Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:09,748
I am no longer governor.
2
00:00:09,927 --> 00:00:11,087
|wi|| be in charge.
3
00:00:11,261 --> 00:00:12,922
KHATRI:
What we learn from her may yet save lives.
4
00:00:13,138 --> 00:00:14,127
(CHOKING)
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,221
-(BEAR GROWLING)
-(HARALD YELLING)
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,932
VINCENT: Bears don't come into town
unless they're starving.
7
00:00:19,186 --> 00:00:21,427
PETRA: The victim
was murdered and decapitated.
8
00:00:22,773 --> 00:00:24,764
INGRID: Is Rune involved in what happened?
9
00:00:25,275 --> 00:00:26,481
-|'m trying!
-I know you're trying!
10
00:00:29,738 --> 00:00:31,729
(THEME SONG PLAYING)
11
00:01:29,339 --> 00:01:30,328
(SIGHS)
12
00:01:31,091 --> 00:01:32,206
Okay.
13
00:01:33,302 --> 00:01:34,838
I'm talking to you as your sister.
14
00:01:35,137 --> 00:01:36,718
(SCOFFS) As opposed to what?
15
00:01:39,850 --> 00:01:41,556
Laszlo Hindemith was found dead.
16
00:01:42,185 --> 00:01:43,425
The place was full of drugs.
17
00:01:43,729 --> 00:01:45,344
Your belt was in his bed.
18
00:01:45,647 --> 00:01:47,262
I lost that belt. Weeks ago.
19
00:01:47,441 --> 00:01:49,352
(SIGHS) Where?
20
00:01:49,526 --> 00:01:52,188
lfl knew that, Ingrid,
I wouldn't have lost it.
21
00:01:54,364 --> 00:01:56,525
Where were you when Hindemith was killed?
22
00:02:00,912 --> 00:02:01,901
(SIGHS)
23
00:02:03,540 --> 00:02:05,656
Rune Lennox, you're under arrest
for suspicion of murder.
24
00:02:05,834 --> 00:02:07,290
-What?
-And fuck your rights.
25
00:02:07,461 --> 00:02:08,621
(SNOWMOBILE ENGINE REWING)
26
00:02:09,129 --> 00:02:10,244
Whoa!
27
00:02:10,714 --> 00:02:11,703
Shit!
28
00:02:12,924 --> 00:02:15,006
(ON RADIO) This is Eric.
29
00:02:15,218 --> 00:02:17,675
Tavrani Tavra is now
a murder suspect. Repeat.
30
00:02:18,013 --> 00:02:19,719
Tavra is a murder suspect.
31
00:02:19,973 --> 00:02:22,385
-That was him.
-ERIC: Apprehend and arrest. Repeat.
32
00:02:22,976 --> 00:02:24,967
-Apprehend and arrest.
-(SIREN WAILING)
33
00:02:26,688 --> 00:02:27,723
INGRID: Eric, [just saw him.
34
00:02:27,898 --> 00:02:30,560
He went right in front of me.
He's heading east out of town.
35
00:02:42,412 --> 00:02:43,527
There he is!
36
00:02:50,379 --> 00:02:51,494
Go right at the fork.
37
00:03:31,837 --> 00:03:33,828
(PHONE RINGING)
38
00:03:49,312 --> 00:03:50,301
(SIGHS)
39
00:03:55,152 --> 00:03:57,393
(PHONE CONTINUES RINGING)
40
00:04:03,285 --> 00:04:04,650
(PHONE STOPS RINGING)
41
00:04:11,001 --> 00:04:12,491
Good morning, Hildur.
42
00:04:12,753 --> 00:04:13,742
(DOOR CLOSES)
43
00:04:19,676 --> 00:04:22,042
I presume that's not government property.
44
00:04:23,847 --> 00:04:24,836
The mouse mat?
45
00:04:25,891 --> 00:04:27,506
Yes, the mouse mat.
46
00:04:42,240 --> 00:04:44,356
This is your notice of termination.
47
00:04:44,534 --> 00:04:47,992
It includes a legally binding
confidentiality clause.
48
00:04:49,915 --> 00:04:51,701
Three copies.
49
00:04:51,875 --> 00:04:55,709
Each of the three require a signature.
50
00:04:58,757 --> 00:05:02,420
I have also prepared a press release.
51
00:05:10,894 --> 00:05:14,182
"Looking forward to new challenges
in local government."
52
00:05:14,564 --> 00:05:17,431
Let's not make it any harder
than it has to be.
53
00:05:24,449 --> 00:05:25,609
(PHONE RINGING)
54
00:05:28,537 --> 00:05:30,949
-Erling Munk.
-(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PHONE)
55
00:05:31,748 --> 00:05:32,783
Dmitri Podnikov?
56
00:05:34,167 --> 00:05:36,032
He's the mayor of Vukobejina.
57
00:05:36,211 --> 00:05:37,200
(CLEARS THROAT)
58
00:05:38,880 --> 00:05:41,087
If it's an official call,
you must hand it back to me.
59
00:05:46,763 --> 00:05:48,594
(SPEAKING RUSSIAN)
60
00:05:48,765 --> 00:05:50,426
(DMITRI SPEAKING INDISTINCTLY)
61
00:06:15,959 --> 00:06:17,790
I speak excellent Russian.
62
00:06:19,379 --> 00:06:20,585
I know.
63
00:06:42,444 --> 00:06:43,650
(BUZZING)
64
00:06:47,490 --> 00:06:48,730
(BUZZING CONTINUES)
65
00:06:57,834 --> 00:06:59,199
(WHIMPERS)
66
00:07:10,597 --> 00:07:11,586
(WHIMPERING)
67
00:07:23,360 --> 00:07:24,770
(PANTING)
68
00:07:26,696 --> 00:07:27,981
I thought it was a wasp.
69
00:07:33,578 --> 00:07:34,863
Are you okay?
70
00:07:35,038 --> 00:07:36,403
-Yeah.
-Really?
71
00:07:37,874 --> 00:07:39,614
Yeah, I'm...
72
00:07:39,834 --> 00:07:41,665
(EXHALES) I'm fine.
73
00:07:44,506 --> 00:07:46,497
Okay, then.
74
00:07:46,675 --> 00:07:47,664
Let's go.
75
00:07:49,928 --> 00:07:52,169
-TOMAK: Do you want milk?
-What?
76
00:07:53,890 --> 00:07:55,255
With your Americano.
77
00:07:56,893 --> 00:07:59,384
You don't put milk in an Americano.
78
00:08:01,731 --> 00:08:03,722
It's the only one you don't put milk in.
79
00:08:03,900 --> 00:08:06,266
That's why they call it an Americano.
80
00:08:06,611 --> 00:08:08,852
Not a latte, for example,
81
00:08:09,072 --> 00:08:10,687
or a cappuccino.
82
00:08:12,033 --> 00:08:13,239
You're the guy that killed the bear.
83
00:08:14,744 --> 00:08:17,030
-So?
-Coffee expert, too.
84
00:08:20,083 --> 00:08:21,243
You're welcome.
85
00:08:22,627 --> 00:08:24,913
An Americano with milk.
86
00:08:28,758 --> 00:08:30,794
I need you to take me round
the coast to Vukobejina.
87
00:08:31,219 --> 00:08:33,426
The mayorjust called me for a meeting.
88
00:08:34,723 --> 00:08:36,429
You've got a chopper
get you there in half hour.
89
00:08:36,599 --> 00:08:38,009
What the fuck do you need a boat for?
90
00:08:38,893 --> 00:08:40,474
I like the sea air.
91
00:08:44,315 --> 00:08:46,351
Hildy, you hate the sea air.
92
00:08:46,526 --> 00:08:47,515
(CHUCKLES)
93
00:08:48,028 --> 00:08:51,111
So obviously, you have some
good reason to lie to my face.
94
00:08:51,281 --> 00:08:52,487
I'll pay you, of course.
95
00:08:53,825 --> 00:08:55,781
No, thank you, Governor.
96
00:08:55,952 --> 00:08:57,112
I don't need your charity.
97
00:08:59,873 --> 00:09:01,454
I'm not the governor anymore.
98
00:09:02,292 --> 00:09:03,281
They fired me.
99
00:09:04,169 --> 00:09:05,158
They didn't.
100
00:09:06,629 --> 00:09:08,210
They fucking did.
101
00:09:10,008 --> 00:09:11,919
Oh, Hildy, I'm sorry.
102
00:09:12,510 --> 00:09:13,966
(CELL PHONE VIBRATING)
103
00:09:14,137 --> 00:09:15,468
Thank you.
104
00:09:16,139 --> 00:09:17,174
Yes.
105
00:09:20,143 --> 00:09:21,303
I got Hindemith's killer.
106
00:09:22,312 --> 00:09:23,597
It's Tavrani Tavra.
107
00:09:25,732 --> 00:09:27,063
The taxidermist?
108
00:09:28,109 --> 00:09:29,974
What, they can't kill people?
109
00:09:30,236 --> 00:09:33,023
No, I was just surprised.
110
00:09:34,032 --> 00:09:37,445
ERIC: We're looking into motive,
but it’s... It’s definitely him.
111
00:09:38,328 --> 00:09:39,408
Okay.
112
00:09:43,500 --> 00:09:45,081
You don't seem very interested.
113
00:09:45,251 --> 00:09:47,913
No. No. Uh. That's, uh, that's good.
114
00:09:48,088 --> 00:09:49,419
Of course. Um...
115
00:09:50,423 --> 00:09:52,004
Thanks for letting me know.
116
00:09:53,968 --> 00:09:55,003
Are you okay?
117
00:09:55,345 --> 00:09:57,301
Sure. Listen, I have to go.
118
00:10:02,685 --> 00:10:03,674
Well?
119
00:10:04,687 --> 00:10:06,348
I'll take your charity.
120
00:10:11,736 --> 00:10:13,021
(SIGHS)
121
00:10:14,280 --> 00:10:15,486
Brain scan's clear.
122
00:10:16,533 --> 00:10:17,693
Pity.
123
00:10:22,872 --> 00:10:23,861
Ingnd?
124
00:10:24,040 --> 00:10:25,780
I need you
to get over to Tavra’s.
125
00:10:25,959 --> 00:10:28,701
Lock it down and start a search
before it gets dark.
126
00:10:28,878 --> 00:10:29,913
INGRID: (ON PHONE) Okay.
127
00:10:31,047 --> 00:10:32,036
Don't worry.
128
00:10:32,215 --> 00:10:33,955
I'll do everything.
129
00:10:44,853 --> 00:10:46,343
Doctor!
130
00:10:46,521 --> 00:10:47,886
Where the hell's Dan Anderssen?
131
00:10:53,528 --> 00:10:54,563
I don't know.
132
00:10:54,737 --> 00:10:57,228
You told us he was sort of dead.
133
00:11:00,326 --> 00:11:03,238
He is... Arisen.
134
00:11:09,794 --> 00:11:11,034
I'm Dr. Khatri.
135
00:11:13,506 --> 00:11:14,495
I'm Dan.
136
00:11:15,258 --> 00:11:17,249
Is that supposed to mean something to me?
137
00:11:17,427 --> 00:11:18,917
I want to see Elena.
138
00:11:19,095 --> 00:11:20,676
So I was told. Are you a relative?
139
00:11:21,681 --> 00:11:22,716
No.
140
00:11:23,183 --> 00:11:24,468
I tried to kill her.
141
00:11:24,642 --> 00:11:25,631
But I missed.
142
00:11:28,354 --> 00:11:29,514
Call the hospital.
143
00:11:31,232 --> 00:11:33,097
She's everything to me.
144
00:11:33,318 --> 00:11:35,104
The love of my life.
145
00:11:37,280 --> 00:11:38,269
You're the sheriff.
146
00:11:39,949 --> 00:11:42,656
Uh, I'm sorry. I... I heard you were...
147
00:11:42,827 --> 00:11:43,816
Very unwell.
148
00:11:44,662 --> 00:11:46,448
I want to see Elena.
149
00:11:49,292 --> 00:11:50,953
(DECONTAMINATOR WHIRRING)
150
00:12:10,313 --> 00:12:11,302
(DOOR BEEPS)
151
00:12:20,448 --> 00:12:25,693
I'm afraid her coma is the severest type,
a metabolic encephalopathy.
152
00:12:27,664 --> 00:12:29,450
-But she's in no pain.
-(EKG BEEPING)
153
00:12:31,668 --> 00:12:32,783
DAN: Is it because I shot her?
154
00:12:33,461 --> 00:12:34,826
Not at all.
155
00:12:35,171 --> 00:12:37,503
She was attacked by wasps from the mammoth
156
00:12:37,674 --> 00:12:39,835
and infected
with a tiny parasitic organism,
157
00:12:40,051 --> 00:12:41,257
a toxoplasma.
158
00:12:42,178 --> 00:12:43,668
We 've seen nothing like it.
159
00:12:43,846 --> 00:12:46,178
It’s been in deep freeze in the permafrost
for thousands of years.
160
00:12:47,016 --> 00:12:48,222
Her immune system is fighting it,
161
00:12:48,685 --> 00:12:51,347
we 're helping her fight it
in every way we can.
162
00:12:52,230 --> 00:12:53,845
DAN: Can she hear me?
163
00:12:54,440 --> 00:12:55,520
KHATRI: I’m afraid not.
164
00:12:55,733 --> 00:12:57,269
DAN: She doesn't know I'm here?
165
00:12:58,027 --> 00:12:59,688
She's asleep, Mr. Anderssen.
She knows nothing.
166
00:13:01,656 --> 00:13:03,021
DAN: Will she wake up?
167
00:13:03,199 --> 00:13:05,690
The machines are keeping her alive.
168
00:13:09,831 --> 00:13:11,446
Why the security?
169
00:13:14,794 --> 00:13:16,705
It's just a precaution.
170
00:13:16,879 --> 00:13:18,415
She's the only survivor we have.
171
00:13:18,589 --> 00:13:20,045
We still don't know
what we're dealing with.
172
00:13:30,393 --> 00:13:32,224
Please feel free to visit
anytime you like.
173
00:13:47,285 --> 00:13:50,152
They say why they fired you?
174
00:13:51,581 --> 00:13:53,162
Ignoring the fuel quota.
175
00:13:56,294 --> 00:13:58,034
That was the official excuse.
176
00:14:01,257 --> 00:14:02,963
Was there an unofficial one?
177
00:14:03,718 --> 00:14:07,051
(SCOFFS)
In politics, always.
178
00:14:13,061 --> 00:14:14,722
You did the right thing.
179
00:14:24,280 --> 00:14:25,645
There it is.
180
00:14:26,783 --> 00:14:28,148
The Arctic Riviera.
181
00:15:26,342 --> 00:15:27,331
(CLANGING)
182
00:15:28,511 --> 00:15:29,500
(GASPS)
183
00:15:29,679 --> 00:15:30,759
Edc?
184
00:15:32,849 --> 00:15:34,009
Petra?
185
00:15:36,436 --> 00:15:37,846
Who's there?
186
00:16:34,911 --> 00:16:35,946
ERIC: Dan?
187
00:16:39,790 --> 00:16:40,779
You all right?
188
00:16:43,544 --> 00:16:44,909
I'm a bit dizzy.
189
00:16:46,047 --> 00:16:47,127
What are you doing here?
190
00:16:47,465 --> 00:16:48,750
I went to see Elena.
191
00:16:50,134 --> 00:16:51,840
She doesn't want to be there.
192
00:16:52,011 --> 00:16:53,000
What?
193
00:16:53,346 --> 00:16:54,927
She's not happy.
194
00:16:56,265 --> 00:16:58,301
Dr. Khatri's taking good care of her.
195
00:16:59,810 --> 00:17:01,675
I didn't like Dr. Khatri.
196
00:17:02,897 --> 00:17:04,307
You need to go back to hospital.
197
00:17:04,941 --> 00:17:06,932
I didn't like her at all.
198
00:17:11,948 --> 00:17:13,438
I'm getting you back to hospital now.
199
00:17:13,950 --> 00:17:15,690
No, you're not, Eric.
200
00:17:16,494 --> 00:17:17,779
I'm fine.
201
00:17:18,704 --> 00:17:19,693
Really.
202
00:17:26,837 --> 00:17:27,826
Okay.
203
00:17:28,005 --> 00:17:30,587
If you're not going back to hospital,
you're staying with us.
204
00:17:34,136 --> 00:17:35,467
Your call.
205
00:17:48,818 --> 00:17:50,183
How was it?
206
00:17:51,028 --> 00:17:52,484
Cold.
207
00:17:52,697 --> 00:17:53,903
Wet.
208
00:17:58,327 --> 00:17:59,407
Here.
209
00:18:02,790 --> 00:18:03,779
Thank you, Rune.
210
00:18:19,015 --> 00:18:20,346
-Ingrid just called.
-(SCOFFS)
211
00:18:20,516 --> 00:18:22,097
Mum, she's being ridiculous.
212
00:18:22,351 --> 00:18:23,466
It's nothing.
213
00:18:23,811 --> 00:18:25,267
Don't worry about it.
214
00:18:25,438 --> 00:18:26,644
Please.
215
00:18:31,736 --> 00:18:32,771
Okay, baby.
216
00:18:41,203 --> 00:18:42,238
(DOOR LOCKING)
217
00:18:43,789 --> 00:18:45,199
Hey! Hey! Hey!
218
00:18:45,374 --> 00:18:46,409
Mum.
219
00:18:46,626 --> 00:18:47,615
Mum, open the door!
220
00:18:48,127 --> 00:18:49,207
Mum!
221
00:18:50,087 --> 00:18:51,167
Mum!
222
00:18:51,464 --> 00:18:52,544
Mum!
223
00:18:53,049 --> 00:18:54,038
Mum!
224
00:18:54,216 --> 00:18:55,205
Where's the head?
225
00:18:56,010 --> 00:18:58,171
-What?
-My head. Where is it?
226
00:18:59,388 --> 00:19:01,754
It's not really your head, is it?
227
00:19:02,391 --> 00:19:05,633
I mean, technically,
it used to belong to someone else.
228
00:19:05,811 --> 00:19:08,097
-|'|| ask the questions.
-First you tell me where it is.
229
00:19:10,983 --> 00:19:12,439
It's here.
230
00:19:12,610 --> 00:19:14,601
In a fridge. It's evidence.
231
00:19:19,825 --> 00:19:20,905
Okay.
232
00:19:25,289 --> 00:19:26,699
I killed Hindemith.
233
00:19:30,920 --> 00:19:32,376
We know you killed him.
234
00:19:32,546 --> 00:19:34,878
You had his head in your fridge.
235
00:19:35,591 --> 00:19:37,081
We want to know why you did it.
236
00:19:42,098 --> 00:19:43,554
I killed him...
237
00:19:45,601 --> 00:19:47,842
I killed him because he was crazy.
238
00:19:48,020 --> 00:19:50,136
His soul was in torment. He was, um...
239
00:19:52,066 --> 00:19:53,351
I... (SIGHS)
240
00:19:55,903 --> 00:19:57,689
Anwvay, I released him.
241
00:19:57,863 --> 00:20:00,024
He was happy. It was all good.
242
00:20:01,742 --> 00:20:03,107
_llHappyll?
-Yeah.
243
00:20:04,078 --> 00:20:05,568
So you took his head...
244
00:20:06,789 --> 00:20:08,120
As a souvenir?
245
00:20:08,624 --> 00:20:09,613
He didn't need it.
246
00:20:13,796 --> 00:20:14,911
Who's been living with you?
247
00:20:15,339 --> 00:20:16,545
No one.
248
00:20:17,925 --> 00:20:20,712
There was a holdall on a bed
with clothes in,
249
00:20:20,886 --> 00:20:22,626
and a hunting knife.
250
00:20:23,723 --> 00:20:26,214
Aye, you should never have come.
You should have stayed away.
251
00:20:26,392 --> 00:20:27,472
Someone took itjust now.
252
00:20:27,643 --> 00:20:29,759
You don't know what this is.
You don't know what you're doing.
253
00:20:29,937 --> 00:20:31,393
-Who took it?
-(GRUNTS)
254
00:20:34,900 --> 00:20:35,889
(G ROANS)
255
00:20:36,193 --> 00:20:38,184
The demon is among us.
256
00:20:39,697 --> 00:20:41,233
We're going to die, all of us.
257
00:20:43,075 --> 00:20:45,066
Nothing else can save us.
258
00:20:49,540 --> 00:20:51,201
VINCENT: Slow down, Nat.
259
00:20:51,375 --> 00:20:52,660
What's that there?
260
00:21:21,822 --> 00:21:24,029
-The deer was eating it.
-That's not possible.
261
00:21:24,200 --> 00:21:25,189
They're herbivores.
262
00:21:25,367 --> 00:21:27,574
Bears prey on reindeer.
Not the other way round.
263
00:21:28,370 --> 00:21:30,156
Did it kill it?
264
00:21:30,372 --> 00:21:32,488
That's not possible either.
265
00:21:33,584 --> 00:21:34,699
Fuck.
266
00:21:37,046 --> 00:21:38,707
Fuck. Fuck.
267
00:21:39,840 --> 00:21:42,081
Fuck.Fuck!
268
00:21:46,680 --> 00:21:48,341
It's out here.
269
00:21:48,516 --> 00:21:50,177
You know it is.
270
00:21:51,644 --> 00:21:52,850
It's fucking everywhere.
271
00:21:54,563 --> 00:21:56,519
They're fucked, we're fucked.
272
00:21:57,733 --> 00:21:59,394
-Everything's fucked.
-Vince?
273
00:22:00,236 --> 00:22:01,442
It's okay.
274
00:22:01,612 --> 00:22:03,398
-No...
-Everything's gonna be okay.
275
00:22:03,614 --> 00:22:04,603
VINCENT: Mmm-mmm.
276
00:22:04,782 --> 00:22:07,774
I'll get the tents,
you saw up the corpses for samples.
277
00:22:07,952 --> 00:22:08,941
Okay?
278
00:22:18,879 --> 00:22:19,959
Fuck!
279
00:22:22,091 --> 00:22:23,422
(KEYPAD BEEPS)
280
00:22:30,850 --> 00:22:32,386
I'll be dead by the morning.
281
00:22:54,373 --> 00:22:55,863
I found his belt in Hindemith's place.
282
00:22:57,459 --> 00:22:58,949
I wanted to deal with it.
283
00:22:59,128 --> 00:23:00,459
I'm sorry.
284
00:23:00,713 --> 00:23:02,203
I wasn't sure it was important.
285
00:23:04,842 --> 00:23:05,831
"Important"?
286
00:23:06,302 --> 00:23:09,886
Someone took a holdall from Tavra's.
It could have been him!
287
00:23:11,807 --> 00:23:13,593
He won't talk to me.
288
00:23:14,310 --> 00:23:15,390
ERIC: Fine.
289
00:23:15,936 --> 00:23:17,597
He can talk to me.
290
00:23:23,569 --> 00:23:25,184
What's your meeting about?
291
00:23:25,696 --> 00:23:27,812
Uh, he didn't say exactly.
292
00:23:30,618 --> 00:23:33,826
MICHAEL: Does he know
you're not governor anymore?
293
00:23:35,873 --> 00:23:37,989
HILDUR: I haven't told anyone yet.
294
00:23:39,084 --> 00:23:42,827
He didn't want to talk on the phone.
He sounded-- Where is everyone?
295
00:23:47,968 --> 00:23:49,333
He sounded what?
296
00:23:50,179 --> 00:23:51,214
Scared.
297
00:23:56,727 --> 00:23:59,685
MICHAEL: We're not going to make it
home by nightfall.
298
00:24:00,147 --> 00:24:02,103
I'm gonna find us a place to stay.
299
00:24:03,067 --> 00:24:04,432
HILDUR: Okay. Good.
300
00:24:17,039 --> 00:24:18,370
Hildur, uh...
301
00:24:18,749 --> 00:24:19,989
Dmitri.
302
00:24:26,715 --> 00:24:30,583
Hildur, this is Major Potemkin
of the Federal Security Service.
303
00:24:30,761 --> 00:24:32,467
He just arrived today.
304
00:24:33,222 --> 00:24:36,840
Unfortunately, Governor Odegard
speaks no Russian,
305
00:24:37,017 --> 00:24:41,226
but luckily,
Major Potemkin has a little English,
306
00:24:41,397 --> 00:24:43,513
so he can follow our conversation.
307
00:24:43,691 --> 00:24:44,897
Oh, very good.
308
00:24:45,067 --> 00:24:47,558
So, what brings you
to Vukobejina, Governor?
309
00:24:49,905 --> 00:24:53,739
Ijust, uh, wanted to say
goodbye in person, Dmitri.
310
00:24:53,909 --> 00:24:55,069
I'm leaving Fortitude.
311
00:24:55,244 --> 00:24:56,484
I'm sorry to hear that.
312
00:24:56,704 --> 00:25:00,743
We have always been able
to meet and share our problems.
313
00:25:01,291 --> 00:25:05,751
I'm looking fonivard to new challenges
and local government.
314
00:25:05,963 --> 00:25:08,329
I see. I only hope
315
00:25:08,507 --> 00:25:12,250
I'll share the same excellent
working relationship with your successor.
316
00:25:13,303 --> 00:25:16,340
I can't tell you how much I respect him.
317
00:25:17,433 --> 00:25:21,221
I know you leave Fortitude
a much better place than you found it.
318
00:25:22,271 --> 00:25:25,604
Well, sadly, not everybody
would agree with that.
319
00:25:27,568 --> 00:25:29,980
But things here are great.
320
00:25:31,280 --> 00:25:32,269
Yes.
321
00:25:32,448 --> 00:25:36,111
It's, uh, certainly nice and quiet.
322
00:25:36,618 --> 00:25:38,779
On the surface, maybe, but underneath,
323
00:25:38,954 --> 00:25:41,570
Vukobejina is a very happening place
324
00:25:42,124 --> 00:25:44,331
with such a fascinating history.
325
00:25:44,585 --> 00:25:48,544
You remember my interest in local history?
326
00:25:50,299 --> 00:25:51,379
Of course.
327
00:25:52,301 --> 00:25:54,792
I'd love to tell you about it sometime.
328
00:25:56,972 --> 00:25:59,634
Yes. I'm staying
at the hotel tonight, so...
329
00:26:06,273 --> 00:26:09,481
Well, thank you
for making time for me, Dmitri.
330
00:26:11,487 --> 00:26:12,977
God be with us all.
331
00:26:14,990 --> 00:26:16,025
Yes.
332
00:26:50,109 --> 00:26:52,020
(GULPING LOUDLY)
333
00:27:08,210 --> 00:27:09,620
(EKG BEEPING)
334
00:27:36,572 --> 00:27:37,937
(WIND HOWLING)
335
00:27:44,246 --> 00:27:45,406
(EXHALES)
336
00:27:52,504 --> 00:27:54,290
I'm sorry about before.
337
00:27:54,882 --> 00:28:00,923
I... I overreacted
and it was undignified and unscientific.
338
00:28:01,638 --> 00:28:02,627
Yeah.
339
00:28:08,145 --> 00:28:12,058
When I was a kid,
I wanted to be a magician.
340
00:28:12,816 --> 00:28:15,523
-What?
-Just saying. You know...
341
00:28:15,944 --> 00:28:17,229
Bit of background.
342
00:28:19,072 --> 00:28:20,061
Right.
343
00:28:20,782 --> 00:28:21,897
Do you want to do it?
344
00:28:25,537 --> 00:28:28,074
-Huh?
-With me. Now. It.
345
00:28:31,418 --> 00:28:34,455
It's not a new advance
in epigenetics, Vincent.
346
00:28:36,173 --> 00:28:38,459
It's a simple yes or no answer.
347
00:28:39,468 --> 00:28:40,708
Yeah.
348
00:28:41,178 --> 00:28:44,636
Uh, fully clothed, one sleeping bag?
349
00:28:45,766 --> 00:28:48,553
-Just can't be done.
-We're scientists, Vincent.
350
00:28:52,439 --> 00:28:54,930
We explore
the furthest boundaries of the possible.
351
00:28:56,318 --> 00:28:57,558
It's what we do.
352
00:29:00,405 --> 00:29:01,986
(EXHALES) When you put it like that.
353
00:29:40,320 --> 00:29:41,480
(SPEAKING RUSSIAN)
354
00:30:22,362 --> 00:30:23,477
(DOOR OPENING)
355
00:30:23,697 --> 00:30:24,777
Eric!
356
00:30:25,907 --> 00:30:26,987
Thanks for coming.
357
00:30:28,702 --> 00:30:29,987
Please.
358
00:30:32,873 --> 00:30:34,613
Great news about the murder.
359
00:30:34,916 --> 00:30:36,281
There are still some loose ends.
360
00:30:36,626 --> 00:30:38,708
Ah, and I'm sure you'll tie them up.
361
00:30:41,256 --> 00:30:47,092
Eric, you've been acting sheriff
for a while now with great distinction.
362
00:30:49,598 --> 00:30:51,554
It's time to make it permanent.
363
00:30:53,226 --> 00:30:54,636
What about Dan?
364
00:30:55,771 --> 00:30:57,853
He seems much better. It... It's amazing.
365
00:30:59,524 --> 00:31:00,639
Sick leave.
366
00:31:01,526 --> 00:31:02,766
Forever.
367
00:31:05,155 --> 00:31:08,773
Congratulations, Sheriff Odegard.
368
00:31:10,660 --> 00:31:12,616
But the governor of Fortitude
appoints the sheriff.
369
00:31:12,954 --> 00:31:14,069
What's your point?
370
00:31:14,289 --> 00:31:15,574
Not Oslo.
371
00:31:17,959 --> 00:31:20,871
I'm sorry, I thought you...
I assumed you knew.
372
00:31:21,838 --> 00:31:25,456
Your wife was relieved
of her duties yesterday.
373
00:31:27,010 --> 00:31:28,841
I am now acting governor of Fortitude.
374
00:31:33,517 --> 00:31:34,632
Eric.
375
00:31:36,311 --> 00:31:39,644
Eric, I need you to focus now.
376
00:31:40,982 --> 00:31:42,973
The town has been through terrible things.
377
00:31:44,403 --> 00:31:46,018
It needs to get back to normal.
378
00:31:46,196 --> 00:31:47,356
(CELL PHONE RINGING)
379
00:31:49,950 --> 00:31:50,939
(SIGHS)
380
00:31:53,703 --> 00:31:56,035
-lngrid? Yes, what?
-(INGRID SPEAKING INDISTINCTLY)
381
00:31:57,624 --> 00:31:58,613
What?
382
00:32:00,877 --> 00:32:01,866
What?
383
00:32:02,838 --> 00:32:04,954
Call Petra in. I'll meet you there.
384
00:32:09,052 --> 00:32:10,041
What?
385
00:32:25,861 --> 00:32:27,021
(SIREN WAILING)
386
00:32:49,843 --> 00:32:50,878
It's coming.
387
00:32:53,555 --> 00:32:55,546
(MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
388
00:33:02,355 --> 00:33:03,640
MICHAEL: Jesus, Hildy.
389
00:33:05,692 --> 00:33:07,523
That icy Nordic gloom.
390
00:33:11,907 --> 00:33:13,898
Come on, let's face it.
391
00:33:15,410 --> 00:33:19,198
My shit is way worse than yours is.
392
00:33:22,459 --> 00:33:24,575
I bet you got a big, fat payoff.
393
00:33:26,129 --> 00:33:27,244
You can sell your boat.
394
00:33:27,464 --> 00:33:28,499
Buff up your resume.
395
00:33:28,757 --> 00:33:29,746
I'm middle-aged!
396
00:33:30,217 --> 00:33:32,503
(LAUGHING) It's a bureaucrat's best years.
397
00:33:32,677 --> 00:33:33,883
I'm unemployable.
398
00:33:34,054 --> 00:33:35,840
So what? Who cares?
399
00:33:36,598 --> 00:33:38,930
So you retire and you live off Eric.
400
00:33:40,977 --> 00:33:42,217
With Eric...
401
00:33:43,271 --> 00:33:44,431
Is what I meant.
402
00:33:46,191 --> 00:33:47,271
(MICHAEL SIGHS)
403
00:33:48,318 --> 00:33:49,603
No, I don't think I can.
404
00:33:51,821 --> 00:33:52,810
Hmm?
405
00:33:55,367 --> 00:33:57,278
I don't think I love Eric anymore.
406
00:34:00,288 --> 00:34:01,448
Oh.
407
00:34:03,500 --> 00:34:05,491
You are so fucking competitive.
408
00:34:07,504 --> 00:34:08,493
What?
409
00:34:08,713 --> 00:34:10,453
It doesn't matter how bad my shit is,
410
00:34:10,632 --> 00:34:12,338
yours has always
gotta be worse, doesn't it?
411
00:34:12,509 --> 00:34:13,794
That's bullshit!
412
00:34:13,969 --> 00:34:15,675
(CHUCKLING) You were always like that.
413
00:34:15,845 --> 00:34:18,552
-No, I wasn't!
-Unbelievable.
414
00:34:19,724 --> 00:34:21,134
(BOTH LAUGHING)
415
00:34:25,730 --> 00:34:28,767
Look, for what it's worth, I'm sorry.
416
00:34:32,279 --> 00:34:33,268
Yeah.
417
00:34:36,992 --> 00:34:38,357
Have you told him?
418
00:34:43,540 --> 00:34:45,201
You should probably mention it.
419
00:34:47,294 --> 00:34:48,784
At some point.
420
00:34:51,548 --> 00:34:55,666
And trust me, for that conversation,
there is no good time.
421
00:35:00,098 --> 00:35:02,965
As I'm sure that we both remember.
422
00:35:04,519 --> 00:35:05,804
You broke my heart.
423
00:35:05,979 --> 00:35:07,435
You broke mine first.
424
00:35:09,316 --> 00:35:11,682
-You broke mine worse.
-Unbelievable.
425
00:35:18,950 --> 00:35:20,030
Damn, this vodka's good.
426
00:35:23,538 --> 00:35:24,948
(SIGHS) I want to get out of here.
427
00:35:25,123 --> 00:35:27,034
You're right. Let's get a bottle.
428
00:35:27,208 --> 00:35:28,197
Yeah.
429
00:35:28,793 --> 00:35:29,782
Get a bottle.
430
00:35:39,721 --> 00:35:42,053
(VIBRATING CONTINUES)
431
00:35:47,646 --> 00:35:49,261
(PHONE RINGING)
432
00:35:57,906 --> 00:35:59,362
(RlNGlNG CONTINUES)
433
00:36:04,788 --> 00:36:06,904
Mr. Anderssen,
do you know what time it is?
434
00:36:07,957 --> 00:36:08,946
No.
435
00:36:09,209 --> 00:36:10,449
I came to see Elena.
436
00:36:10,669 --> 00:36:12,500
Well, I'm afraid it's not convenient.
437
00:36:13,672 --> 00:36:14,878
Why's that? Is she busy?
438
00:36:16,049 --> 00:36:17,585
It's not possible now, Mr. Anderssen.
439
00:36:17,967 --> 00:36:19,798
-Why?
-I'm her doctor.
440
00:36:20,887 --> 00:36:23,754
You said,
"Feel free to visit anytime you like."
441
00:36:24,099 --> 00:36:25,589
I don't have to explain myself.
442
00:36:25,809 --> 00:36:27,094
Those were your words.
443
00:36:29,270 --> 00:36:31,386
I'm going to have to ask you to leave.
444
00:36:31,981 --> 00:36:33,642
I just want to say good night.
445
00:37:15,191 --> 00:37:16,931
It's me. We may have a problem here.
446
00:37:17,110 --> 00:37:18,896
Something unexpected.
447
00:37:19,654 --> 00:37:21,064
(SIREN WAILING)
448
00:37:44,304 --> 00:37:45,293
INGRID: It's a girl.
449
00:37:45,513 --> 00:37:47,925
Lief Ericson saw her
when he was driving home.
450
00:37:50,101 --> 00:37:51,841
-Where's her head?
-lt's gone.
451
00:37:53,563 --> 00:37:54,678
I can see that.
452
00:37:55,982 --> 00:37:57,597
Then why did you ask?
453
00:37:58,985 --> 00:38:01,271
We think it's been taken
like the other one.
454
00:38:03,156 --> 00:38:04,145
Hindemith.
455
00:38:05,241 --> 00:38:06,777
I know his name. Jesus...
456
00:38:06,951 --> 00:38:08,031
Jesus Christ!
457
00:38:10,163 --> 00:38:11,869
I have to report to Munk.
458
00:38:15,293 --> 00:38:18,035
Why is anyone reporting to Munk?
459
00:38:21,841 --> 00:38:24,127
At least we know Tavra didn't do this one.
460
00:39:09,639 --> 00:39:10,799
RUNE: Hey!
461
00:39:11,015 --> 00:39:12,255
(BREATH TREMBLING)
462
00:39:17,021 --> 00:39:18,227
Ingdd?
463
00:39:33,121 --> 00:39:34,452
I'm sorry.
464
00:39:43,965 --> 00:39:46,377
-(TAVRANI SCREAMING)
4ngnd!
465
00:39:47,844 --> 00:39:51,678
Ingrid! Ingrid! Ingrid!
466
00:39:55,018 --> 00:39:56,724
Did you see that guy in the bar?
467
00:39:56,895 --> 00:39:57,884
Hmm?
468
00:39:58,187 --> 00:39:59,768
I think he was watching us.
469
00:40:00,148 --> 00:40:03,231
(LAUGHING) It's just probably routine.
470
00:40:03,776 --> 00:40:06,813
I bet you anything they watch
all the unemployed governors
471
00:40:06,988 --> 00:40:09,274
and bankrupt trawler men
that pass through.
472
00:40:13,161 --> 00:40:14,651
You were always good at that.
473
00:40:15,663 --> 00:40:17,745
-What?
-Making me laugh.
474
00:40:17,916 --> 00:40:18,996
Yeah.
475
00:40:20,501 --> 00:40:22,162
Just not anything else.
476
00:40:22,378 --> 00:40:23,743
(BOTH CHUCKLE)
477
00:40:26,382 --> 00:40:28,338
What will you do when you sell the boat?
478
00:40:33,598 --> 00:40:34,713
Freya's sick.
479
00:40:38,227 --> 00:40:39,433
She's real sick.
480
00:40:40,980 --> 00:40:42,436
There's no cure.
481
00:40:45,151 --> 00:40:46,186
What?
482
00:40:48,196 --> 00:40:52,530
Amyotrophic lateral sclerosis.
483
00:40:54,869 --> 00:40:59,078
You just get weaker
and then one day, you just can't breathe.
484
00:40:59,999 --> 00:41:02,035
Oh, no, Michael...
485
00:41:05,838 --> 00:41:07,453
Everybody dies, Hildur.
486
00:41:08,925 --> 00:41:11,462
You... You just hope
it's not too soon, you know.
487
00:41:11,636 --> 00:41:13,217
You hope it doesn't hurt too much.
488
00:41:16,975 --> 00:41:18,431
Nobody gets out alive.
489
00:41:24,065 --> 00:41:26,147
Tough on Rune and Ingrid, though.
490
00:41:27,276 --> 00:41:28,391
Yeah.
491
00:41:30,738 --> 00:41:31,944
Tough on them.
492
00:41:34,409 --> 00:41:35,398
(SIGHS)
493
00:41:41,082 --> 00:41:42,913
Okay. Your shit is worse than mine.
494
00:41:43,126 --> 00:41:44,741
(LAUGHING)
495
00:41:49,257 --> 00:41:50,246
Yes!
496
00:41:50,883 --> 00:41:51,918
That's something.
497
00:42:21,164 --> 00:42:22,529
(ALARM BLARING)
498
00:42:27,086 --> 00:42:28,451
ERIC: Go round the back.
499
00:42:28,629 --> 00:42:31,462
Ingrid! Ingrid!
500
00:42:46,230 --> 00:42:47,595
(TAVRANI GROANING)
501
00:42:53,446 --> 00:42:54,777
Rune!
502
00:42:55,948 --> 00:42:57,233
(TAVRANI WHIMPERING)
503
00:42:57,408 --> 00:42:58,443
Tavrani's tongue was cut out.
504
00:42:59,035 --> 00:43:00,070
INGRID: What?
505
00:43:00,328 --> 00:43:01,488
The head is gone. It's been taken.
506
00:43:01,954 --> 00:43:03,160
How did they get in?
507
00:43:04,332 --> 00:43:05,822
How did they get out?
508
00:43:06,667 --> 00:43:07,998
ERIC: I'll call the ambulance.
509
00:43:08,336 --> 00:43:09,701
RUNE: He spoke to Tavra.
510
00:43:12,757 --> 00:43:14,543
I... I heard the voice before.
511
00:43:15,635 --> 00:43:16,750
I think.
512
00:43:18,596 --> 00:43:19,711
Where?
513
00:43:20,014 --> 00:43:21,345
(DOOR OPENING)
514
00:43:30,525 --> 00:43:32,140
(MUSIC PLAYING)
515
00:43:49,502 --> 00:43:50,833
INGRID: These are carrots.
516
00:44:06,561 --> 00:44:07,641
Blood.
517
00:44:13,734 --> 00:44:15,599
This is where she was killed, isn't it?
518
00:44:15,987 --> 00:44:17,147
(DOOR OPENING)
519
00:44:19,365 --> 00:44:20,571
Who was?
520
00:44:35,256 --> 00:44:36,746
(GASPING)
521
00:44:38,050 --> 00:44:39,256
(PANTING)
522
00:44:40,052 --> 00:44:41,258
(COUGHING)
523
00:44:43,264 --> 00:44:44,595
Vince.
524
00:44:46,100 --> 00:44:47,761
Vince, Vince. What are you looking for?
525
00:44:47,935 --> 00:44:49,425
Put the light on.
526
00:44:51,772 --> 00:44:52,978
Please put the light on.
527
00:44:53,941 --> 00:44:56,307
It's okay. I'm here.
You're here. There's nothing else.
528
00:44:56,569 --> 00:44:57,649
Please put the light on.
529
00:45:06,913 --> 00:45:08,073
What?
530
00:45:08,497 --> 00:45:09,953
Fucking torch is dead.
531
00:45:10,124 --> 00:45:12,206
I put new batteries in this morning.
532
00:45:12,460 --> 00:45:13,620
-Vince.
-(SIGHS)
533
00:45:18,132 --> 00:45:19,463
I'm...
534
00:45:21,260 --> 00:45:23,091
I'm sorry I woke you.
535
00:45:30,311 --> 00:45:31,471
(EXHALES)
536
00:45:33,439 --> 00:45:34,645
I'm okay.
537
00:45:35,483 --> 00:45:36,689
I'm...
538
00:45:37,610 --> 00:45:38,645
I'm fine.
539
00:45:38,903 --> 00:45:40,859
Just go back to sleep.
540
00:45:43,783 --> 00:45:45,068
Natalie.
541
00:45:48,162 --> 00:45:49,242
It's okay.
542
00:45:51,916 --> 00:45:53,907
Come here. Come here. It's okay.
543
00:45:54,168 --> 00:45:56,250
It'sjust a nightmare. I'll be fine.
544
00:46:02,718 --> 00:46:04,379
Thanks for your help.
545
00:46:04,679 --> 00:46:06,761
Everything's gonna be okay.
546
00:46:23,155 --> 00:46:25,146
There's clear evidence
of complex tissue regeneration.
547
00:46:25,408 --> 00:46:26,443
Were you alone?
548
00:46:26,617 --> 00:46:28,107
I can't go on like this.
549
00:46:28,327 --> 00:46:29,692
NATALIE: Still nothing? In either eye?
550
00:46:29,870 --> 00:46:32,532
Still you come here,
into this shitty little office!
551
00:46:33,916 --> 00:46:35,076
-Enough!
(GUNSHOT)
552
00:46:36,002 --> 00:46:37,538
We're dealing with a fucking psychopath.
553
00:46:40,673 --> 00:46:42,664
(THEME MUSIC PLAYING)
554
00:47:17,293 --> 00:47:18,282
English - SDH
35877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.