Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,970 --> 00:00:19,110
In the cool of the evening when everything is getting kind of groovy
2
00:00:21,630 --> 00:00:27,330
You call me up and ask me would I like to go with you and see a movie
3
00:00:31,250 --> 00:00:38,250
But first I say no, I've got some plans for tonight and then I stop and say alright
4
00:00:38,250 --> 00:00:43,550
Alright, life is kind of crazy with a spooky little boy like you.
5
00:00:46,800 --> 00:00:52,260
You always keep me guessing, I never seemed to know what you were thinking.
6
00:00:55,100 --> 00:01:00,640
And if a girl looks at you, it's for sure your little eye will be winking.
7
00:01:04,050 --> 00:01:08,770
I get confused cause I don't know where I stand and then you smile.
8
00:01:31,020 --> 00:01:38,020
And hold my hand. Love is kind of crazy with a spooky little boy like you. Spooky. If you decide someday to stop this little game that you are playing, I'm going to tell you all the things my heart's dying to be saying.
9
00:01:42,960 --> 00:01:49,960
Just like a ghost you've been haunting my dreams. So now I know you're not what you seem.
10
00:02:01,080 --> 00:02:08,080
Love is kind of crazy with a spooky little boy like you. Spooky. Spooky. Spooky.
11
00:04:03,060 --> 00:04:08,280
So how does Daddy survive, exactly? I don't think there's any social security
12
00:04:08,280 --> 00:04:14,480
because I don't really recall him ever having a real job. Yeah, I'm not
13
00:04:17,680 --> 00:04:24,680
completely sure. You know, he always seems to have projects. Uh-huh. He's gonna look
14
00:04:24,680 --> 00:04:29,260
old, isn't he? Oh yeah, I guess. You said it's been two
15
00:04:29,260 --> 00:04:35,900
Give or take, yeah. I remember you flew back here to see him.
16
00:04:36,260 --> 00:04:41,120
We met at a restaurant. He said his place wasn't presentable.
17
00:04:41,580 --> 00:04:43,240
Yeah, probably wasn't.
18
00:04:50,740 --> 00:04:53,860
I still think about Mom's funeral. I wasn't good.
19
00:04:54,740 --> 00:04:56,480
He was very upset, though.
20
00:05:17,350 --> 00:05:22,010
The last time he called me... well, the last times he called me...
21
00:05:22,010 --> 00:05:27,630
You know, he puts on a little show. The dad act. But, you know, in the end, it's always about money.
22
00:05:28,330 --> 00:05:29,730
Did you give him any?
23
00:05:29,970 --> 00:05:30,310
No.
24
00:05:33,030 --> 00:05:34,390
Well, a few years ago I did.
25
00:05:35,230 --> 00:05:38,910
Richard was furious when he found out I'd sent it. But after that, no way.
26
00:05:41,630 --> 00:05:41,990
You?
27
00:05:42,530 --> 00:05:46,610
Well, yeah. Sure, I've... I helped him out here and there.
28
00:05:54,300 --> 00:06:01,300
I'm sorry. I didn't mean... I shouldn't have said that.
29
00:06:01,400 --> 00:06:03,100
It's okay. There were other reasons.
30
00:06:05,160 --> 00:06:06,320
I'm sorry, Jeff.
31
00:06:12,070 --> 00:06:12,990
You see this?
32
00:06:20,390 --> 00:06:22,330
Man, those skater kids are everywhere.
33
00:06:29,520 --> 00:06:31,420
They grow like weeds, right?
34
00:06:31,420 --> 00:06:31,560
Right?
35
00:06:41,670 --> 00:06:43,270
My Lewis is a skater.
36
00:06:47,980 --> 00:06:49,700
He's the anarchist of the family.
37
00:06:51,760 --> 00:06:53,500
How old is he now? Twelve?
38
00:06:53,980 --> 00:06:54,420
Thirteen.
39
00:07:25,830 --> 00:07:30,150
I did feel I needed to help him out for those few, you know, emergencies.
40
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
What are you talking about?
41
00:07:33,890 --> 00:07:37,490
The well and the septic disaster. You knew about that, right?
42
00:07:38,790 --> 00:07:39,230
No.
43
00:07:42,510 --> 00:07:44,230
Well, he really needed help, so...
44
00:07:46,410 --> 00:07:47,650
And then the wall thing?
45
00:07:48,050 --> 00:07:49,030
The wall thing?
46
00:07:49,630 --> 00:07:50,150
Yeah.
47
00:07:51,090 --> 00:07:52,470
This wall collapsed.
48
00:07:52,710 --> 00:07:55,090
And part of his house apparently caved in.
49
00:07:55,430 --> 00:07:56,470
Or almost did.
50
00:07:58,470 --> 00:08:00,890
Come on, he called you about that, no?
51
00:08:02,510 --> 00:08:03,030
No.
52
00:08:03,750 --> 00:08:04,010
Huh.
53
00:08:04,810 --> 00:08:05,330
Wow.
54
00:08:08,450 --> 00:08:09,690
Man, that was expensive.
55
00:08:17,290 --> 00:08:22,830
He told me recently he can barely pay for electricity. Or the phone bill.
56
00:08:24,370 --> 00:08:25,450
His landline.
57
00:08:30,580 --> 00:08:31,980
Yeah, his landline.
58
00:08:40,090 --> 00:08:44,330
That place is just over this next hill, I think. Or maybe the next one.
59
00:08:53,750 --> 00:08:54,290
Great.
60
00:09:08,390 --> 00:09:09,190
Nowhere, though.
61
00:09:20,850 --> 00:09:23,770
Oh, she'll probably get this driveway green.
62
00:09:52,170 --> 00:09:52,670
Okay.
63
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
I brought a few things for him.
64
00:10:27,820 --> 00:10:28,980
Of course you did.
65
00:10:30,920 --> 00:10:32,300
That's not looking too good.
66
00:11:20,040 --> 00:11:21,900
Hey. Oh, hi Daddy.
67
00:11:22,020 --> 00:11:23,520
Hi Dad, what's up? Hey, Emily.
68
00:11:23,880 --> 00:11:24,920
Come on in, Chip.
69
00:11:26,200 --> 00:11:27,360
Come on in.
70
00:11:28,200 --> 00:11:28,720
Yeah.
71
00:11:29,320 --> 00:11:31,760
Come on in. Excuse me.
72
00:11:32,000 --> 00:11:32,520
Okay.
73
00:11:34,440 --> 00:11:34,960
Alright.
74
00:11:36,160 --> 00:11:36,680
Yeah.
75
00:11:37,850 --> 00:11:44,850
Okay, well that's... and you don't look any older.
76
00:11:45,030 --> 00:11:47,270
Well, that's debatable, but thank you.
77
00:11:48,650 --> 00:11:50,930
Hey, that's a really great color.
78
00:11:51,130 --> 00:11:54,310
Oh, thanks. And on you, too.
79
00:11:54,910 --> 00:11:57,770
Oh, yeah, well, a nice sweater, too.
80
00:11:57,950 --> 00:11:58,830
Oh, goodbye.
81
00:12:11,120 --> 00:12:18,120
Good to see you, son. You've always been my favorite son.
82
00:12:18,860 --> 00:12:20,500
Well, you're almost as far.
83
00:12:20,640 --> 00:12:21,780
As far as we know.
84
00:12:32,760 --> 00:12:39,760
Oh, I like this chair.
85
00:12:40,380 --> 00:12:45,800
Oh, yeah. That's a special chair. A friend of mine made that.
86
00:12:48,860 --> 00:12:53,480
It's nice because it swivels, you know. Look out the window.
87
00:12:58,280 --> 00:13:03,740
Oh, this is really nice, Daddy. So peaceful.
88
00:13:14,260 --> 00:13:21,260
Yeah. Your quality here.
89
00:13:27,970 --> 00:13:34,010
Well, have a seat, girl. Make yourselves at home.
90
00:13:34,010 --> 00:13:35,330
Boom! Thanks, Deb. Thank you.
91
00:13:37,670 --> 00:13:39,750
Hey, your furniture's kind of stylish.
92
00:13:40,190 --> 00:13:41,070
I like it.
93
00:13:43,230 --> 00:13:44,330
Yeah, it's old.
94
00:13:47,580 --> 00:13:48,920
It's still in pretty good shape.
95
00:13:49,820 --> 00:13:50,800
Okay, thanks.
96
00:13:55,810 --> 00:13:57,030
I want you guys
97
00:13:57,030 --> 00:13:58,830
to know that I'm so glad you're here.
98
00:13:59,050 --> 00:14:00,610
It really means a lot to me.
99
00:14:00,770 --> 00:14:02,590
It's so great to see you both.
100
00:14:07,550 --> 00:14:14,550
It's been a while and I know it's been a while. Can I get you anything? How about some water?
101
00:14:15,250 --> 00:14:19,870
Oh, is here your well water? With the pump and all that effects?
102
00:14:19,990 --> 00:14:26,210
Yeah. All working now. All working thanks to you.
103
00:14:27,290 --> 00:14:30,770
Thank you. Let's get a little water going.
104
00:14:40,820 --> 00:14:45,440
What about ice? I think they got ice around here.
105
00:14:45,800 --> 00:14:48,880
Oh, no thanks, Phil. I'd like some ice.
106
00:14:49,000 --> 00:14:54,800
Oh, good. Ice coming up. I wish I had some lemon or something to go with it.
107
00:15:00,900 --> 00:15:07,900
Okay. Here you come with the water. Oh, thanks.
108
00:15:09,960 --> 00:15:10,800
Thank you.
109
00:15:10,960 --> 00:15:11,340
Yeah.
110
00:15:13,200 --> 00:15:14,080
Thank you.
111
00:15:27,630 --> 00:15:34,630
Yeah. Well, let's just have a toast to your wonderful mother.
112
00:15:37,710 --> 00:15:39,590
To our wonderful mother.
113
00:15:39,750 --> 00:15:40,830
I'll drink to that and to mom.
114
00:15:49,240 --> 00:15:56,240
Is it okay to toast with water though?
115
00:15:59,610 --> 00:16:03,810
Oh gosh, I think so. It's the purest drink.
116
00:16:06,590 --> 00:16:08,510
And your mother loved water.
117
00:16:11,910 --> 00:16:14,550
And don't forget she was a water scientist.
118
00:16:19,890 --> 00:16:26,890
Aquarius is a water sign? Yeah. Not a water sign, but it's a water carrier.
119
00:16:34,170 --> 00:16:37,170
Do you hear that dripping? What is that?
120
00:16:40,830 --> 00:16:47,790
It's the kitchen faucet. You can't seem to shut it off tight enough.
121
00:16:51,410 --> 00:16:53,830
But it does go away after a while.
122
00:17:33,320 --> 00:17:37,480
Well, Wilhelm Reich, the mass psychology of fascism.
123
00:17:37,480 --> 00:17:41,220
I didn't realize you read this kind of thing, Daddy.
124
00:17:41,920 --> 00:17:46,680
I had an interest. It's been a while.
125
00:17:47,820 --> 00:17:53,320
Noam Chomsky? Oh. Diogenes. Interesting.
126
00:17:54,400 --> 00:17:56,040
Father of Stoicism.
127
00:17:58,340 --> 00:17:59,380
That's appropriate.
128
00:18:01,840 --> 00:18:06,340
How are things back home? How are the kids?
129
00:18:14,660 --> 00:18:21,660
Both are doing well. Jennifer is a junior in high school. She's very smart and confident, and Lewis is in middle school. He's in a bit of an awkward phase, but he's finding himself.
130
00:18:22,780 --> 00:18:25,220
And what about Richard?
131
00:18:25,580 --> 00:18:28,500
Fine. Solid as a rock, as always.
132
00:18:38,740 --> 00:18:45,740
Jeff, how's Cheryl? I mean, do you still even stay in touch, or...?
133
00:18:46,420 --> 00:18:47,720
No, Dad, we don't.
134
00:18:51,460 --> 00:18:58,460
Oh, well, that's tough, man. I'm really sorry. What about work? Is work going well?
135
00:19:01,380 --> 00:19:08,380
Well, yes, yeah. Thanks. I got that promotion I told you about, and yeah, I'm working away.
136
00:19:09,160 --> 00:19:13,760
Okay. Well, hey, I'm really proud of you, son. I mean, you've really done well for yourself.
137
00:19:15,300 --> 00:19:16,440
Well, thanks, Dad.
138
00:19:40,500 --> 00:19:41,400
Peaceful view, Dad.
139
00:19:43,580 --> 00:19:47,840
With the pond, the trees, the horizon.
140
00:19:54,930 --> 00:20:01,930
It's a step away from the so-called real world.
141
00:20:21,970 --> 00:20:23,200
I made some tea.
142
00:20:25,560 --> 00:20:26,600
Oh, tea.
143
00:20:27,240 --> 00:20:29,220
Yes, I found some in the back of the cupboard.
144
00:20:29,530 --> 00:20:31,120
Thanks, Alvin. Why couldn't you have some tea?
145
00:20:32,180 --> 00:20:33,920
I didn't even know we had tea.
146
00:20:41,570 --> 00:20:46,070
Oh, that's a nice watch, Daddy. Is that a Rolex?
147
00:20:47,370 --> 00:20:54,370
Oh, no, well, yeah, I mean, it's a Pugazzi, a Chinese replica.
148
00:20:55,230 --> 00:20:57,250
I like the style.
149
00:20:58,010 --> 00:21:00,710
Huh, well, it looks real nice.
150
00:21:01,070 --> 00:21:02,270
Yeah, yeah, yeah.
151
00:21:15,900 --> 00:21:22,900
What do you say we toast our tea to, uh, family relations?
152
00:21:24,280 --> 00:21:28,940
Oh. Okay. Um, to family relations.
153
00:21:29,540 --> 00:21:31,900
To family. Yeah. To family.
154
00:21:31,900 --> 00:21:32,160
To family.
155
00:21:39,960 --> 00:21:41,100
Mmm. Good?
156
00:21:42,580 --> 00:21:43,600
Excellent, yeah.
157
00:21:49,220 --> 00:21:51,060
Can you toast with tea, though?
158
00:22:46,460 --> 00:22:53,460
I just want to show you some few things I got for you. These are a few packages of pasta. Very good ones. Italian.
159
00:22:54,800 --> 00:22:58,580
And some marinara sauce with the cheese already in there.
160
00:22:58,940 --> 00:23:00,960
Oh, there's so much cheese here for me.
161
00:23:01,680 --> 00:23:08,640
Crackers, cookies, a jar of dill pickle spears, canned tuna.
162
00:23:08,640 --> 00:23:12,660
And then that French mustard you like. Oh, yeah, thanks for remembering.
163
00:23:14,800 --> 00:23:21,800
I got some fruit, apples, a few oranges. Yes, and some of this. Heaven's door.
164
00:23:24,400 --> 00:23:31,400
Mezcal, too. And some apple juice. And there's some dried ramen noodles in there, too.
165
00:23:31,640 --> 00:23:36,460
You got everything. Thank you. Much appreciated, son. No problem.
166
00:23:40,300 --> 00:23:44,200
I have a very difficult job, but I love easy things very much.
167
00:23:45,480 --> 00:23:46,520
A move.
168
00:23:48,280 --> 00:23:48,880
A click.
169
00:23:54,760 --> 00:23:55,380
A touch.
170
00:24:00,970 --> 00:24:01,750
A love.
171
00:24:03,350 --> 00:24:03,930
A click.
172
00:24:05,610 --> 00:24:06,550
An X-Bat.
173
00:24:07,750 --> 00:24:09,430
And thank you too.
174
00:24:10,630 --> 00:24:12,630
Oh no, that's all from Jeff.
175
00:24:34,490 --> 00:24:41,490
It's wild. You plan on going into town and doing a grocery shop and then your kids show up on the front porch and they get this box with all this great stuff in it and Bob's your uncle. English expression. Bob's your uncle.
176
00:24:43,550 --> 00:24:44,890
But Ted's our uncle.
177
00:24:53,340 --> 00:24:57,460
Hey Dad, do you want me to take a look outside back where the wall had to be rebuilt last fall?
178
00:25:04,430 --> 00:25:11,430
No, no, it's fine. It's probably pretty muddy and snowy with it right now. I'm trying to...
179
00:25:12,970 --> 00:25:13,730
Trying to what?
180
00:25:14,350 --> 00:25:20,530
I'm trying to... well, there's a busted pipe and...
181
00:25:22,730 --> 00:25:25,390
Ah, well, let me just take a quick look then.
182
00:25:34,570 --> 00:25:41,570
No, no, son. No. I don't want to deal with it right now. I would just want to be together and have this time to spend together and I just don't want to have to worry about it right now.
183
00:25:41,690 --> 00:25:42,210
Okay, Dad.
184
00:25:46,500 --> 00:25:51,580
Are you going to be okay with heating fuel for the rest of the winter? Prices are outrageous.
185
00:25:59,100 --> 00:26:06,100
Oh yeah, I know who they are. I've got this beautiful wood stove here. Chopped my own wood. I'm like a real country bumpkin here.
186
00:26:14,000 --> 00:26:21,000
I know what I'm doing around that. It's good and therapeutic for me because it feels as good as chopping.
187
00:26:25,700 --> 00:26:32,700
I just... I don't know...
188
00:26:34,430 --> 00:26:41,430
Well, you're kind of scaring me.
189
00:26:41,990 --> 00:26:46,830
That was wrong. I'm sorry.
190
00:26:47,170 --> 00:26:49,150
Sorry, I got carried away.
191
00:26:50,230 --> 00:26:50,710
Sorry.
192
00:27:06,940 --> 00:27:13,940
Daddy, how's your health in general these days?
193
00:27:14,820 --> 00:27:15,740
Everything okay?
194
00:27:15,740 --> 00:27:15,940
Are you okay?
195
00:27:16,280 --> 00:27:18,780
Yeah. Yeah, I'm good.
196
00:27:19,580 --> 00:27:20,960
I'm good in general.
197
00:27:23,280 --> 00:27:25,520
Any recent episodes?
198
00:27:27,340 --> 00:27:28,940
Oh, you mean...
199
00:27:30,200 --> 00:27:31,040
Like...
200
00:27:31,740 --> 00:27:33,820
You know, like at Mom's funeral?
201
00:27:39,660 --> 00:27:40,080
Yeah.
202
00:27:40,260 --> 00:27:42,860
That was some time ago.
203
00:27:43,000 --> 00:27:45,780
But that was a particular...
204
00:27:50,450 --> 00:27:51,270
...particular to you.
205
00:27:54,310 --> 00:27:55,710
Very emotional.
206
00:27:57,170 --> 00:27:59,270
Yeah. Yeah, for us all.
207
00:28:06,570 --> 00:28:11,930
You two handled it admirably.
208
00:28:17,730 --> 00:28:20,450
May I ask if you still take anything?
209
00:28:21,590 --> 00:28:22,610
Take anything?
210
00:28:23,750 --> 00:28:24,450
Well...
211
00:28:25,270 --> 00:28:27,610
I take my coffee in the morning.
212
00:28:31,130 --> 00:28:33,110
I mean, like, any medication?
213
00:28:35,390 --> 00:28:38,170
Well, no. No, no.
214
00:28:40,030 --> 00:28:44,470
No, nothing like that.
215
00:28:50,270 --> 00:28:57,270
I do have a drink now and then.
216
00:28:57,350 --> 00:28:58,650
But, no, nothing.
217
00:28:58,810 --> 00:28:59,630
No, no...
218
00:29:01,290 --> 00:29:06,770
No heroin, no cocaine, no fentanyl, no Oxycontin.
219
00:29:15,890 --> 00:29:22,890
No LSD, no marijuana, no uppers, no downers, no goofballs, no toadskins, no horse tranquilizers.
220
00:29:23,430 --> 00:29:30,430
Okay, Daddy, I'm just asking if you take any medication, like prescriptions.
221
00:29:34,110 --> 00:29:36,570
No. You think I should?
222
00:29:37,490 --> 00:29:42,490
No, I didn't say that. I just want you to feel good.
223
00:29:46,650 --> 00:29:53,650
Yeah, um, okay. I do. I feel good. Just like I knew that I would.
224
00:30:03,310 --> 00:30:09,150
Well, can I get you anything else? Any more water or tea?
225
00:30:17,610 --> 00:30:24,610
Oh, well, thanks, Dad. You know, I'm driving, but, you know, it's getting late. We should probably get going.
226
00:30:25,010 --> 00:30:26,510
Yeah. Yeah.
227
00:30:35,260 --> 00:30:42,260
Oh, gee. I have the pasta. I have the spaghetti sauce, which has the cheese already in it. Chicken.
228
00:30:46,940 --> 00:30:49,180
I remember cookie chicken.
229
00:30:49,460 --> 00:30:49,980
Oh yeah.
230
00:30:50,140 --> 00:30:54,680
I can make cookie chicken or ramen or...
231
00:30:55,330 --> 00:30:57,000
I wish we could.
232
00:30:57,260 --> 00:30:57,740
Oh.
233
00:30:58,480 --> 00:30:58,700
Yeah.
234
00:31:00,580 --> 00:31:03,440
But maybe next time.
235
00:31:04,040 --> 00:31:04,700
Yeah.
236
00:31:05,180 --> 00:31:06,000
Good.
237
00:31:06,100 --> 00:31:06,600
Adam.
238
00:31:07,170 --> 00:31:07,580
Okay.
239
00:31:09,690 --> 00:31:12,360
I'm sorry, I wish you could stay longer.
240
00:31:12,560 --> 00:31:13,980
It's been really crazy.
241
00:31:13,980 --> 00:31:20,540
Let's see... Really gotta go?
242
00:31:21,380 --> 00:31:22,720
Yeah.
243
00:31:23,660 --> 00:31:24,620
Okay, uh...
244
00:31:26,980 --> 00:31:27,700
Well, okay.
245
00:31:40,940 --> 00:31:41,420
Okay.
246
00:31:43,280 --> 00:31:44,220
Love you, darling.
247
00:31:45,200 --> 00:31:46,140
Love you, Daddy.
248
00:31:46,320 --> 00:31:47,180
Thanks for coming.
249
00:31:51,700 --> 00:31:52,840
Okay, love you.
250
00:31:53,480 --> 00:31:55,200
Okay, love you too, son.
251
00:31:58,310 --> 00:31:59,390
Great seeing you.
252
00:31:59,510 --> 00:32:00,070
Good seeing you.
253
00:32:00,070 --> 00:32:03,990
Uh, I don't want to tide you over.
254
00:32:04,930 --> 00:32:10,500
I really appreciate it, son.
255
00:32:11,400 --> 00:32:11,960
Okay.
256
00:32:22,800 --> 00:32:26,320
Dad, your truck. What?
257
00:32:26,560 --> 00:32:29,220
It kinda looks like shit. Does it even run?
258
00:32:29,540 --> 00:32:35,860
Oh yeah, it's a little rough. A little rough, but it's just an old workhorse.
259
00:32:37,400 --> 00:32:38,120
Really?
260
00:32:39,480 --> 00:32:40,440
Doesn't look like it.
261
00:32:42,550 --> 00:32:44,300
Hey, nice ride, son.
262
00:32:45,600 --> 00:32:48,180
Uh, yeah, it's a hybrid.
263
00:32:49,280 --> 00:32:50,160
I leased it.
264
00:32:51,760 --> 00:32:52,200
Hybrid.
265
00:32:53,800 --> 00:32:55,040
Well, great to see you, Dad.
266
00:32:55,620 --> 00:32:56,880
Great to see you, son.
267
00:32:57,500 --> 00:32:58,440
Love you, darling.
268
00:32:58,800 --> 00:32:59,340
Bye, Daddy.
269
00:32:59,700 --> 00:33:00,140
Bye.
270
00:33:02,140 --> 00:33:02,740
Love you.
271
00:33:04,040 --> 00:33:06,760
Hey, thanks for coming out and seeing your old dad.
272
00:34:20,560 --> 00:34:27,560
Well, that was strange. I don't really know what to think.
273
00:34:27,860 --> 00:34:29,720
I think he was happy to see us.
274
00:34:32,100 --> 00:34:36,400
It's like they say, you can choose your friends and your lovers, but you can't choose your family.
275
00:34:40,180 --> 00:34:44,460
I wasn't talking about you, Em. It's okay, I know what you meant.
276
00:34:48,780 --> 00:34:52,480
He's always been a real character. A little mysterious.
277
00:34:57,720 --> 00:35:00,340
Did he act kind of crazy even when we were little, though?
278
00:35:01,980 --> 00:35:04,700
Yeah, but usually in sort of a fun way.
279
00:35:06,540 --> 00:35:10,060
Then later on, he wasn't really in my life all that much.
280
00:35:10,060 --> 00:35:13,940
I kind of lost the connection.
281
00:35:15,080 --> 00:35:16,660
I always wanted to look up to him.
282
00:35:17,960 --> 00:35:19,120
I tried to, anyway.
283
00:35:24,880 --> 00:35:27,980
Well, I'm glad we saw him. Thanks for doing that.
284
00:35:37,350 --> 00:35:44,350
Sure, I'm glad too. Sort of. Did you see that Rolex though? That was real.
285
00:35:44,730 --> 00:35:45,370
No.
286
00:35:45,970 --> 00:35:46,550
Yep.
287
00:36:33,770 --> 00:36:34,790
Hey Charlotte.
288
00:36:34,950 --> 00:36:36,910
Yeah. What's up?
289
00:36:38,370 --> 00:36:40,630
Oh yeah, Seth, that's interesting.
290
00:36:42,250 --> 00:36:49,250
Uh, hey listen. You, um, you know I came in with some unexpected cash.
291
00:36:49,250 --> 00:36:53,950
I just wondered if you wanted to maybe down the shades for dinner and drinks a little bit.
292
00:36:56,010 --> 00:36:58,070
Yeah, my treat, of course.
293
00:37:00,490 --> 00:37:02,910
Oh, good. It'd be good to see you, too.
294
00:37:04,870 --> 00:37:10,410
Before I do, tell Tommy we want the usual booth. You know the routine.
295
00:37:12,910 --> 00:37:15,170
Yeah. Good. Alright, 20 minutes.
296
00:37:16,570 --> 00:37:17,770
I'll see you soon, baby.
297
00:39:45,460 --> 00:39:51,880
Yeah, well, I'm very happy to see them on the one hand, but I just have to keep them
298
00:39:53,720 --> 00:40:00,720
from stirring things up, you know? Yeah. Yeah, I still see them now, once a year, together
299
00:40:01,580 --> 00:40:08,580
for afternoon tea, our yearly ritual. Yeah, it really was an excellent suggestion on your
300
00:40:08,580 --> 00:40:14,620
Mm-hmm. And we do speak on the phone every few weeks at least.
301
00:40:20,330 --> 00:40:23,170
Well, Timothea calls more frequently than Lilith.
302
00:40:24,950 --> 00:40:29,690
Yeah, she... she seems more in need of me, even though she's the older one, you know.
303
00:40:31,950 --> 00:40:38,950
At times she seems totally lost in the world. But somehow I... I worry more about Lilith.
304
00:40:46,550 --> 00:40:49,440
Oh dear, our time is almost up and they'll be arriving shortly.
305
00:40:50,920 --> 00:40:52,820
Thank you so much for doing a phone session.
306
00:40:54,960 --> 00:40:58,640
You are so very helpful. Like a navigator.
307
00:41:01,840 --> 00:41:04,420
Yeah. Yeah, I'll see you next week then?
308
00:41:05,800 --> 00:41:09,840
Thank you. Next Tuesday. Bye now. Bye.
309
00:42:36,040 --> 00:42:39,340
That's the ID number. Yeah, it's correct.
310
00:42:40,620 --> 00:42:42,180
Uh, Murtaugh Road.
311
00:42:45,120 --> 00:42:48,800
What? 45 to an hour? Oh gosh.
312
00:42:50,120 --> 00:42:51,400
Okay, um...
313
00:42:53,580 --> 00:42:54,220
Hello?
314
00:43:04,850 --> 00:43:05,750
Hello, mummy!
315
00:43:14,180 --> 00:43:16,320
Oh no, I'm so sorry.
316
00:43:17,270 --> 00:43:24,270
Sorry. Don't worry, Lynette's not here either, and she's often late anyway.
317
00:43:25,720 --> 00:43:27,580
You don't need me to come and get you, do you?
318
00:43:31,360 --> 00:43:33,400
Ah, Automobile Association to the rescue.
319
00:43:35,460 --> 00:43:38,480
Okay, take care darling, thanks for calling, see you soon.
320
00:43:59,840 --> 00:44:04,500
Do you really only see your mum once a year? Not even on a holiday?
321
00:44:04,500 --> 00:44:04,660
Did you have a holiday?
322
00:44:06,400 --> 00:44:08,760
Yeah, no, we don't really do holidays together.
323
00:44:10,580 --> 00:44:11,600
But you have tea.
324
00:44:12,880 --> 00:44:14,780
A very fucking traditional love you.
325
00:44:16,200 --> 00:44:19,400
It is kind of weird you and your sister both moved to Dublin to be near your ma.
326
00:44:19,960 --> 00:44:22,480
And then only see her like once a year.
327
00:44:22,980 --> 00:44:23,440
Yeah.
328
00:44:24,240 --> 00:44:26,560
I guess the set up is kind of straight.
329
00:44:28,400 --> 00:44:33,900
Seems like you two grew up like butterflies floating around each other in different directions.
330
00:44:36,700 --> 00:44:38,020
Do you remember us living elsewhere?
331
00:44:40,420 --> 00:44:45,920
Yeah. Yeah, I miss Brussels. I loved it there. Living all on my own.
332
00:44:46,840 --> 00:44:50,880
Yeah, you know, you do sometimes kind of sound sort of Belgian.
333
00:44:53,200 --> 00:44:58,160
Yeah? Well, you always fucking sound Irish.
334
00:44:58,280 --> 00:45:00,000
Yeah, I'm well aware of that.
335
00:45:07,110 --> 00:45:08,470
I met your sister once.
336
00:45:09,590 --> 00:45:15,950
Yeah? Tim and Thea, right? Tim. She's nice. Yeah. How is she?
337
00:46:28,490 --> 00:46:35,490
So-no. So when we get close, I just want to jump in the back seat before we arrive, okay?
338
00:46:37,050 --> 00:46:43,490
Why? That's what I told you. Because if we pull up and my mum sees us, I can tell her I took an Uber.
339
00:46:44,830 --> 00:46:46,770
So I'm your Uber driver, really?
340
00:46:46,770 --> 00:46:51,630
Oh, really? Oh, you've got the hat.
341
00:46:57,860 --> 00:47:01,280
Sorry. I'll tell her my Lexus is in the dealers.
342
00:47:01,380 --> 00:47:04,020
Your Lexus? Yeah, my new Lexus.
343
00:47:13,490 --> 00:47:15,990
So, as your Uber driver, am I supposed to pick you up?
344
00:47:16,830 --> 00:47:19,550
Doesn't your sister live, like, way far into the direction?
345
00:47:20,230 --> 00:47:21,770
Yeah, she lives in Nowheresville.
346
00:47:22,910 --> 00:47:26,130
No, I'll ask my mum to call me an Uber and then it'll be in her account.
347
00:47:27,210 --> 00:47:30,930
So somewhere around here, we can pull over and I'll get him back.
348
00:47:48,710 --> 00:47:51,170
My chauffeur. Fuck off.
349
00:48:17,930 --> 00:48:23,390
Yes, I'd like to cancel a service call. I may need a while again.
350
00:48:25,430 --> 00:48:26,830
Can I call you?
351
00:48:30,370 --> 00:48:33,770
Yes, 772-3353. Thank you.
352
00:49:08,990 --> 00:49:09,830
Got you!
353
00:49:11,210 --> 00:49:11,810
Hello.
354
00:49:12,490 --> 00:49:13,550
Hello, Lilith.
355
00:49:14,650 --> 00:49:15,890
I like your hair.
356
00:49:16,190 --> 00:49:17,110
Oh, thank you.
357
00:49:18,210 --> 00:49:20,150
I like your outfit too.
358
00:49:21,990 --> 00:49:22,590
Yeah.
359
00:49:23,130 --> 00:49:24,390
Oh, you're ridiculous.
360
00:49:25,650 --> 00:49:26,910
Look at my bag.
361
00:49:28,430 --> 00:49:29,550
Designed a bag?
362
00:49:29,890 --> 00:49:30,310
Yeah.
363
00:49:30,670 --> 00:49:31,890
It was on sale.
364
00:49:32,290 --> 00:49:33,070
Really?
365
00:49:34,130 --> 00:49:36,650
The place looks amazing. Love it.
366
00:49:37,010 --> 00:49:37,850
Well, thank you.
367
00:49:39,670 --> 00:49:41,650
Actually, it's exactly the same as last year.
368
00:49:41,930 --> 00:49:42,690
I'll take a...
369
00:49:42,690 --> 00:49:43,210
Oh, okay.
370
00:49:44,450 --> 00:49:46,470
Shall we sit and chat until Tim arrives?
371
00:49:46,850 --> 00:49:48,130
Yeah. Yeah? Yeah.
372
00:49:49,310 --> 00:49:51,350
She called to say she had car trouble.
373
00:49:51,750 --> 00:49:52,150
Oh.
374
00:49:52,270 --> 00:49:55,010
And then she called to say she was fine, so...
375
00:49:55,010 --> 00:49:55,710
Okay.
376
00:49:56,470 --> 00:49:57,230
So I don't know.
377
00:50:01,090 --> 00:50:03,230
And you, I saw you came with a car service.
378
00:50:07,670 --> 00:50:14,670
Yeah. Well, I have a Lexus. A beautiful new one. Almost new. But the dealer has it. It's been detailed. It's a service they provide.
379
00:50:15,350 --> 00:50:15,850
They ride?
380
00:50:16,190 --> 00:50:16,670
Yeah.
381
00:50:17,930 --> 00:50:19,130
Well, that's a nice perk.
382
00:50:26,420 --> 00:50:33,420
Yeah, so I came in an Uber. So pretty. I was going to bring you some, then the plan became all good with the Uber and everything.
383
00:50:39,960 --> 00:50:46,960
Well, sweet of you to think of me in any case. So, how is everything? Are you still with the gloriously handsome Robert?
384
00:50:47,560 --> 00:50:48,780
You never met him?
385
00:50:49,280 --> 00:50:53,100
No, but you texted me photos without his shirt on, I might add.
386
00:50:53,660 --> 00:51:00,660
Yeah, it's a while ago. Well, he wants to marry me, but I don't know, you know.
387
00:51:01,360 --> 00:51:03,680
Well, that's exciting. You didn't tell me.
388
00:51:03,680 --> 00:51:04,300
No.
389
00:51:06,100 --> 00:51:07,600
Well, what are your thoughts?
390
00:51:08,240 --> 00:51:10,080
I have mixed thoughts, really.
391
00:51:11,160 --> 00:51:17,040
He is rich and handsome and says he adores me too. And seems to.
392
00:51:17,340 --> 00:51:18,300
Oh, I should hope so.
393
00:51:18,620 --> 00:51:19,020
Yeah.
394
00:51:19,960 --> 00:51:21,020
Well, how do you feel?
395
00:51:24,060 --> 00:51:29,960
I don't know, Mum. I'm not sure if I want to be, you know, tied to a man.
396
00:51:31,120 --> 00:51:34,320
Hmm, well, you have to be sure, I guess.
397
00:51:34,320 --> 00:51:37,260
You can do this if you want to make it work.
398
00:51:38,620 --> 00:51:39,180
Yeah.
399
00:51:54,810 --> 00:52:01,810
Oh, your sister is here.
400
00:52:03,110 --> 00:52:03,950
Oh, wonderful.
401
00:52:21,660 --> 00:52:22,480
Hello, mommy.
402
00:52:22,760 --> 00:52:25,400
Timothy, how lovely to see you.
403
00:52:36,940 --> 00:52:37,940
Look who's here.
404
00:52:40,460 --> 00:52:41,940
Oh, hello, Tim.
405
00:52:42,540 --> 00:52:43,400
Hello, Lily.
406
00:52:46,920 --> 00:52:48,420
You look fantastic!
407
00:52:49,020 --> 00:52:51,380
Am I? I didn't know about that, but you do.
408
00:52:52,580 --> 00:52:54,260
Oh, it's so nice to see you.
409
00:52:54,920 --> 00:52:56,840
Let me take these beautiful flowers.
410
00:52:58,620 --> 00:52:59,600
I'll take your coat.
411
00:52:59,860 --> 00:53:02,040
Oh. Okay.
412
00:53:07,320 --> 00:53:10,600
Oh, we seem to be accidentally colour-coordinated.
413
00:53:11,420 --> 00:53:12,260
How embarrassing.
414
00:53:13,540 --> 00:53:16,800
Oh. Yes, it is, isn't it?
415
00:53:16,880 --> 00:53:17,360
I love it.
416
00:53:26,590 --> 00:53:33,590
Do you really? Yeah, red. I'll put these lovely flowers in a box. So how is everything? Well, it's all good.
417
00:53:40,530 --> 00:53:47,530
Yeah, fantastic. Good. I almost hate to say it, but my life's kind of been like a dream. Oh, great. Good. That's great to hear. And you?
418
00:53:49,210 --> 00:53:55,910
Well, you know, ups and downs, but everything's good.
419
00:53:56,650 --> 00:53:58,670
I think. Yeah.
420
00:53:59,230 --> 00:54:00,290
I love your hair.
421
00:54:00,590 --> 00:54:01,630
Thank you.
422
00:54:01,770 --> 00:54:02,970
It's so cute.
423
00:54:03,550 --> 00:54:04,330
Yours too.
424
00:54:06,110 --> 00:54:07,470
So, um...
425
00:54:09,270 --> 00:54:10,670
Mum looks good.
426
00:54:10,850 --> 00:54:11,450
Yeah.
427
00:54:12,270 --> 00:54:12,790
Doesn't she?
428
00:54:12,950 --> 00:54:14,650
Yeah. Looks great.
429
00:54:14,650 --> 00:54:17,770
Right. She doesn't look old, does she?
430
00:54:18,150 --> 00:54:19,050
Uh, no.
431
00:54:21,730 --> 00:54:24,010
I think she looks great.
432
00:54:24,270 --> 00:54:24,830
Yeah, she does.
433
00:54:25,010 --> 00:54:25,230
Yes.
434
00:54:25,430 --> 00:54:26,270
Yeah, amazing.
435
00:54:37,260 --> 00:54:39,680
Reckless Moonlight. Do you know about this one?
436
00:54:40,580 --> 00:54:42,960
Yes, I saw it on the bestseller list.
437
00:54:43,940 --> 00:54:44,820
Put it back.
438
00:54:45,540 --> 00:54:49,400
You know she doesn't like talking about her books with us.
439
00:54:49,760 --> 00:54:50,980
I know, I know.
440
00:54:55,020 --> 00:55:02,020
You know, boundaries of love. And the lilacs in the snow.
441
00:55:02,200 --> 00:55:02,720
Stop it.
442
00:55:03,140 --> 00:55:09,970
An unfaithful tomorrow.
443
00:55:14,150 --> 00:55:16,290
Girls, shall we go to the table?
444
00:55:28,220 --> 00:55:30,160
Hey, wait for mommy.
445
00:56:08,240 --> 00:56:10,140
Oh, that's much better.
446
00:56:10,460 --> 00:56:12,400
But your flowers were much more...
447
00:56:12,400 --> 00:56:12,560
Loud.
448
00:56:13,360 --> 00:56:14,820
Well, let's say prominent.
449
00:56:15,320 --> 00:56:17,200
No, no. These are lovely.
450
00:56:17,880 --> 00:56:19,220
It's perfect. Much better.
451
00:56:41,430 --> 00:56:42,950
So, shall I be mother?
452
00:56:44,490 --> 00:56:46,070
You might as well start sometime.
453
00:57:09,540 --> 00:57:11,020
It's wonderful to see you both.
454
00:57:12,120 --> 00:57:13,180
Thank you for coming.
455
00:57:15,040 --> 00:57:16,020
Thank you, Mummy.
456
00:57:16,620 --> 00:57:17,300
Thanks, Mum.
457
00:57:30,130 --> 00:57:37,130
Mmm. Bill. Fuck, that is so good. That looks delicious. Wait, where do you get that from again?
458
00:57:37,490 --> 00:57:42,730
Oh, there's my very favourite little shop in town that always has all the things I like. You know,
459
00:57:43,890 --> 00:57:50,890
Walker's shortbread fingers, McKay's marmalade, PG Tips tea. And sometimes they just have these
460
00:57:53,150 --> 00:58:00,150
So, whenever I crave one of my favorite treats, I just pop down there, and your uncle's name is Robert.
461
00:58:00,890 --> 00:58:01,030
Hello.
462
00:58:06,590 --> 00:58:07,350
Lovely.
463
00:58:08,550 --> 00:58:09,930
How much is that big prize you dreamed of?
464
00:58:11,130 --> 00:58:12,450
You can win with 1xbet now.
465
00:58:13,430 --> 00:58:17,330
You can win in poker or casino with any sports event.
466
00:58:17,330 --> 00:58:22,110
You can play e-sports or you can play slot and you can win the prize you want.
467
00:58:22,870 --> 00:58:25,430
Go to the OneXBet site and win 100% bonus for your first money transfer.
468
00:58:59,790 --> 00:59:06,450
It is. I think the water makes all the difference. Do you use bottled or filtered water? I try
469
00:59:06,450 --> 00:59:08,690
to drink only pure bottled water from Iceland.
470
00:59:09,070 --> 00:59:14,650
From Iceland? Is that right? Well, for tea this water has been boiled, but the water
471
00:59:14,650 --> 00:59:15,270
here is filtered.
472
00:59:15,750 --> 00:59:16,730
That's good to know.
473
00:59:17,890 --> 00:59:19,370
I still drink tap water.
474
00:59:20,290 --> 00:59:26,650
No, you shouldn't, Tim. I've heard people getting their tap water tested and they've
475
00:59:30,150 --> 00:59:37,150
We found horrible things in it. You know, like cocaine, COVID, E. coli, amoebas, antibiotics, fentanyl, all kinds of shit.
476
00:59:37,390 --> 00:59:40,850
Oh, Liz, that's terrible. Where do you hear such things?
477
00:59:42,850 --> 00:59:44,850
Some... podcast or something.
478
00:59:45,210 --> 00:59:46,470
Oh, Lil...
479
00:59:51,550 --> 00:59:54,750
So, Tim, what does your tap water taste like?
480
00:59:55,510 --> 00:59:58,330
Well, I don't know. It just tastes like water.
481
00:59:58,330 --> 00:59:59,470
Is this a photo? I mean...
482
01:00:00,000 --> 01:00:01,620
Does water even have a taste?
483
01:00:01,960 --> 01:00:05,240
Well, of course it does. It tastes like water.
484
01:00:05,580 --> 01:00:06,220
Mm-hmm.
485
01:00:18,890 --> 01:00:22,910
So, girls, please give me some news.
486
01:00:24,750 --> 01:00:26,030
How's everything going?
487
01:00:41,250 --> 01:00:42,530
Oh, um...
488
01:00:44,270 --> 01:00:50,730
You know, each year I check my Chinese
489
01:00:50,860 --> 01:00:57,860
and every year it says the same thing.
490
01:00:59,360 --> 01:01:06,360
It just says, another year with numerous minor obstacles, but the sheep will remain good-natured and, you know, plod along.
491
01:01:06,900 --> 01:01:08,560
Does it really say plod along?
492
01:01:08,780 --> 01:01:10,500
Yes, something like that.
493
01:01:10,740 --> 01:01:13,600
But your good nature is a wonderful gift, though.
494
01:01:14,760 --> 01:01:15,600
Thank you.
495
01:01:15,780 --> 01:01:18,100
My Chinese sign is a dragon.
496
01:01:18,440 --> 01:01:20,080
Yes, oh yes, we know that.
497
01:01:20,820 --> 01:01:25,640
And usually it says, the dragon will have another fantastic year with adventure and romance.
498
01:01:46,930 --> 01:01:53,930
that. And is this true? Yeah, no complaints really. Well, I do have some good news I'd
499
01:01:56,150 --> 01:02:03,150
like to share. Oh? I've been promoted. To whom? I'm now on the executive board of the
500
01:02:03,150 --> 01:02:09,550
Heritage Council. Fantastic, Tim. Yes, you know, the one that decides which old buildings
501
01:02:09,550 --> 01:02:10,870
in Dublin will be protected.
502
01:02:11,290 --> 01:02:12,450
That's wonderful news.
503
01:02:13,710 --> 01:02:14,910
Have you started yet?
504
01:02:15,430 --> 01:02:17,590
Well, the first of all meeting's
505
01:02:17,590 --> 01:02:18,890
next week, but yes.
506
01:02:20,410 --> 01:02:21,430
I am very
507
01:02:21,430 --> 01:02:23,270
excited. Cool.
508
01:02:23,570 --> 01:02:24,090
Yes.
509
01:02:24,950 --> 01:02:26,610
I'm very proud of you, Tim.
510
01:02:27,130 --> 01:02:29,490
And all your work. And I always have
511
01:02:29,490 --> 01:02:31,170
been. Well, thank you, Mummy.
512
01:02:31,330 --> 01:02:32,810
I really do appreciate that.
513
01:02:36,910 --> 01:02:38,450
I have some good news too.
514
01:02:41,290 --> 01:02:42,050
Do you?
515
01:02:43,670 --> 01:02:44,170
Yes.
516
01:02:45,070 --> 01:02:48,590
So I have a number of new clients I call disciples.
517
01:02:49,170 --> 01:02:50,450
Part of my community.
518
01:02:50,890 --> 01:02:52,710
And they're all very popular influencers.
519
01:02:54,030 --> 01:02:56,290
Well, that sounds like a good idea.
520
01:02:57,250 --> 01:02:57,750
Influencers.
521
01:02:58,430 --> 01:03:00,270
Can you explain that to me?
522
01:03:01,010 --> 01:03:02,150
Oh boy, not now.
523
01:03:03,490 --> 01:03:06,250
I'm sorry, I didn't want to interrupt your news, Tim.
524
01:03:06,350 --> 01:03:08,930
I can tell you both about it another time.
525
01:04:05,940 --> 01:04:12,940
time. But we are interested. May I be excused? You certainly can. Tell me a joke. So, in
526
01:04:12,940 --> 01:04:19,120
the universe, three planets are floating and they're having a grand time, having tea, PG
527
01:04:19,120 --> 01:04:23,520
tips. Oh, how are you? I'm good. How are you? And then there's a third planet that comes
528
01:04:23,520 --> 01:04:29,920
along and looks like shit, coughing. And I say, what is it with you? Why are you looking
529
01:04:29,920 --> 01:04:36,300
so shit? And then he says, oh, you know, it's just I have caught this thing, it's called
530
01:04:36,300 --> 01:04:43,180
humanity. And then they laugh and they say, oh, that's okay, that one goes away.
531
01:04:46,600 --> 01:04:47,060
Good.
532
01:04:47,460 --> 01:04:47,820
Yeah.
533
01:05:20,860 --> 01:05:22,060
Like when you watch.
534
01:05:32,900 --> 01:05:39,900
Oh yes, it's nice. Oh my. Is that a Rolex? Yes. Oh, very nice. Can't tell it's fake, can you?
535
01:06:02,250 --> 01:06:09,250
I bought it on Wall Street from some guys. Don't you love it? Hmm. Oh, it's later than I thought.
536
01:06:10,230 --> 01:06:13,930
Oh, it's not, is it really? Well, it seems you've only just got here.
537
01:06:15,610 --> 01:06:17,230
Yes, we've only just got here.
538
01:06:18,830 --> 01:06:20,730
Well, time flies when you're having fun.
539
01:07:27,730 --> 01:07:29,310
Some little things for each of you.
540
01:07:30,390 --> 01:07:31,690
Some of the cakes you like.
541
01:07:35,900 --> 01:07:38,060
I hope your little car will be running perfectly.
542
01:07:38,760 --> 01:07:40,100
Oh yes, I think it's fine.
543
01:07:40,500 --> 01:07:42,540
And I assume you've called an Uber.
544
01:07:45,380 --> 01:07:47,740
Hey, Lil, would you like me to give you a lift home?
545
01:07:48,740 --> 01:07:53,200
Oh, no, no. Thanks, sis. I'm not sure your car would make it.
546
01:07:54,320 --> 01:07:57,380
No, that's sweet of you, but it's like an hour in the other direction.
547
01:07:57,540 --> 01:08:01,080
Anyway, I was going to make some important calls on the way back, yeah.
548
01:08:02,760 --> 01:08:09,740
So, mum, I feel really bad to even ask, but I had some trouble with my Uber account on the way here.
549
01:08:09,740 --> 01:08:15,020
so I was wondering but do they brought you here so I'm sure it's fine yeah no
550
01:08:15,020 --> 01:08:21,080
it's not going to work on the way back yeah I can't explain really but um if I
551
01:08:21,940 --> 01:08:28,940
could use your account you know I'm kind of stressed out about it of course of
552
01:08:34,140 --> 01:08:41,140
course I'll call you up thanks a million mum I'll pay you back yeah you put in
553
01:08:51,930 --> 01:08:58,930
your destination. Okay. Seven minutes. I'll wait with you till the Uber comes then.
554
01:09:44,250 --> 01:09:51,250
All right then. Three minutes. Goodbye, darling. Bye-bye, mommy. Bye.
555
01:13:27,170 --> 01:13:28,270
Thanks for waiting.
556
01:13:28,710 --> 01:13:29,530
Appreciate it.
557
01:13:30,510 --> 01:13:31,170
See ya, pal.
558
01:13:49,030 --> 01:13:50,500
So, did you meet your weed guy there?
559
01:13:51,200 --> 01:13:52,440
No, I get shrooms from him.
560
01:13:53,120 --> 01:13:53,440
Hmm.
561
01:13:53,720 --> 01:13:55,480
Do you still smoke a lot of weed these days?
562
01:13:56,500 --> 01:13:59,220
Weaver hash rarely, but shrooms, yes.
563
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
And microdose.
564
01:14:00,840 --> 01:14:01,980
Little amounts each day.
565
01:14:02,560 --> 01:14:04,000
I know what microdosing is.
566
01:14:22,180 --> 01:14:23,980
I could sort of tell you were doing it.
567
01:14:24,880 --> 01:14:25,280
Really?
568
01:14:25,740 --> 01:14:26,140
Yeah.
569
01:14:26,280 --> 01:14:26,980
I could feel it.
570
01:14:27,180 --> 01:14:27,600
Mm-hmm.
571
01:14:30,160 --> 01:14:33,600
Did you start kind of recently, like maybe a month ago while I was in New York?
572
01:14:34,060 --> 01:14:34,460
Exactly.
573
01:14:34,680 --> 01:14:36,180
Like four weeks ago.
574
01:14:37,760 --> 01:14:40,740
So you can even sense the effects of the microdose?
575
01:14:40,880 --> 01:14:41,440
Sort of.
576
01:14:42,440 --> 01:14:44,520
Twin factor.
577
01:14:45,380 --> 01:14:46,640
Plus, that's psilocybin.
578
01:14:46,680 --> 01:14:48,160
That's just some crazy shit, bro.
579
01:14:48,780 --> 01:14:49,920
Saved my life in a way.
580
01:14:51,800 --> 01:14:58,800
You know, it resets everything, brings everything back to zero, where each moment is each moment.
581
01:14:58,960 --> 01:15:01,220
Yeah, I could use some of that.
582
01:15:02,400 --> 01:15:03,900
Are you smoking your weed these days?
583
01:15:04,460 --> 01:15:07,980
No, no, I try to stay as clear as possible these days.
584
01:15:10,020 --> 01:15:13,400
Life has tripped out enough for me.
585
01:15:24,670 --> 01:15:26,350
So this is going to be kind of weird.
586
01:15:27,810 --> 01:15:29,090
Going back to the apartment.
587
01:15:37,370 --> 01:15:40,010
I guess it is kind of weird with all this stuff cleared out.
588
01:15:41,510 --> 01:15:42,910
Thanks again for doing it all.
589
01:15:43,830 --> 01:15:46,550
It's all good. It's mom and dad.
590
01:16:04,770 --> 01:16:06,030
Wanna get a coffee for a second?
591
01:16:06,290 --> 01:16:07,990
Yeah. Where should I go?
592
01:16:13,160 --> 01:16:14,600
Take a lift up there.
593
01:16:38,140 --> 01:16:38,740
Have a seat.
594
01:17:02,670 --> 01:17:03,990
Good idea to get a coffee.
595
01:17:06,410 --> 01:17:07,070
It's comforting.
596
01:17:08,550 --> 01:17:08,950
Right.
597
01:17:27,440 --> 01:17:29,000
I just didn't know where I was, Phil.
598
01:17:30,240 --> 01:17:31,060
Nothing special.
599
01:17:31,700 --> 01:17:32,580
Yeah, I've been there.
600
01:17:38,730 --> 01:17:39,470
What are you doing?
601
01:17:40,450 --> 01:17:41,690
Just looking at this water.
602
01:17:47,290 --> 01:17:47,710
And?
603
01:17:49,690 --> 01:17:53,270
I was just thinking about this cool indigenous girl I met.
604
01:17:54,890 --> 01:17:58,210
She kept referring to water as medicine.
605
01:17:59,710 --> 01:18:01,450
I don't know, it just keeps coming back to me.
606
01:18:20,230 --> 01:18:27,230
the world is so fragile yeah no shit aren't you glad we have
607
01:18:29,990 --> 01:18:36,990
we had such unconventional parents yeah i mean it wants to be a square end of a conventional life
608
01:18:39,800 --> 01:18:46,800
true i guess being twins is already kind of unconventional being your twin sure is i mean
609
01:18:47,760 --> 01:18:50,820
i'm also sure there's a bunch of twins out there that are total fucking squares
610
01:18:57,620 --> 01:19:04,120
True. This is a weird question, but do you think the plane still would crash if someone was flying it?
611
01:19:10,600 --> 01:19:17,600
Are you knowing her? Probably not. They said it was some weird weather-related thing. Who knows?
612
01:19:18,940 --> 01:19:23,660
Didn't we talk about this already? The small planes are so fucking dangerous.
613
01:19:23,660 --> 01:19:25,020
Yeah, well, so are motorcycles.
614
01:19:25,520 --> 01:19:27,980
Hey, well, at least when I'm on my bike, I'm not way up in the fucking sky.
615
01:19:28,020 --> 01:19:29,240
No, you're not.
616
01:19:29,840 --> 01:19:30,540
Not literally.
617
01:19:34,380 --> 01:19:35,960
I assume you still have your bike.
618
01:19:36,360 --> 01:19:36,720
Yeah.
619
01:19:37,160 --> 01:19:38,440
My 84 Cowie 650.
620
01:19:38,900 --> 01:19:40,180
That beat up old black thing.
621
01:19:40,580 --> 01:19:41,280
That's my baby.
622
01:19:54,460 --> 01:19:56,300
The world is really fragile, I think.
623
01:19:58,340 --> 01:19:59,740
I think it happens, also.
624
01:20:07,450 --> 01:20:08,030
So, how's your
625
01:20:08,030 --> 01:20:10,150
love life, boobie? You beating him back with a
626
01:20:10,150 --> 01:20:14,750
the shovel shut up i really do think you should move back here for a while though
627
01:20:15,610 --> 01:20:22,210
plus you can keep their car i love that thing classic volvo 1800 i don't want their car
628
01:20:23,770 --> 01:20:29,730
i'm not sure what i'm gonna do well to quote the great groucho marx
629
01:20:30,950 --> 01:20:33,370
whatever it is i'm against it
630
01:20:35,150 --> 01:20:36,330
yeah no shit
631
01:20:45,540 --> 01:20:47,420
can you toast with coffee though
632
01:21:16,690 --> 01:21:17,250
always
633
01:21:21,590 --> 01:21:23,190
should we get the fuck out of here
634
01:21:23,190 --> 01:21:24,350
yeah let's go
635
01:21:33,300 --> 01:21:33,860
merci
636
01:21:36,400 --> 01:21:36,960
merci
637
01:21:59,920 --> 01:22:00,480
hey
638
01:22:01,980 --> 01:22:03,060
do you feel any
639
01:22:03,060 --> 01:22:05,020
side effects from that weird virus
640
01:22:05,760 --> 01:22:07,180
that it's been a few months
641
01:22:07,180 --> 01:22:08,940
no not really
642
01:22:08,940 --> 01:22:08,960
Really?
643
01:22:10,840 --> 01:22:13,340
It was nice that you called before I said anything, though.
644
01:22:14,180 --> 01:22:15,160
It was weird.
645
01:22:16,300 --> 01:22:21,000
Just for a moment, I thought I was getting it too, so then I called you.
646
01:22:22,160 --> 01:22:23,320
In fact, I...
647
01:22:26,520 --> 01:22:27,720
Everything good now, though?
648
01:22:28,860 --> 01:22:29,980
Barely speaking, yeah.
649
01:22:34,690 --> 01:22:35,610
Oh, shit.
650
01:22:38,580 --> 01:22:39,540
What the fuck?
651
01:22:54,390 --> 01:22:55,890
Why are we like a block away?
652
01:22:57,470 --> 01:22:58,730
I don't even look familiar.
653
01:22:59,150 --> 01:23:01,310
Yeah, and all changes so fast.
654
01:23:03,030 --> 01:23:04,310
I'm permanent.
655
01:23:04,770 --> 01:23:05,410
Yeah.
656
01:23:07,690 --> 01:23:08,750
Almost there, though.
657
01:24:06,960 --> 01:24:08,000
Mom's old trick.
658
01:24:08,420 --> 01:24:10,060
Yeah, hope it still works.
659
01:24:24,930 --> 01:24:25,250
Hey.
660
01:24:53,920 --> 01:24:56,500
I used to love this staircase when we were kids.
661
01:24:57,240 --> 01:24:57,880
Same.
662
01:25:39,790 --> 01:25:40,590
You're dead.
663
01:25:42,370 --> 01:25:43,230
You're dead.
664
01:26:19,060 --> 01:26:19,780
You alright?
665
01:26:20,760 --> 01:26:21,100
Yeah.
666
01:26:23,120 --> 01:26:25,080
Just thinking about Dad's cooking.
667
01:26:25,480 --> 01:26:26,120
Yeah.
668
01:26:26,620 --> 01:26:27,660
It was good?
669
01:26:27,980 --> 01:26:28,820
So good.
670
01:27:01,830 --> 01:27:03,110
Mom and Dad's room.
671
01:28:46,570 --> 01:28:47,250
Water?
672
01:28:48,250 --> 01:28:48,930
Medicine.
673
01:28:49,270 --> 01:28:49,810
Really?
674
01:29:10,040 --> 01:29:12,680
Listen man, I wouldn't want to mix up our molecules.
675
01:29:14,220 --> 01:29:15,240
Yeah, fuck you.
676
01:29:15,540 --> 01:29:17,280
I need damn molecules.
677
01:29:18,560 --> 01:29:19,920
Say some shit, I want to show you.
678
01:29:24,870 --> 01:29:27,210
Bill, you did all this since we last spoke?
679
01:29:28,010 --> 01:29:28,490
Yeah.
680
01:29:30,170 --> 01:29:30,870
Organized it all.
681
01:29:31,670 --> 01:29:32,550
Packed it all up.
682
01:29:33,390 --> 01:29:35,150
Sent it to storage. Packed.
683
01:29:36,230 --> 01:29:37,890
And, uh, two truckloads.
684
01:29:38,370 --> 01:29:40,490
Well, two vans, but anyways.
685
01:29:43,680 --> 01:29:44,400
It's amazing.
686
01:29:45,560 --> 01:29:46,280
Thank you.
687
01:29:48,180 --> 01:29:50,040
I'm so impressed you organized it all.
688
01:29:51,720 --> 01:29:57,500
especially impressive for such a fuck-up thanks wasn't actually that bad though
689
01:29:58,340 --> 01:30:02,280
drove each load over packed into the storage unit and uh
690
01:30:20,860 --> 01:30:27,860
i love you check this out i love this i want to keep this
691
01:30:29,200 --> 01:30:31,480
Take it. Scam to all it is.
692
01:30:35,170 --> 01:30:37,110
We didn't come out looking that much alike, did we?
693
01:30:38,650 --> 01:30:41,150
Really? I don't think so. It's a good thing, too.
694
01:30:42,070 --> 01:30:44,250
Otherwise I'd be too beautiful to deal with.
695
01:30:45,970 --> 01:30:49,170
That's true. Look at this one.
696
01:30:51,030 --> 01:30:52,690
Damn. They were hot.
697
01:30:53,470 --> 01:30:57,790
I never saw this one. Look at that. It's a total fox.
698
01:31:13,190 --> 01:31:13,830
What's that?
699
01:31:16,920 --> 01:31:17,980
Marriage license.
700
01:31:19,700 --> 01:31:21,920
Didn't mommy say that she will never ever get married?
701
01:31:22,600 --> 01:31:23,480
They didn't.
702
01:31:24,420 --> 01:31:27,420
Did a little research and it's all fake.
703
01:31:27,760 --> 01:31:28,300
What?
704
01:31:28,820 --> 01:31:30,820
I think they must have needed it for something
705
01:31:31,680 --> 01:31:32,820
involving the authorities.
706
01:31:36,080 --> 01:31:37,500
It sure looks real.
707
01:31:37,900 --> 01:31:38,540
It's not.
708
01:31:39,580 --> 01:31:41,120
She fabricated the whole thing.
709
01:31:46,680 --> 01:31:50,480
Maybe them not getting officially married is what kept them together in the first place
710
01:31:50,480 --> 01:31:51,740
Maybe, yeah
711
01:31:52,320 --> 01:31:56,040
I'd like to think that maybe, you know, their deep love had something to do with them
712
01:31:56,040 --> 01:31:57,060
You think?
713
01:32:02,470 --> 01:32:03,430
Check these out
714
01:32:05,250 --> 01:32:06,410
Her birth certificates
715
01:32:09,310 --> 01:32:10,650
Are these fake too?
716
01:32:12,330 --> 01:32:13,790
No, I think they're real
717
01:32:14,490 --> 01:32:16,990
But didn't mommy say that she lost her actual birth certificates?
718
01:32:18,050 --> 01:32:21,650
Yeah, I know. Man, she was problematic.
719
01:32:28,620 --> 01:32:34,320
So this makes us actual, real-life New Yorkers. This is proof.
720
01:32:34,700 --> 01:32:35,120
Yeah.
721
01:32:36,540 --> 01:32:38,100
We're native New Yorkers.
722
01:32:38,280 --> 01:32:39,500
And our passports are legit.
723
01:32:43,020 --> 01:32:44,300
It's so fucking cool.
724
01:32:46,120 --> 01:32:48,740
Oh. My. God.
725
01:32:51,000 --> 01:32:52,180
Miss Belch, he's class.
726
01:32:53,100 --> 01:32:54,040
This is you.
727
01:32:54,400 --> 01:32:57,160
We argued about the colors of the hats that we were going to use.
728
01:32:58,420 --> 01:32:59,200
I remember.
729
01:32:59,760 --> 01:33:01,200
You do look what I like though.
730
01:33:01,820 --> 01:33:02,500
I do.
731
01:33:02,700 --> 01:33:04,020
I think you've got the eyes, right?
732
01:33:04,320 --> 01:33:05,020
The beady eyes.
733
01:33:05,840 --> 01:33:10,120
And who thinks of a double seat bike when you're like, how old were you?
734
01:33:10,220 --> 01:33:11,720
Like six or five?
735
01:33:12,520 --> 01:33:13,860
We were so innovative.
736
01:33:15,240 --> 01:33:16,100
Look at this.
737
01:33:29,620 --> 01:33:36,620
this. This is crazy. Look how young he is. And mom is from Ohio. Yeah, look, South Carolina,
738
01:33:42,070 --> 01:33:49,070
Jersey, Texas. What? And I got to keep dad's beat to shit Rolex too. Wasn't this granddad's?
739
01:33:49,250 --> 01:33:55,750
That's what dad said, yeah. I'm surprised he wasn't wearing it. Yeah, me too, but um,
740
01:33:57,350 --> 01:34:04,350
It suits you. Dependable, cool, a little rough around the edges. It's like you.
741
01:34:06,230 --> 01:34:09,710
Wait, I got one more thing. You're really, really gonna love this.
742
01:34:18,310 --> 01:34:20,030
Man, she's such a movie star.
743
01:34:21,110 --> 01:34:21,810
But wait.
744
01:34:25,580 --> 01:34:26,660
Oh my gosh.
745
01:34:27,560 --> 01:34:28,040
Network.
746
01:34:28,700 --> 01:34:29,180
Wait.
747
01:34:32,140 --> 01:34:33,680
You could totally rock those
748
01:34:33,680 --> 01:34:34,180
You look sick
749
01:34:34,180 --> 01:34:35,240
You look really sick
750
01:34:35,240 --> 01:34:35,960
You think so?
751
01:34:36,160 --> 01:34:36,360
Yeah
752
01:34:37,660 --> 01:34:38,680
You look tight
753
01:34:39,920 --> 01:34:41,440
Not as good as her
754
01:34:42,620 --> 01:34:43,100
Debatable
755
01:35:10,270 --> 01:35:11,790
I love you so much
756
01:35:14,030 --> 01:35:15,390
Thanks for being my brother
757
01:35:17,210 --> 01:35:17,970
Yeah, amen
758
01:35:17,970 --> 01:35:19,470
Love you too, boobie
759
01:35:20,970 --> 01:35:21,990
We're gonna be okay
760
01:35:23,130 --> 01:35:23,610
Duh
761
01:35:27,750 --> 01:35:30,370
I got a little box of other stuff here at my place.
762
01:35:32,230 --> 01:35:32,950
It's the objects.
763
01:35:35,450 --> 01:35:39,450
Little things that I thought, you know, had their mojo in them.
764
01:35:41,290 --> 01:35:45,370
I kept the box too, but you can have whatever you want.
765
01:35:50,570 --> 01:35:52,350
Did they keep a lot of our old stuff?
766
01:35:53,750 --> 01:35:54,290
Oh, yeah.
767
01:35:56,750 --> 01:35:58,130
Toys, photos, drawings.
768
01:36:00,510 --> 01:36:03,410
They kept, like, every drawing we ever made.
769
01:36:04,250 --> 01:36:06,270
They even kept the principal's letter
770
01:36:06,790 --> 01:36:08,270
from the one time we got suspended.
771
01:36:09,870 --> 01:36:10,350
Wow.
772
01:36:11,030 --> 01:36:11,710
You'll see.
773
01:36:12,910 --> 01:36:14,370
It's not like I threw anything away.
774
01:36:14,410 --> 01:36:17,610
It's all carefully packed into storage.
775
01:36:19,630 --> 01:36:21,170
Good luck finding anything, though.
776
01:36:21,210 --> 01:36:22,630
It's a mad fool.
777
01:36:25,890 --> 01:36:27,280
What are you gonna do with it all?
778
01:36:36,950 --> 01:36:38,330
Do we have to move right now?
779
01:36:39,790 --> 01:36:40,190
No.
780
01:36:41,470 --> 01:36:42,470
Can't really deal with it.
781
01:36:53,280 --> 01:36:54,500
Ah, Madame Gauthier.
782
01:36:55,240 --> 01:36:56,350
Vous avez fait flipper.
783
01:36:56,900 --> 01:36:58,890
Mais qu'est-ce que vous faites ici tous les deux?
784
01:36:59,230 --> 01:37:00,860
On est venus pour une dernière visite.
785
01:37:01,190 --> 01:37:02,390
Vous n'êtes plus chez vous ici?
786
01:37:02,780 --> 01:37:03,770
Sky vient de rentrer.
787
01:37:03,860 --> 01:37:05,890
On voulait dire au revoir à l'appartement une dernière fois.
788
01:37:06,890 --> 01:37:09,390
Bon, tu sais que tes parents payent leur salaire.
789
01:37:09,390 --> 01:37:11,820
n'avait pas payé les trois derniers mois de loyer
790
01:37:11,820 --> 01:37:13,690
et que, comme je te l'avais dit, Billy,
791
01:37:13,900 --> 01:37:15,890
l'agence aurait pu normalement saisir
792
01:37:15,890 --> 01:37:16,500
tous leurs biens.
793
01:37:16,860 --> 01:37:19,900
Oui. She was nice enough to prevent that
794
01:37:19,900 --> 01:37:21,520
and let me move everything out.
795
01:37:22,000 --> 01:37:23,240
Yes, I did.
796
01:37:23,640 --> 01:37:25,900
I kept my word with you, Billy.
797
01:37:26,460 --> 01:37:27,270
I hope
798
01:37:27,270 --> 01:37:28,810
I won't regret it.
799
01:37:29,960 --> 01:37:30,400
Okay.
800
01:37:31,320 --> 01:37:33,320
Tu me rends les clés en partant.
801
01:37:34,040 --> 01:37:34,890
Très bien, merci.
802
01:37:35,960 --> 01:37:37,140
Merci, Madame Gaultier.
803
01:37:37,140 --> 01:37:39,350
Je suis contente de vous voir.
804
01:37:40,580 --> 01:37:43,520
Ça me fait plaisir de te voir, ma petite Stripe.
805
01:37:45,980 --> 01:37:46,460
Ciao.
806
01:37:56,190 --> 01:37:59,170
Do you ever think about where they died?
807
01:38:00,590 --> 01:38:03,910
Does it matter where you died?
808
01:38:04,830 --> 01:38:05,310
No.
809
01:38:11,350 --> 01:38:15,030
Like, do we even know why they were flying a plane in the Azores?
810
01:38:17,050 --> 01:38:18,170
Do we even know?
811
01:38:18,330 --> 01:38:20,390
Whether we're ever doing anything
812
01:38:21,290 --> 01:38:22,030
Anywhere
813
01:38:22,030 --> 01:38:23,770
I mean
814
01:39:13,240 --> 01:39:13,980
Huh
815
01:39:13,980 --> 01:39:17,140
I could
816
01:39:17,960 --> 01:39:19,560
It's my favorite song
817
01:39:20,460 --> 01:39:21,380
Oh yeah
818
01:39:22,580 --> 01:39:23,500
Do it
819
01:39:40,220 --> 01:39:42,940
In the cool of the evening
820
01:39:42,940 --> 01:39:46,120
When everything is getting kind of cool
821
01:39:49,600 --> 01:39:52,100
You call me up and ask me
822
01:39:52,100 --> 01:39:54,140
Would I like to go with you
823
01:39:54,140 --> 01:39:55,420
and see a movie
824
01:40:00,820 --> 01:40:07,820
first i say no i got some plans for the night and then i stop and say all right
825
01:40:08,240 --> 01:40:13,080
love is kind of creepy with a spooky little ball at you
826
01:40:17,220 --> 01:40:22,620
your powers keep me guessing i never said i know what you were thinking
827
01:40:24,150 --> 01:40:31,150
And if a girl looks at you special, you know that I will be your
828
01:40:31,950 --> 01:40:38,950
I get confused and I don't know where I stand
829
01:40:38,950 --> 01:40:40,510
And then you smile
830
01:40:41,390 --> 01:40:46,190
And all I have, love is kind of crazy
831
01:40:46,190 --> 01:40:49,410
But there's fucking a lot I can do
832
01:40:51,050 --> 01:40:51,850
Spooky
833
01:42:24,160 --> 01:42:24,920
Damn, Billy.
834
01:42:28,240 --> 01:42:29,600
You really cleaned them out.
835
01:42:31,680 --> 01:42:32,110
Yeah.
836
01:42:33,060 --> 01:42:35,140
And this unit goes back way deep, too.
837
01:42:38,380 --> 01:42:41,360
It never really seemed like they had that much shit.
838
01:42:42,140 --> 01:42:45,060
But, uh, they really squirreled a lot of stuff away.
839
01:42:52,500 --> 01:42:54,040
Shit really adds up, don't it?
840
01:42:54,720 --> 01:42:57,420
Half of this stuff is still boxed up from our grandparents
841
01:43:01,570 --> 01:43:03,310
What are we going to do with it all?
842
01:43:06,540 --> 01:43:07,430
I don't know
843
01:43:10,840 --> 01:43:12,260
Do we have to know right now, though?
844
01:44:25,180 --> 01:44:27,320
I've been out walking
845
01:44:29,620 --> 01:44:34,100
I don't do too much talking these days
846
01:44:37,760 --> 01:44:43,220
These days I seem to think a lot
847
01:44:43,220 --> 01:44:47,220
About the things that I forgot to do
848
01:44:49,900 --> 01:44:56,000
And all the times I had the chance to
849
01:45:00,350 --> 01:45:07,350
I stopped my rambling
850
01:45:08,950 --> 01:45:13,830
I don't do too much gambling these days
851
01:45:20,490 --> 01:45:27,490
These days, these days, these days I seem to think about how all the changes came about my way.
64256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.