Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:17,828
A little pause.
2
00:01:17,588 --> 00:01:19,000
..
3
00:02:22,760 --> 00:02:24,200
I am so sorry.
4
00:02:24,960 --> 00:02:25,960
Are you okay?
5
00:02:26,965 --> 00:02:28,240
Yeah, no, I'm fine, I'm fine.
6
00:02:28,600 --> 00:02:29,620
Here, let me help you.
7
00:02:38,670 --> 00:02:39,670
Sorry about all this.
8
00:02:40,950 --> 00:02:41,390
Sure.
9
00:02:41,590 --> 00:02:41,990
I got it.
10
00:02:42,530 --> 00:02:43,530
The latch is broken.
11
00:02:44,950 --> 00:02:46,050
Shit, that's my bus.
12
00:02:46,390 --> 00:02:47,390
Hey!
13
00:02:53,020 --> 00:02:54,200
Hang on, I got it.
14
00:02:58,770 --> 00:03:00,820
You can just... Sorry.
15
00:03:10,010 --> 00:03:11,290
Well, I'm officially an asshole.
16
00:03:12,020 --> 00:03:13,020
Where were you heading?
17
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
The city.
18
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
Where were you going?
19
00:03:17,020 --> 00:03:18,020
Just up the pass.
20
00:03:20,390 --> 00:03:21,590
I guess it wasn't meant to be.
21
00:03:23,175 --> 00:03:24,175
So what are you gonna do?
22
00:03:25,800 --> 00:03:27,440
You can just head back into town,
I guess.
23
00:03:34,590 --> 00:03:35,590
What's it called?
24
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
Silent Hill.
25
00:03:38,960 --> 00:03:40,160
There's a trail down that way.
26
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Cool.
27
00:03:42,785 --> 00:03:44,225
What's that down there on the water?
28
00:03:47,350 --> 00:03:48,350
That's the lake view.
29
00:03:49,910 --> 00:03:50,910
It's a hotel.
30
00:03:51,910 --> 00:03:54,250
The view of the lake from the rooftop is
so pretty.
31
00:03:55,270 --> 00:03:56,950
Pretty enough they named a hotel after it.
32
00:03:58,480 --> 00:04:00,840
You nearly run me down and now you're
giving me a hard time.
33
00:04:02,170 --> 00:04:03,170
Yeah, shit, sorry.
34
00:04:05,870 --> 00:04:06,870
Deserved that, didn't I?
35
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
I'm James, by the way.
36
00:04:10,610 --> 00:04:10,970
Mary.
37
00:04:11,470 --> 00:04:11,830
Mary.
38
00:04:11,831 --> 00:04:12,750
Well, look, seriously, Mary.
39
00:04:12,830 --> 00:04:13,830
Let me drive you home.
40
00:04:14,110 --> 00:04:15,750
I could save you a springed ankle or two.
41
00:04:16,640 --> 00:04:18,090
I don't even know you, James.
42
00:04:19,130 --> 00:04:19,490
Alright.
43
00:04:19,690 --> 00:04:21,290
Well, I'm just gonna have to stand here.
44
00:04:21,490 --> 00:04:22,350
Watch you go down.
45
00:04:22,450 --> 00:04:23,450
Make sure you don't fall.
46
00:04:24,110 --> 00:04:26,530
Seems like appropriate penance for
screwing up my day.
47
00:04:36,150 --> 00:04:37,360
So, are you coming or what?
48
00:05:16,540 --> 00:05:18,260
Silent Hill, summer storm.
49
00:05:19,460 --> 00:05:20,940
It doesn't happen often.
50
00:05:21,800 --> 00:05:23,260
But when it does...
51
00:05:30,230 --> 00:05:31,230
I
52
00:05:52,360 --> 00:05:53,660
think it's time to go.
53
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
Alright.
54
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Alright.
55
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
Alright.
56
00:05:59,580 --> 00:06:00,580
Jesus!
57
00:06:00,940 --> 00:06:01,420
Sorry.
58
00:06:01,900 --> 00:06:03,560
Sorry, that's on me.
59
00:06:03,680 --> 00:06:04,680
Let's go, asshole!
60
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
Yeah?
61
00:06:19,280 --> 00:06:20,280
Come on!
62
00:06:21,020 --> 00:06:22,280
Come on!
63
00:06:23,360 --> 00:06:35,700
Hey, nice, fucker.
64
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
There you are.
65
00:06:53,140 --> 00:06:54,140
How are you?
66
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
You've been drinking.
67
00:07:01,750 --> 00:07:04,030
It felt like we were moving in the right
direction, James.
68
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
I know.
69
00:07:06,210 --> 00:07:08,220
You've got to stop beating yourself up.
70
00:07:10,160 --> 00:07:11,320
Here's what I need you to do.
71
00:07:11,900 --> 00:07:14,320
Get home, drink some water, get some
sleep.
72
00:07:14,780 --> 00:07:17,180
Be set, and come to our appointment
tomorrow.
73
00:07:17,181 --> 00:07:18,580
Yeah.
74
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
Tomorrow.
75
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
Yeah.
76
00:07:21,580 --> 00:07:22,580
Okay.
77
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
We'll see.
78
00:08:57,770 --> 00:09:00,350
James, so much time has passed.
79
00:09:00,810 --> 00:09:03,270
I know that, but I'm asking.
80
00:09:03,271 --> 00:09:06,670
I'm begging you to please come back.
81
00:09:07,310 --> 00:09:09,070
To our place.
82
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
Something's happened.
83
00:09:13,350 --> 00:09:14,650
Please, James.
84
00:09:15,490 --> 00:09:16,570
I need you.
85
00:09:18,370 --> 00:09:19,370
Love.
86
00:09:20,110 --> 00:09:21,110
Mary.
87
00:10:17,900 --> 00:10:19,240
It's her.
88
00:10:23,995 --> 00:10:25,660
It's always been her.
89
00:10:25,661 --> 00:10:26,661
It's always been her.
90
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
Mary.
91
00:10:33,650 --> 00:10:35,650
The girl of my dreams.
92
00:10:36,970 --> 00:10:38,790
The love of my life.
93
00:11:59,800 --> 00:12:00,800
Our place.
94
00:12:08,630 --> 00:12:09,270
Our place.
95
00:12:09,271 --> 00:12:10,271
Our town.
96
00:12:15,850 --> 00:12:16,850
Our love.
97
00:12:22,100 --> 00:12:23,100
It was here.
98
00:12:29,000 --> 00:12:30,050
It was everywhere.
99
00:12:31,690 --> 00:12:39,050
It was everywhere.
100
00:12:39,450 --> 00:12:41,510
And now they keep telling me to let go.
101
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
To move on.
102
00:12:53,630 --> 00:12:55,300
But how could I ever do that?
103
00:12:55,301 --> 00:12:57,760
When
104
00:13:01,240 --> 00:13:02,480
you're calling me.
105
00:13:43,500 --> 00:13:44,560
Hello?
106
00:13:47,900 --> 00:13:49,040
Grab a bag.
107
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
What?
108
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
Careful.
109
00:13:58,920 --> 00:13:59,920
They're heavy.
110
00:14:02,910 --> 00:14:04,420
So, where's all this coming from?
111
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
This?
112
00:14:07,510 --> 00:14:08,510
You mean the ashes?
113
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
Yeah.
114
00:14:11,860 --> 00:14:13,460
It started with the fires in the summer.
115
00:14:15,450 --> 00:14:16,460
Tore through the forest.
116
00:14:18,200 --> 00:14:19,480
Summer's still burning.
117
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
And then came the rains.
118
00:14:23,880 --> 00:14:24,880
Alright.
119
00:14:25,900 --> 00:14:26,460
So...
120
00:14:26,860 --> 00:14:27,960
There's someone...
121
00:14:28,730 --> 00:14:29,730
Someone I care about.
122
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
And I need to find her.
123
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
You won't.
124
00:14:35,620 --> 00:14:37,420
Flood's overran the water treatment plant.
125
00:14:38,580 --> 00:14:40,960
When water gets contaminated, people don't
stick around.
126
00:14:42,460 --> 00:14:45,960
Look, I'm still gonna try and head into
town if you could just...
127
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Well...
128
00:14:51,890 --> 00:14:52,890
Thanks anyway.
129
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
Wait.
130
00:14:56,040 --> 00:14:57,560
You don't find who you're looking for.
131
00:14:59,120 --> 00:15:00,760
You can always come back and find me.
132
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
I'm Angela.
133
00:15:03,880 --> 00:15:04,880
Angela.
134
00:15:05,260 --> 00:15:06,260
Sure.
135
00:15:32,030 --> 00:15:33,030
So what if...
136
00:15:33,920 --> 00:15:35,861
I... moved here?
137
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
No museums.
138
00:15:39,580 --> 00:15:40,580
No clubs.
139
00:15:40,920 --> 00:15:41,920
Zero anonymity.
140
00:15:42,600 --> 00:15:43,020
Yeah.
141
00:15:43,440 --> 00:15:44,680
I'm just as shocked as you are.
142
00:15:45,930 --> 00:15:47,090
You'd really wanna move here?
143
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
I would.
144
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
Why?
145
00:15:50,940 --> 00:15:51,420
Well...
146
00:15:51,895 --> 00:15:52,895
There's this girl.
147
00:15:53,380 --> 00:15:57,160
She's not much to look at, but...
148
00:16:00,350 --> 00:16:01,350
What?
149
00:16:01,680 --> 00:16:03,440
You don't think we're ready to live
together?
150
00:16:04,275 --> 00:16:05,835
There are parts of me you haven't seen.
151
00:16:07,800 --> 00:16:09,210
What if who I am scares you?
152
00:16:10,550 --> 00:16:11,550
It won't.
153
00:16:13,070 --> 00:16:14,070
I promise you.
154
00:16:24,760 --> 00:16:25,280
Hey.
155
00:16:25,640 --> 00:16:26,020
Hey.
156
00:16:26,540 --> 00:16:27,980
Hey now, now, tell me I have back.
157
00:16:29,260 --> 00:16:30,300
Oh, my God.
158
00:16:32,660 --> 00:16:34,140
It's okay, I got you.
159
00:16:34,141 --> 00:16:34,160
It's okay.
160
00:16:34,460 --> 00:16:35,460
I'm here.
161
00:16:35,880 --> 00:16:37,400
I'll always be here.
162
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
I mean it.
163
00:18:14,170 --> 00:18:15,170
Oh, this is insane.
164
00:18:36,670 --> 00:18:37,670
Hello?
165
00:18:40,820 --> 00:18:41,820
Can anyone hear me?
166
00:18:48,650 --> 00:18:50,030
Is someone there?
167
00:18:52,550 --> 00:18:53,550
Hello?
168
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
Can you hear me?
169
00:20:17,010 --> 00:20:17,650
Who?
170
00:20:17,790 --> 00:20:19,150
You know they're coming back.
171
00:20:19,905 --> 00:20:21,110
All the darkness.
172
00:20:21,111 --> 00:20:22,510
You can't give it away.
173
00:20:22,685 --> 00:20:24,270
Just, just, just get off me, all right?
174
00:20:35,390 --> 00:20:37,310
I wasn't expecting a no show, James.
175
00:20:38,150 --> 00:20:39,150
I'm in Silent Hill.
176
00:20:39,830 --> 00:20:40,010
What?
177
00:20:40,710 --> 00:20:42,526
I just... Something's
happened here.
178
00:20:42,550 --> 00:20:44,110
Something really, really bad.
179
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
James.
180
00:20:45,550 --> 00:20:46,550
Listen to me carefully.
181
00:20:47,220 --> 00:20:48,950
This is getting out of control.
182
00:20:49,210 --> 00:20:50,210
I need to get home.
183
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
To Mary.
184
00:20:51,890 --> 00:20:52,890
What did you say?
185
00:20:53,190 --> 00:20:54,890
I need you to come back.
186
00:20:55,090 --> 00:20:57,070
There's no home for you there anymore.
187
00:20:58,670 --> 00:20:59,670
James?
188
00:21:02,070 --> 00:21:03,070
James.
189
00:21:56,520 --> 00:21:57,860
This is James.
190
00:21:58,260 --> 00:21:58,500
Hi.
191
00:21:58,920 --> 00:22:00,700
So Mary tells me you're in orbit.
192
00:22:00,701 --> 00:22:01,701
Yeah.
193
00:22:01,880 --> 00:22:02,400
I know you.
194
00:22:02,540 --> 00:22:05,040
And you have the perfect muse.
195
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
Oh, Mary.
196
00:22:08,120 --> 00:22:09,320
She's something special.
197
00:22:09,800 --> 00:22:12,500
Sparkling little apple of her father's
eye.
198
00:22:12,840 --> 00:22:14,720
Oh, so you all know him, or...?
199
00:22:15,620 --> 00:22:16,620
Knowing.
200
00:22:17,060 --> 00:22:18,320
Joshua Crane.
201
00:22:18,980 --> 00:22:21,560
Doesn't quite do it justice when you set
out love.
202
00:22:21,880 --> 00:22:23,060
He changed our lives.
203
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
Mary's family.
204
00:22:24,860 --> 00:22:26,100
They built this town.
205
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Gave us purpose.
206
00:22:27,401 --> 00:22:27,620
Yes.
207
00:22:27,900 --> 00:22:31,240
My life was spinning out in all
directions.
208
00:22:31,940 --> 00:22:34,220
Help me put my head back on straight.
209
00:22:34,700 --> 00:22:36,940
I think we all have a similar story.
210
00:22:38,160 --> 00:22:41,520
We have a way of seeing things here in
Silent Hill.
211
00:22:42,340 --> 00:22:43,480
But don't worry.
212
00:22:44,160 --> 00:22:46,220
I'm sure we'll find a place for you.
213
00:22:46,221 --> 00:22:50,498
It Kinds.
214
00:28:22,897 --> 00:28:23,770
..
215
00:28:27,360 --> 00:28:28,360
Mary?
216
00:28:37,400 --> 00:28:38,940
Hello, handsome.
217
00:28:40,420 --> 00:28:42,380
How many times do you get lost this time
around?
218
00:28:43,005 --> 00:28:44,656
I just can't believe how much stuff I
have.
219
00:28:44,680 --> 00:28:45,700
Come on, one last push.
220
00:28:50,320 --> 00:28:51,780
Let me help you with this.
221
00:28:52,190 --> 00:28:52,980
Oh, why thank you.
222
00:28:53,100 --> 00:28:54,160
You're so welcome.
223
00:30:29,780 --> 00:30:30,780
Where are you?
224
00:30:32,660 --> 00:30:34,080
It hurt so bad.
225
00:30:34,320 --> 00:30:35,820
I can't make it stop.
226
00:30:36,640 --> 00:30:37,500
It's gonna be okay.
227
00:30:37,660 --> 00:30:39,100
Just tell me where you are.
228
00:30:39,320 --> 00:30:40,400
No, no.
229
00:30:40,840 --> 00:30:42,120
No, I can feel it.
230
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
She's close.
231
00:30:46,320 --> 00:30:47,320
James!
232
00:30:47,660 --> 00:30:48,660
James!
233
00:31:41,930 --> 00:31:42,450
James!
234
00:31:42,451 --> 00:31:43,451
It's me.
235
00:31:43,530 --> 00:31:45,750
Yes, one of my patients has broken
protocol.
236
00:31:46,030 --> 00:31:47,030
I need a wellness check.
237
00:31:49,170 --> 00:31:50,170
James Sunderland.
238
00:31:52,870 --> 00:31:55,490
I wouldn't say dangerous, but he's in
trouble.
239
00:33:00,690 --> 00:33:01,690
Mayor?
240
00:33:13,150 --> 00:33:15,300
We understand completely how you feel.
241
00:33:19,000 --> 00:33:20,940
Love is not an easy thing.
242
00:33:23,580 --> 00:33:27,600
Get your head all twisted around.
243
00:33:28,110 --> 00:33:29,300
Do you lose yourself in it?
244
00:33:34,450 --> 00:33:36,750
But we need to stay focused.
245
00:33:41,470 --> 00:33:42,470
And here he is.
246
00:33:43,090 --> 00:33:44,490
The man of the house.
247
00:33:47,055 --> 00:33:48,310
What's going on, Jimmy boy?
248
00:33:50,030 --> 00:33:51,030
What's going on here?
249
00:34:06,600 --> 00:34:07,600
Okay.
250
00:34:08,720 --> 00:34:09,720
What the fuck was that?
251
00:34:10,450 --> 00:34:11,600
Sorry, they just showed up.
252
00:34:12,020 --> 00:34:12,860
What, they just showed up?
253
00:34:12,960 --> 00:34:14,340
20 people just showed up?
254
00:34:14,700 --> 00:34:15,180
Again?
255
00:34:15,630 --> 00:34:16,940
They're fucking weird, Mary!
256
00:34:17,170 --> 00:34:18,720
They're my family, James!
257
00:34:20,370 --> 00:34:22,280
They took me in after my father died.
258
00:34:26,250 --> 00:34:26,970
All right.
259
00:34:26,971 --> 00:34:27,971
All right.
260
00:34:36,980 --> 00:34:37,980
Is that him?
261
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
Please, James.
262
00:34:54,700 --> 00:34:55,700
Please.
263
00:34:57,010 --> 00:34:58,460
I want this to be about you and me.
264
00:35:01,180 --> 00:35:02,180
Always.
265
00:35:03,240 --> 00:35:03,800
Always.
266
00:35:03,801 --> 00:35:03,940
Always.
267
00:35:04,220 --> 00:35:05,220
Always dressed for us.
268
00:35:34,070 --> 00:35:35,330
A cave in the hospital.
269
00:35:50,780 --> 00:35:51,780
What the fuck?
270
00:35:52,280 --> 00:35:52,960
Are you okay?
271
00:35:53,220 --> 00:35:54,220
It looked like I'm okay!
272
00:35:56,100 --> 00:35:57,260
Who the hell are you?
273
00:35:58,060 --> 00:35:59,060
I'm James.
274
00:36:01,880 --> 00:36:03,480
Why are you not sick like everyone else?
275
00:36:03,680 --> 00:36:04,680
What?
276
00:36:05,065 --> 00:36:06,740
No, I'm looking for someone.
277
00:36:07,460 --> 00:36:08,200
Ain't nobody here.
278
00:36:08,340 --> 00:36:09,460
No, they're at the hospital.
279
00:36:13,840 --> 00:36:14,840
What's funny?
280
00:36:15,080 --> 00:36:16,080
Look around, buddy.
281
00:36:16,620 --> 00:36:18,360
I won't find anyone at the hospital.
282
00:36:19,110 --> 00:36:20,720
City's one big cemetery.
283
00:36:23,890 --> 00:36:25,340
You should have seen it.
284
00:36:26,550 --> 00:36:28,590
No one could get their ass in gear to
react in time.
285
00:36:29,220 --> 00:36:30,220
Poor fucks.
286
00:36:30,640 --> 00:36:34,940
The whole town was rotten before anyways,
but this... This was something else.
287
00:36:35,700 --> 00:36:36,700
The fires.
288
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
The water.
289
00:36:39,390 --> 00:36:40,540
Everybody going insane.
290
00:36:41,480 --> 00:36:42,960
Bleeding to death out on the streets.
291
00:36:43,850 --> 00:36:45,010
All that crazy shit happened.
292
00:36:45,630 --> 00:36:47,190
And then these things start to show up.
293
00:36:52,905 --> 00:36:53,910
You've been lucky so far.
294
00:36:54,570 --> 00:36:55,570
What?
295
00:36:56,950 --> 00:36:57,950
Check this.
296
00:36:58,970 --> 00:36:59,970
Jesus Christ.
297
00:37:03,410 --> 00:37:03,770
So...
298
00:37:04,150 --> 00:37:05,150
What is it you do?
299
00:37:06,360 --> 00:37:07,170
What do you mean, what do I do?
300
00:37:07,250 --> 00:37:08,010
Your wife, what do you do?
301
00:37:08,110 --> 00:37:09,110
I'm a painter.
302
00:37:09,190 --> 00:37:10,190
A painter, huh?
303
00:37:10,770 --> 00:37:11,770
I ever heard of you?
304
00:37:16,660 --> 00:37:18,580
I always thought I had the goods to be an
artist.
305
00:37:19,470 --> 00:37:20,550
You ever have weird dreams?
306
00:37:23,430 --> 00:37:24,770
Shit that goes on in there.
307
00:37:25,750 --> 00:37:27,050
You couldn't handle it.
308
00:37:31,890 --> 00:37:32,890
Do you hear that?
309
00:37:33,310 --> 00:37:34,310
Hear what?
310
00:37:34,710 --> 00:37:35,910
Sounds like a baby.
311
00:37:36,410 --> 00:37:37,410
A baby?
312
00:37:37,670 --> 00:37:38,670
Ain't no baby here.
313
00:37:42,190 --> 00:37:43,570
Can I ask a question?
314
00:37:45,590 --> 00:37:47,230
Why would you stay here?
315
00:37:47,770 --> 00:37:48,770
Are you kidding?
316
00:37:49,000 --> 00:37:51,050
The place is rid of all these assholes?
317
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
It's heaven now.
318
00:37:53,170 --> 00:37:55,430
I've got the entire city to myself.
319
00:37:56,830 --> 00:37:57,830
There.
320
00:37:58,070 --> 00:38:02,750
What the hell is this?
321
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
Holy shit.
322
00:38:07,740 --> 00:38:08,880
Nah, nah, be careful.
323
00:38:09,500 --> 00:38:10,560
What are you talking about?
324
00:38:10,580 --> 00:38:11,580
It's just a kid.
325
00:38:12,460 --> 00:38:13,460
Hey.
326
00:38:13,700 --> 00:38:14,440
What's your name?
327
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
I'm James.
328
00:38:16,200 --> 00:38:17,520
And this is up, Eddie.
329
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
I'm Laura.
330
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
Laura?
331
00:38:23,180 --> 00:38:25,280
You can't just stay in there all by
yourself, Laura.
332
00:38:25,420 --> 00:38:27,836
Come on, I think you might be small enough
to get through these bars.
333
00:38:27,860 --> 00:38:28,220
Come on.
334
00:38:28,560 --> 00:38:29,460
Let's get out of here.
335
00:38:29,461 --> 00:38:30,461
Come on, it's okay.
336
00:38:30,620 --> 00:38:31,620
You can trust me.
337
00:38:32,200 --> 00:38:32,860
You can trust me.
338
00:38:32,940 --> 00:38:33,200
Come on.
339
00:38:33,640 --> 00:38:35,400
I'm telling you this is a bad idea.
340
00:38:35,700 --> 00:38:36,700
Come on, Laura.
341
00:38:36,780 --> 00:38:37,400
I got you.
342
00:38:37,520 --> 00:38:38,520
Come on, we can help you.
343
00:38:44,390 --> 00:38:45,950
We need to get our asses out of here.
344
00:38:46,050 --> 00:38:46,350
Come on, Laura.
345
00:38:46,470 --> 00:38:46,690
It's alright.
346
00:38:46,830 --> 00:38:47,866
We're not gonna leave without you.
347
00:38:47,890 --> 00:38:48,150
Come on.
348
00:38:48,870 --> 00:38:49,870
Just a bit closer.
349
00:38:50,150 --> 00:38:50,610
Come on, Laura.
350
00:38:50,890 --> 00:38:51,210
Come on.
351
00:38:51,910 --> 00:38:52,910
Jimmy!
352
00:38:52,990 --> 00:38:53,990
Let's go!
353
00:38:59,560 --> 00:39:00,560
So look at that.
354
00:39:01,140 --> 00:39:03,180
You're all fucked up like everyone else.
355
00:39:06,840 --> 00:39:07,840
Get lost, kid!
356
00:39:09,920 --> 00:39:11,700
Why would you do that, you asshole?
357
00:39:16,540 --> 00:39:18,200
What is it you called me again,
Jimmy boy?
358
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
An asshole!
359
00:39:24,010 --> 00:39:25,230
You did it, didn't you, Jimmy?
360
00:39:26,650 --> 00:39:27,650
You woke him up.
361
00:44:59,380 --> 00:45:00,380
What is going on here?
362
00:45:01,710 --> 00:45:04,220
I told you not to come.
363
00:45:05,510 --> 00:45:07,160
There are secrets buried here.
364
00:45:07,540 --> 00:45:09,020
They need to stay that way.
365
00:45:09,260 --> 00:45:10,260
What secrets?
366
00:45:10,340 --> 00:45:11,340
What secrets?
367
00:45:13,060 --> 00:45:13,860
What secrets?
368
00:45:13,861 --> 00:45:14,861
What are you doing?
369
00:45:16,810 --> 00:45:18,100
It won't be enough to save her.
370
00:45:18,840 --> 00:45:21,100
You can't save her, James.
371
00:45:21,660 --> 00:45:22,716
What do you mean, save her?
372
00:45:22,740 --> 00:45:23,500
Save her from what?
373
00:45:23,501 --> 00:45:24,380
Stay where you are!
374
00:45:24,460 --> 00:45:25,660
I'm not trying to hurt you.
375
00:45:26,780 --> 00:45:27,780
Please.
376
00:45:28,020 --> 00:45:31,700
You don't know what kind of hell you have
to face.
377
00:45:33,010 --> 00:45:34,010
I didn't leave.
378
00:45:35,150 --> 00:45:36,150
None of us left.
379
00:45:38,100 --> 00:45:39,100
Don't touch me!
380
00:45:39,875 --> 00:45:41,300
No one will touch me again!
381
00:46:13,280 --> 00:46:14,280
I'm right here.
382
00:46:14,860 --> 00:46:15,860
You're gonna be okay.
383
00:46:16,120 --> 00:46:17,120
Hey.
384
00:46:17,460 --> 00:46:18,460
It's Laura, right?
385
00:46:21,930 --> 00:46:23,290
How did you get yourself up there?
386
00:46:25,480 --> 00:46:26,940
I was crawling on the ground.
387
00:46:27,460 --> 00:46:28,460
Who was?
388
00:46:28,600 --> 00:46:29,600
A monster.
389
00:46:31,060 --> 00:46:32,400
I was very scared.
390
00:46:33,290 --> 00:46:34,290
But I didn't cry.
391
00:46:34,680 --> 00:46:35,680
Catch me!
392
00:46:35,780 --> 00:46:36,780
What?
393
00:46:43,150 --> 00:46:44,150
What is that?
394
00:46:46,050 --> 00:46:47,050
Show me your doll.
395
00:46:47,930 --> 00:46:48,950
Mary gave it to me.
396
00:46:49,730 --> 00:46:50,730
What?
397
00:46:51,930 --> 00:46:52,930
What did you just say?
398
00:46:53,650 --> 00:46:54,830
Who gave you the doll, Laura?
399
00:46:55,650 --> 00:46:56,130
Mary.
400
00:46:56,590 --> 00:46:57,590
Mary?
401
00:46:57,910 --> 00:46:58,910
Mary Crane?
402
00:46:59,790 --> 00:47:00,850
That's it!
403
00:47:01,510 --> 00:47:02,510
What?
404
00:47:02,650 --> 00:47:03,150
Hey!
405
00:47:03,510 --> 00:47:04,510
Laura?
406
00:47:15,040 --> 00:47:16,380
Laura, wait!
407
00:47:46,290 --> 00:47:47,290
Laura!
408
00:48:15,630 --> 00:48:16,630
Laura?
409
00:48:22,300 --> 00:48:23,360
I've been watching you.
410
00:48:25,580 --> 00:48:27,800
You're not from here, are you?
411
00:48:27,801 --> 00:48:27,840
Where are you going to go?
412
00:48:28,550 --> 00:48:29,750
I'm just looking for this kid.
413
00:48:30,590 --> 00:48:31,590
She's all on her own.
414
00:48:33,560 --> 00:48:34,560
What?
415
00:48:37,520 --> 00:48:40,120
Are you just gonna keep on staring or are
you gonna say something?
416
00:48:40,920 --> 00:48:41,920
Sorry.
417
00:48:42,400 --> 00:48:44,480
So... What's your plan?
418
00:48:44,920 --> 00:48:45,680
My plan?
419
00:48:45,840 --> 00:48:46,840
Plan for what?
420
00:48:47,070 --> 00:48:48,576
For getting us the hell out of this place?
421
00:48:48,600 --> 00:48:49,460
No, I'm not leaving.
422
00:48:49,600 --> 00:48:50,636
I'm looking for the hospital.
423
00:48:50,660 --> 00:48:50,840
Why?
424
00:48:51,590 --> 00:48:52,790
Because my girlfriend's there.
425
00:48:53,350 --> 00:48:54,880
Everyone got sick in Silent Hill.
426
00:48:55,820 --> 00:48:57,940
How long has your girlfriend been in the
hospital for?
427
00:49:01,400 --> 00:49:02,440
I'm... I'm not sure.
428
00:49:02,750 --> 00:49:04,430
I thought you said she was your
girlfriend.
429
00:49:05,040 --> 00:49:06,040
We've been apart.
430
00:49:06,810 --> 00:49:07,900
So she was your girlfriend.
431
00:49:08,340 --> 00:49:08,340
Oh, look.
432
00:49:08,341 --> 00:49:09,380
I just need to find her.
433
00:49:09,580 --> 00:49:09,780
All right.
434
00:49:10,600 --> 00:49:11,600
Got it.
435
00:49:11,940 --> 00:49:12,940
Let's find her then.
436
00:49:18,995 --> 00:49:20,555
Just wanted to make sure you were real.
437
00:49:24,670 --> 00:49:25,670
I don't get it.
438
00:49:25,930 --> 00:49:26,930
Why are you helping me?
439
00:49:27,750 --> 00:49:29,670
You're the first normal person I've met in
weeks.
440
00:49:30,510 --> 00:49:31,510
Strength in numbers.
441
00:49:33,510 --> 00:49:35,190
You don't look like you've been here
weeks.
442
00:49:35,430 --> 00:49:36,430
Why, thank you.
443
00:49:37,160 --> 00:49:38,160
You, on the other hand.
444
00:49:39,170 --> 00:49:40,170
What?
445
00:49:41,050 --> 00:49:42,050
You look fucked.
446
00:49:43,410 --> 00:49:44,410
What?
447
00:49:49,190 --> 00:49:51,470
Every time this thing goes off,
something's getting close.
448
00:49:51,530 --> 00:49:52,530
What?
449
00:49:52,790 --> 00:49:53,130
Shit.
450
00:49:53,410 --> 00:49:53,870
Come on, quick.
451
00:49:54,130 --> 00:49:55,130
This way.
452
00:53:13,570 --> 00:53:38,780
You alright?
453
00:53:39,080 --> 00:53:39,420
Yeah.
454
00:53:40,040 --> 00:53:40,440
Yeah.
455
00:53:40,860 --> 00:53:41,860
We need to go.
456
00:53:42,520 --> 00:53:43,520
The hospital's closed.
457
00:54:18,060 --> 00:54:19,060
Everything's dead.
458
00:54:27,040 --> 00:54:28,040
So walk me through this.
459
00:54:28,870 --> 00:54:31,280
You're looking for your kind of
girlfriend.
460
00:54:31,820 --> 00:54:32,820
That's right.
461
00:54:34,730 --> 00:54:36,490
And how long's it been since you've seen
her?
462
00:54:38,480 --> 00:54:39,520
I'm not sure.
463
00:54:40,860 --> 00:54:43,080
And we're sure she's still your
girlfriend.
464
00:54:45,680 --> 00:54:46,680
What?
465
00:54:47,530 --> 00:54:49,820
A girl can get into a lot of trouble in
this town.
466
00:54:50,320 --> 00:54:51,320
Where are you going?
467
00:54:51,700 --> 00:54:52,920
I need to stretch my legs.
468
00:55:04,340 --> 00:55:05,340
Toxicology unit.
469
00:55:07,770 --> 00:55:08,770
I think I found her.
470
00:55:09,050 --> 00:55:10,300
Patient admitted a new
471
00:55:17,285 --> 00:55:18,685
injunctable and nasal hemorrhaging.
472
00:55:18,905 --> 00:55:21,867
Initial blood work revealed
critically low platelet levels,
473
00:55:21,868 --> 00:55:24,440
likely due to exposure to
an unidentified substance.
474
00:55:25,040 --> 00:55:26,060
Fever since resolved.
475
00:55:26,370 --> 00:55:28,420
Patient remained stable but physically
weakened.
476
00:55:30,110 --> 00:55:31,900
Miss, do you remember your name?
477
00:55:33,100 --> 00:55:34,100
Mary.
478
00:55:35,130 --> 00:55:36,130
Mary Crane.
479
00:55:38,930 --> 00:55:39,930
There were rumors.
480
00:55:43,240 --> 00:55:44,520
There was this religious group.
481
00:55:45,550 --> 00:55:47,680
Old school, Silent Hill crazies.
482
00:55:48,630 --> 00:55:50,880
Founded by this preacher named Joshua
Crane.
483
00:55:51,780 --> 00:55:53,960
Even after he died, they used to worship
him.
484
00:55:54,220 --> 00:55:55,780
Some kind of prophet.
485
00:55:56,240 --> 00:55:57,240
Or God.
486
00:55:58,585 --> 00:55:59,825
And his daughter, they would...
487
00:56:01,380 --> 00:56:02,380
Wait.
488
00:56:02,925 --> 00:56:04,525
She's who you're looking for, isn't she?
489
00:56:14,620 --> 00:56:15,620
Miss Crane.
490
00:56:16,040 --> 00:56:18,780
The stroke that they've been giving you
all these years.
491
00:57:01,450 --> 00:57:02,450
Mary!
492
00:58:21,420 --> 00:58:22,420
Come on!
493
01:01:44,010 --> 01:01:45,010
You can say it.
494
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
What?
495
01:01:48,780 --> 01:01:49,820
I look just like her.
496
01:01:52,940 --> 01:01:53,360
No.
497
01:01:53,600 --> 01:01:54,060
No, no, no.
498
01:01:54,080 --> 01:01:55,080
How would you know that?
499
01:01:56,270 --> 01:01:57,280
It's how you look at me.
500
01:02:01,090 --> 01:02:02,090
Look.
501
01:02:02,630 --> 01:02:03,670
I'm gonna go upstairs.
502
01:02:03,870 --> 01:02:04,870
I want you to stay here.
503
01:02:05,680 --> 01:02:06,710
No, don't leave me.
504
01:02:07,030 --> 01:02:07,870
You'll be safer here.
505
01:02:07,990 --> 01:02:09,910
I'm gonna look for Mary and I'll come
right back.
506
01:02:10,350 --> 01:02:11,450
Promise me something.
507
01:02:12,920 --> 01:02:15,710
If you find out she's gone, we leave
together.
508
01:02:17,035 --> 01:02:18,035
We don't look back.
509
01:02:32,650 --> 01:02:33,650
Who is she?
510
01:02:38,450 --> 01:02:40,170
Just someone I'm trying to help.
511
01:02:42,750 --> 01:02:48,350
Now, Laura, you have to tell me where Mary
is.
512
01:02:49,010 --> 01:02:50,830
It doesn't look like you want to find her.
513
01:02:50,990 --> 01:02:51,990
No, I don't.
514
01:02:52,370 --> 01:02:53,830
It's all I want.
515
01:02:54,410 --> 01:02:57,370
Now, please, where is she?
516
01:02:57,720 --> 01:02:59,070
My baby's sad.
517
01:03:08,405 --> 01:03:09,405
He's cold.
518
01:03:09,740 --> 01:03:10,740
And sad.
519
01:03:11,705 --> 01:03:13,380
Sad because nobody loved him.
520
01:03:14,215 --> 01:03:15,215
Just like Mary.
521
01:03:15,960 --> 01:03:16,960
What?
522
01:03:18,135 --> 01:03:20,080
You left her all...
523
01:03:24,660 --> 01:03:28,080
You have to get to her before it's too
late.
524
01:03:28,580 --> 01:03:28,820
What?
525
01:03:28,821 --> 01:03:29,821
What?
526
01:03:32,560 --> 01:03:33,620
No, wait!
527
01:03:33,940 --> 01:03:34,940
Laura!
528
01:03:56,310 --> 01:03:57,970
Why are you doing this?
529
01:03:58,650 --> 01:04:00,470
No one said it would be easy.
530
01:04:21,040 --> 01:04:22,040
Laura?
531
01:04:26,380 --> 01:04:27,380
Laura!
532
01:04:28,840 --> 01:04:29,840
Laura!
533
01:04:30,060 --> 01:04:31,660
Laura, open the door!
534
01:04:34,300 --> 01:04:35,680
Open the door!
535
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Why
536
01:05:20,470 --> 01:05:21,470
did you come, James?
537
01:05:26,640 --> 01:05:28,400
What did you think you'd find?
538
01:06:11,200 --> 01:06:13,440
Come back when you're ready, James.
539
01:06:15,220 --> 01:06:16,320
Mr. Sunderland.
540
01:06:16,940 --> 01:06:18,120
Mr. Sunderland.
541
01:06:19,630 --> 01:06:21,040
Are you with us, Mr. Sunderland?
542
01:06:22,900 --> 01:06:23,900
What?
543
01:06:24,880 --> 01:06:25,540
What's going on?
544
01:06:25,880 --> 01:06:26,760
What's going on?
545
01:06:26,860 --> 01:06:27,420
Where am I?
546
01:06:27,820 --> 01:06:28,820
Where am I?
547
01:06:29,020 --> 01:06:30,020
Brookhaven Hospital.
548
01:06:30,500 --> 01:06:31,500
Silent Hill.
549
01:06:33,240 --> 01:06:34,240
Where is she?
550
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
Where is she?
551
01:06:36,420 --> 01:06:37,200
Where is who?
552
01:06:37,400 --> 01:06:37,680
Mary.
553
01:06:37,860 --> 01:06:38,860
Mary Crane.
554
01:06:42,050 --> 01:06:43,050
What?
555
01:06:47,190 --> 01:06:48,190
Hello, James.
556
01:06:49,820 --> 01:06:50,820
I know where she is.
557
01:06:55,640 --> 01:06:56,940
You need to let go of her.
558
01:06:58,240 --> 01:06:59,240
She's gone.
559
01:07:01,820 --> 01:07:03,120
She's dead, James.
560
01:07:06,500 --> 01:07:07,960
She's been dead for months now.
561
01:07:09,120 --> 01:07:10,120
You know that.
562
01:07:15,520 --> 01:07:16,680
Why would you say that?
563
01:07:21,390 --> 01:07:22,910
We've got a lot of serious work to do.
564
01:07:23,950 --> 01:07:25,350
But we'll get you through it.
565
01:07:27,110 --> 01:07:29,230
You just have to promise me something.
566
01:07:32,500 --> 01:07:35,720
You need to want to see yourself get
better as much as I do.
567
01:08:31,160 --> 01:08:32,440
Why are you sitting in the dark?
568
01:08:36,050 --> 01:08:37,050
Pack your things.
569
01:08:37,985 --> 01:08:39,220
I want us out of here.
570
01:08:40,600 --> 01:08:41,920
Why are you acting like this?
571
01:08:44,030 --> 01:08:45,100
Guess what I did today.
572
01:08:47,520 --> 01:08:49,760
I saw this girl across the street.
573
01:08:52,280 --> 01:08:53,280
So I followed her.
574
01:08:53,600 --> 01:08:54,600
Stop.
575
01:08:55,190 --> 01:08:57,440
I went down this long flight of stairs.
576
01:08:57,680 --> 01:08:58,680
Stop.
577
01:08:59,040 --> 01:09:00,860
And I saw these monsters.
578
01:09:01,805 --> 01:09:03,660
I saw them tear her apart.
579
01:09:03,800 --> 01:09:04,800
Just stop!
580
01:09:12,825 --> 01:09:13,825
Since I was a girl.
581
01:09:16,620 --> 01:09:18,420
Why would your father do this to you?
582
01:09:19,380 --> 01:09:20,380
I don't know.
583
01:09:22,530 --> 01:09:23,530
I never had a choice.
584
01:09:26,600 --> 01:09:27,720
This is your last chance.
585
01:09:29,680 --> 01:09:31,420
Walk out that door with me now.
586
01:09:32,470 --> 01:09:33,510
Not when you're like this.
587
01:09:33,560 --> 01:09:34,560
What am I like?
588
01:09:35,700 --> 01:09:36,700
Scared.
589
01:09:37,810 --> 01:09:38,810
You think I'm scared?
590
01:09:39,800 --> 01:09:41,400
I am not scared!
591
01:09:41,720 --> 01:09:43,940
I am not scared of any of you!
592
01:09:46,830 --> 01:09:47,860
But you're disgusted.
593
01:09:49,220 --> 01:09:50,220
Say it.
594
01:09:51,530 --> 01:09:53,040
Say I'm disgusting to you.
595
01:09:53,140 --> 01:09:54,140
Say it!
596
01:09:56,080 --> 01:09:57,220
That day...
597
01:09:57,870 --> 01:09:58,870
I was leaving.
598
01:10:00,190 --> 01:10:02,380
I was leaving and then you showed up.
599
01:10:05,440 --> 01:10:07,400
Why didn't you just tell me?
600
01:10:08,460 --> 01:10:10,160
Because I knew you'd walk away.
601
01:10:12,650 --> 01:10:13,970
See the way you're looking at me.
602
01:10:15,280 --> 01:10:16,720
That'll never change now.
603
01:10:18,005 --> 01:10:19,340
I told you there were things.
604
01:10:19,560 --> 01:10:21,640
You... you promised me.
605
01:11:18,290 --> 01:11:19,290
How is he today?
606
01:11:20,300 --> 01:11:21,300
Calm, I guess.
607
01:11:23,230 --> 01:11:24,240
I've worked with vets.
608
01:11:25,420 --> 01:11:25,520
I've worked with vets.
609
01:11:25,521 --> 01:11:26,521
All kinds of trauma.
610
01:11:27,490 --> 01:11:28,490
But this is different.
611
01:11:29,270 --> 01:11:30,600
He won't let me in at all.
612
01:11:31,350 --> 01:11:32,790
How long have you been treating him?
613
01:11:33,580 --> 01:11:34,580
Almost a year.
614
01:11:36,390 --> 01:11:37,390
But it's gotten worse.
615
01:11:38,510 --> 01:11:39,510
That woman, Mary.
616
01:11:40,570 --> 01:11:42,080
She was everything to him.
617
01:11:43,370 --> 01:11:46,560
Since he lost her, it's like he lost his
grip on reality.
618
01:11:47,180 --> 01:11:49,080
And his desire to regain it.
619
01:11:52,080 --> 01:11:53,520
Mary died after their breakup.
620
01:11:55,700 --> 01:11:57,240
And he just won't accept it.
621
01:12:07,300 --> 01:12:08,540
It's good to see you up, James.
622
01:12:10,670 --> 01:12:11,710
How are you feeling today?
623
01:12:15,350 --> 01:12:16,350
James?
624
01:12:21,660 --> 01:12:22,790
I just wish...
625
01:12:24,860 --> 01:12:26,330
I wish I hadn't let her down.
626
01:12:30,960 --> 01:12:31,960
You're blaming yourself.
627
01:12:33,350 --> 01:12:34,350
But...
628
01:12:34,995 --> 01:12:37,310
All this chaos in your mind...
629
01:12:38,250 --> 01:12:39,250
It's not real.
630
01:12:41,510 --> 01:12:42,990
It's not real.
631
01:12:44,050 --> 01:12:45,410
And it almost destroyed you.
632
01:12:47,565 --> 01:12:48,565
We can still fix this.
633
01:12:49,630 --> 01:12:51,110
But it's got to be your decision.
634
01:12:56,290 --> 01:12:57,350
Thank you.
635
01:12:59,010 --> 01:12:59,770
For everything.
636
01:12:59,771 --> 01:13:00,771
Okay.
637
01:14:02,270 --> 01:14:03,810
Then we can leave.
638
01:14:04,610 --> 01:14:05,610
Together.
639
01:14:10,640 --> 01:14:12,350
You promised, James.
640
01:14:20,580 --> 01:14:21,810
You look just like her.
641
01:14:25,070 --> 01:14:26,490
I never told you my name.
642
01:14:30,350 --> 01:14:31,610
It's Maria.
643
01:14:46,950 --> 01:14:48,130
Or we can stay here together.
644
01:14:49,210 --> 01:14:50,210
If you want.
645
01:14:51,610 --> 01:14:52,610
Just us.
646
01:14:59,390 --> 01:15:00,710
What is it?
647
01:15:03,610 --> 01:15:04,610
Where are you going?
648
01:15:11,180 --> 01:15:12,180
James.
649
01:15:12,670 --> 01:15:13,670
Wait for me.
650
01:15:15,940 --> 01:15:17,510
You won't find her down there.
651
01:15:25,865 --> 01:15:26,910
Please.
652
01:15:52,750 --> 01:15:54,710
You are free of all this pain!
653
01:16:00,050 --> 01:16:01,050
Friends!
654
01:16:25,060 --> 01:16:26,480
You can't go in there.
655
01:16:45,300 --> 01:16:46,400
Let's go back.
656
01:16:48,680 --> 01:16:50,400
We can still go back.
657
01:16:54,610 --> 01:16:56,150
Please don't go any further.
658
01:17:15,160 --> 01:17:16,980
It's over if you want it to be.
659
01:17:23,590 --> 01:17:24,770
Mary's not dead.
660
01:17:26,690 --> 01:17:27,710
Not to me.
661
01:17:29,850 --> 01:17:31,250
And you're not real.
662
01:17:33,070 --> 01:17:34,810
You're just in my way.
663
01:17:34,811 --> 01:17:35,811
No.
664
01:17:36,410 --> 01:17:37,050
No.
665
01:17:37,270 --> 01:17:38,270
No, no, no, no, no.
666
01:17:38,690 --> 01:17:40,130
Look at me, James.
667
01:17:42,970 --> 01:17:44,070
Goodbye, Maria.
668
01:20:21,330 --> 01:20:22,830
You're finally here.
669
01:20:25,210 --> 01:20:26,210
Laura.
670
01:20:26,470 --> 01:20:27,470
Laura.
671
01:20:37,610 --> 01:20:39,430
I'm not playing anymore, Laura.
672
01:20:41,650 --> 01:20:43,410
Do you think you're ready to face it?
673
01:20:48,320 --> 01:20:50,300
Do you think you're ready to face us?
674
01:21:03,730 --> 01:21:05,170
Why are you doing this to me?
675
01:21:06,160 --> 01:21:07,310
To help your member.
676
01:21:09,850 --> 01:21:10,850
What's her name?
677
01:21:11,470 --> 01:21:12,470
What?
678
01:21:13,050 --> 01:21:14,230
Think, James!
679
01:21:16,930 --> 01:21:18,970
What's Mary's full name?
680
01:21:22,870 --> 01:21:24,970
Our full name, James.
681
01:21:35,800 --> 01:21:37,180
It's time now.
682
01:21:38,220 --> 01:21:39,220
There's
683
01:21:46,220 --> 01:21:47,260
nothing left to hide.
684
01:22:13,710 --> 01:22:15,250
Haven't you had enough?
685
01:22:16,270 --> 01:22:17,270
You're disgusting.
686
01:22:17,350 --> 01:22:18,590
You're disgusting!
687
01:22:21,690 --> 01:22:22,990
Can't you see him?
688
01:22:23,995 --> 01:22:25,830
Please tell me you can see him.
689
01:22:28,970 --> 01:22:30,970
I can't get away from him.
690
01:22:31,850 --> 01:22:34,790
He'll never stop hurting me.
691
01:22:35,870 --> 01:22:37,310
Let me help you.
692
01:22:38,110 --> 01:22:38,630
Don't.
693
01:22:38,830 --> 01:22:39,390
Don't.
694
01:22:39,510 --> 01:22:40,510
Stay away.
695
01:22:43,790 --> 01:22:44,790
Please.
696
01:23:35,690 --> 01:23:37,110
You are too bloody.
697
01:23:44,760 --> 01:23:46,340
Come on.
698
01:23:48,480 --> 01:23:49,880
James!
699
01:24:00,230 --> 01:24:01,300
I'm...
700
01:24:29,730 --> 01:24:30,730
Mary?!
701
01:24:34,040 --> 01:24:35,860
No, wait!
702
01:25:32,470 --> 01:25:33,740
You need to let go of her.
703
01:25:36,220 --> 01:25:37,220
She's gone.
704
01:25:39,940 --> 01:25:41,200
She's dead, James.
705
01:25:44,550 --> 01:25:46,080
She's been dead for months now.
706
01:25:47,220 --> 01:25:48,220
You know that.
707
01:26:15,840 --> 01:26:16,840
Of course.
708
01:26:19,370 --> 01:26:20,160
As soon as I could.
709
01:26:20,340 --> 01:26:21,340
It's okay.
710
01:26:22,830 --> 01:26:23,980
I never should have left.
711
01:26:23,981 --> 01:26:28,700
Whether you would have stayed or not,
I still would have gotten sick.
712
01:26:30,240 --> 01:26:31,760
Well, maybe I could have helped.
713
01:26:32,180 --> 01:26:33,180
No one could have.
714
01:26:35,320 --> 01:26:36,760
My father poisoned me.
715
01:26:39,010 --> 01:26:40,520
He poisoned me my whole life.
716
01:26:45,185 --> 01:26:46,640
He tried to shield you from you.
717
01:26:48,100 --> 01:26:49,100
I know.
718
01:26:52,050 --> 01:26:53,390
Can you help me lie down?
719
01:26:59,210 --> 01:27:00,210
Sure.
720
01:27:45,860 --> 01:27:46,860
There you go.
721
01:27:47,920 --> 01:27:48,920
All right.
722
01:27:55,615 --> 01:27:56,895
Just tell me how I can help you.
723
01:27:58,430 --> 01:27:59,530
You know.
724
01:28:03,630 --> 01:28:05,530
He's left inside me for so long.
725
01:28:07,580 --> 01:28:08,930
I don't want him there anymore.
726
01:28:10,080 --> 01:28:11,080
I can't do that.
727
01:28:11,230 --> 01:28:12,430
I want to be free.
728
01:28:15,850 --> 01:28:16,850
Please, James.
729
01:28:18,400 --> 01:28:19,400
Please.
730
01:28:23,540 --> 01:28:24,840
Help me now.
731
01:28:42,930 --> 01:28:44,530
I should
732
01:31:01,930 --> 01:31:02,930
have died with you.
733
01:31:22,230 --> 01:31:23,810
You forgave me.
734
01:31:25,760 --> 01:31:27,630
But I could never forgive myself.
735
01:31:35,830 --> 01:31:38,050
I was so selfish, Mare.
736
01:31:43,900 --> 01:31:45,300
Selfish and scared.
737
01:32:32,380 --> 01:32:33,580
I'm ready now.
738
01:32:38,440 --> 01:32:40,080
No matter what it takes.
739
01:32:41,160 --> 01:32:44,660
No matter where it takes us.
740
01:32:50,600 --> 01:32:56,300
This time, I won't let go.
741
01:33:10,000 --> 01:33:11,160
Mr. Sunderland?
742
01:33:12,960 --> 01:33:14,180
Mr. Sunderland?
743
01:33:15,400 --> 01:33:16,420
Mr. Sunderland?
744
01:33:17,330 --> 01:33:18,740
Are you with us, Mr. Sunderland?
745
01:33:37,560 --> 01:33:39,060
You gotta be kidding me.
746
01:33:46,920 --> 01:33:47,920
I'm so sorry.
747
01:33:50,045 --> 01:33:51,045
Are you okay?
748
01:33:51,480 --> 01:33:51,940
Yeah.
749
01:33:52,160 --> 01:33:52,660
No, I'm fine.
750
01:33:52,800 --> 01:33:53,800
I'm fine.
751
01:33:59,370 --> 01:34:00,370
Are you okay?
752
01:34:01,910 --> 01:34:02,910
I think so.
753
01:34:13,550 --> 01:34:14,170
It's okay.
754
01:34:14,310 --> 01:34:15,310
I got it.
755
01:34:18,050 --> 01:34:19,050
The latch is broken.
756
01:34:19,300 --> 01:34:20,300
How do you know that?
757
01:34:24,530 --> 01:34:25,750
Shit, that's my bus.
758
01:34:27,870 --> 01:34:28,330
Hey!
759
01:34:28,331 --> 01:34:29,331
Wait!
760
01:34:37,190 --> 01:34:38,230
Sorry, just...
761
01:34:42,430 --> 01:34:43,430
Where are you heading?
762
01:34:44,710 --> 01:34:45,710
The next city.
763
01:34:46,590 --> 01:34:48,510
Well, I just ruined your day.
764
01:34:50,120 --> 01:34:52,640
Wouldn't be much of a gentleman if I
didn't try and help fix it.
765
01:34:53,070 --> 01:34:54,070
A gentleman?
766
01:34:54,630 --> 01:34:56,290
Didn't know they made those anymore.
767
01:34:56,950 --> 01:34:57,950
A gentleman named James?
768
01:34:59,150 --> 01:35:00,671
I'm... Mary.
769
01:35:01,550 --> 01:35:02,550
Aside on your case.
770
01:35:16,870 --> 01:35:17,970
You're a painter?
771
01:35:19,750 --> 01:35:20,750
Yeah.
772
01:35:32,280 --> 01:35:33,480
What do you paint?
773
01:37:17,280 --> 01:37:20,300
Is Daddy still a good man?
774
01:37:21,020 --> 01:37:24,120
Am I still friends with Colleen?
775
01:37:24,660 --> 01:37:27,260
I'm sure that I'm still laughing.
776
01:37:28,260 --> 01:37:46,100
On my future self.
777
01:37:47,050 --> 01:37:49,330
If you forget how to smile.
778
01:37:50,170 --> 01:37:53,190
I have this to tell you.
779
01:37:53,830 --> 01:37:56,690
Remember it once in a while.
780
01:37:57,370 --> 01:38:04,010
Ten years ago, your past self Prayed for
your happiness.
781
01:38:05,110 --> 01:38:10,010
Please don't No, it's home.
782
01:38:12,240 --> 01:38:13,240
Home.
783
01:38:15,170 --> 01:38:16,170
Home.
784
01:38:22,980 --> 01:38:23,020
Home.
785
01:38:23,021 --> 01:38:23,220
Home.
786
01:38:23,221 --> 01:38:23,240
Home.
787
01:38:23,241 --> 01:38:25,680
If all joy might be blue.
788
01:38:26,520 --> 01:38:27,880
Seven times.
789
01:38:32,080 --> 01:38:33,080
See them through.
790
01:38:33,800 --> 01:38:35,940
Soon we will know.
791
01:38:37,360 --> 01:38:39,560
If it's for real.
792
01:38:40,680 --> 01:38:43,080
Why do we...
793
01:38:47,700 --> 01:38:49,780
Though I can't know for sure.
794
01:38:50,020 --> 01:38:50,940
How things worked out for us.
795
01:38:50,941 --> 01:38:52,101
How things worked out for us.
796
01:38:53,610 --> 01:38:54,840
Be happy.
797
01:38:55,460 --> 01:38:56,460
For me.
798
01:38:57,495 --> 01:38:58,495
For you.
799
01:39:12,320 --> 01:39:13,980
To be fair.
800
01:44:04,360 --> 01:44:05,760
For this.
67853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.