All language subtitles for Punto limite (1961)1h46 +sub nry Fonda-Walter Matthau) (Dual) Dvd-Rip Xvid-Mp3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
Wake yourself up.
2
00:02:51,860 --> 00:02:53,260
I'll get you breakfast.
3
00:02:55,180 --> 00:02:56,840
No time. The meeting starts at ten.
4
00:02:57,240 --> 00:02:59,000
Don't worry about it. They always have
coffee there.
5
00:03:00,460 --> 00:03:01,660
You're going to fly down?
6
00:03:02,700 --> 00:03:05,280
I'll check out one of the trainers. That
way I can get back when I want.
7
00:03:14,900 --> 00:03:15,980
What are you up to today?
8
00:03:17,700 --> 00:03:18,700
Shopping.
9
00:03:19,180 --> 00:03:20,340
Get clothes for the boys.
10
00:03:20,940 --> 00:03:22,340
It goes so fast.
11
00:03:26,000 --> 00:03:27,540
Need any money, I'll cash the check.
12
00:03:41,120 --> 00:03:42,320
I had the dream again.
13
00:03:46,040 --> 00:03:47,580
Always ends at the same place.
14
00:03:48,140 --> 00:03:49,220
I guess that's just as well.
15
00:03:51,360 --> 00:03:53,780
Sometime I'm going to see that Matador,
find out who he is.
16
00:03:55,820 --> 00:03:57,540
When I do, that's it. That's the end of
me.
17
00:03:58,540 --> 00:04:00,420
Don't talk like that. No, it's only a
dream.
18
00:04:03,660 --> 00:04:04,720
Maybe I ought to resign.
19
00:04:05,220 --> 00:04:06,300
What good would that do?
20
00:04:08,060 --> 00:04:10,520
It would make the dream go away. I'm
sure of that. They're connected.
21
00:04:13,100 --> 00:04:14,940
Katie, the dream and...
22
00:04:18,840 --> 00:04:22,440
Sometimes I feel the only way I can make
it disappear is to give it all up and
23
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
to resign.
24
00:04:23,480 --> 00:04:24,700
You can't resign.
25
00:04:24,980 --> 00:04:26,300
You can't give up your whole life.
26
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
You're my life, too.
27
00:04:31,740 --> 00:04:32,740
You're the boys.
28
00:04:38,500 --> 00:04:39,600
Maybe I have to choose.
29
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
Or maybe it's too late.
30
00:04:43,400 --> 00:04:45,520
Oh, Warren, don't go. Skip the meeting.
31
00:04:46,310 --> 00:04:49,650
Tell them my wife insists I go shopping
with her. I'll skip the shopping.
32
00:04:50,170 --> 00:04:52,430
We can have lunch together. We haven't
done that in months.
33
00:04:53,030 --> 00:04:54,770
A little French restaurant with wine.
34
00:04:55,170 --> 00:04:57,650
This one's special. The new secretary's
going to be there.
35
00:04:57,870 --> 00:05:00,530
They're even holding it in the war room
to show how up -to -date we are.
36
00:05:02,790 --> 00:05:04,050
Could do with the day off.
37
00:05:04,650 --> 00:05:05,670
In the middle of the week?
38
00:05:05,970 --> 00:05:06,970
That's immoral.
39
00:05:10,150 --> 00:05:11,950
We can go out for dinner. I'll be back
by then.
40
00:05:12,610 --> 00:05:13,810
If I can get a sitter.
41
00:05:15,150 --> 00:05:17,190
You got me, you can get anything.
42
00:05:34,450 --> 00:05:35,950
I don't know what I'd do without you.
43
00:05:37,490 --> 00:05:38,810
You wouldn't do very well.
44
00:05:40,730 --> 00:05:42,310
There's no chance of that, is there?
45
00:06:28,430 --> 00:06:30,750
Two hours ago you said 100 million dead.
46
00:06:31,010 --> 00:06:32,530
Now you say 60 million.
47
00:06:33,090 --> 00:06:37,590
I say 60 million is perhaps the highest
price we should be prepared to pay in a
48
00:06:37,590 --> 00:06:42,470
war. What's the difference between 60
million dead and 100 million? 40
49
00:06:42,850 --> 00:06:43,850
Some difference.
50
00:06:44,330 --> 00:06:47,730
Are you prepared to say the saving of 40
million lives is of no importance?
51
00:06:48,090 --> 00:06:49,330
You missed the point, Professor.
52
00:06:49,610 --> 00:06:52,790
The saving of those 60 million lives is
what's important.
53
00:06:53,090 --> 00:06:55,350
Face facts, Mr. Foster. We're talking
about war.
54
00:06:55,900 --> 00:06:59,980
I say every war, including thermonuclear
war, must have a winner and a loser.
55
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
Which would you rather be?
56
00:07:01,140 --> 00:07:03,680
In a nuclear war, everyone loses.
57
00:07:03,920 --> 00:07:05,720
War isn't what it used to be.
58
00:07:06,000 --> 00:07:09,420
It's still the resolution of economic
and political conflict. Oh, what kind of
59
00:07:09,420 --> 00:07:11,400
resolution with a hundred million dead?
60
00:07:11,660 --> 00:07:13,660
It doesn't have to be a hundred million.
Even sixty?
61
00:07:14,040 --> 00:07:16,220
The same as a thousand years ago, sir.
62
00:07:16,780 --> 00:07:21,420
You also had wars that wiped out all
peoples. The point is still who wins and
63
00:07:21,420 --> 00:07:23,440
who loses. The survival of a culture.
64
00:07:23,740 --> 00:07:24,740
A culture?
65
00:07:25,160 --> 00:07:30,620
With most of its people dead, the rest
dying, the food poisoned, the air unfit
66
00:07:30,620 --> 00:07:33,940
to breathe. You call that a culture?
Yes, I do, Mr. Foster.
67
00:07:34,260 --> 00:07:38,700
I am not a poet. I am a political
scientist who would rather have an
68
00:07:38,700 --> 00:07:40,360
culture survive than a Russian one.
69
00:07:41,500 --> 00:07:45,700
But what would it be like? I mean,
really like? Who would survive?
70
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
Who would survive?
71
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
It's an interesting question.
72
00:07:57,630 --> 00:08:02,730
I would predict convict and file clerk.
73
00:08:05,550 --> 00:08:10,710
The worst convicts, those deep down in
solitary confinement, and the most
74
00:08:10,710 --> 00:08:15,890
ordinary file clerks, probably for large
insurance companies, because they would
75
00:08:15,890 --> 00:08:20,490
be in fireproof rooms, protected by tons
of the best insulator in the world,
76
00:08:20,610 --> 00:08:21,610
paper.
77
00:08:23,150 --> 00:08:24,230
Then imagine what will happen.
78
00:08:24,590 --> 00:08:28,790
A small group of vicious criminals will
fight the army of file clerks for the
79
00:08:28,790 --> 00:08:29,790
remaining means of life.
80
00:08:30,850 --> 00:08:35,929
The convicts will know violence, but the
file clerks will know organization.
81
00:08:37,610 --> 00:08:38,750
Who do you think will win?
82
00:08:43,710 --> 00:08:46,770
It's all hypothesis, of course, but fun
to play around with.
83
00:08:48,650 --> 00:08:49,890
And time to go home.
84
00:08:50,250 --> 00:08:53,550
I didn't mean to hold forth so long. I
don't usually come to a supper party and
85
00:08:53,550 --> 00:08:54,650
talk right through the breakfast.
86
00:08:54,850 --> 00:08:55,809
Nonsense, Professor.
87
00:08:55,810 --> 00:08:56,809
We were fascinated.
88
00:08:56,810 --> 00:08:59,450
I just hope we didn't keep you from your
work. Not at all. I've got a ten o
89
00:08:59,450 --> 00:09:01,730
'clock meeting at the Pentagon. Plenty
of time to get home and change.
90
00:09:01,950 --> 00:09:05,390
You must come again, Professor
Dredderson, with your wife this time.
91
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
delighted.
92
00:09:22,730 --> 00:09:25,070
I'm Elsa Wolf. We were introduced before
dinner.
93
00:09:26,290 --> 00:09:27,970
I'd like you to take me home.
94
00:09:38,450 --> 00:09:39,750
You'll have to give me directions.
95
00:09:41,050 --> 00:09:42,650
Just stay on this road.
96
00:09:59,950 --> 00:10:03,630
You could joke about the convicts and
file clerks because you know there won't
97
00:10:03,630 --> 00:10:05,190
be any survivors, will there?
98
00:10:06,270 --> 00:10:07,270
Not many.
99
00:10:08,810 --> 00:10:10,670
None. None at all.
100
00:10:12,570 --> 00:10:13,950
That's the beauty of it.
101
00:10:16,930 --> 00:10:20,450
I've heard nuclear war called a lot of
things, Miss Wolfe. Never beautiful.
102
00:10:21,490 --> 00:10:24,230
People are afraid to call it that, but
that's what they feel.
103
00:10:24,990 --> 00:10:26,070
The beauty of death?
104
00:10:26,470 --> 00:10:27,790
Don't patronize me.
105
00:10:28,620 --> 00:10:30,920
What else but that are you selling,
Professor?
106
00:10:33,380 --> 00:10:35,300
And we all know we're going to die.
107
00:10:36,060 --> 00:10:40,800
But you make a game out of it, a
marvelous game that includes the whole
108
00:10:42,660 --> 00:10:44,560
You make it seem possible.
109
00:10:45,080 --> 00:10:47,000
It is possible, even probable.
110
00:10:47,540 --> 00:10:49,180
You make death an entertainment.
111
00:10:50,840 --> 00:10:53,020
Something that can be played in a living
room.
112
00:10:53,420 --> 00:10:54,700
As good a place as any.
113
00:10:59,030 --> 00:11:01,330
No. No, there's an even better place.
114
00:11:03,670 --> 00:11:04,670
Turn in there.
115
00:11:23,210 --> 00:11:24,250
This where you live?
116
00:11:25,790 --> 00:11:26,790
Don't joke.
117
00:11:27,070 --> 00:11:28,070
Why not?
118
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
I'm the Joker.
119
00:11:30,260 --> 00:11:33,440
I make death into a game for people like
you to get excited about.
120
00:11:33,900 --> 00:11:35,040
I watched you tonight.
121
00:11:35,780 --> 00:11:39,500
You'd love making it possible, wouldn't
you? You'd love pressing that button.
122
00:11:40,280 --> 00:11:42,000
What a thrill that would be.
123
00:11:42,720 --> 00:11:47,560
Knowing you have to die to have the
power to take everyone else with you.
124
00:11:47,940 --> 00:11:53,100
The mob of them with their plans, their
little hopes, born to be murdered,
125
00:11:53,220 --> 00:11:56,520
turning away from it, closing their eyes
to it.
126
00:11:57,160 --> 00:11:59,060
And you could be the one to make it
through.
127
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
Do it to them.
128
00:12:01,800 --> 00:12:02,800
But you're afraid.
129
00:12:03,840 --> 00:12:05,940
So you look for the thrill someplace
else.
130
00:12:06,740 --> 00:12:08,900
And who better than a man who isn't
afraid?
131
00:12:51,560 --> 00:12:54,900
Sir? Mr. Logan should be on his way in.
Tell him I checked out the new computer.
132
00:12:55,000 --> 00:12:57,280
I'll be back on duty before he leaves.
Check it out again with him.
133
00:12:57,540 --> 00:12:59,500
Yes, sir. I'll be in my quarters if he
wants me.
134
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
Yes, sir. Oh, sir?
135
00:13:01,360 --> 00:13:05,000
Yes, sir. A telephone message for you.
They want you to call right back. Said
136
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
was urgent.
137
00:13:30,320 --> 00:13:31,800
Yes, I got the message. Why do you think
I'm calling?
138
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
Well, where did he get the money?
139
00:13:41,460 --> 00:13:42,760
No, no, no. I'll come myself.
140
00:13:51,940 --> 00:13:53,020
I'm going into town, Airman.
141
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
I'll stay at rest.
142
00:13:55,640 --> 00:13:57,320
I'll be there about half an hour and
then I'll come back.
143
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
up before the general gets there.
144
00:14:02,820 --> 00:14:03,820
Yes, sir.
145
00:14:05,860 --> 00:14:07,620
General Fogan's office, Airman Sloat.
146
00:14:08,180 --> 00:14:09,680
No, sir, General, he's just left.
147
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Damn it, I need him.
148
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
Where'd he sign out to?
149
00:14:19,120 --> 00:14:20,180
Conklin, you know where that is?
150
00:14:23,360 --> 00:14:24,900
Yes, sir. It's on the way to the base.
151
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
Well, get on over there.
152
00:14:26,840 --> 00:14:28,460
I'll pick him up myself, Airman. Thank
you.
153
00:14:33,620 --> 00:14:34,620
This is the house, General.
154
00:14:34,840 --> 00:14:37,700
You sure this is it? You sure there's
not another street by this lane?
155
00:14:38,020 --> 00:14:40,940
Oh, no, sir. I've lived in Omaha all my
life. I know this city like the back of
156
00:14:40,940 --> 00:14:41,940
my hand.
157
00:14:42,220 --> 00:14:43,220
Don't bother getting out.
158
00:15:21,710 --> 00:15:25,070
I'm General Bogan. I'm looking for
Colonel Casio. He gave this address.
159
00:15:25,410 --> 00:15:26,690
Oh, sure now, General.
160
00:15:26,950 --> 00:15:28,630
I'm honored to have you.
161
00:15:28,870 --> 00:15:31,310
The sun always speaks well of you.
162
00:15:32,710 --> 00:15:33,790
Sorry to bother you, Colonel.
163
00:15:34,250 --> 00:15:36,930
We have some unexpected VIPs we have to
show around.
164
00:15:40,730 --> 00:15:41,750
Yes, sir. I'll be right along.
165
00:15:42,890 --> 00:15:44,250
Why don't you come in, General?
166
00:15:46,090 --> 00:15:50,510
Thank you. I... I just...
167
00:15:50,840 --> 00:15:52,660
Take a drop now and then.
168
00:15:53,640 --> 00:15:56,200
Boy, he gets a little excited.
169
00:15:56,540 --> 00:15:57,540
I'm ready, sir.
170
00:16:00,380 --> 00:16:02,360
Damn snot -nosed.
171
00:16:27,920 --> 00:16:31,060
It's like Congressman Raskob, the one
who's been nosing around the bases.
172
00:16:31,800 --> 00:16:33,340
Washington wants us to put his mind at
ease.
173
00:16:33,800 --> 00:16:34,840
He's on one of those committees.
174
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
Yes, sir.
175
00:16:38,480 --> 00:16:41,200
Gordon Knapp will also be there to look
over some of that equipment his company
176
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
makes.
177
00:16:43,220 --> 00:16:44,240
He'll be on our side.
178
00:16:44,900 --> 00:16:47,360
Anyone looks cross -eyed at his stuff,
he goes up like a rocket.
179
00:16:47,620 --> 00:16:48,620
Yes, sir.
180
00:16:52,780 --> 00:16:54,780
Time was when I'd say it goes up like a
balloon.
181
00:16:57,579 --> 00:16:58,579
Times change.
182
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
I see.
183
00:17:05,940 --> 00:17:06,940
Oh, Misty.
184
00:17:07,440 --> 00:17:08,800
That was no rough one.
185
00:17:09,619 --> 00:17:11,000
You lost half our group.
186
00:17:12,180 --> 00:17:13,599
Regensburg was the worst one for us.
187
00:17:14,400 --> 00:17:15,880
I never flew the B -17.
188
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
Only 24.
189
00:17:19,839 --> 00:17:21,180
Good airplane, the 24.
190
00:17:21,560 --> 00:17:24,680
At least you knew you were flying the
airplane, not the other way around like
191
00:17:24,680 --> 00:17:25,639
the niece did.
192
00:17:25,640 --> 00:17:27,640
You still have to fly the Vindicator,
Green.
193
00:17:28,359 --> 00:17:31,940
Last of the lot, Flynn. Don't kid
yourself about that. The next airplanes,
194
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
won't need men.
195
00:17:33,000 --> 00:17:34,560
You'll be too old anyway.
196
00:17:34,980 --> 00:17:35,980
And the rest is the machines.
197
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
We're halfway there already.
198
00:17:39,420 --> 00:17:40,420
Look at those kids.
199
00:17:42,720 --> 00:17:44,840
Remember the crews you had on the 24s?
200
00:17:45,320 --> 00:17:48,900
Jews, Italians, all kinds. You could
tell them apart. They were people.
201
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
These kids...
202
00:17:51,370 --> 00:17:53,390
You open them up, you find they run on
transistor.
203
00:17:53,670 --> 00:17:57,790
Now, they're good kids, I tell you.
Sure, you know they're good at their
204
00:17:57,850 --> 00:18:01,710
but you don't know them. How can you?
Get a different crew every time we go
205
00:18:02,370 --> 00:18:03,610
That's policy, Grady.
206
00:18:04,870 --> 00:18:06,230
Eliminates the personal factor.
207
00:18:07,250 --> 00:18:08,710
Everything's more complicated now.
208
00:18:09,350 --> 00:18:10,590
Reaction time's faster.
209
00:18:11,710 --> 00:18:14,550
You can't depend on people the same way.
210
00:18:15,330 --> 00:18:16,590
Who do you depend on?
211
00:18:18,190 --> 00:18:19,190
All right.
212
00:18:24,650 --> 00:18:25,650
You know something, Billy?
213
00:18:26,770 --> 00:18:27,830
I like the prison.
214
00:18:59,980 --> 00:19:02,680
Indicator bombers of the Strategic Air
Command on routine patrol.
215
00:19:03,080 --> 00:19:06,660
Each one of those planes carries four
bloodhound air -to -air missiles armed
216
00:19:06,660 --> 00:19:07,660
with nuclear warheads.
217
00:19:07,820 --> 00:19:10,060
Those are for use against attacking
enemy fighter planes.
218
00:19:10,420 --> 00:19:13,780
In addition, of course, each plane
carries two 20 -megaton hydrogen bombs
219
00:19:13,780 --> 00:19:15,580
designed to detonate over enemy targets.
220
00:19:16,040 --> 00:19:19,580
At any given moment, night or day,
flights of those airplanes are in the
221
00:19:19,580 --> 00:19:21,280
case of any surprise attack on our
bases.
222
00:19:21,560 --> 00:19:24,500
You can see some of the other groups.
Who controls them? We do.
223
00:19:25,340 --> 00:19:27,920
This is the nerve center, Mr. Raskob.
This room.
224
00:19:28,520 --> 00:19:31,940
All these machines you see are
constantly receiving information from
225
00:19:31,940 --> 00:19:33,120
the world. And above it.
226
00:19:34,060 --> 00:19:37,700
Mr. Knapp's company did the electronic
work on the Argos satellite. Would you
227
00:19:37,700 --> 00:19:39,180
like to see what it's photographing
right now?
228
00:19:40,140 --> 00:19:45,760
Colonel, the picture you're about to
see, Mr. Raskob, is being taken now by a
229
00:19:45,760 --> 00:19:49,580
camera 300 miles in the sky, traveling
at 20 ,000 miles an hour.
230
00:19:53,960 --> 00:19:56,560
Can you give us tighter scale on this,
General? Colonel?
231
00:20:13,640 --> 00:20:16,000
Those are the rocket sites from 300
miles up.
232
00:20:17,080 --> 00:20:18,080
I'm impressed.
233
00:20:18,120 --> 00:20:19,400
You'll get a sharper net before long.
234
00:20:19,680 --> 00:20:21,640
You'll be able to see the people, not
just the machines.
235
00:20:22,020 --> 00:20:24,320
They'll show you the hair on their head,
Mr. Raskin.
236
00:20:24,900 --> 00:20:27,000
I suppose they're doing the same to us.
237
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
Well, you can see for yourself.
238
00:20:28,480 --> 00:20:30,440
Colonel, let's take a look at the
Russian submarines in the Pacific.
239
00:20:30,760 --> 00:20:31,379
Yes, sir.
240
00:20:31,380 --> 00:20:34,500
There's the western coast of the United
States, Hawaiian Islands, and those are
241
00:20:34,500 --> 00:20:35,479
Russian subs.
242
00:20:35,480 --> 00:20:36,480
Not close.
243
00:20:37,040 --> 00:20:39,540
Nearest is about 50 miles off San
Francisco, I'd say.
244
00:20:40,480 --> 00:20:43,760
International waters, nothing we can do
except keep an eye on it. Well, that's
245
00:20:43,760 --> 00:20:45,060
too damn close. What's it doing there?
246
00:20:46,160 --> 00:20:47,780
Scanning us the way we do them.
247
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Is it armed?
248
00:21:05,220 --> 00:21:09,180
We have instruments so good, Mr. Raskob,
they can tell the difference between a
249
00:21:09,180 --> 00:21:11,900
whale breaking wind and that sub blowing
its case.
250
00:21:12,540 --> 00:21:13,560
No argument, General.
251
00:21:13,980 --> 00:21:15,840
I'm sure we've got the best of money in
mind.
252
00:21:18,380 --> 00:21:19,960
We're very proud of what we do here,
sir.
253
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
You ought to be, Colonel.
254
00:21:21,660 --> 00:21:23,240
Money's well spent, Mr. Raskob.
255
00:21:23,760 --> 00:21:24,940
I don't doubt it for a minute.
256
00:21:25,320 --> 00:21:27,740
And you don't have to snow me, General.
My committee doesn't deal with
257
00:21:27,740 --> 00:21:28,740
appropriations.
258
00:21:29,380 --> 00:21:31,300
Only with how the appropriations are
spent.
259
00:21:31,580 --> 00:21:32,760
Well, you see it all around you.
260
00:21:33,590 --> 00:21:34,710
Pretty impressive, isn't it?
261
00:21:36,630 --> 00:21:38,870
Well, I'll tell you the truth. These
machines scare the hell out of me.
262
00:21:39,250 --> 00:21:42,270
I don't like the idea that every time I
take off my hat, some thing up there
263
00:21:42,270 --> 00:21:43,350
knows I'm losing my hair.
264
00:21:44,090 --> 00:21:47,310
I want to be damn sure that thing
doesn't get any ideas of its own. I see
265
00:21:47,310 --> 00:21:50,010
you mean, Mr. Raskob, but that's a
chance you take with these systems.
266
00:21:50,330 --> 00:21:51,630
Who says we have to take that chance?
267
00:21:52,310 --> 00:21:54,690
Who voted who the power to do it this
particular way?
268
00:21:55,460 --> 00:21:58,460
I'm the only one around here got elected
by anybody. Nobody gave me that power.
269
00:21:58,860 --> 00:22:00,320
It's in the nature of technology.
270
00:22:00,680 --> 00:22:02,160
Machines are developed to meet
situations.
271
00:22:02,380 --> 00:22:04,200
Then they take over. They start creating
situations.
272
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
Not necessarily.
273
00:22:05,580 --> 00:22:06,579
There's always a chance.
274
00:22:06,580 --> 00:22:07,580
You said so yourself.
275
00:22:07,740 --> 00:22:11,180
Oh, we have checks on everything, Mr.
Raskob. Checks and counterchecks. Yeah,
276
00:22:11,180 --> 00:22:12,180
but who checks the checker?
277
00:22:12,440 --> 00:22:13,500
Where's the end of the line, Joe?
278
00:22:13,840 --> 00:22:14,920
Who's got the responsibility?
279
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
The president.
280
00:22:16,500 --> 00:22:19,680
He can't know everything that's going
on. How can he? It's too complicated.
281
00:22:20,120 --> 00:22:21,940
If you want to know, that's what really
bothers me.
282
00:22:23,050 --> 00:22:25,850
The only thing that everyone can agree
on is that no one's responsible.
283
00:22:33,310 --> 00:22:35,590
UFO sighted near Hudson's Bay, sir.
284
00:22:36,790 --> 00:22:40,370
What you've seen, gentlemen, is an
unidentified flying object picked up by
285
00:22:40,370 --> 00:22:43,950
radar. Until we get positive
identification, we regard it as hostile.
286
00:22:44,350 --> 00:22:45,350
What do you do about it?
287
00:22:45,930 --> 00:22:48,610
Well, we've gone to condition blue,
which is our lowest form of readiness.
288
00:22:49,200 --> 00:22:52,580
At the same time, we've informed those
vindicator bombers that you saw on the
289
00:22:52,580 --> 00:22:53,580
air before.
290
00:22:54,220 --> 00:22:56,960
They will now start to fly toward their
fail -safe point.
291
00:22:58,100 --> 00:22:59,100
Fail -safe?
292
00:23:00,840 --> 00:23:04,000
Fixed points in the sky on the perimeter
of the Soviet Union, which are changed
293
00:23:04,000 --> 00:23:04,879
from day to day.
294
00:23:04,880 --> 00:23:08,580
The planes will fly to those points and
orbit until they get a positive order to
295
00:23:08,580 --> 00:23:09,359
go in.
296
00:23:09,360 --> 00:23:10,620
And if they don't get that order?
297
00:23:10,880 --> 00:23:12,760
They return to their normal patrols.
298
00:23:13,120 --> 00:23:16,520
In short, Mr. Raskob, we can't go to war
except on an express order.
299
00:23:16,800 --> 00:23:18,280
How do they get that order? By radio?
300
00:23:18,909 --> 00:23:22,850
Yes, and through a box we call the fail
-safe box aboard each plane, which can
301
00:23:22,850 --> 00:23:25,050
only be activated at the express order
of the president.
302
00:23:25,370 --> 00:23:26,450
Oh, he has to tell them?
303
00:23:27,050 --> 00:23:30,730
Not directly, no. His voice can be
imitated, you know. He just gives the
304
00:23:30,770 --> 00:23:31,770
and the rest is done electronically.
305
00:23:32,470 --> 00:23:35,870
No one can interfere with the fail -safe
box, Mr. Raskob. No one.
306
00:23:38,270 --> 00:23:41,390
All those new blips you see are fighter
planes going after the unidentified
307
00:23:41,390 --> 00:23:42,390
object.
308
00:23:42,730 --> 00:23:44,890
Colonel Cashew, tight scale, please.
309
00:23:48,590 --> 00:23:50,470
Something pretty cool about this,
General. Does it happen often?
310
00:23:50,750 --> 00:23:52,230
Oh, about six times a month.
311
00:23:52,990 --> 00:23:54,450
Probably an airliner, of course.
312
00:23:55,370 --> 00:23:56,370
And if it isn't?
313
00:23:56,970 --> 00:23:58,230
Well, then it's something else.
314
00:24:00,050 --> 00:24:05,510
Well, that means it's at 30 ,000 feet,
going at 525 miles an hour on a compass
315
00:24:05,510 --> 00:24:06,510
heading of 196.
316
00:24:07,210 --> 00:24:08,350
Headed right for Detroit.
317
00:24:08,850 --> 00:24:10,450
Seven minutes to fail time.
318
00:24:14,730 --> 00:24:16,730
Oh, normal procedure, Mr. Raskob.
319
00:24:17,360 --> 00:24:19,500
We start an automatic countdown at this
point.
320
00:24:22,040 --> 00:24:25,780
Very unlikely the bombers will even
reach their fail -safe points. I say it
321
00:24:25,780 --> 00:24:27,080
happens about one time in 20.
322
00:24:27,700 --> 00:24:30,360
We usually identify the disturbance well
before that.
323
00:24:49,520 --> 00:24:50,520
What have you got there, Blackie?
324
00:24:50,900 --> 00:24:51,900
Another UFO?
325
00:24:53,060 --> 00:24:54,060
For a dollar.
326
00:24:54,160 --> 00:24:55,840
Commercial plane or a flock of birds?
327
00:24:56,740 --> 00:24:58,320
Plane. Of course.
328
00:24:58,880 --> 00:24:59,920
You want to give me odds?
329
00:25:04,580 --> 00:25:07,760
I read your memo on counterforce
credibility.
330
00:25:08,840 --> 00:25:11,140
I don't think Coachelli's going to
discuss that today.
331
00:25:12,980 --> 00:25:14,480
You think I should lay off?
332
00:25:15,040 --> 00:25:16,500
Why open a can of peas?
333
00:25:16,820 --> 00:25:18,760
We can't discuss it one of these days,
Doc.
334
00:25:19,400 --> 00:25:23,160
This whole policy of overkill, it makes
no sense piling up bombs when we already
335
00:25:23,160 --> 00:25:25,800
have... Okay, Whitey, just not today.
336
00:25:26,180 --> 00:25:30,900
Good morning, Mr. Secretary. Good
morning, Mr. Secretary.
337
00:25:31,400 --> 00:25:32,980
Won't you sit over there? Thank you.
338
00:25:35,800 --> 00:25:38,420
Good morning, Mr. Secretary. Good
morning, Mr. Secretary.
339
00:25:57,000 --> 00:26:02,280
I see we have an alert to supplement our
discussion.
340
00:26:03,340 --> 00:26:08,000
Unfortunately, we settled the question
of accidental war last week, so we can't
341
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
make use of it today.
342
00:26:10,920 --> 00:26:12,560
Today, the subject is limited war.
343
00:26:13,260 --> 00:26:14,360
It is not theoretical.
344
00:26:15,440 --> 00:26:19,120
On it depends the kind of weapons we
use, where we locate them, how we use
345
00:26:19,260 --> 00:26:23,760
In short, our entire military posture.
So, is limited war possible?
346
00:26:24,260 --> 00:26:28,980
Can we confine the exchange of nuclear
weapons to military targets alone, or
347
00:26:28,980 --> 00:26:31,840
must war lead inevitably to the
destruction of cities?
348
00:26:32,520 --> 00:26:33,499
It must.
349
00:26:33,500 --> 00:26:34,500
Why?
350
00:26:34,780 --> 00:26:40,440
The object of war is to inflict maximum
damage on the enemy, destroy his ability
351
00:26:40,440 --> 00:26:41,399
to resist.
352
00:26:41,400 --> 00:26:44,540
In the last war, both sides could have
used bacterial warfare.
353
00:26:45,050 --> 00:26:45,869
They didn't.
354
00:26:45,870 --> 00:26:47,170
It wouldn't have been decisive.
355
00:26:48,610 --> 00:26:49,610
Can you be sure?
356
00:26:49,710 --> 00:26:52,490
Well, maybe people still couldn't get
used to the idea of killing civilians.
357
00:26:52,810 --> 00:26:56,690
I suggest you take that up with the
civilians of London, Hamburg, Dresden,
358
00:26:56,690 --> 00:26:57,690
Tokyo.
359
00:26:57,910 --> 00:26:59,810
Killed by the thousands in bombing
raids.
360
00:27:00,370 --> 00:27:04,550
I omit Hiroshima and Nagasaki since
those actions belong more properly to
361
00:27:04,550 --> 00:27:06,190
War III than World War II.
362
00:27:06,650 --> 00:27:09,750
I still don't see how we could restrict
the war.
363
00:27:10,090 --> 00:27:12,150
We could come to a mutual agreement with
the Russians.
364
00:27:14,160 --> 00:27:15,440
To strike only at missile bases.
365
00:27:15,880 --> 00:27:17,900
What if the missile bases were near the
cities?
366
00:27:18,540 --> 00:27:20,300
They would have an incentive to move
them elsewhere.
367
00:27:20,600 --> 00:27:23,520
They might take such an offer as a sign
of weakness on our part.
368
00:27:24,140 --> 00:27:25,140
Could be worth a try.
369
00:27:25,860 --> 00:27:27,520
They've got as much to lose as we have.
370
00:27:27,800 --> 00:27:29,220
We're talking about the wrong subject.
371
00:27:31,280 --> 00:27:32,940
We've got to stop war, not limit it.
372
00:27:34,300 --> 00:27:37,360
That is not up to us, General Black.
373
00:27:37,600 --> 00:27:39,180
We're the ones who know most about it.
374
00:27:39,380 --> 00:27:40,500
You're a soldier, Blackie.
375
00:27:40,980 --> 00:27:42,320
You carry out policy.
376
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
You don't make it.
377
00:27:44,010 --> 00:27:45,010
Don't kid yourself, Stark.
378
00:27:45,530 --> 00:27:47,990
The way we say a war can be fought is
making policy.
379
00:27:48,690 --> 00:27:52,530
If we say we can fight a limited war
with nuclear weapons, all we do is let
380
00:27:52,530 --> 00:27:54,310
everyone off the hook. It's what they
want to hear.
381
00:27:55,490 --> 00:27:58,130
We can just keep on doing what we're
doing and nobody really gets hurt.
382
00:27:59,070 --> 00:28:00,970
Well, you can fight a limited war and
you know it.
383
00:28:01,170 --> 00:28:02,690
On my part, I'm not so sure.
384
00:28:03,050 --> 00:28:05,050
There's no such thing as a limited war
anymore.
385
00:28:05,770 --> 00:28:07,590
Not with hydrogen bombs, there isn't.
386
00:28:08,690 --> 00:28:11,370
Once those bombs start to drop, you
won't be able to limit a damn thing.
387
00:28:12,750 --> 00:28:15,890
Are you advocating disarmament, General
Blake?
388
00:28:20,530 --> 00:28:21,530
I don't know.
389
00:28:22,210 --> 00:28:23,790
It's the logic of your position.
390
00:28:25,410 --> 00:28:26,410
Peculiar reversal.
391
00:28:26,490 --> 00:28:27,510
The press would be interested.
392
00:28:28,110 --> 00:28:31,870
The military man who is the dove and the
civilian who is the hawk.
393
00:28:34,730 --> 00:28:35,730
We're going too fast.
394
00:28:37,430 --> 00:28:38,610
Things are getting out of hand.
395
00:28:38,830 --> 00:28:40,510
Can you be more specific, General?
396
00:28:42,020 --> 00:28:43,600
We're all trying to make war more
efficient.
397
00:28:43,820 --> 00:28:45,600
That's our job. And we're succeeding.
398
00:28:46,560 --> 00:28:49,660
We now have the capacity to blow up the
whole world several times over.
399
00:28:49,900 --> 00:28:53,720
Which does not mean we must do it. We
won't be able to stop from doing it.
400
00:28:53,760 --> 00:28:55,420
That's the logic of your position,
Grotus Schiller.
401
00:28:57,540 --> 00:29:00,940
We're setting up a war machine that acts
faster than the ability of men to
402
00:29:00,940 --> 00:29:01,940
control it.
403
00:29:01,960 --> 00:29:05,060
We're putting men into situations that
are getting too tough for men to handle.
404
00:29:05,240 --> 00:29:06,460
Then we must toughen the men.
405
00:29:07,000 --> 00:29:08,980
Suppose they launch a first strike
against us.
406
00:29:09,880 --> 00:29:10,900
Then we retaliate.
407
00:29:12,300 --> 00:29:13,300
And we're all finished.
408
00:29:13,640 --> 00:29:16,580
Oh, would you prefer that only we were
finished?
409
00:29:16,920 --> 00:29:18,020
We have to prepare.
410
00:29:20,560 --> 00:29:21,560
We're preparing.
411
00:29:23,560 --> 00:29:24,700
We've got to slow down.
412
00:29:24,920 --> 00:29:27,600
I disagree. We have got to speed up.
413
00:29:28,620 --> 00:29:30,340
Naturally, that means taking risks.
414
00:29:30,700 --> 00:29:33,340
But our intention is always to minimize
those risks.
415
00:29:34,100 --> 00:29:36,520
Of course, we can only control our own
actions.
416
00:29:37,240 --> 00:29:41,440
Our concept of limited war is based on
an equal rationality on the part of the
417
00:29:41,440 --> 00:29:44,810
Russians. It also presupposes there will
be no accidents on either side.
418
00:29:46,050 --> 00:29:51,430
But suppose for an example that
unidentified flying object was one of
419
00:29:51,430 --> 00:29:53,670
megaton missiles that had gotten loose
by mistake.
420
00:29:53,990 --> 00:29:54,969
What could be done?
421
00:29:54,970 --> 00:29:56,790
How could they prove it was really an
accident?
422
00:29:57,030 --> 00:29:58,730
Would it make any difference if they
could?
423
00:29:58,990 --> 00:30:02,890
Even if we believe them, should we still
think in terms of limiting our response
424
00:30:02,890 --> 00:30:05,570
or should we hit them back with
everything we have?
425
00:30:07,670 --> 00:30:08,670
It's gone, General.
426
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
What happened to it?
427
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
Colonel Casio?
428
00:30:11,560 --> 00:30:12,660
Let's go to Condition Yellow.
429
00:30:14,400 --> 00:30:17,040
It's dropped below the level at which
our radar can pick it up, that's all.
430
00:30:17,500 --> 00:30:19,120
We went to the next state of readiness.
431
00:30:19,500 --> 00:30:20,620
Well, that's SOP, Mr. Knapp.
432
00:30:21,160 --> 00:30:24,320
Could be a commercial plane about to
crash. Or an enemy plane taking evasive
433
00:30:24,320 --> 00:30:25,320
action.
434
00:30:25,980 --> 00:30:27,440
Naturally, we prepare for the worst.
435
00:30:27,780 --> 00:30:29,140
Two minutes to fail, sir.
436
00:30:34,680 --> 00:30:36,700
What are those planes following the
bomber, General?
437
00:30:37,200 --> 00:30:38,039
Fighters' force.
438
00:30:38,040 --> 00:30:39,040
Final Condition Yellow.
439
00:30:39,420 --> 00:30:42,100
From now on, we'll take a refueling.
They'll follow the bombers as far as
440
00:30:42,100 --> 00:30:43,820
go. What comes after condition yellow?
441
00:30:44,320 --> 00:30:45,320
Green.
442
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
And then?
443
00:30:46,580 --> 00:30:48,880
Red. But we've never gone to red yet.
444
00:30:49,460 --> 00:30:50,460
Red means war.
445
00:31:09,450 --> 00:31:10,450
What has happened?
446
00:31:10,930 --> 00:31:14,270
Well, jet planes suck air through their
engines. Our warning system can pick up
447
00:31:14,270 --> 00:31:15,330
the turbulence this creates.
448
00:31:15,690 --> 00:31:19,150
Could be a commercial plane has lost
power and no turbulence would be
449
00:31:19,530 --> 00:31:20,530
Could be a rocket.
450
00:31:21,150 --> 00:31:22,150
Off course?
451
00:31:23,470 --> 00:31:24,470
Maybe not.
452
00:31:25,270 --> 00:31:26,610
One minute to fail safe.
453
00:31:28,410 --> 00:31:31,510
Three Russian rockets are coming in low
for our radar. I can't pick it up. Could
454
00:31:31,510 --> 00:31:32,129
it be that?
455
00:31:32,130 --> 00:31:33,130
Could be anything.
456
00:31:33,150 --> 00:31:35,770
How do you find out? I'll fight it until
tracking it.
457
00:31:36,030 --> 00:31:37,170
Let's wait too long.
458
00:31:51,900 --> 00:31:53,480
Right on the dot. That's flying.
459
00:31:54,760 --> 00:31:55,719
Colonel Casio?
460
00:31:55,720 --> 00:31:56,519
Yes, sir.
461
00:31:56,520 --> 00:31:57,540
Go to condition green.
462
00:31:57,920 --> 00:31:58,920
Yes, sir.
463
00:32:04,880 --> 00:32:07,860
Tell the planes to keep orbiting until
we get positive identification of the
464
00:32:07,860 --> 00:32:09,760
UFO. They do that anyway, sir. That's
their orders.
465
00:32:10,000 --> 00:32:10,899
Well, tell them again.
466
00:32:10,900 --> 00:32:12,680
Yes, sir. I'll have to ask you gentlemen
to leave now.
467
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
All right.
468
00:32:14,540 --> 00:32:15,540
That is an order, Mr.
469
00:32:15,820 --> 00:32:17,260
Escoff. Got the wrong customer, General.
470
00:32:17,460 --> 00:32:19,820
The way I see it, we could be at war in
just about two minutes.
471
00:32:20,140 --> 00:32:22,620
They can't get me back to my family in
that time, so I'm staying right here and
472
00:32:22,620 --> 00:32:23,980
see what happens. There's no place for
you here.
473
00:32:24,320 --> 00:32:26,320
Well, if bombs go off, General, there's
no place for me anywhere.
474
00:32:26,740 --> 00:32:28,700
If you want me out of here, you better
call those MPs.
475
00:32:28,940 --> 00:32:30,540
I think it's coming up again.
476
00:32:30,900 --> 00:32:32,020
We can't wait any longer, sir.
477
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
Give me that scale.
478
00:33:35,470 --> 00:33:38,010
What's the longest you ever stayed at
these ferris wheel points?
479
00:33:39,210 --> 00:33:43,430
The longest I ever stayed was three
minutes, but I can tell you it seems
480
00:33:43,430 --> 00:33:44,430
three years.
481
00:33:45,250 --> 00:33:46,290
Is this your first time?
482
00:33:46,850 --> 00:33:47,850
Yes, sir.
483
00:33:48,270 --> 00:33:49,790
Nervous? No, sir.
484
00:33:50,290 --> 00:33:51,610
It's only natural, you know.
485
00:33:54,090 --> 00:33:56,010
I was just calculating fuel, sir.
486
00:34:00,250 --> 00:34:02,030
How's the group holding the formation,
Sullivan?
487
00:34:02,890 --> 00:34:04,190
They're right in orbit, sir.
488
00:34:04,760 --> 00:34:06,160
Even number six is tucked in.
489
00:34:07,700 --> 00:34:08,699
Oh, Flint.
490
00:34:09,960 --> 00:34:11,580
Half man, half bird.
491
00:34:14,179 --> 00:34:15,360
Well, thank you very much.
492
00:34:16,800 --> 00:34:20,760
What's next, Colonel?
493
00:34:57,840 --> 00:34:58,840
Did something go wrong?
494
00:34:59,080 --> 00:35:00,240
No, no sign of it.
495
00:35:00,640 --> 00:35:02,260
We'll know as soon as they replace the
unit.
496
00:35:20,280 --> 00:35:21,520
Sir, the failsafe box.
497
00:35:31,120 --> 00:35:33,300
If it's a mistake, check Omaha.
498
00:35:40,940 --> 00:35:43,240
Can't get through, Colonel.
Interference. What do you mean you can't
499
00:35:43,240 --> 00:35:44,240
through? What kind of interference?
500
00:35:44,400 --> 00:35:46,200
I don't know, sir. It's the kind I never
heard before.
501
00:35:46,420 --> 00:35:47,800
Well, try another band. Try all of them.
502
00:35:53,880 --> 00:35:54,880
Can't get through, Colonel.
503
00:35:56,380 --> 00:35:58,540
They must be trying to keep us from
getting our bill signal.
504
00:35:58,760 --> 00:35:59,820
Well, they're too late for that.
505
00:36:01,420 --> 00:36:03,600
Request permission to authenticate on
secondary channel.
506
00:36:03,940 --> 00:36:04,940
Commission granted.
507
00:36:13,540 --> 00:36:20,500
Order confirmed.
508
00:36:21,800 --> 00:36:23,400
Request permission to verify, sir.
509
00:36:24,780 --> 00:36:25,860
Commission granted.
510
00:37:01,480 --> 00:37:04,060
Code sequence correct for today, sir.
Signal is go.
511
00:37:06,640 --> 00:37:10,000
We will now both open our operational
rudders.
512
00:37:42,000 --> 00:37:43,920
Ready for approach and penetration
order, sir.
513
00:37:49,140 --> 00:37:51,740
They say these alerts happen half a
dozen times a month.
514
00:37:52,000 --> 00:37:53,860
How about that? Not usually so dramatic.
515
00:37:54,140 --> 00:37:57,220
We rarely get to the failsafe point.
Well, I'd be a nervous wreck.
516
00:37:57,800 --> 00:38:01,380
Well, so would I if I had to make a
speech in Congress. Oh, yeah. General
517
00:38:01,540 --> 00:38:04,300
that blip up there at 10 o 'clock.
518
00:38:05,300 --> 00:38:06,440
He's headed into Russia.
519
00:38:13,160 --> 00:38:16,120
That is why some people advocate a
return to manned bombers for a first
520
00:38:16,120 --> 00:38:17,620
retaliation rather than missiles.
521
00:38:17,880 --> 00:38:21,060
They are slower and therefore give more
time for evaluation and analysis.
522
00:38:21,840 --> 00:38:24,580
The rockets have the defects of their
virtues. They are too quick.
523
00:38:24,820 --> 00:38:26,480
They allow too little time for thought.
524
00:38:27,040 --> 00:38:31,260
Now, I find this point of view old
-fashioned by the very nature of modern
525
00:38:31,260 --> 00:38:32,260
warfare.
526
00:38:32,380 --> 00:38:35,660
Put that on full projection.
527
00:38:53,140 --> 00:38:54,280
Get me the president.
528
00:38:56,580 --> 00:38:59,840
I'm Buck. The translator. Very simple.
May I see your identification, sir?
529
00:39:03,360 --> 00:39:06,220
Buck, it says you have a small scar on
your left wrist. May I see it, please?
530
00:39:07,020 --> 00:39:08,020
Oh, yeah.
531
00:39:08,240 --> 00:39:09,400
Dog bit me when I was a kid.
532
00:39:09,780 --> 00:39:10,780
Yes, sir.
533
00:39:23,210 --> 00:39:24,210
How's your Russian today?
534
00:39:24,850 --> 00:39:25,850
Fine, sir.
535
00:39:26,930 --> 00:39:27,930
I guess.
536
00:39:28,490 --> 00:39:29,750
Good. We may need it.
537
00:39:32,310 --> 00:39:34,330
Hang on, Jenny. It's a long way down.
538
00:39:44,110 --> 00:39:46,930
Joe, nothing makes it to the newspapers.
Nothing. Not yet, anyway.
539
00:39:47,330 --> 00:39:50,050
Call the vice president. Tell him what's
up. He'll know what to do.
540
00:39:51,400 --> 00:39:53,440
And second thought, we'd better
telepress something.
541
00:39:55,420 --> 00:39:59,060
Had Joe tell him it's urgent, but not a
bone breaker so far. And off the record,
542
00:39:59,200 --> 00:39:59,999
no leaks.
543
00:40:00,000 --> 00:40:03,060
Any leaks on this, the guy and his paper
are dead now and forever. You got that?
544
00:40:03,200 --> 00:40:05,720
I'll tell Joe in just those words. Now
then, who's at the Pentagon briefing
545
00:40:05,720 --> 00:40:06,780
today? I'll let them in on this.
546
00:40:08,480 --> 00:40:10,820
Secretary of Defense, Chiefs of Staff.
547
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
That Professor Grotusheller they like so
much, he's giving the lecture. Is
548
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
Blackie there?
549
00:40:15,240 --> 00:40:17,920
There's a General Blackie. That's
Blackie. I'm glad he's there. We went to
550
00:40:17,920 --> 00:40:18,920
college together.
551
00:40:19,350 --> 00:40:22,030
He's got a brain. He says what he
thinks. Okay, Jenny, that's all for now.
552
00:40:22,030 --> 00:40:24,810
to work. And tell them to turn off the
air conditioning. It's hot as hell down
553
00:40:24,810 --> 00:40:25,810
here.
554
00:40:26,830 --> 00:40:28,410
Or far enough down, maybe it is hell.
555
00:40:33,330 --> 00:40:34,330
You know what's happened, Buck?
556
00:40:34,830 --> 00:40:35,830
No, sir.
557
00:40:36,290 --> 00:40:39,710
One of our vindicator groups got a wrong
signal. Took off to Mount Moscow.
558
00:40:40,030 --> 00:40:41,030
We've got to stop it.
559
00:40:42,710 --> 00:40:43,810
Easier said than done.
560
00:40:45,090 --> 00:40:47,670
But we've got a little time. Not much,
but a little. So relax.
561
00:40:49,860 --> 00:40:50,960
Easier said than done, sir.
562
00:40:52,580 --> 00:40:55,940
If things get really hot, I might have
to use the direct phone of the Kremlin.
563
00:40:56,000 --> 00:40:59,060
That's where you'll come in. But let's
hope we don't get that far.
564
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
I hope not, sir.
565
00:41:02,100 --> 00:41:03,600
General Bogan from Omaha, sir.
566
00:41:03,920 --> 00:41:04,920
Put him on.
567
00:41:05,820 --> 00:41:10,140
Route 6 is now about 200 miles past
failsafe, Mr. President. We still can't
568
00:41:10,140 --> 00:41:12,360
contact. You know what went wrong?
569
00:41:12,640 --> 00:41:13,780
No, sir, we do not.
570
00:41:14,100 --> 00:41:15,660
Why can't you raise him by radio?
571
00:41:17,060 --> 00:41:18,360
We don't know for sure, sir.
572
00:41:18,670 --> 00:41:21,150
We've tried all frequencies. We just
can't make contact.
573
00:41:21,530 --> 00:41:22,950
Why? I don't know.
574
00:41:23,470 --> 00:41:26,390
We had a flash on the board just before
it happened, and the fault indicator
575
00:41:26,390 --> 00:41:27,550
blew out at the same time.
576
00:41:27,890 --> 00:41:31,110
The Russians may be jamming their
reception with some new device we know
577
00:41:31,110 --> 00:41:33,410
about. Why would they do that? Is it
customary?
578
00:41:33,810 --> 00:41:35,330
No, sir, but it's possible.
579
00:41:35,850 --> 00:41:39,930
In other words, it's possible the fail
-safe mechanism might be giving them a
580
00:41:39,930 --> 00:41:43,030
signal at the same time they can't reach
you for positive confirmation.
581
00:41:43,610 --> 00:41:44,610
It's possible.
582
00:41:44,870 --> 00:41:47,250
It's not probable, but... Is it
possible?
583
00:41:48,870 --> 00:41:49,828
Yes, sir.
584
00:41:49,830 --> 00:41:54,470
All right, now, if we do regain radio
contact, will the bombers respond to an
585
00:41:54,470 --> 00:41:55,388
order to return?
586
00:41:55,390 --> 00:41:58,210
If we can reach them within the next
five minutes. After that, their orders
587
00:41:58,210 --> 00:41:59,730
ought to disregard any verbal command.
588
00:42:00,710 --> 00:42:02,290
If I talk to them, even from me?
589
00:42:02,970 --> 00:42:06,350
Your voice can be imitated by the enemy,
sir. Our men have been drilled in that.
590
00:42:06,810 --> 00:42:09,810
Once they're beyond a certain point,
they're not to trust any verbal
591
00:42:09,810 --> 00:42:13,090
transmission. What's our next step,
then, General, if we follow standard
592
00:42:13,090 --> 00:42:14,090
procedure?
593
00:42:14,810 --> 00:42:16,550
We already have fighter planes in the
air.
594
00:42:16,960 --> 00:42:20,260
The next step would be to order the
fighters after the bombers to raise them
595
00:42:20,260 --> 00:42:22,000
visually and divert them from their
course.
596
00:42:22,460 --> 00:42:24,520
But if the bombers don't respond, then
what?
597
00:42:25,600 --> 00:42:27,940
The fighters would be ordered to shoot
them down.
598
00:42:33,360 --> 00:42:34,360
Who gives that order?
599
00:42:35,880 --> 00:42:36,880
You do, sir.
600
00:42:41,000 --> 00:42:42,400
Thank you, General. I'll be back to you.
601
00:42:45,450 --> 00:42:46,810
Get me Mr. Swenson in the Pentagon.
602
00:43:08,450 --> 00:43:09,450
Swenson here.
603
00:43:09,910 --> 00:43:13,630
Mr. Secretary, I have a decision to
make. It's my decision, and I'll make
604
00:43:13,670 --> 00:43:16,030
but I want the advice of you and your
people, and I need it fast.
605
00:43:19,350 --> 00:43:22,710
The president says he may have to order
our fighters to shoot down Group 6.
606
00:43:25,270 --> 00:43:26,270
He wants our opinion.
607
00:43:26,550 --> 00:43:28,810
I oppose it, sir, on the grounds that
it's premature.
608
00:43:30,410 --> 00:43:33,010
Our planes have not yet reached Soviet
territory.
609
00:43:33,270 --> 00:43:34,650
They're still hundreds of miles away.
610
00:43:34,870 --> 00:43:38,310
We've got to do it, and fast, right now,
before it's too late. Might be too late
611
00:43:38,310 --> 00:43:39,310
anyway.
612
00:43:39,580 --> 00:43:42,140
Those fighters swung away from the
bombers when they got the all clear.
613
00:43:42,340 --> 00:43:43,900
They've been flying in opposite
directions.
614
00:43:44,180 --> 00:43:46,800
But they're faster than the Vindicators.
Not that much faster.
615
00:43:47,480 --> 00:43:49,140
I'm not sure they can catch up in time.
616
00:43:49,420 --> 00:43:51,440
They can go to afterburners. That'll
increase their speed.
617
00:43:51,960 --> 00:43:53,040
And use up their fuel?
618
00:43:53,620 --> 00:43:54,840
We'll never be able to get back.
619
00:43:55,200 --> 00:43:57,260
We'll go down in the ocean. We've got to
try it.
620
00:43:57,640 --> 00:43:58,820
Suppose they do catch up.
621
00:43:59,360 --> 00:44:00,460
Why do they have to attack?
622
00:44:00,980 --> 00:44:01,980
Can't they signal?
623
00:44:02,000 --> 00:44:05,300
Our men have been trained to expect
anything from the enemy. Even sending up
624
00:44:05,300 --> 00:44:06,860
own fighter planes disguised as ours.
625
00:44:07,160 --> 00:44:08,440
They're good men. We've seen to that.
626
00:44:08,840 --> 00:44:11,400
If their orders are attacked, the only
way you're going to stop them is to
627
00:44:11,400 --> 00:44:12,138
them down.
628
00:44:12,140 --> 00:44:13,440
We've got no alternative.
629
00:44:14,380 --> 00:44:17,080
This minute, the Russians are watching
their boards, trying to figure out what
630
00:44:17,080 --> 00:44:17,939
they're up to.
631
00:44:17,940 --> 00:44:20,840
If we can't convince them it's an
accident which we're trying to correct
632
00:44:20,840 --> 00:44:24,500
means, we're going to have something in
our hands that nobody bargained for.
633
00:44:25,680 --> 00:44:26,920
And only a lunatic wants.
634
00:44:30,000 --> 00:44:34,440
Mr. President, it is our opinion that
the fighters should be ordered in.
635
00:44:34,940 --> 00:44:35,940
Thank you.
636
00:44:56,240 --> 00:45:00,260
The fighters are to overtake the
Vindicators, and if necessary, shoot
637
00:45:02,000 --> 00:45:04,500
Sir, it will be necessary.
638
00:45:05,060 --> 00:45:06,500
I know that, General. Order them in.
639
00:45:17,080 --> 00:45:19,120
Colonel, order the fighters to attack
room six.
640
00:45:21,520 --> 00:45:23,980
I have a prayer. Catch it then, sir.
641
00:45:25,900 --> 00:45:26,900
That is an order.
642
00:45:28,640 --> 00:45:30,920
That's the Arctic Ocean. They'll go down
in general.
643
00:45:31,340 --> 00:45:33,540
They'll freeze it up before they get
their chutes up.
644
00:45:35,280 --> 00:45:37,680
Colonel, get on the horn and give that
order.
645
00:45:38,100 --> 00:45:40,240
Every second you wait takes them farther
away.
646
00:45:42,620 --> 00:45:44,340
Kill him in general when they haven't
got a chance.
647
00:45:46,120 --> 00:45:47,240
This is fighter direction.
648
00:45:47,500 --> 00:45:51,160
We are in voice communication with
Tangle Label 1. You can talk to them on
649
00:45:51,160 --> 00:45:52,740
Channel 7, single side, ma 'am.
650
00:45:56,680 --> 00:45:58,140
I tell them in code or in the clear?
651
00:45:58,980 --> 00:45:59,980
In the clear.
652
00:46:02,300 --> 00:46:04,640
Tangle Able One, this is Colonel Casio
at ultimate one.
653
00:46:04,980 --> 00:46:07,200
This is Tangle Able One, I read you five
by five.
654
00:46:07,580 --> 00:46:10,540
Group six has flown through the failsafe
point and is on an attack course
655
00:46:10,540 --> 00:46:13,300
towards Moscow. It is a mistake. Repeat,
it is a mistake.
656
00:46:13,940 --> 00:46:16,540
Go to afterburners and overtake and
attack group six.
657
00:46:46,640 --> 00:46:50,200
Cut the chatter. We're wasting time. On
the mark, go to afterburners.
658
00:46:50,600 --> 00:46:53,620
Five, four, three, two, one.
659
00:46:54,240 --> 00:46:55,240
Mark.
660
00:47:01,960 --> 00:47:03,780
Will I alert Air Sea Rescue, sir?
661
00:47:07,220 --> 00:47:08,820
No. No point.
662
00:47:10,720 --> 00:47:13,060
Bring up the fighters on the board and
tight scale.
663
00:47:39,530 --> 00:47:44,650
I hope this all blows over in the next
few minutes, but if it doesn't, we're
664
00:47:44,650 --> 00:47:46,850
going to get to know each other very
well. I want you to listen to every
665
00:47:46,850 --> 00:47:50,570
conversation I have. Try to get to know
how I think. It might come in handy.
666
00:47:51,090 --> 00:47:52,090
Yes, sir.
667
00:47:55,510 --> 00:47:57,090
I have a little bug in town to you.
668
00:47:57,730 --> 00:47:58,730
Sir?
669
00:47:59,290 --> 00:48:02,450
You sound worried, confident, scared.
670
00:48:03,630 --> 00:48:06,790
Well, I'm not scared. I'm a little
worried, I guess.
671
00:48:07,530 --> 00:48:11,030
Bogan is an old -time flyer, but he's
not afraid of all this new equipment. If
672
00:48:11,030 --> 00:48:12,030
he's worried, I'm worried.
673
00:48:13,350 --> 00:48:14,348
You know Mr.
674
00:48:14,350 --> 00:48:15,730
Swenson, Secretary of Defense?
675
00:48:16,390 --> 00:48:17,390
I've read about him, sir.
676
00:48:18,230 --> 00:48:20,910
You won't be able to tell much from his
voice. He's hot as a rock.
677
00:48:21,130 --> 00:48:22,410
But we listen to him, Buck.
678
00:48:23,830 --> 00:48:25,590
If he gives advice, we take it.
679
00:48:26,250 --> 00:48:27,250
Yes, sir.
680
00:48:33,900 --> 00:48:36,720
Put the War Conference Room of the
Pentagon and General Bogan in Omaha on
681
00:48:36,720 --> 00:48:37,720
conference line with me.
682
00:48:37,960 --> 00:48:38,960
Yes, sir.
683
00:48:41,520 --> 00:48:42,520
Ready, sir.
684
00:48:43,140 --> 00:48:44,140
Mr. Swenson.
685
00:48:44,420 --> 00:48:45,420
Yes, Mr. President.
686
00:48:45,540 --> 00:48:48,180
If our fighters have to shoot down the
Vindicators, the worst is over.
687
00:48:49,940 --> 00:48:50,940
For us, anyway.
688
00:48:52,060 --> 00:48:55,100
I want your people now to consider what
we do if they can't shoot them down.
689
00:48:55,340 --> 00:48:58,360
I'm putting them on the intercom so
everything you say can be heard here and
690
00:48:58,360 --> 00:49:00,020
Omaha. General Bogan has...
691
00:49:00,620 --> 00:49:04,620
Mr. Knapp of Amalgamated Electronics and
Congressman Raskob with him.
692
00:49:05,400 --> 00:49:07,620
They have my permission to listen in and
say anything they want.
693
00:49:08,260 --> 00:49:09,260
Right, sir.
694
00:49:12,440 --> 00:49:16,080
Gentlemen, we've got four questions to
answer and not a hell of a lot of time.
695
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
First, what happened?
696
00:49:18,320 --> 00:49:19,540
Second, what do we do about it?
697
00:49:20,440 --> 00:49:22,940
Third, what are the Russians going to
think of all this? And fourth, what are
698
00:49:22,940 --> 00:49:23,940
they going to do about it?
699
00:49:25,220 --> 00:49:26,820
Please keep the discussion to those
points.
700
00:49:29,100 --> 00:49:30,100
Mechanical failure.
701
00:49:30,670 --> 00:49:31,670
That's what happened.
702
00:49:31,830 --> 00:49:33,350
A double mechanical failure?
703
00:49:33,550 --> 00:49:36,470
Do you know the odds against that, sir?
Maybe someone went berserk.
704
00:49:36,770 --> 00:49:37,770
It doesn't matter.
705
00:49:38,890 --> 00:49:40,630
Something failed. A man, a machine.
706
00:49:40,890 --> 00:49:42,210
It was bound to happen that did.
707
00:49:43,050 --> 00:49:44,550
Maybe we'll never know why or what.
708
00:49:45,910 --> 00:49:46,950
It doesn't matter now.
709
00:49:47,290 --> 00:49:48,209
Mr. Secretary.
710
00:49:48,210 --> 00:49:51,510
Yes, General Bucket. Mr. Knapp here
knows as much about electronic gear as
711
00:49:51,510 --> 00:49:52,730
anyone. He'd like to say something.
712
00:49:53,110 --> 00:49:58,430
The more complex an electronic system
gets, the more accident -prone it is.
713
00:49:58,940 --> 00:50:01,080
Sooner or later, it breaks down. What
breaks down?
714
00:50:01,340 --> 00:50:02,340
A transistor blows.
715
00:50:02,660 --> 00:50:04,320
A condenser burns out.
716
00:50:04,660 --> 00:50:06,980
Sometimes they just get tired like
people.
717
00:50:07,440 --> 00:50:09,700
Mr. Knapp overlooks one factor.
718
00:50:10,120 --> 00:50:14,480
The machines are supervised by humans.
Even if the machine fails, the human
719
00:50:14,480 --> 00:50:15,980
being can always correct the mistake.
720
00:50:16,440 --> 00:50:17,860
I wish you were right.
721
00:50:18,140 --> 00:50:22,800
The fact is that the machines work so
fast. They are so intricate.
722
00:50:23,240 --> 00:50:28,560
The mistakes they make are so subtle
that very often a human being just
723
00:50:28,490 --> 00:50:31,810
I can't know whether a machine is lying
or telling the truth. Maybe this time
724
00:50:31,810 --> 00:50:32,810
there wasn't any failure.
725
00:50:34,890 --> 00:50:37,930
Maybe the Russians have come up with a
way to mask the real position of Group
726
00:50:38,150 --> 00:50:40,450
Maybe Group 6 is flying back to the
States right this minute.
727
00:50:40,770 --> 00:50:41,850
And what's on the board?
728
00:50:42,070 --> 00:50:42,988
Northern lights?
729
00:50:42,990 --> 00:50:46,210
Maybe a group of Soviet planes up there
for just that reason. To convince us
730
00:50:46,210 --> 00:50:48,870
that we've accidentally launched a
bomber group against them. For what
731
00:50:49,050 --> 00:50:52,010
As an excuse to retaliate. If they
wanted to do that, they wouldn't need an
732
00:50:52,010 --> 00:50:53,010
excuse. They'd simply attack.
733
00:50:53,190 --> 00:50:55,890
This way, they've made us commit a group
of our fighter planes, our first line
734
00:50:55,890 --> 00:50:56,890
of defense.
735
00:50:57,170 --> 00:51:01,010
Made us... Kill our own men. I disagree
with Colonel Casio's analysis. I think
736
00:51:01,010 --> 00:51:03,410
we have to assume that it is our
accident and not their plan.
737
00:51:03,750 --> 00:51:04,870
I go along with you, General.
738
00:51:05,770 --> 00:51:06,649
Yes, Saunders?
739
00:51:06,650 --> 00:51:08,610
A report on what the Russians have in
the air, sir.
740
00:51:08,930 --> 00:51:10,350
Seven bomb groups. Is that unusual?
741
00:51:10,830 --> 00:51:12,830
No, that's normal for them. About like
us.
742
00:51:13,310 --> 00:51:14,450
What kind of force are they on?
743
00:51:14,830 --> 00:51:16,830
Normal patrol patterns inside their own
borders.
744
00:51:17,910 --> 00:51:20,090
They do have a large number of fighters
in the air, sir.
745
00:51:20,730 --> 00:51:21,509
Abnormally large.
746
00:51:21,510 --> 00:51:22,630
Almost half their fighter strength.
747
00:51:22,930 --> 00:51:25,590
They're having the same problem with
Group 6 that we have with the UFO.
748
00:51:26,240 --> 00:51:28,700
They don't know what it is, why it's
there, or who it belongs to.
749
00:51:29,320 --> 00:51:31,200
My guess is that they know all about
Group 6.
750
00:51:31,740 --> 00:51:34,320
They saw it fly to the failsafe point.
They've seen that happen plenty of
751
00:51:34,380 --> 00:51:35,380
They know the procedure.
752
00:51:35,420 --> 00:51:36,420
So far, no sweat.
753
00:51:36,640 --> 00:51:37,960
And when they saw it fly past?
754
00:51:38,340 --> 00:51:40,180
They send up their fighter planes, just
in case.
755
00:51:40,860 --> 00:51:43,100
I don't think they'll take any action
unless their border is crossed.
756
00:51:43,720 --> 00:51:44,720
Agreed.
757
00:51:45,640 --> 00:51:46,980
That puts it up to the fighters.
758
00:51:51,480 --> 00:51:53,800
In my opinion, they will take no action
at all.
759
00:51:54,800 --> 00:51:56,760
They're not going to just sit there,
Professor.
760
00:51:57,120 --> 00:51:59,420
I think if our bombers get through, the
Russians will surrender.
761
00:51:59,740 --> 00:52:02,040
Who's this Professor, Mr. Secretary?
What's he doing there?
762
00:52:02,440 --> 00:52:05,260
Professor Gordischella is the civilian
advisor to the Pentagon General.
763
00:52:05,880 --> 00:52:07,820
Will you explain your statement,
Professor?
764
00:52:08,460 --> 00:52:10,520
The Russian aim is to dominate the
world.
765
00:52:11,180 --> 00:52:14,580
They think that communism must succeed
eventually if the Soviet Union is left
766
00:52:14,580 --> 00:52:15,580
reasonably intact.
767
00:52:15,700 --> 00:52:19,100
They know that a war would leave the
Soviet Union utterly destroyed.
768
00:52:19,240 --> 00:52:20,058
they would surrender.
769
00:52:20,060 --> 00:52:22,400
But suppose they feel they can knock us
off first.
770
00:52:22,830 --> 00:52:24,590
They know we might have a doomsday
system.
771
00:52:25,090 --> 00:52:28,810
Missiles that will go into action days,
even weeks after war is over, and
772
00:52:28,810 --> 00:52:31,710
destroy an enemy even after that enemy
has already destroyed us.
773
00:52:31,950 --> 00:52:34,970
Maybe they think that even capitalists
aren't that insane to want to kill after
774
00:52:34,970 --> 00:52:36,050
they themselves have been killed.
775
00:52:36,510 --> 00:52:38,970
These are Marxist fanatics, not normal
people.
776
00:52:39,250 --> 00:52:41,550
They do not reason the way you reason,
General Black.
777
00:52:41,770 --> 00:52:45,610
They are not motivated by human emotions
such as rage and pity. They are
778
00:52:45,610 --> 00:52:46,610
calculating machines.
779
00:52:46,790 --> 00:52:49,730
They will look at the balance sheet and
they will see they cannot win. Then you
780
00:52:49,730 --> 00:52:50,730
suggest doing what?
781
00:52:55,100 --> 00:52:58,860
Nothing. Nothing? The Russians will
surrender, and the threat of communism
782
00:52:58,860 --> 00:52:59,860
be over forever.
783
00:53:00,240 --> 00:53:02,200
That's a lot of hogwash. Don't kid
yourself.
784
00:53:02,520 --> 00:53:05,460
There'll be Russian generals who will
react just as I would. The best defense
785
00:53:05,460 --> 00:53:06,098
a good offense.
786
00:53:06,100 --> 00:53:08,800
They see trouble coming up, take my word
for it, they'll attack, and they won't
787
00:53:08,800 --> 00:53:09,820
give a damn what Mark said.
788
00:53:10,060 --> 00:53:14,340
Mr. Secretary, I am convinced that the
moment the Russians know bombs will fall
789
00:53:14,340 --> 00:53:15,860
on Moscow, they will surrender.
790
00:53:16,520 --> 00:53:19,280
They know that whatever they do then,
they cannot escape destruction.
791
00:53:20,400 --> 00:53:22,140
Don't you see, sir? This is our chance.
792
00:53:22,840 --> 00:53:26,420
We never would have made the first move
deliberately, but Group 6 has made it
793
00:53:26,420 --> 00:53:27,520
for us by accident.
794
00:53:27,740 --> 00:53:31,840
We must take advantage of it. History
demands it. We must advise the president
795
00:53:31,840 --> 00:53:33,100
not to recall those planes.
796
00:53:36,200 --> 00:53:37,280
They're flaming out.
797
00:53:42,140 --> 00:53:43,280
He's firing anyway.
798
00:54:13,200 --> 00:54:14,200
Ego's number two.
799
00:54:53,980 --> 00:54:57,180
Mr. President, the fighters have not
succeeded.
800
00:54:58,720 --> 00:55:00,140
They've gone down into the sea.
801
00:55:08,000 --> 00:55:10,400
What are the chances of our bombers
getting through to Moscow?
802
00:55:13,380 --> 00:55:15,300
We've made the calculations a hundred
times.
803
00:55:15,980 --> 00:55:18,880
What they have in the way of defense is
what our planes are capable of doing.
804
00:55:20,200 --> 00:55:23,520
If indicators fly so fast, the Russians
won't be able to use all their defensive
805
00:55:23,520 --> 00:55:24,520
apparatus.
806
00:55:27,000 --> 00:55:28,660
Well, not two of the bombers will get
through.
807
00:55:31,800 --> 00:55:32,800
Thank you.
808
00:55:38,340 --> 00:55:40,540
Buck, I'm going to talk to the Soviet
premier now.
809
00:55:42,420 --> 00:55:45,600
You'll translate what he says to me.
He'll have his own translator telling
810
00:55:45,600 --> 00:55:48,020
I say, but I want something more from
you.
811
00:55:48,560 --> 00:55:49,560
Yes, sir, whatever I can do.
812
00:55:49,840 --> 00:55:53,500
I think the Premier will be saying what
he means. He usually does. But sometimes
813
00:55:53,500 --> 00:55:56,920
there's more in a man's voice than in
his words.
814
00:55:57,180 --> 00:56:00,360
And there are words in one language that
don't carry the same weight in another.
815
00:56:00,540 --> 00:56:04,080
You follow me? I think so, sir. It's
very important the Premier and I
816
00:56:04,080 --> 00:56:07,740
each other. I don't have to tell you how
important. So I want to know not only
817
00:56:07,740 --> 00:56:12,320
what he's saying, but what you think
he's feeling. Any inflection of his
818
00:56:12,380 --> 00:56:17,520
any tone, any emotion that adds to his
words, I want you to let me know.
819
00:56:18,220 --> 00:56:21,140
Yes, sir, I'll do my best. I know you
will, Buck. It's all any of us can do.
820
00:56:22,180 --> 00:56:25,820
And don't be afraid to say what you
think. Don't be afraid all this is too
821
00:56:25,820 --> 00:56:26,820
for you, Buck.
822
00:56:27,980 --> 00:56:31,100
It's big, all right, but it still
depends on what each of us does.
823
00:56:32,880 --> 00:56:34,100
History lesson number one.
824
00:56:37,020 --> 00:56:38,320
I'll talk to Moscow now.
825
00:57:21,860 --> 00:57:25,480
Mr. Chairman, this is the President of
the United States. Do you hear me
826
00:57:25,480 --> 00:57:26,480
clearly?
827
00:57:28,380 --> 00:57:29,380
Fine,
828
00:57:29,940 --> 00:57:30,819
Mr. President.
829
00:57:30,820 --> 00:57:32,740
How are you?
830
00:57:33,100 --> 00:57:36,080
Mr. Chairman, I'm calling you on a
matter of great urgency.
831
00:57:37,060 --> 00:57:42,200
I hope it turns out to be a small
matter, but it's the first time it's
832
00:57:42,260 --> 00:57:46,060
and if it's misunderstood, it could
be... Does it have to do with the
833
00:57:46,060 --> 00:57:49,900
we had detected flying towards Russia?
Yes, Mr. Chairman.
834
00:57:53,070 --> 00:57:57,730
I suppose it's another of your off
-course reconnaissance flights.
835
00:57:58,890 --> 00:58:03,150
Mr. President, we have warned you again
and again that this constant flying of
836
00:58:03,150 --> 00:58:06,210
armed aircraft... This is a mistake. A
serious mistake.
837
00:58:06,510 --> 00:58:08,590
I say it's a mistake.
838
00:58:12,170 --> 00:58:13,170
Very well.
839
00:58:13,410 --> 00:58:14,910
Tell me. Tell me the mistake.
840
00:58:15,590 --> 00:58:20,230
A group of our bombers, each loaded with
two 20 -megaton bombs, is flying
841
00:58:20,230 --> 00:58:21,230
towards your country.
842
00:58:24,400 --> 00:58:28,220
We shall watch with great interest while
you recall them.
843
00:58:28,460 --> 00:58:30,980
So far, we have been unable to recall
them.
844
00:58:35,760 --> 00:58:38,640
Are the planes being flown by crazy men?
845
00:58:39,220 --> 00:58:44,060
We're not sure. It might be a mechanical
failure. All I can tell you is that
846
00:58:44,060 --> 00:58:45,019
it's an accident.
847
00:58:45,020 --> 00:58:48,580
It's not an attempt to provoke war. It's
not part of a general attack.
848
00:58:52,080 --> 00:58:57,840
How do I know you do not have hundreds
of other planes coming in so low our
849
00:58:57,840 --> 00:58:59,040
radar cannot pick them up?
850
00:59:00,380 --> 00:59:02,720
Because I hope to prove to you that it's
an accident.
851
00:59:02,940 --> 00:59:06,460
That we take full responsibility that
we're doing everything we can to correct
852
00:59:06,460 --> 00:59:07,460
it.
853
00:59:09,060 --> 00:59:13,060
Go on. You must have seen that we sent
fighter planes to shoot down the
854
00:59:14,880 --> 00:59:19,700
American fighters to shoot down American
bombers. That is correct.
855
00:59:21,870 --> 00:59:22,930
And you gave that order?
856
00:59:23,150 --> 00:59:24,150
I did.
857
00:59:26,430 --> 00:59:32,590
How do I know the planes were not simply
diving to a low altitude to escape our
858
00:59:32,590 --> 00:59:36,230
radar? On our plotting board, the action
could only be interpreted as planes out
859
00:59:36,230 --> 00:59:36,948
of control.
860
00:59:36,950 --> 00:59:39,310
You have the same equipment we do. What
did it tell you?
861
00:59:42,070 --> 00:59:45,310
It did not tell us what is in your mind,
Mr. President.
862
00:59:45,530 --> 00:59:46,530
I'm telling you that.
863
00:59:48,770 --> 00:59:50,290
And you asked me to believe you.
864
00:59:50,590 --> 00:59:51,750
You must believe me.
865
00:59:52,990 --> 00:59:55,050
You ask for belief at a curious time.
866
00:59:55,570 --> 00:59:58,990
If we don't trust each other now, Mr.
Chairman, there may not be another time.
867
01:00:02,790 --> 01:00:05,990
We saw your plane fall into the sea.
868
01:00:07,670 --> 01:00:13,570
I wanted only to hear your explanation
and whether it was done at your own
869
01:00:13,570 --> 01:00:14,570
order.
870
01:00:16,290 --> 01:00:19,510
It is a hard thing to order men to their
death, is it not?
871
01:00:19,850 --> 01:00:20,850
It is.
872
01:00:24,130 --> 01:00:28,130
Someone's trying to persuade him. It's a
trick.
873
01:00:28,890 --> 01:00:30,250
They want him to strike back at once.
874
01:00:32,730 --> 01:00:36,070
Soviet airspace has still not been
violated, Mr. President.
875
01:00:37,610 --> 01:00:40,010
But if it is, we will be forced to shoot
down your bombers.
876
01:00:41,230 --> 01:00:45,590
And then we will come to full alert with
all our missiles and planes. I
877
01:00:45,590 --> 01:00:48,470
understand that. I hope you're able to
shoot down our bombers.
878
01:00:49,800 --> 01:00:52,880
But I urge you not to take any steps
that cannot be recalled.
879
01:00:55,380 --> 01:00:57,020
You know we must protect ourselves.
880
01:00:57,300 --> 01:01:01,420
You also know that if you launch
missiles, we must do the same. If that
881
01:01:01,520 --> 01:01:03,300
there'll be very little left of the
world.
882
01:01:05,900 --> 01:01:06,900
I understand.
883
01:01:07,500 --> 01:01:09,280
Is there anything more you wish to say?
884
01:01:09,640 --> 01:01:14,820
If I may make a suggestion, I will
arrange to open the conference line
885
01:01:14,820 --> 01:01:18,200
our headquarters in Omaha and your
similar officials in the Soviet Union.
886
01:01:18,830 --> 01:01:20,670
We will do all we can to help you.
887
01:01:23,350 --> 01:01:27,550
We do not need your help. We are
perfectly capable of defending our
888
01:01:28,210 --> 01:01:31,150
As you wish, but I must tell you what my
people tell me.
889
01:01:32,070 --> 01:01:36,630
No matter what you do, at least one of
the planes will get through to the
890
01:01:36,630 --> 01:01:37,630
target.
891
01:01:38,150 --> 01:01:39,470
What is the target?
892
01:01:40,070 --> 01:01:41,070
Moscow.
893
01:01:43,670 --> 01:01:46,610
I'll call you back when I see what our
fighters do.
894
01:02:40,200 --> 01:02:41,720
How's the formation holding, Sullivan?
895
01:02:43,080 --> 01:02:44,260
Everyone in line, sir.
896
01:02:45,100 --> 01:02:46,200
How far from the border?
897
01:02:46,540 --> 01:02:47,540
Two minutes.
898
01:02:49,900 --> 01:02:51,580
I better start spreading out.
899
01:02:53,160 --> 01:02:54,600
Number six plane in the lead.
900
01:02:56,080 --> 01:02:57,900
Flynn. Right here, Colonel.
901
01:03:01,940 --> 01:03:02,940
Go to work.
902
01:03:03,200 --> 01:03:04,200
Roger.
903
01:03:04,460 --> 01:03:06,020
Project the Soviet fighter planes.
904
01:03:07,380 --> 01:03:09,280
Give me tight scale on the Russian
border.
905
01:03:14,700 --> 01:03:15,700
That does it.
906
01:03:15,720 --> 01:03:16,900
They've crossed the border.
907
01:03:19,620 --> 01:03:21,620
Now, Buck, we're into Soviet territory.
908
01:03:25,880 --> 01:03:27,920
The technical state of war now exists.
909
01:03:33,320 --> 01:03:34,900
Give me enemy defense performance.
910
01:03:35,840 --> 01:03:38,860
This is enemy defense performance desk,
General Bogan. How do you read the
911
01:03:38,860 --> 01:03:41,900
situation? Our number six plane carrying
defensive equipment and masking devices
912
01:03:41,900 --> 01:03:42,900
has moved into the lead.
913
01:03:43,240 --> 01:03:45,960
All those new little blips you see are
decoys that explode. Have the Russian
914
01:03:45,960 --> 01:03:48,800
fighters launched any missiles yet? Not
yet. You'll see there are missiles on
915
01:03:48,800 --> 01:03:52,140
your scope. It's tiny dots that appear
suddenly and then disappear. Ah, there
916
01:03:52,140 --> 01:03:53,140
some of them now.
917
01:03:53,240 --> 01:03:55,840
You can see they're confused by the
decoys. They're still not grouping where
918
01:03:55,840 --> 01:03:56,840
real planes are.
919
01:03:57,820 --> 01:04:00,940
Can you wipe the decoys off the screen
so that we see just their planes and
920
01:04:00,940 --> 01:04:01,980
ours? There you are, General.
921
01:04:03,860 --> 01:04:06,660
They're still going after the decoys.
Our boys aren't making it easy for them.
922
01:04:06,740 --> 01:04:07,740
Good.
923
01:04:09,060 --> 01:04:10,520
They picked up one of our planes now.
924
01:04:10,920 --> 01:04:11,920
Get them.
925
01:04:27,490 --> 01:04:30,290
This isn't some damn football game.
Remember that.
926
01:04:31,710 --> 01:04:32,870
That plane's in trouble.
927
01:04:45,450 --> 01:04:49,090
It looks like the Soviets have a very
slow missile with a much longer range
928
01:04:49,090 --> 01:04:50,090
we thought they had.
929
01:04:50,250 --> 01:04:54,570
The slowness of speed made our missile
calculate there must be drones of
930
01:04:54,590 --> 01:04:56,450
so it ignored them and went after the
fighters.
931
01:04:57,970 --> 01:05:00,490
We can compensate for that. The
adjustment is minor.
932
01:05:06,350 --> 01:05:07,830
The premier is on the line, sir.
933
01:05:09,570 --> 01:05:10,570
Yes, Mr. Chairman.
934
01:05:14,470 --> 01:05:17,150
We have only a little time left, Mr.
President.
935
01:05:19,410 --> 01:05:20,410
What's the difference?
936
01:05:22,110 --> 01:05:23,570
It's not angry. It's subdued.
937
01:05:25,030 --> 01:05:26,370
How shall we use this time?
938
01:05:28,370 --> 01:05:30,530
Sounds sorrowful, sad.
939
01:05:31,910 --> 01:05:33,570
What luck are your fighters having?
940
01:05:35,770 --> 01:05:38,370
Luck? No luck at all.
941
01:05:39,310 --> 01:05:41,110
We have shot down only one of your
bombers.
942
01:05:41,370 --> 01:05:42,710
What about the other five?
943
01:05:45,040 --> 01:05:46,580
Maybe yes, maybe no.
944
01:05:48,240 --> 01:05:50,980
Your masking devices are better than we
had thought.
945
01:05:52,760 --> 01:05:54,620
Hundreds of targets have appeared on the
radar.
946
01:05:55,900 --> 01:05:58,260
Perhaps they are decoys, perhaps they
are real bombers.
947
01:05:58,740 --> 01:06:01,360
Many of my experts are convinced that
they are real.
948
01:06:02,820 --> 01:06:05,080
They urge me to release our own bombers
at once.
949
01:06:05,380 --> 01:06:06,460
Why don't you then?
950
01:06:07,880 --> 01:06:10,300
Good question. Why haven't you
counterattacked?
951
01:06:11,820 --> 01:06:13,460
I am gambling that you are sincere.
952
01:06:16,029 --> 01:06:21,110
My generals are not so happy with me
about this as I'm sure your generals are
953
01:06:21,110 --> 01:06:22,110
not so happy with you.
954
01:06:22,330 --> 01:06:23,810
But there is time for common sense.
955
01:06:26,470 --> 01:06:28,050
I must have proof, Mr. President.
956
01:06:29,170 --> 01:06:30,370
Neither of us wants war.
957
01:06:30,830 --> 01:06:35,010
But we must be convinced that this is
truly a mistake.
958
01:06:35,230 --> 01:06:38,770
That your intentions are not hostile and
that there is a chance for peace. Mr.
959
01:06:38,870 --> 01:06:40,730
Chairman, let me ask you something.
960
01:06:41,680 --> 01:06:46,320
Just before our planes took off from
their failed safe point, there was a
961
01:06:46,320 --> 01:06:47,640
flash on our plotting board.
962
01:06:48,420 --> 01:06:52,600
We think this is connected to some
mechanical failure that might have
963
01:06:52,600 --> 01:06:56,300
their go signal. Could this have been
caused by your radio interference?
964
01:07:00,820 --> 01:07:02,820
Telling him not to answer the
information is too secret.
965
01:07:03,400 --> 01:07:06,700
Was it your jamming that kept us from
getting through to our planes?
966
01:07:09,460 --> 01:07:11,180
I do not know about this jamming.
967
01:07:11,780 --> 01:07:12,780
I think he does.
968
01:07:13,240 --> 01:07:16,640
We cannot be responsible for your
mechanical failures.
969
01:07:17,020 --> 01:07:19,140
Is it possible? Could it have happened?
970
01:07:22,060 --> 01:07:26,480
You asked for proof, Mr. Chairman. This
could be it.
971
01:07:28,980 --> 01:07:29,980
Arguing back and forth.
972
01:07:31,280 --> 01:07:32,280
Don't trust you.
973
01:07:33,080 --> 01:07:34,080
Have to trust you.
974
01:07:35,320 --> 01:07:36,320
It's a trick.
975
01:07:37,000 --> 01:07:41,000
We're paying for our mutual suspicions,
Mr. Chairman. I realize that, but the
976
01:07:41,000 --> 01:07:44,740
wall must be broken. We have to break it
down now. We can't afford not to trust
977
01:07:44,740 --> 01:07:45,740
each other.
978
01:07:47,740 --> 01:07:54,620
We jammed your radios with a special
device even I did not know about.
979
01:07:55,840 --> 01:07:58,360
I suppose I must be very proud of our
scientists.
980
01:07:59,020 --> 01:08:02,220
It was more effective than anyone
dreamed.
981
01:08:02,540 --> 01:08:04,140
But why? Why this time?
982
01:08:05,630 --> 01:08:07,930
We have computers like yours.
983
01:08:08,830 --> 01:08:12,530
They computed that this time your alert
might be real.
984
01:08:12,990 --> 01:08:14,150
On what grounds?
985
01:08:16,770 --> 01:08:18,910
Probability. The law of averages.
986
01:08:20,450 --> 01:08:26,229
They have their own logic. It is not
human, but it is positive, so we listen.
987
01:08:26,689 --> 01:08:29,390
Will you lift the jamming so I can talk
to the group commander?
988
01:08:31,630 --> 01:08:32,830
Will he return on your command?
989
01:08:33,050 --> 01:08:34,050
There's a chance.
990
01:08:35,420 --> 01:08:36,420
I can't give that order.
991
01:08:37,460 --> 01:08:38,460
General Bogan.
992
01:08:38,859 --> 01:08:39,859
Yes, Mr. President.
993
01:08:39,979 --> 01:08:41,359
Put me through to Group 6 fast.
994
01:08:41,720 --> 01:08:42,720
Right away, sir.
995
01:08:43,720 --> 01:08:44,779
What's the group commander's name?
996
01:08:45,100 --> 01:08:46,100
Colonel Jack Grady, sir.
997
01:08:46,279 --> 01:08:47,279
Does he have a wife?
998
01:08:47,500 --> 01:08:48,500
I'll see, sir.
999
01:08:48,600 --> 01:08:50,420
Turkey 1, this is Ultimate 1. Can you
hear me?
1000
01:08:51,279 --> 01:08:53,100
Turkey 1, this is Ultimate 1. Can you
hear me?
1001
01:08:54,040 --> 01:08:55,040
Yes, sir, he does.
1002
01:08:55,220 --> 01:08:57,319
Finder, if I can't persuade him, maybe
she can.
1003
01:08:57,800 --> 01:08:59,939
Yes, sir. Turkey 1, this is Ultimate 1.
Can you hear me?
1004
01:09:00,540 --> 01:09:03,620
Turkey 1, this is Ultimate 1. Can you
hear me? I have an important message.
1005
01:09:03,779 --> 01:09:04,779
Turkey 1, can you hear me?
1006
01:09:14,160 --> 01:09:15,279
Don't stop jamming us.
1007
01:09:16,240 --> 01:09:19,420
This is Turkey 1. Turkey 1, I am not
authorized to receive messages.
1008
01:09:20,040 --> 01:09:23,240
Colonel Grady, this is the President of
the United States.
1009
01:09:23,880 --> 01:09:27,479
The mission you are flying has been
triggered by a mechanical failure.
1010
01:09:27,819 --> 01:09:28,819
It is a mistake.
1011
01:09:29,319 --> 01:09:32,700
I order you and the other planes to
return to your base at once.
1012
01:09:32,979 --> 01:09:34,340
Do you hear? At once.
1013
01:09:36,859 --> 01:09:40,740
Colonel Grady, I repeat, this is the
President. I can no longer receive...
1014
01:09:41,120 --> 01:09:42,359
Tactical alterations by voice.
1015
01:09:42,560 --> 01:09:45,540
I know that, but... What you're telling
me I've been specifically ordered not to
1016
01:09:45,540 --> 01:09:47,640
do? Damn it, Grady, this is the
president!
1017
01:10:11,690 --> 01:10:16,510
Mr. Chairman, I think it would be wise
for you to remove yourself from Moscow
1018
01:10:16,510 --> 01:10:17,590
that you'll be out of danger.
1019
01:10:18,470 --> 01:10:22,670
It will allow us to continue
negotiations even if the worst happens.
1020
01:10:24,050 --> 01:10:26,310
I have made those arrangements.
1021
01:10:31,350 --> 01:10:38,230
Unfortunately, we cannot remove Moscow.
It remains here, open to your bombs,
1022
01:10:38,270 --> 01:10:39,830
and when it is destroyed.
1023
01:10:40,890 --> 01:10:43,590
It's people dead because there's no time
to evacuate them.
1024
01:10:45,850 --> 01:10:50,150
Where shall we negotiate, Mr. President?
Shall I come to Geneva, hat in hand,
1025
01:10:50,230 --> 01:10:51,228
begging for peace?
1026
01:10:51,230 --> 01:10:54,970
I offered you help. You refused it. I
offered again. We will help you shoot
1027
01:10:54,970 --> 01:10:55,970
the planes.
1028
01:10:58,810 --> 01:10:59,890
Set up your conference line.
1029
01:11:00,410 --> 01:11:02,690
I'll come back on the phone when I'm a
safe distance from Moscow.
1030
01:11:04,430 --> 01:11:07,210
Will you activate the element one red
one touch phone, please?
1031
01:11:11,500 --> 01:11:12,500
Stop them, sir.
1032
01:11:29,700 --> 01:11:31,000
Fire. Fire.
1033
01:11:31,580 --> 01:11:33,860
The boy cuts off one of those small
bones.
1034
01:11:34,440 --> 01:11:38,580
Colonel, not glad all parole has been
taken out of this room.
1035
01:11:49,070 --> 01:11:50,070
Good arm.
1036
01:11:50,530 --> 01:11:51,530
Quarter guard.
1037
01:12:04,890 --> 01:12:09,210
Excuse me, sir.
1038
01:12:09,810 --> 01:12:12,590
Every minute we wait works against us.
1039
01:12:12,890 --> 01:12:17,130
Now, Mr. Secretary, now is when we must
send in the first strike.
1040
01:12:17,730 --> 01:12:19,410
We don't go in for sneak attacks.
1041
01:12:20,010 --> 01:12:22,050
We had that done to us at Pearl Harbor.
1042
01:12:22,270 --> 01:12:24,410
And the Japanese were right to do it.
1043
01:12:25,950 --> 01:12:28,090
From that point of view, we were their
mortal enemy.
1044
01:12:28,530 --> 01:12:31,310
As long as we existed, we were a deadly
threat to them.
1045
01:12:31,570 --> 01:12:34,350
Their only mistake was that they failed
to finish us at the start.
1046
01:12:34,710 --> 01:12:36,470
And they paid for that mistake at
Hiroshima.
1047
01:12:36,770 --> 01:12:38,770
You're talking about a different kind of
war.
1048
01:12:38,990 --> 01:12:41,890
Exactly. This time, we can finish what
we start.
1049
01:12:42,590 --> 01:12:45,970
And if we act now, right now, our
casualties will be minimal.
1050
01:12:46,460 --> 01:12:47,720
You know what you're saying.
1051
01:12:52,360 --> 01:12:55,220
Do you believe that communism is not our
mortal enemy?
1052
01:12:55,600 --> 01:12:56,600
To justify murder.
1053
01:12:57,920 --> 01:12:58,920
Yes.
1054
01:12:59,120 --> 01:13:02,100
To keep from being murdered. In the name
of what?
1055
01:13:02,340 --> 01:13:03,480
To preserve what?
1056
01:13:04,180 --> 01:13:07,260
Even if we do survive, what are we?
Better than what we say they are?
1057
01:13:08,120 --> 01:13:11,800
What gives us the right to live, then?
What makes us worth surviving,
1058
01:13:11,900 --> 01:13:14,780
Grotusheller? That we are ruthless
enough to strike first? Yes!
1059
01:13:16,340 --> 01:13:20,280
Those who can survive are the only ones
worth surviving.
1060
01:13:20,940 --> 01:13:22,720
Fighting for your life isn't the same as
murder.
1061
01:13:22,940 --> 01:13:25,260
Where do you draw the line once you know
what the enemy is?
1062
01:13:25,620 --> 01:13:29,360
How long would the Nazis have kept it
up, General, if every Jew they came
1063
01:13:29,360 --> 01:13:32,720
had met them with a gun in his hand? But
I learned from them, General Black. Oh,
1064
01:13:32,880 --> 01:13:33,880
I learned.
1065
01:13:34,780 --> 01:13:36,140
You learned too well, Professor.
1066
01:13:37,420 --> 01:13:41,000
You learned so well that now there's no
difference between you and what you want
1067
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
to kill.
1068
01:14:07,280 --> 01:14:08,940
Contact our ambassador to Moscow.
1069
01:14:10,480 --> 01:14:12,920
Also the Soviet delegate to the United
Nations.
1070
01:14:13,700 --> 01:14:14,800
Hook them onto my line.
1071
01:14:16,520 --> 01:14:19,460
When the Soviet premier comes back on
the phone, put us all in together.
1072
01:14:20,740 --> 01:14:21,740
Yes, Mr. President.
1073
01:14:22,220 --> 01:14:25,600
Is the touch phone open between Omaha
and the Soviet command headquarters?
1074
01:14:26,260 --> 01:14:27,760
Yes, sir. All ready. Keep it open.
1075
01:14:41,800 --> 01:14:42,800
General Black.
1076
01:14:44,040 --> 01:14:45,100
Yes, Mr. President.
1077
01:14:46,340 --> 01:14:47,340
Blackie.
1078
01:14:48,800 --> 01:14:50,040
Remember your Old Testament?
1079
01:14:51,240 --> 01:14:52,240
A little.
1080
01:14:54,220 --> 01:14:56,300
Remember the story of the sacrifice of
Abraham?
1081
01:14:56,620 --> 01:15:00,700
Old... What's -his -name used to use it
in chapel at least twice a year.
1082
01:15:03,320 --> 01:15:04,320
I remember, sir.
1083
01:15:05,320 --> 01:15:06,960
Keep it in mind the next few hours.
1084
01:15:08,360 --> 01:15:09,440
Blackie, I need your help.
1085
01:15:10,990 --> 01:15:12,630
Get out to Andrews Field right away.
1086
01:15:12,930 --> 01:15:14,190
Orders will be waiting for you there.
1087
01:15:15,410 --> 01:15:16,410
Yes, sir.
1088
01:15:17,950 --> 01:15:19,910
Blackie, are Catherine and the kids in
New York?
1089
01:15:22,410 --> 01:15:23,410
Yes, sir.
1090
01:15:24,930 --> 01:15:26,910
I may be asking a great deal of you.
1091
01:15:30,530 --> 01:15:31,570
I'll do whatever you say.
1092
01:15:36,290 --> 01:15:37,290
Good luck, Blackie.
1093
01:15:39,230 --> 01:15:40,230
General Bogan.
1094
01:15:42,440 --> 01:15:45,260
I've activated the touch phone between
you and the Soviet command. Will you
1095
01:15:45,260 --> 01:15:46,720
testify? Yes, sir.
1096
01:16:18,640 --> 01:16:21,500
This is General Bogan, Strategic Air
Command, Omaha.
1097
01:16:22,320 --> 01:16:24,340
I am the translator for Wilson Hibson.
1098
01:16:24,560 --> 01:16:25,660
We'll use against the man.
1099
01:16:26,060 --> 01:16:27,580
Marshal Hibson sends his greetings.
1100
01:16:29,720 --> 01:16:30,720
The same to him.
1101
01:16:31,140 --> 01:16:32,840
Our reception is five by five.
1102
01:16:33,160 --> 01:16:35,780
How do you read us? We read you five by
five.
1103
01:16:36,220 --> 01:16:37,220
One moment, please.
1104
01:16:37,680 --> 01:16:40,780
Mr. President, we're through with them.
Thank you, General. Will you put me on
1105
01:16:40,780 --> 01:16:43,900
your public address system so everyone
can hear what I say? I want the Russians
1106
01:16:43,900 --> 01:16:44,940
to be able to hear as well.
1107
01:16:45,340 --> 01:16:46,340
Yes, sir.
1108
01:16:47,240 --> 01:16:48,240
Ready, sir.
1109
01:16:54,510 --> 01:16:56,910
Gentlemen, this is the President of the
United States.
1110
01:16:58,630 --> 01:17:04,530
Whatever orders I give to American
personnel are to be considered direct
1111
01:17:04,530 --> 01:17:05,690
from the Commander -in -Chief.
1112
01:17:06,550 --> 01:17:11,690
They are to be obeyed fully, without
reservation, and at once.
1113
01:17:13,170 --> 01:17:17,710
We must do everything we can to prevent
our planes from attacking Moscow.
1114
01:17:19,210 --> 01:17:21,090
The Soviet Premier has...
1115
01:17:21,370 --> 01:17:23,850
behaved as I believe I would under
similar conditions.
1116
01:17:24,890 --> 01:17:29,190
He has delayed retaliation. I think he
believes this is an accident.
1117
01:17:29,770 --> 01:17:34,410
But we must convince him and his chief
advisors that it is.
1118
01:17:35,610 --> 01:17:41,530
I therefore order every American to
cooperate fully with Soviet officers
1119
01:17:41,530 --> 01:17:45,370
in shooting down our invading planes.
1120
01:17:47,590 --> 01:17:50,190
You are to give whatever information
they request.
1121
01:17:51,760 --> 01:17:58,160
Any hesitation, any withholding of
information can have the most tragic
1122
01:17:58,160 --> 01:17:59,160
consequences.
1123
01:17:59,960 --> 01:18:02,380
I cannot emphasize this too strongly.
1124
01:18:04,300 --> 01:18:05,480
Are there any questions?
1125
01:18:08,580 --> 01:18:11,900
Gentlemen, I expect you to conduct
yourselves as patriots.
1126
01:18:14,180 --> 01:18:15,500
And I wish you success.
1127
01:18:30,410 --> 01:18:34,230
missile that seems to hold, not on the
infrared source, but on the radar.
1128
01:18:34,670 --> 01:18:35,670
Is it possible?
1129
01:18:35,810 --> 01:18:37,470
Colonel Casio will answer your question.
1130
01:18:39,910 --> 01:18:40,970
That's a question, Colonel.
1131
01:18:43,330 --> 01:18:44,670
That is a direct order.
1132
01:18:45,550 --> 01:18:46,550
Order, Colonel.
1133
01:18:48,750 --> 01:18:49,750
Colonel!
1134
01:18:51,930 --> 01:18:53,010
Just a moment, please.
1135
01:18:53,290 --> 01:18:54,290
Major Handler.
1136
01:19:00,360 --> 01:19:01,520
Sergeant Collins, I'm the devil.
1137
01:19:04,960 --> 01:19:06,720
You're back a man on fire control,
aren't you?
1138
01:19:07,000 --> 01:19:10,780
Yes, sir. Do our Vindicator missiles
have both infrared and radar -seeking
1139
01:19:10,780 --> 01:19:11,780
capacity?
1140
01:19:13,540 --> 01:19:14,540
Yes, sir.
1141
01:19:14,800 --> 01:19:16,800
Loud and clear, they've got to know
we're on the level.
1142
01:19:19,620 --> 01:19:21,780
It has both capacities, sir.
1143
01:19:22,240 --> 01:19:25,420
Can the radar -seeking mechanism be
overloaded by increasing the strength of
1144
01:19:25,420 --> 01:19:26,420
signal?
1145
01:19:27,240 --> 01:19:28,240
Tell him!
1146
01:19:29,580 --> 01:19:30,580
Yes, sir.
1147
01:19:31,600 --> 01:19:33,360
It can be overloaded.
1148
01:19:34,640 --> 01:19:39,500
But by increasing the power output and
sliding through radar frequencies as
1149
01:19:39,500 --> 01:19:44,760
as possible, what happens is the firing
mechanism reads the higher amperage as
1150
01:19:44,760 --> 01:19:48,520
proximity to the target and detonates
the warhead.
1151
01:19:52,780 --> 01:19:55,060
Thank you, General Bogan. We'll be back.
1152
01:19:57,040 --> 01:19:58,260
That's all, Sergeant.
1153
01:20:17,350 --> 01:20:19,490
We've told them how to blow up our air
-to -air missiles.
1154
01:20:20,750 --> 01:20:23,870
And with them, our plane.
1155
01:20:32,450 --> 01:20:33,450
They're picking us up.
1156
01:20:35,350 --> 01:20:39,470
Thomas, send out the code for the
element flight plan. We're going down to
1157
01:20:39,470 --> 01:20:40,470
floor.
1158
01:20:57,770 --> 01:21:00,750
They're trying to avoid the fighters by
going too low for their radar.
1159
01:21:05,890 --> 01:21:11,090
I'm sorry, General. I don't know what
happened. I just couldn't do it. It was
1160
01:21:11,090 --> 01:21:16,470
like, I don't know, a fit or something.
General, I... I get it.
1161
01:21:19,550 --> 01:21:21,350
Who could have expected this situation?
1162
01:21:23,090 --> 01:21:26,890
General, I... I think this is all a
trap.
1163
01:21:29,040 --> 01:21:30,500
They wanted this to happen.
1164
01:21:32,120 --> 01:21:34,620
We know they've been trying to follow up
our fail -safe signal.
1165
01:21:36,020 --> 01:21:39,720
I think that we should tell the
president it's a trap.
1166
01:21:40,600 --> 01:21:43,700
They're just using the time to get their
missiles ready and fly their bombers
1167
01:21:43,700 --> 01:21:44,619
into position.
1168
01:21:44,620 --> 01:21:46,260
We have no evidence of that.
1169
01:21:46,680 --> 01:21:48,580
They could be flying their bombers in
the grass.
1170
01:21:49,380 --> 01:21:52,660
They could have fired missiles already
and put them up in the orbit of known
1171
01:21:52,660 --> 01:21:55,940
satellites where we couldn't detect
them. Remember, we computed that
1172
01:21:55,940 --> 01:21:58,080
decided satellites could be used to mask
missiles.
1173
01:21:58,830 --> 01:22:02,230
I've computed a lot of problems. I'm not
reporting anything I don't know for
1174
01:22:02,230 --> 01:22:03,230
sure.
1175
01:22:04,450 --> 01:22:06,550
I think we should recommend a full
-strength attack.
1176
01:22:06,810 --> 01:22:10,190
That is not our decision. The
Pentagon... They don't know what we
1177
01:22:10,190 --> 01:22:11,190
not soldiers anymore.
1178
01:22:11,470 --> 01:22:12,470
They're politicians.
1179
01:22:13,610 --> 01:22:15,370
They don't care what happens to us.
1180
01:22:16,670 --> 01:22:18,370
If we make a mistake, that's politics.
1181
01:22:19,750 --> 01:22:21,930
Send out men to be killed, then. For
what?
1182
01:22:23,290 --> 01:22:25,410
It's a lousy deal to sell us out.
1183
01:22:27,140 --> 01:22:28,620
Save the world. Save us.
1184
01:22:29,440 --> 01:22:30,540
Save our country.
1185
01:22:30,920 --> 01:22:33,400
Before they destroy it with their
stinking politics.
1186
01:22:34,840 --> 01:22:36,340
Order a first strike, General.
1187
01:22:36,560 --> 01:22:41,520
Put an end to it once and for all. You
have the power. You can do it. You are
1188
01:22:41,520 --> 01:22:43,500
talking treason.
1189
01:22:44,100 --> 01:22:45,820
Stop it now or I'll have you put under
arrest.
1190
01:22:47,240 --> 01:22:49,340
General Hogan, this is Marshal Nevsky.
1191
01:22:50,120 --> 01:22:53,860
Yes, Marshal. Can you give us the
altitude and latitude of the three
1192
01:22:53,860 --> 01:22:56,520
in the air? We can do that, but we can't
give you their altitude. The signals
1193
01:22:56,520 --> 01:22:57,580
we're getting now are too distorted.
1194
01:22:57,900 --> 01:23:01,700
Will you please give us the position of
the three planes? We can fly fighters at
1195
01:23:01,700 --> 01:23:02,700
various altitudes.
1196
01:23:02,840 --> 01:23:03,840
Can do.
1197
01:23:05,940 --> 01:23:09,300
Gentlemen, I am taking over command of
this post at the specific order of the
1198
01:23:09,300 --> 01:23:10,400
President of the United States.
1199
01:23:10,680 --> 01:23:13,860
He has long been aware that General
Bogan is mentally unbalanced and has
1200
01:23:13,860 --> 01:23:14,860
me to observe him closely.
1201
01:23:15,220 --> 01:23:18,260
The negotiations which General Bogan has
been conducting with the enemy are the
1202
01:23:18,260 --> 01:23:19,260
acts of a lunatic.
1203
01:23:19,690 --> 01:23:22,770
By the direct authority of the
president, I now command you to take all
1204
01:23:22,770 --> 01:23:24,290
from... Colonel.
1205
01:23:25,350 --> 01:23:26,350
We got orders, Colonel.
1206
01:23:26,770 --> 01:23:28,250
You make a fuss, they'll kill you.
1207
01:23:30,590 --> 01:23:31,590
You're a traitor.
1208
01:23:31,810 --> 01:23:32,850
You're worse than anybody.
1209
01:23:33,570 --> 01:23:35,750
You wear the uniform. You have men under
your command.
1210
01:23:36,010 --> 01:23:37,010
You're in the field.
1211
01:23:37,190 --> 01:23:40,270
But you want them dead before they find
you out. You want me dead.
1212
01:23:41,230 --> 01:23:43,610
I saw it this morning when you found me
with those people.
1213
01:23:53,510 --> 01:23:56,090
You're betraying us all. You're making a
mistake.
1214
01:23:57,670 --> 01:24:00,070
I'm better than you are. You're a
traitor.
1215
01:24:00,730 --> 01:24:02,310
You're betraying us all.
1216
01:24:13,550 --> 01:24:14,549
Marshal, yes.
1217
01:24:14,550 --> 01:24:15,550
Yes, sir.
1218
01:24:16,850 --> 01:24:20,050
I am now prepared to give you the
longitude and latitude of our bombers in
1219
01:24:20,050 --> 01:24:21,090
accordance with your request.
1220
01:24:24,460 --> 01:24:25,740
We have had such problems ourselves.
1221
01:24:26,180 --> 01:24:27,220
I await your information.
1222
01:24:33,040 --> 01:24:33,580
Better
1223
01:24:33,580 --> 01:24:41,580
have
1224
01:24:41,580 --> 01:24:43,180
it up. They've got another one.
1225
01:24:45,980 --> 01:24:46,980
Sit down.
1226
01:24:47,660 --> 01:24:53,780
Anyone could crack under the stream.
1227
01:24:54,460 --> 01:24:57,520
Well, if you ask me, he was a boy on the
end. He was a good soldier.
1228
01:25:07,080 --> 01:25:11,000
The Soviet premier is coming back on the
line, sir. The ambassador and the
1229
01:25:11,000 --> 01:25:13,120
Soviet delegate are already on. Have
they been told?
1230
01:25:13,380 --> 01:25:15,120
Yes, sir. As you said. Good.
1231
01:25:17,460 --> 01:25:21,100
Jay, where are you? On the top floor of
the embassy in Moscow, Mr. President.
1232
01:25:21,260 --> 01:25:22,480
Where are you, Mr. Ventoff?
1233
01:25:22,740 --> 01:25:23,740
In the U .N.
1234
01:25:26,859 --> 01:25:32,980
I suppose there is a reason for your
ambassadors and comrades -in -arms to
1235
01:25:32,980 --> 01:25:34,500
us. There is, Mr. Chairman.
1236
01:25:35,440 --> 01:25:37,740
Then let's get on with it.
1237
01:25:39,360 --> 01:25:44,880
His voice is firmer, certain, final,
like he's made up his mind.
1238
01:25:46,700 --> 01:25:49,960
In a few minutes, the bombs may be
falling.
1239
01:25:52,170 --> 01:25:55,270
I have brought our forces to a condition
of full readiness.
1240
01:25:57,490 --> 01:26:00,530
Unless we can satisfy one another, I
must release those forces.
1241
01:26:01,410 --> 01:26:03,250
So what do you propose, Mr. President?
1242
01:26:03,550 --> 01:26:07,110
Do your people think there is still a
chance of bringing down the bombers?
1243
01:26:09,270 --> 01:26:11,210
There is always a chance.
1244
01:26:12,410 --> 01:26:14,290
But I am asking you, what if they
cannot?
1245
01:26:16,230 --> 01:26:20,090
What will you do? Have you made a
decision?
1246
01:26:20,810 --> 01:26:21,810
Yes.
1247
01:26:23,400 --> 01:26:26,360
It's my decision and I take full
responsibility.
1248
01:26:28,060 --> 01:26:29,600
Mr. Swenson, are you on the line?
1249
01:26:30,500 --> 01:26:31,520
Yes, Mr. President.
1250
01:26:31,820 --> 01:26:32,820
General Baldwin?
1251
01:26:33,060 --> 01:26:34,060
Yes, sir.
1252
01:26:35,700 --> 01:26:39,060
This is what will happen if even one of
the bombers gets through.
1253
01:26:39,960 --> 01:26:43,780
It will drop two 20 -megaton bombs on
Moscow.
1254
01:26:44,820 --> 01:26:50,040
Jay? Yes, Mr. President. You might hear
the sound of the engines just before the
1255
01:26:50,040 --> 01:26:53,120
bombs drop. Maybe not. In any case,
you'll hear the defensive missiles going
1256
01:26:53,120 --> 01:26:54,120
off.
1257
01:26:54,640 --> 01:26:57,000
Right after that, the bombs will
explode.
1258
01:26:58,200 --> 01:27:02,980
I'm told that what we will hear at this
end will be a high, shrill sound.
1259
01:27:04,140 --> 01:27:07,840
That will be the ambassador's phone
melting from the heat of the fireball.
1260
01:27:09,380 --> 01:27:14,620
When we hear that sound, the ambassador
will be dead.
1261
01:27:16,110 --> 01:27:19,810
You understand, Mr. Ambassador, you're
to stay exactly where you are.
1262
01:27:20,330 --> 01:27:21,670
Yes, Mr. President.
1263
01:27:22,370 --> 01:27:23,470
She's got to attack.
1264
01:27:24,390 --> 01:27:26,730
Is this your proposal?
1265
01:27:28,110 --> 01:27:33,090
To sacrifice one American for five
million Russians? No, no, no. Listen to
1266
01:27:33,210 --> 01:27:34,210
Listen.
1267
01:27:35,510 --> 01:27:38,190
I've ordered a Vindicator bomber into
the air from Washington.
1268
01:27:38,910 --> 01:27:41,610
In a few minutes, it will be flying over
New York City.
1269
01:27:42,150 --> 01:27:44,870
It is carrying two 20 -megaton bombs.
1270
01:27:46,320 --> 01:27:51,760
The moment I know that Moscow has been
hit, I will order that plane to drop its
1271
01:27:51,760 --> 01:27:52,760
bombs.
1272
01:27:53,000 --> 01:27:55,700
It will use the Empire State Building
for ground zero.
1273
01:27:57,100 --> 01:27:58,800
When we hear the shriek of Mr.
1274
01:27:59,020 --> 01:28:05,960
Lentoff's phone melding, we will know
that he is gone and with
1275
01:28:05,960 --> 01:28:06,960
him New York.
1276
01:28:18,920 --> 01:28:19,920
What else can he do?
1277
01:28:22,960 --> 01:28:29,040
I don't know any other way, Mr.
Chairman, unless... unless you feel the
1278
01:28:29,040 --> 01:28:30,120
itself is enough.
1279
01:28:31,200 --> 01:28:32,320
Showing our intentions.
1280
01:28:33,940 --> 01:28:36,140
Would you think it enough?
1281
01:28:36,960 --> 01:28:41,520
If Russian bombers were flying against
New York,
1282
01:28:41,680 --> 01:28:46,020
could you accept only my good
intentions?
1283
01:28:50,830 --> 01:28:52,730
I believe this was an accident.
1284
01:28:54,730 --> 01:28:58,590
But I also believe your action is the
only way out.
1285
01:28:59,850 --> 01:29:03,990
I ask you to believe I wish it were not
so.
1286
01:29:05,710 --> 01:29:06,710
Yes.
1287
01:29:07,990 --> 01:29:11,150
Well, we can still hope I won't have to
take that action.
1288
01:29:35,980 --> 01:29:36,980
We're close to target.
1289
01:29:38,420 --> 01:29:39,420
Fourteen minutes, sir.
1290
01:29:39,740 --> 01:29:40,780
How many planes left?
1291
01:29:41,840 --> 01:29:43,340
Just us and number six.
1292
01:29:47,820 --> 01:29:48,820
Zlin.
1293
01:29:49,500 --> 01:29:50,500
Still here, Grady.
1294
01:29:50,860 --> 01:29:51,860
What's your condition?
1295
01:29:52,940 --> 01:29:57,180
Slight wing damage, ordinary flak,
that's all. Speed down to 1350, drag
1296
01:29:58,000 --> 01:29:59,720
How many of your decoys do you have
left?
1297
01:30:00,280 --> 01:30:01,280
How many do you need?
1298
01:30:02,560 --> 01:30:04,360
Well, I got the bombs. You don't.
1299
01:30:04,700 --> 01:30:06,400
I want you to take some of those
fighters off my tail.
1300
01:30:07,400 --> 01:30:08,400
Will do.
1301
01:30:08,700 --> 01:30:09,960
Billy? Yeah?
1302
01:30:11,140 --> 01:30:12,280
I depend on you.
1303
01:30:18,020 --> 01:30:20,180
General Bogan, can you explain this
maneuver?
1304
01:30:20,500 --> 01:30:22,060
One of your planes has just appeared
again.
1305
01:30:22,420 --> 01:30:25,920
That's standard procedure, Marshal
Nevsky. That's our number six plane, the
1306
01:30:25,920 --> 01:30:29,360
decoy plane. It's just trying to draw
your fighters away from our other plane,
1307
01:30:29,400 --> 01:30:30,400
carrying the bombs.
1308
01:30:30,540 --> 01:30:31,540
I see.
1309
01:30:31,850 --> 01:30:34,730
It carries only defensive equipment. You
don't have to worry about it.
1310
01:30:35,090 --> 01:30:36,029
Thank you.
1311
01:30:36,030 --> 01:30:37,810
We shall try for a cure in any case.
1312
01:30:38,770 --> 01:30:41,750
Don't scatter your forces, Marshal. You
don't have time for that.
1313
01:30:44,250 --> 01:30:48,330
I tell you, it doesn't carry any bombs.
You don't have to worry about it.
1314
01:30:51,010 --> 01:30:52,990
You're letting our other plane get
through.
1315
01:31:15,870 --> 01:31:17,050
Bogan, what's happened?
1316
01:31:17,830 --> 01:31:21,330
Marshal Nevsky said his fight is after a
plane that carried no bombs.
1317
01:31:22,430 --> 01:31:25,650
That means our number one plane will
almost certainly get through.
1318
01:31:26,430 --> 01:31:28,910
The Marshal realized that. It was too
much for him.
1319
01:31:29,510 --> 01:31:33,630
General Bogan, this is General Konya. Do
you have the remaining plane on your
1320
01:31:33,630 --> 01:31:35,150
screen? No, sir, we do not.
1321
01:31:35,630 --> 01:31:39,250
We cannot see in our radar and it is
flying so fast our anti -aircraft is
1322
01:31:39,250 --> 01:31:42,510
useless. I must assume the plane will
get through. Yes.
1323
01:31:42,750 --> 01:31:46,650
I intend to focus all our remaining
rockets on the estimated depth of the
1324
01:31:46,650 --> 01:31:51,690
and fire them all off at once. Our hope
is to set up a thermonuclear barrier
1325
01:31:51,690 --> 01:31:53,230
that nothing can penetrate.
1326
01:31:54,010 --> 01:31:55,010
That might work.
1327
01:31:55,190 --> 01:31:56,190
It's worth a chance.
1328
01:32:07,600 --> 01:32:09,360
You speak English very well, General.
1329
01:32:10,400 --> 01:32:13,340
I was leased onto your headquarters in
London during the war.
1330
01:32:14,920 --> 01:32:16,860
I was stationed right outside of London.
1331
01:32:17,700 --> 01:32:18,700
Yes, I know.
1332
01:32:19,000 --> 01:32:20,120
With the 8th Air Force.
1333
01:32:21,200 --> 01:32:22,340
Did you like London?
1334
01:32:24,160 --> 01:32:25,160
Very much.
1335
01:32:28,280 --> 01:32:29,280
So did I.
1336
01:32:30,320 --> 01:32:33,100
The great cities are those where one can
walk.
1337
01:32:34,360 --> 01:32:36,120
I would walk all the time in London.
1338
01:32:37,420 --> 01:32:38,820
Wherever you turn, there's history.
1339
01:32:40,780 --> 01:32:42,420
General, are you in Moscow now?
1340
01:32:43,180 --> 01:32:44,180
No.
1341
01:32:45,180 --> 01:32:46,580
I was ordered to leave.
1342
01:32:47,380 --> 01:32:48,380
Is your...
1343
01:32:48,380 --> 01:32:55,280
It's a hard day.
1344
01:32:58,340 --> 01:32:59,500
Yes, a hard day.
1345
01:33:01,760 --> 01:33:02,760
Goodbye, my friend.
1346
01:33:04,940 --> 01:33:06,020
Goodbye, my friend.
1347
01:33:09,810 --> 01:33:10,810
Colonel Grady, sir.
1348
01:33:10,850 --> 01:33:14,350
What is it, Thomas? The infrared
indicator shows a large number of ground
1349
01:33:14,350 --> 01:33:17,350
-air rockets ignited ahead of us. They
should show on the scope any time now.
1350
01:33:17,570 --> 01:33:18,570
What do you know about those rockets?
1351
01:33:19,450 --> 01:33:20,770
They're no different from ours, sir.
1352
01:33:21,150 --> 01:33:23,830
Designed to home in on heat -producing
engines, like an airplane.
1353
01:33:25,490 --> 01:33:28,410
They can't be aiming them at us. We're
too low. They'd blow themselves up.
1354
01:33:28,670 --> 01:33:29,750
What are they doing with it?
1355
01:33:31,690 --> 01:33:32,690
General Bogan? Yes.
1356
01:33:32,890 --> 01:33:34,550
They found Mrs. Grady. She's standing
by.
1357
01:33:35,570 --> 01:33:37,430
Mr. President, we have Grady's wife.
1358
01:33:37,920 --> 01:33:40,980
Can we get through to him? If he follows
procedure, he'll contact us when he
1359
01:33:40,980 --> 01:33:43,380
gets within range of the target. Those
are his orders so that we know how to
1360
01:33:43,380 --> 01:33:44,380
evaluate the strike.
1361
01:33:44,560 --> 01:33:46,580
Well, he's been following orders so far.
1362
01:33:46,860 --> 01:33:47,619
Yes, sir.
1363
01:33:47,620 --> 01:33:48,740
Keep your fingers crossed.
1364
01:33:49,920 --> 01:33:51,280
Thomas. Yes, sir.
1365
01:33:52,340 --> 01:33:54,160
Would their rockets follow missiles,
too?
1366
01:33:54,460 --> 01:33:56,460
I don't see why not. A missile produces
heat.
1367
01:33:57,260 --> 01:33:58,480
I think I know what they're going to do.
1368
01:33:59,160 --> 01:34:02,220
Explode the rockets on top of us and
hope to knock us down with a blast.
1369
01:34:02,500 --> 01:34:03,500
They can do it, too.
1370
01:34:03,600 --> 01:34:05,280
But how many air -to -air missiles do we
have left?
1371
01:34:05,500 --> 01:34:06,500
Two. Okay.
1372
01:34:06,720 --> 01:34:10,720
Now, the minute you see those rockets
ignite on the scope, you fire our
1373
01:34:10,720 --> 01:34:14,120
and guide them from maximum elevation
straight up. Straight up? Yeah. Maybe
1374
01:34:14,120 --> 01:34:17,080
rockets will follow the missiles,
explode too high to hurt us.
1375
01:34:17,980 --> 01:34:18,980
Yes, sir.
1376
01:34:20,180 --> 01:34:22,640
Kyle, Grady, we're in range. We have the
report in.
1377
01:34:23,220 --> 01:34:24,220
Watch that scope.
1378
01:34:26,300 --> 01:34:29,380
Element 1, this is Turkey 1. Element 1,
this is Turkey 1. Can you hear me?
1379
01:34:29,600 --> 01:34:33,220
Grady, this is General Bogan. Keep
receiving. No matter what you hear, do
1380
01:34:33,220 --> 01:34:34,420
understand? Keep receiving.
1381
01:34:34,800 --> 01:34:35,800
Jack!
1382
01:34:36,790 --> 01:34:37,910
Jack, this is Helen.
1383
01:34:38,770 --> 01:34:41,310
Jack, it's Helen. Do you recognize my
voice?
1384
01:34:41,830 --> 01:34:42,930
It's not a trick.
1385
01:34:43,470 --> 01:34:44,470
It's me.
1386
01:34:45,030 --> 01:34:49,350
Jack, you must turn back. You mustn't
drop those bombs.
1387
01:34:49,650 --> 01:34:51,470
Do you hear me? Is it really your wife?
1388
01:34:52,290 --> 01:34:53,590
They started their rockets.
1389
01:34:54,550 --> 01:34:55,550
Fire one.
1390
01:34:55,890 --> 01:34:57,950
Jack, do you hear what it's saying?
1391
01:34:58,190 --> 01:34:59,570
Jack! Fire two.
1392
01:35:02,710 --> 01:35:05,630
Keep them at least 2 ,500 feet above the
rockets. Yes, sir.
1393
01:35:06,090 --> 01:35:08,590
Jack, there's no war.
1394
01:35:09,350 --> 01:35:10,350
We're fine.
1395
01:35:11,770 --> 01:35:13,190
You must turn back.
1396
01:35:14,610 --> 01:35:16,490
They're at 18 ,000. Go.
1397
01:35:17,030 --> 01:35:18,030
19.
1398
01:35:18,950 --> 01:35:20,130
20 ,000 feet.
1399
01:35:20,990 --> 01:35:24,810
Give them as much boost as you can. The
higher, the better. I've never lied to
1400
01:35:24,810 --> 01:35:29,250
you, have I? 50 ,000. No matter what
anybody did to me, I wouldn't. Please,
1401
01:35:29,250 --> 01:35:30,490
you've got to believe me.
1402
01:35:30,730 --> 01:35:31,730
80 ,000 feet.
1403
01:35:32,270 --> 01:35:33,270
90.
1404
01:35:35,790 --> 01:35:36,790
140.
1405
01:36:26,080 --> 01:36:30,320
what altitude to drop the bombs from.
It's about the only choice we do have
1406
01:36:32,060 --> 01:36:36,560
Glass gave us enough radiation, best
we'd only last a couple of days.
1407
01:36:38,740 --> 01:36:40,080
So I'm taking him low.
1408
01:36:41,340 --> 01:36:48,300
When we're over the target, climbing to
5 ,000 feet, bombs are
1409
01:36:48,300 --> 01:36:49,640
set to go at 5 ,000.
1410
01:37:06,320 --> 01:37:07,580
There's nothing to go home to anyway.
1411
01:37:18,660 --> 01:37:23,140
General Stark, are there any papers or
documents in New York which are
1412
01:37:23,140 --> 01:37:26,380
absolutely essential for the winning of
the United States?
1413
01:37:28,000 --> 01:37:29,000
General Stark?
1414
01:37:30,600 --> 01:37:31,600
No, sir.
1415
01:37:32,300 --> 01:37:34,320
There are important documents, but...
1416
01:37:35,240 --> 01:37:36,680
None of them absolutely essential.
1417
01:37:38,900 --> 01:37:40,140
Be any warning given?
1418
01:37:41,620 --> 01:37:44,620
A lot of lives could be saved if people
had a few minutes.
1419
01:37:44,880 --> 01:37:48,080
On this short notice, an alert to a big
city would do more harm than good. All
1420
01:37:48,080 --> 01:37:49,080
you'd produce is panic.
1421
01:37:52,800 --> 01:37:53,800
What about this?
1422
01:38:06,830 --> 01:38:08,650
Maybe he doesn't know his wife is there.
1423
01:38:10,290 --> 01:38:11,290
He knows.
1424
01:38:17,910 --> 01:38:19,270
Gentlemen, we are wasting time.
1425
01:38:21,830 --> 01:38:25,990
I've been making a few rough
calculations based on the effect of two
1426
01:38:25,990 --> 01:38:28,710
bombs dropped on New York City in the
middle of a normal work day.
1427
01:38:29,970 --> 01:38:32,090
I estimate the immediate dead at about
three million.
1428
01:38:32,690 --> 01:38:35,350
I include in this figure those buried
beneath the collapsed buildings.
1429
01:38:37,100 --> 01:38:40,140
It would not make any difference,
Admiral Wilcox, whether they reached a
1430
01:38:40,140 --> 01:38:41,099
or not.
1431
01:38:41,100 --> 01:38:42,560
They would die just the same.
1432
01:38:44,020 --> 01:38:47,060
And another million or two who will die
within about five weeks.
1433
01:38:49,480 --> 01:38:52,520
Now, our immediate problem would be the
joint one of fire control and
1434
01:38:52,520 --> 01:38:53,520
excavation.
1435
01:38:54,180 --> 01:38:56,340
Excavation, none of the dead, the effort
would be wasted there.
1436
01:38:57,520 --> 01:39:00,460
But even though there are no
irreplaceable government documents in
1437
01:39:00,520 --> 01:39:02,620
many of our largest corporations keep
their records there.
1438
01:39:04,020 --> 01:39:05,460
It will be necessary to...
1439
01:39:08,940 --> 01:39:11,020
Rescue as many of those records as we
can.
1440
01:39:17,380 --> 01:39:19,120
Our economy depends on this.
1441
01:39:25,380 --> 01:39:25,880
And
1442
01:39:25,880 --> 01:39:34,640
the
1443
01:39:34,640 --> 01:39:35,980
Lord said, gentlemen...
1444
01:39:38,000 --> 01:39:41,880
He who is without sin, let him cast the
first stone.
1445
01:40:08,720 --> 01:40:12,240
How did you ever get to be a translator,
Buck? You don't seem the academic type.
1446
01:40:14,060 --> 01:40:17,160
I guess I've got this talent for
languages, sir.
1447
01:40:18,460 --> 01:40:20,420
I hear language once, I pick it right
up.
1448
01:40:21,420 --> 01:40:22,420
I don't even know how.
1449
01:40:25,040 --> 01:40:26,400
They found out about it in the army.
1450
01:40:27,140 --> 01:40:28,420
You sound sorry they did.
1451
01:40:29,100 --> 01:40:30,059
No, no.
1452
01:40:30,060 --> 01:40:31,060
Very interesting job.
1453
01:40:33,720 --> 01:40:35,680
I mean, sometimes.
1454
01:40:37,140 --> 01:40:38,850
Yeah. You did a good job today, Buck.
1455
01:40:40,590 --> 01:40:41,590
Thank you, sir.
1456
01:40:42,530 --> 01:40:44,010
All I did was repeat what he said.
1457
01:40:45,030 --> 01:40:46,070
It didn't freeze up.
1458
01:40:46,590 --> 01:40:47,590
Another man might have.
1459
01:40:50,230 --> 01:40:51,230
You're the one who didn't, sir.
1460
01:40:56,110 --> 01:40:57,430
I wonder what it's like out.
1461
01:40:57,710 --> 01:40:58,870
Looked like rain before.
1462
01:41:01,350 --> 01:41:03,410
Radio said it would clear by the
afternoon.
1463
01:41:12,170 --> 01:41:13,170
Yes, Mr. Chairman.
1464
01:41:17,090 --> 01:41:24,090
Mr. President, I have ordered our long
-range missiles to
1465
01:41:24,090 --> 01:41:25,090
stand out from their alert.
1466
01:41:28,710 --> 01:41:34,750
Only that part of our defense that has a
chance of shooting down your bomber is
1467
01:41:34,750 --> 01:41:35,750
still active.
1468
01:41:36,610 --> 01:41:39,230
We do not think we have much of a
chance.
1469
01:41:40,410 --> 01:41:41,410
I know.
1470
01:41:43,690 --> 01:41:47,510
And yet, this was nobody's fault. I
don't agree.
1471
01:41:49,350 --> 01:41:51,050
No human being did wrong.
1472
01:41:53,090 --> 01:41:54,790
No one is to be blamed.
1473
01:41:55,070 --> 01:41:56,510
We're to blame, both of us.
1474
01:41:56,770 --> 01:41:58,710
We let our machines get out of hand.
1475
01:42:00,390 --> 01:42:03,630
Still, it was an accident.
1476
01:42:04,250 --> 01:42:08,150
Two great cities may be destroyed.
Millions of innocent people killed. What
1477
01:42:08,150 --> 01:42:11,470
we say to them, Mr. Chairman? Accidents
will happen. I won't accept that.
1478
01:42:16,010 --> 01:42:21,370
All I know is that as long as we have
weapons... All I know is that men are
1479
01:42:21,370 --> 01:42:24,010
responsible. We're responsible for what
happens to us.
1480
01:42:25,010 --> 01:42:28,370
Today we had a taste of the future. Do
we learn from it or do we go on the way
1481
01:42:28,370 --> 01:42:29,370
we have?
1482
01:42:29,590 --> 01:42:31,070
What do we do, Mr. Chairman?
1483
01:42:31,690 --> 01:42:33,030
What do we say to the dead?
1484
01:42:36,330 --> 01:42:43,230
I think if we are men, we must say, this
will not
1485
01:42:43,230 --> 01:42:44,230
happen again.
1486
01:42:45,820 --> 01:42:47,000
But do you think it's possible?
1487
01:42:48,480 --> 01:42:52,140
With all that stands between us. We put
it there, Mr. Chairman, and we're not
1488
01:42:52,140 --> 01:42:54,860
helpless. What we put between us, we can
remove.
1489
01:42:58,140 --> 01:42:59,140
Mr. President.
1490
01:42:59,660 --> 01:43:00,660
Yes, Jay.
1491
01:43:01,480 --> 01:43:03,920
I can hear the sound of explosions from
the northeast.
1492
01:43:04,980 --> 01:43:06,280
The sky is very bright.
1493
01:43:24,880 --> 01:43:25,880
me through to General Black.
1494
01:43:38,300 --> 01:43:39,380
Yes, Mr. President.
1495
01:43:40,960 --> 01:43:41,960
Blackie.
1496
01:43:42,440 --> 01:43:43,440
Yes, Mr. President.
1497
01:43:45,060 --> 01:43:46,060
Moscow's been destroyed.
1498
01:43:47,600 --> 01:43:49,140
Drop your bombs according to plan.
1499
01:44:02,280 --> 01:44:04,280
and briefed on the mission, so there's
nothing more to say.
1500
01:44:06,240 --> 01:44:07,900
I have only one last order.
1501
01:44:09,700 --> 01:44:14,980
Nobody else has to have anything to do
with the dropping of the bombs.
1502
01:44:17,180 --> 01:44:21,380
Repeat. I will fly the plane and release
the bombs.
1503
01:44:24,220 --> 01:44:26,040
The final act is mine.
1504
01:44:26,600 --> 01:44:27,720
On course, sir.
1505
01:44:28,420 --> 01:44:29,420
Approaching target.
1506
01:44:32,680 --> 01:44:33,880
You want some time to give me the
signal?
115947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.