All language subtitles for IronLungcam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,220 The stars are gone. 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,900 The planets have disappeared. 3 00:00:10,040 --> 00:00:13,880 There are barely enough of us left to give the end a name. 4 00:00:15,680 --> 00:00:17,740 The Quiet Rapture. 5 00:00:33,420 --> 00:00:35,080 The flies dwindle. 6 00:00:36,480 --> 00:00:39,620 Infrastructure crumbles. Too few to rebuild. 7 00:00:40,380 --> 00:00:41,860 Too many to feed. 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,680 Humanity decays. 9 00:00:45,500 --> 00:00:48,060 But don't despair, my sons. 10 00:00:48,740 --> 00:00:52,860 I tell you now that there is more to these moons than meets the eye. 11 00:00:53,500 --> 00:00:55,020 The consolidation. 12 00:00:55,980 --> 00:00:59,800 They hide their technology, their people. 13 00:01:01,800 --> 00:01:05,300 They won't tell me what they found, but I will. 14 00:01:06,660 --> 00:01:09,780 One moon stands apart from the rest. 15 00:01:11,900 --> 00:01:14,600 And in the darkness of that moon... 16 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 the descent. 17 00:02:13,650 --> 00:02:14,830 Commission clock started. 18 00:02:15,790 --> 00:02:17,270 Exploration of AT5 underway. 19 00:02:19,910 --> 00:02:21,470 How's it looking down there, convict? 20 00:02:22,050 --> 00:02:23,650 Ready to do some good for a change? 21 00:02:25,190 --> 00:02:26,190 Yeah. 22 00:02:28,370 --> 00:02:29,370 Get this done. 23 00:02:29,710 --> 00:02:30,710 Roger that. 24 00:02:31,410 --> 00:02:33,590 Cruising depth in roughly two minutes. 25 00:02:38,440 --> 00:02:41,420 I'm seeing some voltage irregularities on the instruments, so keep an eye out 26 00:02:41,420 --> 00:02:43,460 for sparks or flames or anything like that. 27 00:02:44,000 --> 00:02:46,240 Flames? Why would there be flames? 28 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 I don't know. 29 00:02:48,180 --> 00:02:49,260 That's why I warned you. 30 00:02:52,480 --> 00:02:53,940 You did test this thing, right? 31 00:02:54,260 --> 00:02:55,260 This is the test. 32 00:02:55,980 --> 00:02:58,740 But you're welded in at times we can make it, and that ship's a tank. 33 00:02:58,960 --> 00:03:02,740 Just keep an eye on your depth while you're down there. The terrain can be 34 00:03:02,740 --> 00:03:05,840 unpredictable, so make sure you're not wandering down too far into the red. 35 00:03:06,300 --> 00:03:09,220 It can take pressure, but there's a limit. 36 00:03:11,220 --> 00:03:14,080 Hey, Captain, the hull's starting to feel at that glass. 37 00:03:14,340 --> 00:03:15,239 All right. 38 00:03:15,240 --> 00:03:19,360 Closing port hull shielding. Hey, what is it exactly you want me to find? You 39 00:03:19,360 --> 00:03:21,460 haven't told me what it is. We don't know. 40 00:03:22,080 --> 00:03:23,540 You're the first one down. 41 00:03:23,900 --> 00:03:26,480 All we have are surface scans. That's why you're there. 42 00:03:26,980 --> 00:03:28,740 Well, one of the reasons. 43 00:03:30,400 --> 00:03:33,460 You know, we salvaged that glass from Filament Station. 44 00:03:34,280 --> 00:03:35,580 Not a scratch on it. 45 00:03:37,680 --> 00:03:38,680 Pretty lucky. 46 00:03:39,340 --> 00:03:41,940 Funny how some things survive and others don't. 47 00:03:44,660 --> 00:03:46,040 Approaching maximum depth. 48 00:03:46,700 --> 00:03:47,720 30 seconds. 49 00:03:48,960 --> 00:03:52,560 Hey, um... Hey, are you hearing this? 50 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 Hello? 51 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 Hey. 52 00:03:57,600 --> 00:04:00,780 Hey, you said not to go into the red. We're in the red! 53 00:04:12,050 --> 00:04:13,890 No. Hey! 54 00:04:14,210 --> 00:04:15,210 Hey! 55 00:04:21,769 --> 00:04:23,010 You can't be serious. 56 00:04:25,210 --> 00:04:26,870 You can't be serious. 57 00:04:27,550 --> 00:04:29,990 You can't be serious. 58 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 50. 59 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Time to go. 60 00:10:37,050 --> 00:10:39,590 Hey, what do I do if I find something not on the map? 61 00:10:44,070 --> 00:10:45,850 You're not just pretending you can't hear me, right? 62 00:14:16,880 --> 00:14:17,659 I'm here. 63 00:14:17,660 --> 00:14:19,220 Did you fall? 64 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 Did I? 65 00:14:22,400 --> 00:14:24,300 I don't know. Was that you? 66 00:14:24,940 --> 00:14:25,940 Is it? 67 00:14:29,720 --> 00:14:32,060 You didn't tell me that there would be anything down here. 68 00:14:32,400 --> 00:14:34,520 There's a problem with the ship. 69 00:14:34,760 --> 00:14:37,440 You know the ship is damaged before we send you back down. 70 00:14:37,760 --> 00:14:39,320 Back? Back down? 71 00:14:39,860 --> 00:14:42,140 No. No fucking way! 72 00:14:43,640 --> 00:14:44,640 I'm done. 73 00:14:45,710 --> 00:14:49,530 I'm done. So just bring me back up and throw me in prison. I'm not doing this. 74 00:14:50,410 --> 00:14:57,270 Just tell me if there is a problem with this stuff, 75 00:14:57,310 --> 00:15:01,510 because if you fell, the hole could be punctured, which means a leak, which 76 00:15:01,510 --> 00:15:02,510 means. 77 00:15:38,660 --> 00:15:41,060 Settle? What does that mean? 78 00:15:42,160 --> 00:15:44,560 Is that why everything was shaking? 79 00:15:48,730 --> 00:15:50,670 Layers of congealed blood and gas bubbles. 80 00:15:50,970 --> 00:15:52,710 That's why they say it wasn't stable. 81 00:15:53,250 --> 00:15:54,250 Jenny. What? 82 00:15:54,370 --> 00:15:55,590 You might want to see this. 83 00:15:56,250 --> 00:15:57,550 That's the most recent picture. 84 00:15:57,910 --> 00:15:58,910 Holy shit. 85 00:15:59,370 --> 00:16:02,710 Convict, did you... Did you find a skeleton? 86 00:16:03,170 --> 00:16:04,170 Yeah. 87 00:16:05,950 --> 00:16:08,750 This could just be rock skin. Can you get me a higher resolution? 88 00:16:09,650 --> 00:16:15,650 Are you really asking that? Yes, I am. Convict, are you absolutely sure that it 89 00:16:15,650 --> 00:16:16,850 was a skeleton? Yeah. 90 00:16:17,600 --> 00:16:19,120 I've seen a skeleton before. 91 00:16:20,040 --> 00:16:21,480 How stupid do you think I am? 92 00:17:29,429 --> 00:17:32,390 Okay, I don't know what 93 00:17:32,390 --> 00:17:51,390 So 94 00:17:51,390 --> 00:17:53,270 supposed to do 95 00:17:58,860 --> 00:18:01,500 Yeah, I'm down a leg, but... But yeah, maybe. 96 00:18:01,740 --> 00:18:05,980 There might be a leak. There was some blood dripping in, and then... There's 97 00:18:05,980 --> 00:18:08,780 some kind of liquid building up on the walls. I don't know what it is. 98 00:18:09,040 --> 00:18:10,120 It's just a condensation. 99 00:18:10,840 --> 00:18:12,840 I know a condensation. It doesn't matter. 100 00:18:13,060 --> 00:18:14,780 You just want the next person that goes down. 101 00:18:16,320 --> 00:18:17,320 They've been alive. 102 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 Hey, Captain. 103 00:18:19,320 --> 00:18:20,340 You don't want to see this. 104 00:18:56,389 --> 00:18:58,170 Hey, so I found something, right? 105 00:18:59,350 --> 00:19:00,350 Good. 106 00:19:00,690 --> 00:19:01,950 We downloaded the pictures. 107 00:19:02,630 --> 00:19:04,090 Sure looks like a skeleton to me. 108 00:19:06,110 --> 00:19:07,590 So come on, get me out of here. 109 00:19:08,070 --> 00:19:09,070 I can't. 110 00:19:09,610 --> 00:19:12,770 Like I said, you're welded in. We take the time to get you out of here, we 111 00:19:12,770 --> 00:19:16,710 miss the opportunity. Another flip might go somewhere that we can't get, so I'm 112 00:19:16,710 --> 00:19:18,050 going to give you something to take a sample. 113 00:19:19,250 --> 00:19:20,250 Hey! 114 00:19:20,430 --> 00:19:23,410 You're not listening to me! There's something else! 115 00:19:26,510 --> 00:19:29,250 It's not like I don't want the deal, all right? I want the deal. I want to 116 00:19:29,250 --> 00:19:32,530 make... It's not worth it. 117 00:19:34,390 --> 00:19:35,390 It's not. 118 00:19:35,750 --> 00:19:36,830 It's not worth it for me. 119 00:19:37,050 --> 00:19:38,110 It's not worth it for you. 120 00:19:39,170 --> 00:19:42,830 I'm fawning over this skeleton, but you're not hearing me when I say there's 121 00:19:42,830 --> 00:19:43,830 something else. 122 00:19:44,670 --> 00:19:45,670 Something alive. 123 00:19:48,350 --> 00:19:49,390 There might just be. 124 00:19:52,590 --> 00:19:55,090 We're going to put this on the stove right up front. 125 00:19:56,010 --> 00:19:58,130 All you gotta do is point it in the right direction. 126 00:19:58,390 --> 00:20:01,770 Once it makes contact, it should be able to grab onto something and hold on 127 00:20:01,770 --> 00:20:02,770 tight. 128 00:20:03,070 --> 00:20:05,290 So what am I supposed to do? Just ram it? 129 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 Pretty much. 130 00:20:08,650 --> 00:20:09,830 You can't be serious. 131 00:20:10,170 --> 00:20:11,170 I am. 132 00:20:11,950 --> 00:20:15,470 You'll have to hit it hard, too. Hard enough to make sure that it catches. You 133 00:20:15,470 --> 00:20:17,970 won't be able to see if it works, so there are second chances. 134 00:20:18,170 --> 00:20:23,350 Okay. So you don't just want me to ram it. You want me to ram it at full speed? 135 00:20:24,010 --> 00:20:25,010 What the games? 136 00:20:25,530 --> 00:20:29,270 Why go through all this trouble? If you want me dead so bad, why don't you just 137 00:20:29,270 --> 00:20:30,229 do it yourself? 138 00:20:30,230 --> 00:20:31,590 This is the best we have. 139 00:20:32,730 --> 00:20:34,710 And it's a lot more than you deserve. 140 00:20:37,730 --> 00:20:40,810 It is bigger than any of us, so just do your job. 141 00:20:41,530 --> 00:20:42,530 My job? 142 00:20:43,170 --> 00:20:47,590 My job? Oh, I'm sorry. The handcuffs must have confused me. I didn't realize 143 00:20:47,590 --> 00:20:48,590 this was voluntary! 144 00:20:50,290 --> 00:20:51,290 Hey! 145 00:20:51,730 --> 00:20:52,730 Don't walk away! 146 00:20:53,340 --> 00:20:55,840 Is this so important to you? Why aren't you going down there? 147 00:20:57,120 --> 00:21:01,240 Why? Go down, come back, and then I'm free. 148 00:21:01,640 --> 00:21:02,840 That was the deal. 149 00:21:03,300 --> 00:21:07,040 How many times are you going to use me before you let me go? 150 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 Good, you can hear me. 151 00:21:25,720 --> 00:21:29,060 Now get someone else for your suicide mission, because I'm not going to... 152 00:21:37,500 --> 00:21:44,200 I didn't know that. I 153 00:21:44,200 --> 00:21:46,700 didn't know that. 154 00:21:56,480 --> 00:21:59,600 Look, I'm sorry, but maybe if you had talked to me, this wouldn't have 155 00:22:56,840 --> 00:22:58,020 Fair play after what you did. 156 00:23:00,540 --> 00:23:02,020 Are you still alive? 157 00:23:03,560 --> 00:23:04,940 There you are. 158 00:23:05,880 --> 00:23:07,140 Beginning the descent. 159 00:23:12,800 --> 00:23:19,560 Hey, you gotta close the portal shield, man. 160 00:23:26,930 --> 00:23:28,010 Who is this? 161 00:23:29,230 --> 00:23:30,230 Where's the other one? 162 00:23:30,490 --> 00:23:34,170 The other one? You're talking about Jack, the guy you irradiated? Well, 163 00:23:34,350 --> 00:23:37,390 Captain's taken into medical, so I'm in charge now. 164 00:23:37,630 --> 00:23:41,130 And my first order is, close the fucking shield. 165 00:23:42,850 --> 00:23:44,110 Why can't you do it? 166 00:23:44,410 --> 00:23:48,630 It's not responding, which is why we have you. Is it closed? 167 00:23:48,990 --> 00:23:49,990 Yes, it was. 168 00:23:50,190 --> 00:23:54,130 Good. Now we're going to give you about 30 minutes to go get that sample before 169 00:23:54,130 --> 00:23:55,350 we pull you back up. 170 00:23:55,930 --> 00:23:59,710 Don't worry, I know ramming it sounds scary, but the salvage call took most of 171 00:23:59,710 --> 00:24:03,330 the impact and those welds aren't going anywhere because Jack is good at his 172 00:24:03,330 --> 00:24:07,710 job. I mean, well, he was good at his job. 173 00:24:07,930 --> 00:24:11,030 You didn't think it was important to tell me that your camera was a radiation 174 00:24:11,030 --> 00:24:14,950 gun? That wouldn't... That shouldn't have happened at all. 175 00:24:15,150 --> 00:24:20,150 The camera's wired into the black box, but I must have wired it into the backup 176 00:24:20,150 --> 00:24:22,030 battery. I don't know. We were in a rush. 177 00:24:22,370 --> 00:24:25,690 Right. Things are somehow faster when I don't know what I'm... 178 00:24:26,090 --> 00:24:29,070 You know, honestly, if I were in charge, you would know more. I'd actually give 179 00:24:29,070 --> 00:24:31,890 us some results, but I'm not. I'm just a cog in the machine. 180 00:24:32,230 --> 00:24:35,570 But, you know, this is bigger than us. 181 00:24:36,590 --> 00:24:37,590 So I've heard. 182 00:24:38,470 --> 00:24:40,530 Look, man, can we just agree? 183 00:24:40,890 --> 00:24:41,910 This is important. 184 00:24:42,390 --> 00:24:46,470 The element station was a bad loss, but imagine if we could actually rebuild it. 185 00:24:46,890 --> 00:24:48,350 Even you could be a part of that. 186 00:24:48,610 --> 00:24:50,390 I read your report. You surrendered. 187 00:24:50,710 --> 00:24:53,530 Still fully by Eden's bullshit? 188 00:24:53,930 --> 00:24:55,370 All their talk about... 189 00:24:57,100 --> 00:24:59,200 It's not about the tree, right? 190 00:24:59,420 --> 00:25:03,640 But Eden gave me a tattoo to see why it made me burn it off. 191 00:25:04,500 --> 00:25:06,080 I didn't choose either of them. 192 00:25:06,920 --> 00:25:08,140 I still get a scar. 193 00:25:10,000 --> 00:25:13,560 Since the Quiet Rapture, none of us get a choice. 194 00:25:28,400 --> 00:25:31,360 Can you at least tell me if the thing is blasting me or it's reaching me? 195 00:25:31,580 --> 00:25:34,740 No, the hull's sticking up. The blood was sucking up into it. 196 00:25:35,680 --> 00:25:37,520 This actually is bigger than us, man. 197 00:25:37,740 --> 00:25:41,200 Except that's a skeleton down below. These are just oceans supported life. 198 00:25:41,500 --> 00:25:43,320 Things could be alive down there right now. 199 00:25:44,020 --> 00:25:45,100 Food, air. 200 00:25:45,360 --> 00:25:49,160 We need this. Not just the COI. All of us. We need this. 201 00:25:49,420 --> 00:25:51,280 This is the first shred of real... 202 00:28:58,090 --> 00:28:59,410 is not an expedition. 203 00:29:01,750 --> 00:29:03,030 It's an execution. 204 00:29:05,170 --> 00:29:06,990 And they put you in here. 205 00:29:07,530 --> 00:29:09,790 They don't want you to return. 206 00:29:10,650 --> 00:29:17,110 And even if you do, and even if they keep their promises, what freedom 207 00:29:17,110 --> 00:29:18,570 waits for you? 208 00:29:19,650 --> 00:29:24,290 A few dying ships in a sea of dead stars. 209 00:29:25,330 --> 00:29:27,110 If there is still hope, 210 00:29:28,040 --> 00:29:30,200 It lies beyond the veil. 211 00:29:31,500 --> 00:29:37,080 Hope in this void is as illusionary as the starlight. 212 00:29:38,200 --> 00:29:43,060 I will choose to breathe my last here. 213 00:33:05,840 --> 00:33:06,840 Can you hear me? 214 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 Well, 215 00:33:15,440 --> 00:33:18,480 this is going to sound made up. 216 00:33:19,480 --> 00:33:20,740 The skeleton's gone. 217 00:33:21,320 --> 00:33:25,360 The skeleton is gone. 218 00:33:28,100 --> 00:33:29,420 How can it be gone? 219 00:33:29,900 --> 00:33:30,900 I don't know. 220 00:33:31,420 --> 00:33:32,480 I'm at the coordinates. 221 00:33:33,080 --> 00:33:35,100 I took a picture. It's just a big hill. 222 00:33:37,580 --> 00:33:38,580 Maybe it got buried. 223 00:34:07,990 --> 00:34:08,989 Uh, 224 00:34:10,650 --> 00:34:11,670 one second. 225 00:34:17,130 --> 00:34:20,469 Oh. No, it's Sysmore Hill. 226 00:34:21,210 --> 00:34:25,850 How about 227 00:34:25,850 --> 00:34:31,409 now? 228 00:34:32,770 --> 00:34:33,870 Sysmore Hill. 229 00:34:34,110 --> 00:34:35,290 No skeleton. 230 00:34:35,710 --> 00:34:36,770 Yes, no, I can. 231 00:34:39,839 --> 00:34:41,480 Yes, I am on a hill. 232 00:34:41,719 --> 00:34:43,280 There is no skeleton. 233 00:34:45,300 --> 00:34:49,159 We got moved in the quake. Probably what we're picking up out of you. Maybe 234 00:34:49,159 --> 00:34:50,159 meters. 235 00:34:52,540 --> 00:34:53,540 Yeah. 236 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 Rod. 237 00:35:02,560 --> 00:35:05,500 Why is it so hot in here? Just stay focused. Get the sample. 238 00:35:05,740 --> 00:35:07,200 Can I not ask a question? 239 00:35:07,400 --> 00:35:08,400 No. 240 00:35:08,490 --> 00:35:09,930 Stay focused and get this sample. 241 00:35:45,069 --> 00:35:46,990 I didn't mean for that to happen. 242 00:35:49,770 --> 00:35:53,190 I was just... I was scared. 243 00:35:58,910 --> 00:36:01,170 The radiation, I mean. I know what you mean. 244 00:36:05,970 --> 00:36:07,690 How bad was it? Doesn't matter. 245 00:36:08,710 --> 00:36:10,290 Dwelling on it doesn't help the cause. 246 00:36:11,690 --> 00:36:13,030 Yeah, and what causes that? 247 00:36:13,430 --> 00:36:14,430 Survival. 248 00:36:14,630 --> 00:36:16,070 The only cause we have left. 249 00:36:18,490 --> 00:36:21,110 Tell that to the other poor bastards you left down here. 250 00:36:24,190 --> 00:36:25,970 You are the first one we've sent down. 251 00:36:26,510 --> 00:36:27,890 What's the point of lying to me? 252 00:36:29,490 --> 00:36:30,810 What's the point of any of this? 253 00:36:31,330 --> 00:36:35,010 What does it matter if you find a big fucking skeleton? This is all just 254 00:36:35,010 --> 00:36:37,830 bullshit to get me killed. Do you think that I enjoy this? 255 00:36:39,210 --> 00:36:40,210 Do you? 256 00:36:43,760 --> 00:36:49,160 us left to be throwing lives away, but there is too much at stake not to take 257 00:36:49,160 --> 00:36:50,200 calculated risks. 258 00:36:51,000 --> 00:36:55,860 Eden doesn't understand that. You don't understand that. What's to understand? 259 00:36:58,500 --> 00:37:00,880 It's all over. That's what Eden understands. 260 00:37:03,520 --> 00:37:08,620 At least they're not deluding themselves with some big future for humanity if we 261 00:37:08,620 --> 00:37:10,000 all just believe hard enough. 262 00:37:14,640 --> 00:37:15,940 It's game over and you know it. 263 00:37:20,160 --> 00:37:22,740 Is that why you destroyed Filament Station? 264 00:37:23,080 --> 00:37:30,040 That wasn't... That wasn't supposed to happen. 265 00:37:36,840 --> 00:37:38,760 That wasn't supposed to happen. 266 00:37:51,370 --> 00:37:52,370 oxygen. 267 00:38:23,500 --> 00:38:25,680 This. I can't see what you're talking about. 268 00:38:25,900 --> 00:38:26,900 The skeleton. 269 00:38:27,760 --> 00:38:28,760 It moved. 270 00:38:28,940 --> 00:38:29,960 I told you already. 271 00:38:30,720 --> 00:38:34,420 The ocean floor isn't static. Things shift. It's just what happens. Do you 272 00:38:34,420 --> 00:38:40,460 eyes on it? Yeah. I'm looking at it right now, but I'm telling you... It... 273 00:38:40,460 --> 00:38:46,680 It looks like something... I don't think gas bubbles did this. But you see the 274 00:38:46,680 --> 00:38:49,940 skeleton. Yes, I see the skeleton, but I'm telling you something's wrong. 275 00:38:51,520 --> 00:38:52,520 Just the head. 276 00:38:52,660 --> 00:38:56,440 Well, the sooner you get a sample, the sooner you get to come back. So stop 277 00:38:56,440 --> 00:38:58,680 wasting time gawking at it and just get it. 278 00:39:01,340 --> 00:39:02,620 So I get this and I'm done? 279 00:39:02,960 --> 00:39:03,960 For now. 280 00:39:04,700 --> 00:39:08,120 Obviously, we'll need more than just a single sample, but it will take time to 281 00:39:08,120 --> 00:39:09,120 study it. 282 00:39:10,880 --> 00:39:13,700 You're not just going to kill me as soon as I get up there? Why would we... 283 00:39:19,370 --> 00:39:20,490 your place in the consolidation. 284 00:39:22,090 --> 00:39:23,090 That's all. 285 00:39:30,030 --> 00:39:32,310 I'm sorry about the radiation. 286 00:39:33,950 --> 00:39:34,950 I didn't know. 287 00:39:37,270 --> 00:39:39,170 You can apologize to my tumors. 288 00:39:55,690 --> 00:39:56,870 How hard do I need to hit this thing? 289 00:39:57,090 --> 00:39:59,070 I don't know. 290 00:39:59,390 --> 00:40:02,910 This isn't exactly standard procedure. Just ram it. 291 00:40:04,710 --> 00:40:05,710 Just ram it. 292 00:40:06,070 --> 00:40:08,390 Just ram it. Get the job done. 293 00:40:08,610 --> 00:40:10,090 The ship can handle it, I promise. 294 00:40:10,430 --> 00:40:11,430 Are you sure? 295 00:40:11,630 --> 00:40:12,630 I'm sure. 296 00:40:12,990 --> 00:40:14,610 And I need you to trust me. 297 00:40:15,210 --> 00:40:16,610 Ram the ship. 298 00:40:16,890 --> 00:40:17,890 All right, okay. 299 00:40:18,270 --> 00:40:19,650 All right, yeah, just ram it. 300 00:40:20,690 --> 00:40:22,630 Just ram it. 301 00:40:23,470 --> 00:40:24,530 And then I'm free. 302 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Yeah. 303 00:41:19,720 --> 00:41:20,800 I think I got it. One second. 304 00:41:37,180 --> 00:41:43,980 Uh... Yeah, I'm looking at, um... I mean, what might be a hole in the jaw? 305 00:41:44,800 --> 00:41:45,940 I think I got it. 306 00:41:47,490 --> 00:41:50,110 Hopefully can hold on to the sample during the ascent, or else we're gonna 307 00:41:50,110 --> 00:41:51,110 to send you right back down. 308 00:41:51,530 --> 00:41:52,530 Is that it? 309 00:41:53,950 --> 00:41:56,350 With all the build -up, I thought there might be something a bit more 310 00:41:56,350 --> 00:42:00,170 calamitous. Our goal is to hopefully avoid something more calamitous. That's 311 00:42:00,170 --> 00:42:03,110 what keeps us all alive. Now hold on to something. We're beginning the ascent. 312 00:42:04,710 --> 00:42:05,710 Hey! 313 00:42:07,110 --> 00:42:08,110 Hey! 314 00:42:12,390 --> 00:42:14,740 Ah! There was something else. What's this? Say again? 315 00:42:14,980 --> 00:42:17,700 There was something else. It was looking right at me. Is something alive? Are 316 00:42:17,700 --> 00:42:18,700 you sure? 317 00:42:43,340 --> 00:42:44,340 We can all see them. 318 00:42:46,940 --> 00:42:48,380 Stop saying they're gone. 319 00:42:48,600 --> 00:42:50,000 We can all see them. 320 00:42:51,380 --> 00:42:55,160 My son, those stars are already dead. 321 00:42:59,360 --> 00:43:03,720 Mere ghost light growing dimmer by the day. 322 00:47:12,010 --> 00:47:13,010 Fuck that. 323 00:48:59,050 --> 00:49:00,050 Fucking things. 324 00:49:01,710 --> 00:49:02,730 I swear. 325 00:49:03,070 --> 00:49:05,650 If I have to read books. Fucking manuals. 326 00:54:54,570 --> 00:54:55,570 Bye. 327 00:56:08,010 --> 00:56:09,010 Thank you. 328 00:58:20,320 --> 00:58:21,320 Sure. 329 00:58:22,560 --> 00:58:23,560 Good. 330 00:58:25,480 --> 00:58:26,480 Don't mind me. 331 00:58:28,640 --> 00:58:30,080 I'm just trying to go home. 332 00:58:33,820 --> 00:58:39,220 Just... Just pretend like I'm not in here. 333 00:58:41,280 --> 00:58:47,500 I'm sure they're falling over themselves trying to find me, so... If you see 334 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 anyone... 335 00:58:49,200 --> 00:58:50,220 Looking for Simon. 336 00:58:52,060 --> 00:58:53,660 Tell them I'm still alive. 337 01:04:59,650 --> 01:05:01,210 Fuckin' bitch. 338 01:05:13,530 --> 01:05:14,930 Goddamnit! 339 01:05:15,870 --> 01:05:16,870 Really? 340 01:06:18,830 --> 01:06:19,830 Not my problem. 341 01:08:55,819 --> 01:08:56,819 No way. 342 01:09:29,450 --> 01:09:30,450 Almost there. 343 01:09:35,069 --> 01:09:36,470 Hello? 344 01:09:37,569 --> 01:09:39,170 Come on. 345 01:09:41,830 --> 01:09:43,229 Hello? 346 01:10:09,580 --> 01:10:11,260 Yeah. Yeah, I'm here. Can you not hear me? 347 01:10:12,120 --> 01:10:13,120 I can hear you. 348 01:10:14,520 --> 01:10:19,460 Who do 349 01:10:19,460 --> 01:10:22,180 you think it is? 350 01:10:45,740 --> 01:10:46,880 You're not on the tow ship? 351 01:10:51,120 --> 01:10:52,120 You're not. 352 01:10:56,720 --> 01:10:57,720 You're not. 353 01:10:57,840 --> 01:11:01,620 You're stuck 354 01:11:01,620 --> 01:11:06,000 down here too? 355 01:11:17,740 --> 01:11:21,340 They're still there. I talked to them. I know the radio's been spotty, but 356 01:11:21,340 --> 01:11:22,480 they've made contact before. 357 01:11:23,340 --> 01:11:24,880 Like, we could just be out of range. 358 01:11:26,440 --> 01:11:29,220 Like, maybe we just need to get hold of them, and then they could send someone 359 01:11:29,220 --> 01:11:30,220 down to meet us. 360 01:11:31,100 --> 01:11:31,460 Is 361 01:11:31,460 --> 01:11:39,120 that 362 01:11:39,120 --> 01:11:40,120 the last of them? 363 01:11:53,260 --> 01:11:54,420 You won't make it. 364 01:12:00,360 --> 01:12:02,760 Just try to control your breathing. 365 01:12:10,560 --> 01:12:17,460 Um, can you just... Can you just keep talking to 366 01:12:17,460 --> 01:12:18,460 me? 367 01:12:19,480 --> 01:12:21,020 I just... 368 01:12:24,330 --> 01:12:25,330 the point. 369 01:12:25,990 --> 01:12:27,670 You've just run out of air faster. 370 01:12:30,050 --> 01:12:31,490 Maybe that's for the best. 371 01:12:32,470 --> 01:12:34,390 Some of the others went that way. 372 01:12:34,870 --> 01:12:36,930 Not the worst fate down here. 373 01:12:37,610 --> 01:12:39,950 Actually, I don't want to talk anymore. 374 01:12:41,210 --> 01:12:43,890 You might still have time to talk to them again. 375 01:12:45,210 --> 01:12:47,430 They don't know the danger of this place. 376 01:12:48,570 --> 01:12:51,830 We have to warn them. We can't die down here. 377 01:12:52,490 --> 01:12:54,010 I said I don't want to talk. 378 01:12:56,930 --> 01:13:03,490 What are 379 01:13:03,490 --> 01:13:07,970 you even talking about? 380 01:13:22,120 --> 01:13:23,120 Can you believe that? 381 01:13:23,540 --> 01:13:26,400 Shining through the whole light, it didn't even matter. 382 01:13:26,980 --> 01:13:32,240 Like nothing in this universe could ever possibly matter. 383 01:13:33,640 --> 01:13:35,220 You actually found something? 384 01:13:37,260 --> 01:13:39,240 Does that mean you know what happened? 385 01:13:40,520 --> 01:13:42,320 Is that how you're still alive? 386 01:13:43,260 --> 01:13:44,260 Yes. 387 01:13:44,580 --> 01:13:49,480 No. No, no, no, this isn't right. But it is something important. 388 01:13:50,170 --> 01:13:51,570 We shouldn't be talking about this. 389 01:13:52,050 --> 01:13:54,610 You have no idea what's waiting for us down here. 390 01:13:54,850 --> 01:13:56,970 You don't know, and it's better that way. 391 01:13:57,230 --> 01:13:58,430 Forget about the light. 392 01:13:58,730 --> 01:14:01,450 It won't help you, and you can't help us. 393 01:14:02,470 --> 01:14:03,850 Some things are dangerous. 394 01:14:04,270 --> 01:14:07,570 Hold on. 395 01:14:08,530 --> 01:14:10,090 I think I have a concussion. 396 01:14:10,970 --> 01:14:11,970 Or something. 397 01:14:13,110 --> 01:14:16,090 It's not CO2 buildup. My head's not right. 398 01:14:18,670 --> 01:14:20,090 I just wanted to know what happened. 399 01:14:21,630 --> 01:14:25,290 And you're still alive, so I don't know if there's a backup system, but just 400 01:14:25,290 --> 01:14:26,290 give me something. 401 01:14:33,390 --> 01:14:34,650 Hey, can you still hear me? 402 01:14:42,350 --> 01:14:43,350 Please. 403 01:14:44,430 --> 01:14:47,350 I don't know if you're just my imagination. 404 01:14:51,210 --> 01:14:57,830 I don't know what's real anymore. I've been losing track of time and... I've 405 01:14:57,830 --> 01:14:58,870 been seeing some things. 406 01:15:10,430 --> 01:15:14,430 Look, I just really need you to be real right now, okay? 407 01:15:22,000 --> 01:15:23,200 I just want to live. 408 01:15:25,880 --> 01:15:27,280 Is that so wrong? 409 01:15:29,420 --> 01:15:31,600 Why didn't anybody else want that? 410 01:15:34,060 --> 01:15:36,080 Everyone at Eden just scared them. 411 01:15:42,760 --> 01:15:46,560 You know, no one at Eden wants to think this way, but what's more likely? 412 01:15:48,080 --> 01:15:51,880 That every planet and star disappeared, or that a few space stations 413 01:15:51,880 --> 01:15:52,880 disappeared. 414 01:15:55,920 --> 01:15:59,360 Isn't it easier to believe that they're still there wondering where all of us 415 01:15:59,360 --> 01:16:00,360 went? 416 01:16:03,500 --> 01:16:10,000 Isn't it more likely... If it happened... 417 01:16:10,000 --> 01:16:14,080 Why can't it happen again? 418 01:16:32,280 --> 01:16:39,220 Just... Just... It doesn't matter. 419 01:16:39,660 --> 01:16:40,780 It doesn't. 420 01:16:41,060 --> 01:16:42,280 It doesn't matter. 421 01:16:53,580 --> 01:16:55,760 There's no backup system, is there? 422 01:16:58,830 --> 01:16:59,830 This piece of shit. 423 01:17:02,710 --> 01:17:05,290 They wouldn't put a CO2 scrubber in this. 424 01:17:06,090 --> 01:17:08,050 They wouldn't put a backup tank. 425 01:17:09,190 --> 01:17:11,130 There's no deposits down here. 426 01:17:12,470 --> 01:17:13,670 This is the end. 427 01:17:14,970 --> 01:17:19,350 And I'm wasting my breath talking to a phantom. 428 01:17:20,930 --> 01:17:22,910 It was never there to begin with. 429 01:17:29,000 --> 01:17:31,480 Would you give everything just to survive? 430 01:17:37,820 --> 01:17:38,820 Yeah. 431 01:17:44,380 --> 01:17:46,620 I never had anything to begin with. 432 01:17:51,940 --> 01:17:52,940 116. 433 01:17:54,100 --> 01:17:55,100 520. 434 01:17:57,040 --> 01:17:58,460 We will see the answer together. 435 01:18:00,200 --> 01:18:01,420 And you will live. 436 01:18:02,740 --> 01:18:04,120 And we will be free. 437 01:18:09,020 --> 01:18:10,020 Deal. 438 01:18:12,560 --> 01:18:13,560 Okay. 439 01:18:17,180 --> 01:18:18,180 Okay. 440 01:18:21,380 --> 01:18:22,380 116520. 441 01:18:23,520 --> 01:18:25,860 If that's where you are, then they knew you were here. 442 01:18:27,560 --> 01:18:29,320 Maybe they were hoping that I would find you. 443 01:18:30,080 --> 01:18:32,500 They were still looking for us. 444 01:18:33,500 --> 01:18:34,820 Maybe. Yeah. 445 01:18:36,400 --> 01:18:37,400 Okay. 446 01:18:37,680 --> 01:18:38,680 I'm on the way. 447 01:18:39,340 --> 01:18:43,860 I'm, uh, I'm about, um, 38614. 448 01:18:45,060 --> 01:18:46,200 Not far, I think. 449 01:18:46,700 --> 01:18:47,700 It's there. 450 01:18:47,860 --> 01:18:48,860 You and I. 451 01:18:49,760 --> 01:18:50,780 Not our business. 452 01:18:51,200 --> 01:18:52,200 It's everything. 453 01:18:52,680 --> 01:18:53,680 So what is it? 454 01:18:55,470 --> 01:18:57,150 What could possibly be that important down here? 455 01:18:57,430 --> 01:18:58,870 Do you believe in God? 456 01:18:59,850 --> 01:19:01,210 Let's not get into that. 457 01:19:01,590 --> 01:19:03,930 I hear enough of that kind of talk on human. 458 01:19:05,890 --> 01:19:11,490 An ignorant God sees a sliver of our universe through a pinhole and thinks it 459 01:19:11,490 --> 01:19:14,450 understands all that is and all that will be. 460 01:19:14,810 --> 01:19:15,830 And it will. 461 01:19:16,190 --> 01:19:17,190 And why is that? 462 01:19:17,470 --> 01:19:24,250 Because a God makes sense of what it sees, despite what it should be. 463 01:19:24,970 --> 01:19:25,970 What does it even mean? 464 01:19:26,290 --> 01:19:32,350 The light, it illuminates and it blinds. It thinks and therefore we are. 465 01:19:32,710 --> 01:19:39,130 Even if your miracle could solve all their problems, they would just send me 466 01:19:39,130 --> 01:19:39,989 down again. 467 01:19:39,990 --> 01:19:41,890 Why wouldn't they want to save you? 468 01:19:42,230 --> 01:19:45,790 Knowledge and skill fade every year, same as the stars. 469 01:19:46,110 --> 01:19:47,450 They blame me for what happened. 470 01:19:49,950 --> 01:19:51,870 I was the only one trying to stop it. 471 01:19:52,990 --> 01:19:53,990 Blame you? 472 01:19:55,050 --> 01:19:56,050 For what? 473 01:19:57,350 --> 01:19:58,350 Filament Station. 474 01:19:59,710 --> 01:20:00,930 They blame me. 475 01:20:03,810 --> 01:20:07,110 What happened to Filament Station? 476 01:20:08,890 --> 01:20:12,810 Yeah, I... Yeah, I really don't want to... 477 01:20:24,880 --> 01:20:25,880 How do you not know? 478 01:20:28,640 --> 01:20:30,240 The filament station is gone. 479 01:20:31,360 --> 01:20:32,360 Yes. 480 01:20:33,100 --> 01:20:34,100 It's gone. 481 01:20:34,580 --> 01:20:37,600 Just like everything else since the Quiet Raptors. So what does it fucking 482 01:20:37,600 --> 01:20:38,600 matter? 483 01:20:39,720 --> 01:20:40,720 What do you care? 484 01:20:44,160 --> 01:20:45,420 Why does anyone care? 485 01:20:48,100 --> 01:20:50,060 Maybe you do deserve this. 486 01:20:51,140 --> 01:20:52,440 You think this is fair? 487 01:20:53,930 --> 01:20:57,750 I didn't blow up Filament Station, but the ones who did aren't getting 488 01:20:58,070 --> 01:20:59,070 Just me. 489 01:20:59,610 --> 01:21:00,930 I didn't get a choice. 490 01:21:02,110 --> 01:21:06,550 I just drew the short straw and then I traded one fancy metal box to Diane for 491 01:21:06,550 --> 01:21:10,050 another while people that I thought were my brothers abandoned me. 492 01:21:13,650 --> 01:21:17,570 They abandoned me just like they abandoned you. 493 01:21:18,990 --> 01:21:20,750 What does it even matter if we meet up? 494 01:21:21,610 --> 01:21:22,610 Probably not there. 495 01:21:23,880 --> 01:21:27,680 I can't get to the surface and neither can you, so what's the fucking point? 496 01:22:22,120 --> 01:22:26,660 A glimpse of answers greater than our infinite. 497 01:22:27,260 --> 01:22:31,080 It burst our mind like a tick. 498 01:22:33,920 --> 01:22:36,820 Oh, we would give to see it again. 499 01:22:37,240 --> 01:22:38,240 What is that? 500 01:22:39,200 --> 01:22:40,220 Where are you? 501 01:22:40,720 --> 01:22:42,660 There's nothing to be afraid of. 502 01:22:43,640 --> 01:22:44,640 Not anymore. 503 01:22:45,360 --> 01:22:48,920 It was meant for us. I think I'm in the wrong place. 504 01:22:49,280 --> 01:22:50,920 We will see, Simon. 505 01:22:51,720 --> 01:22:53,320 We will see the answer together. 506 01:22:54,940 --> 01:22:56,780 They're calling to us. 507 01:22:57,620 --> 01:23:00,040 This is our salvation. 508 01:23:00,780 --> 01:23:03,180 Our salvation. 509 01:23:05,700 --> 01:23:10,760 What are you waiting for? 510 01:23:11,860 --> 01:23:14,160 The answer is right there. 511 01:23:17,220 --> 01:23:19,020 I didn't tell you my name. 512 01:23:32,200 --> 01:23:38,460 We will know it's not the last of me. 513 01:23:39,000 --> 01:23:42,560 We hear them. Our salvation. 514 01:27:02,200 --> 01:27:03,200 What? 515 01:27:11,640 --> 01:27:12,920 It's not really you. 516 01:27:15,380 --> 01:27:18,100 Stop fucking with me! 517 01:27:19,700 --> 01:27:20,960 Who is this? 518 01:27:23,160 --> 01:27:24,940 I don't know what to do. 519 01:27:25,340 --> 01:27:26,340 No. 520 01:27:26,700 --> 01:27:28,200 No, I'm done. 521 01:27:28,800 --> 01:27:29,960 I'm done. 522 01:27:30,380 --> 01:27:32,800 I'm done being... Fuck, bud. 523 01:27:34,900 --> 01:27:37,040 The radio's broken. I broke it. 524 01:27:37,260 --> 01:27:39,040 You can't tell me that you're you. 525 01:27:40,920 --> 01:27:42,780 I don't even know how you survived. 526 01:27:43,100 --> 01:27:44,100 Hello? 527 01:27:47,960 --> 01:27:48,960 Hello? 528 01:27:51,080 --> 01:27:52,880 What did I do when I was in the hangar? 529 01:27:53,100 --> 01:27:56,500 What? No, no. How many people were in the hangar? I don't understand. 530 01:27:56,740 --> 01:27:59,340 Tell me how many people. Give me a number. 531 01:28:03,740 --> 01:28:05,300 You took a picture. 532 01:28:06,440 --> 01:28:08,280 Yeah? You blasted us with radiation. 533 01:28:08,720 --> 01:28:09,720 No! No! 534 01:28:10,400 --> 01:28:11,400 You're lying! 535 01:28:11,620 --> 01:28:14,840 No, I'm not. You can't be talking to me. I know you're... 536 01:28:14,840 --> 01:28:19,020 What? 537 01:28:19,840 --> 01:28:20,840 It's not us. 538 01:28:21,720 --> 01:28:22,720 What's wrong? 539 01:28:24,460 --> 01:28:25,460 What's wrong? 540 01:28:27,180 --> 01:28:28,620 Convict, what's wrong? 541 01:28:29,160 --> 01:28:30,160 What's my name? 542 01:28:34,800 --> 01:28:36,560 Come on! Just tell me my name! 543 01:28:36,920 --> 01:28:37,960 Say my name! 544 01:28:38,360 --> 01:28:45,280 I don't think 545 01:28:45,280 --> 01:28:46,480 Rudy ever got your name. 546 01:29:03,530 --> 01:29:06,370 You sent me down here to die and you don't even know my name? 547 01:29:07,750 --> 01:29:09,070 We didn't send you. 548 01:29:11,590 --> 01:29:12,650 I'm sorry, man. 549 01:29:14,130 --> 01:29:18,890 Yeah, look, it's... It's been days since your last contact. You should have run 550 01:29:18,890 --> 01:29:19,950 out of oxygen by now. 551 01:29:20,850 --> 01:29:22,290 How are you still alive? 552 01:29:23,310 --> 01:29:25,870 I... I'm not sure. 553 01:29:27,710 --> 01:29:29,930 It says I have one life left. 554 01:29:32,940 --> 01:29:33,940 I really don't know. 555 01:29:34,060 --> 01:29:35,060 I don't know. 556 01:29:36,780 --> 01:29:38,100 I thought I died. 557 01:30:07,290 --> 01:30:12,630 I think I've done enough, and 558 01:30:12,630 --> 01:30:17,150 I would really like 559 01:30:17,150 --> 01:30:20,870 to not be down here anymore. 560 01:30:22,570 --> 01:30:23,570 Please. 561 01:30:35,370 --> 01:30:38,170 I had nothing to do with the film station, I swear. 562 01:30:39,890 --> 01:30:41,530 That wasn't part of the plan. 563 01:30:42,390 --> 01:30:44,690 They didn't listen to me. I'm really sorry. 564 01:30:46,610 --> 01:30:48,990 It's not a matter of want right now. 565 01:30:49,630 --> 01:30:53,690 We can't risk any more dives. But what about the mission? 566 01:30:54,830 --> 01:30:56,310 What about everything I learned? 567 01:30:56,890 --> 01:31:00,250 What about the state of both? The reason I came down here in the first place? 568 01:31:01,010 --> 01:31:02,430 You need that, right? 569 01:31:09,360 --> 01:31:10,360 worth the risk. 570 01:31:10,640 --> 01:31:14,060 A bone fragment isn't going to tell us anything that we haven't already seen 571 01:31:14,060 --> 01:31:15,440 with our own eyes. 572 01:31:16,460 --> 01:31:18,200 This isn't about your past. 573 01:31:18,920 --> 01:31:19,920 It's not punishment. 574 01:31:21,120 --> 01:31:22,480 And I know it's not fair. 575 01:31:23,400 --> 01:31:27,640 But our new orders are to hold and observe. 576 01:31:29,460 --> 01:31:33,820 So, after everything I've been through, you just can't leave me. 577 01:32:14,800 --> 01:32:15,800 You know their names. 578 01:32:24,740 --> 01:32:26,640 You know, I remember what you said. 579 01:32:27,340 --> 01:32:29,440 You said I was the first one down there. 580 01:32:30,160 --> 01:32:33,220 I was thinking about it when I was looking at the wreck of the other ship 581 01:32:33,220 --> 01:32:34,220 left down here. 582 01:32:34,620 --> 01:32:38,920 The, um... The SM -8. 583 01:32:40,500 --> 01:32:42,860 I almost didn't notice the name on account of the... 584 01:32:43,150 --> 01:32:45,010 Big fucking hole in the side bed. 585 01:32:47,150 --> 01:32:48,150 SM -8? 586 01:32:48,410 --> 01:32:53,130 Did he just say... Did you say SM -8? How do you know about that ship? 587 01:32:54,790 --> 01:32:56,210 It had letters on it. 588 01:32:56,870 --> 01:32:57,870 I can read. 589 01:32:58,890 --> 01:33:00,390 You found the SM -8? 590 01:33:01,630 --> 01:33:02,630 Yeah. 591 01:33:06,550 --> 01:33:07,550 Yeah, I did. 592 01:33:08,330 --> 01:33:09,410 And not only that. 593 01:33:10,490 --> 01:33:12,730 When I found it, the computer, it connected to it. 594 01:33:12,970 --> 01:33:14,190 But it was downloading something. 595 01:33:14,650 --> 01:33:18,230 Something about a black box. 596 01:33:18,590 --> 01:33:19,630 An archive, right? 597 01:33:21,470 --> 01:33:22,470 I'm right, aren't I? 598 01:33:23,830 --> 01:33:26,910 Well, if you want it, you gotta come down here and get it. 599 01:33:27,210 --> 01:33:29,430 That's the deal. That's fair. That's fair! 600 01:33:30,010 --> 01:33:32,950 I went through hell, but I came back with something a lot better than a piece 601 01:33:32,950 --> 01:33:33,949 bone. 602 01:33:33,950 --> 01:33:35,610 If you want it, you have to give me up. 603 01:33:36,270 --> 01:33:37,290 That's fair. 604 01:33:39,190 --> 01:33:41,290 No way. 605 01:33:41,900 --> 01:33:44,700 Your computer downloaded anything. You don't have the right credentials. That 606 01:33:44,700 --> 01:33:47,980 computer shouldn't even be active without us giving you the login. No, no, 607 01:33:48,040 --> 01:33:52,720 I'm not lying. There was a note. Someone told me to slice the wires. And I know, 608 01:33:52,780 --> 01:33:55,800 big secret's out. I'm not the first one down here. But this is what you need! 609 01:33:56,800 --> 01:33:57,900 Isn't this what you wanted? 610 01:34:00,360 --> 01:34:01,360 Come on. 611 01:34:02,060 --> 01:34:07,060 I'm not lying. I saw it. I fell in a cave. And I went down. I navigated 612 01:34:07,060 --> 01:34:10,660 it. And I found this ship. It was still powered. The computer connected to it. 613 01:34:10,720 --> 01:34:12,600 It was trying to download. I'm telling the truth. 614 01:34:16,540 --> 01:34:18,320 How far are you from it right now? 615 01:34:19,600 --> 01:34:25,040 I mean, not far, I think. Okay, if I give you the right credentials for the 616 01:34:25,040 --> 01:34:28,500 computer and you did actually find the SMA, then you should be able to download 617 01:34:28,500 --> 01:34:29,720 all of their data. Right. 618 01:34:29,980 --> 01:34:33,940 Okay, we put power... redundancies into the black boxes for just that reason in 619 01:34:33,940 --> 01:34:35,560 case... Well, you know. 620 01:34:36,320 --> 01:34:41,160 But tell me, if I do this, you get me out. 621 01:34:41,880 --> 01:34:44,960 If you do this, I'll get you myself. 622 01:34:46,260 --> 01:34:49,620 Believe it or not, we've salvaged these before, and if we're fast... If we're 623 01:34:49,620 --> 01:34:53,160 fast, what are you talking about? This is not happening. We have orders. You 624 01:34:53,160 --> 01:34:54,119 have orders. 625 01:34:54,120 --> 01:34:55,800 This is my ship, and it's my call. 626 01:34:56,140 --> 01:34:57,140 Get 14 reps. 627 01:34:57,460 --> 01:35:00,700 Convict. The estimate wasn't just another cell. You put equipment on it 628 01:35:00,700 --> 01:35:04,040 can't make anymore. Things that we'll never make again. Look at me. 629 01:35:04,380 --> 01:35:05,480 He is lying. 630 01:35:05,940 --> 01:35:08,840 He will say anything. Are you out of your mind? Are you? 631 01:35:09,160 --> 01:35:12,320 If he's right and we do nothing. Look, David, this is bigger than... 632 01:35:25,640 --> 01:35:26,640 You down there instead. 633 01:35:28,040 --> 01:35:30,600 Convict, you said you mapped it. Do you have the coordinates? 634 01:35:31,540 --> 01:35:35,060 When the line broke, I landed off the map in some kind of fucked up cave. I 635 01:35:35,060 --> 01:35:36,840 don't know. But the ship was the last thing I found. 636 01:35:37,100 --> 01:35:39,100 About 725, maybe 500. 637 01:35:39,540 --> 01:35:41,400 It was right next to the only way out I could find. 638 01:35:41,800 --> 01:35:45,480 And that was... It spat me out around 380, 615. 639 01:35:45,780 --> 01:35:48,960 All right, here's the plan. We'll get prepped on our end, and if you can make 640 01:35:48,960 --> 01:35:52,520 to the SM8 and back out, we can meet you outside the entrance in 30 minutes. 641 01:35:52,960 --> 01:35:53,960 But I'm serious. 642 01:35:54,040 --> 01:35:56,300 You've got to be there in 30 minutes or I'm gone. Understood? 643 01:35:56,720 --> 01:35:57,720 Yeah, I understand. 644 01:35:58,100 --> 01:36:03,460 Um, so how do I get the files? Go to the computer. Press Control -Alt -Shift -9. 645 01:36:03,660 --> 01:36:07,340 You should see a window pop up. Username, admin, password, all caps, 646 01:36:07,600 --> 01:36:10,840 ZX11F26A311. 647 01:36:13,300 --> 01:36:17,180 Um, Control -Alt -Shift -what? 9. 648 01:36:28,120 --> 01:36:29,120 I'm in. 649 01:36:42,960 --> 01:36:48,000 I can do that. 650 01:36:48,640 --> 01:36:49,459 30 minutes. 651 01:36:49,460 --> 01:36:50,560 I can do that. It's easy. 652 01:36:50,780 --> 01:36:53,700 I just go in and out and then all of humanity is saved. 653 01:36:55,630 --> 01:36:56,630 And then I'm free. 654 01:36:59,710 --> 01:37:00,830 And then you're free. 655 01:37:03,690 --> 01:37:04,690 Deal. 656 01:37:05,330 --> 01:37:06,330 By the way. 657 01:37:07,990 --> 01:37:08,990 What? 658 01:37:10,470 --> 01:37:11,690 My name is Ava. 659 01:37:18,070 --> 01:37:19,070 Simon. 660 01:37:20,850 --> 01:37:22,410 Let's get this done, Simon. 661 01:37:58,099 --> 01:38:00,800 I've been assigned to carry out your penance. 662 01:38:02,030 --> 01:38:05,370 To be honest, any other captain would have had you killed on sight, so you 663 01:38:05,370 --> 01:38:06,530 should consider yourself lucky. 664 01:38:06,810 --> 01:38:07,810 Well, 665 01:38:08,550 --> 01:38:09,550 you are lucky. 666 01:38:10,610 --> 01:38:14,170 62 others didn't make it out of Filament Station, and no, that doesn't include 667 01:38:14,170 --> 01:38:15,170 your compatriots. 668 01:38:15,710 --> 01:38:17,750 Leave him. We're all dead anyway. 669 01:38:18,130 --> 01:38:19,350 I didn't want them to die. 670 01:38:20,150 --> 01:38:22,450 Excuse me? What the fuck did you just say? 671 01:38:23,310 --> 01:38:29,250 When did you grow a conscience, Simon? You got the highest body count out here, 672 01:38:29,290 --> 01:38:30,290 killer. 673 01:38:31,720 --> 01:38:38,480 Not one of us has more blood on their hands than you. Simon the 674 01:38:38,480 --> 01:38:40,340 Butcher lost his nerve. 675 01:38:41,560 --> 01:38:44,020 You're going to have to kill your own brothers to stop this. 676 01:38:44,840 --> 01:38:45,840 You're not my brother. 677 01:38:46,380 --> 01:38:48,060 Your words, not mine, Butcher. 678 01:38:48,300 --> 01:38:49,440 I wasn't even there. 679 01:38:51,280 --> 01:38:55,220 I'm just the guy that told you to cross the wires. 680 01:39:01,070 --> 01:39:02,670 We must bear these burdens. 681 01:39:03,190 --> 01:39:05,570 These hardships. This anger. 682 01:39:06,430 --> 01:39:07,530 This sorrow. 683 01:39:08,270 --> 01:39:12,390 We must bear it. 684 01:39:13,130 --> 01:39:18,970 We are the keepers of Eden. We must help them. 685 01:39:19,390 --> 01:39:21,650 I don't have it. 686 01:39:21,890 --> 01:39:22,890 You'll love it there. 687 01:39:23,610 --> 01:39:26,610 Council authority confiscates them. They're hoping to start a garden of 688 01:39:26,610 --> 01:39:27,349 own someday. 689 01:39:27,350 --> 01:39:28,910 Our duty is not done. 690 01:39:30,220 --> 01:39:31,220 The last tree's dead. 691 01:39:31,860 --> 01:39:34,980 What? The last tree will live again. 692 01:39:35,260 --> 01:39:36,260 It's Ethan's grave. 693 01:39:36,680 --> 01:39:43,440 When the last son of Eden joins the grove, there will be a thousand trees. 694 01:39:43,440 --> 01:39:45,580 may think that there's no soil, but we know. 695 01:39:45,800 --> 01:39:52,480 We will die. We know that when we die, our bodies will become the 696 01:39:52,480 --> 01:39:53,480 soil. 697 01:39:53,780 --> 01:39:57,580 Simon, how about we just stay focused on the mission? Now, once you're down 698 01:39:57,580 --> 01:39:58,580 there, you're going to be on your own. 699 01:39:59,240 --> 01:40:01,200 You'll have to navigate the ocean floor carefully. 700 01:40:01,560 --> 01:40:05,560 It's right behind you. Map is current. Things might change, look different once 701 01:40:05,560 --> 01:40:06,820 you're down there. It's still there. 702 01:42:50,760 --> 01:42:51,760 I think that's it. 703 01:42:51,940 --> 01:42:53,340 Okay. 704 01:42:55,400 --> 01:42:56,520 Okay. 705 01:43:03,380 --> 01:43:06,060 Almost there. 706 01:43:33,360 --> 01:43:34,360 things safe. 707 01:44:50,570 --> 01:44:56,970 from the light, a fragment of what caused the quiet friction. 708 01:44:57,370 --> 01:44:59,210 This could actually be NASA. 709 01:44:59,950 --> 01:45:06,350 Without the ability to study further, we can only... He went in. How did we 710 01:45:06,350 --> 01:45:07,350 forget? 711 01:47:40,500 --> 01:47:41,500 Ava! 712 01:47:41,600 --> 01:47:42,600 I'm here. 713 01:47:43,000 --> 01:47:45,000 You gotta get me out of here. 714 01:47:45,540 --> 01:47:46,840 I think I'm sick of something. 715 01:47:47,560 --> 01:47:49,460 I don't know what's happening to me. 716 01:47:50,300 --> 01:47:52,120 I need you to get something from the crawlspace. 717 01:47:52,380 --> 01:47:55,760 Trust me on this. There's something down there that you need to keep safe, okay? 718 01:47:55,900 --> 01:47:58,660 No matter what, you need to get it out of there safely. Do you understand? 719 01:47:59,200 --> 01:48:00,660 You can't be serious. 720 01:48:01,060 --> 01:48:05,900 Ava, I just went through hell to get this. What did you do to me? Simon, I 721 01:48:05,900 --> 01:48:06,839 what I said. 722 01:48:06,840 --> 01:48:08,280 Doesn't matter anymore. 723 01:48:12,720 --> 01:48:14,380 Everything is... She can't hear us. 724 01:48:15,420 --> 01:48:20,540 And she can't see us. What happened? That data needs to survive in any of 725 01:48:20,580 --> 01:48:24,120 She was able to copy what you stole from our ship and leave you to die. 726 01:48:24,340 --> 01:48:25,400 Do you understand me? 727 01:48:25,620 --> 01:48:28,100 There's nothing you deserve but Shannon. 728 01:48:28,340 --> 01:48:30,960 Simon. But you can still redeem yourself. 729 01:48:31,360 --> 01:48:35,740 Simon. Destroy the jigsaw. Do you have it? Tell her the SNH is lost. Please, 730 01:48:35,760 --> 01:48:39,100 tell me you have it. None can be allowed to see the light again. 731 01:48:40,360 --> 01:48:41,700 Simon, you have to go. 732 01:48:44,840 --> 01:48:45,840 We had a deal. 733 01:48:45,940 --> 01:48:49,200 Not everyone gets to be saved. 734 01:48:49,420 --> 01:48:53,400 Do the right thing. What are you talking about? You said you'd get me out of 735 01:48:53,400 --> 01:48:54,500 here. That was the deal. 736 01:48:54,820 --> 01:48:56,680 Please, Simon, please. 737 01:48:57,040 --> 01:48:58,040 Listen to me. 738 01:49:00,180 --> 01:49:01,180 It's worth it. 739 01:49:02,760 --> 01:49:06,980 You deserve your freedom. 740 01:49:08,420 --> 01:49:12,900 And I'm sorry that I can't give that to you. 741 01:49:14,700 --> 01:49:15,700 It's worth it. 742 01:49:17,180 --> 01:49:18,640 It is more than me. 743 01:49:48,910 --> 01:49:49,910 What are you? 744 01:49:50,170 --> 01:49:52,650 Our blood is on your hands. 745 01:49:52,850 --> 01:49:56,930 How many more bodies would you climb over to save yourself? 746 01:49:57,370 --> 01:50:02,430 Always thinking of the life you'll never get back. Thinking of a mother who 747 01:50:02,430 --> 01:50:05,510 wouldn't even recognize the killer she spawned. 748 01:50:05,890 --> 01:50:07,870 Or maybe she'd be proud. 749 01:50:08,270 --> 01:50:12,090 Is death the only thing she taught you? 750 01:50:12,450 --> 01:50:13,530 Half -messed. 751 01:50:13,810 --> 01:50:15,510 Half -committed. 752 01:50:24,720 --> 01:50:25,720 What do you know? 753 01:50:26,900 --> 01:50:30,540 It is the piece of shit that doesn't even know it's dead. What do you know? 754 01:50:30,780 --> 01:50:33,180 We know more than enough. 755 01:50:33,640 --> 01:50:36,400 Butcher, the lights must be forgotten. 756 01:50:36,900 --> 01:50:40,000 This madness ends with you. 757 01:50:40,820 --> 01:50:42,740 I'm going to give you what you want. 758 01:56:57,629 --> 01:56:59,290 It's more than me. 759 01:57:00,410 --> 01:57:01,790 It's more than me. 760 01:57:04,910 --> 01:57:09,290 It's more than me. 761 01:57:20,680 --> 01:57:22,160 Can you not see that? 762 01:57:39,820 --> 01:57:45,080 What did you do? 763 01:57:45,940 --> 01:57:47,880 Change everything! 764 01:57:48,580 --> 01:57:50,260 Your ship is alive! 765 01:57:58,190 --> 01:57:59,190 Watch out! 52482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.