All language subtitles for El Marginal.S04e06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,760
A NETFLIX SERIES
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,440
DECEMBER 1989
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,800
During another tumultuous day
in our country, there was
4
00:00:21,880 --> 00:00:25,200
looting in Rosario, Córdoba,
and Greater Buenos Aires.
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,040
According to presidential sources,
6
00:00:27,120 --> 00:00:31,000
a state of emergency
could be declared later today.
7
00:00:31,080 --> 00:00:33,320
So we'll just wait, Mario. That's all.
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,720
We'll hit the spot
before the armored car arrives.
9
00:00:35,800 --> 00:00:38,920
They're flush, more from lottery tickets
than Christmas sweets.
10
00:00:39,000 --> 00:00:41,640
Given the shitty situation,
everybody wants to hit it big.
11
00:00:41,720 --> 00:00:44,960
The crowds outside of stores demand
12
00:00:45,040 --> 00:00:46,960
food and better social programs,
13
00:00:47,040 --> 00:00:49,920
while authorities respond with tear gas…
14
00:00:50,000 --> 00:00:53,800
This is why we should wait.
All this tension gives me a bad feeling.
15
00:00:53,880 --> 00:00:55,320
What bad feeling, babe?
16
00:00:55,400 --> 00:00:56,800
Are you okay, in pain?
17
00:00:57,400 --> 00:01:00,480
I'm not in pain.
But I can't sleep and the baby's anxious.
18
00:01:00,560 --> 00:01:03,160
The baby's anxious
'cause they threw water on him.
19
00:01:03,240 --> 00:01:06,480
When the priest grabbed his head,
the poor kid started crying.
20
00:01:06,560 --> 00:01:10,240
-I wanted to strangle that asshole.
-Don't be stupid. The priest blessed him.
21
00:01:10,320 --> 00:01:12,800
You're just a non-believer.
22
00:01:13,400 --> 00:01:14,520
Listen to me, babe.
23
00:01:14,600 --> 00:01:15,440
Come on.
24
00:01:15,520 --> 00:01:19,200
Don't be that way. We've already done this
20 times, in and out in five minutes.
25
00:01:19,280 --> 00:01:21,080
Now's the time. The cops are busy.
26
00:01:21,160 --> 00:01:22,360
We need the cash.
27
00:01:23,200 --> 00:01:25,120
He can't breastfeed his whole life.
28
00:01:25,200 --> 00:01:26,880
I don't care what he eats.
29
00:01:26,960 --> 00:01:29,320
I care that you're here.
Not in jail for nothing.
30
00:01:30,360 --> 00:01:31,200
Look at me.
31
00:01:31,280 --> 00:01:32,600
Look at me, babe.
32
00:01:32,680 --> 00:01:34,240
It'll be fine, sweetheart.
33
00:01:34,320 --> 00:01:37,880
Don't worry.
Mario Borges won't get caught today. Okay?
34
00:01:41,040 --> 00:01:44,400
Promise me this is
the last time. For real.
35
00:01:46,400 --> 00:01:47,480
You're so pretty.
36
00:01:50,680 --> 00:01:52,080
Come on. There's my mom.
37
00:01:55,320 --> 00:01:56,640
-Got it?
-Yeah.
38
00:01:59,560 --> 00:02:01,360
-Hi, Nelly.
-How are you, Mom?
39
00:02:01,440 --> 00:02:02,320
Hello!
40
00:02:03,440 --> 00:02:05,280
Hi, little guy! Hi, sweetie.
41
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
-Everything good?
-Great to see you!
42
00:02:07,360 --> 00:02:10,000
Come in. I'll make some fried dough.
43
00:02:10,080 --> 00:02:12,400
Wait, Mom. We have to run an errand.
44
00:02:15,000 --> 00:02:16,240
Are you nuts?
45
00:02:16,320 --> 00:02:18,440
Have you seen what's going on out there?
46
00:02:18,520 --> 00:02:19,920
I agree, but he won't listen.
47
00:02:20,000 --> 00:02:21,560
It's right nearby, Mom.
48
00:02:21,640 --> 00:02:23,280
Just the two of you!
49
00:02:23,360 --> 00:02:25,880
-Leave the chubster with me.
-Okay.
50
00:02:25,960 --> 00:02:28,080
"Ciao, Mommy!"
51
00:02:28,800 --> 00:02:29,680
Ciao.
52
00:02:30,480 --> 00:02:31,360
Ciao!
53
00:02:35,640 --> 00:02:37,120
It'll be fine, babe.
54
00:02:37,720 --> 00:02:38,880
Let's go.
55
00:02:46,720 --> 00:02:48,280
Good morning. This is a stickup.
56
00:02:48,360 --> 00:02:50,920
If you all cooperate, this'll be quick.
57
00:02:51,000 --> 00:02:52,920
Get on the floor, go on. On the floor!
58
00:02:53,000 --> 00:02:54,120
You too, asshole!
59
00:02:55,200 --> 00:02:57,480
Where are you going?
60
00:02:57,560 --> 00:03:00,320
Don't look at me, you son of a bitch!
61
00:03:00,400 --> 00:03:01,720
Hurry up, motherfucker!
62
00:03:01,800 --> 00:03:03,880
-Here's all of it.
-Move!
63
00:03:05,920 --> 00:03:06,760
Hey, cutie.
64
00:03:07,760 --> 00:03:10,360
-How are you?
-That's all you have?
65
00:03:10,440 --> 00:03:11,840
-Got a light?
-No.
66
00:03:11,920 --> 00:03:14,400
-Can I have your number?
-Can't help you. Beat it.
67
00:03:14,480 --> 00:03:16,040
-What's this?
-That's all there is!
68
00:03:16,120 --> 00:03:17,600
What, one of those days?
69
00:03:17,680 --> 00:03:20,080
-Go fuck yourself!
-All right!
70
00:03:21,320 --> 00:03:22,160
Let's hit it, babe!
71
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
Let's go.
72
00:03:26,240 --> 00:03:28,080
Drive, babe.
73
00:03:30,120 --> 00:03:32,000
You fucking son of a bitch!
74
00:03:32,080 --> 00:03:34,720
Go to hell, you filthy criminal!
75
00:03:42,080 --> 00:03:43,800
Babe! Step on it!
76
00:03:46,800 --> 00:03:48,200
Baby!
77
00:03:49,400 --> 00:03:50,640
No! Baby!
78
00:03:50,720 --> 00:03:52,240
Call an ambulance!
79
00:03:52,320 --> 00:03:55,440
Babe…
80
00:03:56,280 --> 00:03:57,160
Babe.
81
00:03:58,760 --> 00:03:59,880
Please, babe!
82
00:03:59,960 --> 00:04:00,800
It's okay.
83
00:04:00,880 --> 00:04:02,080
-Hon.
-Take care of him.
84
00:04:03,760 --> 00:04:04,680
Take care of him.
85
00:04:07,440 --> 00:04:08,680
Take care of my Diosito.
86
00:04:09,960 --> 00:04:11,680
No, babe! No!
87
00:04:11,760 --> 00:04:13,600
We'll take care of him together!
88
00:04:13,680 --> 00:04:15,760
No, babe!
89
00:04:15,840 --> 00:04:18,120
Call an ambulance, you sons of bitches!
90
00:04:18,200 --> 00:04:20,600
Babe. No, honey. Please!
91
00:04:20,680 --> 00:04:22,760
Please, babe. No!
92
00:04:22,840 --> 00:04:24,480
No!
93
00:04:24,560 --> 00:04:26,720
-Baby! Please, no.
-Don't move!
94
00:04:26,800 --> 00:04:27,960
Please, no!
95
00:04:28,040 --> 00:04:29,160
Let me go!
96
00:04:29,240 --> 00:04:30,600
Let me go, asshole.
97
00:04:30,680 --> 00:04:32,200
-Shut up.
-Baby!
98
00:04:32,280 --> 00:04:35,040
-Get in and shut up.
-Motherfuckers!
99
00:04:38,520 --> 00:04:39,400
Baby!
100
00:04:40,080 --> 00:04:40,920
Out of the way!
101
00:06:20,560 --> 00:06:22,360
The capital of Switzerland?
102
00:06:24,280 --> 00:06:25,400
Berlin.
103
00:06:25,480 --> 00:06:26,320
Here.
104
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
No, let him do it.
105
00:06:32,800 --> 00:06:34,760
-He'll do it.
-You must really trust me.
106
00:06:34,840 --> 00:06:36,840
Oh, you have no idea.
107
00:06:37,440 --> 00:06:39,400
Diosito! Come, sit.
108
00:06:39,480 --> 00:06:40,840
Come on. Get over here.
109
00:06:40,920 --> 00:06:43,920
I'm having some wine
to start my day off right.
110
00:06:46,400 --> 00:06:50,520
I'd like to make something clear
since the books are pretty much in order.
111
00:06:50,600 --> 00:06:53,000
-Yes, sir.
-Our business with Coco.
112
00:06:53,080 --> 00:06:55,520
It started off fine but then crashed.
We had trouble…
113
00:06:55,600 --> 00:06:58,040
But then we revived it with hard work
114
00:06:58,120 --> 00:06:59,800
and lots of sacrifice. Didn't we?
115
00:06:59,880 --> 00:07:02,240
My family got out of Colombia, Mario.
116
00:07:02,880 --> 00:07:03,720
They're grateful.
117
00:07:03,800 --> 00:07:04,720
Don't mention it.
118
00:07:05,400 --> 00:07:07,200
Good stuff, James. All right.
119
00:07:07,880 --> 00:07:09,760
The business works.
120
00:07:09,840 --> 00:07:12,440
But the problem is
the pie isn't big enough.
121
00:07:13,680 --> 00:07:15,280
And the slices are shitty.
122
00:07:17,560 --> 00:07:18,400
You know what?
123
00:07:19,160 --> 00:07:22,360
Pastor's getting part of our slice.
124
00:07:23,320 --> 00:07:25,960
I asked that bald fuck
to not work with Pastor,
125
00:07:26,040 --> 00:07:27,200
but he ignored me.
126
00:07:27,280 --> 00:07:29,800
Now that Pastor's running sales,
127
00:07:30,320 --> 00:07:32,200
we can't grow.
128
00:07:33,520 --> 00:07:35,520
However, we're the ones providing
129
00:07:35,600 --> 00:07:37,880
materials, ingredients,
130
00:07:37,960 --> 00:07:39,160
labor…
131
00:07:39,240 --> 00:07:41,040
And when the big money comes in,
132
00:07:41,120 --> 00:07:42,560
they split it without us.
133
00:07:43,920 --> 00:07:46,040
That asshole's gonna get
what's coming to him.
134
00:07:46,120 --> 00:07:48,480
All in due time, strategically.
135
00:07:48,560 --> 00:07:50,680
We gotta set our sights
136
00:07:50,760 --> 00:07:52,600
on Coco and all his goons.
137
00:07:52,680 --> 00:07:54,200
-Is that clear?
-Yes.
138
00:07:54,280 --> 00:07:57,280
What'd I tell you
when we first got to San Onofre?
139
00:08:01,880 --> 00:08:03,000
I said,
140
00:08:03,760 --> 00:08:05,400
"This looks like a shantytown."
141
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
And you said,
142
00:08:07,640 --> 00:08:08,600
"It is a shantytown."
143
00:08:12,400 --> 00:08:13,440
What else?
144
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
The dwarf wasn't a little boy.
He was actually a man.
145
00:08:19,920 --> 00:08:21,040
What's so funny?
146
00:08:21,120 --> 00:08:23,480
Did I say anything else, dummy?
147
00:08:24,720 --> 00:08:26,640
Oh, yeah. You said
148
00:08:27,600 --> 00:08:30,520
that… you fuck or get fucked.
149
00:08:30,600 --> 00:08:32,040
-Exactly.
-There it is.
150
00:08:32,120 --> 00:08:34,640
That's right. Okay, guys.
151
00:08:34,720 --> 00:08:38,240
Today, we're gonna get some.
We're gonna fuck 'em big-time.
152
00:08:38,840 --> 00:08:41,160
-Yeah.
-Raw-dog or wrapped up?
153
00:08:41,240 --> 00:08:42,680
Bareback!
154
00:08:42,760 --> 00:08:45,200
That sounds great. But how?
155
00:08:45,280 --> 00:08:48,400
'Cause they're stacked.
At least three times bigger than us.
156
00:08:49,480 --> 00:08:50,920
And fucking Galván protects them.
157
00:08:51,000 --> 00:08:55,320
Yeah, but we have info
that's worth more than water in a desert.
158
00:08:55,400 --> 00:08:58,120
It'll make the hair on his ass
stand on end.
159
00:08:58,200 --> 00:09:00,440
It will shake all of Puente Viejo.
160
00:09:00,520 --> 00:09:01,880
The whole place.
161
00:09:10,120 --> 00:09:13,440
We ask that you promptly respond
regarding our order
162
00:09:13,960 --> 00:09:19,560
since the inmates' food supply helps
to ensure order within our institution.
163
00:09:21,320 --> 00:09:22,840
You type fast.
164
00:09:24,520 --> 00:09:25,880
Where'd you come from?
165
00:09:25,960 --> 00:09:27,640
That head of yours…
166
00:09:29,920 --> 00:09:32,000
My mom deserves all the credit.
167
00:09:32,840 --> 00:09:36,120
She made me read
and forced me to finish high school.
168
00:09:37,320 --> 00:09:39,240
Only time I ever listened to her.
169
00:09:39,320 --> 00:09:41,400
Reading is so important.
170
00:09:43,480 --> 00:09:44,320
Come here.
171
00:09:45,080 --> 00:09:46,560
When I was made director,
172
00:09:47,360 --> 00:09:50,040
the library was the first thing I created.
173
00:09:52,240 --> 00:09:54,080
We're proud of it.
174
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
But I have the best books.
175
00:10:08,080 --> 00:10:12,400
For every week that you clean,
I'll give you a book. What do you say?
176
00:10:16,960 --> 00:10:18,400
Cat got your tongue?
177
00:10:18,480 --> 00:10:20,400
Aren't you interested?
178
00:10:20,480 --> 00:10:22,640
Yes, thank you. Yeah.
179
00:10:25,280 --> 00:10:26,160
Hi, sweetie.
180
00:10:27,560 --> 00:10:28,600
How are the boys?
181
00:10:28,680 --> 00:10:31,440
Of course I miss my grandkids!
182
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Put 'em on.
183
00:10:33,680 --> 00:10:35,680
How's my little treasure?
184
00:10:37,640 --> 00:10:38,720
That's great!
185
00:10:47,680 --> 00:10:52,040
One of his wounds is infected.
No surprise with how dirty it is here.
186
00:10:54,080 --> 00:10:55,040
Now what?
187
00:10:55,560 --> 00:10:58,680
If his fever doesn't break,
he'll have to go to the hospital.
188
00:11:00,960 --> 00:11:02,720
Will you watch him tonight?
189
00:11:03,400 --> 00:11:04,880
Yeah. No problem.
190
00:11:04,960 --> 00:11:06,240
You'll need a pass.
191
00:11:08,640 --> 00:11:10,480
Give him one every four hours.
192
00:11:10,560 --> 00:11:12,280
Apply cold washcloths to his head.
193
00:11:12,360 --> 00:11:16,880
And if his temperature really goes up,
tell the guards to call an ambulance.
194
00:11:17,960 --> 00:11:18,920
I gotta go.
195
00:11:19,960 --> 00:11:20,800
Okay.
196
00:11:20,880 --> 00:11:22,520
Good luck and have a good night.
197
00:11:22,600 --> 00:11:23,720
Thanks.
198
00:11:32,520 --> 00:11:33,400
What's up, man?
199
00:11:37,360 --> 00:11:38,240
Don't worry.
200
00:11:39,520 --> 00:11:42,000
Come on, Lore! He's your son too.
201
00:11:42,080 --> 00:11:43,800
So what if he's 12-years-old?
202
00:11:43,880 --> 00:11:46,400
He was just jerking off, cranking one out!
203
00:11:46,480 --> 00:11:48,120
Why don't you handle it?
204
00:11:48,200 --> 00:11:50,480
Do that instead of sleeping around!
205
00:11:50,560 --> 00:11:52,360
Advice? "Stop beating your meat."
206
00:11:52,440 --> 00:11:54,920
"Don't forget your fruits and veggies."
207
00:11:55,000 --> 00:11:56,160
Don't hang up! Don't--
208
00:11:56,240 --> 00:11:58,960
Unbelievable. You fucking bitch!
209
00:12:00,480 --> 00:12:03,320
Here you go, asshole.
There's enough for your call.
210
00:12:48,040 --> 00:12:49,080
Sup, Tutuca?
211
00:12:49,160 --> 00:12:50,520
All good, homie?
212
00:12:50,600 --> 00:12:52,200
Can I bum a cig?
213
00:12:52,280 --> 00:12:54,520
I'll get you back in two or three years.
214
00:12:54,600 --> 00:12:55,960
When I get out of here.
215
00:13:15,560 --> 00:13:17,120
So? Find anything?
216
00:13:18,600 --> 00:13:19,680
Nothing.
217
00:13:19,760 --> 00:13:20,920
Photos,
218
00:13:21,480 --> 00:13:22,880
more photos,
219
00:13:23,480 --> 00:13:27,200
and letters that don't say
anything at all.
220
00:13:27,800 --> 00:13:31,360
Without those papers,
I'll never be able to sell the apartment.
221
00:13:31,440 --> 00:13:33,680
There's no death certificate,
222
00:13:33,760 --> 00:13:36,720
nothing that says they never found Dad.
223
00:13:36,800 --> 00:13:38,080
We don't have anything.
224
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
We can ask them to review the case file.
225
00:13:41,120 --> 00:13:42,880
Think we'll find something?
226
00:13:42,960 --> 00:13:44,520
After all this time?
227
00:13:44,600 --> 00:13:46,360
Can't we at least try?
228
00:13:46,440 --> 00:13:49,400
Sure. But I don't think it'll help much.
229
00:14:02,480 --> 00:14:05,120
This'll bring it down. Open your mouth.
230
00:14:06,680 --> 00:14:07,520
Here.
231
00:14:17,800 --> 00:14:19,880
Easy. Rest.
232
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
What are we gonna do about Diosito?
233
00:14:26,320 --> 00:14:27,400
I'll handle it.
234
00:14:28,080 --> 00:14:29,160
Don't worry.
235
00:14:31,000 --> 00:14:32,040
Show me.
236
00:14:36,200 --> 00:14:39,120
That old bastard
has framed blueprints of the prison.
237
00:14:39,720 --> 00:14:41,840
I got a good look at them while cleaning.
238
00:14:43,760 --> 00:14:45,320
The underground part.
239
00:14:46,000 --> 00:14:48,800
This is the laundry room. We went in here.
240
00:14:49,480 --> 00:14:50,800
All the way to here.
241
00:14:51,760 --> 00:14:53,560
And we get to the stream through here.
242
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Doesn't look far.
243
00:14:57,680 --> 00:15:00,200
Give me some time, and I'll flesh it out.
244
00:15:00,840 --> 00:15:02,880
I had to hurry out of there.
245
00:15:13,080 --> 00:15:15,000
Know what happens if we keep going?
246
00:15:17,600 --> 00:15:18,840
Hell yeah, man.
247
00:15:19,480 --> 00:15:21,760
We'll be on the outside,
having some beers,
248
00:15:22,280 --> 00:15:23,760
smoking a joint…
249
00:15:23,840 --> 00:15:26,680
We'll be able to stargaze, no problem.
250
00:15:26,760 --> 00:15:27,840
No, that's not it.
251
00:15:32,000 --> 00:15:34,680
If we're lucky enough
to make it out of this cave alive,
252
00:15:35,240 --> 00:15:37,160
we'll become escapees.
253
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
Know what that is?
254
00:15:39,240 --> 00:15:40,160
Fugitives.
255
00:15:41,040 --> 00:15:41,920
Got it?
256
00:15:43,960 --> 00:15:46,200
-Sure.
-No, you have no idea.
257
00:15:47,880 --> 00:15:50,440
Once they see
we're missing from the headcount,
258
00:15:50,520 --> 00:15:52,760
they'll call the prosecutor's office.
259
00:15:52,840 --> 00:15:57,000
In two minutes, they'll call it in.
The whole police force will be after us.
260
00:15:57,080 --> 00:16:00,720
You won't be able to see
your mom, siblings, friends. Nobody.
261
00:16:01,720 --> 00:16:03,800
That's where they'll look first.
262
00:16:05,480 --> 00:16:07,920
You'll have your freedom,
but you won't be free.
263
00:16:10,800 --> 00:16:11,760
Understand that.
264
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
If you slip up, you're right back here.
265
00:16:15,520 --> 00:16:16,880
And it'll be way worse.
266
00:16:23,600 --> 00:16:25,400
You really know your stuff.
267
00:16:26,120 --> 00:16:27,240
And you need to.
268
00:16:28,240 --> 00:16:30,000
I don't want surprises.
269
00:16:36,000 --> 00:16:37,280
My dad wants you.
270
00:17:15,520 --> 00:17:16,840
Hello there!
271
00:17:16,920 --> 00:17:18,840
Welcome home. To your home.
272
00:17:18,920 --> 00:17:20,080
Get comfortable.
273
00:17:20,160 --> 00:17:22,840
-Sit. Want a drink?
-Whatever you're having.
274
00:17:22,920 --> 00:17:25,480
Get my friend Pastor a beer.
275
00:17:29,280 --> 00:17:30,120
Boys.
276
00:17:30,640 --> 00:17:34,120
Just so you know,
I wanna tear the roof off this place.
277
00:17:35,200 --> 00:17:36,520
To celebrate.
278
00:17:36,600 --> 00:17:39,080
Because the business is working!
279
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
Understand?
280
00:17:41,760 --> 00:17:43,480
I mean, are we stupid?
281
00:17:46,080 --> 00:17:47,160
No!
282
00:17:47,240 --> 00:17:51,880
We can't go around doing stupid shit,
pissing each other off. Why would we?
283
00:17:51,960 --> 00:17:53,920
Why, to waste time?
284
00:17:54,000 --> 00:17:57,040
We work well together!
What's the problem, you fools?
285
00:17:57,560 --> 00:17:59,320
What the fuck is our problem?
286
00:18:00,000 --> 00:18:02,840
Get it through your heads.
Business is booming!
287
00:18:03,360 --> 00:18:04,560
It's time to celebrate!
288
00:18:06,240 --> 00:18:08,800
The Lord wants us to celebrate!
289
00:18:08,880 --> 00:18:10,520
Let's celebrate!
290
00:18:10,600 --> 00:18:11,800
Come on!
291
00:18:11,880 --> 00:18:14,360
All right! Let's party, Marito! Come on!
292
00:18:15,040 --> 00:18:16,120
Hey, party.
293
00:18:16,200 --> 00:18:17,120
Come on.
294
00:18:17,200 --> 00:18:19,200
Yeah, I'm partying…
295
00:18:27,080 --> 00:18:28,520
Can I have some?
296
00:18:35,600 --> 00:18:37,360
-Want some help?
-Sure.
297
00:18:45,760 --> 00:18:47,000
Thanks, sweetie.
298
00:18:47,520 --> 00:18:48,760
Isn't he sweet?
299
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
Bring Mario a beer. He's thirsty.
300
00:18:56,760 --> 00:18:58,320
Here we are, partying again.
301
00:19:00,040 --> 00:19:00,880
No, thanks.
302
00:19:01,480 --> 00:19:04,360
There's nothing in it. Relax, have some.
303
00:19:11,000 --> 00:19:11,880
Can I trust you?
304
00:19:11,960 --> 00:19:14,560
Yeah, man! I'm telling you, it's alcohol.
305
00:19:14,640 --> 00:19:15,480
Just beer.
306
00:19:15,560 --> 00:19:17,600
I'm talking about the laundry room.
307
00:19:19,360 --> 00:19:20,560
Come on, up.
308
00:19:20,640 --> 00:19:21,960
Let's dance. Come on.
309
00:19:22,040 --> 00:19:23,360
Always the same with you.
310
00:19:24,520 --> 00:19:25,800
You never change.
311
00:19:25,880 --> 00:19:27,920
Secrets over here, secrets over there.
312
00:19:28,000 --> 00:19:28,960
What's with him?
313
00:19:33,240 --> 00:19:35,760
You asked me
to keep a secret, and I did. Didn't I?
314
00:19:51,920 --> 00:19:53,400
Another bump for Diosito?
315
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
Yeah, Marito!
316
00:20:52,640 --> 00:20:55,120
"Sweetheart, I hope you're doing well."
317
00:20:55,640 --> 00:20:57,040
"I miss you all so much."
318
00:20:57,560 --> 00:20:59,280
"All I have in here is time."
319
00:21:00,000 --> 00:21:02,080
"I can either use it or wait for death."
320
00:21:02,960 --> 00:21:07,240
"I've decided to use it to turn my dreams
of hugging you and the girls forever
321
00:21:07,320 --> 00:21:09,560
into at least one real embrace."
322
00:21:10,960 --> 00:21:15,120
"If you live in hell
but have a chance, you have to try."
323
00:21:15,640 --> 00:21:17,000
"And I'm going to try."
324
00:21:17,720 --> 00:21:19,680
"All I do, I do for all of you."
325
00:21:20,480 --> 00:21:23,440
"I know eventually I'll spend
dawn and dusk by your side."
326
00:21:24,240 --> 00:21:25,760
"And we'll forget all of this."
327
00:21:27,080 --> 00:21:30,600
"Thank you for taking care
of the girls and sticking with me."
328
00:21:30,680 --> 00:21:31,560
"I love you."
329
00:21:46,600 --> 00:21:47,440
Silvia.
330
00:21:48,000 --> 00:21:50,360
Hey, what's up?
331
00:21:52,040 --> 00:21:53,160
How are you, babe?
332
00:21:53,240 --> 00:21:54,160
Good, you?
333
00:21:54,800 --> 00:21:56,480
-Good.
-How are things, Richard?
334
00:21:56,560 --> 00:21:59,520
-It's been ages.
-Ages! Everything good?
335
00:22:00,120 --> 00:22:01,680
You look spectacular.
336
00:22:01,760 --> 00:22:03,320
-No…
-You're beautiful.
337
00:22:04,400 --> 00:22:06,000
-I swear.
-Well, thanks.
338
00:22:06,080 --> 00:22:08,840
I'd buy you a drink,
but it looks like you have other plans.
339
00:22:08,920 --> 00:22:10,280
No, I'm good with this.
340
00:22:12,720 --> 00:22:13,640
How are you?
341
00:22:13,720 --> 00:22:14,720
Married?
342
00:22:14,800 --> 00:22:15,960
No…
343
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Working?
344
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
Same answer.
345
00:22:19,720 --> 00:22:20,680
I got clean.
346
00:22:21,200 --> 00:22:22,080
A while ago.
347
00:22:22,160 --> 00:22:24,200
-Sort of.
-This is harder to quit.
348
00:22:27,200 --> 00:22:28,800
I was a mess.
349
00:22:28,880 --> 00:22:31,520
I was in really bad shape.
Now I have my life together.
350
00:22:35,640 --> 00:22:37,280
I dreamed about you last month.
351
00:22:37,360 --> 00:22:38,200
Oh yeah?
352
00:22:38,720 --> 00:22:40,200
What a coincidence.
353
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
I dreamed that you
354
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
and I…
355
00:22:45,120 --> 00:22:46,360
Was I in that gray thong?
356
00:22:47,480 --> 00:22:48,960
Just for a bit.
357
00:23:52,280 --> 00:23:53,360
That asshole!
358
00:24:00,440 --> 00:24:02,240
"We don't talk to each other."
359
00:24:03,520 --> 00:24:05,000
"We know too much."
360
00:24:06,360 --> 00:24:07,720
"We're silent together."
361
00:24:08,800 --> 00:24:09,880
"That's the rule."
362
00:24:17,480 --> 00:24:18,520
How's Arnold?
363
00:24:19,040 --> 00:24:21,080
We gotta wait till his fever breaks.
364
00:24:23,360 --> 00:24:25,080
What are you two up to?
365
00:24:26,000 --> 00:24:26,840
"You two"?
366
00:24:28,640 --> 00:24:30,280
Don't play dumb, Pastor.
367
00:24:31,760 --> 00:24:32,600
You and Brian.
368
00:24:33,600 --> 00:24:35,240
You're both acting mysterious.
369
00:24:36,280 --> 00:24:38,520
The kid comes to class
and falls asleep. Why?
370
00:24:39,480 --> 00:24:40,400
Must be tired.
371
00:24:42,000 --> 00:24:45,400
Don't bullshit me. I know you.
You fooled me once. Won't happen twice.
372
00:24:45,480 --> 00:24:46,960
Two things make you tired here.
373
00:24:47,040 --> 00:24:49,800
One, you're planning something at night.
374
00:24:49,880 --> 00:24:51,320
Two, you're sick.
375
00:24:51,400 --> 00:24:52,560
And the kid ain't sick.
376
00:24:53,080 --> 00:24:54,280
So come on.
377
00:24:54,360 --> 00:24:55,440
Spill.
378
00:25:02,000 --> 00:25:05,240
No wonder you were so mysterious,
you son of a bitch.
379
00:25:06,320 --> 00:25:07,800
This leads to the stream.
380
00:25:09,000 --> 00:25:11,600
If there's any way out
of Puente Viejo, this is it.
381
00:25:12,880 --> 00:25:13,800
Clearly.
382
00:25:15,720 --> 00:25:17,640
You're like a pig in shit.
383
00:25:18,720 --> 00:25:20,960
I don't know whether
to admire or hate you, asshole.
384
00:25:21,480 --> 00:25:24,120
Tonight, we're gonna explore more.
385
00:25:26,280 --> 00:25:27,120
Well?
386
00:25:27,640 --> 00:25:28,600
What do you say?
387
00:25:30,400 --> 00:25:31,240
You're nuts.
388
00:25:31,840 --> 00:25:32,680
No.
389
00:25:33,480 --> 00:25:34,320
No.
390
00:25:36,600 --> 00:25:37,440
No.
391
00:25:38,400 --> 00:25:40,240
You think I'll tag along?
392
00:25:40,320 --> 00:25:42,920
We tried once, and it didn't work.
Remember?
393
00:25:43,440 --> 00:25:44,840
Pipita died, remember?
394
00:25:44,920 --> 00:25:46,360
This is different, man.
395
00:25:46,440 --> 00:25:48,920
We got the blueprints
from Galván's office.
396
00:25:49,000 --> 00:25:51,680
And I've been saving the cash
from Coco's business for this.
397
00:25:51,760 --> 00:25:53,360
We can use that outside.
398
00:25:58,120 --> 00:25:59,360
No.
399
00:26:00,000 --> 00:26:01,760
I don't want any trouble.
400
00:26:03,480 --> 00:26:06,480
I don't want trouble
or to die in that shitty tunnel.
401
00:26:06,560 --> 00:26:09,840
You would rather
some shithead kill you here? Coco, Borges?
402
00:26:11,240 --> 00:26:12,080
No.
403
00:26:12,160 --> 00:26:13,000
So?
404
00:26:13,920 --> 00:26:15,280
I'm studying.
405
00:26:15,360 --> 00:26:17,640
Looking for something else in life.
406
00:26:19,280 --> 00:26:20,120
No.
407
00:26:44,200 --> 00:26:45,040
These?
408
00:26:46,160 --> 00:26:47,000
No…
409
00:26:52,640 --> 00:26:54,400
Do you like these?
410
00:26:54,480 --> 00:26:55,880
They're my favorite.
411
00:26:55,960 --> 00:26:57,440
Great. So…
412
00:26:58,120 --> 00:26:58,960
Snack time, check.
413
00:27:06,560 --> 00:27:07,920
Can you buy me these?
414
00:27:09,040 --> 00:27:10,200
Let's see.
415
00:27:12,680 --> 00:27:13,800
They're expensive.
416
00:27:13,880 --> 00:27:15,360
I don't have the money.
417
00:27:15,440 --> 00:27:17,640
Sorry, I just have enough for snacks.
418
00:27:17,720 --> 00:27:19,520
No worries, I understand.
419
00:27:37,080 --> 00:27:38,400
Hi, how are you?
420
00:27:38,960 --> 00:27:40,080
Give me the toy.
421
00:27:40,600 --> 00:27:42,840
-I don't have any toys. Shall I pay?
-Yes.
422
00:27:42,920 --> 00:27:44,800
You have a toy. I saw on the camera.
423
00:27:44,880 --> 00:27:46,400
No, I don't. Want me to pay?
424
00:27:46,480 --> 00:27:49,840
-You. Camera. You put the toy in your bag.
-I'm not coming back here.
425
00:27:49,920 --> 00:27:51,560
-No.
-Let go of me!
426
00:27:51,640 --> 00:27:53,480
Give me the toy or I'll call the cops.
427
00:27:59,160 --> 00:28:00,920
Call the cops.
428
00:28:01,000 --> 00:28:02,720
You thief!
429
00:28:03,560 --> 00:28:05,600
-Mario!
-Over here.
430
00:28:05,680 --> 00:28:06,800
Where are you guys?
431
00:28:07,680 --> 00:28:09,080
Over here.
432
00:28:10,800 --> 00:28:11,880
The time is now.
433
00:28:11,960 --> 00:28:14,320
You know what to do, Diosito.
434
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
About what?
435
00:28:19,600 --> 00:28:20,720
I'm just kidding.
436
00:28:20,800 --> 00:28:22,480
Relax, big guy.
437
00:28:22,560 --> 00:28:23,960
Leave it to me.
438
00:28:24,560 --> 00:28:25,480
I'll handle it.
439
00:28:27,320 --> 00:28:28,240
Come on, James.
440
00:28:29,560 --> 00:28:31,080
James!
441
00:28:31,840 --> 00:28:33,240
Turn it all off. Clean up.
442
00:28:33,320 --> 00:28:35,960
Clean everything up. We gotta do it now.
443
00:28:36,800 --> 00:28:37,760
Going somewhere?
444
00:28:39,080 --> 00:28:40,840
In case he needed help.
445
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
Excuse me.
446
00:28:57,480 --> 00:28:58,520
Stop right there.
447
00:29:00,280 --> 00:29:01,880
-Chill, bro.
-It's fine.
448
00:29:04,640 --> 00:29:06,320
Good morning, Don Coco.
449
00:29:09,440 --> 00:29:11,920
I came to tell you
Marito wants to see you.
450
00:29:12,760 --> 00:29:13,880
I'm eating.
451
00:29:13,960 --> 00:29:15,080
Oh, right.
452
00:29:15,160 --> 00:29:16,680
But the thing is, he said
453
00:29:16,760 --> 00:29:18,560
it was an emergency, like now.
454
00:29:18,640 --> 00:29:19,960
Tell him to come here.
455
00:29:21,520 --> 00:29:23,680
Sure, that was an option too.
456
00:29:24,200 --> 00:29:26,600
But, well, that's the way it is Don Coco.
457
00:29:27,120 --> 00:29:29,760
Marito wanted to see you
and for you to go to him.
458
00:29:30,360 --> 00:29:31,720
I'm just the messenger.
459
00:29:32,360 --> 00:29:35,120
As they say in the movies,
"Don't shoot the messenger."
460
00:29:49,960 --> 00:29:51,680
Don't call me "Don."
461
00:29:53,440 --> 00:29:54,280
Okay.
462
00:29:54,360 --> 00:29:55,200
I am
463
00:29:56,400 --> 00:29:57,520
Coco.
464
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Coco.
465
00:29:59,520 --> 00:30:00,600
What?
466
00:30:00,680 --> 00:30:01,760
Coco.
467
00:30:05,000 --> 00:30:05,840
"Coco."
468
00:30:07,520 --> 00:30:08,440
Coco!
469
00:30:08,960 --> 00:30:10,200
Coco!
470
00:30:13,440 --> 00:30:14,320
Coco!
471
00:30:16,560 --> 00:30:17,400
Coco!
472
00:30:23,960 --> 00:30:24,880
Why are you here?
473
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
Oh, Marito wanted to see you.
474
00:30:28,400 --> 00:30:29,240
Who?
475
00:30:29,320 --> 00:30:30,360
Coco!
476
00:30:32,400 --> 00:30:33,440
Let's go.
477
00:30:51,280 --> 00:30:52,440
Adolfito.
478
00:30:52,520 --> 00:30:53,560
Coco.
479
00:30:54,160 --> 00:30:55,240
Open up, Adolfito.
480
00:31:01,200 --> 00:31:02,400
Not Coco.
481
00:31:05,600 --> 00:31:06,560
Coco!
482
00:31:19,960 --> 00:31:21,280
Showtime.
483
00:31:37,200 --> 00:31:40,160
I could only eat half my appetizer.
484
00:31:42,520 --> 00:31:45,040
I was about to eat my flank steak.
485
00:31:47,720 --> 00:31:49,040
What do you want?
486
00:31:49,840 --> 00:31:52,000
I want to show you something.
487
00:31:53,360 --> 00:31:57,280
And I'd want you to do the same
if this was happening in my family.
488
00:31:59,560 --> 00:32:00,840
-Understand?
-No.
489
00:32:01,360 --> 00:32:03,360
Well, will you come with me, then?
490
00:32:03,920 --> 00:32:04,760
Let's go.
491
00:32:05,840 --> 00:32:06,680
Come on.
492
00:32:45,880 --> 00:32:46,880
Yes, baby!
493
00:32:51,680 --> 00:32:52,680
Bardo!
494
00:32:52,760 --> 00:32:53,600
Your in-law.
495
00:32:53,680 --> 00:32:55,560
Oh shit! We're totally fucked.
496
00:32:55,640 --> 00:32:56,960
Run, get out of here.
497
00:32:57,040 --> 00:32:57,960
What about you?
498
00:32:58,040 --> 00:32:59,440
I'll handle it.
499
00:32:59,520 --> 00:33:01,680
What are you gonna do? Goddamn it.
500
00:33:12,440 --> 00:33:13,920
Faggot!
501
00:33:14,000 --> 00:33:15,160
Where are you, fag?
502
00:33:15,240 --> 00:33:16,640
You son of a bitch!
503
00:33:18,600 --> 00:33:21,040
Bardo, you piece of shit!
504
00:33:21,120 --> 00:33:22,680
Where are you?
505
00:33:23,320 --> 00:33:24,680
Come on, pussy! Where are you?
506
00:33:24,760 --> 00:33:25,880
You fucking fag!
507
00:33:26,440 --> 00:33:29,160
I'll find you either way, asshole!
You won't get away!
508
00:33:32,800 --> 00:33:34,280
I'm gonna cut you for this!
509
00:33:34,360 --> 00:33:36,640
If you can see me,
I'm gonna cut you with this.
510
00:33:36,720 --> 00:33:37,560
Go up there.
511
00:33:47,760 --> 00:33:49,320
Bardito!
512
00:33:50,760 --> 00:33:51,720
Where are you?
513
00:33:52,560 --> 00:33:53,680
Brother-In-Law!
514
00:33:56,600 --> 00:33:57,800
Where are you?
515
00:33:58,320 --> 00:34:00,160
You son of a bitch!
516
00:34:00,920 --> 00:34:02,320
You piece of shit!
517
00:34:03,400 --> 00:34:04,240
Bardo!
518
00:34:05,320 --> 00:34:07,560
Bardo! Come out, you son of a bitch!
519
00:34:07,640 --> 00:34:08,720
You faggot!
520
00:34:08,800 --> 00:34:10,120
Come here!
521
00:34:10,200 --> 00:34:11,640
Pig fucker!
522
00:34:12,240 --> 00:34:14,200
Face the music, asshole!
523
00:34:14,280 --> 00:34:16,520
-Oh, pig fucker!
-We're gonna find you!
524
00:34:18,240 --> 00:34:19,720
This is for you!
525
00:34:19,800 --> 00:34:21,200
Bardito!
526
00:34:21,280 --> 00:34:22,720
You son of a bitch!
527
00:34:23,400 --> 00:34:24,600
Where are you?
528
00:34:24,680 --> 00:34:26,920
-You little fucking bitch!
-Come on, you fag!
529
00:34:27,520 --> 00:34:28,920
Get over here!
530
00:34:29,520 --> 00:34:30,520
Where are you?
531
00:34:31,360 --> 00:34:32,800
Doesn't matter. I'll find you!
532
00:34:32,880 --> 00:34:34,600
-You fucking fag!
-Pussy!
533
00:34:35,200 --> 00:34:36,800
-Face the music!
-Bardo!
534
00:34:51,000 --> 00:34:52,200
You piece of shit.
535
00:34:54,000 --> 00:34:55,040
Faggot.
536
00:34:58,320 --> 00:34:59,880
Go fuck yourself, Coco.
537
00:35:01,480 --> 00:35:04,960
Know how many fascists
like you have chased me, including Galván?
538
00:35:05,040 --> 00:35:06,600
I may be a fag,
539
00:35:06,680 --> 00:35:09,200
but I'm a guard in the corrections system.
540
00:35:09,280 --> 00:35:10,240
I demand respect!
541
00:35:16,800 --> 00:35:19,440
If you touch me, your life will be hell.
542
00:35:34,480 --> 00:35:35,520
Faggot!
543
00:35:38,320 --> 00:35:40,320
Faggot!
544
00:35:56,600 --> 00:35:58,360
Like it when they stick it in you, fag?
545
00:36:03,880 --> 00:36:06,200
Come on! Walk, you piece of shit!
546
00:36:24,080 --> 00:36:25,240
You fucking faggot.
547
00:36:27,320 --> 00:36:30,600
You were fucking my daughter's husband!
548
00:36:30,680 --> 00:36:32,680
You faggot!
549
00:36:34,520 --> 00:36:35,960
Bardo!
550
00:36:36,040 --> 00:36:37,480
Bardo!
551
00:36:40,320 --> 00:36:42,080
Answer me, you son of a bitch!
552
00:36:42,600 --> 00:36:43,800
Where are you?
553
00:36:48,640 --> 00:36:49,760
You pussy!
554
00:36:52,920 --> 00:36:53,920
You scum!
555
00:36:56,720 --> 00:36:58,320
What a mess.
556
00:36:58,400 --> 00:36:59,880
Bardo!
557
00:36:59,960 --> 00:37:03,200
You piece of shit!
Are you hiding, you son of a bitch?
558
00:37:03,280 --> 00:37:06,840
Fuck you, pussy!
559
00:37:06,920 --> 00:37:09,280
Where are you, scumbag?
560
00:37:10,560 --> 00:37:12,520
Come out. Come out!
561
00:37:13,120 --> 00:37:16,240
Face the music. Come get your girlfriend!
562
00:37:16,320 --> 00:37:17,920
You fucking asshole!
563
00:37:18,000 --> 00:37:19,680
The big fish took the bait.
564
00:37:20,440 --> 00:37:21,440
Lock them all up.
565
00:37:30,120 --> 00:37:31,680
Get in your cell, asshole!
566
00:37:39,480 --> 00:37:40,960
Hit 'em hard.
567
00:37:49,840 --> 00:37:51,000
I wanna join in.
568
00:38:09,880 --> 00:38:10,760
Let him in.
569
00:38:36,560 --> 00:38:37,920
You completely lost your mind.
570
00:38:38,880 --> 00:38:40,160
I had to do it.
571
00:38:40,760 --> 00:38:42,680
So what? He's a scumbag anyway.
572
00:38:42,760 --> 00:38:44,120
In front of the whole prison.
573
00:38:44,200 --> 00:38:45,800
Yes. To let everyone know
574
00:38:45,880 --> 00:38:48,240
if you mess with my family,
you mess with me!
575
00:38:48,320 --> 00:38:50,520
This is what happens
if you mess with my family!
576
00:38:50,600 --> 00:38:51,960
You crossed the line.
577
00:38:52,040 --> 00:38:53,440
I don't think I can save you.
578
00:38:54,920 --> 00:38:56,000
Well,
579
00:38:56,080 --> 00:38:57,360
they're in trouble.
580
00:38:59,000 --> 00:39:00,400
I'll leave that to you.
581
00:39:02,080 --> 00:39:04,560
You know how to subdue
these fucking animals.
582
00:39:07,120 --> 00:39:09,080
Hands off me, asshole.
583
00:39:09,160 --> 00:39:11,160
-What are you doing?
-Hands off!
584
00:39:11,240 --> 00:39:12,640
Let go, asshole!
585
00:39:12,720 --> 00:39:14,680
Don't touch me, motherfucker!
586
00:39:14,760 --> 00:39:15,640
Fuck you!
587
00:39:15,720 --> 00:39:16,880
Let go, asshole!
588
00:39:16,960 --> 00:39:18,320
Get your hands off me!
589
00:39:18,400 --> 00:39:19,360
Let go, asshole!
590
00:39:42,800 --> 00:39:44,040
Open up!
591
00:39:46,320 --> 00:39:47,160
Let go of me!
592
00:39:51,600 --> 00:39:54,280
Marito, to the mess you made!
593
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
Quiet down.
594
00:40:01,400 --> 00:40:02,240
Coco!
595
00:40:47,840 --> 00:40:49,200
Guards!
596
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
Let them go. Come here, guys.
597
00:40:52,040 --> 00:40:54,000
Pastor, César. Please, come here.
598
00:40:56,640 --> 00:40:58,160
Help me take him down, please.
599
00:41:04,160 --> 00:41:05,480
Lift him up, guys.
600
00:41:17,320 --> 00:41:18,160
Easy, man.
601
00:41:18,240 --> 00:41:20,320
Easy.
602
00:41:27,640 --> 00:41:28,680
What now, Father?
603
00:41:29,520 --> 00:41:33,200
Pick him up and take him
to the infirmary. Please be careful.
604
00:41:34,600 --> 00:41:35,720
Let's pick him up.
605
00:41:37,080 --> 00:41:37,920
Come on.
606
00:42:37,920 --> 00:42:39,920
Let me go, motherfucker!
607
00:42:42,160 --> 00:42:44,680
After everything we've done
for you assholes!
608
00:42:45,480 --> 00:42:46,920
We did you so many… Dad!
609
00:42:47,000 --> 00:42:48,400
-Calm down.
-Dad!
610
00:42:48,480 --> 00:42:50,120
Calm down, motherfucker.
611
00:42:50,200 --> 00:42:52,120
-You'll pay for this!
-Stop resisting!
612
00:42:52,200 --> 00:42:53,160
Fuck you!
613
00:42:54,240 --> 00:42:56,200
You'll pay. Watch your back.
614
00:42:56,720 --> 00:42:57,880
Watch your back!
615
00:42:57,960 --> 00:42:59,520
Go on, get in there.
616
00:42:59,600 --> 00:43:00,720
Fuck you, asshole!
617
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Dad!
618
00:43:31,040 --> 00:43:31,880
What's going on?
619
00:43:34,160 --> 00:43:36,160
What's up, you little pussy?
620
00:43:37,080 --> 00:43:39,600
-Want me to suck your tits?
-Yeah, come here.
621
00:43:39,680 --> 00:43:40,920
That's what you want?
622
00:43:48,040 --> 00:43:50,080
Get up, motherfucker!
623
00:43:50,680 --> 00:43:52,400
Bring it on, faggot.
624
00:44:03,080 --> 00:44:05,120
So you want the knife?
625
00:44:06,880 --> 00:44:09,440
I'm gonna pop
those balloons you got there.
626
00:44:09,520 --> 00:44:10,440
Bring it.
627
00:44:12,880 --> 00:44:13,760
Made in Bogota.
628
00:44:16,160 --> 00:44:18,400
What? Do you want some cock, baby?
629
00:44:31,040 --> 00:44:32,160
You're gonna die.
630
00:44:37,040 --> 00:44:40,000
I didn't die in the hood in Bogota.
631
00:44:40,080 --> 00:44:42,640
So a fag like you isn't gonna kill me.
632
00:44:42,720 --> 00:44:43,880
You son of a bitch!
633
00:44:56,120 --> 00:44:57,160
Motherfucker!
634
00:45:02,520 --> 00:45:04,120
You fucking faggot.
635
00:45:09,600 --> 00:45:11,000
Aren't you brave?
636
00:45:13,920 --> 00:45:15,720
Are you out of juice?
637
00:45:22,800 --> 00:45:24,840
Want me to suck your tits?
638
00:45:24,920 --> 00:45:26,280
Is that why you're here?
639
00:45:26,800 --> 00:45:27,880
Let's see.
640
00:45:29,960 --> 00:45:32,400
But I already told you I like
641
00:45:33,240 --> 00:45:34,400
women.
642
00:46:46,320 --> 00:46:48,040
Keep hitting it. It's working.
643
00:46:50,560 --> 00:46:51,440
Come on.
644
00:46:55,720 --> 00:46:56,720
Flashlight.
645
00:46:58,320 --> 00:46:59,160
Well?
646
00:46:59,680 --> 00:47:00,960
I can't see shit.
647
00:47:01,680 --> 00:47:02,840
Come on.
648
00:47:12,840 --> 00:47:16,400
We'll need another set of hands.
This'll take too long otherwise.
649
00:47:16,480 --> 00:47:19,200
We'll get caught before we finish
and can get to the rest.
650
00:47:23,040 --> 00:47:23,920
-Hi.
-Hi.
651
00:47:24,000 --> 00:47:24,920
How's it going?
652
00:47:28,840 --> 00:47:29,680
What's wrong?
653
00:47:37,160 --> 00:47:39,160
Go wait with Mabi by the door.
654
00:47:39,240 --> 00:47:40,240
Ciao, sweetie!
655
00:47:42,320 --> 00:47:43,360
So what happened?
656
00:47:46,000 --> 00:47:47,720
That was it. I should've told you.
657
00:47:47,800 --> 00:47:49,240
We were at the store,
658
00:47:49,320 --> 00:47:51,040
and Lucas wanted this toy.
659
00:47:51,120 --> 00:47:52,720
I didn't have enough money--
660
00:47:52,800 --> 00:47:54,840
So you stole in front of Lucas.
661
00:47:55,720 --> 00:47:59,200
Listen, I am completely broke.
No job. Nothing.
662
00:47:59,280 --> 00:48:01,600
I get a government subsidy
that doesn't cover shit.
663
00:48:01,680 --> 00:48:02,840
So that makes it okay?
664
00:48:02,920 --> 00:48:05,720
No, it doesn't.
I'm just answering your question.
665
00:48:06,880 --> 00:48:09,120
I think you need
a group that can help you.
666
00:48:10,240 --> 00:48:11,320
I don't need help.
667
00:48:12,160 --> 00:48:13,000
I think you do.
668
00:48:13,080 --> 00:48:14,840
Please don't psychoanalyze me.
669
00:48:14,920 --> 00:48:17,040
That's the last thing I need.
And I don't care.
670
00:48:17,120 --> 00:48:18,880
I'm not telling you anything new.
671
00:48:18,960 --> 00:48:21,600
I'm saying look for help
if you're afraid of relapsing.
672
00:48:21,680 --> 00:48:24,080
-Who said I was?
-Call if you need help.
673
00:48:24,160 --> 00:48:26,480
I will not!
You're nothing to me or to Lucas.
674
00:48:26,560 --> 00:48:27,480
Beat it, lady.
675
00:48:27,560 --> 00:48:31,520
Lucas is very important to me.
So get used to seeing my face.
676
00:48:38,240 --> 00:48:40,960
I'm sorry I had to come
under these circumstances.
677
00:48:41,480 --> 00:48:42,400
Me too.
678
00:48:43,200 --> 00:48:44,200
What happened, Galván?
679
00:48:45,200 --> 00:48:46,200
If you're here,
680
00:48:47,080 --> 00:48:48,720
then you already know.
681
00:48:48,800 --> 00:48:50,320
I know the same as everyone else.
682
00:48:50,400 --> 00:48:51,520
They killed Osmar.
683
00:48:51,600 --> 00:48:53,080
He had a bright future,
684
00:48:53,160 --> 00:48:54,240
and now he's gone.
685
00:48:55,960 --> 00:48:57,640
I have it under control.
686
00:48:58,160 --> 00:48:59,320
Too late.
687
00:48:59,920 --> 00:49:02,560
Osmar's body is cooling in the morgue.
688
00:49:05,480 --> 00:49:09,920
And unfortunately, I'll have to monitor
everything that happens in Puente Viejo.
689
00:49:10,000 --> 00:49:12,320
That's extra work for me, and we both know
690
00:49:12,400 --> 00:49:15,200
that in our line of work,
we don't get paid for that.
691
00:49:17,640 --> 00:49:18,800
What's this?
692
00:49:18,880 --> 00:49:22,200
A letter notifying you
I've been made the investigating authority
693
00:49:22,280 --> 00:49:24,040
by the judge in charge of the case.
694
00:49:25,480 --> 00:49:26,640
You have to sign.
695
00:49:30,840 --> 00:49:34,560
Go to hell,
you vile fucking piece of shit!
696
00:49:35,160 --> 00:49:37,000
I won't make this easy for you.
697
00:49:37,520 --> 00:49:39,960
I'm going to add that insult to the file.
698
00:49:40,040 --> 00:49:40,960
Sign.
699
00:49:41,480 --> 00:49:43,960
I can already see
the journalists waiting at the door.
700
00:49:44,040 --> 00:49:45,080
"A Massacre
701
00:49:45,600 --> 00:49:48,160
and Prison Mismanagement."
702
00:49:48,240 --> 00:49:50,640
Human rights groups
will come to your house
703
00:49:50,720 --> 00:49:52,240
and drag you through the mud.
704
00:49:52,880 --> 00:49:53,720
Sign.
705
00:49:58,600 --> 00:49:59,600
Sign it, Galván.
706
00:50:12,360 --> 00:50:13,600
It's better this way.
707
00:50:20,360 --> 00:50:21,880
What a mess, right?
708
00:50:24,840 --> 00:50:25,840
Ciao, Galván.
709
00:50:39,560 --> 00:50:40,400
What's up?
710
00:50:40,920 --> 00:50:44,800
I'm just here…
trying to disappear for a bit.
711
00:50:50,800 --> 00:50:52,320
We'll save this for later.
712
00:50:52,400 --> 00:50:54,880
What are you doing?
Give me the stuff. It's mine.
713
00:50:54,960 --> 00:50:56,200
We need to talk.
714
00:50:56,280 --> 00:50:58,480
About what? Gimme that! I paid for it.
715
00:50:58,560 --> 00:51:00,320
About what you saw the other night.
716
00:51:03,880 --> 00:51:06,200
We're planning to bust out
of this shithole.
717
00:51:06,880 --> 00:51:09,440
The kid won't cut it. I need more help.
718
00:51:17,200 --> 00:51:19,000
You know you're confusing, right?
719
00:51:20,520 --> 00:51:24,520
I don't know if you're a backstabber
or the cool guy I thought you were.
720
00:51:24,600 --> 00:51:26,520
I need to know if I can trust you,
721
00:51:26,600 --> 00:51:29,200
if you have the balls
to live free out there
722
00:51:29,280 --> 00:51:31,000
and stop being an errand boy.
723
00:51:35,520 --> 00:51:38,320
You don't owe shit to anyone here.
You know that, right?
724
00:51:39,760 --> 00:51:44,480
You can live your life. And this isn't
San Onofre. The game's different here.
725
00:51:45,920 --> 00:51:47,640
I'll never forget what Galván did to you.
726
00:51:51,280 --> 00:51:53,080
It can be different this time.
727
00:52:03,000 --> 00:52:04,760
You know everything, don't you?
728
00:52:06,160 --> 00:52:07,400
You're so smart.
729
00:52:09,640 --> 00:52:10,920
Know what I think?
730
00:52:13,200 --> 00:52:14,480
This is the same as last time.
731
00:52:15,160 --> 00:52:18,520
The same. We were gonna escape,
all good. Piece of cake.
732
00:52:19,560 --> 00:52:20,720
But you lied to me.
733
00:52:23,040 --> 00:52:25,640
You fucked me. And it all went to shit.
734
00:52:27,600 --> 00:52:29,560
But you're right about one thing.
735
00:52:31,600 --> 00:52:33,040
It's different this time.
736
00:52:35,800 --> 00:52:37,920
You're gonna have to trust me this time.
737
00:52:43,480 --> 00:52:44,320
You.
738
00:52:49,920 --> 00:52:51,000
Why are you here, AntĂn?
739
00:52:51,080 --> 00:52:52,960
Not that I don't love your outfit,
740
00:52:53,040 --> 00:52:55,160
but I've got a lot to do right now.
741
00:52:55,240 --> 00:52:57,040
And I had nothing to do with the guard.
742
00:52:58,080 --> 00:53:01,600
It was that bald fuck
that strung him up like a piece of meat.
743
00:53:02,200 --> 00:53:04,320
Can you believe that son of a bitch?
744
00:53:05,800 --> 00:53:08,440
Killing someone for being gay
in this day and age…
745
00:53:08,520 --> 00:53:10,120
He's so close-minded!
746
00:53:10,200 --> 00:53:11,080
Be careful.
747
00:53:11,840 --> 00:53:13,120
Are you calling me gay?
748
00:53:14,000 --> 00:53:16,640
You, who fucked
all the trannies in San Onofre?
749
00:53:17,880 --> 00:53:19,760
I know you had nothing to do with the CO.
750
00:53:19,840 --> 00:53:21,200
No need to clarify.
751
00:53:21,280 --> 00:53:23,160
I'm here for something else.
752
00:53:23,680 --> 00:53:26,680
This is a photocopy of your case file.
753
00:53:26,760 --> 00:53:27,840
A summary.
754
00:53:27,920 --> 00:53:29,800
I studied it closely
755
00:53:29,880 --> 00:53:31,360
and found something
756
00:53:31,440 --> 00:53:33,520
I need you to confirm
757
00:53:33,600 --> 00:53:34,680
or deny.
758
00:53:36,120 --> 00:53:37,720
I'm all ears, AntĂn.
759
00:53:38,480 --> 00:53:39,800
What I found
760
00:53:41,000 --> 00:53:41,920
is that Diosito
761
00:53:42,680 --> 00:53:43,840
isn't your brother.
762
00:53:46,160 --> 00:53:47,160
He's your son.
763
00:53:49,880 --> 00:53:51,440
You are Diosito's father.
764
00:53:57,600 --> 00:53:58,440
Mom.
765
00:53:59,720 --> 00:54:01,840
Hi, Son. How are you?
766
00:54:01,920 --> 00:54:03,080
"Hi, Son."
767
00:54:03,680 --> 00:54:04,560
Good.
768
00:54:04,640 --> 00:54:05,520
Good, Mom.
769
00:54:05,600 --> 00:54:06,760
He's so big.
770
00:54:07,880 --> 00:54:09,240
-Yeah.
-Tall, big feet too.
771
00:54:09,320 --> 00:54:10,680
He eats a ton.
772
00:54:10,760 --> 00:54:11,880
Even more than you.
773
00:54:11,960 --> 00:54:13,120
He's like a termite.
774
00:54:14,400 --> 00:54:15,320
Mom…
775
00:54:17,440 --> 00:54:18,360
don't bring him.
776
00:54:19,200 --> 00:54:20,840
This is no place for him.
777
00:54:20,920 --> 00:54:21,800
For anyone.
778
00:54:22,520 --> 00:54:24,000
But definitely not a kid.
779
00:54:25,160 --> 00:54:26,400
His dad is here.
780
00:54:27,120 --> 00:54:28,440
I'm not his dad anymore.
781
00:54:28,520 --> 00:54:30,760
I fucked his life up enough
with his mom's death.
782
00:54:30,840 --> 00:54:31,760
Goddamn it.
783
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
But that… wasn't your fault.
784
00:54:35,080 --> 00:54:37,920
Yes, it was, Mom!
785
00:54:38,000 --> 00:54:40,280
She didn't want to do the job.
I convinced her.
786
00:54:40,360 --> 00:54:41,600
That's over now.
787
00:54:42,120 --> 00:54:44,360
You're paying the price in prison.
788
00:54:44,440 --> 00:54:46,000
Please,
789
00:54:46,800 --> 00:54:49,000
you need to look to the future.
790
00:54:49,080 --> 00:54:50,120
Mom!
791
00:54:52,160 --> 00:54:54,360
I'm gonna be here for years.
792
00:54:54,440 --> 00:54:58,280
Should he have that life?
A dead mother and a father in prison?
793
00:54:58,960 --> 00:55:00,920
But you love him, Mario.
794
00:55:02,080 --> 00:55:05,000
And he'll always be happy
as long as he has his dad.
795
00:55:16,160 --> 00:55:18,120
Promise me you won't tell him anything.
796
00:55:19,800 --> 00:55:21,040
No matter what,
797
00:55:21,840 --> 00:55:24,800
he can't ever know
his mother's death was my fault.
798
00:55:25,520 --> 00:55:27,600
What do you want me to tell him, Mario?
799
00:55:40,080 --> 00:55:41,320
You've confirmed it.
52583