All language subtitles for El Marginal.S04e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,880 A NETFLIX SERIES 2 00:00:15,880 --> 00:00:16,760 Luqui. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,040 I'll be right back. I'm going to the pharmacy. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,960 Don't open the door for anyone. 5 00:00:22,040 --> 00:00:23,520 What about Auntie Mabel? 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,080 Mabi has keys. Could you keep an eye on Mica? 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,360 -Sure. -I'll be back. 8 00:01:04,360 --> 00:01:06,040 Lucas! Is that you? 9 00:01:06,560 --> 00:01:07,920 Let me in. It's Mom. 10 00:01:09,360 --> 00:01:10,760 Emma's not here. 11 00:01:10,840 --> 00:01:14,720 That's okay, sweetheart. Let me in. I want to see you. I miss you. 12 00:01:15,240 --> 00:01:16,280 I can't. 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,160 You can't? Let me in. Come on. 14 00:01:19,920 --> 00:01:21,560 I brought you chocolate. 15 00:01:21,640 --> 00:01:22,520 Come on, hon. 16 00:01:25,400 --> 00:01:26,560 Hi! 17 00:01:27,560 --> 00:01:29,320 I missed you! 18 00:01:30,800 --> 00:01:31,640 Come on. 19 00:01:32,880 --> 00:01:34,000 Look. 20 00:01:37,720 --> 00:01:38,560 All for you. 21 00:01:38,640 --> 00:01:40,120 Don't share. 22 00:01:40,880 --> 00:01:41,720 Sweetheart… 23 00:01:43,880 --> 00:01:45,640 you know that, if it were up to me, 24 00:01:46,400 --> 00:01:48,840 I'd see you every day of my life, don't you? 25 00:01:49,800 --> 00:01:50,840 -Yes. -Yeah. 26 00:02:10,120 --> 00:02:10,960 Listen. 27 00:02:13,160 --> 00:02:14,800 You know you can trust me? 28 00:02:15,880 --> 00:02:16,720 Yeah. 29 00:02:16,800 --> 00:02:18,960 And you can tell me anything? 30 00:02:20,080 --> 00:02:21,240 Anything. 31 00:02:22,600 --> 00:02:24,120 -Yeah. -You do? 32 00:02:24,640 --> 00:02:28,120 So what's with that face? Don't you want to see me every day? 33 00:02:28,840 --> 00:02:30,400 Yeah… 34 00:02:30,920 --> 00:02:33,000 I do, but the thing is 35 00:02:33,080 --> 00:02:36,840 I… I'm going on a trip. 36 00:02:39,760 --> 00:02:41,120 I'm going. 37 00:04:15,960 --> 00:04:18,720 Relax, man. No need to get up. I'll handle it. 38 00:04:21,160 --> 00:04:22,360 Son of a bitch. 39 00:04:22,440 --> 00:04:24,080 Okay, man. Let's do it. 40 00:04:24,160 --> 00:04:26,560 When the heat dies down, we'll get the hell out. 41 00:04:26,640 --> 00:04:27,840 Yeah, let's do it. 42 00:04:29,400 --> 00:04:31,080 I'm nervous, man. 43 00:04:32,160 --> 00:04:33,360 We're almost there. 44 00:04:34,000 --> 00:04:37,840 Hey, listen. Talk to the kid. He's gotta think, keep his mouth shut. 45 00:04:38,680 --> 00:04:40,240 I'll handle it. 46 00:04:40,760 --> 00:04:42,400 Don't say a word to anyone. 47 00:04:42,920 --> 00:04:43,840 Nobody. 48 00:04:44,560 --> 00:04:45,720 Nobody. 49 00:04:46,520 --> 00:04:47,760 I'm escaping on my own. 50 00:04:49,280 --> 00:04:50,640 Hey, listen. 51 00:04:50,720 --> 00:04:52,480 So what's the plan? 52 00:04:52,560 --> 00:04:55,200 Meet in the laundry room after the second shift change. 53 00:04:55,280 --> 00:04:57,800 -Okay. -We do it right, we're out in two hours. 54 00:04:57,880 --> 00:04:59,000 Okay. Laundry room. 55 00:05:00,240 --> 00:05:01,280 And 56 00:05:01,800 --> 00:05:02,920 then what? 57 00:05:03,000 --> 00:05:04,880 After we get out, 58 00:05:04,960 --> 00:05:06,040 what's next? 59 00:05:06,120 --> 00:05:07,000 Nothing. 60 00:05:07,880 --> 00:05:09,240 We go our separate ways. 61 00:05:12,960 --> 00:05:13,800 Okay. 62 00:05:14,600 --> 00:05:15,880 So we split up. 63 00:05:18,360 --> 00:05:19,200 Okay. 64 00:05:20,760 --> 00:05:22,240 We have quite the friendship. 65 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 Listen to me, little brother. 66 00:05:28,920 --> 00:05:32,000 It's just you and me. And the kid. 67 00:05:32,080 --> 00:05:32,920 That's it. 68 00:05:33,960 --> 00:05:35,040 Understand? 69 00:05:36,080 --> 00:05:37,400 I already said I did. 70 00:05:38,880 --> 00:05:39,720 Chill. 71 00:05:43,760 --> 00:05:44,720 One more thing. 72 00:05:45,760 --> 00:05:47,040 If you need me, 73 00:05:48,160 --> 00:05:49,400 you know where to find me. 74 00:05:52,880 --> 00:05:54,200 Why would I need you? 75 00:05:54,280 --> 00:05:57,000 I told you we're meeting in the laundry room. 76 00:05:57,080 --> 00:05:59,080 -I get it. -Wanna go over the plan? 77 00:05:59,160 --> 00:06:01,040 No, I know the plan. You explained it. 78 00:06:01,120 --> 00:06:03,400 But just in case something changes… 79 00:06:03,480 --> 00:06:04,360 Nothing changes. 80 00:06:04,440 --> 00:06:07,200 Just to be safe, if it changes, that's where I'll be. 81 00:06:10,000 --> 00:06:11,040 Later. 82 00:07:02,680 --> 00:07:04,560 This shit looks like glue, man. 83 00:07:10,760 --> 00:07:13,600 I'm worried. I don't know where that idiot is. 84 00:07:14,200 --> 00:07:15,600 Do you guys know? 85 00:07:15,680 --> 00:07:16,640 No. 86 00:07:16,720 --> 00:07:19,480 I haven't seen him since you two argued. 87 00:07:19,560 --> 00:07:20,840 -You seen him? -No. 88 00:07:20,920 --> 00:07:23,600 That asshole is gonna be the death of me. 89 00:07:23,680 --> 00:07:25,080 Goddamn it. 90 00:07:26,160 --> 00:07:29,200 You're not gonna tell us what made him so mad? 91 00:07:29,280 --> 00:07:30,560 Yeah, Mario. 92 00:07:30,640 --> 00:07:33,200 He wasn't even that pissed when he heard about Mecha. 93 00:07:33,280 --> 00:07:35,240 Why the fuck do you two care? 94 00:07:35,800 --> 00:07:37,320 It's family business. 95 00:07:37,400 --> 00:07:38,600 Want us to find him? 96 00:07:39,760 --> 00:07:41,560 No, he'll turn up. 97 00:07:42,240 --> 00:07:45,560 If you see him, keep him safe. Shit's gonna hit the fan today. 98 00:07:51,000 --> 00:07:51,840 Have a sip. 99 00:07:53,600 --> 00:07:54,440 Easy. 100 00:07:57,000 --> 00:07:57,920 Gone to shit. 101 00:08:00,480 --> 00:08:04,520 It's all gone to shit! 102 00:08:04,600 --> 00:08:06,200 Gone to shit! 103 00:08:09,480 --> 00:08:10,320 What happened? 104 00:08:11,880 --> 00:08:14,560 Dad, it's been rough going for fucking months. 105 00:08:18,280 --> 00:08:19,600 Know when it started? 106 00:08:20,840 --> 00:08:23,120 The day he joined us at the table, 107 00:08:23,200 --> 00:08:24,920 joined our family. 108 00:08:26,560 --> 00:08:28,360 Borges! 109 00:08:28,960 --> 00:08:31,280 Time to start fresh, Coco. Like you said. 110 00:08:38,240 --> 00:08:39,080 One 111 00:08:39,640 --> 00:08:40,720 by one, 112 00:08:41,360 --> 00:08:42,880 we'll tear them apart. 113 00:08:44,960 --> 00:08:47,920 They'll feel it when we remove each limb. 114 00:08:49,800 --> 00:08:52,280 Until we rip their heads off. 115 00:08:54,480 --> 00:08:57,280 Listen. Have you seen my brother around? 116 00:08:59,760 --> 00:09:01,480 I just want to know 117 00:09:01,560 --> 00:09:05,000 if you happened to send him to the hole last night. 118 00:09:05,080 --> 00:09:07,760 'Cause he's impulsive. Sometimes he runs his mouth. 119 00:09:07,840 --> 00:09:10,040 And you guys aren't exactly saints. 120 00:09:10,120 --> 00:09:12,840 Go check if he's sucking dick somewhere. 121 00:09:19,760 --> 00:09:20,600 Look. 122 00:09:21,560 --> 00:09:22,400 This 123 00:09:23,600 --> 00:09:26,120 should go right here. 124 00:09:27,440 --> 00:09:29,560 That looks great. 125 00:09:29,640 --> 00:09:31,040 Beautiful. 126 00:09:32,200 --> 00:09:33,840 He's not in the hole. 127 00:09:33,920 --> 00:09:37,120 If he's not getting high or sucking dick… 128 00:09:38,560 --> 00:09:41,000 You know that toothless guys make more. 129 00:09:49,000 --> 00:09:50,960 Go fuck yourself. 130 00:09:51,040 --> 00:09:53,360 You rat, cocksucker, piece of shit. 131 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Asshole. 132 00:10:21,680 --> 00:10:27,360 Like in those self-help videos, where they say in Portuguese or Spanish, 133 00:10:27,440 --> 00:10:30,000 "Today's the first day of the rest of your life." 134 00:10:30,080 --> 00:10:31,200 You watch those? 135 00:10:31,280 --> 00:10:34,960 Are you stupid? Why would I? My wife eats that shit up. 136 00:10:35,040 --> 00:10:36,800 It's like emotional porn. 137 00:10:39,880 --> 00:10:42,400 PALACIOS'S EX-WIFE 138 00:10:44,720 --> 00:10:45,960 How are you, my dear? 139 00:10:46,040 --> 00:10:49,320 Emma wants to take my son away. Their bags are packed. 140 00:10:49,400 --> 00:10:52,080 -Hold on. -Doesn't matter. I won't let her. 141 00:10:52,160 --> 00:10:54,440 Calm down! Everything's gonna be fine. 142 00:10:54,520 --> 00:10:55,960 I won't let that happen. 143 00:10:56,040 --> 00:10:58,920 My assistant's here with me, and I'll tell him 144 00:10:59,000 --> 00:11:00,760 we need to decide on next steps. 145 00:11:00,840 --> 00:11:02,480 Stay on Molinari. 146 00:11:02,560 --> 00:11:05,360 We'll get your son back in a few hours. You'll see. 147 00:11:09,200 --> 00:11:10,160 Problem? 148 00:11:10,240 --> 00:11:11,840 This dumb bitch says 149 00:11:11,920 --> 00:11:14,040 Molinari wants to take her son on a trip. 150 00:11:14,120 --> 00:11:16,000 She won't get far with someone else's kid. 151 00:11:16,080 --> 00:11:17,560 Take care of it, Capece. 152 00:11:17,640 --> 00:11:20,280 Make sure she stays on Molinari. 153 00:11:20,360 --> 00:11:22,280 Something smells fishy. 154 00:11:59,200 --> 00:12:00,520 Why? 155 00:12:07,000 --> 00:12:08,280 I'm starving, man. 156 00:12:08,360 --> 00:12:09,800 Do you like rice pudding? 157 00:12:09,880 --> 00:12:11,440 Your mom likes rice pudding! 158 00:12:11,520 --> 00:12:13,480 You like it. The milkier the better. 159 00:12:13,560 --> 00:12:15,920 Skip the rice and slurp my milk. 160 00:12:16,680 --> 00:12:19,080 You're pushing it. You pricks. 161 00:12:19,160 --> 00:12:21,000 Go find something to drink. 162 00:12:21,080 --> 00:12:22,680 Fuck off! You go. 163 00:12:22,760 --> 00:12:25,640 Come on, man. Don't get all sensitive, you baby. 164 00:12:26,720 --> 00:12:27,800 What's up? 165 00:12:29,680 --> 00:12:31,000 Stay sharp. 166 00:12:34,920 --> 00:12:35,960 You got it. 167 00:12:45,560 --> 00:12:48,120 -They're setting a trap. -Stay sharp, Barny. 168 00:12:48,200 --> 00:12:49,040 Yeah. 169 00:12:53,920 --> 00:12:55,080 What's up, guys? 170 00:12:55,160 --> 00:12:56,400 Is this a new game? 171 00:12:57,800 --> 00:12:59,280 Go get us a drink, kiddo. 172 00:12:59,360 --> 00:13:01,480 Fuck off, man. You go. 173 00:13:01,560 --> 00:13:03,880 Come on, man. Don't get all sensitive, you baby. 174 00:13:06,600 --> 00:13:08,320 -Go find us something. -What a prick. 175 00:13:18,440 --> 00:13:20,320 -Go on. -You're such a prick. 176 00:13:20,400 --> 00:13:21,480 Wipe Joker's ass too. 177 00:13:29,000 --> 00:13:30,880 He likes it milky! 178 00:13:46,120 --> 00:13:47,680 Holy shit! 179 00:13:49,760 --> 00:13:51,440 Keep them away from Borges! 180 00:14:01,160 --> 00:14:02,240 Goddamn it! 181 00:14:04,680 --> 00:14:06,080 Keep at it! 182 00:14:11,120 --> 00:14:12,360 Colombia! 183 00:14:13,680 --> 00:14:15,520 -Barny! -Colombia! 184 00:14:15,600 --> 00:14:18,160 Get a doctor! 185 00:14:19,800 --> 00:14:21,760 -Colombia! -Get a doctor! 186 00:14:23,200 --> 00:14:24,560 Get a doctor! 187 00:14:27,920 --> 00:14:29,680 Get a fucking doctor! 188 00:14:43,120 --> 00:14:44,160 You son of a bitch. 189 00:14:46,200 --> 00:14:47,240 You son of a bitch! 190 00:14:48,360 --> 00:14:49,440 Take 'em all away. 191 00:14:50,040 --> 00:14:50,960 Let's go! 192 00:14:53,000 --> 00:14:54,640 -Move it! -Doctor! 193 00:14:58,440 --> 00:15:00,440 Stop, you fucking asshole! 194 00:15:30,040 --> 00:15:32,760 This is from my boss. So you can follow Molinari. 195 00:15:32,840 --> 00:15:35,080 I don't need a car. I need my son back. 196 00:15:35,160 --> 00:15:37,120 You won't get him on foot. 197 00:15:37,840 --> 00:15:38,880 Know how to drive? 198 00:15:40,600 --> 00:15:42,240 You like sucking cock? 199 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 Holy Mary… 200 00:15:58,320 --> 00:15:59,920 …for us, sinners, 201 00:16:00,000 --> 00:16:02,040 now and at the hour of our death-- 202 00:16:03,600 --> 00:16:05,120 You scared me. 203 00:16:05,200 --> 00:16:07,920 I didn't mean to interrupt your conversation with God. 204 00:16:08,000 --> 00:16:10,120 You have a direct line. 205 00:16:10,720 --> 00:16:13,240 The Lord doesn't just listen to the pure of heart. 206 00:16:13,320 --> 00:16:14,880 He listens to sinners too. 207 00:16:17,880 --> 00:16:18,720 Yes. 208 00:16:20,120 --> 00:16:21,400 You're referring to me. 209 00:16:21,480 --> 00:16:23,320 Sometimes I forget 210 00:16:23,840 --> 00:16:25,080 you know my sins. 211 00:16:26,640 --> 00:16:27,680 I haven't talked, 212 00:16:28,960 --> 00:16:30,320 nor will I ever. 213 00:16:32,680 --> 00:16:33,760 I know. 214 00:16:36,920 --> 00:16:40,640 Who's free from sin and can therefore accuse me? 215 00:16:42,200 --> 00:16:43,160 Antín? 216 00:16:44,240 --> 00:16:45,080 You? 217 00:16:45,160 --> 00:16:46,000 God? 218 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 Who is going to judge me? 219 00:16:55,000 --> 00:16:55,840 Benito. 220 00:16:56,920 --> 00:16:57,760 Please. 221 00:16:58,440 --> 00:17:01,960 Everything I've done has been in service of this institution. 222 00:17:03,360 --> 00:17:05,240 For the cause. 223 00:17:06,000 --> 00:17:09,080 I put my love for this prison and my country above all else. 224 00:17:10,240 --> 00:17:11,800 And I'd do it again. 225 00:17:12,800 --> 00:17:14,120 I would do it again! 226 00:17:14,880 --> 00:17:15,920 Proudly. 227 00:17:18,960 --> 00:17:20,880 What do you have to say about me? 228 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Nothing! 229 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 Nothing. 230 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 'Cause your ass is as dirty as mine. 231 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Or worse. 232 00:17:32,160 --> 00:17:33,720 You and your church. 233 00:17:33,800 --> 00:17:36,960 A bunch of homosexuals and pedophiles. 234 00:17:39,320 --> 00:17:43,320 I am fully aware that our secrets are safe, Ramoncito. 235 00:18:04,560 --> 00:18:07,800 Hurry up, toots. I need you to fix the big guy. 236 00:18:08,960 --> 00:18:10,400 Don't move. 237 00:18:10,920 --> 00:18:14,440 Stay still, bro. She's making sure your guts don't get infected. 238 00:18:14,520 --> 00:18:17,640 They drew a line in the sand with that act. 239 00:18:17,720 --> 00:18:20,560 Now they're coming for us. You can count on that. 240 00:18:20,640 --> 00:18:22,560 Stop, I'm cleaning your wound! 241 00:18:22,640 --> 00:18:24,280 -You can't move. -I gotta shit. 242 00:18:25,320 --> 00:18:26,160 Now? 243 00:18:26,760 --> 00:18:27,960 Shit yourself, Barny. 244 00:18:28,040 --> 00:18:29,160 Mario! 245 00:18:29,240 --> 00:18:33,000 -I really need to shit! -Goddamn it, Barny! 246 00:18:33,080 --> 00:18:35,840 I'll get a guard to take him to the bathroom. 247 00:18:35,920 --> 00:18:38,600 There's no bathroom here? Are you fucking kidding me? 248 00:18:38,680 --> 00:18:40,880 -No. -Un-fucking-believable! 249 00:18:40,960 --> 00:18:43,480 Hold it, man! 250 00:18:43,560 --> 00:18:45,280 I gotta shit. I can't take it. 251 00:18:45,960 --> 00:18:49,040 -Who needs to shit? -I do, you fucking asshole! 252 00:18:49,120 --> 00:18:51,560 Post One here. Taking an inmate to the bathroom. 253 00:18:51,640 --> 00:18:52,960 He's in the infirmary. 254 00:18:53,040 --> 00:18:54,320 -Get a move on! -Copy that. 255 00:18:54,400 --> 00:18:56,000 Come on, Borges. Pick him up. 256 00:18:56,080 --> 00:18:57,280 Expect me to do it? 257 00:18:57,800 --> 00:18:59,120 Please be careful. 258 00:18:59,200 --> 00:19:00,840 -Come on. -Nice and easy. 259 00:19:00,920 --> 00:19:03,360 -I don't have all day. -Go fuck yourself. 260 00:19:07,720 --> 00:19:09,760 Antín is going to ruin us. 261 00:19:10,400 --> 00:19:11,720 We're screwed. 262 00:19:11,800 --> 00:19:14,000 What's gonna happen to me? 263 00:19:14,080 --> 00:19:15,280 Suck it up, Luciani! 264 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 We have two options. 265 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 Resist. 266 00:19:21,720 --> 00:19:23,160 And tie up loose ends. 267 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 And whatever end doesn't want to be tied… 268 00:19:27,640 --> 00:19:29,600 Well, you've read the handbook. 269 00:19:31,240 --> 00:19:33,160 So get your things in order. 270 00:19:33,240 --> 00:19:34,960 Do what you have to do. 271 00:19:35,040 --> 00:19:36,280 But do it silently 272 00:19:36,360 --> 00:19:37,680 and keep your cool. 273 00:20:13,360 --> 00:20:14,560 What's up? Talk. 274 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 First things first, kid. 275 00:20:16,200 --> 00:20:17,160 Here. 276 00:20:19,040 --> 00:20:22,000 They're taking one to the bathroom. The others are keeping watch. 277 00:20:22,080 --> 00:20:23,560 -That's it? -Yup. 278 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 -That's expensive! -Inflation… 279 00:20:25,520 --> 00:20:26,680 Go fuck yourself. 280 00:20:37,280 --> 00:20:38,120 Here. 281 00:21:01,640 --> 00:21:03,320 It's all fucked, man. 282 00:21:04,760 --> 00:21:06,480 Coco's crew is making a mess. 283 00:21:09,320 --> 00:21:10,400 Hear about the yard? 284 00:21:11,840 --> 00:21:13,080 We gotta leave today. 285 00:21:15,240 --> 00:21:16,560 What's wrong with you? 286 00:21:18,080 --> 00:21:19,160 Gonna say bye to your bro? 287 00:21:20,280 --> 00:21:21,120 No. 288 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 I no longer have a brother. 289 00:21:26,040 --> 00:21:28,640 My life's out there. Like yours. 290 00:21:31,520 --> 00:21:32,840 Are you holding? 291 00:21:32,920 --> 00:21:33,880 I'm jonesing. 292 00:21:35,760 --> 00:21:37,040 What's your deal? 293 00:21:40,240 --> 00:21:41,440 You gotta come down, 294 00:21:42,200 --> 00:21:47,120 be sharp, not like this. Get something from the infirmary to bring you down. 295 00:21:48,680 --> 00:21:49,840 You hear me? 296 00:21:51,600 --> 00:21:52,800 Wake up, man. 297 00:22:01,800 --> 00:22:03,640 Go slow. 298 00:22:04,640 --> 00:22:06,320 -I gotta shit! -I know, man. 299 00:22:06,400 --> 00:22:07,680 -I gotta shit. -Come on. 300 00:22:07,760 --> 00:22:09,560 It's coming out, Mario! 301 00:22:09,640 --> 00:22:11,240 -Almost there. -Easy. 302 00:22:12,280 --> 00:22:13,720 There it is. 303 00:22:13,800 --> 00:22:16,000 -Let me sit! -Put him down! 304 00:22:28,480 --> 00:22:30,480 That reeks! The fuck did you eat? 305 00:22:30,560 --> 00:22:33,160 A goddamn Sub-21? 306 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 Post One, take the inmates to their block. 307 00:22:35,880 --> 00:22:37,920 Will do. One of them is still shitting. 308 00:22:39,800 --> 00:22:41,800 Curfew time. They can't be there. 309 00:22:41,880 --> 00:22:42,840 Take them now. 310 00:22:42,920 --> 00:22:44,080 I'm not going anywhere. 311 00:22:44,160 --> 00:22:45,440 Orders from up top, Borges. 312 00:22:45,520 --> 00:22:48,080 Up top can suck my dick! I'm not moving! 313 00:22:48,160 --> 00:22:50,600 You'll go the easy way or the hard way. The hard way? 314 00:22:52,760 --> 00:22:53,800 Go on. Move. 315 00:22:55,200 --> 00:22:56,920 Eyes front! 316 00:22:57,720 --> 00:22:58,560 Mario! 317 00:22:58,640 --> 00:23:00,760 Hang in there, Barny! 318 00:23:00,840 --> 00:23:01,680 Mario! 319 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Colombia! 320 00:23:03,800 --> 00:23:04,680 Dude! 321 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 You assholes! 322 00:25:09,640 --> 00:25:11,800 Come on, Dengue! Give me something! 323 00:25:11,880 --> 00:25:13,480 -Stop! -Come on, man! 324 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 No! 325 00:25:15,280 --> 00:25:18,000 -No! It'll get infected! -Water won't help! 326 00:25:18,840 --> 00:25:20,720 We gotta get what the nurse gave him. 327 00:25:20,800 --> 00:25:22,880 -What? -Some sort of painkiller. 328 00:25:22,960 --> 00:25:24,320 But the guards won't let us out. 329 00:25:25,400 --> 00:25:26,320 César! 330 00:25:27,880 --> 00:25:30,040 -Let me go to the infirmary. -Nobody leaves. 331 00:25:30,120 --> 00:25:31,400 Come on, you fucking pig! 332 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 -Just five minutes. -Come on! 333 00:25:33,560 --> 00:25:34,800 Fine, hurry. 334 00:25:34,880 --> 00:25:36,480 -Easy. -Hang in there, bro! 335 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 Go on, César! Run! 336 00:25:40,560 --> 00:25:41,960 -Hang on. -Hurry, César! 337 00:25:45,040 --> 00:25:47,000 I waited for you last night, bitch. 338 00:25:48,000 --> 00:25:49,120 I said I wasn't going. 339 00:25:49,200 --> 00:25:50,960 I told you to come anyway. 340 00:25:51,040 --> 00:25:54,960 I took one of those pills and was stuck jerking off. 341 00:25:55,040 --> 00:25:56,000 Let go of me. 342 00:25:56,080 --> 00:25:57,160 Let go! 343 00:26:02,080 --> 00:26:03,080 Let go. 344 00:26:03,160 --> 00:26:04,240 Let go! 345 00:26:07,160 --> 00:26:08,920 No! Let me go! 346 00:26:09,000 --> 00:26:09,840 No! 347 00:26:24,480 --> 00:26:25,560 What's up, scumbag? 348 00:26:26,520 --> 00:26:28,040 -Wanna fight? -Okay, bitch. 349 00:26:31,200 --> 00:26:32,360 Bring it! 350 00:26:40,800 --> 00:26:42,600 Well, look who it is! 351 00:26:45,040 --> 00:26:47,480 You're gonna pay for what you did, motherfucker! 352 00:26:50,680 --> 00:26:51,640 Look at me. 353 00:26:51,720 --> 00:26:52,920 Take a good look! 354 00:26:54,680 --> 00:26:55,880 Look at me! 355 00:27:11,760 --> 00:27:12,680 In the end, 356 00:27:12,760 --> 00:27:13,960 I always win. 357 00:27:53,360 --> 00:27:54,280 You all right? 358 00:28:06,600 --> 00:28:08,120 Come on. Move it, assholes. 359 00:28:09,120 --> 00:28:11,040 -Move, Colombia. -Hey, fuckface. 360 00:28:11,120 --> 00:28:12,040 What's the problem? 361 00:28:12,120 --> 00:28:14,600 Two minutes. We'll wipe his ass, bring him back. 362 00:28:14,680 --> 00:28:16,600 What's the problem with that? 363 00:28:17,160 --> 00:28:19,640 Look, man. You'll take him back yourself. 364 00:28:19,720 --> 00:28:21,680 You'll have to carry him covered in shit. 365 00:28:24,480 --> 00:28:25,320 Bro! 366 00:28:26,520 --> 00:28:27,920 Help me get up! 367 00:28:29,640 --> 00:28:31,520 Someone help me! 368 00:28:32,240 --> 00:28:33,800 God-fucking-damn it. 369 00:28:36,080 --> 00:28:37,800 Borges! Colombia! 370 00:28:39,840 --> 00:28:40,760 Fuck. 371 00:28:42,120 --> 00:28:43,160 Colombia! 372 00:28:46,760 --> 00:28:47,960 Is that you, guys? 373 00:28:48,680 --> 00:28:49,680 Is that you? 374 00:28:54,800 --> 00:28:55,760 You lose, big guy. 375 00:28:56,800 --> 00:28:59,040 Must suck to die covered in shit! 376 00:29:02,160 --> 00:29:03,800 This asshole's laughing! 377 00:29:08,200 --> 00:29:09,520 Know what you two are? 378 00:29:09,600 --> 00:29:10,640 You two 379 00:29:10,720 --> 00:29:12,320 are a couple of shitheads! 380 00:29:12,400 --> 00:29:14,920 -Son of a bitch! -Shitheads! 381 00:29:15,000 --> 00:29:15,840 Piece of shit! 382 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 Bring it on, bitches. 383 00:29:20,000 --> 00:29:20,960 Bring it. 384 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 Yeah! 385 00:29:35,040 --> 00:29:36,640 See you around, big guy. 386 00:29:36,720 --> 00:29:37,760 See you around. 387 00:29:42,960 --> 00:29:44,760 What the hell happened here? 388 00:29:45,600 --> 00:29:47,720 No, he didn't do anything! 389 00:29:47,800 --> 00:29:49,600 -You piece of shit! -No! 390 00:29:49,680 --> 00:29:51,840 -Take him away. -No, don't take him! 391 00:29:51,920 --> 00:29:53,800 Calm down. Sit tight. 392 00:29:53,880 --> 00:29:55,560 No, please! 393 00:29:56,080 --> 00:29:58,560 No! 394 00:30:03,320 --> 00:30:04,160 Barny! 395 00:30:05,440 --> 00:30:06,360 We're here. 396 00:30:06,920 --> 00:30:07,920 Come on. 397 00:30:22,840 --> 00:30:24,240 You fucking assholes! 398 00:30:26,600 --> 00:30:27,560 Bro. 399 00:30:32,120 --> 00:30:36,320 You sons of bitches! 400 00:30:37,360 --> 00:30:38,480 Barny! 401 00:30:40,280 --> 00:30:41,840 Come on. Let's go! 402 00:30:58,480 --> 00:31:01,200 I need help with a dead inmate in the bathroom. 403 00:31:08,640 --> 00:31:10,160 No… 404 00:31:10,240 --> 00:31:11,400 No, Coquito… 405 00:31:13,040 --> 00:31:15,240 What do you want? I'm busy. 406 00:31:15,320 --> 00:31:16,680 I want what's mine. 407 00:31:17,640 --> 00:31:18,720 What's yours? 408 00:31:18,800 --> 00:31:20,680 -And what is yours? -The money. 409 00:31:20,760 --> 00:31:22,880 We had a deal. I need the money now. 410 00:31:27,320 --> 00:31:29,360 What does the word "deal" mean? 411 00:31:29,440 --> 00:31:31,320 In this place! 412 00:31:31,400 --> 00:31:32,880 "Deal"! 413 00:31:32,960 --> 00:31:34,800 They robbed us, left us with this shit. 414 00:31:34,880 --> 00:31:36,760 Just give me what's mine, no bullshit. 415 00:31:47,960 --> 00:31:51,400 Listen, you prick. See what you did? Think, asshole! 416 00:31:51,480 --> 00:31:52,960 Think before you act! 417 00:31:53,040 --> 00:31:54,000 I'm gonna cut you up. 418 00:31:56,440 --> 00:31:57,360 Look over there! 419 00:31:59,760 --> 00:32:00,680 You son of a… 420 00:32:05,960 --> 00:32:06,840 Yeah! 421 00:32:11,920 --> 00:32:15,040 You'll be dead in seconds, you fucking son of a bitch. 422 00:32:29,640 --> 00:32:31,680 Your god and your faith 423 00:32:31,760 --> 00:32:33,600 were never mine, motherfucker. 424 00:32:54,120 --> 00:32:55,520 Get your things and go. 425 00:33:35,960 --> 00:33:36,800 Luqui. 426 00:33:39,280 --> 00:33:41,120 Come, sweetie. Lunch is ready. 427 00:33:46,640 --> 00:33:47,880 Here, take the juice. 428 00:33:58,400 --> 00:33:59,400 Everything okay? 429 00:33:59,480 --> 00:34:00,320 Yeah. 430 00:34:01,760 --> 00:34:04,520 -How was school today? -Fine. 431 00:34:05,840 --> 00:34:06,800 Where'd you get those? 432 00:34:08,560 --> 00:34:10,360 Maxi gave them to me at school. 433 00:34:10,440 --> 00:34:11,600 Maxi? 434 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 All that chocolate? 435 00:34:14,400 --> 00:34:15,520 Yeah… 436 00:34:16,040 --> 00:34:18,640 Well, don't eat them all at once. Your tummy will hurt. 437 00:34:32,800 --> 00:34:34,800 We could've waited till he was done shitting. 438 00:34:35,320 --> 00:34:37,680 That son of a bitch reeked! 439 00:34:37,760 --> 00:34:38,640 Dad. 440 00:34:40,480 --> 00:34:42,680 Dad! 441 00:34:42,760 --> 00:34:44,520 No, Dad! Goddamn it! 442 00:34:44,600 --> 00:34:45,440 Motherfucker! 443 00:34:45,520 --> 00:34:47,120 -Get up, Dad. -You traitor! 444 00:34:47,200 --> 00:34:49,240 -Get up, Dad… -Let her go, asshole! 445 00:34:49,320 --> 00:34:51,040 -Stop. -You did this, you scumbag! 446 00:34:51,120 --> 00:34:53,160 Yeah, it was me, you piece of shit! 447 00:34:54,040 --> 00:34:55,800 No! 448 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 This is for Barny, motherfucker! 449 00:35:00,200 --> 00:35:02,400 You fucking son of a bitch! 450 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 Fuck you! 451 00:35:48,880 --> 00:35:50,080 Be my guest, Borges. 452 00:36:15,760 --> 00:36:16,840 All yours, James. 453 00:36:23,200 --> 00:36:24,960 Look at this cash! 454 00:37:09,280 --> 00:37:12,440 Make sure we have everything. No problems, no surprises. 455 00:37:12,520 --> 00:37:15,320 Chill, bro! We checked it all 80 times. 456 00:37:15,400 --> 00:37:20,240 Let's do this. Nighttime is for dreams, and daytime is for making them come true. 457 00:37:20,320 --> 00:37:21,960 Let's go. I'm getting impatient. 458 00:37:26,440 --> 00:37:27,560 I'm not going. 459 00:37:31,040 --> 00:37:31,880 I'm not going. 460 00:37:31,960 --> 00:37:34,320 What do you mean? Are you joking, asshole? 461 00:37:34,400 --> 00:37:35,800 Fuck! Is this a set-up? 462 00:37:35,880 --> 00:37:37,720 -Stop! -You cocksucker! 463 00:37:40,560 --> 00:37:41,920 What, are you stupid? 464 00:37:42,000 --> 00:37:44,440 -I'm taking your advice. -Bullshit! 465 00:37:44,520 --> 00:37:48,120 I told you to think it over then, not now. It's too late. Time to go. 466 00:37:48,200 --> 00:37:50,120 Listen to him, you dipshit. 467 00:37:50,200 --> 00:37:51,240 I'm sorry. 468 00:37:51,920 --> 00:37:53,640 -Fuck this guy… -Sorry. 469 00:37:53,720 --> 00:37:56,760 But I don't want to escape and spend my whole life hiding. 470 00:37:56,840 --> 00:38:00,280 I wanna see my mom, my siblings. I can't do it. 471 00:38:00,360 --> 00:38:03,720 I'm gonna do my time and keep my head down. 472 00:38:03,800 --> 00:38:04,800 Then I'll be out. 473 00:38:04,880 --> 00:38:06,560 -That's all I want. -Ciao, fuck off. 474 00:38:11,000 --> 00:38:12,480 Listen up, dummy. 475 00:38:13,080 --> 00:38:14,320 If you talk, 476 00:38:14,400 --> 00:38:18,560 you won't see your mom, siblings, dog, or the three little pigs ever again. 477 00:38:19,920 --> 00:38:21,320 I'll do it myself. 478 00:38:22,520 --> 00:38:23,360 Got it? 479 00:38:25,800 --> 00:38:26,680 The flashlight. 480 00:38:34,080 --> 00:38:35,120 Okay, let's go. 481 00:38:35,200 --> 00:38:36,040 Beat it. 482 00:38:36,120 --> 00:38:37,560 Thanks for everything, Pastor. 483 00:38:38,920 --> 00:38:40,640 I won't forget that. 484 00:38:42,160 --> 00:38:43,560 Come here, dummy. 485 00:38:46,440 --> 00:38:47,600 Come on, man. Now. 486 00:38:48,400 --> 00:38:49,520 Take care of yourself. 487 00:38:49,600 --> 00:38:50,520 You too. 488 00:38:51,920 --> 00:38:53,680 Wanna go first, just in case? 489 00:38:54,240 --> 00:38:55,600 Go ahead. I'll close it up. 490 00:38:59,640 --> 00:39:00,680 You know the deal. 491 00:39:24,400 --> 00:39:26,120 Come over here. 492 00:39:27,680 --> 00:39:28,840 It's okay, Mica. 493 00:39:29,480 --> 00:39:30,600 Watch your foot. 494 00:39:33,520 --> 00:39:34,360 It's okay. 495 00:40:14,880 --> 00:40:16,840 Smells like shit, man! 496 00:40:16,920 --> 00:40:18,280 You sure it's this way? 497 00:40:19,400 --> 00:40:21,080 Yeah, we're close. Come on. 498 00:40:41,600 --> 00:40:43,080 I'm gonna kill you, asshole. 499 00:40:43,600 --> 00:40:44,640 Well, 500 00:40:45,480 --> 00:40:47,280 after you. 501 00:40:47,360 --> 00:40:48,480 All right. 502 00:40:54,760 --> 00:40:56,040 You fucking asshole! 503 00:40:57,080 --> 00:40:58,720 You left this part out. 504 00:41:01,440 --> 00:41:03,280 Who shits like this? I don't understand. 505 00:41:04,920 --> 00:41:06,760 Well, think about the food here… 506 00:41:08,720 --> 00:41:10,000 These assholes. 507 00:41:10,840 --> 00:41:13,400 No, sweetie. I'm fine. 508 00:41:15,720 --> 00:41:17,200 Go ahead. Eat without me. 509 00:41:21,400 --> 00:41:23,000 Are the kids there? 510 00:41:23,600 --> 00:41:24,520 Put them on. 511 00:41:27,880 --> 00:41:29,640 Hi, my darlings. 512 00:41:31,760 --> 00:41:32,640 How are you? 513 00:41:35,560 --> 00:41:36,960 That's great! 514 00:41:41,040 --> 00:41:42,480 Go ahead! 515 00:41:42,560 --> 00:41:43,640 I love you. 516 00:41:47,040 --> 00:41:48,400 Your grandkids? 517 00:41:52,000 --> 00:41:53,080 What do you need? 518 00:41:53,960 --> 00:41:55,200 Sadly, 519 00:41:55,720 --> 00:41:57,640 I come as the bearer 520 00:41:58,400 --> 00:42:00,440 of bad news. 521 00:42:01,560 --> 00:42:02,800 For you. 522 00:42:05,360 --> 00:42:06,920 I, Sergio Antín, 523 00:42:07,880 --> 00:42:10,360 Minister of National Security, 524 00:42:10,960 --> 00:42:12,920 by the power vested in me 525 00:42:13,000 --> 00:42:18,760 do hereby take over as director of the Puente Viejo corrections facility. 526 00:42:19,440 --> 00:42:22,440 You shall be removed from your post ipso facto 527 00:42:23,120 --> 00:42:24,960 and shall not enjoy any privileges 528 00:42:25,680 --> 00:42:28,480 related to your post. 529 00:42:28,560 --> 00:42:30,760 The case has been turned over 530 00:42:30,840 --> 00:42:33,800 to examining magistrate court 14, 531 00:42:33,880 --> 00:42:36,640 presided over by Dr. Alejandro Villalba. 532 00:42:37,640 --> 00:42:40,560 The case concerns charges of poor practices, 533 00:42:41,080 --> 00:42:42,600 coercion, 534 00:42:43,440 --> 00:42:44,680 torture, 535 00:42:44,760 --> 00:42:46,280 abuse of authority, 536 00:42:46,800 --> 00:42:50,000 public servant malfeasance, 537 00:42:50,080 --> 00:42:53,480 and multiple human rights violations. 538 00:42:53,560 --> 00:42:58,040 This document is hereby served and added to relevant court proceedings. 539 00:42:58,120 --> 00:43:01,560 Please sign it, confirming you've been served. 540 00:43:02,480 --> 00:43:03,600 I won't sign it. 541 00:43:04,800 --> 00:43:07,080 I know it's time to go. 542 00:43:22,440 --> 00:43:24,480 Reconsider and sign it. 543 00:43:26,040 --> 00:43:28,880 We will give the honorable director five minutes. 544 00:43:28,960 --> 00:43:30,560 "The honorable director…" 545 00:43:30,640 --> 00:43:31,760 The ex-director. 546 00:43:33,400 --> 00:43:38,240 He should say his goodbyes, if necessary, and pack his personal effects. 547 00:43:38,960 --> 00:43:40,080 Everyone out, please. 548 00:43:49,240 --> 00:43:52,360 This office shall remain sealed. 549 00:43:52,440 --> 00:43:54,200 Under lock and key. 550 00:43:54,280 --> 00:43:56,920 Basically airtight. 551 00:44:02,080 --> 00:44:04,400 Obedience and honor! 552 00:44:59,960 --> 00:45:01,600 Are we there yet? 553 00:45:01,680 --> 00:45:03,400 We're close, sweetheart. 554 00:45:03,480 --> 00:45:04,320 Almost there. 555 00:45:53,760 --> 00:45:56,200 This looks like a slaughterhouse. 556 00:45:58,720 --> 00:46:00,400 A morgue. 557 00:46:03,040 --> 00:46:05,120 They look like butchered pigs. 558 00:46:05,200 --> 00:46:06,840 And there's still the director. 559 00:46:06,920 --> 00:46:08,640 One more that's not going to heaven. 560 00:46:09,600 --> 00:46:12,880 Hey, God! This next shipment's light! 561 00:46:15,040 --> 00:46:18,480 Go, baldy. Get cracking. Plenty of time to celebrate later. 562 00:46:19,000 --> 00:46:21,040 Time, whiskey, whores, and drugs. 563 00:46:21,120 --> 00:46:22,360 Especially drugs. 564 00:46:23,320 --> 00:46:24,920 Go on, call the Peruvian. 565 00:46:25,480 --> 00:46:26,560 You okay, doll? 566 00:46:27,600 --> 00:46:28,880 Are you okay, doll? 567 00:46:31,480 --> 00:46:32,520 Yes. 568 00:46:59,000 --> 00:47:00,840 I can't believe Barny's gone. 569 00:47:04,280 --> 00:47:06,320 I was with that skinny bastard 570 00:47:06,400 --> 00:47:08,080 for a long time. 571 00:47:10,320 --> 00:47:11,720 We lost a good one. 572 00:47:12,760 --> 00:47:16,040 And now I have to tell Gladys to tell Claudia… 573 00:47:16,120 --> 00:47:18,800 -Damn. -Fuck me. The poor thing, man. 574 00:47:19,600 --> 00:47:21,680 Any news on the bleached blond? 575 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 He show up? 576 00:47:23,200 --> 00:47:24,040 Nothing. 577 00:47:24,920 --> 00:47:27,680 I asked everywhere. Nobody knows. 578 00:47:28,680 --> 00:47:30,480 But you know what they say, Mario. 579 00:47:32,560 --> 00:47:34,640 If you leave the door open… 580 00:47:52,320 --> 00:47:53,160 Hey, man! 581 00:47:55,600 --> 00:47:56,760 Are we far? 582 00:47:56,840 --> 00:47:59,000 No, we're almost there. We're close. 583 00:47:59,080 --> 00:48:00,000 You're sure? 584 00:48:00,080 --> 00:48:01,000 Yeah. 585 00:48:01,760 --> 00:48:02,760 Hey, man, 586 00:48:04,200 --> 00:48:05,200 quick question. 587 00:48:05,280 --> 00:48:07,600 When we'd shoot up, 588 00:48:08,480 --> 00:48:09,960 did you see stuff too? 589 00:48:10,800 --> 00:48:11,680 Weird stuff? 590 00:48:12,280 --> 00:48:13,160 Yeah. 591 00:48:13,240 --> 00:48:14,960 -Yeah? -Yeah. 592 00:48:16,160 --> 00:48:17,320 You see people? 593 00:48:18,160 --> 00:48:19,120 Yeah, sometimes. 594 00:48:20,440 --> 00:48:21,560 Who? 595 00:48:22,720 --> 00:48:25,560 Someone we know? 596 00:48:26,920 --> 00:48:27,800 "We"? 597 00:48:27,880 --> 00:48:32,000 I don't know, man. Maybe you saw someone you know in your dreams. 598 00:48:35,040 --> 00:48:36,120 Come on. Let's go. 599 00:48:38,200 --> 00:48:39,040 Okay. 600 00:48:39,920 --> 00:48:40,840 Let's go. 601 00:48:42,240 --> 00:48:44,080 Come on. We must be close. 602 00:48:57,000 --> 00:48:58,120 -Mom. -Yes? 603 00:48:58,200 --> 00:48:59,400 Are we there yet? 604 00:49:00,080 --> 00:49:03,280 Yes, sweetie. We gotta wait a bit, but we're here. Okay? 605 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 Everything's fine. Almost done. 606 00:49:27,000 --> 00:49:27,920 Hello. 607 00:49:28,000 --> 00:49:29,520 -Hi. -Yes. 608 00:49:29,600 --> 00:49:31,400 I see her. She's gonna take him away. 609 00:49:31,480 --> 00:49:32,600 She's taking him! 610 00:49:32,680 --> 00:49:34,080 I'll send you my location. 611 00:49:34,160 --> 00:49:35,080 I'm on my way. 612 00:49:35,600 --> 00:49:36,760 Baldy. 613 00:49:39,280 --> 00:49:40,840 Molinari's taking the kid. 614 00:49:40,920 --> 00:49:42,000 Goddamn it. 615 00:49:48,720 --> 00:49:50,520 Lucas, get out of the car! 616 00:49:51,120 --> 00:49:52,480 It's okay, Luqui. Don't worry. 617 00:49:52,560 --> 00:49:54,280 -Get out! -Let him go! 618 00:49:54,360 --> 00:49:55,640 Let go! Calm down! 619 00:49:55,720 --> 00:49:57,400 It's okay, Luqui. Everything's fine. 620 00:49:57,480 --> 00:49:58,800 -Get out. -Are you nuts? 621 00:49:58,880 --> 00:50:00,040 You dumb bitch! 622 00:50:04,000 --> 00:50:05,360 Come on. Get out! 623 00:50:06,480 --> 00:50:09,080 Get out! Let's go! 624 00:50:09,160 --> 00:50:11,000 Luqui! Stop! Lucas! 625 00:50:12,320 --> 00:50:13,320 Luqui! 626 00:50:20,840 --> 00:50:22,160 It's okay, Mica. 627 00:50:24,320 --> 00:50:25,480 It's okay, baby. 628 00:50:26,800 --> 00:50:27,640 It's okay, Mica. 629 00:50:50,280 --> 00:50:52,280 -It looks like we're close. -There it is. 630 00:50:52,800 --> 00:50:55,000 -That's it? -That's the exit. 631 00:50:57,680 --> 00:50:58,520 We made it. 632 00:51:01,800 --> 00:51:03,200 We did it, didn't we? 633 00:51:07,280 --> 00:51:08,360 Let's get changed. 634 00:51:09,560 --> 00:51:10,520 Cleaned up. 635 00:52:21,160 --> 00:52:22,000 Good work. 636 00:52:23,920 --> 00:52:24,960 We made it. 637 00:52:26,200 --> 00:52:27,040 It's over. 638 00:52:29,640 --> 00:52:32,760 So… we go our separate ways, like you said. 639 00:53:25,240 --> 00:53:26,360 Where's Lucas? 640 00:53:29,920 --> 00:53:31,680 What happened? 641 00:53:33,360 --> 00:53:34,440 Emma! 642 00:53:35,200 --> 00:53:37,640 Come here, Emma. What happened? 643 00:53:37,720 --> 00:53:39,480 What happened to you? 644 00:53:41,480 --> 00:53:43,000 Emma, sweetheart! 645 00:53:43,800 --> 00:53:45,600 Stay with me, Emma. 646 00:53:45,680 --> 00:53:48,120 Stay here. Look at me. 647 00:53:48,760 --> 00:53:50,240 Where's Lucas? Where is he? 648 00:53:50,320 --> 00:53:52,440 -Easy. -Mica… 649 00:54:03,240 --> 00:54:04,480 Look at me. Stay with me. 650 00:54:04,560 --> 00:54:06,480 Where's your phone? 651 00:54:06,560 --> 00:54:10,120 Hey, don't try to move. Easy. 652 00:54:22,760 --> 00:54:24,600 They're coming. Okay? 653 00:54:27,880 --> 00:54:29,320 Hang in there. 654 00:54:32,280 --> 00:54:34,680 Calm down. I'm unarmed! 655 00:54:34,760 --> 00:54:35,960 I'm just with her. 656 00:54:36,040 --> 00:54:38,280 -Don't move. -I'm with her. I'm unarmed. 657 00:54:38,360 --> 00:54:40,040 -She's losing blood. -Search him. 658 00:54:40,120 --> 00:54:42,600 I'm unarmed. There's a baby. 659 00:54:44,520 --> 00:54:47,680 Help her. I don't have anything. I'm unarmed. 660 00:54:47,760 --> 00:54:49,200 -Let her go! -I'm unarmed! 661 00:54:49,280 --> 00:54:50,720 -There she is. -Careful! 662 00:54:54,320 --> 00:54:56,800 Help her. Call an ambulance. Careful! 663 00:54:56,880 --> 00:54:58,040 -Be careful! -Shut up! 664 00:55:02,240 --> 00:55:03,600 All right… 665 00:55:05,520 --> 00:55:07,240 Okay! Emma! 666 00:55:07,320 --> 00:55:09,800 Call an ambulance, man! She's dying! 667 00:55:09,880 --> 00:55:10,760 Emma! 668 00:55:11,280 --> 00:55:14,000 Help her, man! She's dying! 669 00:55:14,480 --> 00:55:16,840 Emma, sweetheart! Call an ambulance! 670 00:55:16,920 --> 00:55:19,200 Hold on, sweetheart! Emma! 671 00:55:20,040 --> 00:55:22,400 Emma! Goddamn it! 672 00:55:22,480 --> 00:55:24,360 Hang in there, babe! 673 00:55:24,440 --> 00:55:26,840 Help her, man! She's dying! 674 00:55:28,480 --> 00:55:29,520 It's all right. 675 00:55:31,680 --> 00:55:33,520 -Call an ambulance. -Shut up! 676 00:55:36,400 --> 00:55:37,440 -Help her! -Shut up. 677 00:55:37,520 --> 00:55:38,480 She's bleeding out! 678 00:55:39,840 --> 00:55:41,240 Emma… 679 00:55:41,800 --> 00:55:43,320 -Calm down! -Let's go. 680 00:55:44,040 --> 00:55:45,560 Ambulance, asshole! 681 00:55:45,640 --> 00:55:46,720 Emma! 682 00:55:46,800 --> 00:55:47,880 Emma! 683 00:55:49,480 --> 00:55:51,120 What a mess. 684 00:55:52,200 --> 00:55:54,440 Come here, asshole. Shut up! 685 00:55:56,240 --> 00:55:58,560 -Call an ambulance! -Shut your mouth! 686 00:55:58,640 --> 00:55:59,560 Shut up. 687 00:56:03,080 --> 00:56:06,440 Do something! She's dying, man! 688 00:56:06,520 --> 00:56:07,680 Do something! 689 00:56:07,760 --> 00:56:09,080 Let me out! Emma! 690 00:56:09,160 --> 00:56:11,160 -It's all right. -Emma! 691 00:56:11,240 --> 00:56:13,680 Call an ambulance, man! 692 00:56:13,760 --> 00:56:14,640 Emma! 693 00:56:14,720 --> 00:56:15,920 Emma! 694 00:56:44,360 --> 00:56:45,520 I'm leaving, Mario. 695 00:56:46,240 --> 00:56:49,040 Bro, Dad… I don't know what the fuck you are. 696 00:56:50,000 --> 00:56:51,520 But I know who I am. 697 00:56:52,520 --> 00:56:57,800 I'm Juan Pablo Borges, and I was fed up with doing whatever the hell you wanted. 698 00:56:59,360 --> 00:57:01,040 You're done bossing me around. 699 00:57:02,440 --> 00:57:03,280 I am free. 700 00:57:07,120 --> 00:57:08,440 Like Indio says, 701 00:57:09,000 --> 00:57:13,000 "If anything happens to me, I hope it's when I'm free. Out there." 702 00:57:14,800 --> 00:57:16,720 While you rot in Puente Viejo. 703 00:57:18,240 --> 00:57:19,640 You were my idol, Mario. 704 00:57:21,160 --> 00:57:23,480 You were my idol, but you broke my heart. 705 00:57:25,280 --> 00:57:27,120 As of today, you're dead to me. 44818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.