Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,259 --> 00:02:40,753
Translator...
Synchronization: GepetoRDI
2
00:02:41,459 --> 00:02:44,895
Here it is.
3
00:02:47,165 --> 00:02:49,585
Here!
4
00:02:55,840 --> 00:02:57,207
He is tired.
5
00:02:57,208 --> 00:02:58,475
Done with work for today.
6
00:02:58,476 --> 00:03:02,846
Ready. Thank you.
7
00:03:02,847 --> 00:03:04,681
The reservation has been made.
8
00:03:04,682 --> 00:03:07,183
- Enjoy your stay.
- Thank you.
9
00:03:07,184 --> 00:03:09,919
Welcome to the Crillon Hotel,
sir
10
00:03:09,920 --> 00:03:16,125
Someone will lead you
in the room.
11
00:03:16,126 --> 00:03:22,004
Acc.
12
00:03:28,939 --> 00:03:32,208
I admire you, gentlemen.
13
00:03:32,209 --> 00:03:37,046
4th floor.
14
00:03:37,047 --> 00:03:37,880
Sorry.
15
00:03:37,881 --> 00:03:39,014
On what floor?
16
00:03:39,015 --> 00:03:45,226
At 3.
17
00:03:59,035 --> 00:04:01,503
Calm down.
18
00:04:01,504 --> 00:04:05,574
Our people will fix it.
19
00:04:05,575 --> 00:04:08,677
Yes? Thank you!
20
00:04:08,678 --> 00:04:13,882
It is resolved immediately.
21
00:04:13,883 --> 00:04:16,951
Adovanten
22
00:04:16,952 --> 00:04:18,153
I apologize. He won't do it again.
23
00:04:18,154 --> 00:04:21,189
No problem.
24
00:04:21,190 --> 00:04:23,892
I don't mind
if he likes it.
25
00:04:23,893 --> 00:04:29,097
I am escorting...
26
00:04:29,098 --> 00:04:32,467
He is very calm,
27
00:04:32,468 --> 00:04:34,702
but he holds his nose
on a client.
28
00:04:34,703 --> 00:04:36,137
Thank you.
29
00:04:36,138 --> 00:04:37,572
It's almost over.
30
00:04:37,573 --> 00:04:39,674
I hope I was starting to suffocate.
31
00:04:39,675 --> 00:04:42,210
It takes a few more seconds.
32
00:04:42,211 --> 00:04:43,811
He doesn't want to hurt you.
33
00:04:43,812 --> 00:04:45,513
It's very quiet.
34
00:04:45,514 --> 00:04:51,849
I'm not worried.
35
00:04:51,920 --> 00:04:53,053
what do i do now
36
00:04:53,054 --> 00:04:55,656
Pinch his nose.
37
00:04:55,657 --> 00:04:57,892
For the Indians of Amazonia
the nose is life.
38
00:04:57,893 --> 00:04:59,493
He will say
that your life is precious,
39
00:04:59,494 --> 00:05:01,428
and you tell him the same.
40
00:05:01,429 --> 00:05:06,932
How about this!
41
00:05:10,371 --> 00:05:17,416
How long do we keep it like this?
42
00:05:25,920 --> 00:05:27,721
I'm glad
that things have been resolved.
43
00:05:27,722 --> 00:05:30,023
Amazing!
44
00:05:30,024 --> 00:05:31,524
You are the first white
which piqued his interest
45
00:05:31,525 --> 00:05:34,127
from the beginning of the journey.
46
00:05:34,128 --> 00:05:35,562
Looks like work.
47
00:05:35,563 --> 00:05:40,700
He is the most respected shaman in
the Amazon region.
48
00:05:40,701 --> 00:05:45,171
I was scared.
49
00:05:45,172 --> 00:05:46,039
goodbye
50
00:05:46,040 --> 00:05:47,073
Good luck on your trip.
51
00:05:47,074 --> 00:05:49,008
Thank you and we apologize.
52
00:05:49,009 --> 00:05:54,053
No problem.
53
00:05:57,751 --> 00:05:59,018
Wow!
54
00:05:59,019 --> 00:05:59,886
I'm sorry.
55
00:05:59,887 --> 00:06:01,020
I don't know what's wrong with him.
56
00:06:01,021 --> 00:06:01,988
Don't worry.
57
00:06:01,989 --> 00:06:02,989
Good night.
58
00:06:02,990 --> 00:06:08,866
Acc.
59
00:06:23,576 --> 00:06:26,712
what are you doing
60
00:06:26,713 --> 00:06:29,047
You're late, as usual.
61
00:06:29,048 --> 00:06:30,482
This time I have an excuse.
62
00:06:30,483 --> 00:06:31,149
Let's hear it.
63
00:06:31,150 --> 00:06:32,551
I got stuck in the elevator
64
00:06:32,552 --> 00:06:34,386
with an Indian who
he pinched my nose.
65
00:06:34,387 --> 00:06:35,654
I'm not lying.
66
00:06:35,655 --> 00:06:39,458
It is about the Indian who
tour the world
67
00:06:39,459 --> 00:06:40,559
You look gorgeous.
68
00:06:40,560 --> 00:06:42,427
why did you call me
69
00:06:42,428 --> 00:06:44,463
We see each other too rarely.
70
00:06:44,464 --> 00:06:45,764
Almost a year has passed.
71
00:06:45,765 --> 00:06:50,902
Before you don't bother!
72
00:06:50,903 --> 00:06:53,038
what are you doing
73
00:06:53,039 --> 00:07:00,000
I tell you that life is precious.
74
00:07:06,552 --> 00:07:11,637
Acco, Wanu.
75
00:07:15,894 --> 00:07:17,361
Photos at 9,
76
00:07:17,362 --> 00:07:18,763
at 11 we meet the minister,
77
00:07:18,764 --> 00:07:25,183
and record the reportage
for news.
78
00:07:32,844 --> 00:07:37,637
what did he say
79
00:07:45,623 --> 00:07:51,628
Eganoi, Wanu.
80
00:07:51,629 --> 00:07:53,163
what was that
81
00:07:53,164 --> 00:07:55,565
He had a nightmare last night.
82
00:07:55,566 --> 00:07:57,167
He dreamed that someone
He stole her soul.
83
00:07:57,168 --> 00:07:58,502
A dangerous man.
84
00:07:58,503 --> 00:07:59,736
He could not defend himself
85
00:07:59,737 --> 00:08:01,705
because it is here, at a great distance.
86
00:08:01,706 --> 00:08:02,606
It was just a nightmare.
87
00:08:02,607 --> 00:08:04,074
He will feel better
after he sleeps.
88
00:08:04,075 --> 00:08:06,143
I'm at 412
if you need anything.
89
00:08:06,144 --> 00:08:08,645
This nightmare is a sign.
90
00:08:08,646 --> 00:08:09,479
Until the morning forget.
91
00:08:09,480 --> 00:08:11,982
Stay calm.
Tomorrow is another day.
92
00:08:11,983 --> 00:08:15,051
He also said something strange.
93
00:08:15,052 --> 00:08:18,488
"I saw the healer".
94
00:08:18,489 --> 00:08:19,155
How?
95
00:08:19,156 --> 00:08:22,125
Half a million.
96
00:08:22,126 --> 00:08:23,092
Half a million francs?
97
00:08:23,093 --> 00:08:24,427
For a week.
98
00:08:24,428 --> 00:08:25,495
I have something to deal with.
99
00:08:25,496 --> 00:08:27,764
Then I'll give them back to you. It's simple.
100
00:08:27,765 --> 00:08:28,631
why are you laughing
101
00:08:28,632 --> 00:08:30,533
I was wondering why you are calling me.
102
00:08:30,534 --> 00:08:32,101
We see each other too rarely.
103
00:08:32,102 --> 00:08:33,770
I don't want to disturb you
with my problems.
104
00:08:33,771 --> 00:08:35,571
It's late.
I have a lot of work tomorrow.
105
00:08:35,572 --> 00:08:37,006
Let me sleep.
106
00:08:37,007 --> 00:08:38,741
Okay, I'm leaving.
107
00:08:38,742 --> 00:08:43,952
Let me get dressed.
108
00:10:20,775 --> 00:10:24,845
Anna, are you sleeping?
109
00:10:24,846 --> 00:10:26,046
Tell me news.
110
00:10:26,047 --> 00:10:27,581
I'm in big trouble.
111
00:10:27,582 --> 00:10:28,949
I have many debts.
112
00:10:28,950 --> 00:10:31,151
I gave bad checks.
113
00:10:31,152 --> 00:10:33,620
Tell me news.
114
00:10:33,621 --> 00:10:34,821
I have a debt
which I cannot postpone.
115
00:10:34,822 --> 00:10:37,124
The guy I owed
he sold it.
116
00:10:37,125 --> 00:10:38,892
Half the money
he got them from a moneylender.
117
00:10:38,893 --> 00:10:41,194
- Do you understand?
- I'm very tired.
118
00:10:41,195 --> 00:10:42,162
How I laughed!
119
00:10:42,163 --> 00:10:47,133
I tell him I can die
and she thinks about sleep.
120
00:10:47,134 --> 00:10:49,436
I think you tried all of them
before you come to me
121
00:10:49,437 --> 00:10:51,638
No, only at you.
122
00:10:51,639 --> 00:10:56,209
If I had this money
I would not pay your debts.
123
00:10:56,210 --> 00:10:57,744
It's a fake.
124
00:10:57,745 --> 00:11:00,013
Why do you say that?
125
00:11:00,014 --> 00:11:05,808
Without reason.
126
00:11:05,853 --> 00:11:07,754
Francois.
127
00:11:07,755 --> 00:11:15,466
There is work. Try it too.
128
00:11:35,515 --> 00:11:36,649
Good evening, sir.
129
00:11:36,650 --> 00:11:41,901
goodbye
130
00:12:01,374 --> 00:12:04,743
What are you doing here?
131
00:12:04,744 --> 00:12:06,444
did you freeze
132
00:12:06,445 --> 00:12:06,912
Trembling.
133
00:12:06,913 --> 00:12:07,913
You will get pneumonia.
134
00:12:07,914 --> 00:12:09,114
They are crazy to leave you
135
00:12:09,115 --> 00:12:11,683
to walk half naked?
136
00:12:11,684 --> 00:12:13,952
Take this.
137
00:12:13,953 --> 00:12:14,986
Put it on you.
138
00:12:14,987 --> 00:12:18,656
The flu is coming.
You will get sick.
139
00:12:18,657 --> 00:12:20,625
Back inside.
140
00:12:20,626 --> 00:12:22,026
why don't you want
141
00:12:22,027 --> 00:12:25,496
No, please. Good.
142
00:12:25,497 --> 00:12:31,869
Ready? Let's go.
143
00:12:31,870 --> 00:12:35,206
Look who I found outside.
Is no one watching over him?
144
00:12:35,207 --> 00:12:37,108
Take care of him.
145
00:12:37,109 --> 00:12:39,777
I just want the coat back.
146
00:12:39,778 --> 00:12:44,181
Take your necklace and give me the coat.
147
00:12:44,182 --> 00:12:46,117
It's complicated.
148
00:12:46,118 --> 00:12:48,753
Call the translator
to give me the coat.
149
00:12:48,754 --> 00:12:50,221
I'm sorry, it's 4 in the morning.
150
00:12:50,222 --> 00:12:51,522
I asked you what time it is?
151
00:12:51,523 --> 00:12:52,456
I want the coat.
152
00:12:52,457 --> 00:12:53,224
It's cashmere.
I spent a fortune on it.
153
00:12:53,225 --> 00:12:54,024
I don't exchange it
some beads.
154
00:12:54,025 --> 00:12:54,925
do you understand
155
00:12:54,926 --> 00:12:56,093
Of course. I apologize.
156
00:12:56,094 --> 00:12:57,595
I'm calling right now.
157
00:12:57,596 --> 00:13:03,806
No thanks.
158
00:13:04,602 --> 00:13:06,637
No thanks.
159
00:13:06,638 --> 00:13:08,438
I apologize for the inconvenience.
160
00:13:08,439 --> 00:13:09,873
He never did that again.
161
00:13:09,874 --> 00:13:11,842
He just wants the coat and the shawl
and take this.
162
00:13:11,843 --> 00:13:15,712
Won't let me take it down.
163
00:13:15,713 --> 00:13:17,381
It's tough.
164
00:13:17,382 --> 00:13:18,448
Why?
165
00:13:18,449 --> 00:13:21,151
If you have started
to exchange gifts...
166
00:13:21,152 --> 00:13:22,486
What do you mean?
167
00:13:22,487 --> 00:13:23,820
What did we start?
168
00:13:23,821 --> 00:13:26,489
It's an insult to ask someone
Indian something back.
169
00:13:26,490 --> 00:13:28,058
I froze.
170
00:13:28,059 --> 00:13:29,159
I was polite
and I lent him the coat.
171
00:13:29,160 --> 00:13:30,126
Now I want her back.
172
00:13:30,127 --> 00:13:31,795
It's 4 in the morning.
173
00:13:31,796 --> 00:13:33,496
Tell him I don't want to
his beads.
174
00:13:33,497 --> 00:13:34,998
He gave you the garland of fertility.
175
00:13:34,999 --> 00:13:36,566
It's an important gift.
176
00:13:36,567 --> 00:13:39,202
Give me the coat.
I'm starting to get angry.
177
00:13:39,203 --> 00:13:41,704
I'll give you a check.
178
00:13:41,705 --> 00:13:42,839
For what?
179
00:13:42,840 --> 00:13:43,740
To buy your coat.
180
00:13:43,741 --> 00:13:45,108
He won't be happy
if you take it back.
181
00:13:45,109 --> 00:13:48,644
He won't understand.
You became friends.
182
00:13:48,645 --> 00:13:50,446
How much do you want? I'm writing you a check.
183
00:13:50,447 --> 00:13:51,881
You can't afford it.
184
00:13:51,882 --> 00:13:53,616
Keep the coat.
185
00:13:53,617 --> 00:13:55,651
Clothes were the last of my worries.
186
00:13:55,652 --> 00:13:57,486
How generous! I am moved.
187
00:13:57,487 --> 00:13:58,888
It seemed good to me
to meet you
188
00:13:58,889 --> 00:14:00,356
Jean Campana.
189
00:14:00,357 --> 00:14:01,857
I need keys.
190
00:14:01,858 --> 00:14:05,728
In the coat.
191
00:14:05,729 --> 00:14:12,065
Do you want the car too?
192
00:14:17,007 --> 00:14:18,874
I told him it's your fetish.
193
00:14:18,875 --> 00:14:20,109
How clever!
194
00:14:20,110 --> 00:14:22,811
goodbye
195
00:14:22,812 --> 00:14:24,046
Stay here!
196
00:14:24,047 --> 00:14:25,114
Don't move!
197
00:14:25,115 --> 00:14:31,826
Don't put a leash on him
so I can leave?
198
00:14:35,591 --> 00:14:41,051
Wow!
199
00:15:12,694 --> 00:15:14,495
What a scare!
200
00:15:14,496 --> 00:15:20,749
How long have you been like this?
201
00:15:21,136 --> 00:15:26,374
Let's go.
202
00:15:26,375 --> 00:15:31,668
Wait!
203
00:15:39,421 --> 00:15:43,757
I would like to talk
with Mr. Campaign.
204
00:15:43,758 --> 00:15:46,827
I'm the one with the coat.
205
00:15:46,828 --> 00:15:47,694
Your guy is at my house.
206
00:15:47,695 --> 00:15:49,062
He got hold of the car.
207
00:15:49,063 --> 00:15:50,597
I found him in the parking lot.
208
00:15:50,598 --> 00:15:52,399
I'm sick of this crap.
209
00:15:52,400 --> 00:15:54,201
Move this way!
210
00:15:54,202 --> 00:15:56,069
Str. Suffren no. 95.
211
00:15:56,070 --> 00:15:57,704
My name is Francois Perrin.
212
00:15:57,705 --> 00:15:59,005
Call the intercom.
Stair B, 6th floor.
213
00:15:59,006 --> 00:16:02,042
goodbye
214
00:16:02,043 --> 00:16:08,337
Poor him!
215
00:16:08,349 --> 00:16:10,650
Finish!
216
00:16:10,651 --> 00:16:11,985
Why are you following me?
217
00:16:11,986 --> 00:16:18,030
Wait!
218
00:16:26,533 --> 00:16:30,636
This will warm you up.
219
00:16:30,637 --> 00:16:31,804
Not.
220
00:16:31,805 --> 00:16:37,009
I'm not giving you the duvet.
221
00:16:37,010 --> 00:16:42,595
Keep it.
222
00:16:49,523 --> 00:16:50,723
Here's a cup of coffee.
223
00:16:50,724 --> 00:16:56,893
Then you go home.
224
00:16:57,964 --> 00:16:59,665
What a day!
225
00:16:59,666 --> 00:17:00,866
I get money and choose me
with an old Indian.
226
00:17:00,867 --> 00:17:01,800
If my friends could see me!
227
00:17:01,801 --> 00:17:08,805
They want half a million.
What to do?
228
00:17:24,090 --> 00:17:31,510
Do you want to eat something?
229
00:17:34,200 --> 00:17:39,437
I bought it from the shop downstairs.
230
00:17:39,438 --> 00:17:42,707
He doesn't know how to cook
but he's a good boy.
231
00:17:42,708 --> 00:17:48,146
You don't care.
232
00:17:48,147 --> 00:17:49,113
What's going on in your head?
233
00:17:49,114 --> 00:17:54,919
Why am I so interesting?
234
00:17:54,920 --> 00:17:56,487
Are you still hungry?
235
00:17:56,488 --> 00:17:58,656
Have some tart.
236
00:17:58,657 --> 00:18:02,727
it's not good
but I have store credit.
237
00:18:02,728 --> 00:18:05,796
You don't know what credits are,
banks, debt collectors.
238
00:18:05,797 --> 00:18:08,833
You haven't even heard of them!
239
00:18:08,834 --> 00:18:11,468
Where will Campana be?
240
00:18:11,469 --> 00:18:14,738
i want to sleep
241
00:18:14,739 --> 00:18:21,117
A cup of coffee and off you go.
242
00:18:25,617 --> 00:18:31,952
I also have some cognac.
243
00:18:51,676 --> 00:18:57,094
It is tough.
244
00:19:08,826 --> 00:19:09,992
I live 15 minutes from the hotel.
245
00:19:09,993 --> 00:19:16,288
Is he coming by boat?
246
00:19:23,940 --> 00:19:30,151
I'm sleepy!
247
00:19:33,183 --> 00:19:39,018
I lie down for a few minutes.
248
00:21:07,008 --> 00:21:08,175
Why doesn't he answer?
249
00:21:08,176 --> 00:21:09,610
Wouldn't that be a good address?
250
00:21:09,611 --> 00:21:12,546
Yes.
251
00:21:12,547 --> 00:21:14,514
Why doesn't he answer?
252
00:21:14,515 --> 00:21:20,935
Let's call the police.
253
00:21:41,475 --> 00:21:42,442
who is it
254
00:21:42,443 --> 00:21:47,647
The police!
255
00:21:47,648 --> 00:21:50,216
Take it and go.
256
00:21:50,217 --> 00:21:51,184
What are you staring at?
257
00:21:51,185 --> 00:21:53,252
Take it! I want to sleep!
258
00:21:53,253 --> 00:21:59,131
- I apologize. I called last night.
- I was sleeping.
259
00:22:00,694 --> 00:22:02,528
He will explain.
260
00:22:02,529 --> 00:22:03,529
Let's go.
261
00:22:03,530 --> 00:22:05,564
Do you take it or throw it in the street?
262
00:22:05,565 --> 00:22:08,501
- Is everything okay?
- Yes. Thank you.
263
00:22:08,502 --> 00:22:09,068
I was waiting for you in the car.
264
00:22:09,069 --> 00:22:13,005
I have to convince the minister
to receive us.
265
00:22:13,006 --> 00:22:14,106
what happened last night
266
00:22:14,107 --> 00:22:17,943
My head hurts and I'm tired.
267
00:22:17,944 --> 00:22:18,811
Do you want to go out?
268
00:22:18,812 --> 00:22:19,812
I'm exhausted.
269
00:22:19,813 --> 00:22:24,856
I asked him what it meant
the drawings on your face
270
00:22:28,087 --> 00:22:32,624
what about him
271
00:22:32,625 --> 00:22:34,026
Say you are a good man.
272
00:22:34,027 --> 00:22:35,761
You have a clear soul.
273
00:22:35,762 --> 00:22:38,163
Is he doing Michelangelo?
274
00:22:38,164 --> 00:22:40,632
It's some sort of initiation ritual.
275
00:22:40,633 --> 00:22:44,202
The symbol on the forehead crosses the cheeks.
276
00:22:44,203 --> 00:22:46,037
That's it!
277
00:22:46,038 --> 00:22:49,441
To draw elsewhere.
278
00:22:49,442 --> 00:22:52,043
There must be an explanation.
279
00:22:52,044 --> 00:22:57,547
Where is he going?
280
00:22:57,716 --> 00:23:03,021
- Thanks for the gifts.
- I believe too!
281
00:23:03,022 --> 00:23:07,897
You can not wash your face
a few days?
282
00:23:12,564 --> 00:23:14,565
- Say you are the Chosen One.
- I know!
283
00:23:14,566 --> 00:23:16,634
You are special to him,
Mr. Perrin.
284
00:23:16,635 --> 00:23:20,104
What does he expect from you?
285
00:23:20,105 --> 00:23:23,474
Say that only you can
ward off danger.
286
00:23:23,475 --> 00:23:26,143
goodbye Success!
287
00:23:26,144 --> 00:23:30,114
goodbye I apologize.
288
00:23:30,115 --> 00:23:32,016
I remembered something from last night.
289
00:23:32,017 --> 00:23:34,852
He dreamed that a thief
He stole her soul.
290
00:23:34,853 --> 00:23:41,439
- Do you realize what that means?
- I'm not interested.
291
00:23:49,133 --> 00:23:50,634
I am pleased to meet you.
292
00:23:50,635 --> 00:23:52,803
Thank you
for the time allotted.
293
00:23:52,804 --> 00:23:56,606
Our country is aware of
the role of the Amazon and its inhabitants.
294
00:23:56,607 --> 00:24:00,377
You can count on us.
295
00:24:00,378 --> 00:24:06,129
Thank you. goodbye
296
00:24:10,721 --> 00:24:15,972
- What's going on?
- An ambulance!
297
00:24:41,885 --> 00:24:43,719
It's 11:00. Here's the news.
298
00:24:43,720 --> 00:24:49,931
The Indian arrived in Paris yesterday
he suffered a heart attack.
299
00:24:51,027 --> 00:24:53,028
Wanu tours the world for
to warn the world about
300
00:24:53,029 --> 00:24:58,200
the destruction of the Amazon forest
and the indigenous people.
301
00:24:58,201 --> 00:25:03,602
He was hospitalized in critical condition.
302
00:25:24,560 --> 00:25:29,979
Ask about him?
303
00:25:31,067 --> 00:25:32,967
I heard on the radio. Terrible!
304
00:25:32,968 --> 00:25:33,968
how does it feel
305
00:25:33,969 --> 00:25:35,970
The doctors do not give him hope.
He wants to see you.
306
00:25:35,971 --> 00:25:39,073
I feel sorry for him
but I can't come to the hospital now.
307
00:25:39,074 --> 00:25:43,177
It doesn't last long.
I'm sending you a limousine.
308
00:25:43,178 --> 00:25:45,179
I have many other things to do.
309
00:25:45,180 --> 00:25:46,514
why me
310
00:25:46,515 --> 00:25:47,582
What does he want? We met last night.
311
00:25:47,583 --> 00:25:48,783
He's crazy!
312
00:25:48,784 --> 00:25:51,786
He wants to see you because
something special connects you.
313
00:25:51,787 --> 00:25:54,722
We do not understand its magical culture.
314
00:25:54,723 --> 00:25:56,223
I saw him shivering from the cold
and I gave him my coat.
315
00:25:56,224 --> 00:25:59,026
Where is the magic?
316
00:25:59,027 --> 00:26:03,664
I have to close. It's a flood.
317
00:26:03,665 --> 00:26:09,000
He hung up.
318
00:26:33,728 --> 00:26:39,856
Valium? Yes, Valium.
319
00:26:41,035 --> 00:26:42,636
You have a week
to pay your debt.
320
00:26:42,637 --> 00:26:44,604
Be smart!
321
00:26:44,605 --> 00:26:52,011
That was just the beginning.
322
00:26:52,012 --> 00:26:57,222
A week!
323
00:27:13,433 --> 00:27:17,103
He was clinically dying.
and now I give him Valium.
324
00:27:17,104 --> 00:27:24,107
I no longer gave sedatives to the dead!
325
00:27:33,186 --> 00:27:35,020
Tell me his name.
326
00:27:35,021 --> 00:27:37,389
You should have given me the money
a year ago. Carry yourself!
327
00:27:37,390 --> 00:27:38,657
We didn't come to argue.
328
00:27:38,658 --> 00:27:39,892
They came upon me yesterday.
329
00:27:39,893 --> 00:27:40,893
who am i
330
00:27:40,894 --> 00:27:43,529
I also follow you in the snake hole
and beat you until you pay them..
331
00:27:43,530 --> 00:27:46,965
I have nowhere to pay!
I need time!
332
00:27:46,966 --> 00:27:52,719
Then run!
Hide on the Moon!
333
00:27:56,042 --> 00:27:58,443
Why doesn't he call me?
334
00:27:58,444 --> 00:28:02,581
He doesn't have a minute
for a dying person?
335
00:28:02,582 --> 00:28:06,751
- Does it matter?
- It's not fair!
336
00:28:06,752 --> 00:28:09,421
- Where are you going?
- Let me bring him.
337
00:28:09,422 --> 00:28:14,823
- You can't force him to come.
- Really?
338
00:28:25,738 --> 00:28:28,806
What are you looking for here?
You gave me a week!
339
00:28:28,807 --> 00:28:35,268
We thought you were depressed.
340
00:28:46,892 --> 00:28:50,394
I apologize for the inconvenience.
I won't hold you back much.
341
00:28:50,395 --> 00:28:54,979
Agreed.
342
00:29:05,443 --> 00:29:08,645
- Thank you.
- For a little.
343
00:29:08,646 --> 00:29:10,514
Take a seat.
344
00:29:10,515 --> 00:29:18,144
I had another scare.
345
00:29:33,871 --> 00:29:34,871
He wants you to bring his soul
back.
346
00:29:34,872 --> 00:29:35,872
Someone stole his soul.
347
00:29:35,873 --> 00:29:41,499
If you don't help him, he will die.
348
00:29:42,880 --> 00:29:45,948
He wants you to find him in the forest.
Quick!
349
00:29:45,949 --> 00:29:52,785
Yesterday a link was created between you.
350
00:29:56,526 --> 00:29:58,494
wherever you go
it will help you.
351
00:29:58,495 --> 00:30:04,345
Do you accept?
You must answer him immediately.
352
00:30:12,509 --> 00:30:19,178
Good.
353
00:30:19,215 --> 00:30:21,583
- Thank you.
- Don't thank me.
354
00:30:21,584 --> 00:30:22,551
I feel sorry for him.
355
00:30:22,552 --> 00:30:24,086
He thinks you will bring them
the soul back.
356
00:30:24,087 --> 00:30:26,755
It is certain that then
it will be fine.
357
00:30:26,756 --> 00:30:30,492
- I think it seems absurd to you.
- Kinda weird.
358
00:30:30,493 --> 00:30:32,694
Indians die because
their souls are stolen.
359
00:30:32,695 --> 00:30:34,496
So it must be brought back.
360
00:30:34,497 --> 00:30:39,167
- Why did he choose me?
- I don't know.
361
00:30:39,168 --> 00:30:41,202
Thanks for your time,
Mr. Perrin.
362
00:30:41,203 --> 00:30:43,038
Success.
363
00:30:43,039 --> 00:30:44,472
I've never been to Amazon.
364
00:30:44,473 --> 00:30:46,841
That's incredible.
365
00:30:46,842 --> 00:30:50,512
I haven't been away for long.
It's fun!
366
00:30:50,513 --> 00:30:54,449
- Do you really want to?
- If I could.
367
00:30:54,450 --> 00:30:57,719
I have to do it first
some arrangements.
368
00:30:57,720 --> 00:31:00,888
I wouldn't have believed it
that you will accept.
369
00:31:00,889 --> 00:31:02,890
Why? It will be fun.
370
00:31:02,891 --> 00:31:04,659
It won't be any fun.
371
00:31:04,660 --> 00:31:06,094
It's not a pleasure trip.
372
00:31:06,095 --> 00:31:10,832
To bring a soul back
you have to follow a ritual.
373
00:31:10,833 --> 00:31:12,500
- Tribal?
- Yes.
374
00:31:12,501 --> 00:31:16,537
It's about Amazon,
not a tourist resort.
375
00:31:16,538 --> 00:31:19,607
Sounds tempting.
376
00:31:19,608 --> 00:31:23,677
- It's a spiritual journey.
- I understand.
377
00:31:23,678 --> 00:31:28,597
I have a meeting.
After that I will decide.
378
00:31:46,968 --> 00:31:50,137
He is. His name is Matikamoo.
379
00:31:50,138 --> 00:31:54,775
I think it's Serbian or Croatian
or Bosnian.
380
00:31:54,776 --> 00:31:56,543
I'm sure he is.
381
00:31:56,544 --> 00:32:02,949
Those with debts go to him.
382
00:32:02,950 --> 00:32:06,886
Mr. Matikamoo?
I'm Francois Perrin.
383
00:32:06,887 --> 00:32:12,515
I have a debt to you.
384
00:32:15,462 --> 00:32:19,699
I am an honest man.
I always pay my debts.
385
00:32:19,700 --> 00:32:22,402
You will receive the 500,000.
I guarantee you.
386
00:32:22,403 --> 00:32:23,669
I give you the honor.
387
00:32:23,670 --> 00:32:25,872
Give me 2 weeks.
388
00:32:25,873 --> 00:32:28,541
what are you doing
389
00:32:28,542 --> 00:32:32,945
- Do you have a job?
- Yes. I sell houses.
390
00:32:32,946 --> 00:32:35,414
Especially in Spain.
391
00:32:35,415 --> 00:32:37,683
I think I have something you like.
392
00:32:37,684 --> 00:32:38,818
A luxury apartment
overlooking the ocean
393
00:32:38,819 --> 00:32:42,455
swimming pool, tennis court.
394
00:32:42,456 --> 00:32:44,757
We talk after we solve it
the problem.
395
00:32:44,758 --> 00:32:47,660
My son is like you.
It's full of charm.
396
00:32:47,661 --> 00:32:52,631
The same smile, the same charm.
397
00:32:52,632 --> 00:32:56,068
My whole life has annoyed me.
398
00:32:56,069 --> 00:33:02,174
He lies, he drinks, he's a womanizer.
I think he also takes drugs.
399
00:33:02,175 --> 00:33:06,545
- He's a fool.
- Me too, but I don't do drugs.
400
00:33:06,546 --> 00:33:13,132
I would like to kill him
but i respect his mother.
401
00:33:13,419 --> 00:33:15,887
Shall I talk to him?
We are the same age.
402
00:33:15,888 --> 00:33:17,622
- No more nonsense!
- Sorry.
403
00:33:17,623 --> 00:33:19,558
I don't agree.
404
00:33:19,559 --> 00:33:24,496
- I want the money by the end of the week.
- It's impossible!
405
00:33:24,497 --> 00:33:27,565
I will tell them to apply
a special treatment.
406
00:33:27,566 --> 00:33:34,402
You will be treated like my son...
407
00:33:35,507 --> 00:33:38,710
They are extraordinary. I lived
among them all his life.
408
00:33:38,711 --> 00:33:43,047
My parents were anthropologists.
They died when I was 10 years old.
409
00:33:43,048 --> 00:33:49,509
Indians raised me
as one of their own.
410
00:33:55,861 --> 00:33:57,628
Nice trip. Thank you.
411
00:33:57,629 --> 00:33:59,463
We have an hour left. Let's have a coffee.
412
00:33:59,464 --> 00:34:04,424
I don't feel like coffee.
See you at the gate.
413
00:34:12,977 --> 00:34:17,978
The trip is delayed. Let's go.
414
00:34:50,514 --> 00:34:51,581
I sold my car. I have 50,000.
415
00:34:51,582 --> 00:34:55,118
Take them and give me the passport.
416
00:34:55,119 --> 00:34:58,221
- It was about 500,000.
- I will make money abroad.
417
00:34:58,222 --> 00:35:03,140
I'll be back next week.
I will pay you! I swear!
418
00:35:03,761 --> 00:35:05,128
I swear I'll pay you!
419
00:35:05,129 --> 00:35:11,255
You'll just go
in the wheelchair.
420
00:35:19,576 --> 00:35:25,077
are you young
421
00:35:45,868 --> 00:35:47,903
Where did you learn those kicks?
422
00:35:47,904 --> 00:35:50,005
- Who were they?
- I don't know.
423
00:35:50,006 --> 00:35:53,909
They followed us.
I saw their car.
424
00:35:53,910 --> 00:35:55,510
How strange!
425
00:35:55,511 --> 00:36:01,764
They won't rob anyone anymore
a period.
426
00:36:02,018 --> 00:36:04,152
We change planes in Rio.
427
00:36:04,153 --> 00:36:07,789
I know a girl in Rio. It is tough!
428
00:36:07,790 --> 00:36:12,393
I think I have her number here.
Maybe he has a girlfriend.
429
00:36:12,394 --> 00:36:17,354
We are not leaving the airport.
We're taking a plane to the Amazon.
430
00:36:21,937 --> 00:36:25,106
I have to give you this from Wanu.
You have to wear it...
431
00:36:25,107 --> 00:36:29,076
Put it around your neck. Now!
432
00:36:29,077 --> 00:36:31,579
- Can you hear me?
- Yes.
433
00:36:31,580 --> 00:36:34,715
There is something of great value there
spiritual.
434
00:36:34,716 --> 00:36:37,585
- Take it out of your pocket!
- What a Ferrari!
435
00:36:37,586 --> 00:36:39,754
You have never seen a car like this!
436
00:36:39,755 --> 00:36:42,857
- What is it?
- Do you want to look a little interested?
437
00:36:42,858 --> 00:36:47,817
- I'm interested.
- Give me the bag.
438
00:36:49,064 --> 00:36:51,098
I thought you were asking me
what's inside
439
00:36:51,099 --> 00:36:54,201
If you want. what's inside
440
00:36:54,202 --> 00:36:58,806
Crystals, and in them the spirit
forests and rivers.
441
00:36:58,807 --> 00:37:01,708
I will remember.
442
00:37:01,709 --> 00:37:03,043
Let me go!
443
00:37:03,044 --> 00:37:06,013
If you want to help, believe!
I think so, but I broke my hand.
444
00:37:06,014 --> 00:37:06,880
Leave me alone!
445
00:37:06,881 --> 00:37:07,914
I'm going with you.
446
00:37:07,915 --> 00:37:12,959
You're leaving because I'm following you
these people.
447
00:37:16,057 --> 00:37:18,091
Never! how is it
448
00:37:18,092 --> 00:37:23,052
Always keep it around your neck!
It's your connection to Wanu's force.
449
00:37:24,065 --> 00:37:27,200
- Why are you laughing?
- Wanu's strength...
450
00:37:27,201 --> 00:37:31,471
- Poor thing, it's light as a flake.
- You will be surprised.
451
00:37:31,472 --> 00:37:35,642
It has strength, even if
he's in the hospital
452
00:37:35,643 --> 00:37:38,811
It is spiritual force.
The Indians call it "The Jaguar".
453
00:37:38,812 --> 00:37:40,980
It is said that it has the power
and the speed of the jaguar.
454
00:37:40,981 --> 00:37:44,884
Some say it can transform
in the jaguar.
455
00:37:44,885 --> 00:37:46,619
Do you really believe this nonsense?
456
00:37:46,620 --> 00:37:51,871
I'm more excited about magic
than a Ferrari!
457
00:38:48,848 --> 00:38:51,416
- It reminds me of Venice!
- Really?
458
00:38:51,417 --> 00:38:53,551
It's Matupa,
a town with gold mines.
459
00:38:53,552 --> 00:38:54,819
We will only stay one night.
460
00:38:54,820 --> 00:38:59,780
- Are there gold mines here?
- Leave it alone! It's too hard.
461
00:39:06,965 --> 00:39:08,165
what is this
462
00:39:08,166 --> 00:39:09,767
It's coming. It's Kumaray.
463
00:39:09,768 --> 00:39:15,103
who is it
464
00:39:38,752 --> 00:39:43,756
There are monuments to visit here.
465
00:39:43,757 --> 00:39:44,991
Her boyfriend is an assassin.
466
00:39:44,992 --> 00:39:48,361
The other two are the "gorillas".
467
00:39:48,362 --> 00:39:49,829
He got rich by destroying
the forest
468
00:39:49,830 --> 00:39:50,830
He's Indian, but he behaves
469
00:39:50,831 --> 00:39:52,031
as the worst of the whites.
470
00:39:52,032 --> 00:39:58,326
He's a bastard.
But the girl interests me.
471
00:40:01,575 --> 00:40:02,575
is he crazy
472
00:40:02,576 --> 00:40:03,576
Did he do it on purpose?
473
00:40:03,577 --> 00:40:04,510
We have known each other for a long time.
474
00:40:04,511 --> 00:40:07,146
He knows that I want to clean the forest
trash like him.
475
00:40:07,147 --> 00:40:08,647
Cut down thousands of trees.
476
00:40:08,648 --> 00:40:10,049
It's a disaster for the planet.
477
00:40:10,050 --> 00:40:11,951
No more ecology.
478
00:40:11,952 --> 00:40:13,118
She seemed nice to me.
479
00:40:13,119 --> 00:40:18,369
I was thinking about what I have in my pants.
480
00:40:22,729 --> 00:40:24,563
It's the main street.
481
00:40:24,564 --> 00:40:27,065
- Are they all goldsmiths?
- The majority.
482
00:40:27,066 --> 00:40:29,768
Nobody plays poker
after work?
483
00:40:29,769 --> 00:40:35,313
Finish it, Perrin.
484
00:41:00,099 --> 00:41:00,932
Is that the hotel?
485
00:41:00,933 --> 00:41:06,643
The best in town.
486
00:41:29,528 --> 00:41:31,462
It doesn't look good, but we don't stay long.
487
00:41:31,463 --> 00:41:32,696
It doesn't matter.
488
00:41:32,697 --> 00:41:35,599
Tomorrow we go to the forest.
489
00:41:35,600 --> 00:41:36,934
I have never seen such beauty!
490
00:41:36,935 --> 00:41:38,702
Are you bored here?
491
00:41:38,703 --> 00:41:41,105
Not. It's very beautiful.
492
00:41:41,106 --> 00:41:43,974
We go by boat to
Wanu's village.
493
00:41:43,975 --> 00:41:46,410
It's hot, it's cold,
494
00:41:46,411 --> 00:41:48,779
but it's something you've never seen before.
495
00:41:48,780 --> 00:41:50,013
I'm sure.
496
00:41:50,014 --> 00:41:56,184
I'll take a shower and see you at the bar.
497
00:42:23,180 --> 00:42:24,814
When the next plane leaves
to Rio?
498
00:42:24,815 --> 00:42:26,816
At what time?
499
00:42:26,817 --> 00:42:29,185
Plane!
500
00:42:29,186 --> 00:42:30,053
What time?
501
00:42:30,054 --> 00:42:34,624
can you give me my passport
502
00:42:34,625 --> 00:42:38,661
The campaign? Did he take mine?
503
00:42:38,662 --> 00:42:44,331
Can you give me the room number?
504
00:43:05,021 --> 00:43:07,623
how is it going Go.
505
00:43:07,624 --> 00:43:11,360
Are you taking a nap?
506
00:43:11,361 --> 00:43:16,031
The river is gorgeous.
507
00:43:16,032 --> 00:43:19,134
- Did you take the passports?
- Yes.
508
00:43:19,135 --> 00:43:22,804
You have to take care of them.
509
00:43:22,805 --> 00:43:24,873
Good idea this hammock!
510
00:43:24,874 --> 00:43:27,442
- Where is he?
- What?
511
00:43:27,443 --> 00:43:31,046
- My passport.
- In my pocket...
512
00:43:31,047 --> 00:43:32,447
give it to me
513
00:43:32,448 --> 00:43:36,117
I'm going for a walk.
Maybe someone will ask me for it.
514
00:43:36,118 --> 00:43:38,486
Do you give me my passport or not?
515
00:43:38,487 --> 00:43:45,032
First take the crystals from the trash
or your brains fly!
516
00:43:56,205 --> 00:43:59,173
Look at the crystals.
Give me my passport.
517
00:43:59,174 --> 00:44:00,875
You came willingly.
You can't leave now.
518
00:44:00,876 --> 00:44:07,379
- I'm leaving right now!
- I'll kill you if you try.
519
00:44:10,385 --> 00:44:13,053
To crawl through the mud
after a soul?
520
00:44:13,054 --> 00:44:14,121
Do you really believe this nonsense?
521
00:44:14,122 --> 00:44:17,691
How do you capture a soul?
Wake up to reality!
522
00:44:17,692 --> 00:44:20,338
The spirits of the woods,
shamans who turn into jaguars
523
00:44:20,339 --> 00:44:22,763
they belong to the past.
524
00:44:22,764 --> 00:44:29,064
- What would Wanu have seen in you?
- I don't know. The passport.
525
00:44:36,144 --> 00:44:39,479
When I get the money
I'll give it back to you.
526
00:44:39,480 --> 00:44:41,081
I'll give you something extra.
527
00:44:41,082 --> 00:44:45,785
I was worried on the plane.
I took the 50,000.
528
00:44:45,786 --> 00:44:47,787
I was afraid you wouldn't
it falls out of your pocket when you sleep.
529
00:44:47,788 --> 00:44:49,889
It's enough for the plane ticket
and something more.
530
00:44:49,890 --> 00:44:55,690
- Give them back to me!
- Take them! I'm in my pocket!
531
00:44:55,830 --> 00:44:57,197
if we were alone
I would kill you!
532
00:44:57,198 --> 00:45:01,868
If you want a fight, we go somewhere
where there is no one
533
00:45:01,869 --> 00:45:07,454
I don't want to fight with anyone.
534
00:45:30,831 --> 00:45:34,466
I'm leaving Give me some money!
535
00:45:34,467 --> 00:45:36,602
- Where are you going?
- For a walk.
536
00:45:36,603 --> 00:45:37,803
- I'm coming with you.
- I prefer to go alone.
537
00:45:37,804 --> 00:45:39,772
- I don't want you to worry about anything.
- I'll be good.
538
00:45:39,773 --> 00:45:43,108
I have a leash and I won't do it myself.
539
00:45:43,109 --> 00:45:45,177
Something can happen to you
if you know the city.
540
00:45:45,178 --> 00:45:47,513
- And you don't know him.
- I'm shaking!
541
00:45:47,514 --> 00:45:53,849
Give me some money from here
which you stole from me!
542
00:45:55,822 --> 00:45:59,391
- Don't come back late.
- It's done, dad.
543
00:45:59,392 --> 00:46:04,963
- Stingy like dad!
- If you have problems, call me.
544
00:46:04,964 --> 00:46:10,758
Bye.
545
00:47:03,721 --> 00:47:08,931
Beautiful.
546
00:47:11,729 --> 00:47:13,797
I don't speak Spanish.
547
00:47:13,798 --> 00:47:18,068
He wants to know
if you want bottle or girl.
548
00:47:18,069 --> 00:47:19,069
He's a joker.
549
00:47:19,070 --> 00:47:23,506
if you don't laugh
you get into a fight.
550
00:47:23,507 --> 00:47:24,841
- Will you give me a drink?
- Of course.
551
00:47:24,842 --> 00:47:30,392
My name is Moulin.
We are fellow citizens.
552
00:48:03,547 --> 00:48:05,614
Be careful!
553
00:48:05,615 --> 00:48:07,683
It's with Koomaray. Do you know who it is?
554
00:48:07,684 --> 00:48:08,818
I heard something.
555
00:48:08,819 --> 00:48:11,020
If you keep looking at her like that,
you beat her.
556
00:48:11,021 --> 00:48:13,322
- I don't want trouble.
- Me neither.
557
00:48:13,323 --> 00:48:15,624
I drink a beer and see
business.
558
00:48:15,625 --> 00:48:18,027
There are many machetes around here.
559
00:48:18,028 --> 00:48:22,498
You raise the glass and you have nowhere to go
drink it more.
560
00:48:22,499 --> 00:48:24,433
Your head is on the bar.
561
00:48:24,434 --> 00:48:27,002
Don't laugh! It happened to a friend
of my...
562
00:48:27,003 --> 00:48:31,707
He was drinking something, and suddenly his head was
on the bar and looks at him.
563
00:48:31,708 --> 00:48:35,110
Just a cut!
564
00:48:35,111 --> 00:48:41,211
He didn't have time to say anything.
It rolled.
565
00:48:44,520 --> 00:48:45,553
What is he doing here?
566
00:48:45,554 --> 00:48:51,307
- Where did you get these?
- Someone gave it to me.
567
00:48:53,996 --> 00:48:56,564
His boss wants to buy him.
How much do you want on it?
568
00:48:56,565 --> 00:49:01,865
It has no value.
It brings me luck.
569
00:49:05,841 --> 00:49:09,010
He gets angry. Tell him a price.
570
00:49:09,011 --> 00:49:13,114
I don't know, but I can't sell it.
It's not my...
571
00:49:13,115 --> 00:49:18,659
I'm leaving Get over it!
572
00:49:20,656 --> 00:49:23,391
If you don't give him the bag,
take our heads!
573
00:49:23,392 --> 00:49:28,726
Give him the bag!
574
00:51:49,101 --> 00:51:56,980
Let's go!
575
00:52:36,748 --> 00:52:38,682
For you.
576
00:52:38,683 --> 00:52:41,551
I'm at the hospital. He had another heart attack.
He seems serious.
577
00:52:41,552 --> 00:52:46,802
He seems serious. I'll keep you posted.
578
00:53:05,976 --> 00:53:09,712
Sleep. You are safe.
I defend you.
579
00:53:09,713 --> 00:53:16,466
I'm sitting next to you. Sleep.
580
00:53:20,924 --> 00:53:26,218
Father, he is sick. Help us!
581
00:53:36,139 --> 00:53:39,608
- It feels good.
- I'm glad to hear it.
582
00:53:39,609 --> 00:53:40,809
I knew he would manage.
583
00:53:40,810 --> 00:53:45,681
I can't sleep.
He didn't come home last night.
584
00:53:45,682 --> 00:53:49,117
He's a bastard!
585
00:53:49,118 --> 00:53:54,537
where is it
586
00:54:00,596 --> 00:54:03,999
Good morning.
587
00:54:04,000 --> 00:54:09,800
My head hurts!
I think I drank too much.
588
00:54:10,139 --> 00:54:11,840
it was good
but I have to go back.
589
00:54:11,841 --> 00:54:15,176
Don't leave! Kumaray will kill you!
590
00:54:15,177 --> 00:54:17,378
Don't scream!
591
00:54:17,379 --> 00:54:18,046
Where can I find a taxi?
592
00:54:18,047 --> 00:54:26,921
The father went for help.
do you understand
593
00:54:26,922 --> 00:54:30,124
We're welcome. Finish.
594
00:54:30,125 --> 00:54:31,959
Spanish?
595
00:54:31,960 --> 00:54:38,171
I don't understand!
596
00:54:38,533 --> 00:54:42,903
You fought with them.
Don't you remember?
597
00:54:42,904 --> 00:54:45,439
I slept with this girl!
Have I lost my mind?
598
00:54:45,440 --> 00:54:50,044
Does Kumaray know? where is it
599
00:54:50,045 --> 00:54:53,013
- What are you doing here?
- I'll explain on the way.
600
00:54:53,014 --> 00:54:56,183
I don't know how I got here.
I think I was drunk.
601
00:54:56,184 --> 00:55:02,834
But I don't remember drinking.
I don't know what happened.
602
00:55:03,391 --> 00:55:09,142
I don't usually give up
to another's wife.
603
00:55:13,935 --> 00:55:16,369
Ask her if her boyfriend
he saw us together.
604
00:55:16,370 --> 00:55:18,004
To tell him that he slept at
a friend.
605
00:55:18,005 --> 00:55:21,708
He saw you and wants to kill you.
606
00:55:21,709 --> 00:55:27,587
Get in the boat!
607
00:56:07,687 --> 00:56:13,231
You fought his gorillas
Kumarai.
608
00:56:14,461 --> 00:56:20,962
You stood up to the most dangerous
criminal from the forest.
609
00:56:22,502 --> 00:56:29,130
- Say you were in a trance.
- You're kidding!
610
00:57:12,885 --> 00:57:16,420
- Where are your friends?
- Who?
611
00:57:16,421 --> 00:57:20,891
I never saw them again.
I drank a beer.
612
00:57:20,892 --> 00:57:25,529
I don't know who he is. He's French.
613
00:57:25,530 --> 00:57:31,658
He bought me a beer.
614
00:57:40,445 --> 00:57:42,379
The bartender drugged me!
615
00:57:42,380 --> 00:57:44,681
You weren't drugged.
You were in a trance.
616
00:57:44,682 --> 00:57:48,986
It's in you, it gives you strength.
If you are attacked, they defend you.
617
00:57:48,987 --> 00:57:51,922
Even though he's in the hospital, he's by your side.
Extraordinary!
618
00:57:51,923 --> 00:57:53,457
I am sure we will succeed.
619
00:57:53,458 --> 00:57:55,592
You will find his soul,
and he will protect you.
620
00:57:55,593 --> 00:57:58,829
I'm tired of being possessed
by an Indian!
621
00:57:58,830 --> 00:58:01,865
I'm tired of using
magic on me! I don't believe in that!
622
00:58:01,866 --> 00:58:02,999
Ready!
623
00:58:03,000 --> 00:58:03,934
I'm leaving!
624
00:58:03,935 --> 00:58:05,735
- Take me to the airport!
- Perrin!
625
00:58:05,736 --> 00:58:08,972
We didn't understand that I was going to enter
trance and assassins will follow me.
626
00:58:08,973 --> 00:58:13,923
I'm leaving! Take me to the airport!
627
00:58:54,084 --> 00:59:00,878
Is that idiot holding us up all day?
628
00:59:16,339 --> 00:59:21,889
- Why did he do that?
- Look for plants.
629
00:59:28,818 --> 00:59:30,118
We are wasting our lives here.
630
00:59:30,119 --> 00:59:35,919
- What about her?
- The plants are for you.
631
01:00:06,621 --> 01:00:12,971
They will remove the targets.
Without them, they eat you alive...
632
01:00:23,838 --> 01:00:26,907
- Tell me about her.
- Her name is Maya.
633
01:00:26,908 --> 01:00:29,609
- What is he looking for next to Kumaray?
- He had no choice.
634
01:00:29,610 --> 01:00:35,361
Her family was killed,
and she kidnapped.
635
01:00:40,421 --> 01:00:41,855
What do we do with it?
636
01:00:41,856 --> 01:00:47,816
I don't know.
He follows her, and when he catches her...
637
01:00:57,037 --> 01:01:01,007
I would go to New York or Paris.
A girl like her can handle it.
638
01:01:01,008 --> 01:01:03,009
Like a prostitute?
639
01:01:03,010 --> 01:01:06,179
With a little makeup and some good clothes
can become a mannequin.
640
01:01:06,180 --> 01:01:11,083
Even with make-up, she has a chance to get on
street, not on the cover of a magazine.
641
01:01:11,084 --> 01:01:15,955
Maybe you are right.
642
01:01:15,956 --> 01:01:22,459
It's not my problem!
643
01:01:23,029 --> 01:01:27,979
Who took the first step?
644
01:01:47,487 --> 01:01:51,022
- How long is it?
- Are you asking me every 5 minutes?
645
01:01:51,023 --> 01:01:55,961
You said it takes 2 hours.
Where is the airport in Greenland?
646
01:01:55,962 --> 01:02:00,899
I'm going to get an apartment
in the best hotel in Rio.
647
01:02:00,900 --> 01:02:03,168
I want to ask you something.
648
01:02:03,169 --> 01:02:07,038
You didn't find it strange that Kumaray
is he interested in the bag?
649
01:02:07,039 --> 01:02:09,574
I arrived in Rio.
I turn on the air conditioner.
650
01:02:09,575 --> 01:02:15,075
Kumaray stole them
the soul of Wanu.
651
01:02:15,581 --> 01:02:17,949
Kumaray flies planes!
Live in the present!
652
01:02:17,950 --> 01:02:20,985
He doesn't care about magic!
653
01:02:20,986 --> 01:02:23,988
Dad had a farmer friend.
654
01:02:23,989 --> 01:02:26,157
He used the computer to
keeps all the records.
655
01:02:26,158 --> 01:02:27,758
But when he had an argument with a friend
and all his cows died
656
01:02:27,759 --> 01:02:33,210
he said it was witchcraft in the middle.
657
01:02:48,813 --> 01:02:54,023
Down!
658
01:02:57,689 --> 01:03:03,539
- Why didn't he shoot?
- It would have been too simple!
659
01:03:27,518 --> 01:03:34,104
Let's surprise them.
660
01:03:52,776 --> 01:03:53,542
What happened?
661
01:03:53,543 --> 01:03:59,043
Sorry, but it's my first head
cut.
662
01:04:01,718 --> 01:04:05,421
Don't give up easily!
663
01:04:05,422 --> 01:04:08,624
I'm leaving Paris to get away from the bullies
and I come across this guy!
664
01:04:08,625 --> 01:04:10,726
I'm a fool!
665
01:04:10,727 --> 01:04:12,795
- Come after me!
- Where?
666
01:04:12,796 --> 01:04:18,197
Let's unload the boat.
We go on foot.
667
01:04:35,985 --> 01:04:42,363
Be careful where you step.
668
01:04:49,698 --> 01:04:53,601
what are you doing
669
01:04:53,602 --> 01:04:59,813
Let's go!
670
01:05:17,592 --> 01:05:21,862
Come on! Don't give up!
671
01:05:21,863 --> 01:05:27,363
We have a little until the village.
You succeed!
672
01:05:27,569 --> 01:05:28,636
In the village?
673
01:05:28,637 --> 01:05:31,805
Wanu's village. we arrive
until tonight, if we hurry.
674
01:05:31,806 --> 01:05:34,575
How about the airport?
675
01:05:34,576 --> 01:05:39,079
- The village is on the way.
- Nonsense!
676
01:05:39,080 --> 01:05:42,916
It's about 2 miles. It's not far.
677
01:05:42,917 --> 01:05:44,084
We are safe
in Wanu's village.
678
01:05:44,085 --> 01:05:46,987
His warriors defend us from
Kumarai.
679
01:05:46,988 --> 01:05:49,022
I'm not stupid! I don't go to the village!
680
01:05:49,023 --> 01:05:55,162
If you don't take me to the airport,
I stay here.
681
01:05:55,163 --> 01:05:58,398
She says to come.
682
01:05:58,399 --> 01:06:00,367
Only you can defeat him
on Kumarai.
683
01:06:00,368 --> 01:06:06,369
I'll be the hero, but I want to
to get to the airport.
684
01:06:09,543 --> 01:06:12,812
Please don't abandon her.
He thinks he can't succeed without you.
685
01:06:12,813 --> 01:06:13,980
You are the strongest!
686
01:06:13,981 --> 01:06:17,517
He makes the same mistake as Wanu.
Tell him I'm not Superman.
687
01:06:17,518 --> 01:06:20,753
I want to go!
688
01:06:20,754 --> 01:06:22,455
How does he have confidence
in a milkshake?
689
01:06:22,456 --> 01:06:26,592
Swear at me! I don't care!
690
01:06:26,593 --> 01:06:33,499
I leave you the rifle, machete, water
and some matches.
691
01:06:33,500 --> 01:06:34,934
Make fire to defend yourself from jaguars.
692
01:06:34,935 --> 01:06:37,403
Don't eat birds.
Try monkeys.
693
01:06:37,404 --> 01:06:40,039
- Their brains are very nourishing.
- Are you kidding me?
694
01:06:40,040 --> 01:06:42,141
You lied to me at the hospital.
695
01:06:42,142 --> 01:06:46,679
A vacation on Amazon!
What fun!
696
01:06:46,680 --> 01:06:47,980
Now you leave me alone.
697
01:06:47,981 --> 01:06:49,548
Luck!
698
01:06:49,549 --> 01:06:57,303
beware of snakes
scorpions and spiders.
699
01:06:57,657 --> 01:07:06,037
Come back!
700
01:07:24,617 --> 01:07:30,661
I'm dead!
701
01:08:13,031 --> 01:08:17,568
We have to get to
it's getting dark.
702
01:08:17,569 --> 01:08:20,370
Hurry up!
I wasted enough time.
703
01:08:20,371 --> 01:08:28,292
Take me to the airport or I'll shoot you.
Your brains are flying!
704
01:08:37,188 --> 01:08:43,560
Give me the gun!
705
01:08:43,561 --> 01:08:45,562
Easy!
706
01:08:45,563 --> 01:08:51,773
No sudden movements.
707
01:08:59,810 --> 01:09:06,021
It was not poisonous.
708
01:09:12,089 --> 01:09:19,550
- Are we going?
- I had no escape.
709
01:09:24,601 --> 01:09:25,768
It's like I'm dreaming.
710
01:09:25,769 --> 01:09:27,136
I missed my life
when I got in that elevator!
711
01:09:27,137 --> 01:09:32,775
If we wait a minute...
712
01:09:32,776 --> 01:09:37,112
What will happen to me?
713
01:09:37,113 --> 01:09:39,515
We are still in the elevator.
Do not go down between floors.
714
01:09:39,516 --> 01:09:42,484
It's your only chance
to climb with us.
715
01:09:42,485 --> 01:09:47,861
- And then?
- See you in the village.
716
01:09:49,759 --> 01:09:56,220
Let's get to the evening.
717
01:10:32,099 --> 01:10:33,232
I have arrived.
718
01:10:33,233 --> 01:10:38,152
Rest!
719
01:10:45,178 --> 01:10:50,347
Is there no one?
720
01:10:50,817 --> 01:10:55,652
Is this the village? It's empty.
721
01:11:05,932 --> 01:11:07,566
- What does he say?
- He's afraid.
722
01:11:07,567 --> 01:11:08,800
And me!
723
01:11:08,801 --> 01:11:11,670
- It's unreal.
- Shut up!
724
01:11:11,671 --> 01:11:17,131
It scares you.
725
01:11:21,881 --> 01:11:23,014
You said his warriors
they will defend us.
726
01:11:23,015 --> 01:11:28,643
where are i
727
01:11:44,637 --> 01:11:50,806
Don't be afraid.
They are my friends.
728
01:11:51,210 --> 01:11:52,643
They don't seem friendly to me.
729
01:11:52,644 --> 01:11:58,849
I think I killed Wanu
when I took them from here.
730
01:11:58,850 --> 01:12:01,552
I don't think Wanu gave it to you.
I think he stole them.
731
01:12:01,553 --> 01:12:05,990
Wanu gave it to me.
732
01:12:05,991 --> 01:12:12,494
He wants you to give him back the bag.
733
01:12:57,308 --> 01:12:59,776
what about the pig
734
01:12:59,777 --> 01:13:04,928
The whole village brings you offerings.
735
01:13:09,153 --> 01:13:12,855
- What's with this nonsense?
- You spoke to them in their language.
736
01:13:12,856 --> 01:13:15,791
You said you came from Wanu
to help them.
737
01:13:15,792 --> 01:13:20,877
- Another trance?
- Yes.
738
01:13:20,897 --> 01:13:23,099
It depends on you!
739
01:13:23,100 --> 01:13:24,567
To get rid of Kumaray.
740
01:13:24,568 --> 01:13:25,634
are you kidding
741
01:13:25,635 --> 01:13:27,636
And they think that Kumaray stole them
the soul of Wanu.
742
01:13:27,637 --> 01:13:30,573
I told them you came
to face Kumaray.
743
01:13:30,574 --> 01:13:33,342
Get this pig out of here!
744
01:13:33,343 --> 01:13:36,312
Kumaray stole his soul to
takes their land.
745
01:13:36,313 --> 01:13:38,213
The forest here is rich.
He wants it for a long time.
746
01:13:38,214 --> 01:13:41,583
My head hurts.
747
01:13:41,584 --> 01:13:48,234
If you don't stop Kumaray,
Wanu is not coming back here.
748
01:13:54,964 --> 01:13:57,365
The boss gives you his hut.
She is the biggest.
749
01:13:57,366 --> 01:14:03,117
Why is he giving me his hut?
What should I do with her?
750
01:14:03,239 --> 01:14:05,106
What does he want?
751
01:14:05,107 --> 01:14:11,485
Take the gift, otherwise you offend him.
752
01:14:12,982 --> 01:14:17,886
What do they want from me?
Shall I fight that monster?
753
01:14:17,887 --> 01:14:20,154
She says you can. He knew that
since he saw you
754
01:14:20,155 --> 01:14:26,241
What does she know?
755
01:14:26,729 --> 01:14:33,180
You are going to kill Kumaray.
Then she will carry your children.
756
01:14:38,140 --> 01:14:44,040
- He came to paint your face.
- I don't want to!
757
01:15:00,695 --> 01:15:03,897
I'm not fighting with Kumaray!
To find someone else!
758
01:15:03,898 --> 01:15:06,900
Okay, but you're going to need it
on the other hand
759
01:15:06,901 --> 01:15:13,307
Yours will be stuck in a stake.
760
01:15:13,308 --> 01:15:16,777
When he visited me in the hospital
did you know i would end up here?
761
01:15:16,778 --> 01:15:18,145
I didn't attract anyone in the race!
762
01:15:18,146 --> 01:15:23,650
- Get us out of here!
- I'll try.
763
01:15:23,651 --> 01:15:29,320
Get some rest.
Tomorrow is a long day.
764
01:15:30,558 --> 01:15:34,561
Tell him to leave me alone.
765
01:15:34,562 --> 01:15:40,063
See you tomorrow.
766
01:15:44,338 --> 01:15:52,133
Leave me alone!
767
01:16:00,821 --> 01:16:02,121
Go away!
768
01:16:02,122 --> 01:16:07,332
Why are you looking at me like that?
769
01:17:19,765 --> 01:17:23,567
- What's going on?
- Someone is looking for you.
770
01:17:23,568 --> 01:17:29,368
- Who?
- One of Kumaray's men.
771
01:17:31,643 --> 01:17:33,310
He is a specialized wizard
in black magic.
772
01:17:33,311 --> 01:17:35,212
He helped Kumaray to
steal Wanu's soul.
773
01:17:35,213 --> 01:17:36,080
Why did he come?
774
01:17:36,081 --> 01:17:38,148
He wants to plan your fight
with Kumarai.
775
01:17:38,149 --> 01:17:39,616
Tell him I don't fight!
776
01:17:39,617 --> 01:17:42,019
If you don't do the right thing
take our necks!
777
01:17:42,020 --> 01:17:47,271
- Are you coming?
- Let me put on my shoes.
778
01:18:06,978 --> 01:18:08,478
Kumaray cannot be intimidated.
779
01:18:08,479 --> 01:18:14,482
They kill you before sunset.
780
01:18:14,618 --> 01:18:17,687
tell him something
so that they don't think you're weak.
781
01:18:17,688 --> 01:18:22,898
I'm sorry.
782
01:18:23,227 --> 01:18:25,895
You told him that we are dogs and
we are doing something on Kumaray.
783
01:18:25,896 --> 01:18:27,997
It's crazy!
784
01:18:27,998 --> 01:18:31,601
You are a fool!
785
01:18:31,602 --> 01:18:34,537
He blew earth in his face.
You were humiliated.
786
01:18:34,538 --> 01:18:35,571
Give him an answer.
787
01:18:35,572 --> 01:18:39,041
I'm tired of rituals.
I'm hot, I'm tired.
788
01:18:39,042 --> 01:18:41,611
Spit in his face!
789
01:18:41,612 --> 01:18:43,280
If you don't do it quickly
it's to his advantage!
790
01:18:43,281 --> 01:18:44,348
Do it!
791
01:18:44,349 --> 01:18:45,615
And if I don't want to?
792
01:18:45,616 --> 01:18:46,950
10 guns are pointed at you.
793
01:18:46,951 --> 01:18:53,746
Do you spit it out or not?
794
01:19:06,403 --> 01:19:07,270
Come on!
795
01:19:07,271 --> 01:19:12,397
- I have no saliva!
- You have to!
796
01:19:14,311 --> 01:19:21,731
Kumaray will fight you
today at noon.
797
01:19:25,822 --> 01:19:28,291
- What do I do with this?
- What he did too.
798
01:19:28,292 --> 01:19:33,295
- Sign the contract.
- I'm going to pass out.
799
01:19:33,296 --> 01:19:37,133
Perrin!
800
01:19:37,134 --> 01:19:42,844
Take it!
801
01:19:49,512 --> 01:19:56,641
You won't feel anything!
802
01:19:59,389 --> 01:20:05,558
Perrin!
803
01:20:33,222 --> 01:20:38,473
Go away!
804
01:20:54,009 --> 01:20:56,210
He will take you to the Mission
San Pedro.
805
01:20:56,211 --> 01:20:57,444
It's a few hours away.
806
01:20:57,445 --> 01:21:00,381
You will leave by plane from there.
807
01:21:00,382 --> 01:21:02,483
Goodbye, Perrin.
808
01:21:02,484 --> 01:21:06,520
Why are you looking at me like that?
I didn't do anything!
809
01:21:06,521 --> 01:21:09,289
Wanu got me into this!
810
01:21:09,290 --> 01:21:11,625
Why didn't he help me?
Why didn't I go into a trance?
811
01:21:11,626 --> 01:21:14,761
He left me with the knife in his hand.
what was he doing
812
01:21:14,762 --> 01:21:20,598
Maybe he died.
813
01:21:22,570 --> 01:21:24,905
Are we trying to save a dead man?
What's the point?
814
01:21:24,906 --> 01:21:29,376
- Come on! Let's forget these!
- I can't!
815
01:21:29,377 --> 01:21:31,378
- Why?
- I promised.
816
01:21:31,379 --> 01:21:33,380
Your life is more important
than a promise made to the Indians.
817
01:21:33,381 --> 01:21:35,348
Let them fight Kumaray.
818
01:21:35,349 --> 01:21:38,551
Let's go. Don't be stupid!
819
01:21:38,552 --> 01:21:41,554
Good luck, Perrin.
820
01:21:41,555 --> 01:21:43,189
The hero of the forest!
821
01:21:43,190 --> 01:21:46,426
He was born to be a martyr!
822
01:21:46,427 --> 01:21:51,845
Campaign!
823
01:21:52,666 --> 01:21:54,867
I'm sorry I came.
824
01:21:54,868 --> 01:21:59,439
I joked about things that I have
out of control.
825
01:21:59,440 --> 01:22:02,475
I feel sorry for her too.
I treated her badly.
826
01:22:02,476 --> 01:22:08,514
He wanted to take care of me
but i got angry.
827
01:22:08,515 --> 01:22:09,582
I feel sorry for her.
828
01:22:09,583 --> 01:22:10,649
She is beautiful!
829
01:22:10,650 --> 01:22:16,820
I am worthy of pity.
830
01:22:17,424 --> 01:22:19,792
It's a Rolex! It's worth something!
831
01:22:19,793 --> 01:22:23,162
Give it to him!
Maybe he needs money!
832
01:22:23,163 --> 01:22:26,865
Give him my money too.
833
01:22:26,866 --> 01:22:32,785
And tell him...
834
01:22:43,249 --> 01:22:48,459
Maya!
835
01:22:54,527 --> 01:23:00,403
Are you feeling well?
836
01:23:09,775 --> 01:23:11,509
You were hurt.
We're taking you on a mission.
837
01:23:11,510 --> 01:23:13,411
He will take care of you.
838
01:23:13,412 --> 01:23:18,580
I'm thirsty
839
01:23:24,289 --> 01:23:26,924
- Since when did I leave?
- For about half an hour.
840
01:23:26,925 --> 01:23:29,360
You were unconscious.
You lost blood.
841
01:23:29,361 --> 01:23:34,765
We are going to civilization.
842
01:23:34,766 --> 01:23:38,569
You can't fight!
You're shot in the shoulder!
843
01:23:38,570 --> 01:23:41,372
Wait!
844
01:23:41,373 --> 01:23:42,439
I have to do it!
845
01:23:42,440 --> 01:23:43,507
He tried to kill her.
846
01:23:43,508 --> 01:23:49,886
Even so, I will kill him.
847
01:24:06,230 --> 01:24:10,367
How are you!
You can't fight!
848
01:24:10,368 --> 01:24:11,801
Go!
849
01:24:11,802 --> 01:24:14,437
You did everything you could.
850
01:24:14,438 --> 01:24:19,788
Take care of her.
Do it for me.
851
01:29:18,836 --> 01:29:29,946
Kumaray won. I am king!
852
01:29:29,947 --> 01:29:36,575
I am the strongest in the world!
You are my dogs!
853
01:29:40,524 --> 01:29:45,859
This time I kill him.
854
01:30:18,295 --> 01:30:24,630
Help me!
855
01:31:55,490 --> 01:31:59,292
Where is he going?
856
01:31:59,293 --> 01:32:09,883
are you crazy
857
01:33:04,924 --> 01:33:11,760
I am grateful to you.
858
01:33:17,770 --> 01:33:19,171
He is happy to be here.
859
01:33:19,172 --> 01:33:19,971
It is cold in your country.
860
01:33:19,972 --> 01:33:26,058
Here is the oven!
861
01:33:30,950 --> 01:33:33,752
Perrin never left
from Amazon.
862
01:33:33,753 --> 01:33:35,887
And he started a family, with Maya,
in Wanu's village.
863
01:33:35,888 --> 01:33:42,360
They became defenders of the Indians
and of the Amazonian forest.
864
01:33:42,361 --> 01:33:44,796
If you meet him, he will tell you.
865
01:33:44,797 --> 01:33:50,902
Like the elevator at the Hotel Crillon
He climbed them higher than he thought.
866
01:33:50,903 --> 01:33:53,604
He went to search
the soul of an Indian
867
01:33:53,605 --> 01:34:00,025
but he found his own.
868
01:34:02,653 --> 01:35:40,755
Translator...
Synchronization: GepetoRDI
869
1:35:41,000 --> 1:35:46,000
Subtitle downloaded from
www.RegieLive.ro
Student Portal No. 1 in Romania
57896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.