All language subtitles for El Marginal.S04e08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,880
A NETFLIX SERIES
2
00:00:15,880 --> 00:00:16,760
Luqui.
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,040
I'll be right back.
I'm going to the pharmacy.
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,960
Don't open the door for anyone.
5
00:00:22,040 --> 00:00:23,520
What about Auntie Mabel?
6
00:00:23,600 --> 00:00:26,080
Mabi has keys.
Could you keep an eye on Mica?
7
00:00:26,160 --> 00:00:27,360
-Sure.
-I'll be back.
8
00:01:04,360 --> 00:01:06,040
Lucas! Is that you?
9
00:01:06,560 --> 00:01:07,920
Let me in. It's Mom.
10
00:01:09,360 --> 00:01:10,760
Emma's not here.
11
00:01:10,840 --> 00:01:14,720
That's okay, sweetheart.
Let me in. I want to see you. I miss you.
12
00:01:15,240 --> 00:01:16,280
I can't.
13
00:01:17,000 --> 00:01:19,160
You can't? Let me in. Come on.
14
00:01:19,920 --> 00:01:21,560
I brought you chocolate.
15
00:01:21,640 --> 00:01:22,520
Come on, hon.
16
00:01:25,400 --> 00:01:26,560
Hi!
17
00:01:27,560 --> 00:01:29,320
I missed you!
18
00:01:30,800 --> 00:01:31,640
Come on.
19
00:01:32,880 --> 00:01:34,000
Look.
20
00:01:37,720 --> 00:01:38,560
All for you.
21
00:01:38,640 --> 00:01:40,120
Don't share.
22
00:01:40,880 --> 00:01:41,720
Sweetheart…
23
00:01:43,880 --> 00:01:45,640
you know that, if it were up to me,
24
00:01:46,400 --> 00:01:48,840
I'd see you every day of my life,
don't you?
25
00:01:49,800 --> 00:01:50,840
-Yes.
-Yeah.
26
00:02:10,120 --> 00:02:10,960
Listen.
27
00:02:13,160 --> 00:02:14,800
You know you can trust me?
28
00:02:15,880 --> 00:02:16,720
Yeah.
29
00:02:16,800 --> 00:02:18,960
And you can tell me anything?
30
00:02:20,080 --> 00:02:21,240
Anything.
31
00:02:22,600 --> 00:02:24,120
-Yeah.
-You do?
32
00:02:24,640 --> 00:02:28,120
So what's with that face?
Don't you want to see me every day?
33
00:02:28,840 --> 00:02:30,400
Yeah…
34
00:02:30,920 --> 00:02:33,000
I do, but the thing is
35
00:02:33,080 --> 00:02:36,840
I… I'm going on a trip.
36
00:02:39,760 --> 00:02:41,120
I'm going.
37
00:04:15,960 --> 00:04:18,720
Relax, man.
No need to get up. I'll handle it.
38
00:04:21,160 --> 00:04:22,360
Son of a bitch.
39
00:04:22,440 --> 00:04:24,080
Okay, man. Let's do it.
40
00:04:24,160 --> 00:04:26,560
When the heat dies down,
we'll get the hell out.
41
00:04:26,640 --> 00:04:27,840
Yeah, let's do it.
42
00:04:29,400 --> 00:04:31,080
I'm nervous, man.
43
00:04:32,160 --> 00:04:33,360
We're almost there.
44
00:04:34,000 --> 00:04:37,840
Hey, listen. Talk to the kid.
He's gotta think, keep his mouth shut.
45
00:04:38,680 --> 00:04:40,240
I'll handle it.
46
00:04:40,760 --> 00:04:42,400
Don't say a word to anyone.
47
00:04:42,920 --> 00:04:43,840
Nobody.
48
00:04:44,560 --> 00:04:45,720
Nobody.
49
00:04:46,520 --> 00:04:47,760
I'm escaping on my own.
50
00:04:49,280 --> 00:04:50,640
Hey, listen.
51
00:04:50,720 --> 00:04:52,480
So what's the plan?
52
00:04:52,560 --> 00:04:55,200
Meet in the laundry room
after the second shift change.
53
00:04:55,280 --> 00:04:57,800
-Okay.
-We do it right, we're out in two hours.
54
00:04:57,880 --> 00:04:59,000
Okay. Laundry room.
55
00:05:00,240 --> 00:05:01,280
And
56
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
then what?
57
00:05:03,000 --> 00:05:04,880
After we get out,
58
00:05:04,960 --> 00:05:06,040
what's next?
59
00:05:06,120 --> 00:05:07,000
Nothing.
60
00:05:07,880 --> 00:05:09,240
We go our separate ways.
61
00:05:12,960 --> 00:05:13,800
Okay.
62
00:05:14,600 --> 00:05:15,880
So we split up.
63
00:05:18,360 --> 00:05:19,200
Okay.
64
00:05:20,760 --> 00:05:22,240
We have quite the friendship.
65
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
Listen to me, little brother.
66
00:05:28,920 --> 00:05:32,000
It's just you and me. And the kid.
67
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
That's it.
68
00:05:33,960 --> 00:05:35,040
Understand?
69
00:05:36,080 --> 00:05:37,400
I already said I did.
70
00:05:38,880 --> 00:05:39,720
Chill.
71
00:05:43,760 --> 00:05:44,720
One more thing.
72
00:05:45,760 --> 00:05:47,040
If you need me,
73
00:05:48,160 --> 00:05:49,400
you know where to find me.
74
00:05:52,880 --> 00:05:54,200
Why would I need you?
75
00:05:54,280 --> 00:05:57,000
I told you
we're meeting in the laundry room.
76
00:05:57,080 --> 00:05:59,080
-I get it.
-Wanna go over the plan?
77
00:05:59,160 --> 00:06:01,040
No, I know the plan. You explained it.
78
00:06:01,120 --> 00:06:03,400
But just in case something changes…
79
00:06:03,480 --> 00:06:04,360
Nothing changes.
80
00:06:04,440 --> 00:06:07,200
Just to be safe,
if it changes, that's where I'll be.
81
00:06:10,000 --> 00:06:11,040
Later.
82
00:07:02,680 --> 00:07:04,560
This shit looks like glue, man.
83
00:07:10,760 --> 00:07:13,600
I'm worried.
I don't know where that idiot is.
84
00:07:14,200 --> 00:07:15,600
Do you guys know?
85
00:07:15,680 --> 00:07:16,640
No.
86
00:07:16,720 --> 00:07:19,480
I haven't seen him since you two argued.
87
00:07:19,560 --> 00:07:20,840
-You seen him?
-No.
88
00:07:20,920 --> 00:07:23,600
That asshole is gonna be the death of me.
89
00:07:23,680 --> 00:07:25,080
Goddamn it.
90
00:07:26,160 --> 00:07:29,200
You're not gonna tell us
what made him so mad?
91
00:07:29,280 --> 00:07:30,560
Yeah, Mario.
92
00:07:30,640 --> 00:07:33,200
He wasn't even that pissed
when he heard about Mecha.
93
00:07:33,280 --> 00:07:35,240
Why the fuck do you two care?
94
00:07:35,800 --> 00:07:37,320
It's family business.
95
00:07:37,400 --> 00:07:38,600
Want us to find him?
96
00:07:39,760 --> 00:07:41,560
No, he'll turn up.
97
00:07:42,240 --> 00:07:45,560
If you see him, keep him safe.
Shit's gonna hit the fan today.
98
00:07:51,000 --> 00:07:51,840
Have a sip.
99
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
Easy.
100
00:07:57,000 --> 00:07:57,920
Gone to shit.
101
00:08:00,480 --> 00:08:04,520
It's all gone to shit!
102
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
Gone to shit!
103
00:08:09,480 --> 00:08:10,320
What happened?
104
00:08:11,880 --> 00:08:14,560
Dad, it's been rough going
for fucking months.
105
00:08:18,280 --> 00:08:19,600
Know when it started?
106
00:08:20,840 --> 00:08:23,120
The day he joined us at the table,
107
00:08:23,200 --> 00:08:24,920
joined our family.
108
00:08:26,560 --> 00:08:28,360
Borges!
109
00:08:28,960 --> 00:08:31,280
Time to start fresh, Coco. Like you said.
110
00:08:38,240 --> 00:08:39,080
One
111
00:08:39,640 --> 00:08:40,720
by one,
112
00:08:41,360 --> 00:08:42,880
we'll tear them apart.
113
00:08:44,960 --> 00:08:47,920
They'll feel it when we remove each limb.
114
00:08:49,800 --> 00:08:52,280
Until we rip their heads off.
115
00:08:54,480 --> 00:08:57,280
Listen. Have you seen my brother around?
116
00:08:59,760 --> 00:09:01,480
I just want to know
117
00:09:01,560 --> 00:09:05,000
if you happened to send him
to the hole last night.
118
00:09:05,080 --> 00:09:07,760
'Cause he's impulsive.
Sometimes he runs his mouth.
119
00:09:07,840 --> 00:09:10,040
And you guys aren't exactly saints.
120
00:09:10,120 --> 00:09:12,840
Go check if he's sucking dick somewhere.
121
00:09:19,760 --> 00:09:20,600
Look.
122
00:09:21,560 --> 00:09:22,400
This
123
00:09:23,600 --> 00:09:26,120
should go right here.
124
00:09:27,440 --> 00:09:29,560
That looks great.
125
00:09:29,640 --> 00:09:31,040
Beautiful.
126
00:09:32,200 --> 00:09:33,840
He's not in the hole.
127
00:09:33,920 --> 00:09:37,120
If he's not getting high or sucking dick…
128
00:09:38,560 --> 00:09:41,000
You know that toothless guys make more.
129
00:09:49,000 --> 00:09:50,960
Go fuck yourself.
130
00:09:51,040 --> 00:09:53,360
You rat, cocksucker, piece of shit.
131
00:09:53,440 --> 00:09:54,800
Asshole.
132
00:10:21,680 --> 00:10:27,360
Like in those self-help videos,
where they say in Portuguese or Spanish,
133
00:10:27,440 --> 00:10:30,000
"Today's the first day
of the rest of your life."
134
00:10:30,080 --> 00:10:31,200
You watch those?
135
00:10:31,280 --> 00:10:34,960
Are you stupid? Why would I?
My wife eats that shit up.
136
00:10:35,040 --> 00:10:36,800
It's like emotional porn.
137
00:10:39,880 --> 00:10:42,400
PALACIOS'S EX-WIFE
138
00:10:44,720 --> 00:10:45,960
How are you, my dear?
139
00:10:46,040 --> 00:10:49,320
Emma wants to take my son away.
Their bags are packed.
140
00:10:49,400 --> 00:10:52,080
-Hold on.
-Doesn't matter. I won't let her.
141
00:10:52,160 --> 00:10:54,440
Calm down! Everything's gonna be fine.
142
00:10:54,520 --> 00:10:55,960
I won't let that happen.
143
00:10:56,040 --> 00:10:58,920
My assistant's here with me,
and I'll tell him
144
00:10:59,000 --> 00:11:00,760
we need to decide on next steps.
145
00:11:00,840 --> 00:11:02,480
Stay on Molinari.
146
00:11:02,560 --> 00:11:05,360
We'll get your son back
in a few hours. You'll see.
147
00:11:09,200 --> 00:11:10,160
Problem?
148
00:11:10,240 --> 00:11:11,840
This dumb bitch says
149
00:11:11,920 --> 00:11:14,040
Molinari wants to take her son on a trip.
150
00:11:14,120 --> 00:11:16,000
She won't get far with someone else's kid.
151
00:11:16,080 --> 00:11:17,560
Take care of it, Capece.
152
00:11:17,640 --> 00:11:20,280
Make sure she stays on Molinari.
153
00:11:20,360 --> 00:11:22,280
Something smells fishy.
154
00:11:59,200 --> 00:12:00,520
Why?
155
00:12:07,000 --> 00:12:08,280
I'm starving, man.
156
00:12:08,360 --> 00:12:09,800
Do you like rice pudding?
157
00:12:09,880 --> 00:12:11,440
Your mom likes rice pudding!
158
00:12:11,520 --> 00:12:13,480
You like it. The milkier the better.
159
00:12:13,560 --> 00:12:15,920
Skip the rice and slurp my milk.
160
00:12:16,680 --> 00:12:19,080
You're pushing it. You pricks.
161
00:12:19,160 --> 00:12:21,000
Go find something to drink.
162
00:12:21,080 --> 00:12:22,680
Fuck off! You go.
163
00:12:22,760 --> 00:12:25,640
Come on, man.
Don't get all sensitive, you baby.
164
00:12:26,720 --> 00:12:27,800
What's up?
165
00:12:29,680 --> 00:12:31,000
Stay sharp.
166
00:12:34,920 --> 00:12:35,960
You got it.
167
00:12:45,560 --> 00:12:48,120
-They're setting a trap.
-Stay sharp, Barny.
168
00:12:48,200 --> 00:12:49,040
Yeah.
169
00:12:53,920 --> 00:12:55,080
What's up, guys?
170
00:12:55,160 --> 00:12:56,400
Is this a new game?
171
00:12:57,800 --> 00:12:59,280
Go get us a drink, kiddo.
172
00:12:59,360 --> 00:13:01,480
Fuck off, man. You go.
173
00:13:01,560 --> 00:13:03,880
Come on, man.
Don't get all sensitive, you baby.
174
00:13:06,600 --> 00:13:08,320
-Go find us something.
-What a prick.
175
00:13:18,440 --> 00:13:20,320
-Go on.
-You're such a prick.
176
00:13:20,400 --> 00:13:21,480
Wipe Joker's ass too.
177
00:13:29,000 --> 00:13:30,880
He likes it milky!
178
00:13:46,120 --> 00:13:47,680
Holy shit!
179
00:13:49,760 --> 00:13:51,440
Keep them away from Borges!
180
00:14:01,160 --> 00:14:02,240
Goddamn it!
181
00:14:04,680 --> 00:14:06,080
Keep at it!
182
00:14:11,120 --> 00:14:12,360
Colombia!
183
00:14:13,680 --> 00:14:15,520
-Barny!
-Colombia!
184
00:14:15,600 --> 00:14:18,160
Get a doctor!
185
00:14:19,800 --> 00:14:21,760
-Colombia!
-Get a doctor!
186
00:14:23,200 --> 00:14:24,560
Get a doctor!
187
00:14:27,920 --> 00:14:29,680
Get a fucking doctor!
188
00:14:43,120 --> 00:14:44,160
You son of a bitch.
189
00:14:46,200 --> 00:14:47,240
You son of a bitch!
190
00:14:48,360 --> 00:14:49,440
Take 'em all away.
191
00:14:50,040 --> 00:14:50,960
Let's go!
192
00:14:53,000 --> 00:14:54,640
-Move it!
-Doctor!
193
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
Stop, you fucking asshole!
194
00:15:30,040 --> 00:15:32,760
This is from my boss.
So you can follow Molinari.
195
00:15:32,840 --> 00:15:35,080
I don't need a car. I need my son back.
196
00:15:35,160 --> 00:15:37,120
You won't get him on foot.
197
00:15:37,840 --> 00:15:38,880
Know how to drive?
198
00:15:40,600 --> 00:15:42,240
You like sucking cock?
199
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
Holy Mary…
200
00:15:58,320 --> 00:15:59,920
…for us, sinners,
201
00:16:00,000 --> 00:16:02,040
now and at the hour of our death--
202
00:16:03,600 --> 00:16:05,120
You scared me.
203
00:16:05,200 --> 00:16:07,920
I didn't mean to interrupt
your conversation with God.
204
00:16:08,000 --> 00:16:10,120
You have a direct line.
205
00:16:10,720 --> 00:16:13,240
The Lord doesn't just listen
to the pure of heart.
206
00:16:13,320 --> 00:16:14,880
He listens to sinners too.
207
00:16:17,880 --> 00:16:18,720
Yes.
208
00:16:20,120 --> 00:16:21,400
You're referring to me.
209
00:16:21,480 --> 00:16:23,320
Sometimes I forget
210
00:16:23,840 --> 00:16:25,080
you know my sins.
211
00:16:26,640 --> 00:16:27,680
I haven't talked,
212
00:16:28,960 --> 00:16:30,320
nor will I ever.
213
00:16:32,680 --> 00:16:33,760
I know.
214
00:16:36,920 --> 00:16:40,640
Who's free from sin
and can therefore accuse me?
215
00:16:42,200 --> 00:16:43,160
AntĂn?
216
00:16:44,240 --> 00:16:45,080
You?
217
00:16:45,160 --> 00:16:46,000
God?
218
00:16:50,240 --> 00:16:51,920
Who is going to judge me?
219
00:16:55,000 --> 00:16:55,840
Benito.
220
00:16:56,920 --> 00:16:57,760
Please.
221
00:16:58,440 --> 00:17:01,960
Everything I've done has been
in service of this institution.
222
00:17:03,360 --> 00:17:05,240
For the cause.
223
00:17:06,000 --> 00:17:09,080
I put my love for this prison
and my country above all else.
224
00:17:10,240 --> 00:17:11,800
And I'd do it again.
225
00:17:12,800 --> 00:17:14,120
I would do it again!
226
00:17:14,880 --> 00:17:15,920
Proudly.
227
00:17:18,960 --> 00:17:20,880
What do you have to say about me?
228
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Nothing!
229
00:17:23,760 --> 00:17:24,960
Nothing.
230
00:17:25,040 --> 00:17:27,680
'Cause your ass is as dirty as mine.
231
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
Or worse.
232
00:17:32,160 --> 00:17:33,720
You and your church.
233
00:17:33,800 --> 00:17:36,960
A bunch of homosexuals and pedophiles.
234
00:17:39,320 --> 00:17:43,320
I am fully aware
that our secrets are safe, Ramoncito.
235
00:18:04,560 --> 00:18:07,800
Hurry up, toots.
I need you to fix the big guy.
236
00:18:08,960 --> 00:18:10,400
Don't move.
237
00:18:10,920 --> 00:18:14,440
Stay still, bro. She's making sure
your guts don't get infected.
238
00:18:14,520 --> 00:18:17,640
They drew a line in the sand
with that act.
239
00:18:17,720 --> 00:18:20,560
Now they're coming for us.
You can count on that.
240
00:18:20,640 --> 00:18:22,560
Stop, I'm cleaning your wound!
241
00:18:22,640 --> 00:18:24,280
-You can't move.
-I gotta shit.
242
00:18:25,320 --> 00:18:26,160
Now?
243
00:18:26,760 --> 00:18:27,960
Shit yourself, Barny.
244
00:18:28,040 --> 00:18:29,160
Mario!
245
00:18:29,240 --> 00:18:33,000
-I really need to shit!
-Goddamn it, Barny!
246
00:18:33,080 --> 00:18:35,840
I'll get a guard
to take him to the bathroom.
247
00:18:35,920 --> 00:18:38,600
There's no bathroom here?
Are you fucking kidding me?
248
00:18:38,680 --> 00:18:40,880
-No.
-Un-fucking-believable!
249
00:18:40,960 --> 00:18:43,480
Hold it, man!
250
00:18:43,560 --> 00:18:45,280
I gotta shit. I can't take it.
251
00:18:45,960 --> 00:18:49,040
-Who needs to shit?
-I do, you fucking asshole!
252
00:18:49,120 --> 00:18:51,560
Post One here.
Taking an inmate to the bathroom.
253
00:18:51,640 --> 00:18:52,960
He's in the infirmary.
254
00:18:53,040 --> 00:18:54,320
-Get a move on!
-Copy that.
255
00:18:54,400 --> 00:18:56,000
Come on, Borges. Pick him up.
256
00:18:56,080 --> 00:18:57,280
Expect me to do it?
257
00:18:57,800 --> 00:18:59,120
Please be careful.
258
00:18:59,200 --> 00:19:00,840
-Come on.
-Nice and easy.
259
00:19:00,920 --> 00:19:03,360
-I don't have all day.
-Go fuck yourself.
260
00:19:07,720 --> 00:19:09,760
AntĂn is going to ruin us.
261
00:19:10,400 --> 00:19:11,720
We're screwed.
262
00:19:11,800 --> 00:19:14,000
What's gonna happen to me?
263
00:19:14,080 --> 00:19:15,280
Suck it up, Luciani!
264
00:19:16,720 --> 00:19:18,600
We have two options.
265
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
Resist.
266
00:19:21,720 --> 00:19:23,160
And tie up loose ends.
267
00:19:24,400 --> 00:19:26,760
And whatever end doesn't want to be tied…
268
00:19:27,640 --> 00:19:29,600
Well, you've read the handbook.
269
00:19:31,240 --> 00:19:33,160
So get your things in order.
270
00:19:33,240 --> 00:19:34,960
Do what you have to do.
271
00:19:35,040 --> 00:19:36,280
But do it silently
272
00:19:36,360 --> 00:19:37,680
and keep your cool.
273
00:20:13,360 --> 00:20:14,560
What's up? Talk.
274
00:20:14,640 --> 00:20:16,120
First things first, kid.
275
00:20:16,200 --> 00:20:17,160
Here.
276
00:20:19,040 --> 00:20:22,000
They're taking one to the bathroom.
The others are keeping watch.
277
00:20:22,080 --> 00:20:23,560
-That's it?
-Yup.
278
00:20:23,640 --> 00:20:25,440
-That's expensive!
-Inflation…
279
00:20:25,520 --> 00:20:26,680
Go fuck yourself.
280
00:20:37,280 --> 00:20:38,120
Here.
281
00:21:01,640 --> 00:21:03,320
It's all fucked, man.
282
00:21:04,760 --> 00:21:06,480
Coco's crew is making a mess.
283
00:21:09,320 --> 00:21:10,400
Hear about the yard?
284
00:21:11,840 --> 00:21:13,080
We gotta leave today.
285
00:21:15,240 --> 00:21:16,560
What's wrong with you?
286
00:21:18,080 --> 00:21:19,160
Gonna say bye to your bro?
287
00:21:20,280 --> 00:21:21,120
No.
288
00:21:23,520 --> 00:21:24,800
I no longer have a brother.
289
00:21:26,040 --> 00:21:28,640
My life's out there. Like yours.
290
00:21:31,520 --> 00:21:32,840
Are you holding?
291
00:21:32,920 --> 00:21:33,880
I'm jonesing.
292
00:21:35,760 --> 00:21:37,040
What's your deal?
293
00:21:40,240 --> 00:21:41,440
You gotta come down,
294
00:21:42,200 --> 00:21:47,120
be sharp, not like this. Get something
from the infirmary to bring you down.
295
00:21:48,680 --> 00:21:49,840
You hear me?
296
00:21:51,600 --> 00:21:52,800
Wake up, man.
297
00:22:01,800 --> 00:22:03,640
Go slow.
298
00:22:04,640 --> 00:22:06,320
-I gotta shit!
-I know, man.
299
00:22:06,400 --> 00:22:07,680
-I gotta shit.
-Come on.
300
00:22:07,760 --> 00:22:09,560
It's coming out, Mario!
301
00:22:09,640 --> 00:22:11,240
-Almost there.
-Easy.
302
00:22:12,280 --> 00:22:13,720
There it is.
303
00:22:13,800 --> 00:22:16,000
-Let me sit!
-Put him down!
304
00:22:28,480 --> 00:22:30,480
That reeks! The fuck did you eat?
305
00:22:30,560 --> 00:22:33,160
A goddamn Sub-21?
306
00:22:33,800 --> 00:22:35,800
Post One, take the inmates to their block.
307
00:22:35,880 --> 00:22:37,920
Will do. One of them is still shitting.
308
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
Curfew time. They can't be there.
309
00:22:41,880 --> 00:22:42,840
Take them now.
310
00:22:42,920 --> 00:22:44,080
I'm not going anywhere.
311
00:22:44,160 --> 00:22:45,440
Orders from up top, Borges.
312
00:22:45,520 --> 00:22:48,080
Up top can suck my dick! I'm not moving!
313
00:22:48,160 --> 00:22:50,600
You'll go the easy way
or the hard way. The hard way?
314
00:22:52,760 --> 00:22:53,800
Go on. Move.
315
00:22:55,200 --> 00:22:56,920
Eyes front!
316
00:22:57,720 --> 00:22:58,560
Mario!
317
00:22:58,640 --> 00:23:00,760
Hang in there, Barny!
318
00:23:00,840 --> 00:23:01,680
Mario!
319
00:23:01,760 --> 00:23:02,760
Colombia!
320
00:23:03,800 --> 00:23:04,680
Dude!
321
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
You assholes!
322
00:25:09,640 --> 00:25:11,800
Come on, Dengue! Give me something!
323
00:25:11,880 --> 00:25:13,480
-Stop!
-Come on, man!
324
00:25:13,560 --> 00:25:15,200
No!
325
00:25:15,280 --> 00:25:18,000
-No! It'll get infected!
-Water won't help!
326
00:25:18,840 --> 00:25:20,720
We gotta get what the nurse gave him.
327
00:25:20,800 --> 00:25:22,880
-What?
-Some sort of painkiller.
328
00:25:22,960 --> 00:25:24,320
But the guards won't let us out.
329
00:25:25,400 --> 00:25:26,320
César!
330
00:25:27,880 --> 00:25:30,040
-Let me go to the infirmary.
-Nobody leaves.
331
00:25:30,120 --> 00:25:31,400
Come on, you fucking pig!
332
00:25:31,480 --> 00:25:33,480
-Just five minutes.
-Come on!
333
00:25:33,560 --> 00:25:34,800
Fine, hurry.
334
00:25:34,880 --> 00:25:36,480
-Easy.
-Hang in there, bro!
335
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
Go on, César! Run!
336
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
-Hang on.
-Hurry, César!
337
00:25:45,040 --> 00:25:47,000
I waited for you last night, bitch.
338
00:25:48,000 --> 00:25:49,120
I said I wasn't going.
339
00:25:49,200 --> 00:25:50,960
I told you to come anyway.
340
00:25:51,040 --> 00:25:54,960
I took one of those pills
and was stuck jerking off.
341
00:25:55,040 --> 00:25:56,000
Let go of me.
342
00:25:56,080 --> 00:25:57,160
Let go!
343
00:26:02,080 --> 00:26:03,080
Let go.
344
00:26:03,160 --> 00:26:04,240
Let go!
345
00:26:07,160 --> 00:26:08,920
No! Let me go!
346
00:26:09,000 --> 00:26:09,840
No!
347
00:26:24,480 --> 00:26:25,560
What's up, scumbag?
348
00:26:26,520 --> 00:26:28,040
-Wanna fight?
-Okay, bitch.
349
00:26:31,200 --> 00:26:32,360
Bring it!
350
00:26:40,800 --> 00:26:42,600
Well, look who it is!
351
00:26:45,040 --> 00:26:47,480
You're gonna pay
for what you did, motherfucker!
352
00:26:50,680 --> 00:26:51,640
Look at me.
353
00:26:51,720 --> 00:26:52,920
Take a good look!
354
00:26:54,680 --> 00:26:55,880
Look at me!
355
00:27:11,760 --> 00:27:12,680
In the end,
356
00:27:12,760 --> 00:27:13,960
I always win.
357
00:27:53,360 --> 00:27:54,280
You all right?
358
00:28:06,600 --> 00:28:08,120
Come on. Move it, assholes.
359
00:28:09,120 --> 00:28:11,040
-Move, Colombia.
-Hey, fuckface.
360
00:28:11,120 --> 00:28:12,040
What's the problem?
361
00:28:12,120 --> 00:28:14,600
Two minutes.
We'll wipe his ass, bring him back.
362
00:28:14,680 --> 00:28:16,600
What's the problem with that?
363
00:28:17,160 --> 00:28:19,640
Look, man. You'll take him back yourself.
364
00:28:19,720 --> 00:28:21,680
You'll have to carry him covered in shit.
365
00:28:24,480 --> 00:28:25,320
Bro!
366
00:28:26,520 --> 00:28:27,920
Help me get up!
367
00:28:29,640 --> 00:28:31,520
Someone help me!
368
00:28:32,240 --> 00:28:33,800
God-fucking-damn it.
369
00:28:36,080 --> 00:28:37,800
Borges! Colombia!
370
00:28:39,840 --> 00:28:40,760
Fuck.
371
00:28:42,120 --> 00:28:43,160
Colombia!
372
00:28:46,760 --> 00:28:47,960
Is that you, guys?
373
00:28:48,680 --> 00:28:49,680
Is that you?
374
00:28:54,800 --> 00:28:55,760
You lose, big guy.
375
00:28:56,800 --> 00:28:59,040
Must suck to die covered in shit!
376
00:29:02,160 --> 00:29:03,800
This asshole's laughing!
377
00:29:08,200 --> 00:29:09,520
Know what you two are?
378
00:29:09,600 --> 00:29:10,640
You two
379
00:29:10,720 --> 00:29:12,320
are a couple of shitheads!
380
00:29:12,400 --> 00:29:14,920
-Son of a bitch!
-Shitheads!
381
00:29:15,000 --> 00:29:15,840
Piece of shit!
382
00:29:16,800 --> 00:29:18,120
Bring it on, bitches.
383
00:29:20,000 --> 00:29:20,960
Bring it.
384
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
Yeah!
385
00:29:35,040 --> 00:29:36,640
See you around, big guy.
386
00:29:36,720 --> 00:29:37,760
See you around.
387
00:29:42,960 --> 00:29:44,760
What the hell happened here?
388
00:29:45,600 --> 00:29:47,720
No, he didn't do anything!
389
00:29:47,800 --> 00:29:49,600
-You piece of shit!
-No!
390
00:29:49,680 --> 00:29:51,840
-Take him away.
-No, don't take him!
391
00:29:51,920 --> 00:29:53,800
Calm down. Sit tight.
392
00:29:53,880 --> 00:29:55,560
No, please!
393
00:29:56,080 --> 00:29:58,560
No!
394
00:30:03,320 --> 00:30:04,160
Barny!
395
00:30:05,440 --> 00:30:06,360
We're here.
396
00:30:06,920 --> 00:30:07,920
Come on.
397
00:30:22,840 --> 00:30:24,240
You fucking assholes!
398
00:30:26,600 --> 00:30:27,560
Bro.
399
00:30:32,120 --> 00:30:36,320
You sons of bitches!
400
00:30:37,360 --> 00:30:38,480
Barny!
401
00:30:40,280 --> 00:30:41,840
Come on. Let's go!
402
00:30:58,480 --> 00:31:01,200
I need help
with a dead inmate in the bathroom.
403
00:31:08,640 --> 00:31:10,160
No…
404
00:31:10,240 --> 00:31:11,400
No, Coquito…
405
00:31:13,040 --> 00:31:15,240
What do you want? I'm busy.
406
00:31:15,320 --> 00:31:16,680
I want what's mine.
407
00:31:17,640 --> 00:31:18,720
What's yours?
408
00:31:18,800 --> 00:31:20,680
-And what is yours?
-The money.
409
00:31:20,760 --> 00:31:22,880
We had a deal. I need the money now.
410
00:31:27,320 --> 00:31:29,360
What does the word "deal" mean?
411
00:31:29,440 --> 00:31:31,320
In this place!
412
00:31:31,400 --> 00:31:32,880
"Deal"!
413
00:31:32,960 --> 00:31:34,800
They robbed us, left us with this shit.
414
00:31:34,880 --> 00:31:36,760
Just give me what's mine, no bullshit.
415
00:31:47,960 --> 00:31:51,400
Listen, you prick.
See what you did? Think, asshole!
416
00:31:51,480 --> 00:31:52,960
Think before you act!
417
00:31:53,040 --> 00:31:54,000
I'm gonna cut you up.
418
00:31:56,440 --> 00:31:57,360
Look over there!
419
00:31:59,760 --> 00:32:00,680
You son of a…
420
00:32:05,960 --> 00:32:06,840
Yeah!
421
00:32:11,920 --> 00:32:15,040
You'll be dead in seconds,
you fucking son of a bitch.
422
00:32:29,640 --> 00:32:31,680
Your god and your faith
423
00:32:31,760 --> 00:32:33,600
were never mine, motherfucker.
424
00:32:54,120 --> 00:32:55,520
Get your things and go.
425
00:33:35,960 --> 00:33:36,800
Luqui.
426
00:33:39,280 --> 00:33:41,120
Come, sweetie. Lunch is ready.
427
00:33:46,640 --> 00:33:47,880
Here, take the juice.
428
00:33:58,400 --> 00:33:59,400
Everything okay?
429
00:33:59,480 --> 00:34:00,320
Yeah.
430
00:34:01,760 --> 00:34:04,520
-How was school today?
-Fine.
431
00:34:05,840 --> 00:34:06,800
Where'd you get those?
432
00:34:08,560 --> 00:34:10,360
Maxi gave them to me at school.
433
00:34:10,440 --> 00:34:11,600
Maxi?
434
00:34:12,960 --> 00:34:14,320
All that chocolate?
435
00:34:14,400 --> 00:34:15,520
Yeah…
436
00:34:16,040 --> 00:34:18,640
Well, don't eat them all at once.
Your tummy will hurt.
437
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
We could've waited
till he was done shitting.
438
00:34:35,320 --> 00:34:37,680
That son of a bitch reeked!
439
00:34:37,760 --> 00:34:38,640
Dad.
440
00:34:40,480 --> 00:34:42,680
Dad!
441
00:34:42,760 --> 00:34:44,520
No, Dad! Goddamn it!
442
00:34:44,600 --> 00:34:45,440
Motherfucker!
443
00:34:45,520 --> 00:34:47,120
-Get up, Dad.
-You traitor!
444
00:34:47,200 --> 00:34:49,240
-Get up, Dad…
-Let her go, asshole!
445
00:34:49,320 --> 00:34:51,040
-Stop.
-You did this, you scumbag!
446
00:34:51,120 --> 00:34:53,160
Yeah, it was me, you piece of shit!
447
00:34:54,040 --> 00:34:55,800
No!
448
00:34:57,800 --> 00:35:00,120
This is for Barny, motherfucker!
449
00:35:00,200 --> 00:35:02,400
You fucking son of a bitch!
450
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
Fuck you!
451
00:35:48,880 --> 00:35:50,080
Be my guest, Borges.
452
00:36:15,760 --> 00:36:16,840
All yours, James.
453
00:36:23,200 --> 00:36:24,960
Look at this cash!
454
00:37:09,280 --> 00:37:12,440
Make sure we have everything.
No problems, no surprises.
455
00:37:12,520 --> 00:37:15,320
Chill, bro! We checked it all 80 times.
456
00:37:15,400 --> 00:37:20,240
Let's do this. Nighttime is for dreams,
and daytime is for making them come true.
457
00:37:20,320 --> 00:37:21,960
Let's go. I'm getting impatient.
458
00:37:26,440 --> 00:37:27,560
I'm not going.
459
00:37:31,040 --> 00:37:31,880
I'm not going.
460
00:37:31,960 --> 00:37:34,320
What do you mean? Are you joking, asshole?
461
00:37:34,400 --> 00:37:35,800
Fuck! Is this a set-up?
462
00:37:35,880 --> 00:37:37,720
-Stop!
-You cocksucker!
463
00:37:40,560 --> 00:37:41,920
What, are you stupid?
464
00:37:42,000 --> 00:37:44,440
-I'm taking your advice.
-Bullshit!
465
00:37:44,520 --> 00:37:48,120
I told you to think it over then,
not now. It's too late. Time to go.
466
00:37:48,200 --> 00:37:50,120
Listen to him, you dipshit.
467
00:37:50,200 --> 00:37:51,240
I'm sorry.
468
00:37:51,920 --> 00:37:53,640
-Fuck this guy…
-Sorry.
469
00:37:53,720 --> 00:37:56,760
But I don't want to escape
and spend my whole life hiding.
470
00:37:56,840 --> 00:38:00,280
I wanna see my mom,
my siblings. I can't do it.
471
00:38:00,360 --> 00:38:03,720
I'm gonna do my time
and keep my head down.
472
00:38:03,800 --> 00:38:04,800
Then I'll be out.
473
00:38:04,880 --> 00:38:06,560
-That's all I want.
-Ciao, fuck off.
474
00:38:11,000 --> 00:38:12,480
Listen up, dummy.
475
00:38:13,080 --> 00:38:14,320
If you talk,
476
00:38:14,400 --> 00:38:18,560
you won't see your mom, siblings,
dog, or the three little pigs ever again.
477
00:38:19,920 --> 00:38:21,320
I'll do it myself.
478
00:38:22,520 --> 00:38:23,360
Got it?
479
00:38:25,800 --> 00:38:26,680
The flashlight.
480
00:38:34,080 --> 00:38:35,120
Okay, let's go.
481
00:38:35,200 --> 00:38:36,040
Beat it.
482
00:38:36,120 --> 00:38:37,560
Thanks for everything, Pastor.
483
00:38:38,920 --> 00:38:40,640
I won't forget that.
484
00:38:42,160 --> 00:38:43,560
Come here, dummy.
485
00:38:46,440 --> 00:38:47,600
Come on, man. Now.
486
00:38:48,400 --> 00:38:49,520
Take care of yourself.
487
00:38:49,600 --> 00:38:50,520
You too.
488
00:38:51,920 --> 00:38:53,680
Wanna go first, just in case?
489
00:38:54,240 --> 00:38:55,600
Go ahead. I'll close it up.
490
00:38:59,640 --> 00:39:00,680
You know the deal.
491
00:39:24,400 --> 00:39:26,120
Come over here.
492
00:39:27,680 --> 00:39:28,840
It's okay, Mica.
493
00:39:29,480 --> 00:39:30,600
Watch your foot.
494
00:39:33,520 --> 00:39:34,360
It's okay.
495
00:40:14,880 --> 00:40:16,840
Smells like shit, man!
496
00:40:16,920 --> 00:40:18,280
You sure it's this way?
497
00:40:19,400 --> 00:40:21,080
Yeah, we're close. Come on.
498
00:40:41,600 --> 00:40:43,080
I'm gonna kill you, asshole.
499
00:40:43,600 --> 00:40:44,640
Well,
500
00:40:45,480 --> 00:40:47,280
after you.
501
00:40:47,360 --> 00:40:48,480
All right.
502
00:40:54,760 --> 00:40:56,040
You fucking asshole!
503
00:40:57,080 --> 00:40:58,720
You left this part out.
504
00:41:01,440 --> 00:41:03,280
Who shits like this? I don't understand.
505
00:41:04,920 --> 00:41:06,760
Well, think about the food here…
506
00:41:08,720 --> 00:41:10,000
These assholes.
507
00:41:10,840 --> 00:41:13,400
No, sweetie. I'm fine.
508
00:41:15,720 --> 00:41:17,200
Go ahead. Eat without me.
509
00:41:21,400 --> 00:41:23,000
Are the kids there?
510
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
Put them on.
511
00:41:27,880 --> 00:41:29,640
Hi, my darlings.
512
00:41:31,760 --> 00:41:32,640
How are you?
513
00:41:35,560 --> 00:41:36,960
That's great!
514
00:41:41,040 --> 00:41:42,480
Go ahead!
515
00:41:42,560 --> 00:41:43,640
I love you.
516
00:41:47,040 --> 00:41:48,400
Your grandkids?
517
00:41:52,000 --> 00:41:53,080
What do you need?
518
00:41:53,960 --> 00:41:55,200
Sadly,
519
00:41:55,720 --> 00:41:57,640
I come as the bearer
520
00:41:58,400 --> 00:42:00,440
of bad news.
521
00:42:01,560 --> 00:42:02,800
For you.
522
00:42:05,360 --> 00:42:06,920
I, Sergio AntĂn,
523
00:42:07,880 --> 00:42:10,360
Minister of National Security,
524
00:42:10,960 --> 00:42:12,920
by the power vested in me
525
00:42:13,000 --> 00:42:18,760
do hereby take over as director
of the Puente Viejo corrections facility.
526
00:42:19,440 --> 00:42:22,440
You shall be removed
from your post ipso facto
527
00:42:23,120 --> 00:42:24,960
and shall not enjoy any privileges
528
00:42:25,680 --> 00:42:28,480
related to your post.
529
00:42:28,560 --> 00:42:30,760
The case has been turned over
530
00:42:30,840 --> 00:42:33,800
to examining magistrate court 14,
531
00:42:33,880 --> 00:42:36,640
presided over by Dr. Alejandro Villalba.
532
00:42:37,640 --> 00:42:40,560
The case concerns
charges of poor practices,
533
00:42:41,080 --> 00:42:42,600
coercion,
534
00:42:43,440 --> 00:42:44,680
torture,
535
00:42:44,760 --> 00:42:46,280
abuse of authority,
536
00:42:46,800 --> 00:42:50,000
public servant malfeasance,
537
00:42:50,080 --> 00:42:53,480
and multiple human rights violations.
538
00:42:53,560 --> 00:42:58,040
This document is hereby served
and added to relevant court proceedings.
539
00:42:58,120 --> 00:43:01,560
Please sign it,
confirming you've been served.
540
00:43:02,480 --> 00:43:03,600
I won't sign it.
541
00:43:04,800 --> 00:43:07,080
I know it's time to go.
542
00:43:22,440 --> 00:43:24,480
Reconsider and sign it.
543
00:43:26,040 --> 00:43:28,880
We will give
the honorable director five minutes.
544
00:43:28,960 --> 00:43:30,560
"The honorable director…"
545
00:43:30,640 --> 00:43:31,760
The ex-director.
546
00:43:33,400 --> 00:43:38,240
He should say his goodbyes, if necessary,
and pack his personal effects.
547
00:43:38,960 --> 00:43:40,080
Everyone out, please.
548
00:43:49,240 --> 00:43:52,360
This office shall remain sealed.
549
00:43:52,440 --> 00:43:54,200
Under lock and key.
550
00:43:54,280 --> 00:43:56,920
Basically airtight.
551
00:44:02,080 --> 00:44:04,400
Obedience and honor!
552
00:44:59,960 --> 00:45:01,600
Are we there yet?
553
00:45:01,680 --> 00:45:03,400
We're close, sweetheart.
554
00:45:03,480 --> 00:45:04,320
Almost there.
555
00:45:53,760 --> 00:45:56,200
This looks like a slaughterhouse.
556
00:45:58,720 --> 00:46:00,400
A morgue.
557
00:46:03,040 --> 00:46:05,120
They look like butchered pigs.
558
00:46:05,200 --> 00:46:06,840
And there's still the director.
559
00:46:06,920 --> 00:46:08,640
One more that's not going to heaven.
560
00:46:09,600 --> 00:46:12,880
Hey, God! This next shipment's light!
561
00:46:15,040 --> 00:46:18,480
Go, baldy. Get cracking.
Plenty of time to celebrate later.
562
00:46:19,000 --> 00:46:21,040
Time, whiskey, whores, and drugs.
563
00:46:21,120 --> 00:46:22,360
Especially drugs.
564
00:46:23,320 --> 00:46:24,920
Go on, call the Peruvian.
565
00:46:25,480 --> 00:46:26,560
You okay, doll?
566
00:46:27,600 --> 00:46:28,880
Are you okay, doll?
567
00:46:31,480 --> 00:46:32,520
Yes.
568
00:46:59,000 --> 00:47:00,840
I can't believe Barny's gone.
569
00:47:04,280 --> 00:47:06,320
I was with that skinny bastard
570
00:47:06,400 --> 00:47:08,080
for a long time.
571
00:47:10,320 --> 00:47:11,720
We lost a good one.
572
00:47:12,760 --> 00:47:16,040
And now I have to tell
Gladys to tell Claudia…
573
00:47:16,120 --> 00:47:18,800
-Damn.
-Fuck me. The poor thing, man.
574
00:47:19,600 --> 00:47:21,680
Any news on the bleached blond?
575
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
He show up?
576
00:47:23,200 --> 00:47:24,040
Nothing.
577
00:47:24,920 --> 00:47:27,680
I asked everywhere. Nobody knows.
578
00:47:28,680 --> 00:47:30,480
But you know what they say, Mario.
579
00:47:32,560 --> 00:47:34,640
If you leave the door open…
580
00:47:52,320 --> 00:47:53,160
Hey, man!
581
00:47:55,600 --> 00:47:56,760
Are we far?
582
00:47:56,840 --> 00:47:59,000
No, we're almost there. We're close.
583
00:47:59,080 --> 00:48:00,000
You're sure?
584
00:48:00,080 --> 00:48:01,000
Yeah.
585
00:48:01,760 --> 00:48:02,760
Hey, man,
586
00:48:04,200 --> 00:48:05,200
quick question.
587
00:48:05,280 --> 00:48:07,600
When we'd shoot up,
588
00:48:08,480 --> 00:48:09,960
did you see stuff too?
589
00:48:10,800 --> 00:48:11,680
Weird stuff?
590
00:48:12,280 --> 00:48:13,160
Yeah.
591
00:48:13,240 --> 00:48:14,960
-Yeah?
-Yeah.
592
00:48:16,160 --> 00:48:17,320
You see people?
593
00:48:18,160 --> 00:48:19,120
Yeah, sometimes.
594
00:48:20,440 --> 00:48:21,560
Who?
595
00:48:22,720 --> 00:48:25,560
Someone we know?
596
00:48:26,920 --> 00:48:27,800
"We"?
597
00:48:27,880 --> 00:48:32,000
I don't know, man. Maybe you saw
someone you know in your dreams.
598
00:48:35,040 --> 00:48:36,120
Come on. Let's go.
599
00:48:38,200 --> 00:48:39,040
Okay.
600
00:48:39,920 --> 00:48:40,840
Let's go.
601
00:48:42,240 --> 00:48:44,080
Come on. We must be close.
602
00:48:57,000 --> 00:48:58,120
-Mom.
-Yes?
603
00:48:58,200 --> 00:48:59,400
Are we there yet?
604
00:49:00,080 --> 00:49:03,280
Yes, sweetie. We gotta wait a bit,
but we're here. Okay?
605
00:49:11,320 --> 00:49:12,960
Everything's fine. Almost done.
606
00:49:27,000 --> 00:49:27,920
Hello.
607
00:49:28,000 --> 00:49:29,520
-Hi.
-Yes.
608
00:49:29,600 --> 00:49:31,400
I see her. She's gonna take him away.
609
00:49:31,480 --> 00:49:32,600
She's taking him!
610
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
I'll send you my location.
611
00:49:34,160 --> 00:49:35,080
I'm on my way.
612
00:49:35,600 --> 00:49:36,760
Baldy.
613
00:49:39,280 --> 00:49:40,840
Molinari's taking the kid.
614
00:49:40,920 --> 00:49:42,000
Goddamn it.
615
00:49:48,720 --> 00:49:50,520
Lucas, get out of the car!
616
00:49:51,120 --> 00:49:52,480
It's okay, Luqui. Don't worry.
617
00:49:52,560 --> 00:49:54,280
-Get out!
-Let him go!
618
00:49:54,360 --> 00:49:55,640
Let go! Calm down!
619
00:49:55,720 --> 00:49:57,400
It's okay, Luqui. Everything's fine.
620
00:49:57,480 --> 00:49:58,800
-Get out.
-Are you nuts?
621
00:49:58,880 --> 00:50:00,040
You dumb bitch!
622
00:50:04,000 --> 00:50:05,360
Come on. Get out!
623
00:50:06,480 --> 00:50:09,080
Get out! Let's go!
624
00:50:09,160 --> 00:50:11,000
Luqui! Stop! Lucas!
625
00:50:12,320 --> 00:50:13,320
Luqui!
626
00:50:20,840 --> 00:50:22,160
It's okay, Mica.
627
00:50:24,320 --> 00:50:25,480
It's okay, baby.
628
00:50:26,800 --> 00:50:27,640
It's okay, Mica.
629
00:50:50,280 --> 00:50:52,280
-It looks like we're close.
-There it is.
630
00:50:52,800 --> 00:50:55,000
-That's it?
-That's the exit.
631
00:50:57,680 --> 00:50:58,520
We made it.
632
00:51:01,800 --> 00:51:03,200
We did it, didn't we?
633
00:51:07,280 --> 00:51:08,360
Let's get changed.
634
00:51:09,560 --> 00:51:10,520
Cleaned up.
635
00:52:21,160 --> 00:52:22,000
Good work.
636
00:52:23,920 --> 00:52:24,960
We made it.
637
00:52:26,200 --> 00:52:27,040
It's over.
638
00:52:29,640 --> 00:52:32,760
So… we go our separate ways,
like you said.
639
00:53:25,240 --> 00:53:26,360
Where's Lucas?
640
00:53:29,920 --> 00:53:31,680
What happened?
641
00:53:33,360 --> 00:53:34,440
Emma!
642
00:53:35,200 --> 00:53:37,640
Come here, Emma. What happened?
643
00:53:37,720 --> 00:53:39,480
What happened to you?
644
00:53:41,480 --> 00:53:43,000
Emma, sweetheart!
645
00:53:43,800 --> 00:53:45,600
Stay with me, Emma.
646
00:53:45,680 --> 00:53:48,120
Stay here. Look at me.
647
00:53:48,760 --> 00:53:50,240
Where's Lucas? Where is he?
648
00:53:50,320 --> 00:53:52,440
-Easy.
-Mica…
649
00:54:03,240 --> 00:54:04,480
Look at me. Stay with me.
650
00:54:04,560 --> 00:54:06,480
Where's your phone?
651
00:54:06,560 --> 00:54:10,120
Hey, don't try to move. Easy.
652
00:54:22,760 --> 00:54:24,600
They're coming. Okay?
653
00:54:27,880 --> 00:54:29,320
Hang in there.
654
00:54:32,280 --> 00:54:34,680
Calm down. I'm unarmed!
655
00:54:34,760 --> 00:54:35,960
I'm just with her.
656
00:54:36,040 --> 00:54:38,280
-Don't move.
-I'm with her. I'm unarmed.
657
00:54:38,360 --> 00:54:40,040
-She's losing blood.
-Search him.
658
00:54:40,120 --> 00:54:42,600
I'm unarmed. There's a baby.
659
00:54:44,520 --> 00:54:47,680
Help her. I don't have anything.
I'm unarmed.
660
00:54:47,760 --> 00:54:49,200
-Let her go!
-I'm unarmed!
661
00:54:49,280 --> 00:54:50,720
-There she is.
-Careful!
662
00:54:54,320 --> 00:54:56,800
Help her. Call an ambulance. Careful!
663
00:54:56,880 --> 00:54:58,040
-Be careful!
-Shut up!
664
00:55:02,240 --> 00:55:03,600
All right…
665
00:55:05,520 --> 00:55:07,240
Okay! Emma!
666
00:55:07,320 --> 00:55:09,800
Call an ambulance, man! She's dying!
667
00:55:09,880 --> 00:55:10,760
Emma!
668
00:55:11,280 --> 00:55:14,000
Help her, man! She's dying!
669
00:55:14,480 --> 00:55:16,840
Emma, sweetheart! Call an ambulance!
670
00:55:16,920 --> 00:55:19,200
Hold on, sweetheart! Emma!
671
00:55:20,040 --> 00:55:22,400
Emma! Goddamn it!
672
00:55:22,480 --> 00:55:24,360
Hang in there, babe!
673
00:55:24,440 --> 00:55:26,840
Help her, man! She's dying!
674
00:55:28,480 --> 00:55:29,520
It's all right.
675
00:55:31,680 --> 00:55:33,520
-Call an ambulance.
-Shut up!
676
00:55:36,400 --> 00:55:37,440
-Help her!
-Shut up.
677
00:55:37,520 --> 00:55:38,480
She's bleeding out!
678
00:55:39,840 --> 00:55:41,240
Emma…
679
00:55:41,800 --> 00:55:43,320
-Calm down!
-Let's go.
680
00:55:44,040 --> 00:55:45,560
Ambulance, asshole!
681
00:55:45,640 --> 00:55:46,720
Emma!
682
00:55:46,800 --> 00:55:47,880
Emma!
683
00:55:49,480 --> 00:55:51,120
What a mess.
684
00:55:52,200 --> 00:55:54,440
Come here, asshole. Shut up!
685
00:55:56,240 --> 00:55:58,560
-Call an ambulance!
-Shut your mouth!
686
00:55:58,640 --> 00:55:59,560
Shut up.
687
00:56:03,080 --> 00:56:06,440
Do something! She's dying, man!
688
00:56:06,520 --> 00:56:07,680
Do something!
689
00:56:07,760 --> 00:56:09,080
Let me out! Emma!
690
00:56:09,160 --> 00:56:11,160
-It's all right.
-Emma!
691
00:56:11,240 --> 00:56:13,680
Call an ambulance, man!
692
00:56:13,760 --> 00:56:14,640
Emma!
693
00:56:14,720 --> 00:56:15,920
Emma!
694
00:56:44,360 --> 00:56:45,520
I'm leaving, Mario.
695
00:56:46,240 --> 00:56:49,040
Bro, Dad… I don't know
what the fuck you are.
696
00:56:50,000 --> 00:56:51,520
But I know who I am.
697
00:56:52,520 --> 00:56:57,800
I'm Juan Pablo Borges, and I was fed up
with doing whatever the hell you wanted.
698
00:56:59,360 --> 00:57:01,040
You're done bossing me around.
699
00:57:02,440 --> 00:57:03,280
I am free.
700
00:57:07,120 --> 00:57:08,440
Like Indio says,
701
00:57:09,000 --> 00:57:13,000
"If anything happens to me,
I hope it's when I'm free. Out there."
702
00:57:14,800 --> 00:57:16,720
While you rot in Puente Viejo.
703
00:57:18,240 --> 00:57:19,640
You were my idol, Mario.
704
00:57:21,160 --> 00:57:23,480
You were my idol, but you broke my heart.
705
00:57:25,280 --> 00:57:27,120
As of today, you're dead to me.
44818