Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:09,464
Where is everyone?
2
00:00:09,635 --> 00:00:11,626
What brings you to Vukobejina,
Governor?
3
00:00:12,262 --> 00:00:15,504
(SPEAKING RUSSIAN)
4
00:00:16,308 --> 00:00:17,423
The deer was eating it.
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,345
Bears prey on reindeer.
Not the other way round.
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,100
VINCENT: Torch is dead.
7
00:00:22,606 --> 00:00:23,641
Who's been living with you?
8
00:00:24,483 --> 00:00:26,474
The demon is among us.
9
00:00:26,735 --> 00:00:28,191
We're going to die, all of us.
10
00:00:28,362 --> 00:00:29,351
(TAVRANI SCREAMING)
11
00:00:29,530 --> 00:00:30,565
Ingnd!
12
00:00:31,490 --> 00:00:32,650
Tavrani's tongue was cutout.
13
00:00:32,908 --> 00:00:33,988
RUNE: He spoke to Tavra.
14
00:00:34,618 --> 00:00:35,903
I heard the voice before.
15
00:00:36,787 --> 00:00:37,902
I think.
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,205
(THEME SONG PLAYING)
17
00:01:37,431 --> 00:01:39,342
RUNE: Hindemith gave us drugs.
18
00:01:40,434 --> 00:01:41,799
Me and Yeva.
19
00:01:41,977 --> 00:01:45,720
He used the Reindeers,
used them to make the Muscimol.
20
00:01:46,189 --> 00:01:49,022
LASZLO: The animal...
21
00:01:49,192 --> 00:01:51,057
...is exhausted.
22
00:01:56,783 --> 00:01:57,772
(INDISTINCT)
23
00:01:58,368 --> 00:02:02,202
RUNE: There were other people there
sometimes, [don't know, an older woman.
24
00:02:03,040 --> 00:02:04,371
I don 't know who she was.
25
00:02:07,210 --> 00:02:13,206
But worse than Hindemith, worse than
anything was the man who had no face.
26
00:02:17,804 --> 00:02:21,171
When he was there,
everything was different.
27
00:02:21,391 --> 00:02:22,756
Girl.
28
00:02:26,563 --> 00:02:28,428
Bring light.
29
00:02:29,399 --> 00:02:35,360
RUNE: He was the cold from outside,
maybe he was death!
30
00:02:41,578 --> 00:02:43,068
YEVA: Don’t hurt her.
31
00:02:49,127 --> 00:02:50,412
(SHUDDERS)
32
00:02:50,754 --> 00:02:52,085
Don't...
33
00:02:53,840 --> 00:02:55,455
Bring me the fresh one.
34
00:02:56,009 --> 00:02:59,126
RUNE: He brought darkness with him.
35
00:02:59,596 --> 00:03:03,839
And that's who came in here,
the man who had no face.
36
00:03:04,184 --> 00:03:08,473
And he got to Tavrani, and he made him
scream until he couldn’t scream anymore.
37
00:03:16,071 --> 00:03:18,858
You never saw him anywhere else,
without the snow goggles?
38
00:03:19,116 --> 00:03:21,027
I never saw his face.
39
00:03:22,994 --> 00:03:24,985
Hindemith was nuts.
40
00:03:26,123 --> 00:03:29,365
But that guy...
He scared the fuck out of me.
41
00:03:32,754 --> 00:03:34,164
(TREMBLING)
42
00:03:36,007 --> 00:03:37,247
Hey.
43
00:03:38,176 --> 00:03:39,507
It's going to be okay.
44
00:03:41,138 --> 00:03:43,754
Eric, Munk's coming in.
He wants a progress report.
45
00:03:44,224 --> 00:03:45,384
Oh.
46
00:03:45,976 --> 00:03:47,967
Still, that won't take long.
47
00:03:50,856 --> 00:03:52,266
Tavra will talk.
48
00:03:52,816 --> 00:03:54,602
Someone cutout his tongue, Eric.
49
00:03:55,610 --> 00:03:57,271
He can write, can't he?
50
00:04:00,282 --> 00:04:02,443
He won't protect someone who cut
his fucking tongue out!
51
00:04:02,659 --> 00:04:03,819
You're the sheriff.
52
00:04:09,624 --> 00:04:10,659
Hong.
53
00:04:11,668 --> 00:04:13,329
My daughter, Bianca.
54
00:04:14,129 --> 00:04:15,585
She didn't come home.
55
00:04:39,905 --> 00:04:41,190
(HONG EXHALES)
56
00:04:52,042 --> 00:04:53,452
Thank you.
57
00:05:25,075 --> 00:05:26,531
Still nothing, in either eye.
58
00:05:28,829 --> 00:05:31,616
-Not a fucking thing.
-And there was no kind of warning?
59
00:05:31,832 --> 00:05:33,663
No fogging, no blurred vision?
60
00:05:33,917 --> 00:05:38,581
Urn... just-- Just-- Just that headache.
61
00:05:40,340 --> 00:05:42,251
Well, it doesn't sound like a tumor.
That's good news.
62
00:05:44,177 --> 00:05:45,667
Or is that the end of the good news?
63
00:05:45,887 --> 00:05:47,423
It's pretty fucking good, Vince.
64
00:05:48,265 --> 00:05:49,425
(WIND HOWLING)
65
00:05:50,308 --> 00:05:52,299
We need to get you back, now.
66
00:05:53,436 --> 00:05:55,518
I'll call, get the chopper out.
67
00:05:58,900 --> 00:06:02,484
This happened to a friend of mine at UCL,
week before finals.
68
00:06:02,988 --> 00:06:05,274
She went totally blind in one eye,
sitting on the toilet.
69
00:06:05,824 --> 00:06:07,780
Two days later, fully recovered.
70
00:06:08,785 --> 00:06:10,195
She got first.
71
00:06:12,581 --> 00:06:13,991
What was her name?
72
00:06:14,374 --> 00:06:15,830
What do you mean, "What was her name?"
73
00:06:16,126 --> 00:06:19,493
This friend of yours, um...
what was she called?
74
00:06:19,796 --> 00:06:20,956
What was her name?
75
00:06:21,131 --> 00:06:22,587
Julie.
76
00:06:25,218 --> 00:06:26,549
You never mentioned her before.
77
00:06:26,720 --> 00:06:28,881
It's not the sort of thing you'd chuck
into a conversation, is it?
78
00:06:29,055 --> 00:06:30,795
"I'll have a dry white and by the way,
I once had a friend,
79
00:06:30,974 --> 00:06:32,760
who went blind in a fucking toilet!"
80
00:06:40,317 --> 00:06:41,306
I'm sorry.
81
00:06:41,735 --> 00:06:43,271
I'm sorry, Natalie.
82
00:06:50,327 --> 00:06:52,238
INGRID: You’re not going to like this.
83
00:06:52,495 --> 00:06:54,486
Tavra had a heart attack this morning.
84
00:06:54,831 --> 00:06:58,494
The stress of the mutilation,
plus there is a history of arrhythmia.
85
00:06:59,794 --> 00:07:03,378
He's alive, but we can't talk to him.
Not now.
86
00:07:06,301 --> 00:07:08,462
Rune's girl was in the Muscimol den.
87
00:07:08,637 --> 00:07:10,173
We should find her.
88
00:07:16,853 --> 00:07:18,263
Yeva.
89
00:07:21,858 --> 00:07:23,814
I need to speak to Munk.
90
00:07:39,042 --> 00:07:40,202
Hey.
91
00:07:40,377 --> 00:07:41,958
How was Vuko?
92
00:07:42,128 --> 00:07:43,117
(MICHAEL CHUCKLES)
93
00:07:43,380 --> 00:07:44,961
Cool.
94
00:07:46,967 --> 00:07:48,707
In fact,
95
00:07:50,929 --> 00:07:57,266
l was thinking, now that I sold
the boat, we can afford to move there.
96
00:07:58,770 --> 00:07:59,885
You sold it?
97
00:08:01,356 --> 00:08:02,391
Yeah.
98
00:08:03,066 --> 00:08:06,433
Agreed to terms, shook hands.
99
00:08:13,410 --> 00:08:15,196
-l'm sorry.
-Yeah.
100
00:08:20,125 --> 00:08:25,620
So now, what I want is to find a doctor.
101
00:08:25,797 --> 00:08:27,879
The best damn specialist there is.
102
00:08:28,049 --> 00:08:29,414
Michael...
103
00:08:31,678 --> 00:08:34,886
-We talked about this.
-No, you talked about this.
104
00:08:37,434 --> 00:08:41,928
Freya, medicine, it comes on all the time.
105
00:08:42,105 --> 00:08:46,098
Trials, breakthroughs,
new kinds of treatment.
106
00:08:46,276 --> 00:08:49,814
Michael, we can't fix this.
107
00:08:49,988 --> 00:08:52,445
Now we need you to fight this thing.
108
00:08:54,451 --> 00:08:56,316
I need you!
109
00:08:57,620 --> 00:09:00,862
We always taught
the children to pick their fights.
110
00:09:02,625 --> 00:09:04,035
You taught them that.
111
00:09:11,634 --> 00:09:12,623
(KNOCKING ON DOOR)
112
00:09:13,803 --> 00:09:17,842
Dr. Khatri, what can I do for you?
113
00:09:18,266 --> 00:09:19,972
I need Dan Anderssen's medical records.
114
00:09:20,977 --> 00:09:23,059
You must know they are confidential.
115
00:09:23,480 --> 00:09:25,471
In all matters of public health
in Fortitude,
116
00:09:25,648 --> 00:09:27,479
l have the full authority of the WHO,
117
00:09:27,650 --> 00:09:29,732
the NonNegian government,
and of course the governor.
118
00:09:30,862 --> 00:09:35,071
I wasn't aware of that.
May I ask what your concern is?
119
00:09:36,159 --> 00:09:38,571
Aren't you the least bit surprised
by his recovery?
120
00:09:40,080 --> 00:09:41,741
I believe in miracles.
121
00:09:41,915 --> 00:09:45,328
I don't.
Especially, the recent test results.
122
00:10:20,745 --> 00:10:21,734
(DOOR OPENS)
123
00:10:24,624 --> 00:10:26,205
Good morning, Eric.
124
00:10:29,254 --> 00:10:31,745
Everything okay with you and Hildur?
125
00:10:33,133 --> 00:10:34,293
What?
126
00:10:35,718 --> 00:10:36,878
Of course. Why?
127
00:10:37,720 --> 00:10:38,960
No reason.
128
00:10:40,890 --> 00:10:44,098
So, what do we have?
129
00:10:45,353 --> 00:10:46,593
It's Bianca Mankyo.
130
00:10:46,938 --> 00:10:48,178
The killer?
131
00:10:48,606 --> 00:10:50,392
No. The headless girl.
132
00:10:50,775 --> 00:10:51,855
We identified her.
133
00:10:53,403 --> 00:10:56,236
-Was she a prostitute?
-What?
134
00:10:57,490 --> 00:11:03,110
So often, young girls found dead,
have been involved in that sort of thing.
135
00:11:03,288 --> 00:11:04,653
She wasn’t a prostitute.
136
00:11:04,831 --> 00:11:07,823
She was a sweet, kind, girl
who worked at the supermarket,
137
00:11:08,001 --> 00:11:09,707
and someone out her fucking head off.
138
00:11:12,046 --> 00:11:13,331
The taxidermist?
139
00:11:14,007 --> 00:11:15,292
We can't be sure of that.
140
00:11:16,342 --> 00:11:18,628
But the taxidermist killed the geologist.
141
00:11:19,429 --> 00:11:20,509
We're not ruling that out.
142
00:11:20,680 --> 00:11:21,715
But not the shop girl?
143
00:11:21,890 --> 00:11:24,723
It's too early to say. For definite.
144
00:11:27,353 --> 00:11:30,766
What can we say? For definite.
145
00:11:32,775 --> 00:11:34,936
-lt's all about Muscimol.
-"Muscimol"?
146
00:11:35,111 --> 00:11:36,601
A local narcotic drink,
147
00:11:36,779 --> 00:11:39,612
made by feeding
poisonous mushrooms to reindeer,
148
00:11:39,824 --> 00:11:42,611
and then collecting the urine,
which is then drunk.
149
00:11:43,578 --> 00:11:45,660
-Are you making fun of me?
-No.
150
00:11:45,872 --> 00:11:48,614
The liver separates the narcotic
from the toxins.
151
00:11:48,917 --> 00:11:50,123
It connects all the victims.
152
00:11:50,627 --> 00:11:55,587
Tavrani Tavra made it, Hindemith drank it,
and Bianca was killed where they took it.
153
00:11:55,757 --> 00:12:01,423
So we're dealing with a turf war,
in this, uh, this drug?
154
00:12:01,763 --> 00:12:05,130
No. We're dealing
with a fucking psychopath.
155
00:14:04,260 --> 00:14:05,750
Vladek?
156
00:14:05,970 --> 00:14:09,383
You shouldn't climb the ladder, Freya.
You might fall.
157
00:14:13,102 --> 00:14:14,433
How did you know?
158
00:14:15,688 --> 00:14:16,928
Always.
159
00:14:22,987 --> 00:14:24,727
I'll bring you something to eat.
160
00:14:45,635 --> 00:14:47,125
Hildur.
161
00:14:48,012 --> 00:14:49,752
-Do you have a moment?
-Yeah.
162
00:14:53,309 --> 00:14:57,018
I'm sorry, Hildur.
There's nothing I can do,
163
00:14:57,605 --> 00:14:59,391
Oslo has made its decision.
164
00:14:59,649 --> 00:15:01,810
l have something to tell you. Which--
165
00:15:02,110 --> 00:15:05,318
I understand how upset you are.
And believe me,
166
00:15:05,488 --> 00:15:07,945
this is not my dream job.
167
00:15:08,991 --> 00:15:11,528
l, uh, just came back from Vukobejina.
168
00:15:11,869 --> 00:15:14,201
There '3 some kind of crisis there.
169
00:15:14,705 --> 00:15:20,075
The port is closed, I saw soldiers
on the streets, secret service people.
170
00:15:21,045 --> 00:15:22,330
Why are you telling me this?
171
00:15:22,505 --> 00:15:26,214
I believe they are suffering
a disaster, like we did.
172
00:15:27,760 --> 00:15:31,173
Erling, our government
needs to know about this!
173
00:15:31,514 --> 00:15:33,550
We need to make contact with the Russians,
174
00:15:33,724 --> 00:15:36,181
we need to cooperate
and share information.
175
00:15:36,352 --> 00:15:38,183
Let me share something with you.
176
00:15:39,522 --> 00:15:42,639
Have you any idea how lucky you are?
177
00:15:43,443 --> 00:15:46,856
You have been paid actual money...
178
00:15:47,780 --> 00:15:50,522
...to stop governing this...
179
00:15:51,492 --> 00:15:56,327
...freezing sewer with
its flesh-eating wasps and...
180
00:15:56,706 --> 00:15:59,197
Headless fucking corpses.
181
00:16:01,711 --> 00:16:05,454
But still you come here,
into this shitty little office,
182
00:16:05,631 --> 00:16:07,587
trying to make yourself look important!
183
00:16:07,758 --> 00:16:10,215
Have you any idea how sad,
184
00:16:10,720 --> 00:16:13,803
and ridiculous you look?
185
00:16:24,942 --> 00:16:27,729
This freezing sewer was my life,
186
00:16:30,364 --> 00:16:33,276
and nobody has the basic
187
00:16:33,993 --> 00:16:38,908
human decency to say sorry,
or even fucking why!
188
00:16:40,583 --> 00:16:42,995
And you don't deserve
this shitty little office.
189
00:16:48,090 --> 00:16:50,331
(DOOR OPENS AND CLOSES)
190
00:16:51,219 --> 00:16:52,425
(SIGHS)
191
00:16:57,475 --> 00:16:59,011
Eric.
192
00:17:03,064 --> 00:17:05,771
Dan tells me there was another killing.
193
00:17:06,192 --> 00:17:07,773
Where were you last night?
194
00:17:08,611 --> 00:17:11,444
Uh, I had to stay over in Vukobejina.
195
00:17:12,114 --> 00:17:13,149
Were you alone?
196
00:17:16,619 --> 00:17:18,450
(SCOFFS) Eric, please.
197
00:17:18,621 --> 00:17:20,202
I asked you a question.
198
00:17:22,458 --> 00:17:24,449
I'm staying at the hotel for a while.
199
00:17:25,795 --> 00:17:26,830
Who were you with?
200
00:17:27,213 --> 00:17:28,919
I can't go on like this.
201
00:17:29,090 --> 00:17:30,705
(SHOUTING) Were you alone?
202
00:17:34,387 --> 00:17:35,502
(SIGHS)
203
00:18:32,278 --> 00:18:33,484
Dan.
204
00:18:35,781 --> 00:18:37,521
-Hong...
-Eric.
205
00:18:38,367 --> 00:18:39,903
I bought you some rock salt.
206
00:18:41,329 --> 00:18:42,910
I'm cooking a meal.
207
00:18:43,122 --> 00:18:44,202
You don't have to do that.
208
00:18:44,915 --> 00:18:46,530
Oh, it's not for you.
209
00:18:49,545 --> 00:18:51,285
I'll bring back a doggy bag.
210
00:18:56,677 --> 00:18:58,008
Thank you.
211
00:19:06,604 --> 00:19:08,219
May I see her room?
212
00:20:03,994 --> 00:20:04,983
(SOBS SOFTLY)
213
00:20:36,652 --> 00:20:37,858
Bad morning?
214
00:20:38,320 --> 00:20:39,400
(CHUCKLES)
215
00:20:41,991 --> 00:20:43,106
You?
216
00:20:43,784 --> 00:20:44,864
(SIGHS)
217
00:20:45,411 --> 00:20:46,821
Wanna talk about it?
218
00:20:47,163 --> 00:20:48,744
Not really.
219
00:20:52,001 --> 00:20:53,116
You?
220
00:20:56,338 --> 00:21:00,172
Michael, l have to do something
difficult and illegal.
221
00:21:00,342 --> 00:21:01,752
I need your help.
222
00:21:13,981 --> 00:21:16,188
-You okay?
-Sure.
223
00:21:19,153 --> 00:21:22,145
My friend's been murdered,
and there's nothing I can do.
224
00:21:22,698 --> 00:21:25,565
Apart from that, it's all chilled.
225
00:21:25,868 --> 00:21:27,324
You tell Eric everything, right?
226
00:21:27,495 --> 00:21:29,986
About Bianca, and the Muscimol,
and the people you saw in that place?
227
00:21:30,206 --> 00:21:31,696
Is he really the sheriff now?
228
00:21:31,874 --> 00:21:33,364
PETRA: Don ’t get me started.
229
00:21:35,461 --> 00:21:36,746
INGRID: Get in.
230
00:21:46,055 --> 00:21:47,420
lt stinks of booze in here.
231
00:21:48,224 --> 00:21:50,931
ERIC: (OVER RADIO)
Ingrid, Petra, get to the cemetery,
232
00:21:51,101 --> 00:21:53,262
I've reports of a fire.
233
00:21:53,729 --> 00:21:58,849
Supposing you can break into Munk's room,
his computer, it must have a password.
234
00:21:59,026 --> 00:22:02,359
Of course. I called his old
secretary in Oslo to get it.
235
00:22:02,530 --> 00:22:04,771
Oh, and shejust blurted it out, right?
236
00:22:04,949 --> 00:22:08,942
No, but... She's been having
an affair with him for years,
237
00:22:09,119 --> 00:22:11,576
and it would be bad for her
if her husband found out.
238
00:22:11,872 --> 00:22:12,907
I see.
239
00:22:13,290 --> 00:22:14,405
(CHUCKLES) Whoa.
240
00:22:15,376 --> 00:22:18,743
You really are, you'rejust so pissed off
at everybody, aren't you?
241
00:22:19,380 --> 00:22:23,168
I gave my life to thatjob,
I want to know why I lost it!
242
00:22:23,843 --> 00:22:26,801
Munk will have discussed it
on email with his superiors.
243
00:22:26,971 --> 00:22:31,089
If they have acted improperly,
I can force them to reinstate me.
244
00:22:31,892 --> 00:22:33,928
Just move on. Get anotherjob.
245
00:22:34,103 --> 00:22:36,094
You know, what normal people do.
246
00:22:36,355 --> 00:22:38,016
l have anotherjob.
247
00:22:38,357 --> 00:22:39,767
I got an email this morning.
248
00:22:39,942 --> 00:22:42,479
An old friend in Oslo, he has a PR firm.
249
00:22:42,653 --> 00:22:46,111
It's a lot more money,
plus car and pension package.
250
00:22:46,407 --> 00:22:49,194
Well, HiIdy, that's...
251
00:22:49,952 --> 00:22:51,112
...great.
252
00:22:51,620 --> 00:22:52,609
Yes, it is.
253
00:22:52,788 --> 00:22:54,278
You'd be nuts to turn that down.
254
00:22:54,456 --> 00:22:56,742
-Yes, I would.
-Congratulations.
255
00:22:56,917 --> 00:22:58,703
Thank you. Yes or no?
256
00:23:22,985 --> 00:23:24,316
Vladek.
257
00:23:24,778 --> 00:23:25,858
(VLADEK LAUGHS)
258
00:23:26,113 --> 00:23:27,319
What are you doing here?
259
00:23:30,242 --> 00:23:32,824
-You brought me here.
-Brought you?
260
00:23:33,704 --> 00:23:35,660
-What are you talking about?
-Just now.
261
00:23:36,999 --> 00:23:38,580
In your dream, you called me.
262
00:23:38,751 --> 00:23:42,664
You summoned me up
from the world of the dead.
263
00:23:45,174 --> 00:23:46,334
What?
264
00:23:49,053 --> 00:23:52,841
You know, you... left the house with
265
00:23:53,015 --> 00:23:56,303
a big stripy towel and a swimming costume.
266
00:24:03,609 --> 00:24:07,022
So, you currently reside
in the world of the dead?
267
00:24:09,907 --> 00:24:10,896
Yeah.
268
00:24:11,784 --> 00:24:14,241
It's a place I'm very familiar with.
269
00:24:15,704 --> 00:24:18,537
It's as real as this place.
270
00:24:23,837 --> 00:24:25,077
Are you crazy?
271
00:24:25,714 --> 00:24:30,378
(CHUCKLES) Maybe. I don't know, I suppose.
272
00:24:31,136 --> 00:24:34,594
Like all of us.
273
00:24:36,058 --> 00:24:37,639
All of us what?
274
00:24:41,730 --> 00:24:44,938
I'm a shaman.
275
00:24:46,276 --> 00:24:47,937
"A shaman"?
276
00:24:49,863 --> 00:24:52,024
Like a witch doctor?
277
00:24:52,199 --> 00:24:53,609
No.
278
00:24:54,994 --> 00:24:56,950
Not like a witch doctor.
279
00:24:57,955 --> 00:24:59,445
Okay. Um...
280
00:25:00,124 --> 00:25:02,991
A spirit healer.
281
00:25:04,378 --> 00:25:06,414
Communes with the spirits.
282
00:25:06,588 --> 00:25:08,249
Walks among the dead.
283
00:25:09,091 --> 00:25:10,706
Heals the sick.
284
00:25:16,390 --> 00:25:17,470
Sometimes.
285
00:25:23,981 --> 00:25:26,097
Why don't you prove it to me?
286
00:25:54,261 --> 00:25:56,468
RUNE: Are you guys ever going to catch
this psychopath?
287
00:25:56,638 --> 00:25:57,923
INGRID: Shut up.
288
00:26:21,580 --> 00:26:23,866
Someone made a big fire!
289
00:26:24,166 --> 00:26:28,159
Yeah, to soften the earth.
290
00:26:31,715 --> 00:26:34,673
Yeah. It's an old grave of a child.
291
00:26:40,307 --> 00:26:41,513
Oh.
292
00:26:43,685 --> 00:26:45,471
"Tavra"?
293
00:26:47,815 --> 00:26:51,774
I totally know what all of this is.
All of it!
294
00:26:54,404 --> 00:26:55,860
I think.
295
00:26:58,075 --> 00:27:00,657
(CELL PHONE BUZZING)
296
00:27:05,707 --> 00:27:06,742
Yes?
297
00:27:06,917 --> 00:27:08,032
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER THE PHONE)
298
00:27:08,460 --> 00:27:09,950
You shouldn't call me here.
299
00:27:13,924 --> 00:27:16,210
It's still early, but the results
300
00:27:16,385 --> 00:27:19,047
of last night's hepatectomy,
are incredibly encouraging.
301
00:27:19,304 --> 00:27:22,046
There's clear evidence
of complex tissue regeneration.
302
00:27:22,224 --> 00:27:23,680
(CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY)
303
00:27:24,309 --> 00:27:25,594
Indeed.
304
00:27:25,769 --> 00:27:28,306
Maybe what doesn't kill you
really can make you stronger.
305
00:27:31,066 --> 00:27:32,272
Dan Anderssen.
306
00:27:33,235 --> 00:27:36,227
I'd strongly recommend
contingency plan to be put in place.
307
00:27:57,092 --> 00:27:59,583
A grave has been desecrated.
308
00:28:00,095 --> 00:28:02,427
A little girl's remains have been stolen.
309
00:28:03,390 --> 00:28:05,756
Her name is Sukra Tavra.
310
00:28:10,063 --> 00:28:12,304
I know she is an ancestor of yours.
311
00:28:12,482 --> 00:28:14,598
And I know what he is going to do to her.
So...
312
00:28:14,985 --> 00:28:16,065
So do you.
313
00:28:16,236 --> 00:28:18,147
We can stop it before it's too late.
314
00:28:25,454 --> 00:28:29,697
If you decide to help her,
you know where I am.
315
00:29:02,491 --> 00:29:03,651
(SIGHS)
316
00:29:07,913 --> 00:29:09,494
You're early.
317
00:29:20,300 --> 00:29:24,009
-Hi.
-Cybercrime division, Oslo.
318
00:29:25,847 --> 00:29:28,509
Two stoners and a dog.
319
00:29:29,476 --> 00:29:31,558
Yes, I'm here, thank you.
320
00:29:33,814 --> 00:29:35,145
You find the girl?
321
00:29:35,857 --> 00:29:37,973
No, but Petra has a theory.
322
00:29:38,151 --> 00:29:39,186
Me too.
323
00:29:39,403 --> 00:29:40,563
Uh, she went to the hospital.
324
00:29:41,071 --> 00:29:45,235
Rune told me that Bianca's hobby was
hacking into official government systems
325
00:29:45,534 --> 00:29:48,116
and leaving short messages
of peace and hope.
326
00:29:48,287 --> 00:29:51,154
But he also said she passed on
information she found,
327
00:29:51,331 --> 00:29:56,121
she recently gave your father some
crab data she got illegally from FARC.
328
00:29:56,295 --> 00:29:57,785
And now her laptop is missing.
329
00:29:59,089 --> 00:30:01,125
So my father had her rubbed out?
330
00:30:01,800 --> 00:30:04,462
-I didn't say that.
-(LAUGHS)
331
00:30:05,012 --> 00:30:07,970
He was in Vukobejina with your wife,
the night she was killed.
332
00:30:08,724 --> 00:30:10,339
Can we rule him out now?
333
00:30:29,077 --> 00:30:30,658
(GROANS SOFTLY)
334
00:30:36,126 --> 00:30:37,411
You seem tense.
335
00:30:39,713 --> 00:30:41,078
Not at all.
336
00:30:56,438 --> 00:30:57,473
Hmm.
337
00:30:58,982 --> 00:31:00,973
Tell me a little bit about yourself.
338
00:31:03,737 --> 00:31:05,273
I'm an only child.
339
00:31:05,447 --> 00:31:07,403
I attended the local comprehensive school
340
00:31:07,574 --> 00:31:09,860
and won a scholarship to read
medicine at Cambridge.
341
00:31:10,035 --> 00:31:14,745
I did my postgraduate degree at Oxford,
then a doctoral thesis at MIT.
342
00:31:14,915 --> 00:31:19,375
Vector genetic variations in host-parasite
antagonistic co-evolution.
343
00:31:22,798 --> 00:31:26,416
Your research was sponsored
by Schenthal Biotech.
344
00:31:29,805 --> 00:31:33,889
It's a pharmaceutical company quoted
in the New York stock exchange.
345
00:31:34,309 --> 00:31:36,766
I know what it is.
l was just surprised you knew.
346
00:31:39,147 --> 00:31:42,014
There was some kind of scandal,
347
00:31:42,234 --> 00:31:44,190
I seem to remember, about
348
00:31:47,155 --> 00:31:51,114
clinical tests involving
healthy human beings.
349
00:31:52,160 --> 00:31:54,151
You shouldn't believe everything you read.
350
00:31:54,496 --> 00:31:55,986
That's good advice.
351
00:31:58,166 --> 00:32:00,532
An interesting field, medical ethics.
352
00:32:02,379 --> 00:32:06,463
Should we allow one person to die
if it saves lives of millions?
353
00:32:06,967 --> 00:32:08,832
Joseph Stalin wasn't a doctor.
354
00:32:09,010 --> 00:32:12,923
No, but he knew
how to liquidate his fellow man.
355
00:32:22,691 --> 00:32:24,647
I think we're ready to carve.
356
00:32:48,467 --> 00:32:49,707
-VLADEK: Every action.
-(DRUM BEATING)
357
00:32:49,885 --> 00:32:54,299
Equal and opposite reaction.
358
00:32:55,182 --> 00:32:56,638
(DRUM BEAT CONTINUES)
359
00:33:12,324 --> 00:33:16,863
Peace without turmoil.
360
00:33:44,648 --> 00:33:48,687
I put my hand upon you.
361
00:33:51,988 --> 00:33:57,608
I put my hand upon you.
362
00:34:00,956 --> 00:34:02,287
(EXHALES)
363
00:34:09,673 --> 00:34:12,210
I am inside your sickness.
364
00:34:15,470 --> 00:34:17,131
(GROANING)
365
00:34:24,187 --> 00:34:25,472
(GASPS)
366
00:34:39,286 --> 00:34:40,492
Get a beer.
367
00:34:43,498 --> 00:34:44,613
(ROCK MUSIC PLAYING)
368
00:35:19,034 --> 00:35:20,615
(COINS RATTLE)
369
00:35:20,952 --> 00:35:21,987
Hey.
370
00:35:23,830 --> 00:35:25,741
I gave you 200.
371
00:35:27,208 --> 00:35:28,744
No. It was one.
372
00:35:29,502 --> 00:35:31,663
Oh, it was definitely two.
373
00:35:32,213 --> 00:35:34,625
You gave me one.
374
00:35:37,802 --> 00:35:39,292
It was green.
375
00:35:39,763 --> 00:35:42,971
Two-hundred Krone notes are green.
376
00:35:43,141 --> 00:35:45,427
You're a currency expert too!
377
00:35:46,853 --> 00:35:49,310
Well, at least I can fucking count.
378
00:35:51,107 --> 00:35:54,941
You gave me one hundred.
379
00:35:57,781 --> 00:35:59,942
You forgot to add the milk.
380
00:36:05,705 --> 00:36:08,037
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
381
00:36:40,365 --> 00:36:41,730
Governor.
382
00:36:43,243 --> 00:36:44,323
Michael Lennox.
383
00:36:44,869 --> 00:36:46,951
I'm only acting governor.
384
00:36:47,122 --> 00:36:48,202
(MICHAEL CHUCKLES)
385
00:36:49,124 --> 00:36:53,743
l was, uh, wondering if I could take
a little bit of your time?
386
00:36:57,465 --> 00:36:59,126
KHATRI: This wine is awful.
387
00:36:59,509 --> 00:37:01,045
DAN: Isn't it, though?
388
00:37:02,887 --> 00:37:04,468
Hong's supermarket too!
389
00:37:05,265 --> 00:37:06,630
I'm shocked!
390
00:37:08,518 --> 00:37:10,679
You've made a remarkable recovery.
391
00:37:11,896 --> 00:37:13,511
From what I understand.
392
00:37:14,023 --> 00:37:15,854
He's a bit of an old woman.
393
00:37:16,234 --> 00:37:17,474
Who is?
394
00:37:17,819 --> 00:37:19,650
Dr. Adebimpe.
395
00:37:22,782 --> 00:37:24,773
Do you have any pains in
your left lower back at all?
396
00:37:24,951 --> 00:37:28,159
-My left lower back?
-lt's where the human liver is located.
397
00:37:35,003 --> 00:37:36,334
No, all good.
398
00:37:38,339 --> 00:37:39,954
What about the abdomen, generally?
399
00:37:40,216 --> 00:37:41,331
Never better.
400
00:37:41,509 --> 00:37:42,589
Generally.
401
00:37:42,761 --> 00:37:43,841
Nausea, vomiting?
402
00:37:44,429 --> 00:37:45,589
I wish.
403
00:37:45,764 --> 00:37:48,255
Where've you been for the last nine weeks,
Sheriff?
404
00:37:58,401 --> 00:38:00,107
You cunt!
405
00:38:04,866 --> 00:38:06,402
(LOUD MUSIC PLAYING)
406
00:38:22,175 --> 00:38:23,631
Eric.
407
00:38:24,219 --> 00:38:25,254
Michael.
408
00:38:25,470 --> 00:38:26,710
Did you need to see me?
409
00:38:26,888 --> 00:38:28,003
No.
410
00:38:30,225 --> 00:38:33,058
l was just wondering
if you've been fucking my wife?
411
00:38:37,774 --> 00:38:39,059
(CHUCKLES)
412
00:38:39,984 --> 00:38:42,350
I think I would have remembered that.
413
00:38:50,328 --> 00:38:51,363
(MICHAEL GROANS)
414
00:38:56,084 --> 00:38:57,073
Calm the fuck down!
415
00:38:57,669 --> 00:38:58,909
(WOMAN SCREAMS)
416
00:39:01,256 --> 00:39:02,291
(SCOFFS)
417
00:39:12,809 --> 00:39:13,844
Enough!
418
00:39:14,102 --> 00:39:15,137
Enough!
419
00:39:16,104 --> 00:39:17,219
Enough!
420
00:39:30,994 --> 00:39:32,200
Okay, then.
421
00:39:38,459 --> 00:39:39,448
Dad...
422
00:39:42,046 --> 00:39:43,035
(SIGHS)
423
00:39:54,475 --> 00:39:55,510
(GASPS)
424
00:40:09,032 --> 00:40:10,147
(EXHALES)
425
00:40:11,451 --> 00:40:12,566
(G ROANS)
426
00:40:38,728 --> 00:40:40,514
(CELL PHONE RINGING)
427
00:40:51,616 --> 00:40:54,528
I called you this morning.
I left messages.
428
00:40:56,245 --> 00:40:58,406
No, I am not fucking calm!
429
00:40:58,915 --> 00:41:01,452
I didn't sign up for this shit!
430
00:41:02,835 --> 00:41:05,076
There're bodies all over the place.
431
00:41:05,338 --> 00:41:06,999
It's monstrous!
432
00:41:07,215 --> 00:41:08,204
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PHONE)
433
00:41:08,424 --> 00:41:10,335
I need more money.
434
00:41:12,595 --> 00:41:17,305
No, he... He thinks it's all about drugs,
or something like that.
435
00:41:17,475 --> 00:41:19,056
He... Yeah, but,
436
00:41:19,227 --> 00:41:23,561
he knows nothing, he's an idiot,
that's why we made him sheriff.
437
00:41:23,731 --> 00:41:25,562
(MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY)
438
00:41:27,318 --> 00:41:32,608
No, Oslo knows nothing,
neither does she, don't worry.
439
00:41:33,366 --> 00:41:38,281
No she, she came to me this morning
with some story about Russia. I mean,
440
00:41:38,496 --> 00:41:39,952
it's a joke.
441
00:41:41,374 --> 00:41:44,958
It's under control, but I need more money.
442
00:41:45,420 --> 00:41:47,081
I mean it.
443
00:41:47,255 --> 00:41:48,540
(PHONE BEEPS)
444
00:41:52,468 --> 00:41:53,457
(KNOCKING ON DOOR)
445
00:41:55,138 --> 00:41:56,253
Okay.
446
00:42:08,735 --> 00:42:10,475
I'm sorry about that.
447
00:42:14,949 --> 00:42:18,441
Ah! It wasn't your fault, forget it.
448
00:42:18,953 --> 00:42:20,568
No, I feel bad.
449
00:42:21,289 --> 00:42:24,781
-Let me buy you a drink.
-NO, no, no need.
450
00:42:25,209 --> 00:42:26,619
Really. Good night.
451
00:42:27,086 --> 00:42:29,953
Now, I feel really bad.
452
00:42:42,810 --> 00:42:44,016
(SIGHS)
453
00:42:46,147 --> 00:42:47,262
(SIGHS)
454
00:42:48,691 --> 00:42:51,307
I had such a lovely time.
455
00:42:53,946 --> 00:42:54,981
Good night.
456
00:43:01,454 --> 00:43:03,240
-(DOOR SLAMS SHUT)
(RETCHES)
457
00:43:09,420 --> 00:43:11,502
(PANTS)
458
00:43:12,340 --> 00:43:13,921
(FABRIC FLAPPING)
459
00:43:17,345 --> 00:43:18,460
NATALIE: What?
460
00:43:19,806 --> 00:43:20,841
Did you hear that?
461
00:43:21,099 --> 00:43:22,430
Something moved out there.
462
00:43:24,227 --> 00:43:26,183
What? Like an animal?
463
00:43:26,729 --> 00:43:28,640
lt tried the handle of the half track.
464
00:43:28,940 --> 00:43:30,146
Are you sure?
465
00:43:40,076 --> 00:43:41,862
No, what... Don't go out.
466
00:43:43,037 --> 00:43:44,197
I could do that.
467
00:43:44,539 --> 00:43:48,623
But I'd Sit in here all night
scared shitless and trying to stay awake.
468
00:43:49,544 --> 00:43:50,875
Fucking chopper!
469
00:43:52,713 --> 00:43:53,873
Don’t go out!
470
00:43:54,966 --> 00:43:56,081
Zip up after me.
471
00:43:57,385 --> 00:43:59,421
(WIND HOWLING)
472
00:44:17,446 --> 00:44:18,435
(TENT ZIPPING)
473
00:44:24,245 --> 00:44:25,451
VINCENT: Natalie?
474
00:44:29,792 --> 00:44:31,032
Nothing out there?
475
00:44:34,714 --> 00:44:36,045
(SNIFFING)
476
00:44:37,967 --> 00:44:40,754
I need you to stop fucking about,
zip the tent up.
477
00:44:51,772 --> 00:44:53,603
(PANTING)
478
00:44:58,321 --> 00:44:59,606
Natalie!
479
00:45:02,283 --> 00:45:04,524
(MACHINE BEEPING)
480
00:45:06,120 --> 00:45:08,907
(BREATHING RASPILY)
481
00:45:22,595 --> 00:45:24,881
Tell me all about Dan Anderssen.
482
00:45:29,560 --> 00:45:31,425
Everything you know.
483
00:45:42,573 --> 00:45:44,655
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
484
00:46:19,944 --> 00:46:22,401
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
485
00:46:35,793 --> 00:46:36,908
-Police!
-Show yourself!
486
00:46:41,757 --> 00:46:44,043
ERLING: I want this killer found.
The killer!
487
00:46:45,136 --> 00:46:48,970
The one killer in Fortitude!
488
00:46:49,974 --> 00:46:51,839
(THEME MUSIC PLAYING)
489
00:47:28,179 --> 00:47:29,168
English - SDH
33385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.