Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,220
The stars are gone.
2
00:00:05,480 --> 00:00:07,900
The planets have disappeared.
3
00:00:10,040 --> 00:00:13,880
There are barely enough of us left to
give the end a name.
4
00:00:15,680 --> 00:00:17,740
The Quiet Rapture.
5
00:00:33,420 --> 00:00:35,080
The flies dwindle.
6
00:00:36,480 --> 00:00:39,620
Infrastructure crumbles. Too few to
rebuild.
7
00:00:40,380 --> 00:00:41,860
Too many to feed.
8
00:00:43,280 --> 00:00:44,680
Humanity decays.
9
00:00:45,500 --> 00:00:48,060
But don't despair, my sons.
10
00:00:48,740 --> 00:00:52,860
I tell you now that there is more to
these moons than meets the eye.
11
00:00:53,500 --> 00:00:55,020
The consolidation.
12
00:00:55,980 --> 00:00:59,800
They hide their technology, their
people.
13
00:01:01,800 --> 00:01:05,300
They won't tell me what they found, but
I will.
14
00:01:06,660 --> 00:01:09,780
One moon stands apart from the rest.
15
00:01:11,900 --> 00:01:14,600
And in the darkness of that moon...
16
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
the descent.
17
00:02:13,650 --> 00:02:14,830
Commission clock started.
18
00:02:15,790 --> 00:02:17,270
Exploration of AT5 underway.
19
00:02:19,910 --> 00:02:21,470
How's it looking down there, convict?
20
00:02:22,050 --> 00:02:23,650
Ready to do some good for a change?
21
00:02:25,190 --> 00:02:26,190
Yeah.
22
00:02:28,370 --> 00:02:29,370
Get this done.
23
00:02:29,710 --> 00:02:30,710
Roger that.
24
00:02:31,410 --> 00:02:33,590
Cruising depth in roughly two minutes.
25
00:02:38,440 --> 00:02:41,420
I'm seeing some voltage irregularities
on the instruments, so keep an eye out
26
00:02:41,420 --> 00:02:43,460
for sparks or flames or anything like
that.
27
00:02:44,000 --> 00:02:46,240
Flames? Why would there be flames?
28
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
I don't know.
29
00:02:48,180 --> 00:02:49,260
That's why I warned you.
30
00:02:52,480 --> 00:02:53,940
You did test this thing, right?
31
00:02:54,260 --> 00:02:55,260
This is the test.
32
00:02:55,980 --> 00:02:58,740
But you're welded in at times we can
make it, and that ship's a tank.
33
00:02:58,960 --> 00:03:02,740
Just keep an eye on your depth while
you're down there. The terrain can be
34
00:03:02,740 --> 00:03:05,840
unpredictable, so make sure you're not
wandering down too far into the red.
35
00:03:06,300 --> 00:03:09,220
It can take pressure, but there's a
limit.
36
00:03:11,220 --> 00:03:14,080
Hey, Captain, the hull's starting to
feel at that glass.
37
00:03:14,340 --> 00:03:15,239
All right.
38
00:03:15,240 --> 00:03:19,360
Closing port hull shielding. Hey, what
is it exactly you want me to find? You
39
00:03:19,360 --> 00:03:21,460
haven't told me what it is. We don't
know.
40
00:03:22,080 --> 00:03:23,540
You're the first one down.
41
00:03:23,900 --> 00:03:26,480
All we have are surface scans. That's
why you're there.
42
00:03:26,980 --> 00:03:28,740
Well, one of the reasons.
43
00:03:30,400 --> 00:03:33,460
You know, we salvaged that glass from
Filament Station.
44
00:03:34,280 --> 00:03:35,580
Not a scratch on it.
45
00:03:37,680 --> 00:03:38,680
Pretty lucky.
46
00:03:39,340 --> 00:03:41,940
Funny how some things survive and others
don't.
47
00:03:44,660 --> 00:03:46,040
Approaching maximum depth.
48
00:03:46,700 --> 00:03:47,720
30 seconds.
49
00:03:48,960 --> 00:03:52,560
Hey, um... Hey, are you hearing this?
50
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
Hello?
51
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
Hey.
52
00:03:57,600 --> 00:04:00,780
Hey, you said not to go into the red.
We're in the red!
53
00:04:12,050 --> 00:04:13,890
No. Hey!
54
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
Hey!
55
00:04:21,769 --> 00:04:23,010
You can't be serious.
56
00:04:25,210 --> 00:04:26,870
You can't be serious.
57
00:04:27,550 --> 00:04:29,990
You can't be serious.
58
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
50.
59
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Time to go.
60
00:10:37,050 --> 00:10:39,590
Hey, what do I do if I find something
not on the map?
61
00:10:44,070 --> 00:10:45,850
You're not just pretending you can't
hear me, right?
62
00:14:16,880 --> 00:14:17,659
I'm here.
63
00:14:17,660 --> 00:14:19,220
Did you fall?
64
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
Did I?
65
00:14:22,400 --> 00:14:24,300
I don't know. Was that you?
66
00:14:24,940 --> 00:14:25,940
Is it?
67
00:14:29,720 --> 00:14:32,060
You didn't tell me that there would be
anything down here.
68
00:14:32,400 --> 00:14:34,520
There's a problem with the ship.
69
00:14:34,760 --> 00:14:37,440
You know the ship is damaged before we
send you back down.
70
00:14:37,760 --> 00:14:39,320
Back? Back down?
71
00:14:39,860 --> 00:14:42,140
No. No fucking way!
72
00:14:43,640 --> 00:14:44,640
I'm done.
73
00:14:45,710 --> 00:14:49,530
I'm done. So just bring me back up and
throw me in prison. I'm not doing this.
74
00:14:50,410 --> 00:14:57,270
Just tell me if there is a problem with
this stuff,
75
00:14:57,310 --> 00:15:01,510
because if you fell, the hole could be
punctured, which means a leak, which
76
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
means.
77
00:15:38,660 --> 00:15:41,060
Settle? What does that mean?
78
00:15:42,160 --> 00:15:44,560
Is that why everything was shaking?
79
00:15:48,730 --> 00:15:50,670
Layers of congealed blood and gas
bubbles.
80
00:15:50,970 --> 00:15:52,710
That's why they say it wasn't stable.
81
00:15:53,250 --> 00:15:54,250
Jenny. What?
82
00:15:54,370 --> 00:15:55,590
You might want to see this.
83
00:15:56,250 --> 00:15:57,550
That's the most recent picture.
84
00:15:57,910 --> 00:15:58,910
Holy shit.
85
00:15:59,370 --> 00:16:02,710
Convict, did you... Did you find a
skeleton?
86
00:16:03,170 --> 00:16:04,170
Yeah.
87
00:16:05,950 --> 00:16:08,750
This could just be rock skin. Can you
get me a higher resolution?
88
00:16:09,650 --> 00:16:15,650
Are you really asking that? Yes, I am.
Convict, are you absolutely sure that it
89
00:16:15,650 --> 00:16:16,850
was a skeleton? Yeah.
90
00:16:17,600 --> 00:16:19,120
I've seen a skeleton before.
91
00:16:20,040 --> 00:16:21,480
How stupid do you think I am?
92
00:17:29,429 --> 00:17:32,390
Okay, I don't know what
93
00:17:32,390 --> 00:17:51,390
So
94
00:17:51,390 --> 00:17:53,270
supposed to do
95
00:17:58,860 --> 00:18:01,500
Yeah, I'm down a leg, but... But yeah,
maybe.
96
00:18:01,740 --> 00:18:05,980
There might be a leak. There was some
blood dripping in, and then... There's
97
00:18:05,980 --> 00:18:08,780
some kind of liquid building up on the
walls. I don't know what it is.
98
00:18:09,040 --> 00:18:10,120
It's just a condensation.
99
00:18:10,840 --> 00:18:12,840
I know a condensation. It doesn't
matter.
100
00:18:13,060 --> 00:18:14,780
You just want the next person that goes
down.
101
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
They've been alive.
102
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Hey, Captain.
103
00:18:19,320 --> 00:18:20,340
You don't want to see this.
104
00:18:56,389 --> 00:18:58,170
Hey, so I found something, right?
105
00:18:59,350 --> 00:19:00,350
Good.
106
00:19:00,690 --> 00:19:01,950
We downloaded the pictures.
107
00:19:02,630 --> 00:19:04,090
Sure looks like a skeleton to me.
108
00:19:06,110 --> 00:19:07,590
So come on, get me out of here.
109
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
I can't.
110
00:19:09,610 --> 00:19:12,770
Like I said, you're welded in. We take
the time to get you out of here, we
111
00:19:12,770 --> 00:19:16,710
miss the opportunity. Another flip might
go somewhere that we can't get, so I'm
112
00:19:16,710 --> 00:19:18,050
going to give you something to take a
sample.
113
00:19:19,250 --> 00:19:20,250
Hey!
114
00:19:20,430 --> 00:19:23,410
You're not listening to me! There's
something else!
115
00:19:26,510 --> 00:19:29,250
It's not like I don't want the deal, all
right? I want the deal. I want to
116
00:19:29,250 --> 00:19:32,530
make... It's not worth it.
117
00:19:34,390 --> 00:19:35,390
It's not.
118
00:19:35,750 --> 00:19:36,830
It's not worth it for me.
119
00:19:37,050 --> 00:19:38,110
It's not worth it for you.
120
00:19:39,170 --> 00:19:42,830
I'm fawning over this skeleton, but
you're not hearing me when I say there's
121
00:19:42,830 --> 00:19:43,830
something else.
122
00:19:44,670 --> 00:19:45,670
Something alive.
123
00:19:48,350 --> 00:19:49,390
There might just be.
124
00:19:52,590 --> 00:19:55,090
We're going to put this on the stove
right up front.
125
00:19:56,010 --> 00:19:58,130
All you gotta do is point it in the
right direction.
126
00:19:58,390 --> 00:20:01,770
Once it makes contact, it should be able
to grab onto something and hold on
127
00:20:01,770 --> 00:20:02,770
tight.
128
00:20:03,070 --> 00:20:05,290
So what am I supposed to do? Just ram
it?
129
00:20:06,330 --> 00:20:07,330
Pretty much.
130
00:20:08,650 --> 00:20:09,830
You can't be serious.
131
00:20:10,170 --> 00:20:11,170
I am.
132
00:20:11,950 --> 00:20:15,470
You'll have to hit it hard, too. Hard
enough to make sure that it catches. You
133
00:20:15,470 --> 00:20:17,970
won't be able to see if it works, so
there are second chances.
134
00:20:18,170 --> 00:20:23,350
Okay. So you don't just want me to ram
it. You want me to ram it at full speed?
135
00:20:24,010 --> 00:20:25,010
What the games?
136
00:20:25,530 --> 00:20:29,270
Why go through all this trouble? If you
want me dead so bad, why don't you just
137
00:20:29,270 --> 00:20:30,229
do it yourself?
138
00:20:30,230 --> 00:20:31,590
This is the best we have.
139
00:20:32,730 --> 00:20:34,710
And it's a lot more than you deserve.
140
00:20:37,730 --> 00:20:40,810
It is bigger than any of us, so just do
your job.
141
00:20:41,530 --> 00:20:42,530
My job?
142
00:20:43,170 --> 00:20:47,590
My job? Oh, I'm sorry. The handcuffs
must have confused me. I didn't realize
143
00:20:47,590 --> 00:20:48,590
this was voluntary!
144
00:20:50,290 --> 00:20:51,290
Hey!
145
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
Don't walk away!
146
00:20:53,340 --> 00:20:55,840
Is this so important to you? Why aren't
you going down there?
147
00:20:57,120 --> 00:21:01,240
Why? Go down, come back, and then I'm
free.
148
00:21:01,640 --> 00:21:02,840
That was the deal.
149
00:21:03,300 --> 00:21:07,040
How many times are you going to use me
before you let me go?
150
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
Good, you can hear me.
151
00:21:25,720 --> 00:21:29,060
Now get someone else for your suicide
mission, because I'm not going to...
152
00:21:37,500 --> 00:21:44,200
I didn't know that. I
153
00:21:44,200 --> 00:21:46,700
didn't know that.
154
00:21:56,480 --> 00:21:59,600
Look, I'm sorry, but maybe if you had
talked to me, this wouldn't have
155
00:22:56,840 --> 00:22:58,020
Fair play after what you did.
156
00:23:00,540 --> 00:23:02,020
Are you still alive?
157
00:23:03,560 --> 00:23:04,940
There you are.
158
00:23:05,880 --> 00:23:07,140
Beginning the descent.
159
00:23:12,800 --> 00:23:19,560
Hey, you gotta close the portal shield,
man.
160
00:23:26,930 --> 00:23:28,010
Who is this?
161
00:23:29,230 --> 00:23:30,230
Where's the other one?
162
00:23:30,490 --> 00:23:34,170
The other one? You're talking about
Jack, the guy you irradiated? Well,
163
00:23:34,350 --> 00:23:37,390
Captain's taken into medical, so I'm in
charge now.
164
00:23:37,630 --> 00:23:41,130
And my first order is, close the fucking
shield.
165
00:23:42,850 --> 00:23:44,110
Why can't you do it?
166
00:23:44,410 --> 00:23:48,630
It's not responding, which is why we
have you. Is it closed?
167
00:23:48,990 --> 00:23:49,990
Yes, it was.
168
00:23:50,190 --> 00:23:54,130
Good. Now we're going to give you about
30 minutes to go get that sample before
169
00:23:54,130 --> 00:23:55,350
we pull you back up.
170
00:23:55,930 --> 00:23:59,710
Don't worry, I know ramming it sounds
scary, but the salvage call took most of
171
00:23:59,710 --> 00:24:03,330
the impact and those welds aren't going
anywhere because Jack is good at his
172
00:24:03,330 --> 00:24:07,710
job. I mean, well, he was good at his
job.
173
00:24:07,930 --> 00:24:11,030
You didn't think it was important to
tell me that your camera was a radiation
174
00:24:11,030 --> 00:24:14,950
gun? That wouldn't... That shouldn't
have happened at all.
175
00:24:15,150 --> 00:24:20,150
The camera's wired into the black box,
but I must have wired it into the backup
176
00:24:20,150 --> 00:24:22,030
battery. I don't know. We were in a
rush.
177
00:24:22,370 --> 00:24:25,690
Right. Things are somehow faster when I
don't know what I'm...
178
00:24:26,090 --> 00:24:29,070
You know, honestly, if I were in charge,
you would know more. I'd actually give
179
00:24:29,070 --> 00:24:31,890
us some results, but I'm not. I'm just a
cog in the machine.
180
00:24:32,230 --> 00:24:35,570
But, you know, this is bigger than us.
181
00:24:36,590 --> 00:24:37,590
So I've heard.
182
00:24:38,470 --> 00:24:40,530
Look, man, can we just agree?
183
00:24:40,890 --> 00:24:41,910
This is important.
184
00:24:42,390 --> 00:24:46,470
The element station was a bad loss, but
imagine if we could actually rebuild it.
185
00:24:46,890 --> 00:24:48,350
Even you could be a part of that.
186
00:24:48,610 --> 00:24:50,390
I read your report. You surrendered.
187
00:24:50,710 --> 00:24:53,530
Still fully by Eden's bullshit?
188
00:24:53,930 --> 00:24:55,370
All their talk about...
189
00:24:57,100 --> 00:24:59,200
It's not about the tree, right?
190
00:24:59,420 --> 00:25:03,640
But Eden gave me a tattoo to see why it
made me burn it off.
191
00:25:04,500 --> 00:25:06,080
I didn't choose either of them.
192
00:25:06,920 --> 00:25:08,140
I still get a scar.
193
00:25:10,000 --> 00:25:13,560
Since the Quiet Rapture, none of us get
a choice.
194
00:25:28,400 --> 00:25:31,360
Can you at least tell me if the thing is
blasting me or it's reaching me?
195
00:25:31,580 --> 00:25:34,740
No, the hull's sticking up. The blood
was sucking up into it.
196
00:25:35,680 --> 00:25:37,520
This actually is bigger than us, man.
197
00:25:37,740 --> 00:25:41,200
Except that's a skeleton down below.
These are just oceans supported life.
198
00:25:41,500 --> 00:25:43,320
Things could be alive down there right
now.
199
00:25:44,020 --> 00:25:45,100
Food, air.
200
00:25:45,360 --> 00:25:49,160
We need this. Not just the COI. All of
us. We need this.
201
00:25:49,420 --> 00:25:51,280
This is the first shred of real...
202
00:28:58,090 --> 00:28:59,410
is not an expedition.
203
00:29:01,750 --> 00:29:03,030
It's an execution.
204
00:29:05,170 --> 00:29:06,990
And they put you in here.
205
00:29:07,530 --> 00:29:09,790
They don't want you to return.
206
00:29:10,650 --> 00:29:17,110
And even if you do, and even if they
keep their promises, what freedom
207
00:29:17,110 --> 00:29:18,570
waits for you?
208
00:29:19,650 --> 00:29:24,290
A few dying ships in a sea of dead
stars.
209
00:29:25,330 --> 00:29:27,110
If there is still hope,
210
00:29:28,040 --> 00:29:30,200
It lies beyond the veil.
211
00:29:31,500 --> 00:29:37,080
Hope in this void is as illusionary as
the starlight.
212
00:29:38,200 --> 00:29:43,060
I will choose to breathe my last here.
213
00:33:05,840 --> 00:33:06,840
Can you hear me?
214
00:33:08,840 --> 00:33:09,840
Well,
215
00:33:15,440 --> 00:33:18,480
this is going to sound made up.
216
00:33:19,480 --> 00:33:20,740
The skeleton's gone.
217
00:33:21,320 --> 00:33:25,360
The skeleton is gone.
218
00:33:28,100 --> 00:33:29,420
How can it be gone?
219
00:33:29,900 --> 00:33:30,900
I don't know.
220
00:33:31,420 --> 00:33:32,480
I'm at the coordinates.
221
00:33:33,080 --> 00:33:35,100
I took a picture. It's just a big hill.
222
00:33:37,580 --> 00:33:38,580
Maybe it got buried.
223
00:34:07,990 --> 00:34:08,989
Uh,
224
00:34:10,650 --> 00:34:11,670
one second.
225
00:34:17,130 --> 00:34:20,469
Oh. No, it's Sysmore Hill.
226
00:34:21,210 --> 00:34:25,850
How about
227
00:34:25,850 --> 00:34:31,409
now?
228
00:34:32,770 --> 00:34:33,870
Sysmore Hill.
229
00:34:34,110 --> 00:34:35,290
No skeleton.
230
00:34:35,710 --> 00:34:36,770
Yes, no, I can.
231
00:34:39,839 --> 00:34:41,480
Yes, I am on a hill.
232
00:34:41,719 --> 00:34:43,280
There is no skeleton.
233
00:34:45,300 --> 00:34:49,159
We got moved in the quake. Probably what
we're picking up out of you. Maybe
234
00:34:49,159 --> 00:34:50,159
meters.
235
00:34:52,540 --> 00:34:53,540
Yeah.
236
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
Rod.
237
00:35:02,560 --> 00:35:05,500
Why is it so hot in here? Just stay
focused. Get the sample.
238
00:35:05,740 --> 00:35:07,200
Can I not ask a question?
239
00:35:07,400 --> 00:35:08,400
No.
240
00:35:08,490 --> 00:35:09,930
Stay focused and get this sample.
241
00:35:45,069 --> 00:35:46,990
I didn't mean for that to happen.
242
00:35:49,770 --> 00:35:53,190
I was just... I was scared.
243
00:35:58,910 --> 00:36:01,170
The radiation, I mean. I know what you
mean.
244
00:36:05,970 --> 00:36:07,690
How bad was it? Doesn't matter.
245
00:36:08,710 --> 00:36:10,290
Dwelling on it doesn't help the cause.
246
00:36:11,690 --> 00:36:13,030
Yeah, and what causes that?
247
00:36:13,430 --> 00:36:14,430
Survival.
248
00:36:14,630 --> 00:36:16,070
The only cause we have left.
249
00:36:18,490 --> 00:36:21,110
Tell that to the other poor bastards you
left down here.
250
00:36:24,190 --> 00:36:25,970
You are the first one we've sent down.
251
00:36:26,510 --> 00:36:27,890
What's the point of lying to me?
252
00:36:29,490 --> 00:36:30,810
What's the point of any of this?
253
00:36:31,330 --> 00:36:35,010
What does it matter if you find a big
fucking skeleton? This is all just
254
00:36:35,010 --> 00:36:37,830
bullshit to get me killed. Do you think
that I enjoy this?
255
00:36:39,210 --> 00:36:40,210
Do you?
256
00:36:43,760 --> 00:36:49,160
us left to be throwing lives away, but
there is too much at stake not to take
257
00:36:49,160 --> 00:36:50,200
calculated risks.
258
00:36:51,000 --> 00:36:55,860
Eden doesn't understand that. You don't
understand that. What's to understand?
259
00:36:58,500 --> 00:37:00,880
It's all over. That's what Eden
understands.
260
00:37:03,520 --> 00:37:08,620
At least they're not deluding themselves
with some big future for humanity if we
261
00:37:08,620 --> 00:37:10,000
all just believe hard enough.
262
00:37:14,640 --> 00:37:15,940
It's game over and you know it.
263
00:37:20,160 --> 00:37:22,740
Is that why you destroyed Filament
Station?
264
00:37:23,080 --> 00:37:30,040
That wasn't... That wasn't supposed to
happen.
265
00:37:36,840 --> 00:37:38,760
That wasn't supposed to happen.
266
00:37:51,370 --> 00:37:52,370
oxygen.
267
00:38:23,500 --> 00:38:25,680
This. I can't see what you're talking
about.
268
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
The skeleton.
269
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
It moved.
270
00:38:28,940 --> 00:38:29,960
I told you already.
271
00:38:30,720 --> 00:38:34,420
The ocean floor isn't static. Things
shift. It's just what happens. Do you
272
00:38:34,420 --> 00:38:40,460
eyes on it? Yeah. I'm looking at it
right now, but I'm telling you... It...
273
00:38:40,460 --> 00:38:46,680
It looks like something... I don't think
gas bubbles did this. But you see the
274
00:38:46,680 --> 00:38:49,940
skeleton. Yes, I see the skeleton, but
I'm telling you something's wrong.
275
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
Just the head.
276
00:38:52,660 --> 00:38:56,440
Well, the sooner you get a sample, the
sooner you get to come back. So stop
277
00:38:56,440 --> 00:38:58,680
wasting time gawking at it and just get
it.
278
00:39:01,340 --> 00:39:02,620
So I get this and I'm done?
279
00:39:02,960 --> 00:39:03,960
For now.
280
00:39:04,700 --> 00:39:08,120
Obviously, we'll need more than just a
single sample, but it will take time to
281
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
study it.
282
00:39:10,880 --> 00:39:13,700
You're not just going to kill me as soon
as I get up there? Why would we...
283
00:39:19,370 --> 00:39:20,490
your place in the consolidation.
284
00:39:22,090 --> 00:39:23,090
That's all.
285
00:39:30,030 --> 00:39:32,310
I'm sorry about the radiation.
286
00:39:33,950 --> 00:39:34,950
I didn't know.
287
00:39:37,270 --> 00:39:39,170
You can apologize to my tumors.
288
00:39:55,690 --> 00:39:56,870
How hard do I need to hit this thing?
289
00:39:57,090 --> 00:39:59,070
I don't know.
290
00:39:59,390 --> 00:40:02,910
This isn't exactly standard procedure.
Just ram it.
291
00:40:04,710 --> 00:40:05,710
Just ram it.
292
00:40:06,070 --> 00:40:08,390
Just ram it. Get the job done.
293
00:40:08,610 --> 00:40:10,090
The ship can handle it, I promise.
294
00:40:10,430 --> 00:40:11,430
Are you sure?
295
00:40:11,630 --> 00:40:12,630
I'm sure.
296
00:40:12,990 --> 00:40:14,610
And I need you to trust me.
297
00:40:15,210 --> 00:40:16,610
Ram the ship.
298
00:40:16,890 --> 00:40:17,890
All right, okay.
299
00:40:18,270 --> 00:40:19,650
All right, yeah, just ram it.
300
00:40:20,690 --> 00:40:22,630
Just ram it.
301
00:40:23,470 --> 00:40:24,530
And then I'm free.
302
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
Yeah.
303
00:41:19,720 --> 00:41:20,800
I think I got it. One second.
304
00:41:37,180 --> 00:41:43,980
Uh... Yeah, I'm looking at, um... I
mean, what might be a hole in the jaw?
305
00:41:44,800 --> 00:41:45,940
I think I got it.
306
00:41:47,490 --> 00:41:50,110
Hopefully can hold on to the sample
during the ascent, or else we're gonna
307
00:41:50,110 --> 00:41:51,110
to send you right back down.
308
00:41:51,530 --> 00:41:52,530
Is that it?
309
00:41:53,950 --> 00:41:56,350
With all the build -up, I thought there
might be something a bit more
310
00:41:56,350 --> 00:42:00,170
calamitous. Our goal is to hopefully
avoid something more calamitous. That's
311
00:42:00,170 --> 00:42:03,110
what keeps us all alive. Now hold on to
something. We're beginning the ascent.
312
00:42:04,710 --> 00:42:05,710
Hey!
313
00:42:07,110 --> 00:42:08,110
Hey!
314
00:42:12,390 --> 00:42:14,740
Ah! There was something else. What's
this? Say again?
315
00:42:14,980 --> 00:42:17,700
There was something else. It was looking
right at me. Is something alive? Are
316
00:42:17,700 --> 00:42:18,700
you sure?
317
00:42:43,340 --> 00:42:44,340
We can all see them.
318
00:42:46,940 --> 00:42:48,380
Stop saying they're gone.
319
00:42:48,600 --> 00:42:50,000
We can all see them.
320
00:42:51,380 --> 00:42:55,160
My son, those stars are already dead.
321
00:42:59,360 --> 00:43:03,720
Mere ghost light growing dimmer by the
day.
322
00:47:12,010 --> 00:47:13,010
Fuck that.
323
00:48:59,050 --> 00:49:00,050
Fucking things.
324
00:49:01,710 --> 00:49:02,730
I swear.
325
00:49:03,070 --> 00:49:05,650
If I have to read books. Fucking
manuals.
326
00:54:54,570 --> 00:54:55,570
Bye.
327
00:56:08,010 --> 00:56:09,010
Thank you.
328
00:58:20,320 --> 00:58:21,320
Sure.
329
00:58:22,560 --> 00:58:23,560
Good.
330
00:58:25,480 --> 00:58:26,480
Don't mind me.
331
00:58:28,640 --> 00:58:30,080
I'm just trying to go home.
332
00:58:33,820 --> 00:58:39,220
Just... Just pretend like I'm not in
here.
333
00:58:41,280 --> 00:58:47,500
I'm sure they're falling over themselves
trying to find me, so... If you see
334
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
anyone...
335
00:58:49,200 --> 00:58:50,220
Looking for Simon.
336
00:58:52,060 --> 00:58:53,660
Tell them I'm still alive.
337
01:04:59,650 --> 01:05:01,210
Fuckin' bitch.
338
01:05:13,530 --> 01:05:14,930
Goddamnit!
339
01:05:15,870 --> 01:05:16,870
Really?
340
01:06:18,830 --> 01:06:19,830
Not my problem.
341
01:08:55,819 --> 01:08:56,819
No way.
342
01:09:29,450 --> 01:09:30,450
Almost there.
343
01:09:35,069 --> 01:09:36,470
Hello?
344
01:09:37,569 --> 01:09:39,170
Come on.
345
01:09:41,830 --> 01:09:43,229
Hello?
346
01:10:09,580 --> 01:10:11,260
Yeah. Yeah, I'm here. Can you not hear
me?
347
01:10:12,120 --> 01:10:13,120
I can hear you.
348
01:10:14,520 --> 01:10:19,460
Who do
349
01:10:19,460 --> 01:10:22,180
you think it is?
350
01:10:45,740 --> 01:10:46,880
You're not on the tow ship?
351
01:10:51,120 --> 01:10:52,120
You're not.
352
01:10:56,720 --> 01:10:57,720
You're not.
353
01:10:57,840 --> 01:11:01,620
You're stuck
354
01:11:01,620 --> 01:11:06,000
down here too?
355
01:11:17,740 --> 01:11:21,340
They're still there. I talked to them. I
know the radio's been spotty, but
356
01:11:21,340 --> 01:11:22,480
they've made contact before.
357
01:11:23,340 --> 01:11:24,880
Like, we could just be out of range.
358
01:11:26,440 --> 01:11:29,220
Like, maybe we just need to get hold of
them, and then they could send someone
359
01:11:29,220 --> 01:11:30,220
down to meet us.
360
01:11:31,100 --> 01:11:31,460
Is
361
01:11:31,460 --> 01:11:39,120
that
362
01:11:39,120 --> 01:11:40,120
the last of them?
363
01:11:53,260 --> 01:11:54,420
You won't make it.
364
01:12:00,360 --> 01:12:02,760
Just try to control your breathing.
365
01:12:10,560 --> 01:12:17,460
Um, can you just... Can you just keep
talking to
366
01:12:17,460 --> 01:12:18,460
me?
367
01:12:19,480 --> 01:12:21,020
I just...
368
01:12:24,330 --> 01:12:25,330
the point.
369
01:12:25,990 --> 01:12:27,670
You've just run out of air faster.
370
01:12:30,050 --> 01:12:31,490
Maybe that's for the best.
371
01:12:32,470 --> 01:12:34,390
Some of the others went that way.
372
01:12:34,870 --> 01:12:36,930
Not the worst fate down here.
373
01:12:37,610 --> 01:12:39,950
Actually, I don't want to talk anymore.
374
01:12:41,210 --> 01:12:43,890
You might still have time to talk to
them again.
375
01:12:45,210 --> 01:12:47,430
They don't know the danger of this
place.
376
01:12:48,570 --> 01:12:51,830
We have to warn them. We can't die down
here.
377
01:12:52,490 --> 01:12:54,010
I said I don't want to talk.
378
01:12:56,930 --> 01:13:03,490
What are
379
01:13:03,490 --> 01:13:07,970
you even talking about?
380
01:13:22,120 --> 01:13:23,120
Can you believe that?
381
01:13:23,540 --> 01:13:26,400
Shining through the whole light, it
didn't even matter.
382
01:13:26,980 --> 01:13:32,240
Like nothing in this universe could ever
possibly matter.
383
01:13:33,640 --> 01:13:35,220
You actually found something?
384
01:13:37,260 --> 01:13:39,240
Does that mean you know what happened?
385
01:13:40,520 --> 01:13:42,320
Is that how you're still alive?
386
01:13:43,260 --> 01:13:44,260
Yes.
387
01:13:44,580 --> 01:13:49,480
No. No, no, no, this isn't right. But it
is something important.
388
01:13:50,170 --> 01:13:51,570
We shouldn't be talking about this.
389
01:13:52,050 --> 01:13:54,610
You have no idea what's waiting for us
down here.
390
01:13:54,850 --> 01:13:56,970
You don't know, and it's better that
way.
391
01:13:57,230 --> 01:13:58,430
Forget about the light.
392
01:13:58,730 --> 01:14:01,450
It won't help you, and you can't help
us.
393
01:14:02,470 --> 01:14:03,850
Some things are dangerous.
394
01:14:04,270 --> 01:14:07,570
Hold on.
395
01:14:08,530 --> 01:14:10,090
I think I have a concussion.
396
01:14:10,970 --> 01:14:11,970
Or something.
397
01:14:13,110 --> 01:14:16,090
It's not CO2 buildup. My head's not
right.
398
01:14:18,670 --> 01:14:20,090
I just wanted to know what happened.
399
01:14:21,630 --> 01:14:25,290
And you're still alive, so I don't know
if there's a backup system, but just
400
01:14:25,290 --> 01:14:26,290
give me something.
401
01:14:33,390 --> 01:14:34,650
Hey, can you still hear me?
402
01:14:42,350 --> 01:14:43,350
Please.
403
01:14:44,430 --> 01:14:47,350
I don't know if you're just my
imagination.
404
01:14:51,210 --> 01:14:57,830
I don't know what's real anymore. I've
been losing track of time and... I've
405
01:14:57,830 --> 01:14:58,870
been seeing some things.
406
01:15:10,430 --> 01:15:14,430
Look, I just really need you to be real
right now, okay?
407
01:15:22,000 --> 01:15:23,200
I just want to live.
408
01:15:25,880 --> 01:15:27,280
Is that so wrong?
409
01:15:29,420 --> 01:15:31,600
Why didn't anybody else want that?
410
01:15:34,060 --> 01:15:36,080
Everyone at Eden just scared them.
411
01:15:42,760 --> 01:15:46,560
You know, no one at Eden wants to think
this way, but what's more likely?
412
01:15:48,080 --> 01:15:51,880
That every planet and star disappeared,
or that a few space stations
413
01:15:51,880 --> 01:15:52,880
disappeared.
414
01:15:55,920 --> 01:15:59,360
Isn't it easier to believe that they're
still there wondering where all of us
415
01:15:59,360 --> 01:16:00,360
went?
416
01:16:03,500 --> 01:16:10,000
Isn't it more likely... If it
happened...
417
01:16:10,000 --> 01:16:14,080
Why can't it happen again?
418
01:16:32,280 --> 01:16:39,220
Just... Just... It doesn't matter.
419
01:16:39,660 --> 01:16:40,780
It doesn't.
420
01:16:41,060 --> 01:16:42,280
It doesn't matter.
421
01:16:53,580 --> 01:16:55,760
There's no backup system, is there?
422
01:16:58,830 --> 01:16:59,830
This piece of shit.
423
01:17:02,710 --> 01:17:05,290
They wouldn't put a CO2 scrubber in
this.
424
01:17:06,090 --> 01:17:08,050
They wouldn't put a backup tank.
425
01:17:09,190 --> 01:17:11,130
There's no deposits down here.
426
01:17:12,470 --> 01:17:13,670
This is the end.
427
01:17:14,970 --> 01:17:19,350
And I'm wasting my breath talking to a
phantom.
428
01:17:20,930 --> 01:17:22,910
It was never there to begin with.
429
01:17:29,000 --> 01:17:31,480
Would you give everything just to
survive?
430
01:17:37,820 --> 01:17:38,820
Yeah.
431
01:17:44,380 --> 01:17:46,620
I never had anything to begin with.
432
01:17:51,940 --> 01:17:52,940
116.
433
01:17:54,100 --> 01:17:55,100
520.
434
01:17:57,040 --> 01:17:58,460
We will see the answer together.
435
01:18:00,200 --> 01:18:01,420
And you will live.
436
01:18:02,740 --> 01:18:04,120
And we will be free.
437
01:18:09,020 --> 01:18:10,020
Deal.
438
01:18:12,560 --> 01:18:13,560
Okay.
439
01:18:17,180 --> 01:18:18,180
Okay.
440
01:18:21,380 --> 01:18:22,380
116520.
441
01:18:23,520 --> 01:18:25,860
If that's where you are, then they knew
you were here.
442
01:18:27,560 --> 01:18:29,320
Maybe they were hoping that I would find
you.
443
01:18:30,080 --> 01:18:32,500
They were still looking for us.
444
01:18:33,500 --> 01:18:34,820
Maybe. Yeah.
445
01:18:36,400 --> 01:18:37,400
Okay.
446
01:18:37,680 --> 01:18:38,680
I'm on the way.
447
01:18:39,340 --> 01:18:43,860
I'm, uh, I'm about, um, 38614.
448
01:18:45,060 --> 01:18:46,200
Not far, I think.
449
01:18:46,700 --> 01:18:47,700
It's there.
450
01:18:47,860 --> 01:18:48,860
You and I.
451
01:18:49,760 --> 01:18:50,780
Not our business.
452
01:18:51,200 --> 01:18:52,200
It's everything.
453
01:18:52,680 --> 01:18:53,680
So what is it?
454
01:18:55,470 --> 01:18:57,150
What could possibly be that important
down here?
455
01:18:57,430 --> 01:18:58,870
Do you believe in God?
456
01:18:59,850 --> 01:19:01,210
Let's not get into that.
457
01:19:01,590 --> 01:19:03,930
I hear enough of that kind of talk on
human.
458
01:19:05,890 --> 01:19:11,490
An ignorant God sees a sliver of our
universe through a pinhole and thinks it
459
01:19:11,490 --> 01:19:14,450
understands all that is and all that
will be.
460
01:19:14,810 --> 01:19:15,830
And it will.
461
01:19:16,190 --> 01:19:17,190
And why is that?
462
01:19:17,470 --> 01:19:24,250
Because a God makes sense of what it
sees, despite what it should be.
463
01:19:24,970 --> 01:19:25,970
What does it even mean?
464
01:19:26,290 --> 01:19:32,350
The light, it illuminates and it blinds.
It thinks and therefore we are.
465
01:19:32,710 --> 01:19:39,130
Even if your miracle could solve all
their problems, they would just send me
466
01:19:39,130 --> 01:19:39,989
down again.
467
01:19:39,990 --> 01:19:41,890
Why wouldn't they want to save you?
468
01:19:42,230 --> 01:19:45,790
Knowledge and skill fade every year,
same as the stars.
469
01:19:46,110 --> 01:19:47,450
They blame me for what happened.
470
01:19:49,950 --> 01:19:51,870
I was the only one trying to stop it.
471
01:19:52,990 --> 01:19:53,990
Blame you?
472
01:19:55,050 --> 01:19:56,050
For what?
473
01:19:57,350 --> 01:19:58,350
Filament Station.
474
01:19:59,710 --> 01:20:00,930
They blame me.
475
01:20:03,810 --> 01:20:07,110
What happened to Filament Station?
476
01:20:08,890 --> 01:20:12,810
Yeah, I... Yeah, I really don't want
to...
477
01:20:24,880 --> 01:20:25,880
How do you not know?
478
01:20:28,640 --> 01:20:30,240
The filament station is gone.
479
01:20:31,360 --> 01:20:32,360
Yes.
480
01:20:33,100 --> 01:20:34,100
It's gone.
481
01:20:34,580 --> 01:20:37,600
Just like everything else since the
Quiet Raptors. So what does it fucking
482
01:20:37,600 --> 01:20:38,600
matter?
483
01:20:39,720 --> 01:20:40,720
What do you care?
484
01:20:44,160 --> 01:20:45,420
Why does anyone care?
485
01:20:48,100 --> 01:20:50,060
Maybe you do deserve this.
486
01:20:51,140 --> 01:20:52,440
You think this is fair?
487
01:20:53,930 --> 01:20:57,750
I didn't blow up Filament Station, but
the ones who did aren't getting
488
01:20:58,070 --> 01:20:59,070
Just me.
489
01:20:59,610 --> 01:21:00,930
I didn't get a choice.
490
01:21:02,110 --> 01:21:06,550
I just drew the short straw and then I
traded one fancy metal box to Diane for
491
01:21:06,550 --> 01:21:10,050
another while people that I thought were
my brothers abandoned me.
492
01:21:13,650 --> 01:21:17,570
They abandoned me just like they
abandoned you.
493
01:21:18,990 --> 01:21:20,750
What does it even matter if we meet up?
494
01:21:21,610 --> 01:21:22,610
Probably not there.
495
01:21:23,880 --> 01:21:27,680
I can't get to the surface and neither
can you, so what's the fucking point?
496
01:22:22,120 --> 01:22:26,660
A glimpse of answers greater than our
infinite.
497
01:22:27,260 --> 01:22:31,080
It burst our mind like a tick.
498
01:22:33,920 --> 01:22:36,820
Oh, we would give to see it again.
499
01:22:37,240 --> 01:22:38,240
What is that?
500
01:22:39,200 --> 01:22:40,220
Where are you?
501
01:22:40,720 --> 01:22:42,660
There's nothing to be afraid of.
502
01:22:43,640 --> 01:22:44,640
Not anymore.
503
01:22:45,360 --> 01:22:48,920
It was meant for us. I think I'm in the
wrong place.
504
01:22:49,280 --> 01:22:50,920
We will see, Simon.
505
01:22:51,720 --> 01:22:53,320
We will see the answer together.
506
01:22:54,940 --> 01:22:56,780
They're calling to us.
507
01:22:57,620 --> 01:23:00,040
This is our salvation.
508
01:23:00,780 --> 01:23:03,180
Our salvation.
509
01:23:05,700 --> 01:23:10,760
What are you waiting for?
510
01:23:11,860 --> 01:23:14,160
The answer is right there.
511
01:23:17,220 --> 01:23:19,020
I didn't tell you my name.
512
01:23:32,200 --> 01:23:38,460
We will know it's not the last of me.
513
01:23:39,000 --> 01:23:42,560
We hear them. Our salvation.
514
01:27:02,200 --> 01:27:03,200
What?
515
01:27:11,640 --> 01:27:12,920
It's not really you.
516
01:27:15,380 --> 01:27:18,100
Stop fucking with me!
517
01:27:19,700 --> 01:27:20,960
Who is this?
518
01:27:23,160 --> 01:27:24,940
I don't know what to do.
519
01:27:25,340 --> 01:27:26,340
No.
520
01:27:26,700 --> 01:27:28,200
No, I'm done.
521
01:27:28,800 --> 01:27:29,960
I'm done.
522
01:27:30,380 --> 01:27:32,800
I'm done being... Fuck, bud.
523
01:27:34,900 --> 01:27:37,040
The radio's broken. I broke it.
524
01:27:37,260 --> 01:27:39,040
You can't tell me that you're you.
525
01:27:40,920 --> 01:27:42,780
I don't even know how you survived.
526
01:27:43,100 --> 01:27:44,100
Hello?
527
01:27:47,960 --> 01:27:48,960
Hello?
528
01:27:51,080 --> 01:27:52,880
What did I do when I was in the hangar?
529
01:27:53,100 --> 01:27:56,500
What? No, no. How many people were in
the hangar? I don't understand.
530
01:27:56,740 --> 01:27:59,340
Tell me how many people. Give me a
number.
531
01:28:03,740 --> 01:28:05,300
You took a picture.
532
01:28:06,440 --> 01:28:08,280
Yeah? You blasted us with radiation.
533
01:28:08,720 --> 01:28:09,720
No! No!
534
01:28:10,400 --> 01:28:11,400
You're lying!
535
01:28:11,620 --> 01:28:14,840
No, I'm not. You can't be talking to me.
I know you're...
536
01:28:14,840 --> 01:28:19,020
What?
537
01:28:19,840 --> 01:28:20,840
It's not us.
538
01:28:21,720 --> 01:28:22,720
What's wrong?
539
01:28:24,460 --> 01:28:25,460
What's wrong?
540
01:28:27,180 --> 01:28:28,620
Convict, what's wrong?
541
01:28:29,160 --> 01:28:30,160
What's my name?
542
01:28:34,800 --> 01:28:36,560
Come on! Just tell me my name!
543
01:28:36,920 --> 01:28:37,960
Say my name!
544
01:28:38,360 --> 01:28:45,280
I don't think
545
01:28:45,280 --> 01:28:46,480
Rudy ever got your name.
546
01:29:03,530 --> 01:29:06,370
You sent me down here to die and you
don't even know my name?
547
01:29:07,750 --> 01:29:09,070
We didn't send you.
548
01:29:11,590 --> 01:29:12,650
I'm sorry, man.
549
01:29:14,130 --> 01:29:18,890
Yeah, look, it's... It's been days since
your last contact. You should have run
550
01:29:18,890 --> 01:29:19,950
out of oxygen by now.
551
01:29:20,850 --> 01:29:22,290
How are you still alive?
552
01:29:23,310 --> 01:29:25,870
I... I'm not sure.
553
01:29:27,710 --> 01:29:29,930
It says I have one life left.
554
01:29:32,940 --> 01:29:33,940
I really don't know.
555
01:29:34,060 --> 01:29:35,060
I don't know.
556
01:29:36,780 --> 01:29:38,100
I thought I died.
557
01:30:07,290 --> 01:30:12,630
I think I've done enough, and
558
01:30:12,630 --> 01:30:17,150
I would really like
559
01:30:17,150 --> 01:30:20,870
to not be down here anymore.
560
01:30:22,570 --> 01:30:23,570
Please.
561
01:30:35,370 --> 01:30:38,170
I had nothing to do with the film
station, I swear.
562
01:30:39,890 --> 01:30:41,530
That wasn't part of the plan.
563
01:30:42,390 --> 01:30:44,690
They didn't listen to me. I'm really
sorry.
564
01:30:46,610 --> 01:30:48,990
It's not a matter of want right now.
565
01:30:49,630 --> 01:30:53,690
We can't risk any more dives. But what
about the mission?
566
01:30:54,830 --> 01:30:56,310
What about everything I learned?
567
01:30:56,890 --> 01:31:00,250
What about the state of both? The reason
I came down here in the first place?
568
01:31:01,010 --> 01:31:02,430
You need that, right?
569
01:31:09,360 --> 01:31:10,360
worth the risk.
570
01:31:10,640 --> 01:31:14,060
A bone fragment isn't going to tell us
anything that we haven't already seen
571
01:31:14,060 --> 01:31:15,440
with our own eyes.
572
01:31:16,460 --> 01:31:18,200
This isn't about your past.
573
01:31:18,920 --> 01:31:19,920
It's not punishment.
574
01:31:21,120 --> 01:31:22,480
And I know it's not fair.
575
01:31:23,400 --> 01:31:27,640
But our new orders are to hold and
observe.
576
01:31:29,460 --> 01:31:33,820
So, after everything I've been through,
you just can't leave me.
577
01:32:14,800 --> 01:32:15,800
You know their names.
578
01:32:24,740 --> 01:32:26,640
You know, I remember what you said.
579
01:32:27,340 --> 01:32:29,440
You said I was the first one down there.
580
01:32:30,160 --> 01:32:33,220
I was thinking about it when I was
looking at the wreck of the other ship
581
01:32:33,220 --> 01:32:34,220
left down here.
582
01:32:34,620 --> 01:32:38,920
The, um... The SM -8.
583
01:32:40,500 --> 01:32:42,860
I almost didn't notice the name on
account of the...
584
01:32:43,150 --> 01:32:45,010
Big fucking hole in the side bed.
585
01:32:47,150 --> 01:32:48,150
SM -8?
586
01:32:48,410 --> 01:32:53,130
Did he just say... Did you say SM -8?
How do you know about that ship?
587
01:32:54,790 --> 01:32:56,210
It had letters on it.
588
01:32:56,870 --> 01:32:57,870
I can read.
589
01:32:58,890 --> 01:33:00,390
You found the SM -8?
590
01:33:01,630 --> 01:33:02,630
Yeah.
591
01:33:06,550 --> 01:33:07,550
Yeah, I did.
592
01:33:08,330 --> 01:33:09,410
And not only that.
593
01:33:10,490 --> 01:33:12,730
When I found it, the computer, it
connected to it.
594
01:33:12,970 --> 01:33:14,190
But it was downloading something.
595
01:33:14,650 --> 01:33:18,230
Something about a black box.
596
01:33:18,590 --> 01:33:19,630
An archive, right?
597
01:33:21,470 --> 01:33:22,470
I'm right, aren't I?
598
01:33:23,830 --> 01:33:26,910
Well, if you want it, you gotta come
down here and get it.
599
01:33:27,210 --> 01:33:29,430
That's the deal. That's fair. That's
fair!
600
01:33:30,010 --> 01:33:32,950
I went through hell, but I came back
with something a lot better than a piece
601
01:33:32,950 --> 01:33:33,949
bone.
602
01:33:33,950 --> 01:33:35,610
If you want it, you have to give me up.
603
01:33:36,270 --> 01:33:37,290
That's fair.
604
01:33:39,190 --> 01:33:41,290
No way.
605
01:33:41,900 --> 01:33:44,700
Your computer downloaded anything. You
don't have the right credentials. That
606
01:33:44,700 --> 01:33:47,980
computer shouldn't even be active
without us giving you the login. No, no,
607
01:33:48,040 --> 01:33:52,720
I'm not lying. There was a note. Someone
told me to slice the wires. And I know,
608
01:33:52,780 --> 01:33:55,800
big secret's out. I'm not the first one
down here. But this is what you need!
609
01:33:56,800 --> 01:33:57,900
Isn't this what you wanted?
610
01:34:00,360 --> 01:34:01,360
Come on.
611
01:34:02,060 --> 01:34:07,060
I'm not lying. I saw it. I fell in a
cave. And I went down. I navigated
612
01:34:07,060 --> 01:34:10,660
it. And I found this ship. It was still
powered. The computer connected to it.
613
01:34:10,720 --> 01:34:12,600
It was trying to download. I'm telling
the truth.
614
01:34:16,540 --> 01:34:18,320
How far are you from it right now?
615
01:34:19,600 --> 01:34:25,040
I mean, not far, I think. Okay, if I
give you the right credentials for the
616
01:34:25,040 --> 01:34:28,500
computer and you did actually find the
SMA, then you should be able to download
617
01:34:28,500 --> 01:34:29,720
all of their data. Right.
618
01:34:29,980 --> 01:34:33,940
Okay, we put power... redundancies into
the black boxes for just that reason in
619
01:34:33,940 --> 01:34:35,560
case... Well, you know.
620
01:34:36,320 --> 01:34:41,160
But tell me, if I do this, you get me
out.
621
01:34:41,880 --> 01:34:44,960
If you do this, I'll get you myself.
622
01:34:46,260 --> 01:34:49,620
Believe it or not, we've salvaged these
before, and if we're fast... If we're
623
01:34:49,620 --> 01:34:53,160
fast, what are you talking about? This
is not happening. We have orders. You
624
01:34:53,160 --> 01:34:54,119
have orders.
625
01:34:54,120 --> 01:34:55,800
This is my ship, and it's my call.
626
01:34:56,140 --> 01:34:57,140
Get 14 reps.
627
01:34:57,460 --> 01:35:00,700
Convict. The estimate wasn't just
another cell. You put equipment on it
628
01:35:00,700 --> 01:35:04,040
can't make anymore. Things that we'll
never make again. Look at me.
629
01:35:04,380 --> 01:35:05,480
He is lying.
630
01:35:05,940 --> 01:35:08,840
He will say anything. Are you out of
your mind? Are you?
631
01:35:09,160 --> 01:35:12,320
If he's right and we do nothing. Look,
David, this is bigger than...
632
01:35:25,640 --> 01:35:26,640
You down there instead.
633
01:35:28,040 --> 01:35:30,600
Convict, you said you mapped it. Do you
have the coordinates?
634
01:35:31,540 --> 01:35:35,060
When the line broke, I landed off the
map in some kind of fucked up cave. I
635
01:35:35,060 --> 01:35:36,840
don't know. But the ship was the last
thing I found.
636
01:35:37,100 --> 01:35:39,100
About 725, maybe 500.
637
01:35:39,540 --> 01:35:41,400
It was right next to the only way out I
could find.
638
01:35:41,800 --> 01:35:45,480
And that was... It spat me out around
380, 615.
639
01:35:45,780 --> 01:35:48,960
All right, here's the plan. We'll get
prepped on our end, and if you can make
640
01:35:48,960 --> 01:35:52,520
to the SM8 and back out, we can meet you
outside the entrance in 30 minutes.
641
01:35:52,960 --> 01:35:53,960
But I'm serious.
642
01:35:54,040 --> 01:35:56,300
You've got to be there in 30 minutes or
I'm gone. Understood?
643
01:35:56,720 --> 01:35:57,720
Yeah, I understand.
644
01:35:58,100 --> 01:36:03,460
Um, so how do I get the files? Go to the
computer. Press Control -Alt -Shift -9.
645
01:36:03,660 --> 01:36:07,340
You should see a window pop up.
Username, admin, password, all caps,
646
01:36:07,600 --> 01:36:10,840
ZX11F26A311.
647
01:36:13,300 --> 01:36:17,180
Um, Control -Alt -Shift -what? 9.
648
01:36:28,120 --> 01:36:29,120
I'm in.
649
01:36:42,960 --> 01:36:48,000
I can do that.
650
01:36:48,640 --> 01:36:49,459
30 minutes.
651
01:36:49,460 --> 01:36:50,560
I can do that. It's easy.
652
01:36:50,780 --> 01:36:53,700
I just go in and out and then all of
humanity is saved.
653
01:36:55,630 --> 01:36:56,630
And then I'm free.
654
01:36:59,710 --> 01:37:00,830
And then you're free.
655
01:37:03,690 --> 01:37:04,690
Deal.
656
01:37:05,330 --> 01:37:06,330
By the way.
657
01:37:07,990 --> 01:37:08,990
What?
658
01:37:10,470 --> 01:37:11,690
My name is Ava.
659
01:37:18,070 --> 01:37:19,070
Simon.
660
01:37:20,850 --> 01:37:22,410
Let's get this done, Simon.
661
01:37:58,099 --> 01:38:00,800
I've been assigned to carry out your
penance.
662
01:38:02,030 --> 01:38:05,370
To be honest, any other captain would
have had you killed on sight, so you
663
01:38:05,370 --> 01:38:06,530
should consider yourself lucky.
664
01:38:06,810 --> 01:38:07,810
Well,
665
01:38:08,550 --> 01:38:09,550
you are lucky.
666
01:38:10,610 --> 01:38:14,170
62 others didn't make it out of Filament
Station, and no, that doesn't include
667
01:38:14,170 --> 01:38:15,170
your compatriots.
668
01:38:15,710 --> 01:38:17,750
Leave him. We're all dead anyway.
669
01:38:18,130 --> 01:38:19,350
I didn't want them to die.
670
01:38:20,150 --> 01:38:22,450
Excuse me? What the fuck did you just
say?
671
01:38:23,310 --> 01:38:29,250
When did you grow a conscience, Simon?
You got the highest body count out here,
672
01:38:29,290 --> 01:38:30,290
killer.
673
01:38:31,720 --> 01:38:38,480
Not one of us has more blood on their
hands than you. Simon the
674
01:38:38,480 --> 01:38:40,340
Butcher lost his nerve.
675
01:38:41,560 --> 01:38:44,020
You're going to have to kill your own
brothers to stop this.
676
01:38:44,840 --> 01:38:45,840
You're not my brother.
677
01:38:46,380 --> 01:38:48,060
Your words, not mine, Butcher.
678
01:38:48,300 --> 01:38:49,440
I wasn't even there.
679
01:38:51,280 --> 01:38:55,220
I'm just the guy that told you to cross
the wires.
680
01:39:01,070 --> 01:39:02,670
We must bear these burdens.
681
01:39:03,190 --> 01:39:05,570
These hardships. This anger.
682
01:39:06,430 --> 01:39:07,530
This sorrow.
683
01:39:08,270 --> 01:39:12,390
We must bear it.
684
01:39:13,130 --> 01:39:18,970
We are the keepers of Eden. We must help
them.
685
01:39:19,390 --> 01:39:21,650
I don't have it.
686
01:39:21,890 --> 01:39:22,890
You'll love it there.
687
01:39:23,610 --> 01:39:26,610
Council authority confiscates them.
They're hoping to start a garden of
688
01:39:26,610 --> 01:39:27,349
own someday.
689
01:39:27,350 --> 01:39:28,910
Our duty is not done.
690
01:39:30,220 --> 01:39:31,220
The last tree's dead.
691
01:39:31,860 --> 01:39:34,980
What? The last tree will live again.
692
01:39:35,260 --> 01:39:36,260
It's Ethan's grave.
693
01:39:36,680 --> 01:39:43,440
When the last son of Eden joins the
grove, there will be a thousand trees.
694
01:39:43,440 --> 01:39:45,580
may think that there's no soil, but we
know.
695
01:39:45,800 --> 01:39:52,480
We will die. We know that when we die,
our bodies will become the
696
01:39:52,480 --> 01:39:53,480
soil.
697
01:39:53,780 --> 01:39:57,580
Simon, how about we just stay focused on
the mission? Now, once you're down
698
01:39:57,580 --> 01:39:58,580
there, you're going to be on your own.
699
01:39:59,240 --> 01:40:01,200
You'll have to navigate the ocean floor
carefully.
700
01:40:01,560 --> 01:40:05,560
It's right behind you. Map is current.
Things might change, look different once
701
01:40:05,560 --> 01:40:06,820
you're down there. It's still there.
702
01:42:50,760 --> 01:42:51,760
I think that's it.
703
01:42:51,940 --> 01:42:53,340
Okay.
704
01:42:55,400 --> 01:42:56,520
Okay.
705
01:43:03,380 --> 01:43:06,060
Almost there.
706
01:43:33,360 --> 01:43:34,360
things safe.
707
01:44:50,570 --> 01:44:56,970
from the light, a fragment of what
caused the quiet friction.
708
01:44:57,370 --> 01:44:59,210
This could actually be NASA.
709
01:44:59,950 --> 01:45:06,350
Without the ability to study further, we
can only... He went in. How did we
710
01:45:06,350 --> 01:45:07,350
forget?
711
01:47:40,500 --> 01:47:41,500
Ava!
712
01:47:41,600 --> 01:47:42,600
I'm here.
713
01:47:43,000 --> 01:47:45,000
You gotta get me out of here.
714
01:47:45,540 --> 01:47:46,840
I think I'm sick of something.
715
01:47:47,560 --> 01:47:49,460
I don't know what's happening to me.
716
01:47:50,300 --> 01:47:52,120
I need you to get something from the
crawlspace.
717
01:47:52,380 --> 01:47:55,760
Trust me on this. There's something down
there that you need to keep safe, okay?
718
01:47:55,900 --> 01:47:58,660
No matter what, you need to get it out
of there safely. Do you understand?
719
01:47:59,200 --> 01:48:00,660
You can't be serious.
720
01:48:01,060 --> 01:48:05,900
Ava, I just went through hell to get
this. What did you do to me? Simon, I
721
01:48:05,900 --> 01:48:06,839
what I said.
722
01:48:06,840 --> 01:48:08,280
Doesn't matter anymore.
723
01:48:12,720 --> 01:48:14,380
Everything is... She can't hear us.
724
01:48:15,420 --> 01:48:20,540
And she can't see us. What happened?
That data needs to survive in any of
725
01:48:20,580 --> 01:48:24,120
She was able to copy what you stole from
our ship and leave you to die.
726
01:48:24,340 --> 01:48:25,400
Do you understand me?
727
01:48:25,620 --> 01:48:28,100
There's nothing you deserve but Shannon.
728
01:48:28,340 --> 01:48:30,960
Simon. But you can still redeem
yourself.
729
01:48:31,360 --> 01:48:35,740
Simon. Destroy the jigsaw. Do you have
it? Tell her the SNH is lost. Please,
730
01:48:35,760 --> 01:48:39,100
tell me you have it. None can be allowed
to see the light again.
731
01:48:40,360 --> 01:48:41,700
Simon, you have to go.
732
01:48:44,840 --> 01:48:45,840
We had a deal.
733
01:48:45,940 --> 01:48:49,200
Not everyone gets to be saved.
734
01:48:49,420 --> 01:48:53,400
Do the right thing. What are you talking
about? You said you'd get me out of
735
01:48:53,400 --> 01:48:54,500
here. That was the deal.
736
01:48:54,820 --> 01:48:56,680
Please, Simon, please.
737
01:48:57,040 --> 01:48:58,040
Listen to me.
738
01:49:00,180 --> 01:49:01,180
It's worth it.
739
01:49:02,760 --> 01:49:06,980
You deserve your freedom.
740
01:49:08,420 --> 01:49:12,900
And I'm sorry that I can't give that to
you.
741
01:49:14,700 --> 01:49:15,700
It's worth it.
742
01:49:17,180 --> 01:49:18,640
It is more than me.
743
01:49:48,910 --> 01:49:49,910
What are you?
744
01:49:50,170 --> 01:49:52,650
Our blood is on your hands.
745
01:49:52,850 --> 01:49:56,930
How many more bodies would you climb
over to save yourself?
746
01:49:57,370 --> 01:50:02,430
Always thinking of the life you'll never
get back. Thinking of a mother who
747
01:50:02,430 --> 01:50:05,510
wouldn't even recognize the killer she
spawned.
748
01:50:05,890 --> 01:50:07,870
Or maybe she'd be proud.
749
01:50:08,270 --> 01:50:12,090
Is death the only thing she taught you?
750
01:50:12,450 --> 01:50:13,530
Half -messed.
751
01:50:13,810 --> 01:50:15,510
Half -committed.
752
01:50:24,720 --> 01:50:25,720
What do you know?
753
01:50:26,900 --> 01:50:30,540
It is the piece of shit that doesn't
even know it's dead. What do you know?
754
01:50:30,780 --> 01:50:33,180
We know more than enough.
755
01:50:33,640 --> 01:50:36,400
Butcher, the lights must be forgotten.
756
01:50:36,900 --> 01:50:40,000
This madness ends with you.
757
01:50:40,820 --> 01:50:42,740
I'm going to give you what you want.
758
01:56:57,629 --> 01:56:59,290
It's more than me.
759
01:57:00,410 --> 01:57:01,790
It's more than me.
760
01:57:04,910 --> 01:57:09,290
It's more than me.
761
01:57:20,680 --> 01:57:22,160
Can you not see that?
762
01:57:39,820 --> 01:57:45,080
What did you do?
763
01:57:45,940 --> 01:57:47,880
Change everything!
764
01:57:48,580 --> 01:57:50,260
Your ship is alive!
765
01:57:58,190 --> 01:57:59,190
Watch out!
52482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.