All language subtitles for Return.To.Silent.Hill.2026.1080p.WEB.DL-SyncUP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,178 A little pause. 2 00:02:14,110 --> 00:02:15,550 I am so sorry. 3 00:02:16,310 --> 00:02:17,310 Are you okay? 4 00:02:18,315 --> 00:02:19,590 Yeah, no, I'm fine, I'm fine. 5 00:02:19,950 --> 00:02:20,970 Here, let me help you. 6 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 Sorry about all this. 7 00:02:32,300 --> 00:02:32,740 Sure. 8 00:02:32,940 --> 00:02:33,340 I got it. 9 00:02:33,880 --> 00:02:34,880 The latch is broken. 10 00:02:36,300 --> 00:02:37,400 Shit, that's my bus. 11 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 Hey! 12 00:02:44,370 --> 00:02:45,550 Hang on, I got it. 13 00:02:50,120 --> 00:02:52,170 You can just... Sorry. 14 00:03:01,360 --> 00:03:02,640 Well, I'm officially an asshole. 15 00:03:03,370 --> 00:03:04,370 Where were you heading? 16 00:03:04,750 --> 00:03:05,750 The city. 17 00:03:06,430 --> 00:03:07,430 Where were you going? 18 00:03:08,370 --> 00:03:09,370 Just up the pass. 19 00:03:11,740 --> 00:03:12,940 I guess it wasn't meant to be. 20 00:03:14,525 --> 00:03:15,525 So what are you gonna do? 21 00:03:17,150 --> 00:03:18,790 You can just head back into town, I guess. 22 00:03:25,940 --> 00:03:26,940 What's it called? 23 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 Silent Hill. 24 00:03:30,310 --> 00:03:31,510 There's a trail down that way. 25 00:03:32,900 --> 00:03:33,900 Cool. 26 00:03:34,135 --> 00:03:35,575 What's that down there on the water? 27 00:03:38,700 --> 00:03:39,700 That's the lake view. 28 00:03:41,260 --> 00:03:42,260 It's a hotel. 29 00:03:43,260 --> 00:03:45,600 The view of the lake from the rooftop is so pretty. 30 00:03:46,620 --> 00:03:48,300 Pretty enough they named a hotel after it. 31 00:03:49,830 --> 00:03:52,190 You nearly run me down and now you're giving me a hard time. 32 00:03:53,520 --> 00:03:54,520 Yeah, shit, sorry. 33 00:03:57,220 --> 00:03:58,220 Deserved that, didn't I? 34 00:04:00,190 --> 00:04:01,190 I'm James, by the way. 35 00:04:01,960 --> 00:04:02,320 Mary. 36 00:04:02,820 --> 00:04:03,180 Mary. 37 00:04:03,181 --> 00:04:04,100 Well, look, seriously, Mary. 38 00:04:04,180 --> 00:04:05,180 Let me drive you home. 39 00:04:05,460 --> 00:04:07,100 I could save you a springed ankle or two. 40 00:04:07,990 --> 00:04:09,440 I don't even know you, James. 41 00:04:10,480 --> 00:04:10,840 Alright. 42 00:04:11,040 --> 00:04:12,640 Well, I'm just gonna have to stand here. 43 00:04:12,840 --> 00:04:13,700 Watch you go down. 44 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Make sure you don't fall. 45 00:04:15,460 --> 00:04:17,880 Seems like appropriate penance for screwing up my day. 46 00:04:27,500 --> 00:04:28,710 So, are you coming or what? 47 00:05:07,890 --> 00:05:09,610 Silent Hill, summer storm. 48 00:05:10,810 --> 00:05:12,290 It doesn't happen often. 49 00:05:13,150 --> 00:05:14,610 But when it does... 50 00:05:21,580 --> 00:05:22,580 I 51 00:05:43,710 --> 00:05:45,010 think it's time to go. 52 00:05:46,430 --> 00:05:47,430 Alright. 53 00:05:48,390 --> 00:05:49,390 Alright. 54 00:05:49,850 --> 00:05:50,850 Alright. 55 00:05:50,930 --> 00:05:51,930 Jesus! 56 00:05:52,290 --> 00:05:52,770 Sorry. 57 00:05:53,250 --> 00:05:54,910 Sorry, that's on me. 58 00:05:55,030 --> 00:05:56,030 Let's go, asshole! 59 00:06:03,590 --> 00:06:04,590 Yeah? 60 00:06:10,630 --> 00:06:11,630 Come on! 61 00:06:12,370 --> 00:06:13,630 Come on! 62 00:06:14,710 --> 00:06:27,050 Hey, nice, fucker. 63 00:06:43,190 --> 00:06:44,190 There you are. 64 00:06:44,490 --> 00:06:45,490 How are you? 65 00:06:49,230 --> 00:06:50,230 You've been drinking. 66 00:06:53,100 --> 00:06:55,380 It felt like we were moving in the right direction, James. 67 00:06:56,110 --> 00:06:57,110 I know. 68 00:06:57,560 --> 00:06:59,570 You've got to stop beating yourself up. 69 00:07:01,510 --> 00:07:02,670 Here's what I need you to do. 70 00:07:03,250 --> 00:07:05,670 Get home, drink some water, get some sleep. 71 00:07:06,130 --> 00:07:08,530 Be set, and come to our appointment tomorrow. 72 00:07:08,531 --> 00:07:09,930 Yeah. 73 00:07:10,330 --> 00:07:11,330 Tomorrow. 74 00:07:11,770 --> 00:07:12,770 Yeah. 75 00:07:12,930 --> 00:07:13,930 Okay. 76 00:07:15,270 --> 00:07:16,270 We'll see. 77 00:08:49,120 --> 00:08:51,700 James, so much time has passed. 78 00:08:52,160 --> 00:08:54,620 I know that, but I'm asking. 79 00:08:54,621 --> 00:08:58,020 I'm begging you to please come back. 80 00:08:58,660 --> 00:09:00,420 To our place. 81 00:09:02,570 --> 00:09:03,570 Something's happened. 82 00:09:04,700 --> 00:09:06,000 Please, James. 83 00:09:06,840 --> 00:09:07,920 I need you. 84 00:09:09,720 --> 00:09:10,720 Love. 85 00:09:11,460 --> 00:09:12,460 Mary. 86 00:10:09,250 --> 00:10:10,590 It's her. 87 00:10:15,345 --> 00:10:18,011 It's always been her. 88 00:10:20,250 --> 00:10:21,250 Mary. 89 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 The girl of my dreams. 90 00:10:28,320 --> 00:10:30,140 The love of my life. 91 00:11:51,150 --> 00:11:52,150 Our place. 92 00:11:59,980 --> 00:12:00,620 Our place. 93 00:12:00,621 --> 00:12:01,621 Our town. 94 00:12:07,200 --> 00:12:08,200 Our love. 95 00:12:13,450 --> 00:12:14,450 It was here. 96 00:12:20,350 --> 00:12:21,400 It was everywhere. 97 00:12:23,040 --> 00:12:30,400 It was everywhere. 98 00:12:30,800 --> 00:12:32,860 And now they keep telling me to let go. 99 00:12:37,150 --> 00:12:38,150 To move on. 100 00:12:44,980 --> 00:12:46,650 But how could I ever do that? 101 00:12:46,651 --> 00:12:49,110 When 102 00:12:52,590 --> 00:12:53,830 you're calling me. 103 00:13:34,850 --> 00:13:35,910 Hello? 104 00:13:39,250 --> 00:13:40,390 Grab a bag. 105 00:13:41,110 --> 00:13:42,110 What? 106 00:13:48,130 --> 00:13:49,130 Careful. 107 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 They're heavy. 108 00:13:54,260 --> 00:13:55,770 So, where's all this coming from? 109 00:13:56,550 --> 00:13:57,550 This? 110 00:13:58,860 --> 00:13:59,860 You mean the ashes? 111 00:14:00,450 --> 00:14:01,450 Yeah. 112 00:14:03,210 --> 00:14:04,810 It started with the fires in the summer. 113 00:14:06,800 --> 00:14:07,810 Tore through the forest. 114 00:14:09,550 --> 00:14:10,830 Summer's still burning. 115 00:14:12,710 --> 00:14:13,830 And then came the rains. 116 00:14:15,230 --> 00:14:16,230 Alright. 117 00:14:17,250 --> 00:14:17,810 So... 118 00:14:18,210 --> 00:14:19,310 There's someone... 119 00:14:20,080 --> 00:14:21,080 Someone I care about. 120 00:14:21,110 --> 00:14:22,110 And I need to find her. 121 00:14:23,710 --> 00:14:24,710 You won't. 122 00:14:26,970 --> 00:14:28,770 Flood's overran the water treatment plant. 123 00:14:29,930 --> 00:14:32,310 When water gets contaminated, people don't stick around. 124 00:14:33,810 --> 00:14:37,310 Look, I'm still gonna try and head into town if you could just... 125 00:14:41,850 --> 00:14:42,850 Well... 126 00:14:43,240 --> 00:14:44,240 Thanks anyway. 127 00:14:44,830 --> 00:14:45,830 Wait. 128 00:14:47,390 --> 00:14:48,910 You don't find who you're looking for. 129 00:14:50,470 --> 00:14:52,110 You can always come back and find me. 130 00:14:53,190 --> 00:14:54,190 I'm Angela. 131 00:14:55,230 --> 00:14:56,230 Angela. 132 00:14:56,610 --> 00:14:57,610 Sure. 133 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 So what if... 134 00:15:25,270 --> 00:15:27,211 I... moved here? 135 00:15:29,570 --> 00:15:30,570 No museums. 136 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 No clubs. 137 00:15:32,270 --> 00:15:33,270 Zero anonymity. 138 00:15:33,950 --> 00:15:34,370 Yeah. 139 00:15:34,790 --> 00:15:36,030 I'm just as shocked as you are. 140 00:15:37,280 --> 00:15:38,440 You'd really wanna move here? 141 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 I would. 142 00:15:40,430 --> 00:15:41,430 Why? 143 00:15:42,290 --> 00:15:42,770 Well... 144 00:15:43,245 --> 00:15:44,245 There's this girl. 145 00:15:44,730 --> 00:15:48,510 She's not much to look at, but... 146 00:15:51,700 --> 00:15:52,700 What? 147 00:15:53,030 --> 00:15:54,790 You don't think we're ready to live together? 148 00:15:55,625 --> 00:15:57,185 There are parts of me you haven't seen. 149 00:15:59,150 --> 00:16:00,560 What if who I am scares you? 150 00:16:01,900 --> 00:16:02,900 It won't. 151 00:16:04,420 --> 00:16:05,420 I promise you. 152 00:16:16,110 --> 00:16:16,630 Hey. 153 00:16:16,990 --> 00:16:17,370 Hey. 154 00:16:17,890 --> 00:16:19,330 Hey now, now, tell me I have back. 155 00:16:20,610 --> 00:16:21,650 Oh, my God. 156 00:16:24,010 --> 00:16:25,490 It's okay, I got you. 157 00:16:25,491 --> 00:16:25,510 It's okay. 158 00:16:25,810 --> 00:16:26,810 I'm here. 159 00:16:27,230 --> 00:16:28,750 I'll always be here. 160 00:16:29,590 --> 00:16:30,590 I mean it. 161 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Oh, this is insane. 162 00:18:28,020 --> 00:18:29,020 Hello? 163 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 Can anyone hear me? 164 00:18:40,000 --> 00:18:41,380 Is someone there? 165 00:18:43,900 --> 00:18:44,900 Hello? 166 00:19:45,190 --> 00:19:46,190 Can you hear me? 167 00:20:08,360 --> 00:20:09,000 Who? 168 00:20:09,140 --> 00:20:10,500 You know they're coming back. 169 00:20:11,255 --> 00:20:12,460 All the darkness. 170 00:20:12,461 --> 00:20:13,860 You can't give it away. 171 00:20:14,035 --> 00:20:15,620 Just, just, just get off me, all right? 172 00:20:26,740 --> 00:20:28,660 I wasn't expecting a no show, James. 173 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 I'm in Silent Hill. 174 00:20:31,180 --> 00:20:31,360 What? 175 00:20:32,060 --> 00:20:33,876 I just... Something's happened here. 176 00:20:33,900 --> 00:20:35,460 Something really, really bad. 177 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 James. 178 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 Listen to me carefully. 179 00:20:38,570 --> 00:20:40,300 This is getting out of control. 180 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 I need to get home. 181 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 To Mary. 182 00:20:43,240 --> 00:20:44,240 What did you say? 183 00:20:44,540 --> 00:20:46,240 I need you to come back. 184 00:20:46,440 --> 00:20:48,420 There's no home for you there anymore. 185 00:20:50,020 --> 00:20:51,020 James? 186 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 James. 187 00:21:47,870 --> 00:21:49,210 This is James. 188 00:21:49,610 --> 00:21:49,850 Hi. 189 00:21:50,270 --> 00:21:52,050 So Mary tells me you're in orbit. 190 00:21:52,051 --> 00:21:53,051 Yeah. 191 00:21:53,230 --> 00:21:53,750 I know you. 192 00:21:53,890 --> 00:21:56,390 And you have the perfect muse. 193 00:21:57,990 --> 00:21:58,990 Oh, Mary. 194 00:21:59,470 --> 00:22:00,670 She's something special. 195 00:22:01,150 --> 00:22:03,850 Sparkling little apple of her father's eye. 196 00:22:04,190 --> 00:22:06,070 Oh, so you all know him, or...? 197 00:22:06,970 --> 00:22:07,970 Knowing. 198 00:22:08,410 --> 00:22:09,670 Joshua Crane. 199 00:22:10,330 --> 00:22:12,910 Doesn't quite do it justice when you set out love. 200 00:22:13,230 --> 00:22:14,410 He changed our lives. 201 00:22:14,850 --> 00:22:15,850 Mary's family. 202 00:22:16,210 --> 00:22:17,450 They built this town. 203 00:22:17,750 --> 00:22:18,750 Gave us purpose. 204 00:22:18,751 --> 00:22:18,970 Yes. 205 00:22:19,250 --> 00:22:22,590 My life was spinning out in all directions. 206 00:22:23,290 --> 00:22:25,570 Help me put my head back on straight. 207 00:22:26,050 --> 00:22:28,290 I think we all have a similar story. 208 00:22:29,510 --> 00:22:32,870 We have a way of seeing things here in Silent Hill. 209 00:22:33,690 --> 00:22:34,830 But don't worry. 210 00:22:35,510 --> 00:22:37,570 I'm sure we'll find a place for you. 211 00:22:37,571 --> 00:22:41,848 It Kinds. 212 00:28:18,710 --> 00:28:19,710 Mary? 213 00:28:28,750 --> 00:28:30,290 Hello, handsome. 214 00:28:31,770 --> 00:28:33,730 How many times do you get lost this time around? 215 00:28:34,355 --> 00:28:36,006 I just can't believe how much stuff I have. 216 00:28:36,030 --> 00:28:37,050 Come on, one last push. 217 00:28:41,670 --> 00:28:43,130 Let me help you with this. 218 00:28:43,540 --> 00:28:44,330 Oh, why thank you. 219 00:28:44,450 --> 00:28:45,510 You're so welcome. 220 00:30:21,130 --> 00:30:22,130 Where are you? 221 00:30:24,010 --> 00:30:25,430 It hurt so bad. 222 00:30:25,670 --> 00:30:27,170 I can't make it stop. 223 00:30:27,990 --> 00:30:28,850 It's gonna be okay. 224 00:30:29,010 --> 00:30:30,450 Just tell me where you are. 225 00:30:30,670 --> 00:30:31,750 No, no. 226 00:30:32,190 --> 00:30:33,470 No, I can feel it. 227 00:30:33,850 --> 00:30:34,850 She's close. 228 00:30:37,670 --> 00:30:38,670 James! 229 00:30:39,010 --> 00:30:40,010 James! 230 00:31:33,280 --> 00:31:33,800 James! 231 00:31:33,801 --> 00:31:34,801 It's me. 232 00:31:34,880 --> 00:31:37,100 Yes, one of my patients has broken protocol. 233 00:31:37,380 --> 00:31:38,380 I need a wellness check. 234 00:31:40,520 --> 00:31:41,520 James Sunderland. 235 00:31:44,220 --> 00:31:46,840 I wouldn't say dangerous, but he's in trouble. 236 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 Mayor? 237 00:33:04,500 --> 00:33:06,650 We understand completely how you feel. 238 00:33:10,350 --> 00:33:12,290 Love is not an easy thing. 239 00:33:14,930 --> 00:33:18,950 Get your head all twisted around. 240 00:33:19,460 --> 00:33:20,650 Do you lose yourself in it? 241 00:33:25,800 --> 00:33:28,100 But we need to stay focused. 242 00:33:32,820 --> 00:33:33,820 And here he is. 243 00:33:34,440 --> 00:33:35,840 The man of the house. 244 00:33:38,405 --> 00:33:39,660 What's going on, Jimmy boy? 245 00:33:41,380 --> 00:33:42,380 What's going on here? 246 00:33:57,950 --> 00:33:58,950 Okay. 247 00:34:00,070 --> 00:34:01,070 What the fuck was that? 248 00:34:01,800 --> 00:34:02,950 Sorry, they just showed up. 249 00:34:03,370 --> 00:34:04,210 What, they just showed up? 250 00:34:04,310 --> 00:34:05,690 20 people just showed up? 251 00:34:06,050 --> 00:34:06,530 Again? 252 00:34:06,980 --> 00:34:08,290 They're fucking weird, Mary! 253 00:34:08,520 --> 00:34:10,070 They're my family, James! 254 00:34:11,720 --> 00:34:13,630 They took me in after my father died. 255 00:34:17,600 --> 00:34:19,321 All right. 256 00:34:28,330 --> 00:34:29,330 Is that him? 257 00:34:43,470 --> 00:34:44,470 Please, James. 258 00:34:46,050 --> 00:34:47,050 Please. 259 00:34:48,360 --> 00:34:49,810 I want this to be about you and me. 260 00:34:52,530 --> 00:34:53,530 Always. 261 00:34:54,590 --> 00:34:55,290 Always. 262 00:34:55,570 --> 00:34:56,570 Always dressed for us. 263 00:35:25,420 --> 00:35:26,680 A cave in the hospital. 264 00:35:42,130 --> 00:35:43,130 What the fuck? 265 00:35:43,630 --> 00:35:44,310 Are you okay? 266 00:35:44,570 --> 00:35:45,570 It looked like I'm okay! 267 00:35:47,450 --> 00:35:48,610 Who the hell are you? 268 00:35:49,410 --> 00:35:50,410 I'm James. 269 00:35:53,230 --> 00:35:54,830 Why are you not sick like everyone else? 270 00:35:55,030 --> 00:35:56,030 What? 271 00:35:56,415 --> 00:35:58,090 No, I'm looking for someone. 272 00:35:58,810 --> 00:35:59,550 Ain't nobody here. 273 00:35:59,690 --> 00:36:00,810 No, they're at the hospital. 274 00:36:05,190 --> 00:36:06,190 What's funny? 275 00:36:06,430 --> 00:36:07,430 Look around, buddy. 276 00:36:07,970 --> 00:36:09,710 I won't find anyone at the hospital. 277 00:36:10,460 --> 00:36:12,070 City's one big cemetery. 278 00:36:15,240 --> 00:36:16,690 You should have seen it. 279 00:36:17,900 --> 00:36:19,940 No one could get their ass in gear to react in time. 280 00:36:20,570 --> 00:36:21,570 Poor fucks. 281 00:36:21,990 --> 00:36:26,290 The whole town was rotten before anyways, but this... This was something else. 282 00:36:27,050 --> 00:36:28,050 The fires. 283 00:36:28,670 --> 00:36:29,670 The water. 284 00:36:30,740 --> 00:36:31,890 Everybody going insane. 285 00:36:32,830 --> 00:36:34,310 Bleeding to death out on the streets. 286 00:36:35,200 --> 00:36:36,360 All that crazy shit happened. 287 00:36:36,980 --> 00:36:38,540 And then these things start to show up. 288 00:36:44,255 --> 00:36:45,260 You've been lucky so far. 289 00:36:45,920 --> 00:36:46,920 What? 290 00:36:48,300 --> 00:36:49,300 Check this. 291 00:36:50,320 --> 00:36:51,320 Jesus Christ. 292 00:36:54,760 --> 00:36:55,120 So... 293 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 What is it you do? 294 00:36:57,710 --> 00:36:58,520 What do you mean, what do I do? 295 00:36:58,600 --> 00:36:59,360 Your wife, what do you do? 296 00:36:59,460 --> 00:37:00,460 I'm a painter. 297 00:37:00,540 --> 00:37:01,540 A painter, huh? 298 00:37:02,120 --> 00:37:03,120 I ever heard of you? 299 00:37:08,010 --> 00:37:09,930 I always thought I had the goods to be an artist. 300 00:37:10,820 --> 00:37:11,900 You ever have weird dreams? 301 00:37:14,780 --> 00:37:16,120 Shit that goes on in there. 302 00:37:17,100 --> 00:37:18,400 You couldn't handle it. 303 00:37:23,240 --> 00:37:24,240 Do you hear that? 304 00:37:24,660 --> 00:37:25,660 Hear what? 305 00:37:26,060 --> 00:37:27,260 Sounds like a baby. 306 00:37:27,760 --> 00:37:28,760 A baby? 307 00:37:29,020 --> 00:37:30,020 Ain't no baby here. 308 00:37:33,540 --> 00:37:34,920 Can I ask a question? 309 00:37:36,940 --> 00:37:38,580 Why would you stay here? 310 00:37:39,120 --> 00:37:40,120 Are you kidding? 311 00:37:40,350 --> 00:37:42,400 The place is rid of all these assholes? 312 00:37:43,110 --> 00:37:44,110 It's heaven now. 313 00:37:44,520 --> 00:37:46,780 I've got the entire city to myself. 314 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 There. 315 00:37:49,420 --> 00:37:54,100 What the hell is this? 316 00:37:58,030 --> 00:37:59,030 Holy shit. 317 00:37:59,090 --> 00:38:00,230 Nah, nah, be careful. 318 00:38:00,850 --> 00:38:01,910 What are you talking about? 319 00:38:01,930 --> 00:38:02,930 It's just a kid. 320 00:38:03,810 --> 00:38:04,810 Hey. 321 00:38:05,050 --> 00:38:05,790 What's your name? 322 00:38:05,990 --> 00:38:06,990 I'm James. 323 00:38:07,550 --> 00:38:08,870 And this is up, Eddie. 324 00:38:11,250 --> 00:38:12,250 I'm Laura. 325 00:38:12,430 --> 00:38:13,430 Laura? 326 00:38:14,530 --> 00:38:16,630 You can't just stay in there all by yourself, Laura. 327 00:38:16,770 --> 00:38:19,186 Come on, I think you might be small enough to get through these bars. 328 00:38:19,210 --> 00:38:19,570 Come on. 329 00:38:19,910 --> 00:38:20,810 Let's get out of here. 330 00:38:20,811 --> 00:38:21,811 Come on, it's okay. 331 00:38:21,970 --> 00:38:22,970 You can trust me. 332 00:38:23,550 --> 00:38:24,210 You can trust me. 333 00:38:24,290 --> 00:38:24,550 Come on. 334 00:38:24,990 --> 00:38:26,750 I'm telling you this is a bad idea. 335 00:38:27,050 --> 00:38:28,050 Come on, Laura. 336 00:38:28,130 --> 00:38:28,750 I got you. 337 00:38:28,870 --> 00:38:29,870 Come on, we can help you. 338 00:38:35,740 --> 00:38:37,300 We need to get our asses out of here. 339 00:38:37,400 --> 00:38:37,700 Come on, Laura. 340 00:38:37,820 --> 00:38:38,040 It's alright. 341 00:38:38,180 --> 00:38:39,216 We're not gonna leave without you. 342 00:38:39,240 --> 00:38:39,500 Come on. 343 00:38:40,220 --> 00:38:41,220 Just a bit closer. 344 00:38:41,500 --> 00:38:41,960 Come on, Laura. 345 00:38:42,240 --> 00:38:42,560 Come on. 346 00:38:43,260 --> 00:38:44,260 Jimmy! 347 00:38:44,340 --> 00:38:45,340 Let's go! 348 00:38:50,910 --> 00:38:51,910 So look at that. 349 00:38:52,490 --> 00:38:54,530 You're all fucked up like everyone else. 350 00:38:58,190 --> 00:38:59,190 Get lost, kid! 351 00:39:01,270 --> 00:39:03,050 Why would you do that, you asshole? 352 00:39:07,890 --> 00:39:09,550 What is it you called me again, Jimmy boy? 353 00:39:09,850 --> 00:39:10,850 An asshole! 354 00:39:15,360 --> 00:39:16,580 You did it, didn't you, Jimmy? 355 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 You woke him up. 356 00:44:50,730 --> 00:44:51,730 What is going on here? 357 00:44:53,060 --> 00:44:55,570 I told you not to come. 358 00:44:56,860 --> 00:44:58,510 There are secrets buried here. 359 00:44:58,890 --> 00:45:00,370 They need to stay that way. 360 00:45:00,610 --> 00:45:02,690 What secrets? 361 00:45:04,410 --> 00:45:05,210 What secrets? 362 00:45:05,211 --> 00:45:06,211 What are you doing? 363 00:45:08,160 --> 00:45:09,450 It won't be enough to save her. 364 00:45:10,190 --> 00:45:12,450 You can't save her, James. 365 00:45:13,010 --> 00:45:14,066 What do you mean, save her? 366 00:45:14,090 --> 00:45:14,850 Save her from what? 367 00:45:14,851 --> 00:45:15,730 Stay where you are! 368 00:45:15,810 --> 00:45:17,010 I'm not trying to hurt you. 369 00:45:18,130 --> 00:45:19,130 Please. 370 00:45:19,370 --> 00:45:23,050 You don't know what kind of hell you have to face. 371 00:45:24,360 --> 00:45:25,360 I didn't leave. 372 00:45:26,500 --> 00:45:27,500 None of us left. 373 00:45:29,450 --> 00:45:30,450 Don't touch me! 374 00:45:31,225 --> 00:45:32,650 No one will touch me again! 375 00:46:04,630 --> 00:46:05,630 I'm right here. 376 00:46:06,210 --> 00:46:07,210 You're gonna be okay. 377 00:46:07,470 --> 00:46:08,470 Hey. 378 00:46:08,810 --> 00:46:09,810 It's Laura, right? 379 00:46:13,280 --> 00:46:14,640 How did you get yourself up there? 380 00:46:16,830 --> 00:46:18,290 I was crawling on the ground. 381 00:46:18,810 --> 00:46:19,810 Who was? 382 00:46:19,950 --> 00:46:20,950 A monster. 383 00:46:22,410 --> 00:46:23,750 I was very scared. 384 00:46:24,640 --> 00:46:25,640 But I didn't cry. 385 00:46:26,030 --> 00:46:27,030 Catch me! 386 00:46:27,130 --> 00:46:28,130 What? 387 00:46:34,500 --> 00:46:35,500 What is that? 388 00:46:37,400 --> 00:46:38,400 Show me your doll. 389 00:46:39,280 --> 00:46:40,300 Mary gave it to me. 390 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 What? 391 00:46:43,280 --> 00:46:44,280 What did you just say? 392 00:46:45,000 --> 00:46:46,180 Who gave you the doll, Laura? 393 00:46:47,000 --> 00:46:47,480 Mary. 394 00:46:47,940 --> 00:46:48,940 Mary? 395 00:46:49,260 --> 00:46:50,260 Mary Crane? 396 00:46:51,140 --> 00:46:52,200 That's it! 397 00:46:52,860 --> 00:46:53,860 What? 398 00:46:54,000 --> 00:46:54,500 Hey! 399 00:46:54,860 --> 00:46:55,860 Laura? 400 00:47:06,390 --> 00:47:07,730 Laura, wait! 401 00:47:37,640 --> 00:47:38,640 Laura! 402 00:48:06,980 --> 00:48:07,980 Laura? 403 00:48:13,650 --> 00:48:14,710 I've been watching you. 404 00:48:16,930 --> 00:48:19,150 You're not from here, are you? 405 00:48:19,151 --> 00:48:19,190 Where are you going to go? 406 00:48:19,900 --> 00:48:21,100 I'm just looking for this kid. 407 00:48:21,940 --> 00:48:22,940 She's all on her own. 408 00:48:24,910 --> 00:48:25,910 What? 409 00:48:28,870 --> 00:48:31,470 Are you just gonna keep on staring or are you gonna say something? 410 00:48:32,270 --> 00:48:33,270 Sorry. 411 00:48:33,750 --> 00:48:35,830 So... What's your plan? 412 00:48:36,270 --> 00:48:37,030 My plan? 413 00:48:37,190 --> 00:48:38,190 Plan for what? 414 00:48:38,420 --> 00:48:39,926 For getting us the hell out of this place? 415 00:48:39,950 --> 00:48:40,810 No, I'm not leaving. 416 00:48:40,950 --> 00:48:41,986 I'm looking for the hospital. 417 00:48:42,010 --> 00:48:42,190 Why? 418 00:48:42,940 --> 00:48:44,140 Because my girlfriend's there. 419 00:48:44,700 --> 00:48:46,230 Everyone got sick in Silent Hill. 420 00:48:47,170 --> 00:48:49,290 How long has your girlfriend been in the hospital for? 421 00:48:52,750 --> 00:48:53,790 I'm... I'm not sure. 422 00:48:54,100 --> 00:48:55,780 I thought you said she was your girlfriend. 423 00:48:56,390 --> 00:48:57,390 We've been apart. 424 00:48:58,160 --> 00:48:59,250 So she was your girlfriend. 425 00:48:59,690 --> 00:48:59,690 Oh, look. 426 00:48:59,691 --> 00:49:00,730 I just need to find her. 427 00:49:00,930 --> 00:49:01,130 All right. 428 00:49:01,950 --> 00:49:02,950 Got it. 429 00:49:03,290 --> 00:49:04,290 Let's find her then. 430 00:49:10,345 --> 00:49:11,905 Just wanted to make sure you were real. 431 00:49:16,020 --> 00:49:17,020 I don't get it. 432 00:49:17,280 --> 00:49:18,280 Why are you helping me? 433 00:49:19,100 --> 00:49:21,020 You're the first normal person I've met in weeks. 434 00:49:21,860 --> 00:49:22,860 Strength in numbers. 435 00:49:24,860 --> 00:49:26,540 You don't look like you've been here weeks. 436 00:49:26,780 --> 00:49:27,780 Why, thank you. 437 00:49:28,510 --> 00:49:29,510 You, on the other hand. 438 00:49:30,520 --> 00:49:31,520 What? 439 00:49:32,400 --> 00:49:33,400 You look fucked. 440 00:49:34,760 --> 00:49:35,760 What? 441 00:49:40,540 --> 00:49:42,820 Every time this thing goes off, something's getting close. 442 00:49:42,880 --> 00:49:43,880 What? 443 00:49:44,140 --> 00:49:44,480 Shit. 444 00:49:44,760 --> 00:49:45,220 Come on, quick. 445 00:49:45,480 --> 00:49:46,480 This way. 446 00:53:04,920 --> 00:53:30,130 You alright? 447 00:53:30,430 --> 00:53:30,770 Yeah. 448 00:53:31,390 --> 00:53:31,790 Yeah. 449 00:53:32,210 --> 00:53:33,210 We need to go. 450 00:53:33,870 --> 00:53:34,870 The hospital's closed. 451 00:54:09,410 --> 00:54:10,410 Everything's dead. 452 00:54:18,390 --> 00:54:19,390 So walk me through this. 453 00:54:20,220 --> 00:54:22,630 You're looking for your kind of girlfriend. 454 00:54:23,170 --> 00:54:24,170 That's right. 455 00:54:26,080 --> 00:54:27,840 And how long's it been since you've seen her? 456 00:54:29,830 --> 00:54:30,870 I'm not sure. 457 00:54:32,210 --> 00:54:34,430 And we're sure she's still your girlfriend. 458 00:54:37,030 --> 00:54:38,030 What? 459 00:54:38,880 --> 00:54:41,170 A girl can get into a lot of trouble in this town. 460 00:54:41,670 --> 00:54:42,670 Where are you going? 461 00:54:43,050 --> 00:54:44,270 I need to stretch my legs. 462 00:54:55,690 --> 00:54:56,690 Toxicology unit. 463 00:54:59,120 --> 00:55:00,120 I think I found her. 464 00:55:00,400 --> 00:55:01,650 Patient admitted a new 465 00:55:08,635 --> 00:55:10,035 injunctable and nasal hemorrhaging. 466 00:55:10,255 --> 00:55:13,217 Initial blood work revealed critically low platelet levels, 467 00:55:13,218 --> 00:55:15,790 likely due to exposure to an unidentified substance. 468 00:55:16,390 --> 00:55:17,410 Fever since resolved. 469 00:55:17,720 --> 00:55:19,770 Patient remained stable but physically weakened. 470 00:55:21,460 --> 00:55:23,250 Miss, do you remember your name? 471 00:55:24,450 --> 00:55:25,450 Mary. 472 00:55:26,480 --> 00:55:27,480 Mary Crane. 473 00:55:30,280 --> 00:55:31,280 There were rumors. 474 00:55:34,590 --> 00:55:35,870 There was this religious group. 475 00:55:36,900 --> 00:55:39,030 Old school, Silent Hill crazies. 476 00:55:39,980 --> 00:55:42,230 Founded by this preacher named Joshua Crane. 477 00:55:43,130 --> 00:55:45,310 Even after he died, they used to worship him. 478 00:55:45,570 --> 00:55:47,130 Some kind of prophet. 479 00:55:47,590 --> 00:55:48,590 Or God. 480 00:55:49,935 --> 00:55:51,175 And his daughter, they would... 481 00:55:52,730 --> 00:55:53,730 Wait. 482 00:55:54,275 --> 00:55:55,875 She's who you're looking for, isn't she? 483 00:56:05,970 --> 00:56:06,970 Miss Crane. 484 00:56:07,390 --> 00:56:10,130 The stroke that they've been giving you all these years. 485 00:56:52,800 --> 00:56:53,800 Mary! 486 00:58:12,770 --> 00:58:13,770 Come on! 487 01:01:35,360 --> 01:01:36,360 You can say it. 488 01:01:37,350 --> 01:01:38,350 What? 489 01:01:40,130 --> 01:01:41,170 I look just like her. 490 01:01:44,290 --> 01:01:44,710 No. 491 01:01:44,950 --> 01:01:45,410 No, no, no. 492 01:01:45,430 --> 01:01:46,430 How would you know that? 493 01:01:47,620 --> 01:01:48,630 It's how you look at me. 494 01:01:52,440 --> 01:01:53,440 Look. 495 01:01:53,980 --> 01:01:55,020 I'm gonna go upstairs. 496 01:01:55,220 --> 01:01:56,220 I want you to stay here. 497 01:01:57,030 --> 01:01:58,060 No, don't leave me. 498 01:01:58,380 --> 01:01:59,220 You'll be safer here. 499 01:01:59,340 --> 01:02:01,260 I'm gonna look for Mary and I'll come right back. 500 01:02:01,700 --> 01:02:02,800 Promise me something. 501 01:02:04,270 --> 01:02:07,060 If you find out she's gone, we leave together. 502 01:02:08,385 --> 01:02:09,385 We don't look back. 503 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 Who is she? 504 01:02:29,800 --> 01:02:31,520 Just someone I'm trying to help. 505 01:02:34,100 --> 01:02:39,700 Now, Laura, you have to tell me where Mary is. 506 01:02:40,360 --> 01:02:42,180 It doesn't look like you want to find her. 507 01:02:42,340 --> 01:02:43,340 No, I don't. 508 01:02:43,720 --> 01:02:45,180 It's all I want. 509 01:02:45,760 --> 01:02:48,720 Now, please, where is she? 510 01:02:49,070 --> 01:02:50,420 My baby's sad. 511 01:02:59,755 --> 01:03:00,755 He's cold. 512 01:03:01,090 --> 01:03:02,090 And sad. 513 01:03:03,055 --> 01:03:04,730 Sad because nobody loved him. 514 01:03:05,565 --> 01:03:06,565 Just like Mary. 515 01:03:07,310 --> 01:03:08,310 What? 516 01:03:09,485 --> 01:03:11,430 You left her all... 517 01:03:16,010 --> 01:03:19,430 You have to get to her before it's too late. 518 01:03:19,930 --> 01:03:21,171 What? 519 01:03:23,910 --> 01:03:24,970 No, wait! 520 01:03:25,290 --> 01:03:26,290 Laura! 521 01:03:47,660 --> 01:03:49,320 Why are you doing this? 522 01:03:50,000 --> 01:03:51,820 No one said it would be easy. 523 01:04:12,390 --> 01:04:13,390 Laura? 524 01:04:17,730 --> 01:04:18,730 Laura! 525 01:04:20,190 --> 01:04:21,190 Laura! 526 01:04:21,410 --> 01:04:23,010 Laura, open the door! 527 01:04:25,650 --> 01:04:27,030 Open the door! 528 01:04:28,350 --> 01:04:29,350 Why 529 01:05:11,820 --> 01:05:12,820 did you come, James? 530 01:05:17,990 --> 01:05:19,750 What did you think you'd find? 531 01:06:02,550 --> 01:06:04,790 Come back when you're ready, James. 532 01:06:06,570 --> 01:06:07,670 Mr. Sunderland. 533 01:06:08,290 --> 01:06:09,470 Mr. Sunderland. 534 01:06:10,980 --> 01:06:12,390 Are you with us, Mr. Sunderland? 535 01:06:14,250 --> 01:06:15,250 What? 536 01:06:16,230 --> 01:06:16,890 What's going on? 537 01:06:17,230 --> 01:06:18,110 What's going on? 538 01:06:18,210 --> 01:06:18,770 Where am I? 539 01:06:19,170 --> 01:06:20,170 Where am I? 540 01:06:20,370 --> 01:06:21,370 Brookhaven Hospital. 541 01:06:21,850 --> 01:06:22,850 Silent Hill. 542 01:06:24,590 --> 01:06:25,590 Where is she? 543 01:06:26,350 --> 01:06:27,350 Where is she? 544 01:06:27,770 --> 01:06:28,550 Where is who? 545 01:06:28,750 --> 01:06:29,030 Mary. 546 01:06:29,210 --> 01:06:30,210 Mary Crane. 547 01:06:33,400 --> 01:06:34,400 What? 548 01:06:38,540 --> 01:06:39,540 Hello, James. 549 01:06:41,170 --> 01:06:42,170 I know where she is. 550 01:06:46,990 --> 01:06:48,290 You need to let go of her. 551 01:06:49,590 --> 01:06:50,590 She's gone. 552 01:06:53,170 --> 01:06:54,470 She's dead, James. 553 01:06:57,850 --> 01:06:59,310 She's been dead for months now. 554 01:07:00,470 --> 01:07:01,470 You know that. 555 01:07:06,870 --> 01:07:08,030 Why would you say that? 556 01:07:12,740 --> 01:07:14,260 We've got a lot of serious work to do. 557 01:07:15,300 --> 01:07:16,700 But we'll get you through it. 558 01:07:18,460 --> 01:07:20,580 You just have to promise me something. 559 01:07:23,850 --> 01:07:27,070 You need to want to see yourself get better as much as I do. 560 01:08:22,510 --> 01:08:23,790 Why are you sitting in the dark? 561 01:08:27,400 --> 01:08:28,400 Pack your things. 562 01:08:29,335 --> 01:08:30,570 I want us out of here. 563 01:08:31,950 --> 01:08:33,270 Why are you acting like this? 564 01:08:35,380 --> 01:08:36,450 Guess what I did today. 565 01:08:38,870 --> 01:08:41,110 I saw this girl across the street. 566 01:08:43,630 --> 01:08:44,630 So I followed her. 567 01:08:44,950 --> 01:08:45,950 Stop. 568 01:08:46,540 --> 01:08:48,790 I went down this long flight of stairs. 569 01:08:49,030 --> 01:08:50,030 Stop. 570 01:08:50,390 --> 01:08:52,210 And I saw these monsters. 571 01:08:53,155 --> 01:08:55,010 I saw them tear her apart. 572 01:08:55,150 --> 01:08:56,150 Just stop! 573 01:09:04,175 --> 01:09:05,175 Since I was a girl. 574 01:09:07,970 --> 01:09:09,770 Why would your father do this to you? 575 01:09:10,730 --> 01:09:11,730 I don't know. 576 01:09:13,880 --> 01:09:14,880 I never had a choice. 577 01:09:17,950 --> 01:09:19,070 This is your last chance. 578 01:09:21,030 --> 01:09:22,770 Walk out that door with me now. 579 01:09:23,820 --> 01:09:24,860 Not when you're like this. 580 01:09:24,910 --> 01:09:25,910 What am I like? 581 01:09:27,050 --> 01:09:28,050 Scared. 582 01:09:29,160 --> 01:09:30,160 You think I'm scared? 583 01:09:31,150 --> 01:09:32,750 I am not scared! 584 01:09:33,070 --> 01:09:35,290 I am not scared of any of you! 585 01:09:38,180 --> 01:09:39,210 But you're disgusted. 586 01:09:40,570 --> 01:09:41,570 Say it. 587 01:09:42,880 --> 01:09:44,390 Say I'm disgusting to you. 588 01:09:44,490 --> 01:09:45,490 Say it! 589 01:09:47,430 --> 01:09:48,570 That day... 590 01:09:49,220 --> 01:09:50,220 I was leaving. 591 01:09:51,540 --> 01:09:53,730 I was leaving and then you showed up. 592 01:09:56,790 --> 01:09:58,750 Why didn't you just tell me? 593 01:09:59,810 --> 01:10:01,510 Because I knew you'd walk away. 594 01:10:04,000 --> 01:10:05,320 See the way you're looking at me. 595 01:10:06,630 --> 01:10:08,070 That'll never change now. 596 01:10:09,355 --> 01:10:10,690 I told you there were things. 597 01:10:10,910 --> 01:10:12,990 You... you promised me. 598 01:11:09,640 --> 01:11:10,640 How is he today? 599 01:11:11,650 --> 01:11:12,650 Calm, I guess. 600 01:11:14,580 --> 01:11:15,590 I've worked with vets. 601 01:11:16,770 --> 01:11:16,870 I've worked with vets. 602 01:11:16,871 --> 01:11:17,871 All kinds of trauma. 603 01:11:18,840 --> 01:11:19,840 But this is different. 604 01:11:20,620 --> 01:11:21,950 He won't let me in at all. 605 01:11:22,700 --> 01:11:24,140 How long have you been treating him? 606 01:11:24,930 --> 01:11:25,930 Almost a year. 607 01:11:27,740 --> 01:11:28,740 But it's gotten worse. 608 01:11:29,860 --> 01:11:30,860 That woman, Mary. 609 01:11:31,920 --> 01:11:33,430 She was everything to him. 610 01:11:34,720 --> 01:11:37,910 Since he lost her, it's like he lost his grip on reality. 611 01:11:38,530 --> 01:11:40,430 And his desire to regain it. 612 01:11:43,430 --> 01:11:44,870 Mary died after their breakup. 613 01:11:47,050 --> 01:11:48,590 And he just won't accept it. 614 01:11:58,650 --> 01:11:59,890 It's good to see you up, James. 615 01:12:02,020 --> 01:12:03,060 How are you feeling today? 616 01:12:06,700 --> 01:12:07,700 James? 617 01:12:13,010 --> 01:12:14,140 I just wish... 618 01:12:16,210 --> 01:12:17,680 I wish I hadn't let her down. 619 01:12:22,310 --> 01:12:23,310 You're blaming yourself. 620 01:12:24,700 --> 01:12:25,700 But... 621 01:12:26,345 --> 01:12:28,660 All this chaos in your mind... 622 01:12:29,600 --> 01:12:30,600 It's not real. 623 01:12:32,860 --> 01:12:34,340 It's not real. 624 01:12:35,400 --> 01:12:36,760 And it almost destroyed you. 625 01:12:38,915 --> 01:12:39,915 We can still fix this. 626 01:12:40,980 --> 01:12:42,460 But it's got to be your decision. 627 01:12:47,640 --> 01:12:48,700 Thank you. 628 01:12:50,360 --> 01:12:51,120 For everything. 629 01:12:51,121 --> 01:12:52,121 Okay. 630 01:13:53,620 --> 01:13:55,160 Then we can leave. 631 01:13:55,960 --> 01:13:56,960 Together. 632 01:14:01,990 --> 01:14:03,700 You promised, James. 633 01:14:11,930 --> 01:14:13,160 You look just like her. 634 01:14:16,420 --> 01:14:17,840 I never told you my name. 635 01:14:21,700 --> 01:14:22,960 It's Maria. 636 01:14:38,300 --> 01:14:39,480 Or we can stay here together. 637 01:14:40,560 --> 01:14:41,560 If you want. 638 01:14:42,960 --> 01:14:43,960 Just us. 639 01:14:50,740 --> 01:14:52,060 What is it? 640 01:14:54,960 --> 01:14:55,960 Where are you going? 641 01:15:02,530 --> 01:15:03,530 James. 642 01:15:04,020 --> 01:15:05,020 Wait for me. 643 01:15:07,290 --> 01:15:08,860 You won't find her down there. 644 01:15:17,215 --> 01:15:18,260 Please. 645 01:15:44,100 --> 01:15:46,060 You are free of all this pain! 646 01:15:51,400 --> 01:15:52,400 Friends! 647 01:16:16,410 --> 01:16:17,830 You can't go in there. 648 01:16:36,650 --> 01:16:37,750 Let's go back. 649 01:16:40,030 --> 01:16:41,750 We can still go back. 650 01:16:45,960 --> 01:16:47,500 Please don't go any further. 651 01:17:06,510 --> 01:17:08,330 It's over if you want it to be. 652 01:17:14,940 --> 01:17:16,120 Mary's not dead. 653 01:17:18,040 --> 01:17:19,060 Not to me. 654 01:17:21,200 --> 01:17:22,600 And you're not real. 655 01:17:24,420 --> 01:17:26,160 You're just in my way. 656 01:17:26,161 --> 01:17:27,161 No. 657 01:17:27,760 --> 01:17:28,400 No. 658 01:17:28,620 --> 01:17:29,620 No, no, no, no, no. 659 01:17:30,040 --> 01:17:31,480 Look at me, James. 660 01:17:34,320 --> 01:17:35,420 Goodbye, Maria. 661 01:20:12,680 --> 01:20:14,180 You're finally here. 662 01:20:16,560 --> 01:20:17,560 Laura. 663 01:20:17,820 --> 01:20:18,820 Laura. 664 01:20:28,960 --> 01:20:30,780 I'm not playing anymore, Laura. 665 01:20:33,000 --> 01:20:34,760 Do you think you're ready to face it? 666 01:20:39,670 --> 01:20:41,650 Do you think you're ready to face us? 667 01:20:55,080 --> 01:20:56,520 Why are you doing this to me? 668 01:20:57,510 --> 01:20:58,660 To help your member. 669 01:21:01,200 --> 01:21:02,200 What's her name? 670 01:21:02,820 --> 01:21:03,820 What? 671 01:21:04,400 --> 01:21:05,580 Think, James! 672 01:21:08,280 --> 01:21:10,320 What's Mary's full name? 673 01:21:14,220 --> 01:21:16,320 Our full name, James. 674 01:21:27,150 --> 01:21:28,530 It's time now. 675 01:21:29,570 --> 01:21:30,570 There's 676 01:21:37,570 --> 01:21:38,610 nothing left to hide. 677 01:22:05,060 --> 01:22:06,600 Haven't you had enough? 678 01:22:07,620 --> 01:22:08,620 You're disgusting. 679 01:22:08,700 --> 01:22:09,940 You're disgusting! 680 01:22:13,040 --> 01:22:14,340 Can't you see him? 681 01:22:15,345 --> 01:22:17,180 Please tell me you can see him. 682 01:22:20,320 --> 01:22:22,320 I can't get away from him. 683 01:22:23,200 --> 01:22:26,140 He'll never stop hurting me. 684 01:22:27,220 --> 01:22:28,660 Let me help you. 685 01:22:29,460 --> 01:22:29,980 Don't. 686 01:22:30,180 --> 01:22:30,740 Don't. 687 01:22:30,860 --> 01:22:31,860 Stay away. 688 01:22:35,140 --> 01:22:36,140 Please. 689 01:23:27,040 --> 01:23:28,460 You are too bloody. 690 01:23:36,110 --> 01:23:37,690 Come on. 691 01:23:39,830 --> 01:23:41,230 James! 692 01:23:51,580 --> 01:23:52,650 I'm... 693 01:24:21,080 --> 01:24:22,080 Mary?! 694 01:24:25,390 --> 01:24:27,210 No, wait! 695 01:25:23,820 --> 01:25:25,090 You need to let go of her. 696 01:25:27,570 --> 01:25:28,570 She's gone. 697 01:25:31,290 --> 01:25:32,550 She's dead, James. 698 01:25:35,900 --> 01:25:37,430 She's been dead for months now. 699 01:25:38,570 --> 01:25:39,570 You know that. 700 01:26:07,190 --> 01:26:08,190 Of course. 701 01:26:10,720 --> 01:26:11,510 As soon as I could. 702 01:26:11,690 --> 01:26:12,690 It's okay. 703 01:26:14,180 --> 01:26:15,330 I never should have left. 704 01:26:15,331 --> 01:26:20,050 Whether you would have stayed or not, I still would have gotten sick. 705 01:26:21,590 --> 01:26:23,110 Well, maybe I could have helped. 706 01:26:23,530 --> 01:26:24,530 No one could have. 707 01:26:26,670 --> 01:26:28,110 My father poisoned me. 708 01:26:30,360 --> 01:26:31,870 He poisoned me my whole life. 709 01:26:36,535 --> 01:26:37,990 He tried to shield you from you. 710 01:26:39,450 --> 01:26:40,450 I know. 711 01:26:43,400 --> 01:26:44,740 Can you help me lie down? 712 01:26:50,560 --> 01:26:51,560 Sure. 713 01:27:37,210 --> 01:27:38,210 There you go. 714 01:27:39,270 --> 01:27:40,270 All right. 715 01:27:46,965 --> 01:27:48,245 Just tell me how I can help you. 716 01:27:49,780 --> 01:27:50,880 You know. 717 01:27:54,980 --> 01:27:56,880 He's left inside me for so long. 718 01:27:58,930 --> 01:28:00,280 I don't want him there anymore. 719 01:28:01,430 --> 01:28:02,430 I can't do that. 720 01:28:02,580 --> 01:28:03,780 I want to be free. 721 01:28:07,200 --> 01:28:08,200 Please, James. 722 01:28:09,750 --> 01:28:10,750 Please. 723 01:28:14,890 --> 01:28:16,190 Help me now. 724 01:28:34,280 --> 01:28:35,880 I should 725 01:30:53,280 --> 01:30:54,280 have died with you. 726 01:31:13,580 --> 01:31:15,160 You forgave me. 727 01:31:17,110 --> 01:31:18,980 But I could never forgive myself. 728 01:31:27,180 --> 01:31:29,400 I was so selfish, Mare. 729 01:31:35,250 --> 01:31:36,650 Selfish and scared. 730 01:32:23,730 --> 01:32:24,930 I'm ready now. 731 01:32:29,790 --> 01:32:31,430 No matter what it takes. 732 01:32:32,510 --> 01:32:36,010 No matter where it takes us. 733 01:32:41,950 --> 01:32:47,650 This time, I won't let go. 734 01:33:01,350 --> 01:33:02,510 Mr. Sunderland? 735 01:33:04,310 --> 01:33:05,530 Mr. Sunderland? 736 01:33:06,750 --> 01:33:07,770 Mr. Sunderland? 737 01:33:08,680 --> 01:33:10,090 Are you with us, Mr. Sunderland? 738 01:33:28,910 --> 01:33:30,410 You gotta be kidding me. 739 01:33:38,270 --> 01:33:39,270 I'm so sorry. 740 01:33:41,395 --> 01:33:42,395 Are you okay? 741 01:33:42,830 --> 01:33:43,290 Yeah. 742 01:33:43,510 --> 01:33:44,010 No, I'm fine. 743 01:33:44,150 --> 01:33:45,150 I'm fine. 744 01:33:50,720 --> 01:33:51,720 Are you okay? 745 01:33:53,260 --> 01:33:54,260 I think so. 746 01:34:04,900 --> 01:34:05,520 It's okay. 747 01:34:05,660 --> 01:34:06,660 I got it. 748 01:34:09,400 --> 01:34:10,400 The latch is broken. 749 01:34:10,650 --> 01:34:11,650 How do you know that? 750 01:34:15,880 --> 01:34:17,100 Shit, that's my bus. 751 01:34:19,220 --> 01:34:19,680 Hey! 752 01:34:19,681 --> 01:34:20,681 Wait! 753 01:34:28,540 --> 01:34:29,580 Sorry, just... 754 01:34:33,780 --> 01:34:34,780 Where are you heading? 755 01:34:36,060 --> 01:34:37,060 The next city. 756 01:34:37,940 --> 01:34:39,860 Well, I just ruined your day. 757 01:34:41,470 --> 01:34:43,990 Wouldn't be much of a gentleman if I didn't try and help fix it. 758 01:34:44,420 --> 01:34:45,420 A gentleman? 759 01:34:45,980 --> 01:34:47,640 Didn't know they made those anymore. 760 01:34:48,300 --> 01:34:49,300 A gentleman named James? 761 01:34:50,500 --> 01:34:52,021 I'm... Mary. 762 01:34:52,900 --> 01:34:53,900 Aside on your case. 763 01:35:08,220 --> 01:35:09,320 You're a painter? 764 01:35:11,100 --> 01:35:12,100 Yeah. 765 01:35:23,630 --> 01:35:24,830 What do you paint? 766 01:37:08,630 --> 01:37:11,650 Is Daddy still a good man? 767 01:37:12,370 --> 01:37:15,470 Am I still friends with Colleen? 768 01:37:16,010 --> 01:37:18,610 I'm sure that I'm still laughing. 769 01:37:19,610 --> 01:37:37,450 On my future self. 770 01:37:38,400 --> 01:37:40,680 If you forget how to smile. 771 01:37:41,520 --> 01:37:44,540 I have this to tell you. 772 01:37:45,180 --> 01:37:48,040 Remember it once in a while. 773 01:37:48,720 --> 01:37:55,360 Ten years ago, your past self Prayed for your happiness. 774 01:37:56,460 --> 01:38:01,360 Please don't No, it's home. 775 01:38:03,590 --> 01:38:04,590 Home. 776 01:38:06,520 --> 01:38:07,520 Home. 777 01:38:14,330 --> 01:38:14,590 Home. 778 01:38:14,591 --> 01:38:17,030 If all joy might be blue. 779 01:38:17,870 --> 01:38:19,230 Seven times. 780 01:38:23,430 --> 01:38:24,430 See them through. 781 01:38:25,150 --> 01:38:27,290 Soon we will know. 782 01:38:28,710 --> 01:38:30,910 If it's for real. 783 01:38:32,030 --> 01:38:34,430 Why do we... 784 01:38:39,050 --> 01:38:41,130 Though I can't know for sure. 785 01:38:41,370 --> 01:38:43,451 How things worked out for us. 786 01:38:44,960 --> 01:38:46,190 Be happy. 787 01:38:46,810 --> 01:38:47,810 For me. 788 01:38:48,845 --> 01:38:49,845 For you. 789 01:39:03,670 --> 01:39:05,330 To be fair. 790 01:43:55,710 --> 01:43:57,110 For this. 68736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.