All language subtitles for Punto limite (1961)1h46 +sub nry Fonda-Walter Matthau) (Dual) Dvd-Rip Xvid-Mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 Wake yourself up. 2 00:02:51,860 --> 00:02:53,260 I'll get you breakfast. 3 00:02:55,180 --> 00:02:56,840 No time. The meeting starts at ten. 4 00:02:57,240 --> 00:02:59,000 Don't worry about it. They always have coffee there. 5 00:03:00,460 --> 00:03:01,660 You're going to fly down? 6 00:03:02,700 --> 00:03:05,280 I'll check out one of the trainers. That way I can get back when I want. 7 00:03:14,900 --> 00:03:15,980 What are you up to today? 8 00:03:17,700 --> 00:03:18,700 Shopping. 9 00:03:19,180 --> 00:03:20,340 Get clothes for the boys. 10 00:03:20,940 --> 00:03:22,340 It goes so fast. 11 00:03:26,000 --> 00:03:27,540 Need any money, I'll cash the check. 12 00:03:41,120 --> 00:03:42,320 I had the dream again. 13 00:03:46,040 --> 00:03:47,580 Always ends at the same place. 14 00:03:48,140 --> 00:03:49,220 I guess that's just as well. 15 00:03:51,360 --> 00:03:53,780 Sometime I'm going to see that Matador, find out who he is. 16 00:03:55,820 --> 00:03:57,540 When I do, that's it. That's the end of me. 17 00:03:58,540 --> 00:04:00,420 Don't talk like that. No, it's only a dream. 18 00:04:03,660 --> 00:04:04,720 Maybe I ought to resign. 19 00:04:05,220 --> 00:04:06,300 What good would that do? 20 00:04:08,060 --> 00:04:10,520 It would make the dream go away. I'm sure of that. They're connected. 21 00:04:13,100 --> 00:04:14,940 Katie, the dream and... 22 00:04:18,840 --> 00:04:22,440 Sometimes I feel the only way I can make it disappear is to give it all up and 23 00:04:22,440 --> 00:04:23,440 to resign. 24 00:04:23,480 --> 00:04:24,700 You can't resign. 25 00:04:24,980 --> 00:04:26,300 You can't give up your whole life. 26 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 You're my life, too. 27 00:04:31,740 --> 00:04:32,740 You're the boys. 28 00:04:38,500 --> 00:04:39,600 Maybe I have to choose. 29 00:04:41,380 --> 00:04:42,380 Or maybe it's too late. 30 00:04:43,400 --> 00:04:45,520 Oh, Warren, don't go. Skip the meeting. 31 00:04:46,310 --> 00:04:49,650 Tell them my wife insists I go shopping with her. I'll skip the shopping. 32 00:04:50,170 --> 00:04:52,430 We can have lunch together. We haven't done that in months. 33 00:04:53,030 --> 00:04:54,770 A little French restaurant with wine. 34 00:04:55,170 --> 00:04:57,650 This one's special. The new secretary's going to be there. 35 00:04:57,870 --> 00:05:00,530 They're even holding it in the war room to show how up -to -date we are. 36 00:05:02,790 --> 00:05:04,050 Could do with the day off. 37 00:05:04,650 --> 00:05:05,670 In the middle of the week? 38 00:05:05,970 --> 00:05:06,970 That's immoral. 39 00:05:10,150 --> 00:05:11,950 We can go out for dinner. I'll be back by then. 40 00:05:12,610 --> 00:05:13,810 If I can get a sitter. 41 00:05:15,150 --> 00:05:17,190 You got me, you can get anything. 42 00:05:34,450 --> 00:05:35,950 I don't know what I'd do without you. 43 00:05:37,490 --> 00:05:38,810 You wouldn't do very well. 44 00:05:40,730 --> 00:05:42,310 There's no chance of that, is there? 45 00:06:28,430 --> 00:06:30,750 Two hours ago you said 100 million dead. 46 00:06:31,010 --> 00:06:32,530 Now you say 60 million. 47 00:06:33,090 --> 00:06:37,590 I say 60 million is perhaps the highest price we should be prepared to pay in a 48 00:06:37,590 --> 00:06:42,470 war. What's the difference between 60 million dead and 100 million? 40 49 00:06:42,850 --> 00:06:43,850 Some difference. 50 00:06:44,330 --> 00:06:47,730 Are you prepared to say the saving of 40 million lives is of no importance? 51 00:06:48,090 --> 00:06:49,330 You missed the point, Professor. 52 00:06:49,610 --> 00:06:52,790 The saving of those 60 million lives is what's important. 53 00:06:53,090 --> 00:06:55,350 Face facts, Mr. Foster. We're talking about war. 54 00:06:55,900 --> 00:06:59,980 I say every war, including thermonuclear war, must have a winner and a loser. 55 00:07:00,060 --> 00:07:01,060 Which would you rather be? 56 00:07:01,140 --> 00:07:03,680 In a nuclear war, everyone loses. 57 00:07:03,920 --> 00:07:05,720 War isn't what it used to be. 58 00:07:06,000 --> 00:07:09,420 It's still the resolution of economic and political conflict. Oh, what kind of 59 00:07:09,420 --> 00:07:11,400 resolution with a hundred million dead? 60 00:07:11,660 --> 00:07:13,660 It doesn't have to be a hundred million. Even sixty? 61 00:07:14,040 --> 00:07:16,220 The same as a thousand years ago, sir. 62 00:07:16,780 --> 00:07:21,420 You also had wars that wiped out all peoples. The point is still who wins and 63 00:07:21,420 --> 00:07:23,440 who loses. The survival of a culture. 64 00:07:23,740 --> 00:07:24,740 A culture? 65 00:07:25,160 --> 00:07:30,620 With most of its people dead, the rest dying, the food poisoned, the air unfit 66 00:07:30,620 --> 00:07:33,940 to breathe. You call that a culture? Yes, I do, Mr. Foster. 67 00:07:34,260 --> 00:07:38,700 I am not a poet. I am a political scientist who would rather have an 68 00:07:38,700 --> 00:07:40,360 culture survive than a Russian one. 69 00:07:41,500 --> 00:07:45,700 But what would it be like? I mean, really like? Who would survive? 70 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 Who would survive? 71 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 It's an interesting question. 72 00:07:57,630 --> 00:08:02,730 I would predict convict and file clerk. 73 00:08:05,550 --> 00:08:10,710 The worst convicts, those deep down in solitary confinement, and the most 74 00:08:10,710 --> 00:08:15,890 ordinary file clerks, probably for large insurance companies, because they would 75 00:08:15,890 --> 00:08:20,490 be in fireproof rooms, protected by tons of the best insulator in the world, 76 00:08:20,610 --> 00:08:21,610 paper. 77 00:08:23,150 --> 00:08:24,230 Then imagine what will happen. 78 00:08:24,590 --> 00:08:28,790 A small group of vicious criminals will fight the army of file clerks for the 79 00:08:28,790 --> 00:08:29,790 remaining means of life. 80 00:08:30,850 --> 00:08:35,929 The convicts will know violence, but the file clerks will know organization. 81 00:08:37,610 --> 00:08:38,750 Who do you think will win? 82 00:08:43,710 --> 00:08:46,770 It's all hypothesis, of course, but fun to play around with. 83 00:08:48,650 --> 00:08:49,890 And time to go home. 84 00:08:50,250 --> 00:08:53,550 I didn't mean to hold forth so long. I don't usually come to a supper party and 85 00:08:53,550 --> 00:08:54,650 talk right through the breakfast. 86 00:08:54,850 --> 00:08:55,809 Nonsense, Professor. 87 00:08:55,810 --> 00:08:56,809 We were fascinated. 88 00:08:56,810 --> 00:08:59,450 I just hope we didn't keep you from your work. Not at all. I've got a ten o 89 00:08:59,450 --> 00:09:01,730 'clock meeting at the Pentagon. Plenty of time to get home and change. 90 00:09:01,950 --> 00:09:05,390 You must come again, Professor Dredderson, with your wife this time. 91 00:09:05,390 --> 00:09:06,390 delighted. 92 00:09:22,730 --> 00:09:25,070 I'm Elsa Wolf. We were introduced before dinner. 93 00:09:26,290 --> 00:09:27,970 I'd like you to take me home. 94 00:09:38,450 --> 00:09:39,750 You'll have to give me directions. 95 00:09:41,050 --> 00:09:42,650 Just stay on this road. 96 00:09:59,950 --> 00:10:03,630 You could joke about the convicts and file clerks because you know there won't 97 00:10:03,630 --> 00:10:05,190 be any survivors, will there? 98 00:10:06,270 --> 00:10:07,270 Not many. 99 00:10:08,810 --> 00:10:10,670 None. None at all. 100 00:10:12,570 --> 00:10:13,950 That's the beauty of it. 101 00:10:16,930 --> 00:10:20,450 I've heard nuclear war called a lot of things, Miss Wolfe. Never beautiful. 102 00:10:21,490 --> 00:10:24,230 People are afraid to call it that, but that's what they feel. 103 00:10:24,990 --> 00:10:26,070 The beauty of death? 104 00:10:26,470 --> 00:10:27,790 Don't patronize me. 105 00:10:28,620 --> 00:10:30,920 What else but that are you selling, Professor? 106 00:10:33,380 --> 00:10:35,300 And we all know we're going to die. 107 00:10:36,060 --> 00:10:40,800 But you make a game out of it, a marvelous game that includes the whole 108 00:10:42,660 --> 00:10:44,560 You make it seem possible. 109 00:10:45,080 --> 00:10:47,000 It is possible, even probable. 110 00:10:47,540 --> 00:10:49,180 You make death an entertainment. 111 00:10:50,840 --> 00:10:53,020 Something that can be played in a living room. 112 00:10:53,420 --> 00:10:54,700 As good a place as any. 113 00:10:59,030 --> 00:11:01,330 No. No, there's an even better place. 114 00:11:03,670 --> 00:11:04,670 Turn in there. 115 00:11:23,210 --> 00:11:24,250 This where you live? 116 00:11:25,790 --> 00:11:26,790 Don't joke. 117 00:11:27,070 --> 00:11:28,070 Why not? 118 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 I'm the Joker. 119 00:11:30,260 --> 00:11:33,440 I make death into a game for people like you to get excited about. 120 00:11:33,900 --> 00:11:35,040 I watched you tonight. 121 00:11:35,780 --> 00:11:39,500 You'd love making it possible, wouldn't you? You'd love pressing that button. 122 00:11:40,280 --> 00:11:42,000 What a thrill that would be. 123 00:11:42,720 --> 00:11:47,560 Knowing you have to die to have the power to take everyone else with you. 124 00:11:47,940 --> 00:11:53,100 The mob of them with their plans, their little hopes, born to be murdered, 125 00:11:53,220 --> 00:11:56,520 turning away from it, closing their eyes to it. 126 00:11:57,160 --> 00:11:59,060 And you could be the one to make it through. 127 00:11:59,420 --> 00:12:00,420 Do it to them. 128 00:12:01,800 --> 00:12:02,800 But you're afraid. 129 00:12:03,840 --> 00:12:05,940 So you look for the thrill someplace else. 130 00:12:06,740 --> 00:12:08,900 And who better than a man who isn't afraid? 131 00:12:51,560 --> 00:12:54,900 Sir? Mr. Logan should be on his way in. Tell him I checked out the new computer. 132 00:12:55,000 --> 00:12:57,280 I'll be back on duty before he leaves. Check it out again with him. 133 00:12:57,540 --> 00:12:59,500 Yes, sir. I'll be in my quarters if he wants me. 134 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 Yes, sir. Oh, sir? 135 00:13:01,360 --> 00:13:05,000 Yes, sir. A telephone message for you. They want you to call right back. Said 136 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 was urgent. 137 00:13:30,320 --> 00:13:31,800 Yes, I got the message. Why do you think I'm calling? 138 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Well, where did he get the money? 139 00:13:41,460 --> 00:13:42,760 No, no, no. I'll come myself. 140 00:13:51,940 --> 00:13:53,020 I'm going into town, Airman. 141 00:13:54,120 --> 00:13:55,120 I'll stay at rest. 142 00:13:55,640 --> 00:13:57,320 I'll be there about half an hour and then I'll come back. 143 00:14:01,260 --> 00:14:02,260 up before the general gets there. 144 00:14:02,820 --> 00:14:03,820 Yes, sir. 145 00:14:05,860 --> 00:14:07,620 General Fogan's office, Airman Sloat. 146 00:14:08,180 --> 00:14:09,680 No, sir, General, he's just left. 147 00:14:10,020 --> 00:14:11,020 Damn it, I need him. 148 00:14:11,300 --> 00:14:12,300 Where'd he sign out to? 149 00:14:19,120 --> 00:14:20,180 Conklin, you know where that is? 150 00:14:23,360 --> 00:14:24,900 Yes, sir. It's on the way to the base. 151 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 Well, get on over there. 152 00:14:26,840 --> 00:14:28,460 I'll pick him up myself, Airman. Thank you. 153 00:14:33,620 --> 00:14:34,620 This is the house, General. 154 00:14:34,840 --> 00:14:37,700 You sure this is it? You sure there's not another street by this lane? 155 00:14:38,020 --> 00:14:40,940 Oh, no, sir. I've lived in Omaha all my life. I know this city like the back of 156 00:14:40,940 --> 00:14:41,940 my hand. 157 00:14:42,220 --> 00:14:43,220 Don't bother getting out. 158 00:15:21,710 --> 00:15:25,070 I'm General Bogan. I'm looking for Colonel Casio. He gave this address. 159 00:15:25,410 --> 00:15:26,690 Oh, sure now, General. 160 00:15:26,950 --> 00:15:28,630 I'm honored to have you. 161 00:15:28,870 --> 00:15:31,310 The sun always speaks well of you. 162 00:15:32,710 --> 00:15:33,790 Sorry to bother you, Colonel. 163 00:15:34,250 --> 00:15:36,930 We have some unexpected VIPs we have to show around. 164 00:15:40,730 --> 00:15:41,750 Yes, sir. I'll be right along. 165 00:15:42,890 --> 00:15:44,250 Why don't you come in, General? 166 00:15:46,090 --> 00:15:50,510 Thank you. I... I just... 167 00:15:50,840 --> 00:15:52,660 Take a drop now and then. 168 00:15:53,640 --> 00:15:56,200 Boy, he gets a little excited. 169 00:15:56,540 --> 00:15:57,540 I'm ready, sir. 170 00:16:00,380 --> 00:16:02,360 Damn snot -nosed. 171 00:16:27,920 --> 00:16:31,060 It's like Congressman Raskob, the one who's been nosing around the bases. 172 00:16:31,800 --> 00:16:33,340 Washington wants us to put his mind at ease. 173 00:16:33,800 --> 00:16:34,840 He's on one of those committees. 174 00:16:35,640 --> 00:16:36,640 Yes, sir. 175 00:16:38,480 --> 00:16:41,200 Gordon Knapp will also be there to look over some of that equipment his company 176 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 makes. 177 00:16:43,220 --> 00:16:44,240 He'll be on our side. 178 00:16:44,900 --> 00:16:47,360 Anyone looks cross -eyed at his stuff, he goes up like a rocket. 179 00:16:47,620 --> 00:16:48,620 Yes, sir. 180 00:16:52,780 --> 00:16:54,780 Time was when I'd say it goes up like a balloon. 181 00:16:57,579 --> 00:16:58,579 Times change. 182 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 I see. 183 00:17:05,940 --> 00:17:06,940 Oh, Misty. 184 00:17:07,440 --> 00:17:08,800 That was no rough one. 185 00:17:09,619 --> 00:17:11,000 You lost half our group. 186 00:17:12,180 --> 00:17:13,599 Regensburg was the worst one for us. 187 00:17:14,400 --> 00:17:15,880 I never flew the B -17. 188 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 Only 24. 189 00:17:19,839 --> 00:17:21,180 Good airplane, the 24. 190 00:17:21,560 --> 00:17:24,680 At least you knew you were flying the airplane, not the other way around like 191 00:17:24,680 --> 00:17:25,639 the niece did. 192 00:17:25,640 --> 00:17:27,640 You still have to fly the Vindicator, Green. 193 00:17:28,359 --> 00:17:31,940 Last of the lot, Flynn. Don't kid yourself about that. The next airplanes, 194 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 won't need men. 195 00:17:33,000 --> 00:17:34,560 You'll be too old anyway. 196 00:17:34,980 --> 00:17:35,980 And the rest is the machines. 197 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 We're halfway there already. 198 00:17:39,420 --> 00:17:40,420 Look at those kids. 199 00:17:42,720 --> 00:17:44,840 Remember the crews you had on the 24s? 200 00:17:45,320 --> 00:17:48,900 Jews, Italians, all kinds. You could tell them apart. They were people. 201 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 These kids... 202 00:17:51,370 --> 00:17:53,390 You open them up, you find they run on transistor. 203 00:17:53,670 --> 00:17:57,790 Now, they're good kids, I tell you. Sure, you know they're good at their 204 00:17:57,850 --> 00:18:01,710 but you don't know them. How can you? Get a different crew every time we go 205 00:18:02,370 --> 00:18:03,610 That's policy, Grady. 206 00:18:04,870 --> 00:18:06,230 Eliminates the personal factor. 207 00:18:07,250 --> 00:18:08,710 Everything's more complicated now. 208 00:18:09,350 --> 00:18:10,590 Reaction time's faster. 209 00:18:11,710 --> 00:18:14,550 You can't depend on people the same way. 210 00:18:15,330 --> 00:18:16,590 Who do you depend on? 211 00:18:18,190 --> 00:18:19,190 All right. 212 00:18:24,650 --> 00:18:25,650 You know something, Billy? 213 00:18:26,770 --> 00:18:27,830 I like the prison. 214 00:18:59,980 --> 00:19:02,680 Indicator bombers of the Strategic Air Command on routine patrol. 215 00:19:03,080 --> 00:19:06,660 Each one of those planes carries four bloodhound air -to -air missiles armed 216 00:19:06,660 --> 00:19:07,660 with nuclear warheads. 217 00:19:07,820 --> 00:19:10,060 Those are for use against attacking enemy fighter planes. 218 00:19:10,420 --> 00:19:13,780 In addition, of course, each plane carries two 20 -megaton hydrogen bombs 219 00:19:13,780 --> 00:19:15,580 designed to detonate over enemy targets. 220 00:19:16,040 --> 00:19:19,580 At any given moment, night or day, flights of those airplanes are in the 221 00:19:19,580 --> 00:19:21,280 case of any surprise attack on our bases. 222 00:19:21,560 --> 00:19:24,500 You can see some of the other groups. Who controls them? We do. 223 00:19:25,340 --> 00:19:27,920 This is the nerve center, Mr. Raskob. This room. 224 00:19:28,520 --> 00:19:31,940 All these machines you see are constantly receiving information from 225 00:19:31,940 --> 00:19:33,120 the world. And above it. 226 00:19:34,060 --> 00:19:37,700 Mr. Knapp's company did the electronic work on the Argos satellite. Would you 227 00:19:37,700 --> 00:19:39,180 like to see what it's photographing right now? 228 00:19:40,140 --> 00:19:45,760 Colonel, the picture you're about to see, Mr. Raskob, is being taken now by a 229 00:19:45,760 --> 00:19:49,580 camera 300 miles in the sky, traveling at 20 ,000 miles an hour. 230 00:19:53,960 --> 00:19:56,560 Can you give us tighter scale on this, General? Colonel? 231 00:20:13,640 --> 00:20:16,000 Those are the rocket sites from 300 miles up. 232 00:20:17,080 --> 00:20:18,080 I'm impressed. 233 00:20:18,120 --> 00:20:19,400 You'll get a sharper net before long. 234 00:20:19,680 --> 00:20:21,640 You'll be able to see the people, not just the machines. 235 00:20:22,020 --> 00:20:24,320 They'll show you the hair on their head, Mr. Raskin. 236 00:20:24,900 --> 00:20:27,000 I suppose they're doing the same to us. 237 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 Well, you can see for yourself. 238 00:20:28,480 --> 00:20:30,440 Colonel, let's take a look at the Russian submarines in the Pacific. 239 00:20:30,760 --> 00:20:31,379 Yes, sir. 240 00:20:31,380 --> 00:20:34,500 There's the western coast of the United States, Hawaiian Islands, and those are 241 00:20:34,500 --> 00:20:35,479 Russian subs. 242 00:20:35,480 --> 00:20:36,480 Not close. 243 00:20:37,040 --> 00:20:39,540 Nearest is about 50 miles off San Francisco, I'd say. 244 00:20:40,480 --> 00:20:43,760 International waters, nothing we can do except keep an eye on it. Well, that's 245 00:20:43,760 --> 00:20:45,060 too damn close. What's it doing there? 246 00:20:46,160 --> 00:20:47,780 Scanning us the way we do them. 247 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 Is it armed? 248 00:21:05,220 --> 00:21:09,180 We have instruments so good, Mr. Raskob, they can tell the difference between a 249 00:21:09,180 --> 00:21:11,900 whale breaking wind and that sub blowing its case. 250 00:21:12,540 --> 00:21:13,560 No argument, General. 251 00:21:13,980 --> 00:21:15,840 I'm sure we've got the best of money in mind. 252 00:21:18,380 --> 00:21:19,960 We're very proud of what we do here, sir. 253 00:21:20,540 --> 00:21:21,540 You ought to be, Colonel. 254 00:21:21,660 --> 00:21:23,240 Money's well spent, Mr. Raskob. 255 00:21:23,760 --> 00:21:24,940 I don't doubt it for a minute. 256 00:21:25,320 --> 00:21:27,740 And you don't have to snow me, General. My committee doesn't deal with 257 00:21:27,740 --> 00:21:28,740 appropriations. 258 00:21:29,380 --> 00:21:31,300 Only with how the appropriations are spent. 259 00:21:31,580 --> 00:21:32,760 Well, you see it all around you. 260 00:21:33,590 --> 00:21:34,710 Pretty impressive, isn't it? 261 00:21:36,630 --> 00:21:38,870 Well, I'll tell you the truth. These machines scare the hell out of me. 262 00:21:39,250 --> 00:21:42,270 I don't like the idea that every time I take off my hat, some thing up there 263 00:21:42,270 --> 00:21:43,350 knows I'm losing my hair. 264 00:21:44,090 --> 00:21:47,310 I want to be damn sure that thing doesn't get any ideas of its own. I see 265 00:21:47,310 --> 00:21:50,010 you mean, Mr. Raskob, but that's a chance you take with these systems. 266 00:21:50,330 --> 00:21:51,630 Who says we have to take that chance? 267 00:21:52,310 --> 00:21:54,690 Who voted who the power to do it this particular way? 268 00:21:55,460 --> 00:21:58,460 I'm the only one around here got elected by anybody. Nobody gave me that power. 269 00:21:58,860 --> 00:22:00,320 It's in the nature of technology. 270 00:22:00,680 --> 00:22:02,160 Machines are developed to meet situations. 271 00:22:02,380 --> 00:22:04,200 Then they take over. They start creating situations. 272 00:22:04,400 --> 00:22:05,400 Not necessarily. 273 00:22:05,580 --> 00:22:06,579 There's always a chance. 274 00:22:06,580 --> 00:22:07,580 You said so yourself. 275 00:22:07,740 --> 00:22:11,180 Oh, we have checks on everything, Mr. Raskob. Checks and counterchecks. Yeah, 276 00:22:11,180 --> 00:22:12,180 but who checks the checker? 277 00:22:12,440 --> 00:22:13,500 Where's the end of the line, Joe? 278 00:22:13,840 --> 00:22:14,920 Who's got the responsibility? 279 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 The president. 280 00:22:16,500 --> 00:22:19,680 He can't know everything that's going on. How can he? It's too complicated. 281 00:22:20,120 --> 00:22:21,940 If you want to know, that's what really bothers me. 282 00:22:23,050 --> 00:22:25,850 The only thing that everyone can agree on is that no one's responsible. 283 00:22:33,310 --> 00:22:35,590 UFO sighted near Hudson's Bay, sir. 284 00:22:36,790 --> 00:22:40,370 What you've seen, gentlemen, is an unidentified flying object picked up by 285 00:22:40,370 --> 00:22:43,950 radar. Until we get positive identification, we regard it as hostile. 286 00:22:44,350 --> 00:22:45,350 What do you do about it? 287 00:22:45,930 --> 00:22:48,610 Well, we've gone to condition blue, which is our lowest form of readiness. 288 00:22:49,200 --> 00:22:52,580 At the same time, we've informed those vindicator bombers that you saw on the 289 00:22:52,580 --> 00:22:53,580 air before. 290 00:22:54,220 --> 00:22:56,960 They will now start to fly toward their fail -safe point. 291 00:22:58,100 --> 00:22:59,100 Fail -safe? 292 00:23:00,840 --> 00:23:04,000 Fixed points in the sky on the perimeter of the Soviet Union, which are changed 293 00:23:04,000 --> 00:23:04,879 from day to day. 294 00:23:04,880 --> 00:23:08,580 The planes will fly to those points and orbit until they get a positive order to 295 00:23:08,580 --> 00:23:09,359 go in. 296 00:23:09,360 --> 00:23:10,620 And if they don't get that order? 297 00:23:10,880 --> 00:23:12,760 They return to their normal patrols. 298 00:23:13,120 --> 00:23:16,520 In short, Mr. Raskob, we can't go to war except on an express order. 299 00:23:16,800 --> 00:23:18,280 How do they get that order? By radio? 300 00:23:18,909 --> 00:23:22,850 Yes, and through a box we call the fail -safe box aboard each plane, which can 301 00:23:22,850 --> 00:23:25,050 only be activated at the express order of the president. 302 00:23:25,370 --> 00:23:26,450 Oh, he has to tell them? 303 00:23:27,050 --> 00:23:30,730 Not directly, no. His voice can be imitated, you know. He just gives the 304 00:23:30,770 --> 00:23:31,770 and the rest is done electronically. 305 00:23:32,470 --> 00:23:35,870 No one can interfere with the fail -safe box, Mr. Raskob. No one. 306 00:23:38,270 --> 00:23:41,390 All those new blips you see are fighter planes going after the unidentified 307 00:23:41,390 --> 00:23:42,390 object. 308 00:23:42,730 --> 00:23:44,890 Colonel Cashew, tight scale, please. 309 00:23:48,590 --> 00:23:50,470 Something pretty cool about this, General. Does it happen often? 310 00:23:50,750 --> 00:23:52,230 Oh, about six times a month. 311 00:23:52,990 --> 00:23:54,450 Probably an airliner, of course. 312 00:23:55,370 --> 00:23:56,370 And if it isn't? 313 00:23:56,970 --> 00:23:58,230 Well, then it's something else. 314 00:24:00,050 --> 00:24:05,510 Well, that means it's at 30 ,000 feet, going at 525 miles an hour on a compass 315 00:24:05,510 --> 00:24:06,510 heading of 196. 316 00:24:07,210 --> 00:24:08,350 Headed right for Detroit. 317 00:24:08,850 --> 00:24:10,450 Seven minutes to fail time. 318 00:24:14,730 --> 00:24:16,730 Oh, normal procedure, Mr. Raskob. 319 00:24:17,360 --> 00:24:19,500 We start an automatic countdown at this point. 320 00:24:22,040 --> 00:24:25,780 Very unlikely the bombers will even reach their fail -safe points. I say it 321 00:24:25,780 --> 00:24:27,080 happens about one time in 20. 322 00:24:27,700 --> 00:24:30,360 We usually identify the disturbance well before that. 323 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 What have you got there, Blackie? 324 00:24:50,900 --> 00:24:51,900 Another UFO? 325 00:24:53,060 --> 00:24:54,060 For a dollar. 326 00:24:54,160 --> 00:24:55,840 Commercial plane or a flock of birds? 327 00:24:56,740 --> 00:24:58,320 Plane. Of course. 328 00:24:58,880 --> 00:24:59,920 You want to give me odds? 329 00:25:04,580 --> 00:25:07,760 I read your memo on counterforce credibility. 330 00:25:08,840 --> 00:25:11,140 I don't think Coachelli's going to discuss that today. 331 00:25:12,980 --> 00:25:14,480 You think I should lay off? 332 00:25:15,040 --> 00:25:16,500 Why open a can of peas? 333 00:25:16,820 --> 00:25:18,760 We can't discuss it one of these days, Doc. 334 00:25:19,400 --> 00:25:23,160 This whole policy of overkill, it makes no sense piling up bombs when we already 335 00:25:23,160 --> 00:25:25,800 have... Okay, Whitey, just not today. 336 00:25:26,180 --> 00:25:30,900 Good morning, Mr. Secretary. Good morning, Mr. Secretary. 337 00:25:31,400 --> 00:25:32,980 Won't you sit over there? Thank you. 338 00:25:35,800 --> 00:25:38,420 Good morning, Mr. Secretary. Good morning, Mr. Secretary. 339 00:25:57,000 --> 00:26:02,280 I see we have an alert to supplement our discussion. 340 00:26:03,340 --> 00:26:08,000 Unfortunately, we settled the question of accidental war last week, so we can't 341 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 make use of it today. 342 00:26:10,920 --> 00:26:12,560 Today, the subject is limited war. 343 00:26:13,260 --> 00:26:14,360 It is not theoretical. 344 00:26:15,440 --> 00:26:19,120 On it depends the kind of weapons we use, where we locate them, how we use 345 00:26:19,260 --> 00:26:23,760 In short, our entire military posture. So, is limited war possible? 346 00:26:24,260 --> 00:26:28,980 Can we confine the exchange of nuclear weapons to military targets alone, or 347 00:26:28,980 --> 00:26:31,840 must war lead inevitably to the destruction of cities? 348 00:26:32,520 --> 00:26:33,499 It must. 349 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 Why? 350 00:26:34,780 --> 00:26:40,440 The object of war is to inflict maximum damage on the enemy, destroy his ability 351 00:26:40,440 --> 00:26:41,399 to resist. 352 00:26:41,400 --> 00:26:44,540 In the last war, both sides could have used bacterial warfare. 353 00:26:45,050 --> 00:26:45,869 They didn't. 354 00:26:45,870 --> 00:26:47,170 It wouldn't have been decisive. 355 00:26:48,610 --> 00:26:49,610 Can you be sure? 356 00:26:49,710 --> 00:26:52,490 Well, maybe people still couldn't get used to the idea of killing civilians. 357 00:26:52,810 --> 00:26:56,690 I suggest you take that up with the civilians of London, Hamburg, Dresden, 358 00:26:56,690 --> 00:26:57,690 Tokyo. 359 00:26:57,910 --> 00:26:59,810 Killed by the thousands in bombing raids. 360 00:27:00,370 --> 00:27:04,550 I omit Hiroshima and Nagasaki since those actions belong more properly to 361 00:27:04,550 --> 00:27:06,190 War III than World War II. 362 00:27:06,650 --> 00:27:09,750 I still don't see how we could restrict the war. 363 00:27:10,090 --> 00:27:12,150 We could come to a mutual agreement with the Russians. 364 00:27:14,160 --> 00:27:15,440 To strike only at missile bases. 365 00:27:15,880 --> 00:27:17,900 What if the missile bases were near the cities? 366 00:27:18,540 --> 00:27:20,300 They would have an incentive to move them elsewhere. 367 00:27:20,600 --> 00:27:23,520 They might take such an offer as a sign of weakness on our part. 368 00:27:24,140 --> 00:27:25,140 Could be worth a try. 369 00:27:25,860 --> 00:27:27,520 They've got as much to lose as we have. 370 00:27:27,800 --> 00:27:29,220 We're talking about the wrong subject. 371 00:27:31,280 --> 00:27:32,940 We've got to stop war, not limit it. 372 00:27:34,300 --> 00:27:37,360 That is not up to us, General Black. 373 00:27:37,600 --> 00:27:39,180 We're the ones who know most about it. 374 00:27:39,380 --> 00:27:40,500 You're a soldier, Blackie. 375 00:27:40,980 --> 00:27:42,320 You carry out policy. 376 00:27:42,840 --> 00:27:43,840 You don't make it. 377 00:27:44,010 --> 00:27:45,010 Don't kid yourself, Stark. 378 00:27:45,530 --> 00:27:47,990 The way we say a war can be fought is making policy. 379 00:27:48,690 --> 00:27:52,530 If we say we can fight a limited war with nuclear weapons, all we do is let 380 00:27:52,530 --> 00:27:54,310 everyone off the hook. It's what they want to hear. 381 00:27:55,490 --> 00:27:58,130 We can just keep on doing what we're doing and nobody really gets hurt. 382 00:27:59,070 --> 00:28:00,970 Well, you can fight a limited war and you know it. 383 00:28:01,170 --> 00:28:02,690 On my part, I'm not so sure. 384 00:28:03,050 --> 00:28:05,050 There's no such thing as a limited war anymore. 385 00:28:05,770 --> 00:28:07,590 Not with hydrogen bombs, there isn't. 386 00:28:08,690 --> 00:28:11,370 Once those bombs start to drop, you won't be able to limit a damn thing. 387 00:28:12,750 --> 00:28:15,890 Are you advocating disarmament, General Blake? 388 00:28:20,530 --> 00:28:21,530 I don't know. 389 00:28:22,210 --> 00:28:23,790 It's the logic of your position. 390 00:28:25,410 --> 00:28:26,410 Peculiar reversal. 391 00:28:26,490 --> 00:28:27,510 The press would be interested. 392 00:28:28,110 --> 00:28:31,870 The military man who is the dove and the civilian who is the hawk. 393 00:28:34,730 --> 00:28:35,730 We're going too fast. 394 00:28:37,430 --> 00:28:38,610 Things are getting out of hand. 395 00:28:38,830 --> 00:28:40,510 Can you be more specific, General? 396 00:28:42,020 --> 00:28:43,600 We're all trying to make war more efficient. 397 00:28:43,820 --> 00:28:45,600 That's our job. And we're succeeding. 398 00:28:46,560 --> 00:28:49,660 We now have the capacity to blow up the whole world several times over. 399 00:28:49,900 --> 00:28:53,720 Which does not mean we must do it. We won't be able to stop from doing it. 400 00:28:53,760 --> 00:28:55,420 That's the logic of your position, Grotus Schiller. 401 00:28:57,540 --> 00:29:00,940 We're setting up a war machine that acts faster than the ability of men to 402 00:29:00,940 --> 00:29:01,940 control it. 403 00:29:01,960 --> 00:29:05,060 We're putting men into situations that are getting too tough for men to handle. 404 00:29:05,240 --> 00:29:06,460 Then we must toughen the men. 405 00:29:07,000 --> 00:29:08,980 Suppose they launch a first strike against us. 406 00:29:09,880 --> 00:29:10,900 Then we retaliate. 407 00:29:12,300 --> 00:29:13,300 And we're all finished. 408 00:29:13,640 --> 00:29:16,580 Oh, would you prefer that only we were finished? 409 00:29:16,920 --> 00:29:18,020 We have to prepare. 410 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 We're preparing. 411 00:29:23,560 --> 00:29:24,700 We've got to slow down. 412 00:29:24,920 --> 00:29:27,600 I disagree. We have got to speed up. 413 00:29:28,620 --> 00:29:30,340 Naturally, that means taking risks. 414 00:29:30,700 --> 00:29:33,340 But our intention is always to minimize those risks. 415 00:29:34,100 --> 00:29:36,520 Of course, we can only control our own actions. 416 00:29:37,240 --> 00:29:41,440 Our concept of limited war is based on an equal rationality on the part of the 417 00:29:41,440 --> 00:29:44,810 Russians. It also presupposes there will be no accidents on either side. 418 00:29:46,050 --> 00:29:51,430 But suppose for an example that unidentified flying object was one of 419 00:29:51,430 --> 00:29:53,670 megaton missiles that had gotten loose by mistake. 420 00:29:53,990 --> 00:29:54,969 What could be done? 421 00:29:54,970 --> 00:29:56,790 How could they prove it was really an accident? 422 00:29:57,030 --> 00:29:58,730 Would it make any difference if they could? 423 00:29:58,990 --> 00:30:02,890 Even if we believe them, should we still think in terms of limiting our response 424 00:30:02,890 --> 00:30:05,570 or should we hit them back with everything we have? 425 00:30:07,670 --> 00:30:08,670 It's gone, General. 426 00:30:09,050 --> 00:30:10,050 What happened to it? 427 00:30:10,280 --> 00:30:11,280 Colonel Casio? 428 00:30:11,560 --> 00:30:12,660 Let's go to Condition Yellow. 429 00:30:14,400 --> 00:30:17,040 It's dropped below the level at which our radar can pick it up, that's all. 430 00:30:17,500 --> 00:30:19,120 We went to the next state of readiness. 431 00:30:19,500 --> 00:30:20,620 Well, that's SOP, Mr. Knapp. 432 00:30:21,160 --> 00:30:24,320 Could be a commercial plane about to crash. Or an enemy plane taking evasive 433 00:30:24,320 --> 00:30:25,320 action. 434 00:30:25,980 --> 00:30:27,440 Naturally, we prepare for the worst. 435 00:30:27,780 --> 00:30:29,140 Two minutes to fail, sir. 436 00:30:34,680 --> 00:30:36,700 What are those planes following the bomber, General? 437 00:30:37,200 --> 00:30:38,039 Fighters' force. 438 00:30:38,040 --> 00:30:39,040 Final Condition Yellow. 439 00:30:39,420 --> 00:30:42,100 From now on, we'll take a refueling. They'll follow the bombers as far as 440 00:30:42,100 --> 00:30:43,820 go. What comes after condition yellow? 441 00:30:44,320 --> 00:30:45,320 Green. 442 00:30:45,560 --> 00:30:46,560 And then? 443 00:30:46,580 --> 00:30:48,880 Red. But we've never gone to red yet. 444 00:30:49,460 --> 00:30:50,460 Red means war. 445 00:31:09,450 --> 00:31:10,450 What has happened? 446 00:31:10,930 --> 00:31:14,270 Well, jet planes suck air through their engines. Our warning system can pick up 447 00:31:14,270 --> 00:31:15,330 the turbulence this creates. 448 00:31:15,690 --> 00:31:19,150 Could be a commercial plane has lost power and no turbulence would be 449 00:31:19,530 --> 00:31:20,530 Could be a rocket. 450 00:31:21,150 --> 00:31:22,150 Off course? 451 00:31:23,470 --> 00:31:24,470 Maybe not. 452 00:31:25,270 --> 00:31:26,610 One minute to fail safe. 453 00:31:28,410 --> 00:31:31,510 Three Russian rockets are coming in low for our radar. I can't pick it up. Could 454 00:31:31,510 --> 00:31:32,129 it be that? 455 00:31:32,130 --> 00:31:33,130 Could be anything. 456 00:31:33,150 --> 00:31:35,770 How do you find out? I'll fight it until tracking it. 457 00:31:36,030 --> 00:31:37,170 Let's wait too long. 458 00:31:51,900 --> 00:31:53,480 Right on the dot. That's flying. 459 00:31:54,760 --> 00:31:55,719 Colonel Casio? 460 00:31:55,720 --> 00:31:56,519 Yes, sir. 461 00:31:56,520 --> 00:31:57,540 Go to condition green. 462 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 Yes, sir. 463 00:32:04,880 --> 00:32:07,860 Tell the planes to keep orbiting until we get positive identification of the 464 00:32:07,860 --> 00:32:09,760 UFO. They do that anyway, sir. That's their orders. 465 00:32:10,000 --> 00:32:10,899 Well, tell them again. 466 00:32:10,900 --> 00:32:12,680 Yes, sir. I'll have to ask you gentlemen to leave now. 467 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 All right. 468 00:32:14,540 --> 00:32:15,540 That is an order, Mr. 469 00:32:15,820 --> 00:32:17,260 Escoff. Got the wrong customer, General. 470 00:32:17,460 --> 00:32:19,820 The way I see it, we could be at war in just about two minutes. 471 00:32:20,140 --> 00:32:22,620 They can't get me back to my family in that time, so I'm staying right here and 472 00:32:22,620 --> 00:32:23,980 see what happens. There's no place for you here. 473 00:32:24,320 --> 00:32:26,320 Well, if bombs go off, General, there's no place for me anywhere. 474 00:32:26,740 --> 00:32:28,700 If you want me out of here, you better call those MPs. 475 00:32:28,940 --> 00:32:30,540 I think it's coming up again. 476 00:32:30,900 --> 00:32:32,020 We can't wait any longer, sir. 477 00:32:32,220 --> 00:32:33,220 Give me that scale. 478 00:33:35,470 --> 00:33:38,010 What's the longest you ever stayed at these ferris wheel points? 479 00:33:39,210 --> 00:33:43,430 The longest I ever stayed was three minutes, but I can tell you it seems 480 00:33:43,430 --> 00:33:44,430 three years. 481 00:33:45,250 --> 00:33:46,290 Is this your first time? 482 00:33:46,850 --> 00:33:47,850 Yes, sir. 483 00:33:48,270 --> 00:33:49,790 Nervous? No, sir. 484 00:33:50,290 --> 00:33:51,610 It's only natural, you know. 485 00:33:54,090 --> 00:33:56,010 I was just calculating fuel, sir. 486 00:34:00,250 --> 00:34:02,030 How's the group holding the formation, Sullivan? 487 00:34:02,890 --> 00:34:04,190 They're right in orbit, sir. 488 00:34:04,760 --> 00:34:06,160 Even number six is tucked in. 489 00:34:07,700 --> 00:34:08,699 Oh, Flint. 490 00:34:09,960 --> 00:34:11,580 Half man, half bird. 491 00:34:14,179 --> 00:34:15,360 Well, thank you very much. 492 00:34:16,800 --> 00:34:20,760 What's next, Colonel? 493 00:34:57,840 --> 00:34:58,840 Did something go wrong? 494 00:34:59,080 --> 00:35:00,240 No, no sign of it. 495 00:35:00,640 --> 00:35:02,260 We'll know as soon as they replace the unit. 496 00:35:20,280 --> 00:35:21,520 Sir, the failsafe box. 497 00:35:31,120 --> 00:35:33,300 If it's a mistake, check Omaha. 498 00:35:40,940 --> 00:35:43,240 Can't get through, Colonel. Interference. What do you mean you can't 499 00:35:43,240 --> 00:35:44,240 through? What kind of interference? 500 00:35:44,400 --> 00:35:46,200 I don't know, sir. It's the kind I never heard before. 501 00:35:46,420 --> 00:35:47,800 Well, try another band. Try all of them. 502 00:35:53,880 --> 00:35:54,880 Can't get through, Colonel. 503 00:35:56,380 --> 00:35:58,540 They must be trying to keep us from getting our bill signal. 504 00:35:58,760 --> 00:35:59,820 Well, they're too late for that. 505 00:36:01,420 --> 00:36:03,600 Request permission to authenticate on secondary channel. 506 00:36:03,940 --> 00:36:04,940 Commission granted. 507 00:36:13,540 --> 00:36:20,500 Order confirmed. 508 00:36:21,800 --> 00:36:23,400 Request permission to verify, sir. 509 00:36:24,780 --> 00:36:25,860 Commission granted. 510 00:37:01,480 --> 00:37:04,060 Code sequence correct for today, sir. Signal is go. 511 00:37:06,640 --> 00:37:10,000 We will now both open our operational rudders. 512 00:37:42,000 --> 00:37:43,920 Ready for approach and penetration order, sir. 513 00:37:49,140 --> 00:37:51,740 They say these alerts happen half a dozen times a month. 514 00:37:52,000 --> 00:37:53,860 How about that? Not usually so dramatic. 515 00:37:54,140 --> 00:37:57,220 We rarely get to the failsafe point. Well, I'd be a nervous wreck. 516 00:37:57,800 --> 00:38:01,380 Well, so would I if I had to make a speech in Congress. Oh, yeah. General 517 00:38:01,540 --> 00:38:04,300 that blip up there at 10 o 'clock. 518 00:38:05,300 --> 00:38:06,440 He's headed into Russia. 519 00:38:13,160 --> 00:38:16,120 That is why some people advocate a return to manned bombers for a first 520 00:38:16,120 --> 00:38:17,620 retaliation rather than missiles. 521 00:38:17,880 --> 00:38:21,060 They are slower and therefore give more time for evaluation and analysis. 522 00:38:21,840 --> 00:38:24,580 The rockets have the defects of their virtues. They are too quick. 523 00:38:24,820 --> 00:38:26,480 They allow too little time for thought. 524 00:38:27,040 --> 00:38:31,260 Now, I find this point of view old -fashioned by the very nature of modern 525 00:38:31,260 --> 00:38:32,260 warfare. 526 00:38:32,380 --> 00:38:35,660 Put that on full projection. 527 00:38:53,140 --> 00:38:54,280 Get me the president. 528 00:38:56,580 --> 00:38:59,840 I'm Buck. The translator. Very simple. May I see your identification, sir? 529 00:39:03,360 --> 00:39:06,220 Buck, it says you have a small scar on your left wrist. May I see it, please? 530 00:39:07,020 --> 00:39:08,020 Oh, yeah. 531 00:39:08,240 --> 00:39:09,400 Dog bit me when I was a kid. 532 00:39:09,780 --> 00:39:10,780 Yes, sir. 533 00:39:23,210 --> 00:39:24,210 How's your Russian today? 534 00:39:24,850 --> 00:39:25,850 Fine, sir. 535 00:39:26,930 --> 00:39:27,930 I guess. 536 00:39:28,490 --> 00:39:29,750 Good. We may need it. 537 00:39:32,310 --> 00:39:34,330 Hang on, Jenny. It's a long way down. 538 00:39:44,110 --> 00:39:46,930 Joe, nothing makes it to the newspapers. Nothing. Not yet, anyway. 539 00:39:47,330 --> 00:39:50,050 Call the vice president. Tell him what's up. He'll know what to do. 540 00:39:51,400 --> 00:39:53,440 And second thought, we'd better telepress something. 541 00:39:55,420 --> 00:39:59,060 Had Joe tell him it's urgent, but not a bone breaker so far. And off the record, 542 00:39:59,200 --> 00:39:59,999 no leaks. 543 00:40:00,000 --> 00:40:03,060 Any leaks on this, the guy and his paper are dead now and forever. You got that? 544 00:40:03,200 --> 00:40:05,720 I'll tell Joe in just those words. Now then, who's at the Pentagon briefing 545 00:40:05,720 --> 00:40:06,780 today? I'll let them in on this. 546 00:40:08,480 --> 00:40:10,820 Secretary of Defense, Chiefs of Staff. 547 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 That Professor Grotusheller they like so much, he's giving the lecture. Is 548 00:40:14,160 --> 00:40:15,160 Blackie there? 549 00:40:15,240 --> 00:40:17,920 There's a General Blackie. That's Blackie. I'm glad he's there. We went to 550 00:40:17,920 --> 00:40:18,920 college together. 551 00:40:19,350 --> 00:40:22,030 He's got a brain. He says what he thinks. Okay, Jenny, that's all for now. 552 00:40:22,030 --> 00:40:24,810 to work. And tell them to turn off the air conditioning. It's hot as hell down 553 00:40:24,810 --> 00:40:25,810 here. 554 00:40:26,830 --> 00:40:28,410 Or far enough down, maybe it is hell. 555 00:40:33,330 --> 00:40:34,330 You know what's happened, Buck? 556 00:40:34,830 --> 00:40:35,830 No, sir. 557 00:40:36,290 --> 00:40:39,710 One of our vindicator groups got a wrong signal. Took off to Mount Moscow. 558 00:40:40,030 --> 00:40:41,030 We've got to stop it. 559 00:40:42,710 --> 00:40:43,810 Easier said than done. 560 00:40:45,090 --> 00:40:47,670 But we've got a little time. Not much, but a little. So relax. 561 00:40:49,860 --> 00:40:50,960 Easier said than done, sir. 562 00:40:52,580 --> 00:40:55,940 If things get really hot, I might have to use the direct phone of the Kremlin. 563 00:40:56,000 --> 00:40:59,060 That's where you'll come in. But let's hope we don't get that far. 564 00:40:59,660 --> 00:41:00,660 I hope not, sir. 565 00:41:02,100 --> 00:41:03,600 General Bogan from Omaha, sir. 566 00:41:03,920 --> 00:41:04,920 Put him on. 567 00:41:05,820 --> 00:41:10,140 Route 6 is now about 200 miles past failsafe, Mr. President. We still can't 568 00:41:10,140 --> 00:41:12,360 contact. You know what went wrong? 569 00:41:12,640 --> 00:41:13,780 No, sir, we do not. 570 00:41:14,100 --> 00:41:15,660 Why can't you raise him by radio? 571 00:41:17,060 --> 00:41:18,360 We don't know for sure, sir. 572 00:41:18,670 --> 00:41:21,150 We've tried all frequencies. We just can't make contact. 573 00:41:21,530 --> 00:41:22,950 Why? I don't know. 574 00:41:23,470 --> 00:41:26,390 We had a flash on the board just before it happened, and the fault indicator 575 00:41:26,390 --> 00:41:27,550 blew out at the same time. 576 00:41:27,890 --> 00:41:31,110 The Russians may be jamming their reception with some new device we know 577 00:41:31,110 --> 00:41:33,410 about. Why would they do that? Is it customary? 578 00:41:33,810 --> 00:41:35,330 No, sir, but it's possible. 579 00:41:35,850 --> 00:41:39,930 In other words, it's possible the fail -safe mechanism might be giving them a 580 00:41:39,930 --> 00:41:43,030 signal at the same time they can't reach you for positive confirmation. 581 00:41:43,610 --> 00:41:44,610 It's possible. 582 00:41:44,870 --> 00:41:47,250 It's not probable, but... Is it possible? 583 00:41:48,870 --> 00:41:49,828 Yes, sir. 584 00:41:49,830 --> 00:41:54,470 All right, now, if we do regain radio contact, will the bombers respond to an 585 00:41:54,470 --> 00:41:55,388 order to return? 586 00:41:55,390 --> 00:41:58,210 If we can reach them within the next five minutes. After that, their orders 587 00:41:58,210 --> 00:41:59,730 ought to disregard any verbal command. 588 00:42:00,710 --> 00:42:02,290 If I talk to them, even from me? 589 00:42:02,970 --> 00:42:06,350 Your voice can be imitated by the enemy, sir. Our men have been drilled in that. 590 00:42:06,810 --> 00:42:09,810 Once they're beyond a certain point, they're not to trust any verbal 591 00:42:09,810 --> 00:42:13,090 transmission. What's our next step, then, General, if we follow standard 592 00:42:13,090 --> 00:42:14,090 procedure? 593 00:42:14,810 --> 00:42:16,550 We already have fighter planes in the air. 594 00:42:16,960 --> 00:42:20,260 The next step would be to order the fighters after the bombers to raise them 595 00:42:20,260 --> 00:42:22,000 visually and divert them from their course. 596 00:42:22,460 --> 00:42:24,520 But if the bombers don't respond, then what? 597 00:42:25,600 --> 00:42:27,940 The fighters would be ordered to shoot them down. 598 00:42:33,360 --> 00:42:34,360 Who gives that order? 599 00:42:35,880 --> 00:42:36,880 You do, sir. 600 00:42:41,000 --> 00:42:42,400 Thank you, General. I'll be back to you. 601 00:42:45,450 --> 00:42:46,810 Get me Mr. Swenson in the Pentagon. 602 00:43:08,450 --> 00:43:09,450 Swenson here. 603 00:43:09,910 --> 00:43:13,630 Mr. Secretary, I have a decision to make. It's my decision, and I'll make 604 00:43:13,670 --> 00:43:16,030 but I want the advice of you and your people, and I need it fast. 605 00:43:19,350 --> 00:43:22,710 The president says he may have to order our fighters to shoot down Group 6. 606 00:43:25,270 --> 00:43:26,270 He wants our opinion. 607 00:43:26,550 --> 00:43:28,810 I oppose it, sir, on the grounds that it's premature. 608 00:43:30,410 --> 00:43:33,010 Our planes have not yet reached Soviet territory. 609 00:43:33,270 --> 00:43:34,650 They're still hundreds of miles away. 610 00:43:34,870 --> 00:43:38,310 We've got to do it, and fast, right now, before it's too late. Might be too late 611 00:43:38,310 --> 00:43:39,310 anyway. 612 00:43:39,580 --> 00:43:42,140 Those fighters swung away from the bombers when they got the all clear. 613 00:43:42,340 --> 00:43:43,900 They've been flying in opposite directions. 614 00:43:44,180 --> 00:43:46,800 But they're faster than the Vindicators. Not that much faster. 615 00:43:47,480 --> 00:43:49,140 I'm not sure they can catch up in time. 616 00:43:49,420 --> 00:43:51,440 They can go to afterburners. That'll increase their speed. 617 00:43:51,960 --> 00:43:53,040 And use up their fuel? 618 00:43:53,620 --> 00:43:54,840 We'll never be able to get back. 619 00:43:55,200 --> 00:43:57,260 We'll go down in the ocean. We've got to try it. 620 00:43:57,640 --> 00:43:58,820 Suppose they do catch up. 621 00:43:59,360 --> 00:44:00,460 Why do they have to attack? 622 00:44:00,980 --> 00:44:01,980 Can't they signal? 623 00:44:02,000 --> 00:44:05,300 Our men have been trained to expect anything from the enemy. Even sending up 624 00:44:05,300 --> 00:44:06,860 own fighter planes disguised as ours. 625 00:44:07,160 --> 00:44:08,440 They're good men. We've seen to that. 626 00:44:08,840 --> 00:44:11,400 If their orders are attacked, the only way you're going to stop them is to 627 00:44:11,400 --> 00:44:12,138 them down. 628 00:44:12,140 --> 00:44:13,440 We've got no alternative. 629 00:44:14,380 --> 00:44:17,080 This minute, the Russians are watching their boards, trying to figure out what 630 00:44:17,080 --> 00:44:17,939 they're up to. 631 00:44:17,940 --> 00:44:20,840 If we can't convince them it's an accident which we're trying to correct 632 00:44:20,840 --> 00:44:24,500 means, we're going to have something in our hands that nobody bargained for. 633 00:44:25,680 --> 00:44:26,920 And only a lunatic wants. 634 00:44:30,000 --> 00:44:34,440 Mr. President, it is our opinion that the fighters should be ordered in. 635 00:44:34,940 --> 00:44:35,940 Thank you. 636 00:44:56,240 --> 00:45:00,260 The fighters are to overtake the Vindicators, and if necessary, shoot 637 00:45:02,000 --> 00:45:04,500 Sir, it will be necessary. 638 00:45:05,060 --> 00:45:06,500 I know that, General. Order them in. 639 00:45:17,080 --> 00:45:19,120 Colonel, order the fighters to attack room six. 640 00:45:21,520 --> 00:45:23,980 I have a prayer. Catch it then, sir. 641 00:45:25,900 --> 00:45:26,900 That is an order. 642 00:45:28,640 --> 00:45:30,920 That's the Arctic Ocean. They'll go down in general. 643 00:45:31,340 --> 00:45:33,540 They'll freeze it up before they get their chutes up. 644 00:45:35,280 --> 00:45:37,680 Colonel, get on the horn and give that order. 645 00:45:38,100 --> 00:45:40,240 Every second you wait takes them farther away. 646 00:45:42,620 --> 00:45:44,340 Kill him in general when they haven't got a chance. 647 00:45:46,120 --> 00:45:47,240 This is fighter direction. 648 00:45:47,500 --> 00:45:51,160 We are in voice communication with Tangle Label 1. You can talk to them on 649 00:45:51,160 --> 00:45:52,740 Channel 7, single side, ma 'am. 650 00:45:56,680 --> 00:45:58,140 I tell them in code or in the clear? 651 00:45:58,980 --> 00:45:59,980 In the clear. 652 00:46:02,300 --> 00:46:04,640 Tangle Able One, this is Colonel Casio at ultimate one. 653 00:46:04,980 --> 00:46:07,200 This is Tangle Able One, I read you five by five. 654 00:46:07,580 --> 00:46:10,540 Group six has flown through the failsafe point and is on an attack course 655 00:46:10,540 --> 00:46:13,300 towards Moscow. It is a mistake. Repeat, it is a mistake. 656 00:46:13,940 --> 00:46:16,540 Go to afterburners and overtake and attack group six. 657 00:46:46,640 --> 00:46:50,200 Cut the chatter. We're wasting time. On the mark, go to afterburners. 658 00:46:50,600 --> 00:46:53,620 Five, four, three, two, one. 659 00:46:54,240 --> 00:46:55,240 Mark. 660 00:47:01,960 --> 00:47:03,780 Will I alert Air Sea Rescue, sir? 661 00:47:07,220 --> 00:47:08,820 No. No point. 662 00:47:10,720 --> 00:47:13,060 Bring up the fighters on the board and tight scale. 663 00:47:39,530 --> 00:47:44,650 I hope this all blows over in the next few minutes, but if it doesn't, we're 664 00:47:44,650 --> 00:47:46,850 going to get to know each other very well. I want you to listen to every 665 00:47:46,850 --> 00:47:50,570 conversation I have. Try to get to know how I think. It might come in handy. 666 00:47:51,090 --> 00:47:52,090 Yes, sir. 667 00:47:55,510 --> 00:47:57,090 I have a little bug in town to you. 668 00:47:57,730 --> 00:47:58,730 Sir? 669 00:47:59,290 --> 00:48:02,450 You sound worried, confident, scared. 670 00:48:03,630 --> 00:48:06,790 Well, I'm not scared. I'm a little worried, I guess. 671 00:48:07,530 --> 00:48:11,030 Bogan is an old -time flyer, but he's not afraid of all this new equipment. If 672 00:48:11,030 --> 00:48:12,030 he's worried, I'm worried. 673 00:48:13,350 --> 00:48:14,348 You know Mr. 674 00:48:14,350 --> 00:48:15,730 Swenson, Secretary of Defense? 675 00:48:16,390 --> 00:48:17,390 I've read about him, sir. 676 00:48:18,230 --> 00:48:20,910 You won't be able to tell much from his voice. He's hot as a rock. 677 00:48:21,130 --> 00:48:22,410 But we listen to him, Buck. 678 00:48:23,830 --> 00:48:25,590 If he gives advice, we take it. 679 00:48:26,250 --> 00:48:27,250 Yes, sir. 680 00:48:33,900 --> 00:48:36,720 Put the War Conference Room of the Pentagon and General Bogan in Omaha on 681 00:48:36,720 --> 00:48:37,720 conference line with me. 682 00:48:37,960 --> 00:48:38,960 Yes, sir. 683 00:48:41,520 --> 00:48:42,520 Ready, sir. 684 00:48:43,140 --> 00:48:44,140 Mr. Swenson. 685 00:48:44,420 --> 00:48:45,420 Yes, Mr. President. 686 00:48:45,540 --> 00:48:48,180 If our fighters have to shoot down the Vindicators, the worst is over. 687 00:48:49,940 --> 00:48:50,940 For us, anyway. 688 00:48:52,060 --> 00:48:55,100 I want your people now to consider what we do if they can't shoot them down. 689 00:48:55,340 --> 00:48:58,360 I'm putting them on the intercom so everything you say can be heard here and 690 00:48:58,360 --> 00:49:00,020 Omaha. General Bogan has... 691 00:49:00,620 --> 00:49:04,620 Mr. Knapp of Amalgamated Electronics and Congressman Raskob with him. 692 00:49:05,400 --> 00:49:07,620 They have my permission to listen in and say anything they want. 693 00:49:08,260 --> 00:49:09,260 Right, sir. 694 00:49:12,440 --> 00:49:16,080 Gentlemen, we've got four questions to answer and not a hell of a lot of time. 695 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 First, what happened? 696 00:49:18,320 --> 00:49:19,540 Second, what do we do about it? 697 00:49:20,440 --> 00:49:22,940 Third, what are the Russians going to think of all this? And fourth, what are 698 00:49:22,940 --> 00:49:23,940 they going to do about it? 699 00:49:25,220 --> 00:49:26,820 Please keep the discussion to those points. 700 00:49:29,100 --> 00:49:30,100 Mechanical failure. 701 00:49:30,670 --> 00:49:31,670 That's what happened. 702 00:49:31,830 --> 00:49:33,350 A double mechanical failure? 703 00:49:33,550 --> 00:49:36,470 Do you know the odds against that, sir? Maybe someone went berserk. 704 00:49:36,770 --> 00:49:37,770 It doesn't matter. 705 00:49:38,890 --> 00:49:40,630 Something failed. A man, a machine. 706 00:49:40,890 --> 00:49:42,210 It was bound to happen that did. 707 00:49:43,050 --> 00:49:44,550 Maybe we'll never know why or what. 708 00:49:45,910 --> 00:49:46,950 It doesn't matter now. 709 00:49:47,290 --> 00:49:48,209 Mr. Secretary. 710 00:49:48,210 --> 00:49:51,510 Yes, General Bucket. Mr. Knapp here knows as much about electronic gear as 711 00:49:51,510 --> 00:49:52,730 anyone. He'd like to say something. 712 00:49:53,110 --> 00:49:58,430 The more complex an electronic system gets, the more accident -prone it is. 713 00:49:58,940 --> 00:50:01,080 Sooner or later, it breaks down. What breaks down? 714 00:50:01,340 --> 00:50:02,340 A transistor blows. 715 00:50:02,660 --> 00:50:04,320 A condenser burns out. 716 00:50:04,660 --> 00:50:06,980 Sometimes they just get tired like people. 717 00:50:07,440 --> 00:50:09,700 Mr. Knapp overlooks one factor. 718 00:50:10,120 --> 00:50:14,480 The machines are supervised by humans. Even if the machine fails, the human 719 00:50:14,480 --> 00:50:15,980 being can always correct the mistake. 720 00:50:16,440 --> 00:50:17,860 I wish you were right. 721 00:50:18,140 --> 00:50:22,800 The fact is that the machines work so fast. They are so intricate. 722 00:50:23,240 --> 00:50:28,560 The mistakes they make are so subtle that very often a human being just 723 00:50:28,490 --> 00:50:31,810 I can't know whether a machine is lying or telling the truth. Maybe this time 724 00:50:31,810 --> 00:50:32,810 there wasn't any failure. 725 00:50:34,890 --> 00:50:37,930 Maybe the Russians have come up with a way to mask the real position of Group 726 00:50:38,150 --> 00:50:40,450 Maybe Group 6 is flying back to the States right this minute. 727 00:50:40,770 --> 00:50:41,850 And what's on the board? 728 00:50:42,070 --> 00:50:42,988 Northern lights? 729 00:50:42,990 --> 00:50:46,210 Maybe a group of Soviet planes up there for just that reason. To convince us 730 00:50:46,210 --> 00:50:48,870 that we've accidentally launched a bomber group against them. For what 731 00:50:49,050 --> 00:50:52,010 As an excuse to retaliate. If they wanted to do that, they wouldn't need an 732 00:50:52,010 --> 00:50:53,010 excuse. They'd simply attack. 733 00:50:53,190 --> 00:50:55,890 This way, they've made us commit a group of our fighter planes, our first line 734 00:50:55,890 --> 00:50:56,890 of defense. 735 00:50:57,170 --> 00:51:01,010 Made us... Kill our own men. I disagree with Colonel Casio's analysis. I think 736 00:51:01,010 --> 00:51:03,410 we have to assume that it is our accident and not their plan. 737 00:51:03,750 --> 00:51:04,870 I go along with you, General. 738 00:51:05,770 --> 00:51:06,649 Yes, Saunders? 739 00:51:06,650 --> 00:51:08,610 A report on what the Russians have in the air, sir. 740 00:51:08,930 --> 00:51:10,350 Seven bomb groups. Is that unusual? 741 00:51:10,830 --> 00:51:12,830 No, that's normal for them. About like us. 742 00:51:13,310 --> 00:51:14,450 What kind of force are they on? 743 00:51:14,830 --> 00:51:16,830 Normal patrol patterns inside their own borders. 744 00:51:17,910 --> 00:51:20,090 They do have a large number of fighters in the air, sir. 745 00:51:20,730 --> 00:51:21,509 Abnormally large. 746 00:51:21,510 --> 00:51:22,630 Almost half their fighter strength. 747 00:51:22,930 --> 00:51:25,590 They're having the same problem with Group 6 that we have with the UFO. 748 00:51:26,240 --> 00:51:28,700 They don't know what it is, why it's there, or who it belongs to. 749 00:51:29,320 --> 00:51:31,200 My guess is that they know all about Group 6. 750 00:51:31,740 --> 00:51:34,320 They saw it fly to the failsafe point. They've seen that happen plenty of 751 00:51:34,380 --> 00:51:35,380 They know the procedure. 752 00:51:35,420 --> 00:51:36,420 So far, no sweat. 753 00:51:36,640 --> 00:51:37,960 And when they saw it fly past? 754 00:51:38,340 --> 00:51:40,180 They send up their fighter planes, just in case. 755 00:51:40,860 --> 00:51:43,100 I don't think they'll take any action unless their border is crossed. 756 00:51:43,720 --> 00:51:44,720 Agreed. 757 00:51:45,640 --> 00:51:46,980 That puts it up to the fighters. 758 00:51:51,480 --> 00:51:53,800 In my opinion, they will take no action at all. 759 00:51:54,800 --> 00:51:56,760 They're not going to just sit there, Professor. 760 00:51:57,120 --> 00:51:59,420 I think if our bombers get through, the Russians will surrender. 761 00:51:59,740 --> 00:52:02,040 Who's this Professor, Mr. Secretary? What's he doing there? 762 00:52:02,440 --> 00:52:05,260 Professor Gordischella is the civilian advisor to the Pentagon General. 763 00:52:05,880 --> 00:52:07,820 Will you explain your statement, Professor? 764 00:52:08,460 --> 00:52:10,520 The Russian aim is to dominate the world. 765 00:52:11,180 --> 00:52:14,580 They think that communism must succeed eventually if the Soviet Union is left 766 00:52:14,580 --> 00:52:15,580 reasonably intact. 767 00:52:15,700 --> 00:52:19,100 They know that a war would leave the Soviet Union utterly destroyed. 768 00:52:19,240 --> 00:52:20,058 they would surrender. 769 00:52:20,060 --> 00:52:22,400 But suppose they feel they can knock us off first. 770 00:52:22,830 --> 00:52:24,590 They know we might have a doomsday system. 771 00:52:25,090 --> 00:52:28,810 Missiles that will go into action days, even weeks after war is over, and 772 00:52:28,810 --> 00:52:31,710 destroy an enemy even after that enemy has already destroyed us. 773 00:52:31,950 --> 00:52:34,970 Maybe they think that even capitalists aren't that insane to want to kill after 774 00:52:34,970 --> 00:52:36,050 they themselves have been killed. 775 00:52:36,510 --> 00:52:38,970 These are Marxist fanatics, not normal people. 776 00:52:39,250 --> 00:52:41,550 They do not reason the way you reason, General Black. 777 00:52:41,770 --> 00:52:45,610 They are not motivated by human emotions such as rage and pity. They are 778 00:52:45,610 --> 00:52:46,610 calculating machines. 779 00:52:46,790 --> 00:52:49,730 They will look at the balance sheet and they will see they cannot win. Then you 780 00:52:49,730 --> 00:52:50,730 suggest doing what? 781 00:52:55,100 --> 00:52:58,860 Nothing. Nothing? The Russians will surrender, and the threat of communism 782 00:52:58,860 --> 00:52:59,860 be over forever. 783 00:53:00,240 --> 00:53:02,200 That's a lot of hogwash. Don't kid yourself. 784 00:53:02,520 --> 00:53:05,460 There'll be Russian generals who will react just as I would. The best defense 785 00:53:05,460 --> 00:53:06,098 a good offense. 786 00:53:06,100 --> 00:53:08,800 They see trouble coming up, take my word for it, they'll attack, and they won't 787 00:53:08,800 --> 00:53:09,820 give a damn what Mark said. 788 00:53:10,060 --> 00:53:14,340 Mr. Secretary, I am convinced that the moment the Russians know bombs will fall 789 00:53:14,340 --> 00:53:15,860 on Moscow, they will surrender. 790 00:53:16,520 --> 00:53:19,280 They know that whatever they do then, they cannot escape destruction. 791 00:53:20,400 --> 00:53:22,140 Don't you see, sir? This is our chance. 792 00:53:22,840 --> 00:53:26,420 We never would have made the first move deliberately, but Group 6 has made it 793 00:53:26,420 --> 00:53:27,520 for us by accident. 794 00:53:27,740 --> 00:53:31,840 We must take advantage of it. History demands it. We must advise the president 795 00:53:31,840 --> 00:53:33,100 not to recall those planes. 796 00:53:36,200 --> 00:53:37,280 They're flaming out. 797 00:53:42,140 --> 00:53:43,280 He's firing anyway. 798 00:54:13,200 --> 00:54:14,200 Ego's number two. 799 00:54:53,980 --> 00:54:57,180 Mr. President, the fighters have not succeeded. 800 00:54:58,720 --> 00:55:00,140 They've gone down into the sea. 801 00:55:08,000 --> 00:55:10,400 What are the chances of our bombers getting through to Moscow? 802 00:55:13,380 --> 00:55:15,300 We've made the calculations a hundred times. 803 00:55:15,980 --> 00:55:18,880 What they have in the way of defense is what our planes are capable of doing. 804 00:55:20,200 --> 00:55:23,520 If indicators fly so fast, the Russians won't be able to use all their defensive 805 00:55:23,520 --> 00:55:24,520 apparatus. 806 00:55:27,000 --> 00:55:28,660 Well, not two of the bombers will get through. 807 00:55:31,800 --> 00:55:32,800 Thank you. 808 00:55:38,340 --> 00:55:40,540 Buck, I'm going to talk to the Soviet premier now. 809 00:55:42,420 --> 00:55:45,600 You'll translate what he says to me. He'll have his own translator telling 810 00:55:45,600 --> 00:55:48,020 I say, but I want something more from you. 811 00:55:48,560 --> 00:55:49,560 Yes, sir, whatever I can do. 812 00:55:49,840 --> 00:55:53,500 I think the Premier will be saying what he means. He usually does. But sometimes 813 00:55:53,500 --> 00:55:56,920 there's more in a man's voice than in his words. 814 00:55:57,180 --> 00:56:00,360 And there are words in one language that don't carry the same weight in another. 815 00:56:00,540 --> 00:56:04,080 You follow me? I think so, sir. It's very important the Premier and I 816 00:56:04,080 --> 00:56:07,740 each other. I don't have to tell you how important. So I want to know not only 817 00:56:07,740 --> 00:56:12,320 what he's saying, but what you think he's feeling. Any inflection of his 818 00:56:12,380 --> 00:56:17,520 any tone, any emotion that adds to his words, I want you to let me know. 819 00:56:18,220 --> 00:56:21,140 Yes, sir, I'll do my best. I know you will, Buck. It's all any of us can do. 820 00:56:22,180 --> 00:56:25,820 And don't be afraid to say what you think. Don't be afraid all this is too 821 00:56:25,820 --> 00:56:26,820 for you, Buck. 822 00:56:27,980 --> 00:56:31,100 It's big, all right, but it still depends on what each of us does. 823 00:56:32,880 --> 00:56:34,100 History lesson number one. 824 00:56:37,020 --> 00:56:38,320 I'll talk to Moscow now. 825 00:57:21,860 --> 00:57:25,480 Mr. Chairman, this is the President of the United States. Do you hear me 826 00:57:25,480 --> 00:57:26,480 clearly? 827 00:57:28,380 --> 00:57:29,380 Fine, 828 00:57:29,940 --> 00:57:30,819 Mr. President. 829 00:57:30,820 --> 00:57:32,740 How are you? 830 00:57:33,100 --> 00:57:36,080 Mr. Chairman, I'm calling you on a matter of great urgency. 831 00:57:37,060 --> 00:57:42,200 I hope it turns out to be a small matter, but it's the first time it's 832 00:57:42,260 --> 00:57:46,060 and if it's misunderstood, it could be... Does it have to do with the 833 00:57:46,060 --> 00:57:49,900 we had detected flying towards Russia? Yes, Mr. Chairman. 834 00:57:53,070 --> 00:57:57,730 I suppose it's another of your off -course reconnaissance flights. 835 00:57:58,890 --> 00:58:03,150 Mr. President, we have warned you again and again that this constant flying of 836 00:58:03,150 --> 00:58:06,210 armed aircraft... This is a mistake. A serious mistake. 837 00:58:06,510 --> 00:58:08,590 I say it's a mistake. 838 00:58:12,170 --> 00:58:13,170 Very well. 839 00:58:13,410 --> 00:58:14,910 Tell me. Tell me the mistake. 840 00:58:15,590 --> 00:58:20,230 A group of our bombers, each loaded with two 20 -megaton bombs, is flying 841 00:58:20,230 --> 00:58:21,230 towards your country. 842 00:58:24,400 --> 00:58:28,220 We shall watch with great interest while you recall them. 843 00:58:28,460 --> 00:58:30,980 So far, we have been unable to recall them. 844 00:58:35,760 --> 00:58:38,640 Are the planes being flown by crazy men? 845 00:58:39,220 --> 00:58:44,060 We're not sure. It might be a mechanical failure. All I can tell you is that 846 00:58:44,060 --> 00:58:45,019 it's an accident. 847 00:58:45,020 --> 00:58:48,580 It's not an attempt to provoke war. It's not part of a general attack. 848 00:58:52,080 --> 00:58:57,840 How do I know you do not have hundreds of other planes coming in so low our 849 00:58:57,840 --> 00:58:59,040 radar cannot pick them up? 850 00:59:00,380 --> 00:59:02,720 Because I hope to prove to you that it's an accident. 851 00:59:02,940 --> 00:59:06,460 That we take full responsibility that we're doing everything we can to correct 852 00:59:06,460 --> 00:59:07,460 it. 853 00:59:09,060 --> 00:59:13,060 Go on. You must have seen that we sent fighter planes to shoot down the 854 00:59:14,880 --> 00:59:19,700 American fighters to shoot down American bombers. That is correct. 855 00:59:21,870 --> 00:59:22,930 And you gave that order? 856 00:59:23,150 --> 00:59:24,150 I did. 857 00:59:26,430 --> 00:59:32,590 How do I know the planes were not simply diving to a low altitude to escape our 858 00:59:32,590 --> 00:59:36,230 radar? On our plotting board, the action could only be interpreted as planes out 859 00:59:36,230 --> 00:59:36,948 of control. 860 00:59:36,950 --> 00:59:39,310 You have the same equipment we do. What did it tell you? 861 00:59:42,070 --> 00:59:45,310 It did not tell us what is in your mind, Mr. President. 862 00:59:45,530 --> 00:59:46,530 I'm telling you that. 863 00:59:48,770 --> 00:59:50,290 And you asked me to believe you. 864 00:59:50,590 --> 00:59:51,750 You must believe me. 865 00:59:52,990 --> 00:59:55,050 You ask for belief at a curious time. 866 00:59:55,570 --> 00:59:58,990 If we don't trust each other now, Mr. Chairman, there may not be another time. 867 01:00:02,790 --> 01:00:05,990 We saw your plane fall into the sea. 868 01:00:07,670 --> 01:00:13,570 I wanted only to hear your explanation and whether it was done at your own 869 01:00:13,570 --> 01:00:14,570 order. 870 01:00:16,290 --> 01:00:19,510 It is a hard thing to order men to their death, is it not? 871 01:00:19,850 --> 01:00:20,850 It is. 872 01:00:24,130 --> 01:00:28,130 Someone's trying to persuade him. It's a trick. 873 01:00:28,890 --> 01:00:30,250 They want him to strike back at once. 874 01:00:32,730 --> 01:00:36,070 Soviet airspace has still not been violated, Mr. President. 875 01:00:37,610 --> 01:00:40,010 But if it is, we will be forced to shoot down your bombers. 876 01:00:41,230 --> 01:00:45,590 And then we will come to full alert with all our missiles and planes. I 877 01:00:45,590 --> 01:00:48,470 understand that. I hope you're able to shoot down our bombers. 878 01:00:49,800 --> 01:00:52,880 But I urge you not to take any steps that cannot be recalled. 879 01:00:55,380 --> 01:00:57,020 You know we must protect ourselves. 880 01:00:57,300 --> 01:01:01,420 You also know that if you launch missiles, we must do the same. If that 881 01:01:01,520 --> 01:01:03,300 there'll be very little left of the world. 882 01:01:05,900 --> 01:01:06,900 I understand. 883 01:01:07,500 --> 01:01:09,280 Is there anything more you wish to say? 884 01:01:09,640 --> 01:01:14,820 If I may make a suggestion, I will arrange to open the conference line 885 01:01:14,820 --> 01:01:18,200 our headquarters in Omaha and your similar officials in the Soviet Union. 886 01:01:18,830 --> 01:01:20,670 We will do all we can to help you. 887 01:01:23,350 --> 01:01:27,550 We do not need your help. We are perfectly capable of defending our 888 01:01:28,210 --> 01:01:31,150 As you wish, but I must tell you what my people tell me. 889 01:01:32,070 --> 01:01:36,630 No matter what you do, at least one of the planes will get through to the 890 01:01:36,630 --> 01:01:37,630 target. 891 01:01:38,150 --> 01:01:39,470 What is the target? 892 01:01:40,070 --> 01:01:41,070 Moscow. 893 01:01:43,670 --> 01:01:46,610 I'll call you back when I see what our fighters do. 894 01:02:40,200 --> 01:02:41,720 How's the formation holding, Sullivan? 895 01:02:43,080 --> 01:02:44,260 Everyone in line, sir. 896 01:02:45,100 --> 01:02:46,200 How far from the border? 897 01:02:46,540 --> 01:02:47,540 Two minutes. 898 01:02:49,900 --> 01:02:51,580 I better start spreading out. 899 01:02:53,160 --> 01:02:54,600 Number six plane in the lead. 900 01:02:56,080 --> 01:02:57,900 Flynn. Right here, Colonel. 901 01:03:01,940 --> 01:03:02,940 Go to work. 902 01:03:03,200 --> 01:03:04,200 Roger. 903 01:03:04,460 --> 01:03:06,020 Project the Soviet fighter planes. 904 01:03:07,380 --> 01:03:09,280 Give me tight scale on the Russian border. 905 01:03:14,700 --> 01:03:15,700 That does it. 906 01:03:15,720 --> 01:03:16,900 They've crossed the border. 907 01:03:19,620 --> 01:03:21,620 Now, Buck, we're into Soviet territory. 908 01:03:25,880 --> 01:03:27,920 The technical state of war now exists. 909 01:03:33,320 --> 01:03:34,900 Give me enemy defense performance. 910 01:03:35,840 --> 01:03:38,860 This is enemy defense performance desk, General Bogan. How do you read the 911 01:03:38,860 --> 01:03:41,900 situation? Our number six plane carrying defensive equipment and masking devices 912 01:03:41,900 --> 01:03:42,900 has moved into the lead. 913 01:03:43,240 --> 01:03:45,960 All those new little blips you see are decoys that explode. Have the Russian 914 01:03:45,960 --> 01:03:48,800 fighters launched any missiles yet? Not yet. You'll see there are missiles on 915 01:03:48,800 --> 01:03:52,140 your scope. It's tiny dots that appear suddenly and then disappear. Ah, there 916 01:03:52,140 --> 01:03:53,140 some of them now. 917 01:03:53,240 --> 01:03:55,840 You can see they're confused by the decoys. They're still not grouping where 918 01:03:55,840 --> 01:03:56,840 real planes are. 919 01:03:57,820 --> 01:04:00,940 Can you wipe the decoys off the screen so that we see just their planes and 920 01:04:00,940 --> 01:04:01,980 ours? There you are, General. 921 01:04:03,860 --> 01:04:06,660 They're still going after the decoys. Our boys aren't making it easy for them. 922 01:04:06,740 --> 01:04:07,740 Good. 923 01:04:09,060 --> 01:04:10,520 They picked up one of our planes now. 924 01:04:10,920 --> 01:04:11,920 Get them. 925 01:04:27,490 --> 01:04:30,290 This isn't some damn football game. Remember that. 926 01:04:31,710 --> 01:04:32,870 That plane's in trouble. 927 01:04:45,450 --> 01:04:49,090 It looks like the Soviets have a very slow missile with a much longer range 928 01:04:49,090 --> 01:04:50,090 we thought they had. 929 01:04:50,250 --> 01:04:54,570 The slowness of speed made our missile calculate there must be drones of 930 01:04:54,590 --> 01:04:56,450 so it ignored them and went after the fighters. 931 01:04:57,970 --> 01:05:00,490 We can compensate for that. The adjustment is minor. 932 01:05:06,350 --> 01:05:07,830 The premier is on the line, sir. 933 01:05:09,570 --> 01:05:10,570 Yes, Mr. Chairman. 934 01:05:14,470 --> 01:05:17,150 We have only a little time left, Mr. President. 935 01:05:19,410 --> 01:05:20,410 What's the difference? 936 01:05:22,110 --> 01:05:23,570 It's not angry. It's subdued. 937 01:05:25,030 --> 01:05:26,370 How shall we use this time? 938 01:05:28,370 --> 01:05:30,530 Sounds sorrowful, sad. 939 01:05:31,910 --> 01:05:33,570 What luck are your fighters having? 940 01:05:35,770 --> 01:05:38,370 Luck? No luck at all. 941 01:05:39,310 --> 01:05:41,110 We have shot down only one of your bombers. 942 01:05:41,370 --> 01:05:42,710 What about the other five? 943 01:05:45,040 --> 01:05:46,580 Maybe yes, maybe no. 944 01:05:48,240 --> 01:05:50,980 Your masking devices are better than we had thought. 945 01:05:52,760 --> 01:05:54,620 Hundreds of targets have appeared on the radar. 946 01:05:55,900 --> 01:05:58,260 Perhaps they are decoys, perhaps they are real bombers. 947 01:05:58,740 --> 01:06:01,360 Many of my experts are convinced that they are real. 948 01:06:02,820 --> 01:06:05,080 They urge me to release our own bombers at once. 949 01:06:05,380 --> 01:06:06,460 Why don't you then? 950 01:06:07,880 --> 01:06:10,300 Good question. Why haven't you counterattacked? 951 01:06:11,820 --> 01:06:13,460 I am gambling that you are sincere. 952 01:06:16,029 --> 01:06:21,110 My generals are not so happy with me about this as I'm sure your generals are 953 01:06:21,110 --> 01:06:22,110 not so happy with you. 954 01:06:22,330 --> 01:06:23,810 But there is time for common sense. 955 01:06:26,470 --> 01:06:28,050 I must have proof, Mr. President. 956 01:06:29,170 --> 01:06:30,370 Neither of us wants war. 957 01:06:30,830 --> 01:06:35,010 But we must be convinced that this is truly a mistake. 958 01:06:35,230 --> 01:06:38,770 That your intentions are not hostile and that there is a chance for peace. Mr. 959 01:06:38,870 --> 01:06:40,730 Chairman, let me ask you something. 960 01:06:41,680 --> 01:06:46,320 Just before our planes took off from their failed safe point, there was a 961 01:06:46,320 --> 01:06:47,640 flash on our plotting board. 962 01:06:48,420 --> 01:06:52,600 We think this is connected to some mechanical failure that might have 963 01:06:52,600 --> 01:06:56,300 their go signal. Could this have been caused by your radio interference? 964 01:07:00,820 --> 01:07:02,820 Telling him not to answer the information is too secret. 965 01:07:03,400 --> 01:07:06,700 Was it your jamming that kept us from getting through to our planes? 966 01:07:09,460 --> 01:07:11,180 I do not know about this jamming. 967 01:07:11,780 --> 01:07:12,780 I think he does. 968 01:07:13,240 --> 01:07:16,640 We cannot be responsible for your mechanical failures. 969 01:07:17,020 --> 01:07:19,140 Is it possible? Could it have happened? 970 01:07:22,060 --> 01:07:26,480 You asked for proof, Mr. Chairman. This could be it. 971 01:07:28,980 --> 01:07:29,980 Arguing back and forth. 972 01:07:31,280 --> 01:07:32,280 Don't trust you. 973 01:07:33,080 --> 01:07:34,080 Have to trust you. 974 01:07:35,320 --> 01:07:36,320 It's a trick. 975 01:07:37,000 --> 01:07:41,000 We're paying for our mutual suspicions, Mr. Chairman. I realize that, but the 976 01:07:41,000 --> 01:07:44,740 wall must be broken. We have to break it down now. We can't afford not to trust 977 01:07:44,740 --> 01:07:45,740 each other. 978 01:07:47,740 --> 01:07:54,620 We jammed your radios with a special device even I did not know about. 979 01:07:55,840 --> 01:07:58,360 I suppose I must be very proud of our scientists. 980 01:07:59,020 --> 01:08:02,220 It was more effective than anyone dreamed. 981 01:08:02,540 --> 01:08:04,140 But why? Why this time? 982 01:08:05,630 --> 01:08:07,930 We have computers like yours. 983 01:08:08,830 --> 01:08:12,530 They computed that this time your alert might be real. 984 01:08:12,990 --> 01:08:14,150 On what grounds? 985 01:08:16,770 --> 01:08:18,910 Probability. The law of averages. 986 01:08:20,450 --> 01:08:26,229 They have their own logic. It is not human, but it is positive, so we listen. 987 01:08:26,689 --> 01:08:29,390 Will you lift the jamming so I can talk to the group commander? 988 01:08:31,630 --> 01:08:32,830 Will he return on your command? 989 01:08:33,050 --> 01:08:34,050 There's a chance. 990 01:08:35,420 --> 01:08:36,420 I can't give that order. 991 01:08:37,460 --> 01:08:38,460 General Bogan. 992 01:08:38,859 --> 01:08:39,859 Yes, Mr. President. 993 01:08:39,979 --> 01:08:41,359 Put me through to Group 6 fast. 994 01:08:41,720 --> 01:08:42,720 Right away, sir. 995 01:08:43,720 --> 01:08:44,779 What's the group commander's name? 996 01:08:45,100 --> 01:08:46,100 Colonel Jack Grady, sir. 997 01:08:46,279 --> 01:08:47,279 Does he have a wife? 998 01:08:47,500 --> 01:08:48,500 I'll see, sir. 999 01:08:48,600 --> 01:08:50,420 Turkey 1, this is Ultimate 1. Can you hear me? 1000 01:08:51,279 --> 01:08:53,100 Turkey 1, this is Ultimate 1. Can you hear me? 1001 01:08:54,040 --> 01:08:55,040 Yes, sir, he does. 1002 01:08:55,220 --> 01:08:57,319 Finder, if I can't persuade him, maybe she can. 1003 01:08:57,800 --> 01:08:59,939 Yes, sir. Turkey 1, this is Ultimate 1. Can you hear me? 1004 01:09:00,540 --> 01:09:03,620 Turkey 1, this is Ultimate 1. Can you hear me? I have an important message. 1005 01:09:03,779 --> 01:09:04,779 Turkey 1, can you hear me? 1006 01:09:14,160 --> 01:09:15,279 Don't stop jamming us. 1007 01:09:16,240 --> 01:09:19,420 This is Turkey 1. Turkey 1, I am not authorized to receive messages. 1008 01:09:20,040 --> 01:09:23,240 Colonel Grady, this is the President of the United States. 1009 01:09:23,880 --> 01:09:27,479 The mission you are flying has been triggered by a mechanical failure. 1010 01:09:27,819 --> 01:09:28,819 It is a mistake. 1011 01:09:29,319 --> 01:09:32,700 I order you and the other planes to return to your base at once. 1012 01:09:32,979 --> 01:09:34,340 Do you hear? At once. 1013 01:09:36,859 --> 01:09:40,740 Colonel Grady, I repeat, this is the President. I can no longer receive... 1014 01:09:41,120 --> 01:09:42,359 Tactical alterations by voice. 1015 01:09:42,560 --> 01:09:45,540 I know that, but... What you're telling me I've been specifically ordered not to 1016 01:09:45,540 --> 01:09:47,640 do? Damn it, Grady, this is the president! 1017 01:10:11,690 --> 01:10:16,510 Mr. Chairman, I think it would be wise for you to remove yourself from Moscow 1018 01:10:16,510 --> 01:10:17,590 that you'll be out of danger. 1019 01:10:18,470 --> 01:10:22,670 It will allow us to continue negotiations even if the worst happens. 1020 01:10:24,050 --> 01:10:26,310 I have made those arrangements. 1021 01:10:31,350 --> 01:10:38,230 Unfortunately, we cannot remove Moscow. It remains here, open to your bombs, 1022 01:10:38,270 --> 01:10:39,830 and when it is destroyed. 1023 01:10:40,890 --> 01:10:43,590 It's people dead because there's no time to evacuate them. 1024 01:10:45,850 --> 01:10:50,150 Where shall we negotiate, Mr. President? Shall I come to Geneva, hat in hand, 1025 01:10:50,230 --> 01:10:51,228 begging for peace? 1026 01:10:51,230 --> 01:10:54,970 I offered you help. You refused it. I offered again. We will help you shoot 1027 01:10:54,970 --> 01:10:55,970 the planes. 1028 01:10:58,810 --> 01:10:59,890 Set up your conference line. 1029 01:11:00,410 --> 01:11:02,690 I'll come back on the phone when I'm a safe distance from Moscow. 1030 01:11:04,430 --> 01:11:07,210 Will you activate the element one red one touch phone, please? 1031 01:11:11,500 --> 01:11:12,500 Stop them, sir. 1032 01:11:29,700 --> 01:11:31,000 Fire. Fire. 1033 01:11:31,580 --> 01:11:33,860 The boy cuts off one of those small bones. 1034 01:11:34,440 --> 01:11:38,580 Colonel, not glad all parole has been taken out of this room. 1035 01:11:49,070 --> 01:11:50,070 Good arm. 1036 01:11:50,530 --> 01:11:51,530 Quarter guard. 1037 01:12:04,890 --> 01:12:09,210 Excuse me, sir. 1038 01:12:09,810 --> 01:12:12,590 Every minute we wait works against us. 1039 01:12:12,890 --> 01:12:17,130 Now, Mr. Secretary, now is when we must send in the first strike. 1040 01:12:17,730 --> 01:12:19,410 We don't go in for sneak attacks. 1041 01:12:20,010 --> 01:12:22,050 We had that done to us at Pearl Harbor. 1042 01:12:22,270 --> 01:12:24,410 And the Japanese were right to do it. 1043 01:12:25,950 --> 01:12:28,090 From that point of view, we were their mortal enemy. 1044 01:12:28,530 --> 01:12:31,310 As long as we existed, we were a deadly threat to them. 1045 01:12:31,570 --> 01:12:34,350 Their only mistake was that they failed to finish us at the start. 1046 01:12:34,710 --> 01:12:36,470 And they paid for that mistake at Hiroshima. 1047 01:12:36,770 --> 01:12:38,770 You're talking about a different kind of war. 1048 01:12:38,990 --> 01:12:41,890 Exactly. This time, we can finish what we start. 1049 01:12:42,590 --> 01:12:45,970 And if we act now, right now, our casualties will be minimal. 1050 01:12:46,460 --> 01:12:47,720 You know what you're saying. 1051 01:12:52,360 --> 01:12:55,220 Do you believe that communism is not our mortal enemy? 1052 01:12:55,600 --> 01:12:56,600 To justify murder. 1053 01:12:57,920 --> 01:12:58,920 Yes. 1054 01:12:59,120 --> 01:13:02,100 To keep from being murdered. In the name of what? 1055 01:13:02,340 --> 01:13:03,480 To preserve what? 1056 01:13:04,180 --> 01:13:07,260 Even if we do survive, what are we? Better than what we say they are? 1057 01:13:08,120 --> 01:13:11,800 What gives us the right to live, then? What makes us worth surviving, 1058 01:13:11,900 --> 01:13:14,780 Grotusheller? That we are ruthless enough to strike first? Yes! 1059 01:13:16,340 --> 01:13:20,280 Those who can survive are the only ones worth surviving. 1060 01:13:20,940 --> 01:13:22,720 Fighting for your life isn't the same as murder. 1061 01:13:22,940 --> 01:13:25,260 Where do you draw the line once you know what the enemy is? 1062 01:13:25,620 --> 01:13:29,360 How long would the Nazis have kept it up, General, if every Jew they came 1063 01:13:29,360 --> 01:13:32,720 had met them with a gun in his hand? But I learned from them, General Black. Oh, 1064 01:13:32,880 --> 01:13:33,880 I learned. 1065 01:13:34,780 --> 01:13:36,140 You learned too well, Professor. 1066 01:13:37,420 --> 01:13:41,000 You learned so well that now there's no difference between you and what you want 1067 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 to kill. 1068 01:14:07,280 --> 01:14:08,940 Contact our ambassador to Moscow. 1069 01:14:10,480 --> 01:14:12,920 Also the Soviet delegate to the United Nations. 1070 01:14:13,700 --> 01:14:14,800 Hook them onto my line. 1071 01:14:16,520 --> 01:14:19,460 When the Soviet premier comes back on the phone, put us all in together. 1072 01:14:20,740 --> 01:14:21,740 Yes, Mr. President. 1073 01:14:22,220 --> 01:14:25,600 Is the touch phone open between Omaha and the Soviet command headquarters? 1074 01:14:26,260 --> 01:14:27,760 Yes, sir. All ready. Keep it open. 1075 01:14:41,800 --> 01:14:42,800 General Black. 1076 01:14:44,040 --> 01:14:45,100 Yes, Mr. President. 1077 01:14:46,340 --> 01:14:47,340 Blackie. 1078 01:14:48,800 --> 01:14:50,040 Remember your Old Testament? 1079 01:14:51,240 --> 01:14:52,240 A little. 1080 01:14:54,220 --> 01:14:56,300 Remember the story of the sacrifice of Abraham? 1081 01:14:56,620 --> 01:15:00,700 Old... What's -his -name used to use it in chapel at least twice a year. 1082 01:15:03,320 --> 01:15:04,320 I remember, sir. 1083 01:15:05,320 --> 01:15:06,960 Keep it in mind the next few hours. 1084 01:15:08,360 --> 01:15:09,440 Blackie, I need your help. 1085 01:15:10,990 --> 01:15:12,630 Get out to Andrews Field right away. 1086 01:15:12,930 --> 01:15:14,190 Orders will be waiting for you there. 1087 01:15:15,410 --> 01:15:16,410 Yes, sir. 1088 01:15:17,950 --> 01:15:19,910 Blackie, are Catherine and the kids in New York? 1089 01:15:22,410 --> 01:15:23,410 Yes, sir. 1090 01:15:24,930 --> 01:15:26,910 I may be asking a great deal of you. 1091 01:15:30,530 --> 01:15:31,570 I'll do whatever you say. 1092 01:15:36,290 --> 01:15:37,290 Good luck, Blackie. 1093 01:15:39,230 --> 01:15:40,230 General Bogan. 1094 01:15:42,440 --> 01:15:45,260 I've activated the touch phone between you and the Soviet command. Will you 1095 01:15:45,260 --> 01:15:46,720 testify? Yes, sir. 1096 01:16:18,640 --> 01:16:21,500 This is General Bogan, Strategic Air Command, Omaha. 1097 01:16:22,320 --> 01:16:24,340 I am the translator for Wilson Hibson. 1098 01:16:24,560 --> 01:16:25,660 We'll use against the man. 1099 01:16:26,060 --> 01:16:27,580 Marshal Hibson sends his greetings. 1100 01:16:29,720 --> 01:16:30,720 The same to him. 1101 01:16:31,140 --> 01:16:32,840 Our reception is five by five. 1102 01:16:33,160 --> 01:16:35,780 How do you read us? We read you five by five. 1103 01:16:36,220 --> 01:16:37,220 One moment, please. 1104 01:16:37,680 --> 01:16:40,780 Mr. President, we're through with them. Thank you, General. Will you put me on 1105 01:16:40,780 --> 01:16:43,900 your public address system so everyone can hear what I say? I want the Russians 1106 01:16:43,900 --> 01:16:44,940 to be able to hear as well. 1107 01:16:45,340 --> 01:16:46,340 Yes, sir. 1108 01:16:47,240 --> 01:16:48,240 Ready, sir. 1109 01:16:54,510 --> 01:16:56,910 Gentlemen, this is the President of the United States. 1110 01:16:58,630 --> 01:17:04,530 Whatever orders I give to American personnel are to be considered direct 1111 01:17:04,530 --> 01:17:05,690 from the Commander -in -Chief. 1112 01:17:06,550 --> 01:17:11,690 They are to be obeyed fully, without reservation, and at once. 1113 01:17:13,170 --> 01:17:17,710 We must do everything we can to prevent our planes from attacking Moscow. 1114 01:17:19,210 --> 01:17:21,090 The Soviet Premier has... 1115 01:17:21,370 --> 01:17:23,850 behaved as I believe I would under similar conditions. 1116 01:17:24,890 --> 01:17:29,190 He has delayed retaliation. I think he believes this is an accident. 1117 01:17:29,770 --> 01:17:34,410 But we must convince him and his chief advisors that it is. 1118 01:17:35,610 --> 01:17:41,530 I therefore order every American to cooperate fully with Soviet officers 1119 01:17:41,530 --> 01:17:45,370 in shooting down our invading planes. 1120 01:17:47,590 --> 01:17:50,190 You are to give whatever information they request. 1121 01:17:51,760 --> 01:17:58,160 Any hesitation, any withholding of information can have the most tragic 1122 01:17:58,160 --> 01:17:59,160 consequences. 1123 01:17:59,960 --> 01:18:02,380 I cannot emphasize this too strongly. 1124 01:18:04,300 --> 01:18:05,480 Are there any questions? 1125 01:18:08,580 --> 01:18:11,900 Gentlemen, I expect you to conduct yourselves as patriots. 1126 01:18:14,180 --> 01:18:15,500 And I wish you success. 1127 01:18:30,410 --> 01:18:34,230 missile that seems to hold, not on the infrared source, but on the radar. 1128 01:18:34,670 --> 01:18:35,670 Is it possible? 1129 01:18:35,810 --> 01:18:37,470 Colonel Casio will answer your question. 1130 01:18:39,910 --> 01:18:40,970 That's a question, Colonel. 1131 01:18:43,330 --> 01:18:44,670 That is a direct order. 1132 01:18:45,550 --> 01:18:46,550 Order, Colonel. 1133 01:18:48,750 --> 01:18:49,750 Colonel! 1134 01:18:51,930 --> 01:18:53,010 Just a moment, please. 1135 01:18:53,290 --> 01:18:54,290 Major Handler. 1136 01:19:00,360 --> 01:19:01,520 Sergeant Collins, I'm the devil. 1137 01:19:04,960 --> 01:19:06,720 You're back a man on fire control, aren't you? 1138 01:19:07,000 --> 01:19:10,780 Yes, sir. Do our Vindicator missiles have both infrared and radar -seeking 1139 01:19:10,780 --> 01:19:11,780 capacity? 1140 01:19:13,540 --> 01:19:14,540 Yes, sir. 1141 01:19:14,800 --> 01:19:16,800 Loud and clear, they've got to know we're on the level. 1142 01:19:19,620 --> 01:19:21,780 It has both capacities, sir. 1143 01:19:22,240 --> 01:19:25,420 Can the radar -seeking mechanism be overloaded by increasing the strength of 1144 01:19:25,420 --> 01:19:26,420 signal? 1145 01:19:27,240 --> 01:19:28,240 Tell him! 1146 01:19:29,580 --> 01:19:30,580 Yes, sir. 1147 01:19:31,600 --> 01:19:33,360 It can be overloaded. 1148 01:19:34,640 --> 01:19:39,500 But by increasing the power output and sliding through radar frequencies as 1149 01:19:39,500 --> 01:19:44,760 as possible, what happens is the firing mechanism reads the higher amperage as 1150 01:19:44,760 --> 01:19:48,520 proximity to the target and detonates the warhead. 1151 01:19:52,780 --> 01:19:55,060 Thank you, General Bogan. We'll be back. 1152 01:19:57,040 --> 01:19:58,260 That's all, Sergeant. 1153 01:20:17,350 --> 01:20:19,490 We've told them how to blow up our air -to -air missiles. 1154 01:20:20,750 --> 01:20:23,870 And with them, our plane. 1155 01:20:32,450 --> 01:20:33,450 They're picking us up. 1156 01:20:35,350 --> 01:20:39,470 Thomas, send out the code for the element flight plan. We're going down to 1157 01:20:39,470 --> 01:20:40,470 floor. 1158 01:20:57,770 --> 01:21:00,750 They're trying to avoid the fighters by going too low for their radar. 1159 01:21:05,890 --> 01:21:11,090 I'm sorry, General. I don't know what happened. I just couldn't do it. It was 1160 01:21:11,090 --> 01:21:16,470 like, I don't know, a fit or something. General, I... I get it. 1161 01:21:19,550 --> 01:21:21,350 Who could have expected this situation? 1162 01:21:23,090 --> 01:21:26,890 General, I... I think this is all a trap. 1163 01:21:29,040 --> 01:21:30,500 They wanted this to happen. 1164 01:21:32,120 --> 01:21:34,620 We know they've been trying to follow up our fail -safe signal. 1165 01:21:36,020 --> 01:21:39,720 I think that we should tell the president it's a trap. 1166 01:21:40,600 --> 01:21:43,700 They're just using the time to get their missiles ready and fly their bombers 1167 01:21:43,700 --> 01:21:44,619 into position. 1168 01:21:44,620 --> 01:21:46,260 We have no evidence of that. 1169 01:21:46,680 --> 01:21:48,580 They could be flying their bombers in the grass. 1170 01:21:49,380 --> 01:21:52,660 They could have fired missiles already and put them up in the orbit of known 1171 01:21:52,660 --> 01:21:55,940 satellites where we couldn't detect them. Remember, we computed that 1172 01:21:55,940 --> 01:21:58,080 decided satellites could be used to mask missiles. 1173 01:21:58,830 --> 01:22:02,230 I've computed a lot of problems. I'm not reporting anything I don't know for 1174 01:22:02,230 --> 01:22:03,230 sure. 1175 01:22:04,450 --> 01:22:06,550 I think we should recommend a full -strength attack. 1176 01:22:06,810 --> 01:22:10,190 That is not our decision. The Pentagon... They don't know what we 1177 01:22:10,190 --> 01:22:11,190 not soldiers anymore. 1178 01:22:11,470 --> 01:22:12,470 They're politicians. 1179 01:22:13,610 --> 01:22:15,370 They don't care what happens to us. 1180 01:22:16,670 --> 01:22:18,370 If we make a mistake, that's politics. 1181 01:22:19,750 --> 01:22:21,930 Send out men to be killed, then. For what? 1182 01:22:23,290 --> 01:22:25,410 It's a lousy deal to sell us out. 1183 01:22:27,140 --> 01:22:28,620 Save the world. Save us. 1184 01:22:29,440 --> 01:22:30,540 Save our country. 1185 01:22:30,920 --> 01:22:33,400 Before they destroy it with their stinking politics. 1186 01:22:34,840 --> 01:22:36,340 Order a first strike, General. 1187 01:22:36,560 --> 01:22:41,520 Put an end to it once and for all. You have the power. You can do it. You are 1188 01:22:41,520 --> 01:22:43,500 talking treason. 1189 01:22:44,100 --> 01:22:45,820 Stop it now or I'll have you put under arrest. 1190 01:22:47,240 --> 01:22:49,340 General Hogan, this is Marshal Nevsky. 1191 01:22:50,120 --> 01:22:53,860 Yes, Marshal. Can you give us the altitude and latitude of the three 1192 01:22:53,860 --> 01:22:56,520 in the air? We can do that, but we can't give you their altitude. The signals 1193 01:22:56,520 --> 01:22:57,580 we're getting now are too distorted. 1194 01:22:57,900 --> 01:23:01,700 Will you please give us the position of the three planes? We can fly fighters at 1195 01:23:01,700 --> 01:23:02,700 various altitudes. 1196 01:23:02,840 --> 01:23:03,840 Can do. 1197 01:23:05,940 --> 01:23:09,300 Gentlemen, I am taking over command of this post at the specific order of the 1198 01:23:09,300 --> 01:23:10,400 President of the United States. 1199 01:23:10,680 --> 01:23:13,860 He has long been aware that General Bogan is mentally unbalanced and has 1200 01:23:13,860 --> 01:23:14,860 me to observe him closely. 1201 01:23:15,220 --> 01:23:18,260 The negotiations which General Bogan has been conducting with the enemy are the 1202 01:23:18,260 --> 01:23:19,260 acts of a lunatic. 1203 01:23:19,690 --> 01:23:22,770 By the direct authority of the president, I now command you to take all 1204 01:23:22,770 --> 01:23:24,290 from... Colonel. 1205 01:23:25,350 --> 01:23:26,350 We got orders, Colonel. 1206 01:23:26,770 --> 01:23:28,250 You make a fuss, they'll kill you. 1207 01:23:30,590 --> 01:23:31,590 You're a traitor. 1208 01:23:31,810 --> 01:23:32,850 You're worse than anybody. 1209 01:23:33,570 --> 01:23:35,750 You wear the uniform. You have men under your command. 1210 01:23:36,010 --> 01:23:37,010 You're in the field. 1211 01:23:37,190 --> 01:23:40,270 But you want them dead before they find you out. You want me dead. 1212 01:23:41,230 --> 01:23:43,610 I saw it this morning when you found me with those people. 1213 01:23:53,510 --> 01:23:56,090 You're betraying us all. You're making a mistake. 1214 01:23:57,670 --> 01:24:00,070 I'm better than you are. You're a traitor. 1215 01:24:00,730 --> 01:24:02,310 You're betraying us all. 1216 01:24:13,550 --> 01:24:14,549 Marshal, yes. 1217 01:24:14,550 --> 01:24:15,550 Yes, sir. 1218 01:24:16,850 --> 01:24:20,050 I am now prepared to give you the longitude and latitude of our bombers in 1219 01:24:20,050 --> 01:24:21,090 accordance with your request. 1220 01:24:24,460 --> 01:24:25,740 We have had such problems ourselves. 1221 01:24:26,180 --> 01:24:27,220 I await your information. 1222 01:24:33,040 --> 01:24:33,580 Better 1223 01:24:33,580 --> 01:24:41,580 have 1224 01:24:41,580 --> 01:24:43,180 it up. They've got another one. 1225 01:24:45,980 --> 01:24:46,980 Sit down. 1226 01:24:47,660 --> 01:24:53,780 Anyone could crack under the stream. 1227 01:24:54,460 --> 01:24:57,520 Well, if you ask me, he was a boy on the end. He was a good soldier. 1228 01:25:07,080 --> 01:25:11,000 The Soviet premier is coming back on the line, sir. The ambassador and the 1229 01:25:11,000 --> 01:25:13,120 Soviet delegate are already on. Have they been told? 1230 01:25:13,380 --> 01:25:15,120 Yes, sir. As you said. Good. 1231 01:25:17,460 --> 01:25:21,100 Jay, where are you? On the top floor of the embassy in Moscow, Mr. President. 1232 01:25:21,260 --> 01:25:22,480 Where are you, Mr. Ventoff? 1233 01:25:22,740 --> 01:25:23,740 In the U .N. 1234 01:25:26,859 --> 01:25:32,980 I suppose there is a reason for your ambassadors and comrades -in -arms to 1235 01:25:32,980 --> 01:25:34,500 us. There is, Mr. Chairman. 1236 01:25:35,440 --> 01:25:37,740 Then let's get on with it. 1237 01:25:39,360 --> 01:25:44,880 His voice is firmer, certain, final, like he's made up his mind. 1238 01:25:46,700 --> 01:25:49,960 In a few minutes, the bombs may be falling. 1239 01:25:52,170 --> 01:25:55,270 I have brought our forces to a condition of full readiness. 1240 01:25:57,490 --> 01:26:00,530 Unless we can satisfy one another, I must release those forces. 1241 01:26:01,410 --> 01:26:03,250 So what do you propose, Mr. President? 1242 01:26:03,550 --> 01:26:07,110 Do your people think there is still a chance of bringing down the bombers? 1243 01:26:09,270 --> 01:26:11,210 There is always a chance. 1244 01:26:12,410 --> 01:26:14,290 But I am asking you, what if they cannot? 1245 01:26:16,230 --> 01:26:20,090 What will you do? Have you made a decision? 1246 01:26:20,810 --> 01:26:21,810 Yes. 1247 01:26:23,400 --> 01:26:26,360 It's my decision and I take full responsibility. 1248 01:26:28,060 --> 01:26:29,600 Mr. Swenson, are you on the line? 1249 01:26:30,500 --> 01:26:31,520 Yes, Mr. President. 1250 01:26:31,820 --> 01:26:32,820 General Baldwin? 1251 01:26:33,060 --> 01:26:34,060 Yes, sir. 1252 01:26:35,700 --> 01:26:39,060 This is what will happen if even one of the bombers gets through. 1253 01:26:39,960 --> 01:26:43,780 It will drop two 20 -megaton bombs on Moscow. 1254 01:26:44,820 --> 01:26:50,040 Jay? Yes, Mr. President. You might hear the sound of the engines just before the 1255 01:26:50,040 --> 01:26:53,120 bombs drop. Maybe not. In any case, you'll hear the defensive missiles going 1256 01:26:53,120 --> 01:26:54,120 off. 1257 01:26:54,640 --> 01:26:57,000 Right after that, the bombs will explode. 1258 01:26:58,200 --> 01:27:02,980 I'm told that what we will hear at this end will be a high, shrill sound. 1259 01:27:04,140 --> 01:27:07,840 That will be the ambassador's phone melting from the heat of the fireball. 1260 01:27:09,380 --> 01:27:14,620 When we hear that sound, the ambassador will be dead. 1261 01:27:16,110 --> 01:27:19,810 You understand, Mr. Ambassador, you're to stay exactly where you are. 1262 01:27:20,330 --> 01:27:21,670 Yes, Mr. President. 1263 01:27:22,370 --> 01:27:23,470 She's got to attack. 1264 01:27:24,390 --> 01:27:26,730 Is this your proposal? 1265 01:27:28,110 --> 01:27:33,090 To sacrifice one American for five million Russians? No, no, no. Listen to 1266 01:27:33,210 --> 01:27:34,210 Listen. 1267 01:27:35,510 --> 01:27:38,190 I've ordered a Vindicator bomber into the air from Washington. 1268 01:27:38,910 --> 01:27:41,610 In a few minutes, it will be flying over New York City. 1269 01:27:42,150 --> 01:27:44,870 It is carrying two 20 -megaton bombs. 1270 01:27:46,320 --> 01:27:51,760 The moment I know that Moscow has been hit, I will order that plane to drop its 1271 01:27:51,760 --> 01:27:52,760 bombs. 1272 01:27:53,000 --> 01:27:55,700 It will use the Empire State Building for ground zero. 1273 01:27:57,100 --> 01:27:58,800 When we hear the shriek of Mr. 1274 01:27:59,020 --> 01:28:05,960 Lentoff's phone melding, we will know that he is gone and with 1275 01:28:05,960 --> 01:28:06,960 him New York. 1276 01:28:18,920 --> 01:28:19,920 What else can he do? 1277 01:28:22,960 --> 01:28:29,040 I don't know any other way, Mr. Chairman, unless... unless you feel the 1278 01:28:29,040 --> 01:28:30,120 itself is enough. 1279 01:28:31,200 --> 01:28:32,320 Showing our intentions. 1280 01:28:33,940 --> 01:28:36,140 Would you think it enough? 1281 01:28:36,960 --> 01:28:41,520 If Russian bombers were flying against New York, 1282 01:28:41,680 --> 01:28:46,020 could you accept only my good intentions? 1283 01:28:50,830 --> 01:28:52,730 I believe this was an accident. 1284 01:28:54,730 --> 01:28:58,590 But I also believe your action is the only way out. 1285 01:28:59,850 --> 01:29:03,990 I ask you to believe I wish it were not so. 1286 01:29:05,710 --> 01:29:06,710 Yes. 1287 01:29:07,990 --> 01:29:11,150 Well, we can still hope I won't have to take that action. 1288 01:29:35,980 --> 01:29:36,980 We're close to target. 1289 01:29:38,420 --> 01:29:39,420 Fourteen minutes, sir. 1290 01:29:39,740 --> 01:29:40,780 How many planes left? 1291 01:29:41,840 --> 01:29:43,340 Just us and number six. 1292 01:29:47,820 --> 01:29:48,820 Zlin. 1293 01:29:49,500 --> 01:29:50,500 Still here, Grady. 1294 01:29:50,860 --> 01:29:51,860 What's your condition? 1295 01:29:52,940 --> 01:29:57,180 Slight wing damage, ordinary flak, that's all. Speed down to 1350, drag 1296 01:29:58,000 --> 01:29:59,720 How many of your decoys do you have left? 1297 01:30:00,280 --> 01:30:01,280 How many do you need? 1298 01:30:02,560 --> 01:30:04,360 Well, I got the bombs. You don't. 1299 01:30:04,700 --> 01:30:06,400 I want you to take some of those fighters off my tail. 1300 01:30:07,400 --> 01:30:08,400 Will do. 1301 01:30:08,700 --> 01:30:09,960 Billy? Yeah? 1302 01:30:11,140 --> 01:30:12,280 I depend on you. 1303 01:30:18,020 --> 01:30:20,180 General Bogan, can you explain this maneuver? 1304 01:30:20,500 --> 01:30:22,060 One of your planes has just appeared again. 1305 01:30:22,420 --> 01:30:25,920 That's standard procedure, Marshal Nevsky. That's our number six plane, the 1306 01:30:25,920 --> 01:30:29,360 decoy plane. It's just trying to draw your fighters away from our other plane, 1307 01:30:29,400 --> 01:30:30,400 carrying the bombs. 1308 01:30:30,540 --> 01:30:31,540 I see. 1309 01:30:31,850 --> 01:30:34,730 It carries only defensive equipment. You don't have to worry about it. 1310 01:30:35,090 --> 01:30:36,029 Thank you. 1311 01:30:36,030 --> 01:30:37,810 We shall try for a cure in any case. 1312 01:30:38,770 --> 01:30:41,750 Don't scatter your forces, Marshal. You don't have time for that. 1313 01:30:44,250 --> 01:30:48,330 I tell you, it doesn't carry any bombs. You don't have to worry about it. 1314 01:30:51,010 --> 01:30:52,990 You're letting our other plane get through. 1315 01:31:15,870 --> 01:31:17,050 Bogan, what's happened? 1316 01:31:17,830 --> 01:31:21,330 Marshal Nevsky said his fight is after a plane that carried no bombs. 1317 01:31:22,430 --> 01:31:25,650 That means our number one plane will almost certainly get through. 1318 01:31:26,430 --> 01:31:28,910 The Marshal realized that. It was too much for him. 1319 01:31:29,510 --> 01:31:33,630 General Bogan, this is General Konya. Do you have the remaining plane on your 1320 01:31:33,630 --> 01:31:35,150 screen? No, sir, we do not. 1321 01:31:35,630 --> 01:31:39,250 We cannot see in our radar and it is flying so fast our anti -aircraft is 1322 01:31:39,250 --> 01:31:42,510 useless. I must assume the plane will get through. Yes. 1323 01:31:42,750 --> 01:31:46,650 I intend to focus all our remaining rockets on the estimated depth of the 1324 01:31:46,650 --> 01:31:51,690 and fire them all off at once. Our hope is to set up a thermonuclear barrier 1325 01:31:51,690 --> 01:31:53,230 that nothing can penetrate. 1326 01:31:54,010 --> 01:31:55,010 That might work. 1327 01:31:55,190 --> 01:31:56,190 It's worth a chance. 1328 01:32:07,600 --> 01:32:09,360 You speak English very well, General. 1329 01:32:10,400 --> 01:32:13,340 I was leased onto your headquarters in London during the war. 1330 01:32:14,920 --> 01:32:16,860 I was stationed right outside of London. 1331 01:32:17,700 --> 01:32:18,700 Yes, I know. 1332 01:32:19,000 --> 01:32:20,120 With the 8th Air Force. 1333 01:32:21,200 --> 01:32:22,340 Did you like London? 1334 01:32:24,160 --> 01:32:25,160 Very much. 1335 01:32:28,280 --> 01:32:29,280 So did I. 1336 01:32:30,320 --> 01:32:33,100 The great cities are those where one can walk. 1337 01:32:34,360 --> 01:32:36,120 I would walk all the time in London. 1338 01:32:37,420 --> 01:32:38,820 Wherever you turn, there's history. 1339 01:32:40,780 --> 01:32:42,420 General, are you in Moscow now? 1340 01:32:43,180 --> 01:32:44,180 No. 1341 01:32:45,180 --> 01:32:46,580 I was ordered to leave. 1342 01:32:47,380 --> 01:32:48,380 Is your... 1343 01:32:48,380 --> 01:32:55,280 It's a hard day. 1344 01:32:58,340 --> 01:32:59,500 Yes, a hard day. 1345 01:33:01,760 --> 01:33:02,760 Goodbye, my friend. 1346 01:33:04,940 --> 01:33:06,020 Goodbye, my friend. 1347 01:33:09,810 --> 01:33:10,810 Colonel Grady, sir. 1348 01:33:10,850 --> 01:33:14,350 What is it, Thomas? The infrared indicator shows a large number of ground 1349 01:33:14,350 --> 01:33:17,350 -air rockets ignited ahead of us. They should show on the scope any time now. 1350 01:33:17,570 --> 01:33:18,570 What do you know about those rockets? 1351 01:33:19,450 --> 01:33:20,770 They're no different from ours, sir. 1352 01:33:21,150 --> 01:33:23,830 Designed to home in on heat -producing engines, like an airplane. 1353 01:33:25,490 --> 01:33:28,410 They can't be aiming them at us. We're too low. They'd blow themselves up. 1354 01:33:28,670 --> 01:33:29,750 What are they doing with it? 1355 01:33:31,690 --> 01:33:32,690 General Bogan? Yes. 1356 01:33:32,890 --> 01:33:34,550 They found Mrs. Grady. She's standing by. 1357 01:33:35,570 --> 01:33:37,430 Mr. President, we have Grady's wife. 1358 01:33:37,920 --> 01:33:40,980 Can we get through to him? If he follows procedure, he'll contact us when he 1359 01:33:40,980 --> 01:33:43,380 gets within range of the target. Those are his orders so that we know how to 1360 01:33:43,380 --> 01:33:44,380 evaluate the strike. 1361 01:33:44,560 --> 01:33:46,580 Well, he's been following orders so far. 1362 01:33:46,860 --> 01:33:47,619 Yes, sir. 1363 01:33:47,620 --> 01:33:48,740 Keep your fingers crossed. 1364 01:33:49,920 --> 01:33:51,280 Thomas. Yes, sir. 1365 01:33:52,340 --> 01:33:54,160 Would their rockets follow missiles, too? 1366 01:33:54,460 --> 01:33:56,460 I don't see why not. A missile produces heat. 1367 01:33:57,260 --> 01:33:58,480 I think I know what they're going to do. 1368 01:33:59,160 --> 01:34:02,220 Explode the rockets on top of us and hope to knock us down with a blast. 1369 01:34:02,500 --> 01:34:03,500 They can do it, too. 1370 01:34:03,600 --> 01:34:05,280 But how many air -to -air missiles do we have left? 1371 01:34:05,500 --> 01:34:06,500 Two. Okay. 1372 01:34:06,720 --> 01:34:10,720 Now, the minute you see those rockets ignite on the scope, you fire our 1373 01:34:10,720 --> 01:34:14,120 and guide them from maximum elevation straight up. Straight up? Yeah. Maybe 1374 01:34:14,120 --> 01:34:17,080 rockets will follow the missiles, explode too high to hurt us. 1375 01:34:17,980 --> 01:34:18,980 Yes, sir. 1376 01:34:20,180 --> 01:34:22,640 Kyle, Grady, we're in range. We have the report in. 1377 01:34:23,220 --> 01:34:24,220 Watch that scope. 1378 01:34:26,300 --> 01:34:29,380 Element 1, this is Turkey 1. Element 1, this is Turkey 1. Can you hear me? 1379 01:34:29,600 --> 01:34:33,220 Grady, this is General Bogan. Keep receiving. No matter what you hear, do 1380 01:34:33,220 --> 01:34:34,420 understand? Keep receiving. 1381 01:34:34,800 --> 01:34:35,800 Jack! 1382 01:34:36,790 --> 01:34:37,910 Jack, this is Helen. 1383 01:34:38,770 --> 01:34:41,310 Jack, it's Helen. Do you recognize my voice? 1384 01:34:41,830 --> 01:34:42,930 It's not a trick. 1385 01:34:43,470 --> 01:34:44,470 It's me. 1386 01:34:45,030 --> 01:34:49,350 Jack, you must turn back. You mustn't drop those bombs. 1387 01:34:49,650 --> 01:34:51,470 Do you hear me? Is it really your wife? 1388 01:34:52,290 --> 01:34:53,590 They started their rockets. 1389 01:34:54,550 --> 01:34:55,550 Fire one. 1390 01:34:55,890 --> 01:34:57,950 Jack, do you hear what it's saying? 1391 01:34:58,190 --> 01:34:59,570 Jack! Fire two. 1392 01:35:02,710 --> 01:35:05,630 Keep them at least 2 ,500 feet above the rockets. Yes, sir. 1393 01:35:06,090 --> 01:35:08,590 Jack, there's no war. 1394 01:35:09,350 --> 01:35:10,350 We're fine. 1395 01:35:11,770 --> 01:35:13,190 You must turn back. 1396 01:35:14,610 --> 01:35:16,490 They're at 18 ,000. Go. 1397 01:35:17,030 --> 01:35:18,030 19. 1398 01:35:18,950 --> 01:35:20,130 20 ,000 feet. 1399 01:35:20,990 --> 01:35:24,810 Give them as much boost as you can. The higher, the better. I've never lied to 1400 01:35:24,810 --> 01:35:29,250 you, have I? 50 ,000. No matter what anybody did to me, I wouldn't. Please, 1401 01:35:29,250 --> 01:35:30,490 you've got to believe me. 1402 01:35:30,730 --> 01:35:31,730 80 ,000 feet. 1403 01:35:32,270 --> 01:35:33,270 90. 1404 01:35:35,790 --> 01:35:36,790 140. 1405 01:36:26,080 --> 01:36:30,320 what altitude to drop the bombs from. It's about the only choice we do have 1406 01:36:32,060 --> 01:36:36,560 Glass gave us enough radiation, best we'd only last a couple of days. 1407 01:36:38,740 --> 01:36:40,080 So I'm taking him low. 1408 01:36:41,340 --> 01:36:48,300 When we're over the target, climbing to 5 ,000 feet, bombs are 1409 01:36:48,300 --> 01:36:49,640 set to go at 5 ,000. 1410 01:37:06,320 --> 01:37:07,580 There's nothing to go home to anyway. 1411 01:37:18,660 --> 01:37:23,140 General Stark, are there any papers or documents in New York which are 1412 01:37:23,140 --> 01:37:26,380 absolutely essential for the winning of the United States? 1413 01:37:28,000 --> 01:37:29,000 General Stark? 1414 01:37:30,600 --> 01:37:31,600 No, sir. 1415 01:37:32,300 --> 01:37:34,320 There are important documents, but... 1416 01:37:35,240 --> 01:37:36,680 None of them absolutely essential. 1417 01:37:38,900 --> 01:37:40,140 Be any warning given? 1418 01:37:41,620 --> 01:37:44,620 A lot of lives could be saved if people had a few minutes. 1419 01:37:44,880 --> 01:37:48,080 On this short notice, an alert to a big city would do more harm than good. All 1420 01:37:48,080 --> 01:37:49,080 you'd produce is panic. 1421 01:37:52,800 --> 01:37:53,800 What about this? 1422 01:38:06,830 --> 01:38:08,650 Maybe he doesn't know his wife is there. 1423 01:38:10,290 --> 01:38:11,290 He knows. 1424 01:38:17,910 --> 01:38:19,270 Gentlemen, we are wasting time. 1425 01:38:21,830 --> 01:38:25,990 I've been making a few rough calculations based on the effect of two 1426 01:38:25,990 --> 01:38:28,710 bombs dropped on New York City in the middle of a normal work day. 1427 01:38:29,970 --> 01:38:32,090 I estimate the immediate dead at about three million. 1428 01:38:32,690 --> 01:38:35,350 I include in this figure those buried beneath the collapsed buildings. 1429 01:38:37,100 --> 01:38:40,140 It would not make any difference, Admiral Wilcox, whether they reached a 1430 01:38:40,140 --> 01:38:41,099 or not. 1431 01:38:41,100 --> 01:38:42,560 They would die just the same. 1432 01:38:44,020 --> 01:38:47,060 And another million or two who will die within about five weeks. 1433 01:38:49,480 --> 01:38:52,520 Now, our immediate problem would be the joint one of fire control and 1434 01:38:52,520 --> 01:38:53,520 excavation. 1435 01:38:54,180 --> 01:38:56,340 Excavation, none of the dead, the effort would be wasted there. 1436 01:38:57,520 --> 01:39:00,460 But even though there are no irreplaceable government documents in 1437 01:39:00,520 --> 01:39:02,620 many of our largest corporations keep their records there. 1438 01:39:04,020 --> 01:39:05,460 It will be necessary to... 1439 01:39:08,940 --> 01:39:11,020 Rescue as many of those records as we can. 1440 01:39:17,380 --> 01:39:19,120 Our economy depends on this. 1441 01:39:25,380 --> 01:39:25,880 And 1442 01:39:25,880 --> 01:39:34,640 the 1443 01:39:34,640 --> 01:39:35,980 Lord said, gentlemen... 1444 01:39:38,000 --> 01:39:41,880 He who is without sin, let him cast the first stone. 1445 01:40:08,720 --> 01:40:12,240 How did you ever get to be a translator, Buck? You don't seem the academic type. 1446 01:40:14,060 --> 01:40:17,160 I guess I've got this talent for languages, sir. 1447 01:40:18,460 --> 01:40:20,420 I hear language once, I pick it right up. 1448 01:40:21,420 --> 01:40:22,420 I don't even know how. 1449 01:40:25,040 --> 01:40:26,400 They found out about it in the army. 1450 01:40:27,140 --> 01:40:28,420 You sound sorry they did. 1451 01:40:29,100 --> 01:40:30,059 No, no. 1452 01:40:30,060 --> 01:40:31,060 Very interesting job. 1453 01:40:33,720 --> 01:40:35,680 I mean, sometimes. 1454 01:40:37,140 --> 01:40:38,850 Yeah. You did a good job today, Buck. 1455 01:40:40,590 --> 01:40:41,590 Thank you, sir. 1456 01:40:42,530 --> 01:40:44,010 All I did was repeat what he said. 1457 01:40:45,030 --> 01:40:46,070 It didn't freeze up. 1458 01:40:46,590 --> 01:40:47,590 Another man might have. 1459 01:40:50,230 --> 01:40:51,230 You're the one who didn't, sir. 1460 01:40:56,110 --> 01:40:57,430 I wonder what it's like out. 1461 01:40:57,710 --> 01:40:58,870 Looked like rain before. 1462 01:41:01,350 --> 01:41:03,410 Radio said it would clear by the afternoon. 1463 01:41:12,170 --> 01:41:13,170 Yes, Mr. Chairman. 1464 01:41:17,090 --> 01:41:24,090 Mr. President, I have ordered our long -range missiles to 1465 01:41:24,090 --> 01:41:25,090 stand out from their alert. 1466 01:41:28,710 --> 01:41:34,750 Only that part of our defense that has a chance of shooting down your bomber is 1467 01:41:34,750 --> 01:41:35,750 still active. 1468 01:41:36,610 --> 01:41:39,230 We do not think we have much of a chance. 1469 01:41:40,410 --> 01:41:41,410 I know. 1470 01:41:43,690 --> 01:41:47,510 And yet, this was nobody's fault. I don't agree. 1471 01:41:49,350 --> 01:41:51,050 No human being did wrong. 1472 01:41:53,090 --> 01:41:54,790 No one is to be blamed. 1473 01:41:55,070 --> 01:41:56,510 We're to blame, both of us. 1474 01:41:56,770 --> 01:41:58,710 We let our machines get out of hand. 1475 01:42:00,390 --> 01:42:03,630 Still, it was an accident. 1476 01:42:04,250 --> 01:42:08,150 Two great cities may be destroyed. Millions of innocent people killed. What 1477 01:42:08,150 --> 01:42:11,470 we say to them, Mr. Chairman? Accidents will happen. I won't accept that. 1478 01:42:16,010 --> 01:42:21,370 All I know is that as long as we have weapons... All I know is that men are 1479 01:42:21,370 --> 01:42:24,010 responsible. We're responsible for what happens to us. 1480 01:42:25,010 --> 01:42:28,370 Today we had a taste of the future. Do we learn from it or do we go on the way 1481 01:42:28,370 --> 01:42:29,370 we have? 1482 01:42:29,590 --> 01:42:31,070 What do we do, Mr. Chairman? 1483 01:42:31,690 --> 01:42:33,030 What do we say to the dead? 1484 01:42:36,330 --> 01:42:43,230 I think if we are men, we must say, this will not 1485 01:42:43,230 --> 01:42:44,230 happen again. 1486 01:42:45,820 --> 01:42:47,000 But do you think it's possible? 1487 01:42:48,480 --> 01:42:52,140 With all that stands between us. We put it there, Mr. Chairman, and we're not 1488 01:42:52,140 --> 01:42:54,860 helpless. What we put between us, we can remove. 1489 01:42:58,140 --> 01:42:59,140 Mr. President. 1490 01:42:59,660 --> 01:43:00,660 Yes, Jay. 1491 01:43:01,480 --> 01:43:03,920 I can hear the sound of explosions from the northeast. 1492 01:43:04,980 --> 01:43:06,280 The sky is very bright. 1493 01:43:24,880 --> 01:43:25,880 me through to General Black. 1494 01:43:38,300 --> 01:43:39,380 Yes, Mr. President. 1495 01:43:40,960 --> 01:43:41,960 Blackie. 1496 01:43:42,440 --> 01:43:43,440 Yes, Mr. President. 1497 01:43:45,060 --> 01:43:46,060 Moscow's been destroyed. 1498 01:43:47,600 --> 01:43:49,140 Drop your bombs according to plan. 1499 01:44:02,280 --> 01:44:04,280 and briefed on the mission, so there's nothing more to say. 1500 01:44:06,240 --> 01:44:07,900 I have only one last order. 1501 01:44:09,700 --> 01:44:14,980 Nobody else has to have anything to do with the dropping of the bombs. 1502 01:44:17,180 --> 01:44:21,380 Repeat. I will fly the plane and release the bombs. 1503 01:44:24,220 --> 01:44:26,040 The final act is mine. 1504 01:44:26,600 --> 01:44:27,720 On course, sir. 1505 01:44:28,420 --> 01:44:29,420 Approaching target. 1506 01:44:32,680 --> 01:44:33,880 You want some time to give me the signal? 115947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.