,808 I went to yoga classes 115 00:09:50,891 --> 00:09:53,182 and acupuncture, 116 00:09:53,265 --> 00:09:54,599 acupressure, 117 00:09:54,683 --> 00:09:56,766 Chinese herbs, more yoga-- 118 00:09:56,849 --> 00:09:59,349 I did everything. 119 00:09:59,432 --> 00:10:05,099 I really-- I really tried everything. 120 00:10:05,182 --> 00:10:06,099 ( sighs ) 121 00:10:06,182 --> 00:10:08,349 And now I feel like I'm... 122 00:10:08,432 --> 00:10:11,974 going away or something. 123 00:10:12,057 --> 00:10:13,891 And no one can help me. 124 00:10:15,224 --> 00:10:16,933 I can try to help you. 125 00:10:17,015 --> 00:10:20,349 - How? - Be your friend. 126 00:10:20,432 --> 00:10:22,224 Yeah, I have friends. 127 00:10:22,307 --> 00:10:25,057 - Where are they now? - Home. 128 00:10:25,140 --> 00:10:26,808 Shouldn't they be with you? 129 00:10:26,891 --> 00:10:28,432 They have their own lives. 130 00:10:28,516 --> 00:10:29,849 I don't want to bother them. 131 00:10:29,933 --> 00:10:32,808 Respectfully... 132 00:10:32,891 --> 00:10:34,808 wouldn't a real friend know 133 00:10:34,891 --> 00:10:38,432 that you'd never be comfortable asking them to come with you? 134 00:10:38,516 --> 00:10:40,974 And they'd just book a ticket and come anyway, 135 00:10:41,057 --> 00:10:43,099 because they knew you, 136 00:10:43,182 --> 00:10:45,599 and they knew that you needed them. 137 00:10:45,683 --> 00:10:47,766 Even though you'd never ask. 138 00:10:50,099 --> 00:10:51,641 What about a husband? 139 00:10:51,724 --> 00:10:53,432 Right, you know all these things about me 140 00:10:53,516 --> 00:10:55,641 but you don't know that I'm not married? 141 00:10:57,849 --> 00:10:59,391 You're right. 142 00:10:59,474 --> 00:11:02,265 No husband, no boyfriend-- really, you've never 143 00:11:02,349 --> 00:11:06,182 - had a relation-- - OK, thank you for reminding me. 144 00:11:06,265 --> 00:11:08,182 But it is so crazy. 145 00:11:08,265 --> 00:11:09,808 You're a good-looking woman, 146 00:11:09,891 --> 00:11:11,516 you're smart, you're funny, 147 00:11:11,599 --> 00:11:13,182 you're friendly, nice... 148 00:11:13,265 --> 00:11:16,140 Oh, God, you sound just like my mother! 149 00:11:18,099 --> 00:11:20,349 Oh, I don't know, I-- 150 00:11:20,432 --> 00:11:22,057 I guess I'd like to think 151 00:11:22,140 --> 00:11:26,599 that when the girls and boys were kissing in middle school, 152 00:11:26,683 --> 00:11:29,891 I was a dancer, and... 153 00:11:29,974 --> 00:11:32,641 I guess I just missed that boat. 154 00:11:32,724 --> 00:11:36,182 And then by the time they were having sex in high school, 155 00:11:36,265 --> 00:11:39,891 I was trying to catch up and have that first kiss. 156 00:11:39,974 --> 00:11:43,599 And... I guess I just... 157 00:11:43,683 --> 00:11:45,974 never really caught up. 158 00:11:48,432 --> 00:11:50,599 Is that what you really believe? 159 00:11:55,182 --> 00:11:56,307 No. 160 00:11:57,891 --> 00:12:00,557 No, I think that there is something 161 00:12:00,641 --> 00:12:02,474 really wrong with me, 162 00:12:02,557 --> 00:12:04,849 deep down, that I don't-- 163 00:12:04,974 --> 00:12:07,015 that I don't work right. 164 00:12:10,307 --> 00:12:12,265 What if you're not sick? 165 00:12:12,349 --> 00:12:16,057 What if this deep-down feeling 166 00:12:16,140 --> 00:12:19,182 is why all of this is happening to you? 167 00:12:21,015 --> 00:12:24,683 Why you're just... going away? 168 00:12:30,182 --> 00:12:33,057 ( inhales, exhales ) 169 00:12:33,140 --> 00:12:34,182 Maybe. 170 00:12:37,557 --> 00:12:39,599 Do you trust me, Catherine? 171 00:12:39,683 --> 00:12:40,683 Yeah. ( sobs ) 172 00:12:44,891 --> 00:12:47,265 I want to try something. 173 00:12:47,349 --> 00:12:49,766 Will you try something with me? 174 00:12:52,724 --> 00:12:53,849 OK. 175 00:13:00,391 --> 00:13:02,933 We're gonna masturbate together. 176 00:13:03,015 --> 00:13:04,766 What?! ( laughing ) 177 00:13:04,849 --> 00:13:06,974 - ( both laughing ) - Oh, my God. 178 00:13:07,057 --> 00:13:09,182 We're gonna jerk off together. 179 00:13:09,265 --> 00:13:10,391 ( laughter continues ) 180 00:13:10,474 --> 00:13:11,974 - No. - Yes! 181 00:13:12,057 --> 00:13:14,265 We are. We're gonna jerk off together. 182 00:13:14,349 --> 00:13:15,974 - No, we're-- - OK, come on, 183 00:13:16,057 --> 00:13:17,140 this is gonna be good for you. 184 00:13:17,224 --> 00:13:18,474 Oh, no, I'm not-- 185 00:13:18,557 --> 00:13:20,015 I've never been good at this. 186 00:13:20,099 --> 00:13:22,974 Just trust me. Just trust me. 187 00:13:23,057 --> 00:13:24,641 There's no man in this wall... 188 00:13:24,724 --> 00:13:27,140 - Ohh! - I do this all the time, 189 00:13:27,224 --> 00:13:29,683 - Great. - and it-- it always makes me feel better. 190 00:13:29,766 --> 00:13:33,766 OK, listen, I'm gonna make you good at this. 191 00:13:33,849 --> 00:13:36,891 - Orgasms are fun. - Ohh. 192 00:13:36,974 --> 00:13:39,974 They release endorphins in your brain, 193 00:13:40,057 --> 00:13:42,766 which make you happy, which heal you, 194 00:13:42,849 --> 00:13:45,015 which make you more attractive to men-- 195 00:13:45,099 --> 00:13:46,808 Do you sort of see where I'm going with this? 196 00:13:46,891 --> 00:13:49,349 Yes. OK, I'll do it. 197 00:13:49,432 --> 00:13:51,224 Yes! 198 00:13:51,307 --> 00:13:53,808 OK, get comfortable. 199 00:14:03,182 --> 00:14:04,641 ( giggles ) 200 00:14:05,808 --> 00:14:07,808 OK. 201 00:14:07,891 --> 00:14:10,891 I'm gonna talk you through it. 202 00:14:10,974 --> 00:14:13,140 Close your eyes. 203 00:14:17,307 --> 00:14:19,641 You're lying in an empty field. 204 00:14:21,140 --> 00:14:22,808 You're naked. 205 00:14:23,933 --> 00:14:26,766 You feel the sun-- 206 00:14:26,849 --> 00:14:30,265 it's warm on your skin-- 207 00:14:30,349 --> 00:14:32,474 and it's there to heal you. 208 00:14:32,557 --> 00:14:36,474 And there's a light, cool breeze. 209 00:14:38,224 --> 00:14:41,974 It tickles you all over your body... 210 00:14:42,057 --> 00:14:46,933 like a thousand... mmm... loving fingertips. 211 00:14:48,808 --> 00:14:52,391 It feels sooooo good. 212 00:14:54,057 --> 00:14:55,724 Take a deep breath. 213 00:14:55,808 --> 00:14:59,265 - ( Catherine inhales ) - Now... 214 00:14:59,349 --> 00:15:03,432 let the breeze penetrate you. 215 00:15:03,516 --> 00:15:07,516 The wind... it takes over completely now 216 00:15:07,599 --> 00:15:11,432 and it fills you with a sense of calm. 217 00:15:11,516 --> 00:15:15,974 - It holds you. - ( Catherine breathing deeply ) 218 00:15:16,057 --> 00:15:18,099 The wind is your lover, 219 00:15:18,182 --> 00:15:20,307 kissing you, embracing you, 220 00:15:20,391 --> 00:15:23,599 touching every part of you. 221 00:15:23,683 --> 00:15:26,140 ( Catherine panting ) 222 00:15:26,224 --> 00:15:27,933 Oh, but now the wind, 223 00:15:28,015 --> 00:15:30,724 it's-- it's getting caught on something. 224 00:15:30,808 --> 00:15:33,891 Something in your chest is blocking it. 225 00:15:34,015 --> 00:15:36,391 The sun, it all starts to go away. 226 00:15:36,474 --> 00:15:39,849 The wind wants to get through, you want it to get through, 227 00:15:39,933 --> 00:15:41,349 but it just won't. 228 00:15:41,432 --> 00:15:43,974 The clouds are forming now in the sky. 229 00:15:44,057 --> 00:15:45,808 It's raining. Yes. 230 00:15:45,891 --> 00:15:47,766 You've gotta reach down there and free it. 231 00:15:47,849 --> 00:15:50,224 You've gotta clear whatever it is 232 00:15:50,307 --> 00:15:52,307 that is blocking that wind inside of you, so that-- 233 00:15:52,391 --> 00:15:54,140 - Please. I am. I am. - You are not! 234 00:15:54,224 --> 00:15:56,224 - I can't! - Catherine, you can! 235 00:15:56,307 --> 00:15:59,057 I can't! It's always been blocked! 236 00:15:59,140 --> 00:16:01,974 Stop it. You can! You absolutely can, Catherine. 237 00:16:02,057 --> 00:16:04,224 I believe that you can do this, you can! 238 00:16:04,307 --> 00:16:06,557 I ca-- I can! 239 00:16:06,641 --> 00:16:10,724 - I ca-- I can! I am! - Fucking do it! Get rid of it, Catherine! 240 00:16:10,808 --> 00:16:14,391 - Fucking get rid of it, Catherine! - I ca-- Ohh! Ohh! 241 00:16:14,474 --> 00:16:16,641 ( gasping ) I can! 242 00:16:16,724 --> 00:16:19,265 I can! Ohh! I can! 243 00:16:19,349 --> 00:16:22,099 Oh! Oh! Ohh! 244 00:16:22,182 --> 00:16:25,974 Ahh... Ahh... 245 00:16:27,766 --> 00:16:31,557 Ahh... Ahh... 246 00:16:31,641 --> 00:16:34,974 ( laughs ) 247 00:16:37,015 --> 00:16:39,683 ( panting ) 248 00:16:39,766 --> 00:16:41,933 ( laughing ) 249 00:16:48,057 --> 00:16:50,099 What's your name? 250 00:16:51,224 --> 00:16:52,599 ( laughs ) 251 00:17:02,432 --> 00:17:04,182 ( door unlocks ) 252 00:17:16,933 --> 00:17:19,516 - Let me know if you need anything else. - Yep. 253 00:17:26,182 --> 00:17:27,683 Hello? 254 00:17:29,557 --> 00:17:31,474 Are you there? 255 00:17:37,140 --> 00:17:39,557 Of course you're not there. 256 00:17:39,641 --> 00:17:42,349 Because you're a figment of my imagination 257 00:17:42,432 --> 00:17:44,099 when I was going crazy. 258 00:17:44,182 --> 00:17:46,557 Which makes a lot more sense than a person in the wall, 259 00:17:46,641 --> 00:17:48,224 you fucking idiot. 260 00:17:50,182 --> 00:17:51,683 I'm here, Catherine. 261 00:17:53,307 --> 00:17:54,891 What's new? 262 00:17:57,015 --> 00:17:58,015 What's new? 263 00:17:58,099 --> 00:18:00,307 Can you see me right now? 264 00:18:00,391 --> 00:18:01,265 I believe so. 265 00:18:01,349 --> 00:18:03,683 So you can probably guess. 266 00:18:03,766 --> 00:18:05,182 I'm just trying to break the ice. 267 00:18:05,265 --> 00:18:06,516 Oh, I get it. 268 00:18:06,599 --> 00:18:09,182 You're just trying to break the ice. 269 00:18:09,265 --> 00:18:10,474 Well, how are you? 270 00:18:10,557 --> 00:18:13,265 I have crippling Lyme disease. 271 00:18:13,349 --> 00:18:16,599 I am sitting in a fucking wheelchair 272 00:18:16,683 --> 00:18:19,474 because I can't fucking walk! 273 00:18:22,599 --> 00:18:25,557 - I'm sorry about that. - Oh, are you? 274 00:18:25,641 --> 00:18:27,224 I wish that hadn't happened to you. 275 00:18:27,307 --> 00:18:29,599 - Oh, really? - Yeah. 276 00:18:29,683 --> 00:18:30,974 Because I'm your friend. 277 00:18:31,057 --> 00:18:33,432 Oh, you're my friend. 278 00:18:33,516 --> 00:18:35,432 Yes, I'm your friend. 279 00:18:35,516 --> 00:18:38,307 I'm your only real friend. 280 00:18:38,391 --> 00:18:40,140 Shut up. 281 00:18:40,224 --> 00:18:43,474 When I left here, I stopped seeing doctors. 282 00:18:43,557 --> 00:18:47,891 Do you know that? I stopped seeing doctors... 283 00:18:49,224 --> 00:18:52,224 and I lost the ability to walk. 284 00:18:55,557 --> 00:18:58,849 I have a disease! Do you hear me?! 285 00:18:58,933 --> 00:19:00,182 I hear you. 286 00:19:00,265 --> 00:19:01,307 So fuck you! 287 00:19:01,391 --> 00:19:02,974 That's what I came back to say! 288 00:19:03,057 --> 00:19:05,057 Fuck! You! 289 00:19:05,140 --> 00:19:08,140 You made me feel like this happened to me 290 00:19:08,224 --> 00:19:09,766 because I was weak! 291 00:19:11,307 --> 00:19:13,182 That I-- I brought it on myself! 292 00:19:13,265 --> 00:19:15,974 That it was because I wasn't strong! 293 00:19:16,057 --> 00:19:17,849 ( crying ) 294 00:19:17,933 --> 00:19:20,224 I am strong! 295 00:19:28,391 --> 00:19:32,099 - ♪ I hear you crying ♪ - Shut up! 296 00:19:32,182 --> 00:19:34,474 ♪ In the sun ♪ 297 00:19:34,557 --> 00:19:38,974 - ♪ Fire and the pain ♪ - Stop it. Shut up. 298 00:19:40,557 --> 00:19:46,140 ♪ Take my hand, my lovely one ♪ 299 00:19:46,224 --> 00:19:51,516 ♪ Let us become the rain ♪ 300 00:19:52,849 --> 00:19:54,766 ♪ There's nothing ♪ 301 00:19:54,849 --> 00:19:59,349 ♪ You can do or say ♪ 302 00:19:59,432 --> 00:20:02,683 ♪ I'm always ♪ 303 00:20:02,766 --> 00:20:05,724 ♪ With you ♪ 304 00:20:05,808 --> 00:20:10,599 ♪ Always ♪ 305 00:20:20,140 --> 00:20:21,808 ( door unlocks ) 306 00:20:45,891 --> 00:20:47,307 Hello? 307 00:20:51,974 --> 00:20:53,724 Hello, Catherine. 308 00:20:57,099 --> 00:20:58,933 I'm excited to see you. 309 00:20:59,015 --> 00:21:01,140 Especially looking so well. 310 00:21:02,474 --> 00:21:03,391 Thank you. 311 00:21:05,182 --> 00:21:08,557 - Whoo! Bravo! - ( Catherine laughs ) 312 00:21:10,182 --> 00:21:11,391 No more pain. 313 00:21:12,933 --> 00:21:14,391 No more pain. 314 00:21:15,891 --> 00:21:18,974 And your sweet, loving husband? 315 00:21:19,057 --> 00:21:22,224 Oh, Jeff, he's the best. 316 00:21:22,307 --> 00:21:23,766 I'm so happy for you. 317 00:21:25,849 --> 00:21:29,099 - No luggage. - No, I-- I can't stay. 318 00:21:29,182 --> 00:21:30,391 OK. 319 00:21:31,683 --> 00:21:34,182 I just... 320 00:21:34,265 --> 00:21:36,683 I wanted to apologize 321 00:21:36,766 --> 00:21:41,224 for the way I treated you the last time I saw you. 322 00:21:41,307 --> 00:21:43,349 It was a difficult time for me, and I think 323 00:21:43,432 --> 00:21:45,057 I was looking for someone to blame, 324 00:21:45,140 --> 00:21:47,933 and I blamed you, even though you were trying to help me. 325 00:21:49,933 --> 00:21:51,849 The truth is, I don't know 326 00:21:51,933 --> 00:21:55,683 if it was the last round of medicine or your... 327 00:21:55,766 --> 00:21:57,432 guidance that healed me, 328 00:21:57,516 --> 00:21:59,599 but I am healed. 329 00:22:00,849 --> 00:22:02,099 So thank you. 330 00:22:03,432 --> 00:22:06,933 You don't have to apologize. 331 00:22:07,015 --> 00:22:10,391 I am very, very happy 332 00:22:10,474 --> 00:22:11,974 that you're better. 333 00:22:14,391 --> 00:22:15,766 I love you. 334 00:22:18,683 --> 00:22:22,265 OK, well, anyhow, I was just-- 335 00:22:22,349 --> 00:22:25,974 I just wanted to say that, and good-bye. 336 00:22:26,057 --> 00:22:28,057 OK. 337 00:22:28,140 --> 00:22:29,641 Good-bye. 338 00:22:36,974 --> 00:22:41,432 - You're still here. - ( Catherine laughs ) 339 00:22:41,516 --> 00:22:43,891 I know. 340 00:22:43,974 --> 00:22:45,182 Why? 341 00:22:46,891 --> 00:22:48,766 I don't know. 342 00:22:51,307 --> 00:22:54,432 Is it because you're still sad? 343 00:22:54,516 --> 00:22:57,432 No, I-- I told you, I'm quite well now. 344 00:22:57,516 --> 00:23:01,557 I know, but... despite it all, 345 00:23:01,641 --> 00:23:03,933 you're still sad. 346 00:23:08,182 --> 00:23:10,140 It's OK. 347 00:23:10,224 --> 00:23:12,391 You can be honest with me. 348 00:23:12,474 --> 00:23:15,224 The truth is... 349 00:23:15,307 --> 00:23:16,974 I'm sad too. 350 00:23:18,057 --> 00:23:19,891 Why? 351 00:23:19,974 --> 00:23:23,015 I'm sad that I'll never get to see you again. 352 00:23:25,683 --> 00:23:28,849 - But--- - But what? I'm not a real person, 353 00:23:28,933 --> 00:23:30,474 so it doesn't really matter? 354 00:23:30,557 --> 00:23:32,724 Oh, no, no, I wasn't gonna say that. 355 00:23:32,808 --> 00:23:35,474 ( laughs ) Yeah, but you were thinking it. 356 00:23:38,391 --> 00:23:39,974 You're right, I was. 357 00:23:40,057 --> 00:23:41,432 It's OK. 358 00:23:41,516 --> 00:23:43,683 Hey, did you ever talk about me 359 00:23:43,766 --> 00:23:45,057 with your therapist? 360 00:23:45,140 --> 00:23:47,474 ( laughs ) You know I didn't. 361 00:23:47,557 --> 00:23:49,766 You thought he'd throw you in the loony bin 362 00:23:49,849 --> 00:23:52,724 if you told him about your-- your friend in the wall? 363 00:23:52,808 --> 00:23:55,724 ( both laughing ) 364 00:23:56,974 --> 00:24:00,766 No, I think I-- 365 00:24:00,849 --> 00:24:02,307 I could have talked about you, 366 00:24:02,391 --> 00:24:06,140 but I didn't want to. 367 00:24:06,224 --> 00:24:07,224 Why not? 368 00:24:08,766 --> 00:24:12,641 I've been trying really hard to understand all of this, 369 00:24:12,724 --> 00:24:15,057 and I-- I can't. 370 00:24:15,140 --> 00:24:17,516 And I would rather just... 371 00:24:19,015 --> 00:24:22,099 just let it be whatever it is. 372 00:24:24,349 --> 00:24:25,891 But if you had to guess? 373 00:24:27,766 --> 00:24:31,057 - I can't. - I'll give you a hint: 374 00:24:31,140 --> 00:24:32,641 I'm not a goblin. 375 00:24:32,724 --> 00:24:34,391 ( laughs ) 376 00:24:37,182 --> 00:24:41,307 And... I'm not just 377 00:24:41,391 --> 00:24:44,516 a figment of your imagination, 378 00:24:44,599 --> 00:24:47,432 reflecting your own thoughts back to you. 379 00:24:54,432 --> 00:24:56,599 And you're not crazy. 380 00:25:00,849 --> 00:25:02,808 So what, then? 381 00:25:04,641 --> 00:25:06,265 I am a woman... 382 00:25:08,307 --> 00:25:12,265 and something terrible happened to me a while ago, 383 00:25:12,349 --> 00:25:15,474 and I've been living here ever since. 384 00:25:17,724 --> 00:25:19,766 I'm lonely. 385 00:25:19,849 --> 00:25:21,933 I'm looking for a friend-- 386 00:25:22,015 --> 00:25:25,391 a true friend-- to help me. 387 00:25:25,474 --> 00:25:27,849 To help you do what? 388 00:25:29,140 --> 00:25:31,474 To believe that I'm real. 389 00:25:43,557 --> 00:25:47,683 ♪ I saw you walking ♪ 390 00:25:47,766 --> 00:25:50,891 ♪ In the storm ♪ 391 00:25:50,974 --> 00:25:56,140 ♪ The snowflakes and the fear ♪ 392 00:25:57,641 --> 00:26:01,099 ♪ I'll take your hand ♪ 393 00:26:01,182 --> 00:26:05,224 ♪ From where you are ♪ 394 00:26:05,307 --> 00:26:08,307 ♪ I'll carry you 395 00:26:08,391 --> 00:26:11,182 ♪ From here ♪ 396 00:26:11,265 --> 00:26:14,391 Both: ♪ There's nothing ♪ 397 00:26:14,474 --> 00:26:19,140 ♪ You can do or say ♪ 398 00:26:19,224 --> 00:26:23,015 ♪ I'm always ♪ 399 00:26:23,099 --> 00:26:26,432 ♪ With you ♪ 400 00:26:26,516 --> 00:26:29,516 ♪ Always ♪ 401 00:26:31,808 --> 00:26:35,015 Woman in wall: ♪ I hear you crying ♪ 402 00:26:35,099 --> 00:26:37,599 ♪ In the sun ♪ 403 00:26:37,683 --> 00:26:42,432 - ♪ The fire and the pain ♪ - ( rumbling ) 404 00:26:42,516 --> 00:26:45,724 - No-- No! - ♪ Take my hand ♪ 405 00:26:45,808 --> 00:26:48,599 ♪ My lovely one ♪ 406 00:26:48,683 --> 00:26:51,057 Catherine: Noooo!!! 407 00:26:51,140 --> 00:26:54,307 - ( rumbling, crashing ) - ( Catherine crying ) 408 00:26:54,391 --> 00:26:57,474 - ( crying out ) - ( Wall Woman singing ) 409 00:26:57,557 --> 00:26:59,891 ( Catherine screaming ) 410 00:27:02,891 --> 00:27:05,391 ( screaming echoes ) 411 00:27:05,474 --> 00:27:08,516 ♪ Always ♪ 412 00:27:09,933 --> 00:27:11,891 ( electric crackling ) 413 00:27:18,391 --> 00:27:20,599 ( music playing ) 414 00:27:24,432 --> 00:27:28,015 ♪ I see you walking ♪ 415 00:27:28,099 --> 00:27:30,808 ♪ Through the storm ♪ 416 00:27:30,891 --> 00:27:35,599 ♪ The snowflakes and the fear ♪ 417 00:27:37,265 --> 00:27:40,557 ♪ I hold your hand ♪ 418 00:27:40,641 --> 00:27:43,974 ♪ From far away ♪ 419 00:27:44,057 --> 00:27:47,099 ♪ I'll carry you ♪ 420 00:27:47,182 --> 00:27:50,265 ♪ From here ♪ 421 00:27:50,349 --> 00:27:52,516 ♪ There's nothing ♪ 422 00:27:52,599 --> 00:27:57,015 ♪ You can do or say ♪ 423 00:27:57,099 --> 00:28:00,766 ♪ I'm always ♪ 424 00:28:00,849 --> 00:28:03,974 ♪ With you ♪ 425 00:28:04,057 --> 00:28:07,182 ♪ Always ♪ 426 00:28:21,724 --> 00:28:24,182 (COMPUTERIZED VOICE) Beer emoji. Beer emoji. Beer emoji. 427 00:28:24,265 --> 00:28:25,057 ♪ Ooh ♪ 428 00:28:25,140 --> 00:28:28,641 ♪ Arnold's on tonight ♪ 429 00:28:28,808 --> 00:28:30,057 (GRUNTING) 430 00:28:30,140 --> 00:28:31,516 How did I end up here? 431 00:28:31,724 --> 00:28:35,307 ♪ Arnold's on tonight ♪ 28636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.