All language subtitles for Father.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,474 --> 00:00:04,851
وارز تقدیم میکند
IRWAREZ.COM
1
00:01:07,880 --> 00:01:09,360
سلام. سلام
2
00:01:51,160 --> 00:01:52,639
سلام دخترا
3
00:01:52,640 --> 00:01:54,719
دارین به مرغا غذا میدین؟
4
00:01:54,720 --> 00:01:55,799
دومی
5
00:01:55,800 --> 00:01:58,999
تخممرغها رو چک کردی؟ هنوز نه. چیزی هست؟
6
00:01:59,000 --> 00:02:01,719
هیچی
7
00:02:01,720 --> 00:02:04,840
اون پشت نیست؟ اوناهاش! ببین دومی
8
00:02:08,320 --> 00:02:09,960
من میرم یه دوش بگیرم، باشه؟
9
00:03:11,320 --> 00:03:13,199
عزیزم؟ جانم؟
10
00:03:13,200 --> 00:03:16,639
رئیسم همین الان زنگ زد. امروز صبح دارن مدیرعامل جدید رو انتخاب میکنن
11
00:03:16,640 --> 00:03:18,879
دومی رو میبری مهدکودک؟
12
00:03:18,880 --> 00:03:20,319
حتماً. باشه
13
00:03:20,320 --> 00:03:21,839
ساعت چنده؟
14
00:03:21,840 --> 00:03:23,760
دیرم شده. منم همینطور
15
00:03:31,680 --> 00:03:37,679
هواشناسی اکسپرس. امروز توی کل اسلواکی با دمای بیسابقهای روبهرو هستیم. ماریانا؟
16
00:03:37,680 --> 00:03:40,919
خب، خداروشکر که اینجا کولر روشنه
17
00:03:40,920 --> 00:03:43,399
چون همین الانشم دما ۳۰ درجهست
18
00:03:43,400 --> 00:03:46,239
و انتظار میره امروز بعدازظهر به ۳۷ درجه برسه
19
00:03:46,240 --> 00:03:50,680
هشدار سطح ۲ برای تمام مناطق جنوب غربی صادر شده
20
00:03:59,480 --> 00:04:00,600
زوزکا؟
21
00:04:06,000 --> 00:04:07,279
زوزکا، لطفاً یه نگاه به این بنداز
22
00:04:07,280 --> 00:04:09,519
جوجهتیغی! کجایی؟
23
00:04:09,520 --> 00:04:10,919
زوزکا
24
00:04:10,920 --> 00:04:12,519
قبلاً اینو نداشتم، نه؟
25
00:04:12,520 --> 00:04:13,600
نشونم بده
26
00:04:14,600 --> 00:04:15,759
نمیدونم
27
00:04:15,760 --> 00:04:18,319
به نظرت ممکنه بدخیم باشه؟
28
00:04:18,320 --> 00:04:19,719
بدخیم؟ چرا میخندی؟
29
00:04:19,720 --> 00:04:21,439
فقط یه لک آفتابسوختگیه. مطمئنی؟
30
00:04:21,440 --> 00:04:24,240
آره، گوشیمو بده. میفرستمش واسه دکتر پوست
31
00:04:24,960 --> 00:04:26,399
داریم دنبال جوجهتیغی میگردیم
32
00:04:26,400 --> 00:04:28,679
جوجهتیغی کجاست؟ دومی، اون کجاست؟
33
00:04:28,680 --> 00:04:29,880
جوجهتیغی نیست
34
00:04:33,360 --> 00:04:34,560
میتونم یه سیب بخورم؟
35
00:04:35,160 --> 00:04:36,839
نه؟ سیب رو بده به من
36
00:04:36,840 --> 00:04:38,000
صبر کن. تکون نخور
37
00:04:38,920 --> 00:04:39,919
گرفتمش
38
00:04:39,920 --> 00:04:42,439
واسه منه؟ مرسی
39
00:04:42,440 --> 00:04:43,840
حالا کجا داری میری؟
40
00:04:44,720 --> 00:04:46,999
بچهها، ما رفتیم
41
00:04:47,000 --> 00:04:49,599
توی ماشین منتظرتیم. دومی، راه بیفت
42
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
این صبحانهشه
43
00:04:53,720 --> 00:04:55,960
کجا میریم؟ دنبال جوجهتیغی بگرد، خب؟
44
00:04:56,600 --> 00:04:58,320
با من میآی؟
45
00:05:00,440 --> 00:05:01,799
نه دومی، بیا با من
46
00:05:01,800 --> 00:05:03,360
میشال، جوجهتیغی یادت نره
47
00:05:04,400 --> 00:05:05,560
دومی، بیا با من
48
00:05:06,920 --> 00:05:07,919
زود باش، زود باش
49
00:05:07,920 --> 00:05:09,800
ولم کن
50
00:05:11,640 --> 00:05:13,560
الان گرفتمت
51
00:05:15,040 --> 00:05:16,400
توی ماشین منتظر میمونیم
52
00:05:21,520 --> 00:05:22,880
منو بذار زمین
53
00:05:23,960 --> 00:05:25,840
دومی، عجله داریم عزیزم
54
00:05:28,320 --> 00:05:30,079
زوزکا، کرواتم کجاست؟
55
00:05:30,080 --> 00:05:31,199
نشنیدم چی گفتی. چی؟
56
00:05:31,200 --> 00:05:32,479
کرواتم کجاست؟
57
00:05:32,480 --> 00:05:36,760
توی کمد، بالا سمت چپ. چطور؟
58
00:05:37,720 --> 00:05:39,320
مدیر جدید امروز میآد
59
00:05:40,960 --> 00:05:42,679
بیا کفشاتو بپوش
60
00:05:42,680 --> 00:05:43,959
با هنرمندی
61
00:05:43,960 --> 00:05:45,280
پیداش کردم
62
00:05:47,720 --> 00:05:48,960
دومی، یالا بجنب
63
00:05:50,040 --> 00:05:52,199
دوست داری بعد از مهد بریم بستنی بخوریم؟
64
00:05:52,200 --> 00:05:55,119
در فیلمی از ترزا نوتووا
65
00:05:55,120 --> 00:05:57,800
نمیتونی موتورمو برداری
66
00:05:58,680 --> 00:06:00,799
باشه، کمکت میکنم کفشاتو بپوشی. خوبه؟
67
00:06:00,800 --> 00:06:02,719
تهیهکنندگان
68
00:06:02,720 --> 00:06:05,120
گوشیم کجاست؟ پیداش شد
69
00:06:05,720 --> 00:06:08,760
فیلمبرداری
70
00:06:09,960 --> 00:06:11,520
عالیه! حالا پای چپ
71
00:06:14,480 --> 00:06:16,839
فیلمنامه
72
00:06:16,840 --> 00:06:21,039
- واسه تو هم عین مال آدلکائه. این مال آدلکاست
73
00:06:21,040 --> 00:06:23,159
موسیقی
74
00:06:23,160 --> 00:06:25,200
یالا. راه بیفت
75
00:06:26,120 --> 00:06:27,959
ما تو ماشینیم
76
00:06:27,960 --> 00:06:29,040
اومدم
77
00:06:29,600 --> 00:06:30,880
جوجهتیغی، کجایی؟
78
00:06:31,400 --> 00:06:33,880
منتظرم بمون! آره، منتظرم
79
00:06:40,760 --> 00:06:42,040
دومی، بریم
80
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
یه مگس
81
00:06:45,880 --> 00:06:47,919
جوجهتیغی اونجاست؟ نه. بیا، بیا
82
00:06:47,920 --> 00:06:49,679
خب پس جوجهتیغی کجاست؟ اینجا نیست
83
00:06:49,680 --> 00:06:50,960
کجا ممکنه باشه؟
84
00:06:51,960 --> 00:06:53,759
هیچ ایدهای ندارم. هیچ ایدهای نداری؟
85
00:06:53,760 --> 00:06:55,040
ایناهاش
86
00:06:55,880 --> 00:06:57,040
کجا بود حالا؟
87
00:06:58,720 --> 00:07:01,239
ببین! زیر تخت بود. کی گذاشته بودش اونجا؟
88
00:07:01,240 --> 00:07:03,680
من! تو گذاشتیش؟ آفرین
89
00:07:04,440 --> 00:07:06,560
هنوز نذارش تو. یکی جدید دارم
90
00:07:07,480 --> 00:07:11,360
صندلی ماشین جدیده. یادم رفته بود
91
00:07:19,520 --> 00:07:22,520
ما با جوجهتیغی اینجا میشینیم
92
00:07:24,520 --> 00:07:26,479
میخوام قصه گوش بدم
93
00:07:26,480 --> 00:07:28,399
آره، حتماً. آره، قراره آواز هم بخونیم
94
00:07:28,400 --> 00:07:29,640
بذارش داخل
95
00:07:32,160 --> 00:07:33,680
اینا رو بگیر. من کمربندشو میبندم
96
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
دستت رو بده من
97
00:07:37,720 --> 00:07:39,760
حالا اون یکی
98
00:07:43,160 --> 00:07:44,760
حالا قفلش کن
99
00:07:45,520 --> 00:07:50,279
قشنگترین تخت پادشاهی واسه قشنگترین پرنسس
100
00:07:50,280 --> 00:07:51,360
ردیفه؟
101
00:07:54,400 --> 00:07:55,959
"آخ" چی بود دیگه؟
102
00:07:55,960 --> 00:07:57,280
خداحافظ عشقم
103
00:08:00,400 --> 00:08:03,680
هنوز باید در مورد اون کابینت تصمیم بگیریم. حتماً. میبینمت. فعلاً
104
00:08:08,720 --> 00:08:11,120
خب، دومینیکا
105
00:08:12,840 --> 00:08:17,200
کالسکه سلطنتی رو روشن میکنیم
106
00:08:24,600 --> 00:08:28,599
داریم میریم؟ داریم میریم. رفتیم که رفتیم
107
00:08:28,600 --> 00:08:30,040
داریم میریم
108
00:08:32,159 --> 00:08:33,678
داریم میریم
109
00:08:33,679 --> 00:08:35,120
چی بذاریم گوش بدیم؟
110
00:08:36,640 --> 00:08:40,640
"اگه خوشحالی". خب، باشه
111
00:08:41,600 --> 00:08:42,639
خب
112
00:08:42,640 --> 00:08:46,000
اگه خوشحالی و اینو میدونی، دست بزن
113
00:08:49,880 --> 00:08:53,719
اگه خوشحالی و اینو میدونی و واقعاً میخوای نشونش بدی
114
00:08:53,720 --> 00:08:56,280
اگه خوشحالی و اینو میدونی، دست بزن
115
00:08:57,200 --> 00:09:00,039
اگه خوشحالی و اینو میدونی، پاهاتو بکوب زمین
116
00:09:00,040 --> 00:09:01,279
کوب، کوب
117
00:09:01,280 --> 00:09:05,640
پدر
118
00:09:11,880 --> 00:09:15,880
اگه خوشحالی و اینو میدونی، بلند بگو هولا هی! هولا هی
119
00:09:19,320 --> 00:09:23,119
اگه خوشحالی و اینو میدونی و واقعاً میخوای نشونش بدی
120
00:09:23,120 --> 00:09:26,160
اگه خوشحالی و اینو میدونی، بلند بگو هولا هی
121
00:09:28,760 --> 00:09:31,239
اینجا گزارش ترافیک رادیو اکسپرسه. سریعترین ترافیک
122
00:09:31,240 --> 00:09:33,319
بازم؟ باشه
123
00:09:33,320 --> 00:09:35,319
صبح زیباتون با اکسپرس بخیر. در جاده از سمت ماریانا
124
00:09:35,320 --> 00:09:37,680
یه تصادف در برستووا گزارش شده
125
00:09:39,080 --> 00:09:43,519
که باعث شده جمعوجور کردن تصادف قبلی سختتر بشه
126
00:09:43,520 --> 00:09:46,200
و حدوداً ۲۰ دقیقه تاخیر ایجاد کرده
127
00:09:49,120 --> 00:09:53,640
مراقب عابر پیاده در حاشیه اتوبان D1 حوالی مارتین باشید
128
00:10:02,280 --> 00:10:05,279
رادیوی تابستونی شما، رادیو اکسپرس
129
00:10:05,280 --> 00:10:09,519
به نمایندگیهای سیتروئن سر بزنید و مدل جدید C3 YOU رو انتخاب کنید
130
00:10:09,520 --> 00:10:12,119
الان فقط با ۱۲,۹۹۰ یورو
131
00:10:12,120 --> 00:10:14,119
با شرایط اقساطی مناسب
132
00:10:14,120 --> 00:10:17,359
سفیر قدیمی برند، پیتر ساگان، میگه:
133
00:10:17,360 --> 00:10:20,879
- من که همینو انتخاب میکنم! اطلاعات بیشتر در سایت citroen.sk
134
00:10:20,880 --> 00:10:23,559
آتشسوزی گسترده در جنگلهای کالیفرنیای آمریکا
135
00:10:23,560 --> 00:10:27,159
در مساحتی بالغ بر ۱۵۰۰ کیلومتر مربع گسترش پیدا کرده
136
00:10:27,160 --> 00:10:31,079
بیش از ۵۵۰۰ آتشنشان برای مهار شعلههای آتش اعزام شدن
137
00:10:31,080 --> 00:10:34,439
که در حدود ۱۴۵ مایلی شمال ساکرامنتو در حال سوختنه
138
00:10:34,440 --> 00:10:36,319
هزاران نفر تخلیه شدن
139
00:10:36,320 --> 00:10:40,079
این پنجمین آتشسوزی بزرگ در تاریخ کالیفرنیاست
140
00:10:40,080 --> 00:10:43,639
موج گرما در منطقه همچنان ادامه داره
141
00:10:43,640 --> 00:10:47,480
و احتمال بارش باران خیلی کمه
142
00:11:16,880 --> 00:11:19,519
بله؟ کجایی؟ مدیر جدید اومده
143
00:11:19,520 --> 00:11:22,839
مگه نگفتی بعدازظهر میآد؟ الان من باید چی
144
00:11:22,840 --> 00:11:25,000
آروم باش، داشا. من تا یه ثانیه دیگه اونجام
145
00:11:26,200 --> 00:11:29,079
آخه نمیدونم بقیه مطالبشون آمادهست یا نه
146
00:11:29,080 --> 00:11:31,880
تو فقط جلسه رو تشکیل بده، من خودم معرفیش میکنم
147
00:12:18,640 --> 00:12:21,680
میشال، تو رو خدا، کولر خرابه... الان نه
148
00:12:25,960 --> 00:12:27,160
یه لحظه صبر کن، میشو
149
00:12:28,760 --> 00:12:33,039
نیم ساعت دیگه جلسه داری. چطوری میخوای به این یکی هم برسی؟
150
00:12:33,040 --> 00:12:35,720
کنسلش کن. یه بهانهای بیار، لطفاً
151
00:12:48,800 --> 00:12:54,120
آقای کوچرا، میشه لطفاً وقت جلسه رو تغییر بدیم؟ ترجیحاً واسه فردا
152
00:12:57,680 --> 00:13:00,759
واسه شروع کار خیلی عجله داشتی، نه؟ دقیقاً
153
00:13:00,760 --> 00:13:04,559
تو راه بودم که یهو فهمیدم دارم به سمت دفتر قدیمی نمیرم
154
00:13:04,560 --> 00:13:06,879
و حسش نبود برگردم، این شد که اومدم اینجا
155
00:13:06,880 --> 00:13:09,959
عالیه. پس بریم سر اصل مطلب، موافقی؟
156
00:13:09,960 --> 00:13:11,040
عالیه
157
00:13:12,000 --> 00:13:15,119
ببخشید که دیر خبر دادم، ولی یه مهمان مهم داریم
158
00:13:15,120 --> 00:13:16,760
پس باید یه استقبال درستوحسابی ازشون بکنیم
159
00:13:17,280 --> 00:13:19,479
دانیال مایر، مدیر ارشد جدیدمون
160
00:13:19,480 --> 00:13:22,159
بفرمایید دانیال، تریبون در اختیار شماست
161
00:13:22,160 --> 00:13:24,040
ممنونم، آقای رهاک
162
00:13:25,160 --> 00:13:29,559
تا الان، من این تحریریه رو بیشتر به شکل اعداد و ارقام میدیدم
163
00:13:29,560 --> 00:13:33,640
واسه همین دیدن چهرههای پشت این ارقام خوشاینده
164
00:13:34,480 --> 00:13:39,840
خب، نمیخوام قضیه رو الکی خوب جلوه بدم
165
00:13:40,520 --> 00:13:45,319
دلیل بودنم در اینجا اینه که شرکت شما، یا بهتر بگم شرکت ما
166
00:13:45,320 --> 00:13:47,519
لبه پرتگاه ورشکستگیه
167
00:13:47,520 --> 00:13:50,039
آمار سال گذشته به وضوح نشون میده که
168
00:13:50,040 --> 00:13:53,560
شرکت ۱۵ درصد افت داشته
169
00:13:54,360 --> 00:14:00,279
این زیاد نگرانکننده نیست، چون کل این صنعت پارسال روزای سختی داشت
170
00:14:00,280 --> 00:14:04,280
اما این بخشی از یه سقوط دو سالهست
171
00:14:59,640 --> 00:15:00,919
لطفاً ادامه بدین
172
00:15:00,920 --> 00:15:04,119
حتماً. ولی اگه بخوایم دقیق و
173
00:15:04,120 --> 00:15:06,880
ببخشید، همسرمه
174
00:15:08,520 --> 00:15:10,719
جانم عزیزم؟ سلام گلم. سرت شلوغه؟
175
00:15:10,720 --> 00:15:12,719
ببخشید، وسط جلسهام
176
00:15:12,720 --> 00:15:16,359
شرمنده، فقط میخواستم بگم دوشان درباره تعطیلات زنگ زد
177
00:15:16,360 --> 00:15:18,479
خب میریم دیگه، مگه نه؟ آره
178
00:15:18,480 --> 00:15:19,799
بعداً بهش زنگ میزنم، باشه؟
179
00:15:19,800 --> 00:15:22,719
مرسی. دومینیکا مهدکودکه؟
180
00:15:22,720 --> 00:15:24,639
آره. دکتر چی شد؟
181
00:15:24,640 --> 00:15:26,800
عکس رو براش فرستادی؟ آره
182
00:15:27,520 --> 00:15:28,559
چرا میخندی؟
183
00:15:28,560 --> 00:15:30,999
گفت احتمالاً فقط لک پیریه
184
00:15:31,000 --> 00:15:33,960
باید ضدآفتاب ۵۰ بزنی. همونطور که بهت گفتم
185
00:15:34,560 --> 00:15:37,160
نمیدونم شایدم دیگه دیر شده باشه
186
00:15:38,080 --> 00:15:41,799
عزیزم، باید برگردم. مدیر جدید اومده
187
00:15:41,800 --> 00:15:43,959
چطوریه؟ نمیدونم. حالا معلوم میشه
188
00:15:43,960 --> 00:15:46,240
باشه، به امید موفقیت. فعلاً
189
00:16:16,160 --> 00:16:17,359
دیگه چی؟
190
00:16:17,360 --> 00:16:19,080
منظورت چیه "دیگه چی"؟
191
00:16:19,960 --> 00:16:21,239
ببخشید اوا، خودتی؟
192
00:16:21,240 --> 00:16:22,560
خوبی؟
193
00:16:23,400 --> 00:16:24,919
نمیدونم. پیر شدم
194
00:16:24,920 --> 00:16:26,919
این که خبر جدیدی نیست
195
00:16:26,920 --> 00:16:28,759
لک پیری آوردم
196
00:16:28,760 --> 00:16:30,359
تبریک میگم
197
00:16:30,360 --> 00:16:34,199
خب، شاید اگه به بابای من که از تو هم پیرتره سر بزنی حالت بهتر شه
198
00:16:34,200 --> 00:16:36,039
و براش یه دستگاه فشار خون بگیری
199
00:16:36,040 --> 00:16:38,159
مگه قبلاً نگرفته بودم؟
200
00:16:38,160 --> 00:16:40,680
آره، ولی خراب شده. یکی جدید لازم داره
201
00:16:41,880 --> 00:16:44,240
باشه، امروز؟ آره، امروز
202
00:16:45,040 --> 00:16:47,560
این گرما میکشتش، خودت که میدونی
203
00:16:48,560 --> 00:16:49,680
خیلی خب، پس
204
00:16:51,000 --> 00:16:53,120
اوا، وایسا! چی شده؟
205
00:16:53,760 --> 00:16:55,439
بالاخره تصمیمت رو گرفتی؟
206
00:16:55,440 --> 00:16:57,080
چی؟ آه، آره
207
00:16:58,120 --> 00:17:00,079
هنوز میخوام با هونزا حرف بزنم
208
00:17:00,080 --> 00:17:02,439
بیخیال. من حتی به زوزکا هم نگفتم
209
00:17:02,440 --> 00:17:04,280
نمیخوام بترسه
210
00:17:04,839 --> 00:17:08,160
اون دیگه انتخاب خودته، ولی من هنوز میخوام با اون مشورت کنم
211
00:17:10,079 --> 00:17:12,199
باشه، باشه، هر جور راحتی. فعلاً
212
00:17:12,200 --> 00:17:14,119
فشارسنج یادت نره! مرسی
213
00:17:16,680 --> 00:17:18,760
این اولین بارم نیست که دارم یه شرکت رو نجات میدم
214
00:17:19,560 --> 00:17:24,999
به چهار تا شرکت دیگه کمک کردم تا دوباره سر پا بشن
215
00:17:25,000 --> 00:17:28,919
میدونم که من مثل شما سردبیر یا روزنامهنگار نیستم
216
00:17:28,920 --> 00:17:31,880
ولی من اعداد رو میفهمم
217
00:17:32,760 --> 00:17:35,160
و با اعداد نمیشه با زبونبازی معامله کرد
218
00:17:39,200 --> 00:17:43,159
ممنونم، دانیال. فکر کنم کلی چیز داریم که باید بهشون فکر کنیم
219
00:17:43,160 --> 00:17:45,519
با من بیاید. ممنونم. فعلاً
220
00:17:45,520 --> 00:17:49,119
بهتره با همه تکبهتک صحبت کنم تا فضا دستم بیاد
221
00:17:49,120 --> 00:17:52,079
حتماً. دانیال، بذار باهات صادق باشم
222
00:17:52,080 --> 00:17:54,879
واقعاً خوشحالم که اینجایی
223
00:17:54,880 --> 00:17:56,399
ممنونم. منم همینطور
224
00:17:56,400 --> 00:17:58,599
فقط از روی ادب نمیگم. واقعاً میگم
225
00:17:58,600 --> 00:18:00,559
ببخشید. خبری نشد؟
226
00:18:00,560 --> 00:18:03,519
یه میلیون بار زنگ زدم. همش اون ربات لعنتی جواب میده
227
00:18:03,520 --> 00:18:06,319
ولی نگران نباش، کولر رو راه میندازم
228
00:18:06,320 --> 00:18:08,359
بی زحمت به استانو زنگ بزن بیاد یه نگاهی بهش بندازه، باشه؟
229
00:18:08,360 --> 00:18:10,519
باشه، ولی بعید میدونم استانو از برق چیزی سرش بشه
230
00:18:10,520 --> 00:18:11,839
همیشه همین بساطه
231
00:18:11,840 --> 00:18:14,119
اصلاً نمیدونم چرا اینجارو راه انداختم
232
00:18:14,120 --> 00:18:18,119
وقتی همه گوشی هوشمند دارن، کی دیگه روزنامه محلی میخواد؟
233
00:18:18,120 --> 00:18:19,760
قهوه؟ من میخورم
234
00:18:21,640 --> 00:18:22,800
تو واقعاً پر از انرژی هستی
235
00:18:23,760 --> 00:18:24,800
برنامه داری
236
00:18:26,720 --> 00:18:29,520
نمیخوام تمام روزم رو با نگرانی برای شرکت بگذرونم
237
00:18:30,360 --> 00:18:32,400
میخوام بیشتر وقتم رو با خونوادهم باشم
238
00:18:33,160 --> 00:18:37,520
خب، ولی برنامه من یه جورایی به این سرمایهگذاری بستگی داره
239
00:18:39,000 --> 00:18:40,960
آره، میدونم
240
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
بفرما
241
00:18:55,520 --> 00:18:56,719
با اجازه
242
00:18:56,720 --> 00:18:58,400
انگار زنم بدون من نمیتونه کاری از پیش ببره
243
00:18:58,920 --> 00:19:00,759
عزیزم؟ سلام، یه دقیقه وقت داری؟
244
00:19:00,760 --> 00:19:02,279
یه لحظه صبر کن
245
00:19:02,280 --> 00:19:06,559
اگه مشکلی بود بهم بگو و قبل رفتن یه سر بیا دفترم
246
00:19:06,560 --> 00:19:07,640
حتماً
247
00:19:09,000 --> 00:19:10,359
خب عزیزم، بگو
248
00:19:10,360 --> 00:19:13,279
ببخشید گلم، داشتم اون کابینت رو چک میکردم
249
00:19:13,280 --> 00:19:16,719
آخرین دونه تو انباره، واسه همین باید همین الان بخریمش
250
00:19:16,720 --> 00:19:18,319
ولی اگه تو... بخرش بره
251
00:19:18,320 --> 00:19:22,079
خب، دو تای دیگه هم هست که خوشم میآد ولی رنگشون روشنتره
252
00:19:22,080 --> 00:19:26,239
و مطمئن نیستم جلوی دومینیکا و مداد رنگیهاش دووم بیارن
253
00:19:26,240 --> 00:19:29,799
عکسها رو برات میفرستم. بهم خبر بده. امروز چقدر طول میکشه کارت؟
254
00:19:29,800 --> 00:19:31,839
فقط جهت اطلاعت، من میرم دنبال دومینیکا
255
00:19:31,840 --> 00:19:34,519
بعد از کار، باید برای بابای اِوا یه دستگاه فشار خون ببرم
256
00:19:34,520 --> 00:19:36,639
همین چند روز پیش یکی براش بردی که
257
00:19:36,640 --> 00:19:37,719
باشه، زوزکا
258
00:19:37,720 --> 00:19:41,599
ببخشید، ولی فکر نمیکنی اون فقط داره بهت پیله میکنه؟
259
00:19:41,600 --> 00:19:44,399
بابای اِوا مشکل قلبی داره و خودش هم دوره. چی کار میتونم بکنم؟
260
00:19:44,400 --> 00:19:47,199
باشه، انتخابت برای کابینت رو بفرست. فعلاً
261
00:19:47,200 --> 00:19:50,079
حتماً، پای کامپیوترم. فعلاً
262
00:19:50,080 --> 00:19:52,679
بوس بوس
263
00:19:52,680 --> 00:19:54,360
یه بوس رو اون یکی لب
264
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
فعلاً
265
00:20:10,320 --> 00:20:12,920
راه برای عضلهسازی در چهل سالگی ۷
266
00:20:16,360 --> 00:20:18,280
خب، اِستانو نگاهش کرد
267
00:20:19,200 --> 00:20:22,000
ولی فایدهای نداشت
268
00:20:23,040 --> 00:20:24,719
لطفاً به زنگ زدن ادامه بده
269
00:20:24,720 --> 00:20:25,800
البته
270
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
ببخشید
271
00:21:21,600 --> 00:21:25,479
فردا هم هوا تا ۳۷ درجه گرم میشه
272
00:21:25,480 --> 00:21:28,760
ساعت ۳ بعد از ظهره. پاول وربیچان هستم با اخبار رادیو اکسپرس
273
00:21:35,400 --> 00:21:39,360
در پی برخورد قطار با کامیون، دو نفر کشته و ۱۳ نفر مجروح شدن
274
00:21:50,840 --> 00:21:52,480
تعطیلات نویزیدل
275
00:21:55,760 --> 00:21:58,279
کی اول میشه؟
276
00:21:58,280 --> 00:21:59,600
ما
277
00:22:06,600 --> 00:22:08,840
فانوس دریایی! چقدر قشنگه
278
00:22:11,800 --> 00:22:12,960
بیا نزدیکتر
279
00:22:14,200 --> 00:22:16,440
جوجهها رو نگاه کن
280
00:22:20,800 --> 00:22:22,080
من کجام؟
281
00:22:23,560 --> 00:22:24,560
ایناهاش، من اینجام
282
00:22:31,440 --> 00:22:32,840
وای
283
00:22:39,880 --> 00:22:41,520
صبح بخیر
284
00:22:42,680 --> 00:22:45,600
بابا یه سورپرایز داره
285
00:22:46,240 --> 00:22:47,440
وای خدا، چی؟
286
00:22:49,080 --> 00:22:50,200
چیه؟
287
00:22:51,440 --> 00:22:52,680
چیه؟
288
00:22:55,240 --> 00:22:56,880
دیوونه شدی؟ جوجه؟
289
00:23:00,800 --> 00:23:02,760
اینا همون جوجههای مزرعهان
290
00:23:07,840 --> 00:23:08,919
میشو
291
00:23:08,920 --> 00:23:10,439
ببخشید، چی؟
292
00:23:10,440 --> 00:23:12,959
مدیر جدید حتی نمیدونه CMYK چیه
293
00:23:12,960 --> 00:23:14,039
خب که چی؟
294
00:23:14,040 --> 00:23:17,359
مدیر ارشد باید بدونه که اینا رنگهای چاپ روزنامهان
295
00:23:17,360 --> 00:23:18,439
نمیفهمم
296
00:23:18,440 --> 00:23:20,879
چطور میتونی به یه آدم ناشی دو برابر بقیه حقوق بدی
297
00:23:20,880 --> 00:23:22,759
اونم نسبت به کسایی که ده ساله اینجا کار میکنن؟
298
00:23:22,760 --> 00:23:25,319
منظورت خودته؟ نه فقط من
299
00:23:25,320 --> 00:23:27,399
تو تنها کسی هستی که ده ساله اینجایی
300
00:23:27,400 --> 00:23:29,759
باشه، منظورم خودمم ولی بحثِ اصوله
301
00:23:29,760 --> 00:23:31,760
دقیقاً داشا، بحثِ اصوله
302
00:23:32,320 --> 00:23:34,439
دقیقاً به همین خاطر بهش اینجا نیاز داریم
303
00:23:34,440 --> 00:23:36,519
تا وقتی پول نداشته باشیم، نمیتونیم جلو بریم
304
00:23:36,520 --> 00:23:38,079
و ما هم کفگیرمون خورده به ته دیگ، میفهمی؟
305
00:23:38,080 --> 00:23:41,120
ای بابا! خودت میدونی یه مدیر جدید هیچی رو حل نمیکنه
306
00:23:42,880 --> 00:23:45,639
زوزکا، هنوز وقت نکردم به کارِ کابینت برسم. الان نمیتونم صحبت کنم
307
00:23:45,640 --> 00:23:47,400
وایسا، دومینیکا کجاست؟
308
00:23:47,920 --> 00:23:49,159
کجا میخوای باشه؟ مهدکودکه
309
00:23:49,160 --> 00:23:51,359
شوخی میکنی؟ من دمِ مهدکودکم
310
00:23:51,360 --> 00:23:52,519
زوزکا، بعداً بهت زنگ میزنم
311
00:23:52,520 --> 00:23:55,479
وایسا! دومی تو دفتر پیشِ توئه، درسته؟
312
00:23:55,480 --> 00:23:59,120
مربیاش میگه امروز صبح نیومدی
313
00:24:03,200 --> 00:24:04,680
کجا داری میری؟
314
00:24:34,560 --> 00:24:35,560
دومی
315
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
دومینیکا
316
00:24:47,440 --> 00:24:48,840
من کُشتمش
317
00:24:51,600 --> 00:24:53,479
من کُشتمش
318
00:24:53,480 --> 00:24:54,680
چی شده؟
319
00:24:56,480 --> 00:24:57,680
من کُشتمش
320
00:25:02,000 --> 00:25:03,640
نفس نمیکشه. زنگ بزنید آمبولانس
321
00:25:06,000 --> 00:25:08,040
من... من کُشتمش
322
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
دومینیکا
323
00:25:23,680 --> 00:25:25,320
برنگرد اونجا
324
00:25:28,520 --> 00:25:30,000
بذار برم پیشش
325
00:27:03,320 --> 00:27:04,879
چی شده؟ دومی کجاست؟
326
00:27:04,880 --> 00:27:06,280
چه خبر شده؟
327
00:27:07,000 --> 00:27:08,199
کجاست؟ توی ماشین
328
00:27:08,200 --> 00:27:09,359
پس من میرم پیشش
329
00:27:09,360 --> 00:27:12,079
نه. بذار برم پیشش، خواهش میکنم
330
00:27:12,080 --> 00:27:13,159
نمیتونی
331
00:27:13,160 --> 00:27:15,639
خواهش میکنم! چه اتفاقی براش افتاده؟
332
00:27:15,640 --> 00:27:17,280
اون مُرده
333
00:27:20,840 --> 00:27:23,160
اون نمُرده! دومینیکا
334
00:27:23,920 --> 00:27:25,960
بذار برم پیشش
335
00:27:27,360 --> 00:27:29,880
من مادرشم. خواهش میکنم بذار ببینمش
336
00:27:30,800 --> 00:27:32,040
چی شده؟ چه بلایی سرش اومده؟
337
00:27:34,200 --> 00:27:35,480
دومینیکا
338
00:27:36,320 --> 00:27:37,760
چی شده؟
339
00:27:39,800 --> 00:27:41,559
خواهش میکنم بذار برم
340
00:27:41,560 --> 00:27:43,080
بذار برم پیشش
341
00:27:43,840 --> 00:27:44,839
خواهش میکنم
342
00:27:44,840 --> 00:27:46,599
یه فاجعه وحشتناک در نیترا
343
00:27:46,600 --> 00:27:48,679
دومینیکای دو ساله از شدت گرما تو ماشین کباب شد و مُرد
344
00:27:48,680 --> 00:27:50,559
توی ماشینِ پدرِ بیملاحظهاش
345
00:27:50,560 --> 00:27:54,519
امدادگرها، پلیس و والدینِ شوکزده، با ناامیدی فقط تماشا میکردن
346
00:27:54,520 --> 00:27:58,919
این صحنهای بود که توی پارکینگ اتفاق افتاد، بعد از اینکه پدر
347
00:27:58,920 --> 00:28:01,719
جسد بیجان دخترش رو توی ماشین پیدا کرد
348
00:28:01,720 --> 00:28:03,639
اون فریاد میزد: «من کُشتمش.»
349
00:28:03,640 --> 00:28:08,759
این دختربچه حدود شش ساعت توی ماشینِ قفلشده گیر افتاده بود
350
00:28:08,760 --> 00:28:12,319
همسایهام اومد پیشم و گفت: «بچه رو دیدم»
351
00:28:12,320 --> 00:28:16,079
«کاملاً سوخته و خشکیده بود.»
352
00:28:16,080 --> 00:28:21,400
وقتی امدادگرها به صحنه رسیدن، هیچ علائم حیاتیای پیدا نکردن
353
00:28:22,080 --> 00:28:26,559
دمای هوا در نیترا به ۳۷ درجه رسیده بود
354
00:28:26,560 --> 00:28:29,079
دومینیکا چند وقت توی ماشین بود؟
355
00:28:29,080 --> 00:28:30,279
لطفاً برید بیرون
356
00:28:30,280 --> 00:28:32,359
دمای توی ماشین حتماً مثل جهنم بوده
357
00:28:32,360 --> 00:28:35,879
پلیس نیترا تحقیقات جنایی رو شروع کرده
358
00:28:35,880 --> 00:28:37,759
در مورد پروندهی رها کردنِ کودک
359
00:28:37,760 --> 00:28:40,040
دیانا پالیسووا، شبکه تیوی یوی
360
00:28:41,200 --> 00:28:45,120
یه قطار مسافربری و یه کامیون در محل تقاطع با هم برخورد کردن
361
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
زوزکا
362
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
زوزکا
363
00:31:33,240 --> 00:31:34,640
فوریتهای پزشکی، بفرمایید؟
364
00:31:35,520 --> 00:31:37,000
همسرم از هوش رفته
365
00:31:38,280 --> 00:31:39,760
آدرستون کجاست؟
366
00:31:41,000 --> 00:31:42,360
کومنسکِـهو ۵-آ
367
00:31:43,520 --> 00:31:45,880
بسیار خب. چی شده؟ نفس میکشه؟
368
00:31:49,920 --> 00:31:51,720
بله، نفس میکشه. فقط از حال رفته
369
00:31:52,360 --> 00:31:53,440
چطور این اتفاق افتاد؟
370
00:31:56,680 --> 00:31:58,120
اون
371
00:31:59,520 --> 00:32:02,439
بچهاش امروز فوت کرد
372
00:32:02,440 --> 00:32:03,720
این اتفاقیه که افتاده
373
00:32:09,480 --> 00:32:10,560
هنوز پشت خطی؟
374
00:32:11,080 --> 00:32:12,720
تو همون یارو نیتراییه هستی؟
375
00:32:13,920 --> 00:32:14,920
بله
376
00:32:17,520 --> 00:32:21,400
باشه. به محض اینکه آمبولانس آزاد بشه، برات میفرستم
377
00:32:27,440 --> 00:32:29,880
عزیزم، دومی کجاست؟
378
00:32:30,560 --> 00:32:31,640
چی شده؟
379
00:32:34,520 --> 00:32:37,480
به خدا قسم من جلوی مهدکودک پیادهاش کردم
380
00:32:39,160 --> 00:32:43,800
یادمه که از ماشین پیاده شد و خودش دوید رفت تو
381
00:32:44,600 --> 00:32:47,960
تو رو خدا، یادمه
382
00:33:22,760 --> 00:33:24,800
بیا، بلند شو
383
00:33:27,720 --> 00:33:28,720
بیا
384
00:33:44,000 --> 00:33:45,320
به من تکیه کن
385
00:33:51,400 --> 00:33:53,640
بیا. یواش
386
00:34:02,640 --> 00:34:03,880
مراقب باش
387
00:35:28,440 --> 00:35:31,679
آقای رِهاک، حالتون خوبه؟ چرا روتون خونه؟
388
00:35:31,680 --> 00:35:33,160
خونِ خودتونه یا همسرتون؟
389
00:35:33,800 --> 00:35:35,240
قاتل
390
00:35:44,160 --> 00:35:45,679
امدادگرها دارن میان، راه رو باز کنید
391
00:35:45,680 --> 00:35:46,840
برید کنار
392
00:35:48,840 --> 00:35:50,520
چرا زنگ زدی آمبولانس؟
393
00:35:51,840 --> 00:35:53,319
همسرت کجاست؟
394
00:35:53,320 --> 00:35:54,800
برید کنار
395
00:35:56,160 --> 00:35:57,800
کجاست؟ همینجا توئه
396
00:35:58,800 --> 00:36:00,119
به هوشه؟
397
00:36:00,120 --> 00:36:02,720
به هوش اومد ولی دوباره غش کرد
398
00:36:09,360 --> 00:36:10,800
چه حسی داری؟
399
00:36:18,200 --> 00:36:19,520
درد داری؟
400
00:36:26,720 --> 00:36:28,320
آپائورین، ده میلیگرم
401
00:36:49,120 --> 00:36:50,520
چیزی خوردی؟
402
00:36:52,320 --> 00:36:53,720
تشنته؟
403
00:37:00,680 --> 00:37:02,000
یکی دیگه برام بیار
404
00:37:10,600 --> 00:37:12,040
و شما؟ شما حالت چطوره؟
405
00:37:22,720 --> 00:37:23,960
به شما هم یکی میدم
406
00:37:46,960 --> 00:37:48,000
دراز بکش
407
00:38:21,360 --> 00:38:24,639
کسی سعی کرده خودکشی کنه؟ چی شده؟
408
00:38:24,640 --> 00:38:26,440
حرفی ندارم
409
00:39:12,320 --> 00:39:13,840
هر چقدر لازم داری وقت بذار
410
00:39:14,680 --> 00:39:16,560
لطفاً همهی صفحهها رو امضا کن
411
00:39:21,840 --> 00:39:24,120
فرمِ ترخیص خودرو رو هم همینطور
412
00:39:24,760 --> 00:39:27,560
کارِ تکنسینها تموم شد
413
00:39:34,280 --> 00:39:35,280
خداحافظ
414
00:40:14,840 --> 00:40:17,880
من اونجا میبینمت. کجا داری میری؟ ماشینمون اینجاست
415
00:40:19,040 --> 00:40:20,680
باید اون یکی رو ببرم
416
00:40:21,440 --> 00:40:23,279
میخوای سوارِ اون ماشین بشی؟
417
00:40:23,280 --> 00:40:24,679
باید از اینجا ببرمش
418
00:40:24,680 --> 00:40:26,319
دخترمون تو اون ماشین مُرد
419
00:40:26,320 --> 00:40:29,119
کلیدها رو دادن بهم که ببرمش. نمیتونم اینجا رهاش کنم
420
00:40:29,120 --> 00:40:30,200
اونجا میبینمت
421
00:42:48,040 --> 00:42:49,040
عزیزم؟
422
00:42:50,200 --> 00:42:51,480
طوری نیست. طوری نیست
423
00:42:54,240 --> 00:42:55,640
بیخیال، برو کنار
424
00:43:05,680 --> 00:43:07,120
متأسفم. معذرت میخوام
425
00:43:09,600 --> 00:43:12,000
متأسفم. واقعاً متأسفم
426
00:43:17,800 --> 00:43:18,960
باشه
427
00:43:22,040 --> 00:43:23,480
هیس، آروم باش
428
00:43:34,600 --> 00:43:35,800
من اینجام
429
00:45:15,840 --> 00:45:19,040
در عرض ۱۵ دقیقه در ماشینِ داغ میمیرید
430
00:45:32,560 --> 00:45:35,680
کودکان به خاطر والدینِ بیمسئولیت میمیرند
431
00:45:44,560 --> 00:45:47,840
دومینیکا (۲ ساله)؛ زندان برای مسببِ مرگش
432
00:47:01,280 --> 00:47:03,880
زوزکا، بیدار شو عزیزم
433
00:47:05,480 --> 00:47:07,240
باید اینو ببینی
434
00:47:08,400 --> 00:47:09,680
بیا ببین
435
00:47:11,960 --> 00:47:14,960
یه مقاله پیدا کردم. میدونم چطوری این اتفاق افتاد
436
00:47:16,000 --> 00:47:19,079
میگن همه جا پیش میاد و ممکنه برای هر کسی اتفاق بیفته
437
00:47:19,080 --> 00:47:20,839
این یه سندرومه
438
00:47:20,840 --> 00:47:21,920
زوزکا
439
00:47:22,520 --> 00:47:24,560
بیا یه نگاهی بنداز عشقم. خواهش میکنم
440
00:47:28,440 --> 00:47:31,160
خبرنگارش به خاطر این مطلب جایزه پولیتزر برده
441
00:47:32,160 --> 00:47:35,439
اون کل آمریکا رو گشته تا والدینی رو ببینه که
442
00:47:35,440 --> 00:47:38,039
تجربه مشابهی داشتن
443
00:47:38,040 --> 00:47:40,720
اسمش «سندروم فراموشی نوزاد»ـه
444
00:47:43,400 --> 00:47:44,400
نگاه کن
445
00:47:46,160 --> 00:47:47,559
اینجا نوشته
446
00:47:47,560 --> 00:47:50,919
«حافظه مثل یه ماشینه و بینقص نیست
447
00:47:50,920 --> 00:47:54,560
ذهنِ آگاه ما، مسائل رو بر اساس اهمیت اولویتبندی میکنه
448
00:47:55,280 --> 00:47:59,360
اما حافظه ما در سطح سلولی، این کار رو نمیکنه
449
00:48:00,080 --> 00:48:02,479
اگه ممکنه گوشی موبایلت رو فراموش کنی
450
00:48:02,480 --> 00:48:05,640
پس ممکنه بچهات رو هم فراموش کنی.»
451
00:48:08,560 --> 00:48:09,600
میفهمی چی میگه؟
452
00:48:10,280 --> 00:48:14,679
وقتی رانندگی میکنی، به کاری که انجام میدی فکر نمیکنی
453
00:48:14,680 --> 00:48:18,599
دنده رو عوض میکنی، فرمون رو میچرخونی
454
00:48:18,600 --> 00:48:20,280
همهاش خودکاره
455
00:48:21,960 --> 00:48:24,799
و بعدش داری میری سمت مهدکودک
456
00:48:24,800 --> 00:48:27,119
جایی که معمولاً نمیرفتی
457
00:48:27,120 --> 00:48:29,439
و یه چیزی توی راه حواست رو پرت میکنه
458
00:48:29,440 --> 00:48:31,600
شروع میکنی به چیز دیگهای فکر کردن
459
00:48:32,440 --> 00:48:34,519
و اینجاست که خلبان خودکارِ ذهن فعال میشه
460
00:48:34,520 --> 00:48:37,920
و میبرتت به جایی که عادت داری بری
461
00:48:38,880 --> 00:48:40,839
در موردِ من، به اداره
462
00:48:40,840 --> 00:48:42,120
میفهمی؟
463
00:48:44,320 --> 00:48:47,679
«مدارهای حافظه ممکنه واقعاً بازنویسی بشن
464
00:48:47,680 --> 00:48:49,759
مثل یه برنامه کامپیوتری
465
00:48:49,760 --> 00:48:54,919
مگر اینکه مدارِ حافظه ریبوت بشه، مثلاً وقتی که بچه گریه کنه
466
00:48:54,920 --> 00:48:57,319
وگرنه ممکنه کلاً پاک بشه.»
467
00:48:57,320 --> 00:48:58,880
این یه سندرومه
468
00:49:00,040 --> 00:49:02,520
سندروم. باشه
469
00:49:03,520 --> 00:49:04,959
این یه سندرومه
470
00:49:04,960 --> 00:49:06,040
صبر کن
471
00:49:07,440 --> 00:49:09,240
دخترمون مُرده
472
00:49:10,560 --> 00:49:13,399
میفهمم تقصیر تو نیست و پشیمونی
473
00:49:13,400 --> 00:49:15,719
اما بهم نگو که میدونی چرا اینطوری شد
474
00:49:15,720 --> 00:49:17,680
چون خودم بهت میگم چرا اینطوری شد
475
00:49:20,720 --> 00:49:23,960
این اتفاق افتاد، چون تو اصلاً از همون اول دومینیکا رو نمیخواستی
476
00:50:24,200 --> 00:50:26,960
حمله کیسه صفرا چطوریه؟
477
00:50:44,440 --> 00:50:46,079
بدون دست به دنیا اومد، اما
478
00:50:46,080 --> 00:50:48,960
شاریکای زیبا این لباسِ خوشگل رو داره
479
00:50:53,600 --> 00:50:55,399
سلام میخال
480
00:50:55,400 --> 00:50:57,999
میدونم الان نمیخوای حرف بزنی
481
00:50:58,000 --> 00:51:00,479
ببخشید که اینقدر زنگ میزنم
482
00:51:00,480 --> 00:51:02,879
ولی نگرانت هستم
483
00:51:02,880 --> 00:51:06,879
به زوزکا زنگ زدم، گفت تا چند روز دیگه برمیگرده
484
00:51:06,880 --> 00:51:10,319
برای همین اومدم دمِ خونهتون. از پشت پنجره دیدمت
485
00:51:10,320 --> 00:51:15,000
زنگ زدم، ولی جواب ندادی
486
00:51:16,280 --> 00:51:17,719
به هر حال، بریم سر اصل مطلب
487
00:51:17,720 --> 00:51:19,799
از وقتی غیبت زده
488
00:51:19,800 --> 00:51:22,879
مایر جای مدیر رو گرفته
489
00:51:22,880 --> 00:51:27,039
اما فقط برای اینکه از مصادره اموال جلوگیری کنه و کارهای لازم رو انجام بده
490
00:51:27,040 --> 00:51:28,759
همه چی داره به فنا میره
491
00:51:28,760 --> 00:51:30,880
میشو، ما بهت نیاز داریم
492
00:51:31,760 --> 00:51:33,039
زوزکا هم بهت نیاز داره
493
00:51:33,040 --> 00:51:36,559
باید خودت رو جمع و جور کنی. برو تراپی، یا یه کاری بکن
494
00:51:36,560 --> 00:51:39,360
مراقب زوزکا باش. فقط دوباره به زندگی برگرد
495
00:54:22,840 --> 00:54:23,840
سلام
496
00:54:27,600 --> 00:54:28,600
سلام
497
00:54:33,720 --> 00:54:35,399
چشمات رو ببند
498
00:54:35,400 --> 00:54:36,480
چرا؟
499
00:54:37,080 --> 00:54:39,719
میفهمی. چشمات رو ببند و بیا بیرون
500
00:54:39,720 --> 00:54:40,800
بیرون؟
501
00:54:42,920 --> 00:54:43,920
مراقب باش
502
00:54:45,320 --> 00:54:47,000
از پلهها میریم پایین، خب؟
503
00:54:48,240 --> 00:54:50,840
مواظب باش، پله اوله
504
00:54:52,320 --> 00:54:53,479
خوبه
505
00:54:53,480 --> 00:54:54,560
چشمات که بسته است؟
506
00:54:56,440 --> 00:54:57,560
خب، اومدیم
507
00:55:00,280 --> 00:55:01,360
یه لحظه
508
00:55:02,720 --> 00:55:03,880
هنوز نه
509
00:55:07,320 --> 00:55:09,480
میتونی باز کنی. امتحان کن
510
00:55:12,520 --> 00:55:14,079
ماشین جدیدته
511
00:55:14,080 --> 00:55:18,560
مال خودمو رد کردم رفت، مال قدیمیِ تو رو برمیدارم، باشه؟
512
00:55:20,600 --> 00:55:21,600
بازش کن
513
00:55:23,280 --> 00:55:24,280
چیه؟
514
00:55:26,360 --> 00:55:28,040
متأسفم، نه. نمیتونم
515
00:55:29,840 --> 00:55:31,720
چرا؟ چرا نمیتونی؟
516
00:55:37,040 --> 00:55:38,040
موضوع چیه؟
517
00:55:44,840 --> 00:55:46,360
باید تمومش کنیم
518
00:55:55,760 --> 00:55:57,000
باید از هم جدا شیم
519
00:56:00,160 --> 00:56:01,160
منو ببخش
520
00:57:39,480 --> 00:57:40,480
سلام
521
00:57:41,920 --> 00:57:43,600
آقای رِهاک، چه حسی دارید؟
522
00:57:44,120 --> 00:57:45,800
اگه برگردید عقب، کار متفاوتی میکنید؟
523
00:57:50,440 --> 00:57:52,080
میهال رِهاک یه قاتله
524
00:57:53,360 --> 00:57:54,440
خودت رو گناهکار میدونی؟
525
00:57:55,320 --> 00:57:57,000
دفاعیهتون بر چه اساسیه؟
526
00:57:57,920 --> 00:57:59,320
همسرتون چی فکر میکنه؟
527
00:58:00,040 --> 00:58:01,360
منتظر چه حکمی هستید؟
528
00:58:04,680 --> 00:58:06,480
نظری ندارید، آقای رِهاک؟
529
00:58:08,320 --> 00:58:11,080
بند کفشت بازه، ولی به راهت ادامه بده
530
00:58:31,680 --> 00:58:34,719
اگه چیزی لازم داشتی، من تا آخرش هستم
531
00:58:34,720 --> 00:58:39,199
دادگاه متهم، میهال رِهاک، در حال آغاز است
532
00:58:39,200 --> 00:58:40,359
بفرمایید داخل
533
00:58:40,360 --> 00:58:43,640
خطاب به خبرنگارها؛ دوربین و ضبط صدا ممنوعه
534
00:58:47,240 --> 00:58:48,520
ما اون پشت میشینیم
535
00:59:02,400 --> 00:59:05,080
سمت چپ. کتت رو بده به من
536
00:59:21,320 --> 00:59:23,880
به احترام قاضی بلند شید
537
00:59:37,600 --> 00:59:42,919
جلسه رسیدگی به پرونده متهم، میهال رِهاک را آغاز میکنم
538
00:59:42,920 --> 00:59:45,319
که متهم به قتل شبهعمد است
539
00:59:45,320 --> 00:59:48,840
مطابق بخش ۱۴۹، ماده ۱، بند ۲-ب
540
00:59:49,440 --> 00:59:51,160
از قانون کیفری
541
00:59:55,480 --> 00:59:58,200
دادستان میتواند صحبت کند
542
00:59:58,960 --> 00:59:59,960
ممنون
543
01:00:01,120 --> 01:00:05,560
در تاریخ ۲۲ جولای، حوالی ساعت ۸ صبح در نیترا
544
01:00:06,400 --> 01:00:08,639
متهم هنگام خروج از خانه
545
01:00:08,640 --> 01:00:14,719
دختر دو سالهاش، دومینیکا رهاکوا را در ماشینش سوار کرد
546
01:00:14,720 --> 01:00:17,759
به قصد رساندن او به مهدکودک
547
01:00:17,760 --> 01:00:19,400
قبل از رفتن به سر کار
548
01:00:19,920 --> 01:00:23,439
با این حال، در مسیر، مستقیماً از کنار مهدکودک رد شد
549
01:00:23,440 --> 01:00:28,599
تا اینکه به دفتر تحریریه مجله «لولند» رسید
550
01:00:28,600 --> 01:00:34,159
همانجا ماشین را پارک و قفل کرد
551
01:00:34,160 --> 01:00:36,879
حدود ساعت ۹ صبح
552
01:00:36,880 --> 01:00:39,319
او سر کار رفت
553
01:00:39,320 --> 01:00:44,320
و دخترش را تا ساعت ۳:۲۵ بعدازظهر در ماشین رها کرد
554
01:00:45,200 --> 01:00:49,239
کودک به دلیل سن پایین و مدت زمان طولانی ماندن در ماشین
555
01:00:49,240 --> 01:00:51,199
و گرمای طاقتفرسا
556
01:00:51,200 --> 01:00:53,600
بر اثر شوک حرارتی جان باخت
557
01:00:54,280 --> 01:00:59,640
متهم باعث مرگ یک فرد تحت حمایت شده است
558
01:01:00,360 --> 01:01:05,640
یک کودک، یک خویشاوند و یک فرد وابسته
559
01:01:07,160 --> 01:01:13,040
دادستانی خواهان حداکثر مجازات، یعنی پنج سال حبس بدون امکان آزادی مشروط است
560
01:01:13,720 --> 01:01:17,400
ابتدا از شاهدان دادستان بازجویی میکنیم
561
01:01:18,920 --> 01:01:23,759
جناب قاضی، از همسر سابق متهم میخوام که در جایگاه حاضر بشن
562
01:01:23,760 --> 01:01:25,240
خانم اوا رهاکوا
563
01:01:25,840 --> 01:01:27,320
شاهد رو فرا میخونم
564
01:01:39,920 --> 01:01:44,599
میخوام در مورد مکالمه تلفنیای ازتون بپرسم
565
01:01:44,600 --> 01:01:47,280
که در اون روز شوم با متهم داشتید
566
01:01:48,320 --> 01:01:49,840
در مورد چی حرف زدید؟
567
01:01:51,800 --> 01:01:56,159
از میهال خواستم برای پدرم یه دستگاه فشار خون جدید ببره
568
01:01:56,160 --> 01:01:59,520
من پراگ زندگی میکنم، برای همین نیترا نزدیکترین مسیر نیست
569
01:02:00,960 --> 01:02:06,040
به جز دستگاه فشار، در مورد چیز دیگهای هم صحبت کردید؟
570
01:02:08,360 --> 01:02:10,800
ازم پرسید تصمیمم رو گرفتم یا نه
571
01:02:11,960 --> 01:02:13,000
تصمیم در مورد چی؟
572
01:02:16,160 --> 01:02:19,320
میخواست برای نجات شرکتش از من پول قرض بگیره
573
01:02:20,200 --> 01:02:22,480
چرا میخواست از شما قرض بگیره؟
574
01:02:24,360 --> 01:02:29,480
بعد از طلاق، میهال سهم نسبتاً بزرگی از داراییهامون رو به من داد
575
01:02:30,320 --> 01:02:33,880
یه توافق خارج از دادگاه بود. خودش اینطور میخواست
576
01:02:34,440 --> 01:02:35,960
پس با درخواستش موافقت کردید؟
577
01:02:37,400 --> 01:02:40,759
زمان بیشتری خواستم تا با همسرم مشورت کنم
578
01:02:40,760 --> 01:02:44,800
ولی میهال اصرار داشت که این موضوع بین خودمون بمونه
579
01:02:45,680 --> 01:02:46,680
چرا؟
580
01:02:49,000 --> 01:02:51,320
گفت نمیخواد سوزانا رو با این مسئله درگیر کنه
581
01:02:52,400 --> 01:02:53,400
چرا؟
582
01:02:55,120 --> 01:02:56,520
فکر کنم خجالت میکشید
583
01:02:57,160 --> 01:02:59,320
خجالت؟ بابت چی؟
584
01:03:00,120 --> 01:03:01,400
شکست خوردنش
585
01:03:02,600 --> 01:03:05,320
خلاصه کلام، متهم فقط به فکر پول بود
586
01:03:07,920 --> 01:03:11,039
حال خانواده یا سلامتیتون رو نپرسید؟
587
01:03:11,040 --> 01:03:16,199
اون درباره خانواده خودش حرفی نزد. دادستان داره سوالهای القایی میپرسه
588
01:03:16,200 --> 01:03:19,279
جناب قاضی، من فقط دارم ثابت میکنم که متهم
589
01:03:19,280 --> 01:03:21,279
فقط نگران پول بوده
590
01:03:21,280 --> 01:03:24,079
نه خانوادهش، نه دخترش
591
01:03:24,080 --> 01:03:27,439
اون کاملاً روی شرکتش و مشکلات مالی اون متمرکز بود
592
01:03:27,440 --> 01:03:28,759
و اساساً اصلاً فکر نمیکرد
593
01:03:28,760 --> 01:03:30,999
خانم دادستان! بله، آقای وکیل؟
594
01:03:31,000 --> 01:03:34,039
اگه سوال دیگهای دارید، لطفاً از شاهد بپرسید
595
01:03:34,040 --> 01:03:36,240
بدون اینکه جواب رو بهش القا کنید
596
01:03:36,920 --> 01:03:39,440
نه جناب قاضی، سوال دیگهای ندارم
597
01:03:40,080 --> 01:03:42,920
وکیل مدافع، سوالی دارید؟ بله دارم. ممنون
598
01:03:43,440 --> 01:03:46,719
خانم رهاکوا، میهال چجور آدمیه؟
599
01:03:46,720 --> 01:03:50,320
اعتراض دارم! وارده نیست. جواب بدید
600
01:03:51,360 --> 01:03:53,759
نمیدونم. خلاصه کردنش سخته
601
01:03:53,760 --> 01:03:56,280
چرا تلاشتون رو نمیکنید؟
602
01:03:57,760 --> 01:03:59,240
باشه
603
01:04:00,440 --> 01:04:04,000
قطعاً هیچکس دور و برش حوصلهش سر نمیرفت
604
01:04:04,640 --> 01:04:06,320
آدم سرگرمکنندهای بود
605
01:04:06,800 --> 01:04:08,639
همیشه راههایی برای غافلگیر کردنت پیدا میکرد
606
01:04:08,640 --> 01:04:12,359
البته، وقتی به خاطر سوزانا ترکم کرد، واقعاً غافلگیرم کرد
607
01:04:12,360 --> 01:04:16,600
تو عرض یک سال بچهدار شدن. اونم غافلگیرم کرد
608
01:04:17,640 --> 01:04:18,840
اما
609
01:04:20,360 --> 01:04:22,240
اون عاشق دومینیکا بود
610
01:04:24,640 --> 01:04:28,840
چیزی که میخوام بگم اینه که هر اتفاقی بین ما افتاده باشه
611
01:04:29,520 --> 01:04:33,320
چه بخشیده باشمش و چه نه، که البته هیچوقت نبخشیدمش
612
01:04:35,080 --> 01:04:38,000
ولی هنوز معتقدم اون آدم خوبیه
613
01:04:40,320 --> 01:04:42,959
حتی بعد از این فاجعه
614
01:04:42,960 --> 01:04:48,160
اون هنوز تو اسلواکی مراقب پدرمه
615
01:04:50,560 --> 01:04:53,999
باورم نمیشه که به خاطر کار، دومینیکا رو فراموش کرده باشه
616
01:04:54,000 --> 01:04:55,439
اصلاً باورم نمیشه
617
01:04:55,440 --> 01:04:58,199
ممنون. سوال دیگهای ندارم
618
01:04:58,200 --> 01:04:59,520
میتونید تشریف ببرید
619
01:05:01,360 --> 01:05:02,640
خیلی خب
620
01:05:03,480 --> 01:05:09,480
بریم سراغ گزارش کالبدشکافی
621
01:05:11,120 --> 01:05:15,560
باید اشاره کنم که عکسهای کالبدشکافی حاوی صحنههای دلخراشیه
622
01:05:17,320 --> 01:05:20,520
لطفاً صبر کنید تا مادر متوفی از اتاق خارج بشه
623
01:05:22,640 --> 01:05:23,920
میتونید شروع کنید
624
01:05:27,520 --> 01:05:29,079
همونطور که میبینید
625
01:05:29,080 --> 01:05:32,799
تغییرات حرارتی روی پوست هیچ نشانهای از واکنش حیاتی نداشتن
626
01:05:32,800 --> 01:05:35,719
این تغییرات فقط بعد از فوت کودک رخ داده
627
01:05:35,720 --> 01:05:40,279
که نشون میده کودک از خواب به حالت بیهوشی رفته
628
01:05:40,280 --> 01:05:44,400
و بعد در عرض ۳۰ دقیقه فوت کرده
629
01:08:02,080 --> 01:08:05,759
از خانم سوزانا رهاکوا، همسر متهم، دعوت میکنم
630
01:08:05,760 --> 01:08:07,640
شاهد رو فرا میخونم
631
01:08:19,240 --> 01:08:22,839
لطفاً به ما بگید، از دیدگاه شما
632
01:08:22,840 --> 01:08:25,520
میهال رهاک چه جور همسریه؟
633
01:08:34,359 --> 01:08:35,600
میدونید
634
01:08:37,760 --> 01:08:41,920
اون واقعاً هر کاری برای دومینیکا میکرد
635
01:08:46,399 --> 01:08:47,960
اون جوجهها
636
01:08:49,439 --> 01:08:52,438
شکلات داغها، آهنگها، قصههای قبل خواب
637
01:08:52,439 --> 01:08:53,720
اون همه کار میکرد
638
01:08:54,399 --> 01:08:55,399
ممنون
639
01:08:56,080 --> 01:08:59,160
ولی من نپرسیدم اون چه جور پدریه
640
01:08:59,920 --> 01:09:02,120
پرسیدم چه جور همسریه
641
01:09:04,399 --> 01:09:05,640
ببخشید
642
01:09:07,520 --> 01:09:09,080
این دوتا برام یه جورایی با هم قاطی شدن
643
01:09:11,960 --> 01:09:13,279
خانم رهاکوا
644
01:09:14,840 --> 01:09:18,319
براتون اینقدر سخته که توصیف کنید میهال رهاک چه جور همسریه؟
645
01:09:19,439 --> 01:09:21,399
میهال همسر خوبیه
646
01:09:23,200 --> 01:09:25,120
نمیدونم دیگه چی
647
01:09:25,640 --> 01:09:27,479
نمیدونم این چه ربطی داره
648
01:09:28,160 --> 01:09:31,438
آیا شما و همسرتون هنوز با هم زندگی میکنید؟
649
01:09:31,439 --> 01:09:33,438
اعتراض دارم، بیربطه
650
01:09:33,439 --> 01:09:35,800
وارده نیست. لطفاً جواب بدید
651
01:09:36,760 --> 01:09:37,760
نه
652
01:09:38,439 --> 01:09:39,439
ببخشید؟
653
01:09:41,359 --> 01:09:42,438
نه
654
01:09:42,439 --> 01:09:44,200
ممنون. همین برام کافیه
655
01:09:46,160 --> 01:09:47,999
وکیل مدافع سوالی داره؟
656
01:09:48,000 --> 01:09:49,239
نه
657
01:09:49,240 --> 01:09:51,040
میتونید برید، خانم رهاکوا
658
01:09:52,640 --> 01:09:57,399
و حالا میخوام از متهم، میهال رهاک، بخوام که بیاد
659
01:09:57,400 --> 01:10:02,640
دادستانی معتقده شخصیت ایشون به طور کامل ارزیابی نشده
660
01:10:03,200 --> 01:10:06,320
بسیار خب، از متهم میخوام بیاد جلو
661
01:10:15,480 --> 01:10:16,480
آقای رهاک
662
01:10:17,640 --> 01:10:21,520
شما تا ساعت ۳:۳۰ بعدازظهر مشغول کارهای مختلفی بودید
663
01:10:22,600 --> 01:10:24,999
جلسه هیئت مدیره داشتید، قهوه خوردید
664
01:10:25,000 --> 01:10:27,960
سیگار کشیدید، ایمیلهاتون رو چک کردید
665
01:10:29,520 --> 01:10:30,840
تو اون شش ساعت
666
01:10:31,640 --> 01:10:34,240
حتی یک بار هم به فکر دخترتون نیفتادید؟
667
01:10:36,600 --> 01:10:37,759
افتادم
668
01:10:37,760 --> 01:10:40,560
من و زوزکا پشت تلفن در موردش حرف زدیم
669
01:10:42,040 --> 01:10:44,400
یه فیلم هم از تعطیلات سال پیش تماشا کردم
670
01:10:45,120 --> 01:10:47,959
و متوجه نشدید که اون هنوز تو ماشینه؟
671
01:10:47,960 --> 01:10:49,240
نه
672
01:10:49,960 --> 01:10:50,960
نه؟
673
01:10:51,520 --> 01:10:56,120
نه، مطمئن بودم که دومینیکا رو رسوندم مهدکودک
674
01:10:57,280 --> 01:10:58,840
هنوزم یادمه
675
01:10:59,960 --> 01:11:03,480
یادتونه که دخترتون رو به مهدکودک رسوندید؟
676
01:11:04,440 --> 01:11:05,799
بله
677
01:11:05,800 --> 01:11:11,120
تمام روز رو با این فکر گذروندم که دومینیکا مهدکودکه
678
01:11:12,760 --> 01:11:14,039
خودم هم درکش نمیکنم
679
01:11:14,040 --> 01:11:15,840
ولی من درکش میکنم، آقای رهاک
680
01:11:16,480 --> 01:11:17,759
من میفهمم
681
01:11:17,760 --> 01:11:22,919
دارید میگید تقصیر شما نیست چون به خودتون قبولوندید
682
01:11:22,920 --> 01:11:25,079
که بچهتون مهدکودکه
683
01:11:25,080 --> 01:11:26,160
نه
684
01:11:28,280 --> 01:11:30,839
نمیخوام از مسئولیت اتفاقی که افتاده فرار کنم
685
01:11:30,840 --> 01:11:35,720
برعکس. بابت این فاجعهای که به بار آوردم، احساس گناه خیلی زیادی میکنم
686
01:11:37,840 --> 01:11:38,840
اما
687
01:11:42,640 --> 01:11:43,640
اما چی؟
688
01:11:46,120 --> 01:11:48,280
دیگه برام مهم نیست اینجا چه اتفاقی میافته
689
01:11:50,640 --> 01:11:51,640
ببخشید؟
690
01:11:54,000 --> 01:11:57,840
دومینیکا مرده. هیچچیزی عوضش نمیکنه. من کشتمش
691
01:12:04,360 --> 01:12:06,120
هر کاری میخواید با من بکنید
692
01:12:08,080 --> 01:12:09,400
نمیفهمم
693
01:12:09,920 --> 01:12:13,039
نتیجه این دادگاه براتون مهم نیست؟
694
01:12:13,040 --> 01:12:14,640
یا چی؟
695
01:12:16,400 --> 01:12:17,440
آره
696
01:12:18,680 --> 01:12:19,880
نمیدونم
697
01:12:22,680 --> 01:12:25,039
دیگه از زندگی چیزی نمیفهمم
698
01:12:25,040 --> 01:12:28,960
قبلاً سعی میکردم دنبال معنا بگردم
699
01:12:29,960 --> 01:12:33,360
تو زندگی، تو کار
700
01:12:34,760 --> 01:12:36,200
یهو، این مرگ
701
01:12:42,520 --> 01:12:44,600
حالا دیگه هیچی نمیفهمم
702
01:12:46,320 --> 01:12:48,560
ممنون. سوال دیگهای ندارم
703
01:12:49,480 --> 01:12:52,720
وکیل مدافع سوالی داره؟ بله، دارم. ممنون
704
01:12:53,280 --> 01:12:57,520
میهال، خودت دخترت رو تو ماشین گذاشتی؟
705
01:12:58,080 --> 01:13:00,560
بله. یعنی نه
706
01:13:01,640 --> 01:13:02,640
تمرکز کن
707
01:13:03,240 --> 01:13:04,559
معذرت میخوام
708
01:13:04,560 --> 01:13:07,399
همسرم شروع کرد دومینیکا رو تو ماشین بذاره
709
01:13:07,400 --> 01:13:12,839
ولی من یه صندلی کودک جدید خریده بودم که دومی نمیتونست بازش کنه
710
01:13:12,840 --> 01:13:14,519
دومینیکا بلد بود کمربندش رو باز کنه؟
711
01:13:14,520 --> 01:13:17,879
بله، چند بار قبل از اون مجبور شده بودم بزنم کنار تا نذارم
712
01:13:17,880 --> 01:13:20,119
کل ماشین رو چهار دست و پا بره
713
01:13:20,120 --> 01:13:24,560
ولی اون روز صبح، محکم تو صندلی جدیدش بسته شده بود
714
01:13:26,440 --> 01:13:28,360
یادمه چکِش کردم
715
01:13:28,960 --> 01:13:34,399
آقای رهاک، وقتی جلوی محل کار پارک کردید و کیفتون رو برداشتید
716
01:13:34,400 --> 01:13:37,120
یه نگاه به پشت ننداختید؟
717
01:13:37,680 --> 01:13:39,239
نکته همینه، نگاه کردم
718
01:13:39,240 --> 01:13:41,720
چی دیدید؟ یه صندلی کودک خالی
719
01:13:44,960 --> 01:13:47,079
الان میفهمم که داشتم به صندلی قدیمی نگاه میکردم
720
01:13:47,080 --> 01:13:50,160
مطمئن بودم دومینیکا اونجا نیست. که رسوندمش
721
01:13:51,560 --> 01:13:55,199
میگید یادتونه دومینیکا رو دم مهدکودک پیاده کردید
722
01:13:55,200 --> 01:13:56,639
بله
723
01:13:56,640 --> 01:13:58,440
دقیقاً چی یادتونه؟
724
01:13:58,960 --> 01:14:00,920
اینکه از ماشین پیاده شد و
725
01:14:03,440 --> 01:14:05,640
دوید سمت مهدکودک
726
01:14:16,520 --> 01:14:18,919
معلمش اونجا ایستاده بود و دست تکون میداد
727
01:14:18,920 --> 01:14:21,560
و من دیدم که از دروازه رد شد و رفت تو
728
01:14:22,520 --> 01:14:26,720
ولی گفتید تو صندلیای بود که خودش نمیتونست بازش کنه
729
01:14:27,280 --> 01:14:29,320
یادتونه قفل کمربند رو باز کرده باشید؟
730
01:14:34,040 --> 01:14:35,040
چی؟
731
01:14:35,640 --> 01:14:38,400
یادتونه کمربند رو باز کرده باشید؟
732
01:14:41,320 --> 01:14:42,999
نه، اون رو یادم نیست
733
01:14:43,000 --> 01:14:44,839
فقط تصویری ازش تو ذهنمه
734
01:14:44,840 --> 01:14:49,400
که از پشت میپره بیرون و میدوه سمت مهدکودک
735
01:14:51,680 --> 01:14:55,440
نمیفهمم چطور ممکنه چیزی رو یادم بیاد که اتفاق نیفتاده
736
01:14:56,000 --> 01:14:57,280
ممنون
737
01:14:58,440 --> 01:15:02,439
جناب قاضی، میخوام از کارشناسی که
738
01:15:02,440 --> 01:15:06,760
تستهای عصبشناختی رو روی متهم انجام داده، دعوت کنم
739
01:15:08,440 --> 01:15:09,800
شاهد رو فرا میخونم
740
01:15:10,320 --> 01:15:12,360
میتونی برگردی سر جات
741
01:15:13,840 --> 01:15:17,640
آقای لیبوویچ، چرا آقای رهاک یادش نیومده بود دخترش تو ماشینه؟
742
01:15:18,160 --> 01:15:19,879
موقع رانندگی
743
01:15:19,880 --> 01:15:25,319
مغزش روی حالتی رفته که بهش میگیم «خلبان خودکار»
744
01:15:25,320 --> 01:15:29,359
این زمانیه که مغز باور داره همه چی طبق روال معمول پیش میره
745
01:15:29,360 --> 01:15:32,999
و اون بخشی از حافظه که مسئول کارهای جدیده
746
01:15:33,000 --> 01:15:35,599
که در مورد ایشون، رسوندن دخترشون به مهدکودک بود
747
01:15:35,600 --> 01:15:37,199
کلاً از کار افتاده
748
01:15:37,200 --> 01:15:40,519
این به معنای کمبود محبت پدری نیست
749
01:15:40,520 --> 01:15:42,359
این یه نقص در حافظهست
750
01:15:42,360 --> 01:15:47,079
علاوه بر این، آقای رهاک اون روز به خاطر یه لحظه بحرانی در محل کار، تحت فشار استرس بوده
751
01:15:47,080 --> 01:15:51,080
تو اینجور مواقع مغز معمولاً خاطرههای ساختگی درست میکنه
752
01:18:50,760 --> 01:18:51,760
میشال؟
753
01:18:54,320 --> 01:18:56,280
کجایی؟ میشال
754
01:19:03,840 --> 01:19:04,840
اینجایی؟
755
01:19:13,960 --> 01:19:17,120
اگه بخوای میتونم تنهات بذارم
756
01:19:20,880 --> 01:19:22,640
ببخشید، نمیتونم بیام اون تو
757
01:19:25,800 --> 01:19:27,920
معذرت میخوام. میدونم
758
01:19:38,480 --> 01:19:40,040
کی اون توئه؟
759
01:19:41,200 --> 01:19:43,960
داشا، یورو، دوشان
760
01:19:45,280 --> 01:19:46,800
ورونیکا و سامو
761
01:19:49,360 --> 01:19:50,959
حتی لوبو هم اومده
762
01:19:50,960 --> 01:19:52,359
لوبو؟ همون وکیله؟
763
01:19:52,360 --> 01:19:53,440
آره
764
01:19:54,840 --> 01:19:56,200
من دعوتش نکرده بودم
765
01:19:57,120 --> 01:20:00,879
ولی یه جوری فهمید و بهم پیام داد
766
01:20:00,880 --> 01:20:02,960
که ببینه حالت چطوره
767
01:20:03,960 --> 01:20:06,120
و اگه میشه بیاد و برات آرزوی سلامتی کنه
768
01:20:14,600 --> 01:20:16,960
میتونم بگم پیدات نکردم
769
01:22:04,520 --> 01:22:06,200
من بچه میخوام
770
01:22:57,000 --> 01:22:58,200
هی، رئیس؟
771
01:23:01,320 --> 01:23:02,320
رئیس
772
01:23:05,040 --> 01:23:06,040
میشو
773
01:23:09,000 --> 01:23:10,040
زوزکا؟
774
01:23:11,800 --> 01:23:12,840
کجا رفتن؟
775
01:23:14,000 --> 01:23:15,520
خب؟ خبری نشد؟
776
01:23:16,040 --> 01:23:17,919
ولی ماشینش جلوی خونهست
777
01:23:17,920 --> 01:23:19,480
آره، دیدم. نمیدونم والا
778
01:23:20,280 --> 01:23:21,960
فندک داری؟
779
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
آره دارم
780
01:23:25,400 --> 01:23:27,839
راستی، این دوشان واقعاً آدمِ هیز و مزخرفیه
781
01:23:27,840 --> 01:23:28,919
فقط مسته
782
01:23:28,920 --> 01:23:30,880
چه زود هم اثر کرد
783
01:23:34,440 --> 01:23:36,320
میدونی بهم چی گفت؟
784
01:23:36,840 --> 01:23:38,639
«خوشتراش»
785
01:23:38,640 --> 01:23:41,479
چرا میخندی؟ من که هیکلم اونطوری نیست
786
01:23:41,480 --> 01:23:43,800
خب واسه همینم گفت «خوشتراش»
787
01:23:45,040 --> 01:23:46,679
به منم یکی میدی، «خوشتراش»؟
788
01:23:46,680 --> 01:23:48,200
بیخیال بابا. شرمنده
789
01:23:48,920 --> 01:23:50,079
دوباره داری سیگار میکشی؟
790
01:23:50,080 --> 01:23:51,400
نه، نه
791
01:23:52,560 --> 01:23:54,879
میدونی که، هر ماه ترک میکنم
792
01:23:54,880 --> 01:23:57,920
ولی الآن دیگه واقعاً نمیشه نکشید
793
01:23:58,720 --> 01:24:01,840
چرا؟ با این همه اتفاقی که افتاده
794
01:24:04,680 --> 01:24:07,359
گند میزنه به شرکت، بچهاش رو به کشتن میده
795
01:24:07,360 --> 01:24:10,119
منم که پاش ایستادم. معلومه که سیگار میکشم
796
01:24:10,120 --> 01:24:12,359
این مهمونی رو هم براش راه انداختم
797
01:24:12,360 --> 01:24:14,360
فکر نکنم بشه اینطوری گفت
798
01:24:15,120 --> 01:24:16,760
خودت میخواستی مهمونی بگیری، یادت نیست؟
799
01:24:20,680 --> 01:24:22,919
و زوزا، نمیدونم چطوری دووم آورده
800
01:24:22,920 --> 01:24:24,880
من اگه جاش بودم میکشتمش
801
01:24:26,160 --> 01:24:28,120
آخه اون دیگه چه مادریه؟
802
01:24:29,040 --> 01:24:30,879
آخه لعنتی، بچهش رو کشته
803
01:24:30,880 --> 01:24:32,320
یه اتفاق بود
804
01:24:33,560 --> 01:24:35,879
آره، اتفاقی که خودش باعثش بود
805
01:24:35,880 --> 01:24:37,880
پس همچین «اتفاقی» هم نبوده
806
01:24:38,640 --> 01:24:40,479
حتی دادگاه هم گفت که اون مقصره
807
01:24:40,480 --> 01:24:42,160
فقط زندان نرفت
808
01:24:43,040 --> 01:24:44,919
خب، ممکنه واسه هر کسی پیش بیاد
809
01:24:44,920 --> 01:24:46,240
واسه هر کسی؟
810
01:24:47,520 --> 01:24:50,760
شاید واسه هر کسی که مغزش عیب پیدا کرده باشه
811
01:24:53,480 --> 01:24:55,679
واسه من که پیش نمیاومد. واسه تو چی؟
812
01:24:55,680 --> 01:24:58,679
آره، میتونست. واسه تو هم همینطور
813
01:24:58,680 --> 01:25:00,080
واسه من؟
814
01:25:01,640 --> 01:25:03,519
من عمراً یه بچه رو تو ماشین ول نمیکردم
815
01:25:03,520 --> 01:25:05,040
اونم واسه یه روز کامل
816
01:25:05,880 --> 01:25:07,599
من حتی یه سگ رو هم تو ماشین جا نمیذارم
817
01:25:07,600 --> 01:25:11,039
تا حالا شده گوشی یا کیف پولت رو تو ماشین جا بذاری؟
818
01:25:11,040 --> 01:25:12,120
یورو
819
01:25:12,840 --> 01:25:14,759
یه بچه مرده
820
01:25:14,760 --> 01:25:18,519
اون مسئولشه. پس این اراجیفِ کیف پول رو تمومش کن
821
01:25:18,520 --> 01:25:20,480
باشه، باشه، اصلاً ولش کن
822
01:25:21,240 --> 01:25:22,719
اصلاً لازم نیست دربارهاش حرف بزنیم
823
01:25:22,720 --> 01:25:23,800
باشه
824
01:25:27,440 --> 01:25:31,839
فقط دارم میگم نمیخوام تا ابد باهاش کجدار و مریز رفتار کنم
825
01:25:31,840 --> 01:25:33,679
صرفاً چون آسیب روحی دیده
826
01:25:33,680 --> 01:25:36,239
منم دارم سعی میکنم توضیح بدم که دربارهاش مطالعه کردم و
827
01:25:36,240 --> 01:25:37,679
برام مهم نیست چی خوندی
828
01:25:37,680 --> 01:25:40,399
برات مهم نیست چون فقط میخوای قضاوتش کنی
829
01:25:40,400 --> 01:25:41,479
حتماً، حتماً
830
01:25:41,480 --> 01:25:44,239
داشا، ثابت شده که هر وقت چیزی رو فراموش میکنی
831
01:25:44,240 --> 01:25:46,959
همون اتفاقی تو مغزت میافته که تو مغز اون افتاده
832
01:25:46,960 --> 01:25:49,439
نه خیر. من هیچوقت یه بچهی لعنتی رو نکشتم
833
01:25:49,440 --> 01:25:50,560
ولی ممکن بود این کار رو بکنی
834
01:25:51,640 --> 01:25:53,879
یورو، من دو تا بچه دارم! میدونم دارم چیکار میکنم
835
01:25:53,880 --> 01:25:57,240
باشه؟ من مثل اونا بیمسئولیت نیستم
836
01:26:00,600 --> 01:26:01,600
داشا، حق با توئه
837
01:26:03,160 --> 01:26:04,200
یه لحظه صبر کن
838
01:26:04,720 --> 01:26:07,080
آشغالها، دارین سیگار میکشین؟
839
01:26:09,000 --> 01:26:10,639
و بالاخره صاحب مجلس
840
01:26:10,640 --> 01:26:12,160
اینجاست، بیاین بیرون
841
01:26:13,040 --> 01:26:14,440
کیک رو بیارین
842
01:26:16,160 --> 01:26:17,560
با احتیاط
843
01:26:18,360 --> 01:26:21,880
تولدت مبارک
844
01:26:22,720 --> 01:26:26,400
تولدت مبارک
845
01:26:27,080 --> 01:26:31,160
تولدت مبارک، میشالِ عزیز
846
01:26:31,920 --> 01:26:35,400
تولدت مبارک
847
01:26:36,280 --> 01:26:37,720
فوت کن
848
01:26:48,080 --> 01:26:49,400
بهترینها رو برات آرزو میکنم
849
01:26:53,160 --> 01:26:55,080
تولدت مبارک. مراقب خودت باش
850
01:26:57,520 --> 01:26:59,440
با آرزوی موفقیت، میشال
851
01:27:02,400 --> 01:27:03,760
میخواستم حضوری بهت بگم
852
01:27:04,560 --> 01:27:05,799
قوی باش
853
01:27:05,800 --> 01:27:07,000
ممنون
854
01:27:08,800 --> 01:27:11,680
عوضی، دوستت دارم
855
01:27:14,840 --> 01:27:17,040
تولدت مبارک، میشال
856
01:27:19,640 --> 01:27:23,640
من دیگه باید برم. جولیا پیش پرستار منتظرمه
857
01:27:28,760 --> 01:27:31,400
ورونیکا، باید بودجهی فردا رو آماده کنم
858
01:27:33,640 --> 01:27:35,800
فکر کنم ما هم دیگه باید بریم
859
01:27:36,440 --> 01:27:38,360
میشال، ببخشید که زودتر نیومدی
860
01:27:38,880 --> 01:27:41,599
کدوم گوری دارین میرین؟ اون تو دریایی از مشروب هست
861
01:27:41,600 --> 01:27:43,560
خداحافظ زوزکا! من میرسونمت خونه
862
01:27:44,440 --> 01:27:46,360
کسی میاد با هم یه چیزی بزنیم؟
863
01:27:48,280 --> 01:27:49,440
خداحافظ
864
01:28:10,800 --> 01:28:12,200
میخوام برم بدوم
865
01:33:49,640 --> 01:33:53,280
بر اساس رویدادهای واقعی
866
01:33:54,880 --> 01:33:58,960
با هنرمندیِ
867
01:34:00,280 --> 01:34:03,560
کارگردان
868
01:34:05,040 --> 01:34:08,400
فیلمبردار
869
01:34:09,720 --> 01:34:13,000
فیلمنامه
870
01:34:14,400 --> 01:34:18,640
تهیهکنندگان
871
01:34:20,200 --> 01:34:23,480
تدوین
872
01:34:24,840 --> 01:34:28,240
موسیقی
873
01:34:29,440 --> 01:34:33,000
صدا
874
01:34:34,240 --> 01:34:38,880
طراحی صحنه، طراحی لباس، گریم
875
01:34:40,040 --> 01:34:43,480
دراماتورژی
876
01:34:44,840 --> 01:34:48,320
مدیر جلوههای ویژه
877
01:34:49,640 --> 01:34:53,040
تهیهکنندهی خلاق
878
01:34:54,440 --> 01:34:57,960
تهیهکنندگان شبکهی جوج
879
01:34:59,200 --> 01:35:05,680
و با حضورِ
880
01:35:06,680 --> 01:35:13,680
💫✿ WAREZ-IR ✿💫
🌸♡ IRWAREZ.COM ♡🌸75170