All language subtitles for El Marginal.S04e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 A NETFLIX SERIES 2 00:01:08,120 --> 00:01:10,920 Come on, motherfucker. You wanna fight? 3 00:01:11,000 --> 00:01:12,320 Step to me, bitch! 4 00:02:03,960 --> 00:02:04,800 Hey. 5 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 You're short 2,000. 6 00:02:26,600 --> 00:02:27,960 No, that was the deal. 7 00:02:32,040 --> 00:02:33,760 So what now, man? 8 00:02:35,080 --> 00:02:36,040 I like this guy. 9 00:02:38,120 --> 00:02:38,960 Here. 10 00:02:42,680 --> 00:02:43,960 Three? I wanted four. 11 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 Yours still needs some work. 12 00:02:46,640 --> 00:02:49,600 The photo you sent won't work. Your honker's too big. 13 00:02:54,640 --> 00:02:55,960 Wait out there. 14 00:03:26,240 --> 00:03:28,080 Come to Papa. 15 00:03:38,720 --> 00:03:39,560 Fantastic. 16 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 Here. 17 00:03:46,720 --> 00:03:47,600 All good? 18 00:03:48,760 --> 00:03:50,080 You didn't fix my nose. 19 00:03:52,720 --> 00:03:55,200 The car ain't brand new, but 20 00:03:55,720 --> 00:03:57,840 at least it wasn't a cab or a cruiser. 21 00:03:57,920 --> 00:03:58,760 Come on. 22 00:03:59,920 --> 00:04:01,080 Bye, handsome. 23 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 All right, get in. 24 00:04:31,640 --> 00:04:32,480 Get lost. 25 00:05:06,120 --> 00:05:06,960 You're here. 26 00:05:07,040 --> 00:05:07,880 Yeah. 27 00:05:08,960 --> 00:05:09,800 It's all good. 28 00:05:14,000 --> 00:05:14,880 I love you. 29 00:06:00,240 --> 00:06:01,480 Get the passports ready. 30 00:06:02,240 --> 00:06:03,080 Okay. 31 00:06:11,960 --> 00:06:12,840 Turn off the engine. 32 00:06:14,800 --> 00:06:15,640 Good morning. 33 00:06:16,720 --> 00:06:18,480 License and registration, please. 34 00:06:18,560 --> 00:06:19,400 Yes. 35 00:06:23,240 --> 00:06:24,320 Are these kids yours? 36 00:06:25,000 --> 00:06:25,840 Yes. 37 00:06:29,320 --> 00:06:31,280 My husband doesn't speak Spanish. 38 00:06:31,360 --> 00:06:33,000 We're coming back from vacation. 39 00:07:11,160 --> 00:07:13,560 -Aren't they taking a while? -No, it's normal. 40 00:07:30,320 --> 00:07:32,160 -What are you doing? -Nothing. It's fine, relax. 41 00:07:36,280 --> 00:07:37,200 Wait a sec. 42 00:07:41,200 --> 00:07:42,160 Enjoy your stay? 43 00:07:43,160 --> 00:07:44,040 We really did. 44 00:07:52,800 --> 00:07:54,000 Have a nice trip. 45 00:08:16,240 --> 00:08:17,080 What's wrong? 46 00:08:33,920 --> 00:08:35,480 Lucas, wake up. Come on. 47 00:08:36,560 --> 00:08:37,760 Stop, Miguel. 48 00:08:37,840 --> 00:08:39,240 Stop! 49 00:08:39,320 --> 00:08:40,720 Take him. Come on. 50 00:08:42,920 --> 00:08:43,880 This way. 51 00:08:43,960 --> 00:08:44,800 Sweetheart. 52 00:08:46,120 --> 00:08:47,320 Come here, big guy. 53 00:08:47,400 --> 00:08:48,760 Go. Get in the truck. 54 00:08:48,840 --> 00:08:50,520 -Get in! -No! I don't want to! 55 00:08:50,600 --> 00:08:54,080 Think for a second. If they catch us together, you're an accomplice. 56 00:08:54,160 --> 00:08:56,120 They'll take the kids. Do you want that? 57 00:08:57,880 --> 00:08:59,400 No! Please, don't go! 58 00:09:30,280 --> 00:09:31,880 Fuck off! Gimme your bike! 59 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Hands in the air! 60 00:11:21,200 --> 00:11:22,400 -Don't move! -All right! 61 00:11:22,480 --> 00:11:23,600 Hands up! 62 00:12:39,240 --> 00:12:42,600 TRANSFER UNIT 63 00:12:57,360 --> 00:12:58,880 Keep it movin'! 64 00:13:16,680 --> 00:13:19,080 Let's go. Face the fence. Come on. 65 00:13:21,360 --> 00:13:23,880 Keep it movin'. Against the fence. Go. 66 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 Backs to me. 67 00:13:29,440 --> 00:13:30,920 Move. Backs to me. 68 00:13:36,280 --> 00:13:37,280 Turn around. 69 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 Whose First Communion is it? 70 00:13:50,880 --> 00:13:51,880 My dear friends, 71 00:13:53,160 --> 00:13:54,320 I am Father Ramón. 72 00:13:54,400 --> 00:13:57,200 And I'd like to welcome you to Puente Viejo. 73 00:13:57,280 --> 00:14:00,320 I know it may sound odd to welcome you to a place like this, 74 00:14:00,400 --> 00:14:03,320 which is the end of the road for many of you. 75 00:14:03,400 --> 00:14:06,120 Yet I have some good news for you. 76 00:14:07,120 --> 00:14:09,040 God did not abandon you. 77 00:14:10,000 --> 00:14:12,960 -God never abandons us. -Do you believe in God? 78 00:14:14,280 --> 00:14:16,560 In God, yes. In these middlemen, no. 79 00:14:17,760 --> 00:14:20,400 It's like buying weed when you can grow your own. 80 00:14:20,480 --> 00:14:21,760 All right. Thank you, Father. 81 00:14:23,640 --> 00:14:27,520 Once you're inside, you'll really get to know Father Ramón. 82 00:14:27,600 --> 00:14:29,920 He's in charge of your souls, 83 00:14:31,360 --> 00:14:33,680 and I'm in charge of what's left of you. 84 00:14:34,840 --> 00:14:37,720 His job is to find the good 85 00:14:38,560 --> 00:14:39,400 in you. 86 00:14:40,640 --> 00:14:42,320 But we both know 87 00:14:42,400 --> 00:14:43,600 there isn't any. 88 00:14:46,680 --> 00:14:48,040 First time? 89 00:14:52,480 --> 00:14:56,320 Sorry for being nosy. I need to talk. If I don't, I think too much. 90 00:14:56,400 --> 00:14:58,560 Who the fuck said you could talk? 91 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 Fresh meat. 92 00:15:08,000 --> 00:15:10,840 This guy's getting ass fucked by tomorrow morning. 93 00:15:10,920 --> 00:15:12,040 I'm tellin' you. 94 00:15:13,400 --> 00:15:14,240 Open up. 95 00:15:18,240 --> 00:15:19,280 Get a move on! 96 00:15:25,000 --> 00:15:26,120 Miguel Palacios. 97 00:15:27,800 --> 00:15:28,800 Quite the celebrity. 98 00:15:30,080 --> 00:15:31,680 One of ours, 99 00:15:31,760 --> 00:15:35,040 until he decided to kill a police commissioner. 100 00:15:36,040 --> 00:15:36,880 Not one of yours. 101 00:15:38,320 --> 00:15:41,160 You open and close doors. You're a CO. I was a pig. 102 00:15:44,240 --> 00:15:45,800 The ones that flew the coop 103 00:15:45,880 --> 00:15:47,560 get a special welcome. 104 00:15:48,160 --> 00:15:49,360 Fuck you! 105 00:15:49,920 --> 00:15:52,200 -Beat his ass! -Fuck you! 106 00:15:52,280 --> 00:15:54,000 Harder, man! Kick him harder! 107 00:15:54,080 --> 00:15:56,400 Yeah! That's right! 108 00:15:57,240 --> 00:15:59,000 You thought San Onofre was bad? 109 00:16:07,640 --> 00:16:08,760 Hit him, big guy! 110 00:16:08,840 --> 00:16:10,920 -Fuck you! -Hit him. 111 00:16:11,680 --> 00:16:13,400 -Take his shirt off. -Stop. 112 00:16:13,480 --> 00:16:14,560 Stop, man. 113 00:16:14,640 --> 00:16:15,760 You piece of shit! 114 00:16:21,000 --> 00:16:22,480 Get up, motherfucker. 115 00:16:24,760 --> 00:16:25,600 Come on, get up. 116 00:16:26,520 --> 00:16:27,680 I said, get up! 117 00:16:31,680 --> 00:16:33,040 Stop. 118 00:16:33,120 --> 00:16:34,280 Stop… 119 00:16:36,320 --> 00:16:37,760 I'm just a CO, right? 120 00:16:41,640 --> 00:16:42,480 Stop. 121 00:16:42,560 --> 00:16:43,720 You're scum. 122 00:16:48,360 --> 00:16:49,480 Stop. 123 00:16:53,120 --> 00:16:54,200 No! 124 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Stop! 125 00:17:15,080 --> 00:17:15,920 Hey, sweetie! 126 00:17:18,120 --> 00:17:19,320 Bravo! 127 00:17:22,840 --> 00:17:24,920 Look at her little behind. 128 00:17:25,800 --> 00:17:27,200 Bravo! 129 00:17:27,280 --> 00:17:28,760 Yeah, Mommy! 130 00:17:29,560 --> 00:17:31,440 Go on, dumbass. Play. 131 00:17:31,520 --> 00:17:32,920 Suck it. 132 00:17:34,760 --> 00:17:36,160 How about a spanking? 133 00:17:38,520 --> 00:17:40,680 Damn, bro. He's looking rough. 134 00:17:40,760 --> 00:17:42,400 Nice ass, Daddy. 135 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 Go let 'em know. 136 00:17:45,440 --> 00:17:46,840 Let's have a look. Damn! 137 00:17:58,760 --> 00:18:00,920 You don't wanna be naked here, man. 138 00:18:01,600 --> 00:18:02,600 Go on. 139 00:18:03,760 --> 00:18:04,600 It's a gift. 140 00:18:05,640 --> 00:18:06,920 What will I owe you? 141 00:18:11,440 --> 00:18:13,480 Look who it is, man! 142 00:18:14,480 --> 00:18:15,920 What a surprise! 143 00:18:16,920 --> 00:18:18,040 It's on the house. 144 00:18:21,560 --> 00:18:22,440 What's up, César? 145 00:18:25,120 --> 00:18:26,160 Carlos. 146 00:18:28,000 --> 00:18:30,320 I'm Joker. This thug is Mouth. 147 00:18:30,400 --> 00:18:31,280 He's Stallone. 148 00:18:31,800 --> 00:18:34,640 -And this dickface is Dengue. -Dickface? 149 00:18:34,720 --> 00:18:35,560 What about you? 150 00:18:37,000 --> 00:18:38,240 What do we call you? 151 00:18:38,960 --> 00:18:40,080 Pastor, was it? 152 00:18:40,720 --> 00:18:45,120 No! That's right. Turns out your name is Palacios, isn't it? 153 00:18:45,200 --> 00:18:46,640 And you're a pig. 154 00:18:46,720 --> 00:18:48,920 A pig that beats up other pigs. 155 00:18:49,000 --> 00:18:51,400 Isn't that strange? It's like a movie. 156 00:18:52,480 --> 00:18:53,840 I didn't lie to you, man. 157 00:18:54,880 --> 00:18:57,280 When I met you, I wasn't a pig anymore. 158 00:18:58,160 --> 00:19:00,000 Wow, he wasn't a pig anymore. 159 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 You're like us. 160 00:19:02,760 --> 00:19:04,680 We give you clothes and seem nice. 161 00:19:06,400 --> 00:19:08,120 But we aren't nice. 162 00:19:10,080 --> 00:19:11,760 Go on, get lost! 163 00:19:20,000 --> 00:19:20,920 Is this him? 164 00:19:21,000 --> 00:19:22,400 -Yup. -That's him. 165 00:19:25,560 --> 00:19:27,680 Look at that piece of shit over there. 166 00:19:28,200 --> 00:19:30,920 Man, I'd love to crucify him. 167 00:19:37,160 --> 00:19:38,800 We gotta see a higher power first. 168 00:19:39,640 --> 00:19:40,520 Come on, altar boy. 169 00:19:42,360 --> 00:19:44,160 Come on. Coco wants to see you. 170 00:19:47,400 --> 00:19:49,040 Move it! 171 00:20:09,920 --> 00:20:10,800 Coco! 172 00:20:12,760 --> 00:20:14,200 Here's your altar boy. 173 00:20:15,200 --> 00:20:18,160 We ran into Aquino but couldn't enact divine retribution 174 00:20:18,240 --> 00:20:21,440 'cause we also ran into this piece of shit and brought him to you. 175 00:20:24,160 --> 00:20:25,120 Okay. 176 00:20:29,920 --> 00:20:31,440 From Fuzz to Fugitive. 177 00:20:31,520 --> 00:20:33,440 Isn't that the name of your movie, Palacios? 178 00:20:35,080 --> 00:20:36,000 Isn't it? 179 00:20:37,320 --> 00:20:38,840 Inside, my name is Pastor. 180 00:20:40,200 --> 00:20:41,600 That past man is history. 181 00:20:41,680 --> 00:20:42,880 A poet! 182 00:20:43,400 --> 00:20:46,200 I think that past man is present and he's a cop. 183 00:20:47,760 --> 00:20:50,240 And we really don't like cops here. 184 00:20:50,320 --> 00:20:51,840 You, on the other hand, 185 00:20:51,920 --> 00:20:54,600 don't know who we are, who my family is. 186 00:21:03,800 --> 00:21:07,160 You know what we did? We jacked armored cars. 187 00:21:07,240 --> 00:21:10,880 And we made a fortune. We were living the high life. 188 00:21:12,200 --> 00:21:14,000 We had a deal with a commissioner. 189 00:21:14,640 --> 00:21:16,840 Until he went nuts one day, 190 00:21:16,920 --> 00:21:18,720 got ambitious. 191 00:21:18,800 --> 00:21:22,200 And he took everything from us. Know what he did to the family? 192 00:21:22,880 --> 00:21:24,360 He buried us here! 193 00:21:24,440 --> 00:21:25,320 You see? 194 00:21:25,840 --> 00:21:27,440 It turns out that commissioner 195 00:21:27,520 --> 00:21:30,200 is the commissioner you killed. 196 00:21:30,280 --> 00:21:31,520 Remember? 197 00:21:35,160 --> 00:21:36,000 Yeah. 198 00:21:36,080 --> 00:21:36,920 And that's why 199 00:21:38,160 --> 00:21:39,600 you got locked up. 200 00:21:40,200 --> 00:21:42,440 Look how the Lord reveals himself! 201 00:21:42,520 --> 00:21:46,000 He made you into the instrument of my vengeance. 202 00:21:47,280 --> 00:21:50,600 Miguel, Pastor, Palacios, whatever the fuck your name is, 203 00:21:52,280 --> 00:21:53,760 I'm grateful. 204 00:21:53,840 --> 00:21:54,680 Get up. 205 00:22:00,280 --> 00:22:02,000 I give you my blessing. 206 00:22:03,480 --> 00:22:04,680 In the name of the Father, 207 00:22:05,360 --> 00:22:06,200 the Son… 208 00:22:09,080 --> 00:22:10,400 and the Holy Spirit. 209 00:22:11,200 --> 00:22:12,040 Amen. 210 00:22:14,400 --> 00:22:15,560 Here, nobody 211 00:22:16,080 --> 00:22:18,000 will fuck with you 'cause you were a cop. 212 00:22:19,160 --> 00:22:20,440 You have my blessing. 213 00:22:23,680 --> 00:22:24,760 Go. 214 00:22:32,320 --> 00:22:34,760 Alelí, give me the bag I gave you earlier. 215 00:22:37,240 --> 00:22:38,160 Alelí. 216 00:22:39,960 --> 00:22:40,840 Sweetheart. 217 00:22:42,880 --> 00:22:43,720 Here. 218 00:22:44,320 --> 00:22:47,400 They took this from you. A gesture of goodwill. 219 00:23:40,400 --> 00:23:41,240 Brian. 220 00:23:42,320 --> 00:23:43,480 Pastor. 221 00:23:43,560 --> 00:23:44,840 Nice to meet you, Pastor. 222 00:24:50,120 --> 00:24:51,600 Shuffle or deal? 223 00:24:51,680 --> 00:24:53,400 Girl, you call that grating? 224 00:24:53,480 --> 00:24:54,560 Look. Gimme that. 225 00:24:55,200 --> 00:24:56,240 -I'll bet. -Like this. 226 00:24:56,720 --> 00:24:58,640 Harder. Like it's a stiff cock. 227 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 You're nasty. 228 00:25:00,240 --> 00:25:02,120 You not getting enough love at home? 229 00:25:02,200 --> 00:25:04,440 -What's the problem? -Well, did you hear her? 230 00:25:10,480 --> 00:25:12,040 Go on. The word is "genitals." 231 00:25:13,800 --> 00:25:14,720 Hey, jerk-off. 232 00:25:17,720 --> 00:25:19,680 -Shall we cut it off? -Cut off your own. 233 00:25:20,320 --> 00:25:21,560 They told us. 234 00:25:21,640 --> 00:25:22,640 Okay. 235 00:25:23,160 --> 00:25:24,160 Pussy-whipped. 236 00:25:29,320 --> 00:25:30,520 What's up, Dad? 237 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 Let us give thanks. 238 00:25:36,080 --> 00:25:39,320 Lord, we thank you for this food we're about to receive. 239 00:25:40,280 --> 00:25:43,560 And for watching over us every night. 240 00:25:44,280 --> 00:25:45,240 If death 241 00:25:45,960 --> 00:25:48,520 should take us in slumber, let our stomachs be full 242 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 and our hearts at peace. 243 00:25:53,040 --> 00:25:53,880 Amen. 244 00:25:57,720 --> 00:25:59,320 Stop. Really? 245 00:25:59,400 --> 00:26:01,960 Do you have to do that at the table? 246 00:26:02,040 --> 00:26:04,000 I gotta stay on top of all these bets. 247 00:26:05,200 --> 00:26:06,040 Never mind. 248 00:26:06,120 --> 00:26:08,120 How do people gamble but can't afford it? 249 00:26:08,960 --> 00:26:10,040 My dad taught me 250 00:26:10,120 --> 00:26:12,760 that gambling is the god of the weak. 251 00:26:12,840 --> 00:26:15,040 And that it's up to us, 252 00:26:15,120 --> 00:26:17,960 the strong, to take… 253 00:26:21,080 --> 00:26:23,160 what those people have. 254 00:26:23,800 --> 00:26:24,880 Why? 255 00:26:25,720 --> 00:26:26,600 Why? 256 00:26:28,080 --> 00:26:29,600 Faith! 257 00:26:31,720 --> 00:26:33,280 Man is limitless! 258 00:26:33,360 --> 00:26:36,640 Man can do whatever he wants. He's immortal! 259 00:26:37,880 --> 00:26:41,400 Man can rule the world through faith. 260 00:26:46,600 --> 00:26:49,080 Won't we need more than just faith? 261 00:26:55,120 --> 00:26:57,120 I mean, I'm a man of faith. 262 00:26:57,200 --> 00:27:01,040 To be a man of faith, you gotta be willing to make the ultimate sacrifice. 263 00:27:03,000 --> 00:27:05,640 Fine, faith moves mountains. 264 00:27:05,720 --> 00:27:07,840 I'm fine with that. Really. 265 00:27:08,760 --> 00:27:11,040 But what if the mountain won't budge? 266 00:27:11,120 --> 00:27:13,600 I'll go over it. Got it? I'll go through it. 267 00:27:18,080 --> 00:27:18,920 Pal. 268 00:27:19,000 --> 00:27:20,480 Are you done? 269 00:27:20,560 --> 00:27:21,920 Listen up, kids. 270 00:27:22,000 --> 00:27:23,320 Coming here was like 271 00:27:23,840 --> 00:27:26,680 being thrown into a black well full of shit. 272 00:27:26,760 --> 00:27:29,600 We chose not to cry 273 00:27:29,680 --> 00:27:31,520 because we have faith in each other. 274 00:27:31,600 --> 00:27:33,840 What did we choose? Work. 275 00:27:33,920 --> 00:27:35,280 We sacked up. 276 00:27:35,360 --> 00:27:36,880 We believed in ourselves. 277 00:27:37,520 --> 00:27:38,920 And now? 278 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 Nobody fucks with us! 279 00:27:43,880 --> 00:27:45,520 Sure, look at all of this… 280 00:27:46,520 --> 00:27:48,360 We gotta strong-arm more. 281 00:27:49,160 --> 00:27:52,680 I would've strong-armed Aquino to make an example out of him. 282 00:27:52,760 --> 00:27:54,960 Same goes for that fucking pig today. 283 00:27:55,040 --> 00:27:57,200 I would've fucked him up. I don't agree with you. 284 00:27:58,960 --> 00:28:00,240 Violence and faith. 285 00:28:01,040 --> 00:28:02,120 Listen here. 286 00:28:02,200 --> 00:28:06,640 Why are you contradicting me today? 287 00:28:06,720 --> 00:28:09,440 I won't kill you because you're the father of my grandchild. 288 00:28:09,520 --> 00:28:10,480 -I'm sorry. -What? 289 00:28:10,560 --> 00:28:11,800 I'm sorry! 290 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Look. 291 00:28:23,000 --> 00:28:23,960 Look at me. 292 00:28:28,360 --> 00:28:29,200 It's me. 293 00:28:31,520 --> 00:28:32,480 It's me. 294 00:28:46,880 --> 00:28:48,440 -Take it, dummy. -Let's play Kemps! 295 00:28:48,520 --> 00:28:49,960 -I don't wanna. -Come on. 296 00:28:50,040 --> 00:28:51,440 Kemps! 297 00:29:07,400 --> 00:29:09,120 I'll end you, pussy! 298 00:29:09,200 --> 00:29:11,400 Shut up or I'll end you right now. 299 00:29:11,480 --> 00:29:13,320 Shut your mouth, you little bitch. 300 00:29:13,840 --> 00:29:15,520 Come on! 301 00:29:15,600 --> 00:29:17,120 I'll fuck you up. 302 00:29:17,200 --> 00:29:20,560 Shut your mouth! 303 00:29:21,120 --> 00:29:22,680 Stop squirming, asshole. 304 00:29:23,960 --> 00:29:25,280 Stay there! You don't wanna? 305 00:29:25,360 --> 00:29:28,600 -Shut your mouth! -Help! 306 00:29:28,680 --> 00:29:31,120 Shut your mouth. No one's gonna help you. 307 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 Spread those leggies. 308 00:29:36,320 --> 00:29:37,920 -Stand still! -No! 309 00:29:39,760 --> 00:29:41,400 -Yeah. That's right, baby. -No! 310 00:29:52,760 --> 00:29:53,640 What's with them? 311 00:30:12,920 --> 00:30:14,240 You pussy! 312 00:30:52,600 --> 00:30:53,760 Can it, you pricks! 313 00:30:54,720 --> 00:30:56,120 Can it! Take him away. 314 00:31:13,800 --> 00:31:14,800 Open up. 315 00:31:52,960 --> 00:31:56,800 Man, I wish we'd met under different circumstances. 316 00:32:00,840 --> 00:32:03,120 You're quite the celebrity. 317 00:32:04,040 --> 00:32:06,160 The whole police force after you. 318 00:32:07,120 --> 00:32:08,480 Your face in the papers. 319 00:32:09,080 --> 00:32:10,360 On TV. 320 00:32:10,960 --> 00:32:12,240 Now I get why. 321 00:32:12,880 --> 00:32:14,040 You're tough! 322 00:32:16,200 --> 00:32:17,840 When I was made director, 323 00:32:19,240 --> 00:32:22,840 everyone said that atrium was dangerous. 324 00:32:24,560 --> 00:32:26,840 It would tempt inmates 325 00:32:27,400 --> 00:32:29,280 to practice their jackknife. 326 00:32:31,040 --> 00:32:33,040 But I assured them that, as long as 327 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 I was in charge of Puente Viejo, 328 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 that would never happen. 329 00:32:43,040 --> 00:32:44,680 They were going to rape a guy. 330 00:32:44,760 --> 00:32:46,360 Can that happen? 331 00:32:46,440 --> 00:32:48,280 That's not my problem. 332 00:32:49,440 --> 00:32:51,920 You killed one of my inmates. 333 00:32:52,680 --> 00:32:54,080 And that will cost you. 334 00:33:00,480 --> 00:33:02,400 My arthritis is killing me. 335 00:33:09,040 --> 00:33:10,040 It's bad for me… 336 00:33:12,320 --> 00:33:13,400 to come down here. 337 00:33:14,800 --> 00:33:15,840 It's damp. 338 00:33:19,800 --> 00:33:21,840 One more reason to punish you. 339 00:33:25,400 --> 00:33:28,160 I'm gonna take you down a peg. 340 00:33:29,360 --> 00:33:33,120 If you think you've got nothing to lose because of your life sentence, 341 00:33:34,720 --> 00:33:37,000 you should know there are worse nightmares 342 00:33:37,600 --> 00:33:39,680 than being locked up for life. 343 00:33:44,560 --> 00:33:46,720 This isn't San Onofre, Palacios. 344 00:33:49,000 --> 00:33:51,320 The rules are clear in Puente Viejo. 345 00:33:52,400 --> 00:33:53,800 And they must be followed. 346 00:33:56,480 --> 00:33:57,720 He'll be here a month. 347 00:35:00,320 --> 00:35:01,960 -Take it off. -Stop, man. 348 00:35:09,360 --> 00:35:10,360 He's not here? 349 00:35:11,480 --> 00:35:12,720 They took him to court. 350 00:35:12,800 --> 00:35:15,480 -No, they said that yesterday. -I told you what I know. 351 00:35:15,560 --> 00:35:17,800 -Ma'am, people are waiting. -I'm not leaving. 352 00:35:17,880 --> 00:35:19,320 Call your supervisor. 353 00:35:19,400 --> 00:35:20,240 No can do! 354 00:35:20,320 --> 00:35:23,280 I was in corrections longer than you, so watch your tone. 355 00:35:23,360 --> 00:35:25,880 -Get me Director Galván. -File a request. 356 00:35:25,960 --> 00:35:28,080 When it's approved, you get a date. 357 00:35:28,160 --> 00:35:29,360 Next, please. 358 00:35:59,800 --> 00:36:00,880 Motherfucker! 359 00:36:14,480 --> 00:36:15,640 -Hi. -Hey. 360 00:36:16,760 --> 00:36:17,800 Thanks for coming. 361 00:36:18,600 --> 00:36:19,960 Something to drink? 362 00:36:20,040 --> 00:36:21,640 Can't. I have to head right back. 363 00:36:22,320 --> 00:36:23,400 How's it going? 364 00:36:24,880 --> 00:36:26,600 My daughter started first grade. 365 00:36:27,560 --> 00:36:28,960 Your daughter? You got married? 366 00:36:29,840 --> 00:36:30,680 Surprised? 367 00:36:31,520 --> 00:36:32,360 No. 368 00:36:34,200 --> 00:36:35,800 What's up? What do you need? 369 00:36:35,880 --> 00:36:38,400 They haven't let me see my partner since he got here. 370 00:36:39,560 --> 00:36:40,400 Your partner? 371 00:36:40,480 --> 00:36:43,120 -Yes. -You hooked up with an inmate. Who? 372 00:36:44,080 --> 00:36:45,360 Miguel Palacios. 373 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 The ex-cop. 374 00:36:48,360 --> 00:36:49,800 Yes. No one will talk to me. 375 00:36:50,440 --> 00:36:52,920 I don't know anyone here. I don't know what to do. 376 00:36:53,440 --> 00:36:54,560 Tell me the truth. 377 00:36:55,960 --> 00:36:56,960 Is he in the hole? 378 00:37:01,440 --> 00:37:02,880 He fought with an inmate. 379 00:37:03,880 --> 00:37:05,640 The other guy ended up dead. 380 00:37:05,720 --> 00:37:06,840 You didn't hear about it 381 00:37:06,920 --> 00:37:09,040 because, here, things don't get out. 382 00:37:09,120 --> 00:37:10,920 But the punishments are the same. 383 00:37:11,840 --> 00:37:13,480 In theory, there is no hole. 384 00:37:13,560 --> 00:37:14,800 But they still use it. 385 00:37:16,360 --> 00:37:17,760 I need your help. 386 00:37:19,760 --> 00:37:22,040 -I can't. They run a tight ship. -Look. 387 00:37:22,120 --> 00:37:23,080 Just this. 388 00:37:23,800 --> 00:37:25,480 Give him this letter. 389 00:37:25,560 --> 00:37:26,960 It has some cash. 390 00:37:28,080 --> 00:37:29,960 Give it to him or use it. 391 00:37:30,040 --> 00:37:31,360 Whatever you need. 392 00:37:32,760 --> 00:37:34,440 Please, I'm begging you. I'm desperate. 393 00:37:35,760 --> 00:37:36,720 Please. 394 00:37:57,480 --> 00:37:59,440 No… 395 00:37:59,960 --> 00:38:00,920 They got you good! 396 00:38:01,000 --> 00:38:02,480 Don't. 397 00:38:03,320 --> 00:38:04,160 Calm down. 398 00:38:06,640 --> 00:38:08,120 -Calm down. -No. 399 00:38:22,320 --> 00:38:23,840 This is from your wife. 400 00:38:25,040 --> 00:38:27,160 But you're not in any shape to be reading. 401 00:38:31,560 --> 00:38:32,720 I'm gonna help you. 402 00:38:50,920 --> 00:38:52,440 I need some water. 403 00:38:56,280 --> 00:38:57,760 This will help. 404 00:38:57,840 --> 00:38:59,320 I'm dying of thirst, man. 405 00:39:01,160 --> 00:39:02,000 No… 406 00:39:02,080 --> 00:39:03,520 No. Come on, man. 407 00:39:10,480 --> 00:39:12,240 No. 408 00:39:15,560 --> 00:39:17,000 No! 409 00:40:11,880 --> 00:40:12,840 Sweetheart, 410 00:40:13,760 --> 00:40:17,400 Without news from you, the days have been longer and harder. 411 00:40:17,480 --> 00:40:18,960 Despite your imprisonment, 412 00:40:19,040 --> 00:40:22,760 I hope this piece of paper can make us feel a little bit closer. 413 00:40:22,840 --> 00:40:24,560 I know you're going through hell. 414 00:40:26,040 --> 00:40:27,600 But I'm asking you to hold on. 415 00:40:29,800 --> 00:40:33,200 I'm still willing to give up my name, my life, everything for you. 416 00:40:33,880 --> 00:40:35,440 I'll always wait for you. 417 00:40:36,440 --> 00:40:37,320 No matter what. 418 00:40:38,680 --> 00:40:40,160 No matter how long it takes. 419 00:40:41,000 --> 00:40:41,840 I love you. 420 00:40:44,640 --> 00:40:45,480 Emma. 421 00:42:55,120 --> 00:42:59,760 HE SEEKETH LIBERTY, WHICH IS SO DEAR, AS KNOWETH HE WHO LIFE FOR HER REFUSES 422 00:43:01,560 --> 00:43:04,280 "He seeketh Liberty, which is so dear, 423 00:43:04,360 --> 00:43:06,880 as knoweth he who life for her refuses." 424 00:43:18,160 --> 00:43:20,760 Who's the asshole that invented the necktie? 425 00:43:20,840 --> 00:43:23,160 It's impractical. It doesn't do shit. 426 00:43:23,240 --> 00:43:25,120 Doesn't fucking keep you warm. 427 00:43:25,200 --> 00:43:26,560 And it suffocates you. 428 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 Like the reality of this country. 429 00:43:29,440 --> 00:43:32,960 While you work and try to fulfill your dreams, 430 00:43:33,040 --> 00:43:38,000 there's a group of fucking jackasses in government that can't win re-election. 431 00:43:38,080 --> 00:43:42,080 Calm down, Antín. You had your moment in the sun. 432 00:43:42,160 --> 00:43:44,880 But, baldy, I'm not done tanning! 433 00:43:44,960 --> 00:43:48,720 I don't want to sit in the shade and watch everyone else soak it in. 434 00:43:48,800 --> 00:43:51,040 Didn't you like this life? 435 00:43:51,880 --> 00:43:55,920 A fancy suit, cash in your pocket, a stocked fridge, a nice car… 436 00:43:56,000 --> 00:43:57,680 You have great sex, baldy! 437 00:43:57,760 --> 00:44:00,000 Well, I do what I can. 438 00:44:00,080 --> 00:44:01,120 This country's a joke. 439 00:44:01,200 --> 00:44:03,640 But we're no longer in on it. Goddamn it. 440 00:44:03,720 --> 00:44:06,520 He knows my days at the ministry are numbered 441 00:44:06,600 --> 00:44:08,960 and wants to fuck me over. 442 00:44:09,040 --> 00:44:10,680 -He's that much of a prick? -Galván? 443 00:44:10,760 --> 00:44:13,280 He's a huge prick. That fucking piece of shit. 444 00:44:13,360 --> 00:44:15,760 He's old-school corrections. 445 00:44:15,840 --> 00:44:16,960 He's prehistoric. 446 00:44:17,960 --> 00:44:19,400 Why are we visiting him? 447 00:44:19,480 --> 00:44:23,440 We gotta set this Methuselah straight. 448 00:44:24,040 --> 00:44:25,640 Why is Puente Viejo 449 00:44:25,720 --> 00:44:28,760 the only prison that won't tithe to the ministry? 450 00:44:29,440 --> 00:44:30,960 We'll fuck him hard. 451 00:44:31,600 --> 00:44:32,560 No lube. 452 00:44:47,840 --> 00:44:49,600 A month in the hole, Palacios. 453 00:44:50,760 --> 00:44:52,040 Congratulations. 454 00:44:52,120 --> 00:44:52,960 Now, 455 00:44:53,520 --> 00:44:55,560 I'm gonna make you presentable 456 00:44:55,640 --> 00:44:57,440 for your return to gen pop. 457 00:44:57,520 --> 00:44:59,120 Don't be afraid. Calm down. 458 00:44:59,200 --> 00:45:01,280 Calm down. 459 00:45:26,680 --> 00:45:27,920 Come on, move it. 460 00:45:42,120 --> 00:45:44,760 OPPOSITION GAINING GROUND WITH 47.1% IN PRIMARIES 461 00:45:47,720 --> 00:45:49,120 Benito Galván! 462 00:45:49,200 --> 00:45:51,600 The greatest prison director 463 00:45:51,680 --> 00:45:53,080 in the history of mankind. 464 00:45:53,160 --> 00:45:55,320 "Galván, Galván, you take it in the can!" 465 00:45:56,000 --> 00:45:58,080 Remember when they'd mess with you? 466 00:45:58,600 --> 00:45:59,960 How's it going, Benito? 467 00:46:00,040 --> 00:46:01,280 Fine, as you can see. 468 00:46:01,920 --> 00:46:03,720 Life is good, Minister. 469 00:46:03,800 --> 00:46:05,200 Not "minister." 470 00:46:05,280 --> 00:46:06,920 Forget about our posts. 471 00:46:07,000 --> 00:46:09,440 Call me "Sergio" or "Antín." 472 00:46:09,520 --> 00:46:11,800 Posts we have today, 473 00:46:12,440 --> 00:46:14,040 but, tomorrow, who's to say. 474 00:46:15,120 --> 00:46:18,400 That reminds me of that Luis Alberto Spinetta song. 475 00:46:18,480 --> 00:46:19,920 You know which one? 476 00:46:20,000 --> 00:46:22,320 Do you like Spinetta? You don't know him? Come on! 477 00:46:23,520 --> 00:46:26,240 What brings you here, Sergio? 478 00:46:27,440 --> 00:46:29,120 Let's cut to the chase. 479 00:46:30,280 --> 00:46:31,800 It's an accounting issue. 480 00:46:31,880 --> 00:46:33,920 Economics, cash. 481 00:46:34,000 --> 00:46:39,160 Since I've been in charge of the Ministry of National Security, 482 00:46:39,240 --> 00:46:42,840 I've noticed Puente Viejo is never listed 483 00:46:42,920 --> 00:46:44,320 as having contributed. 484 00:46:45,360 --> 00:46:47,600 -Antín, with all due respect… -Yes. 485 00:46:47,680 --> 00:46:49,520 …I've never skimmed off the top. 486 00:46:50,560 --> 00:46:53,080 What do you mean, "never skimmed off the top"? 487 00:46:53,160 --> 00:46:54,560 That's impossible. 488 00:46:54,640 --> 00:46:56,600 -Believe it or not. -I don't. 489 00:46:56,680 --> 00:46:57,840 Nope, I don't believe it. 490 00:46:57,920 --> 00:47:01,600 You mean you kept all the earnings? 491 00:47:01,680 --> 00:47:03,240 Sorry, I misspoke. 492 00:47:03,320 --> 00:47:04,160 Why? 493 00:47:04,240 --> 00:47:07,200 We don't skim off the top in Puente Viejo 494 00:47:07,280 --> 00:47:09,080 because there are no blind spots. 495 00:47:10,840 --> 00:47:12,480 -No blind spots? -No. 496 00:47:12,560 --> 00:47:15,840 The inmates at Puente Viejo carry out mandatory labor. 497 00:47:15,920 --> 00:47:17,400 There is order. 498 00:47:17,480 --> 00:47:19,280 We don't promote vices. 499 00:47:21,280 --> 00:47:22,120 In other words, 500 00:47:22,960 --> 00:47:24,920 there's nowhere to skim from. 501 00:47:25,400 --> 00:47:26,680 Seriously? 502 00:47:27,320 --> 00:47:29,360 My wife receives her pension. 503 00:47:29,440 --> 00:47:31,840 I have my government salary. 504 00:47:32,440 --> 00:47:36,840 We have a little apartment in Miramar. When we're not there with family, 505 00:47:36,920 --> 00:47:39,320 we rent it out during the high season. 506 00:47:40,760 --> 00:47:41,920 What more could we want? 507 00:47:43,960 --> 00:47:47,360 At my age, I won't sacrifice my beliefs 508 00:47:47,880 --> 00:47:49,840 for immoral dealings. 509 00:47:51,840 --> 00:47:53,240 Hey, no judgment. 510 00:47:53,320 --> 00:47:55,640 Going to hell is a choice. 511 00:47:57,200 --> 00:47:58,640 But in my prison, 512 00:47:59,840 --> 00:48:01,880 we do things my way. 513 00:48:31,440 --> 00:48:32,520 Take your time. 514 00:48:33,720 --> 00:48:36,400 You'll feel better once you no longer stink of death. 515 00:49:01,640 --> 00:49:03,560 Well, it doesn't look infected. 516 00:49:03,640 --> 00:49:05,720 But there's a little inflammation. 517 00:49:06,400 --> 00:49:08,760 I'd rather shoot myself than get an infection. 518 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 You do know that colostomies are temporary, right? 519 00:49:13,920 --> 00:49:15,600 They can close it up again. 520 00:49:15,680 --> 00:49:17,160 -Really? -Yeah. 521 00:49:17,240 --> 00:49:21,080 Send a letter to the director's office. They'll put you on a list. 522 00:49:21,160 --> 00:49:22,680 It takes time, but they'll do it. 523 00:49:22,760 --> 00:49:23,600 You don't say. 524 00:49:23,680 --> 00:49:24,680 We're done. 525 00:49:24,760 --> 00:49:26,280 -We're done? -Yup. 526 00:49:27,120 --> 00:49:28,080 I'll remember that. 527 00:49:30,160 --> 00:49:31,000 Thanks. 528 00:49:33,400 --> 00:49:34,640 All good, sweetie? 529 00:49:37,840 --> 00:49:39,640 Yeah. All good. 530 00:49:40,520 --> 00:49:42,240 No bakery this morning? 531 00:49:43,440 --> 00:49:44,560 I had breakfast at home. 532 00:49:45,320 --> 00:49:46,160 Alone? 533 00:49:49,040 --> 00:49:49,880 Yes. 534 00:49:52,680 --> 00:49:54,240 Are you done? I'll take this one. 535 00:49:55,640 --> 00:49:56,760 Yes, I'm done. 536 00:50:01,520 --> 00:50:03,040 "This one" has a name, y'know. 537 00:50:05,920 --> 00:50:07,520 You don't get it, do you? 538 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 Wanna go to your cellblock? 539 00:50:09,160 --> 00:50:10,880 Or to the fucking hole? 540 00:50:11,560 --> 00:50:14,400 I live in a fucking hole every day. Fine by me. 541 00:50:15,360 --> 00:50:17,000 At least this chick talks to me. 542 00:50:19,920 --> 00:50:21,920 Shut your mouth, you piece of shit. 543 00:50:23,320 --> 00:50:25,440 I'll take care of you some other time. 544 00:51:00,040 --> 00:51:01,040 Look who it is. 545 00:51:12,440 --> 00:51:14,880 Thanks so much for what you did, man. 546 00:51:14,960 --> 00:51:16,800 I don't know how to thank you. 547 00:51:16,880 --> 00:51:19,880 Brian, stop being a crybaby. 548 00:51:19,960 --> 00:51:21,080 And you, Pastor, 549 00:51:21,600 --> 00:51:23,280 it was nice of you to help him. 550 00:51:24,160 --> 00:51:26,520 Why don't you all go fuck yourselves? 551 00:51:27,040 --> 00:51:30,320 What's your problem? That was a compliment, asshole. 552 00:51:32,520 --> 00:51:34,680 "Mess with one, mess with all of us." Right? 553 00:51:35,640 --> 00:51:38,000 They took him, and you guys pretended to sleep. 554 00:51:39,880 --> 00:51:42,880 Good thing you stood up for him. I defend myself too. 555 00:51:43,400 --> 00:51:44,720 But standing up's hard. 556 00:51:45,720 --> 00:51:48,320 They're good guys, I swear. 557 00:51:48,400 --> 00:51:49,600 When they took you, 558 00:51:49,680 --> 00:51:51,840 these guys took good care of me. 559 00:51:51,920 --> 00:51:53,400 Real good, seriously. 560 00:51:55,600 --> 00:51:57,320 Shut your hole and thank him. 561 00:51:58,240 --> 00:51:59,480 Because he's right. 562 00:51:59,560 --> 00:52:02,120 This happens when dipshits can't take care of themselves. 563 00:52:08,520 --> 00:52:09,360 Listen to me. 564 00:52:10,240 --> 00:52:13,000 Here, if they mess with one, they mess with all of us. Got it? 565 00:52:14,440 --> 00:52:16,320 And in case anybody forgot, 566 00:52:16,400 --> 00:52:20,480 we were playing cards in the cafeteria when they came for Brian. Got it? 567 00:52:50,840 --> 00:52:53,080 I tried to see you a thousand times, I swear. 568 00:53:06,880 --> 00:53:10,160 How are the kids? Are you managing with the baby? 569 00:53:22,920 --> 00:53:23,760 Look at me. 570 00:53:26,760 --> 00:53:28,280 I know what happened to you here. 571 00:53:29,320 --> 00:53:31,040 There's nothing to hide. 572 00:53:36,120 --> 00:53:37,280 I love you. 573 00:53:52,360 --> 00:53:54,400 I didn't want to drag you into all this. 574 00:53:56,960 --> 00:53:58,200 I thought it would work, 575 00:53:58,280 --> 00:53:59,120 that we could 576 00:54:00,320 --> 00:54:01,600 start something together. 577 00:54:06,440 --> 00:54:09,400 How's Luqui? What's he up to? Does he ask about me? 578 00:54:09,920 --> 00:54:10,840 All the time. 579 00:54:12,480 --> 00:54:15,400 -He wanted to come, but I said no. -I don't want you to bring him. 580 00:54:15,480 --> 00:54:16,920 Well, think about it. 581 00:54:18,360 --> 00:54:20,520 I grew up without my dad. It's tough. 582 00:54:22,800 --> 00:54:24,800 I don't want you to come here, Emma. 583 00:54:25,600 --> 00:54:27,560 I don't want to ruin your life anymore. 584 00:54:28,880 --> 00:54:30,800 That's not up to you. 585 00:54:34,880 --> 00:54:36,440 You're my family, Miguel. 586 00:54:39,040 --> 00:54:40,440 I'll never leave you. 587 00:54:50,600 --> 00:54:56,600 30 DAYS LATER… 588 00:55:37,480 --> 00:55:40,720 Last time I saw you, I sent you over to the other side. 589 00:55:42,520 --> 00:55:44,960 Your name may mean "God," but even Heaven rejects you. 590 00:55:50,240 --> 00:55:51,920 Welcome to Puente Viejo. 591 00:55:56,600 --> 00:55:58,040 Welcome to hell. 592 00:56:01,240 --> 00:56:02,640 Borges brothers! 593 00:56:03,600 --> 00:56:05,360 The director wants to see you. 594 00:56:07,920 --> 00:56:10,160 Come on, you clowns! Move it! 595 00:56:33,480 --> 00:56:34,320 Line up there. 596 00:56:35,520 --> 00:56:37,040 That piece of shit! 597 00:56:37,120 --> 00:56:38,320 What's your problem? 598 00:56:38,400 --> 00:56:40,800 No way! What's that fucker doing here? 599 00:56:40,880 --> 00:56:42,480 I couldn't believe my eyes. 600 00:56:42,560 --> 00:56:44,040 Shut your mouth, dumbass. 601 00:56:44,120 --> 00:56:47,160 Pastor didn't only screw your life up. He ruined all of ours. 602 00:56:47,240 --> 00:56:49,320 Really? Why'd you just stand there, then? 603 00:56:50,040 --> 00:56:51,400 We just got here. 604 00:56:51,480 --> 00:56:52,800 We're in the spotlight. 605 00:56:52,880 --> 00:56:53,800 Oh, fuck off. 606 00:56:53,880 --> 00:56:55,480 Shut up. We're not alone. 607 00:56:57,320 --> 00:56:58,800 Please, Borges! 608 00:56:59,600 --> 00:57:00,920 Don't be shy. 609 00:57:02,280 --> 00:57:03,120 Get out. 610 00:57:09,080 --> 00:57:10,920 Pleasure to meet you, Galván. 611 00:57:11,000 --> 00:57:12,640 I've heard a lot about you… 612 00:57:14,480 --> 00:57:15,520 great things. 613 00:57:17,200 --> 00:57:19,160 Cut the nice-guy routine, Mario. 614 00:57:19,240 --> 00:57:21,320 I got your number. 615 00:57:31,440 --> 00:57:33,080 Jesus Christ! 616 00:57:34,440 --> 00:57:37,280 Has this kid ever been to the orthodontist? 617 00:57:38,040 --> 00:57:40,000 What can I say? He's afraid of dentists. 618 00:57:40,680 --> 00:57:43,440 If you don't catch them early, they become twisted. 619 00:57:44,760 --> 00:57:46,280 I'm warning you, 620 00:57:46,360 --> 00:57:48,240 this is not San Onofre. 621 00:57:49,400 --> 00:57:50,840 No, definitely not. 622 00:57:51,880 --> 00:57:53,400 That was left in shambles. 623 00:57:56,160 --> 00:57:59,120 And we all know whose fault that was. 624 00:57:59,200 --> 00:58:00,800 But that won't happen here. 625 00:58:01,880 --> 00:58:04,080 I am not feeble like Antín. 626 00:58:04,160 --> 00:58:06,720 I don't let inmates run my prison. 627 00:58:08,400 --> 00:58:10,720 However, a little birdie told me 628 00:58:10,800 --> 00:58:13,960 some guy named Coco calls the shots here, boss. 629 00:58:14,480 --> 00:58:18,440 Don't talk back to me. You're a bit old for that. 630 00:58:18,960 --> 00:58:20,440 Coco is an inmate 631 00:58:20,520 --> 00:58:22,120 who's been here a while. 632 00:58:22,640 --> 00:58:26,280 He understands the need for order in prison life. 633 00:58:28,360 --> 00:58:30,240 There are two predominant laws here. 634 00:58:31,120 --> 00:58:32,080 Mine 635 00:58:33,720 --> 00:58:35,360 and God's. 636 00:58:37,640 --> 00:58:40,040 You're here to finish out your sentences. 637 00:58:42,080 --> 00:58:43,200 And, God willing, 638 00:58:44,040 --> 00:58:45,480 rid yourselves of your sins. 639 00:58:46,240 --> 00:58:47,680 It is my duty 640 00:58:48,200 --> 00:58:51,000 to make sure you do that correctly. 641 00:58:51,600 --> 00:58:53,560 For the sake of the prison system 642 00:58:53,640 --> 00:58:54,960 and for Christ. 643 00:58:55,840 --> 00:58:57,120 Believe me, Galván. 644 00:58:57,720 --> 00:59:01,440 I want to spend the rest of my time in peace. 645 00:59:03,320 --> 00:59:05,880 Believe you me, I find that hard to believe. 646 00:59:06,760 --> 00:59:09,160 I will be watching you, personally, 647 00:59:10,440 --> 00:59:13,360 to set you back on the right path as soon as you stray. 648 01:00:06,640 --> 01:00:07,560 Hey, Marito. 649 01:00:09,080 --> 01:00:10,080 This place is a dump. 650 01:00:10,160 --> 01:00:12,200 It's as good a place as any to start out. 651 01:00:12,280 --> 01:00:14,640 Don't do anything stupid, or they'll fuck us all. 652 01:00:14,720 --> 01:00:16,360 Oh, it'll be my fault? 653 01:00:16,440 --> 01:00:17,840 Fuck off, Mario. 654 01:00:19,640 --> 01:00:21,320 This really is a dump. 655 01:00:21,880 --> 01:00:23,840 It smells like shit. 656 01:00:23,920 --> 01:00:25,720 -And feet! -Goddamn it. 657 01:00:27,200 --> 01:00:28,440 Let's set up here. It's empty. 658 01:00:28,520 --> 01:00:30,080 -Here? -Yeah, sure. 659 01:00:30,160 --> 01:00:31,080 It's taken, daddy-o. 660 01:00:32,560 --> 01:00:34,120 -Really, son? -Yup. 661 01:00:35,080 --> 01:00:36,280 It looks free to me. 662 01:00:36,360 --> 01:00:38,720 How about we talk like civilized people? 663 01:00:38,800 --> 01:00:42,440 We'll buy the mattresses once we get some dough… 664 01:00:42,520 --> 01:00:44,920 Look somewhere else. Fuck off. 665 01:00:45,000 --> 01:00:46,400 There's space over there. 666 01:00:46,480 --> 01:00:48,760 Come on, Marito. We'll sort it out later. 667 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 -Okay. -See you, man. 668 01:00:50,560 --> 01:00:51,720 Son of a bitch… 669 01:00:56,920 --> 01:00:58,320 That was our welcome. 670 01:01:00,280 --> 01:01:01,120 I told you, Mario. 671 01:01:01,200 --> 01:01:02,360 Didn't I tell you? 672 01:01:02,440 --> 01:01:04,520 -What? -This place is a dump. 673 01:01:04,600 --> 01:01:06,760 We gotta deal with it until our luck changes. 674 01:01:08,800 --> 01:01:09,920 What if it doesn't? 675 01:01:18,920 --> 01:01:21,720 I'm telling you, Colombia. Mario's something else. 676 01:01:21,800 --> 01:01:23,160 He's something else. 677 01:01:23,840 --> 01:01:26,880 One time, he swallowed an ant and shat it out alive 30 minutes later. 678 01:01:26,960 --> 01:01:29,520 -Get the fuck out of here! -I swear to God! 679 01:01:29,600 --> 01:01:31,400 It was alive! I saw it! 680 01:01:31,480 --> 01:01:33,040 It was alive when he ate it. 681 01:01:33,120 --> 01:01:36,280 It's not like it rose from the dead inside that fat fuck. Anyway, 682 01:01:36,360 --> 01:01:37,240 half an hour! 683 01:01:37,320 --> 01:01:39,760 It was in Mario's feces. 684 01:01:39,840 --> 01:01:41,520 It was swimming in shit! 685 01:01:42,120 --> 01:01:43,160 Unbelievable! 686 01:01:49,200 --> 01:01:50,080 By the way… 687 01:01:52,840 --> 01:01:56,200 why don't you bust out the snow you got hidden in there? I saw it. 688 01:01:56,720 --> 01:01:58,600 You son of a bitch! 689 01:01:58,680 --> 01:02:01,720 Your schnoz can sniff out blow faster than a drug dog. 690 01:02:02,760 --> 01:02:05,160 Who can help this toucan? You can. 691 01:02:05,240 --> 01:02:07,440 -Come on. -Mary is protecting it. 692 01:02:07,520 --> 01:02:10,000 Bring Mary over here. Give me a bump. 693 01:02:10,080 --> 01:02:12,520 The three of us, over here. How'd you get some so fast? 694 01:02:13,160 --> 01:02:15,040 Connections, bro! 695 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Fellow countrymen. 696 01:02:19,440 --> 01:02:20,440 Colombians? 697 01:02:21,280 --> 01:02:22,320 Yeah, dude. 698 01:02:23,640 --> 01:02:25,320 From the Virgin to Diosito. 699 01:02:25,400 --> 01:02:26,480 Everybody out. 700 01:02:26,560 --> 01:02:29,080 It was cut with laxatives. I'm already shitting myself. 701 01:02:29,160 --> 01:02:31,560 -Move it. -Out! 702 01:02:32,560 --> 01:02:33,560 Go on. 703 01:02:37,360 --> 01:02:38,520 It's all set. 704 01:02:39,840 --> 01:02:42,920 Coco takes a shower alone. Then he has dessert in the cafeteria. 705 01:02:43,520 --> 01:02:45,760 That's the only time his kids aren't protecting him. 706 01:02:46,360 --> 01:02:48,440 I spoke to the pig. He'll clear the place out. 707 01:02:48,520 --> 01:02:52,000 The three of us will grab him and tenderize him. Got it? 708 01:02:53,520 --> 01:02:54,800 Okay, let's go. 709 01:03:19,360 --> 01:03:20,920 Like we're playing house. 710 01:03:23,040 --> 01:03:24,440 Where are those idiots? 711 01:03:25,640 --> 01:03:27,240 You must know where, don't you? 712 01:03:31,880 --> 01:03:32,880 Pastón! 713 01:03:33,720 --> 01:03:35,560 -What's up? -What's up, Borges? 714 01:03:37,320 --> 01:03:38,200 How's it going? 715 01:03:38,280 --> 01:03:39,480 -Fine, you? -Fine. 716 01:03:40,280 --> 01:03:41,320 You been here long? 717 01:03:41,400 --> 01:03:43,560 Yeah, it's been a while now. 718 01:03:43,640 --> 01:03:44,600 All good? 719 01:03:44,680 --> 01:03:45,920 I mean, between us. 720 01:03:48,600 --> 01:03:50,360 Yeah, all good. 721 01:03:50,440 --> 01:03:51,880 I'll catch you later. 722 01:03:51,960 --> 01:03:53,120 Okay. 723 01:03:57,520 --> 01:03:59,200 You're back. You took your time! 724 01:03:59,280 --> 01:04:02,280 -We cleaned the bachelor pad. -Marito. Barny. 725 01:04:02,360 --> 01:04:04,920 We were in the laundry room, doing our laundry. 726 01:04:05,000 --> 01:04:06,840 With plenty of powdered detergent. 727 01:04:06,920 --> 01:04:07,920 -No? -Yeah. 728 01:04:08,600 --> 01:04:10,120 Yes… fabric softener, the works. 729 01:04:10,200 --> 01:04:11,880 Go on. 730 01:04:11,960 --> 01:04:13,440 Go on, tell them. 731 01:04:14,400 --> 01:04:15,240 What? 732 01:04:16,520 --> 01:04:18,000 Have a seat, Marito. 733 01:04:22,440 --> 01:04:24,200 -What is it? -Listen, Mario. 734 01:04:25,080 --> 01:04:26,240 Should I tell 'em? 735 01:04:27,400 --> 01:04:29,080 We were doing laundry, 736 01:04:29,680 --> 01:04:32,640 and then these guys came in. 737 01:04:32,720 --> 01:04:35,880 They were talking all quiet, but we… 738 01:04:35,960 --> 01:04:39,640 we hid in the back and heard the whole thing. 739 01:04:40,800 --> 01:04:42,120 They started 740 01:04:43,080 --> 01:04:44,400 planning a… 741 01:04:44,480 --> 01:04:45,800 like a… 742 01:04:49,040 --> 01:04:50,560 -Ambush. -Yeah. 743 01:04:50,640 --> 01:04:52,680 They're gonna get Coco, Marito. 744 01:04:53,720 --> 01:04:55,960 They're gonna surprise him in the shower-- 745 01:04:56,040 --> 01:04:57,800 No, you heard wrong! 746 01:04:57,880 --> 01:04:59,120 In the cafeteria, dummy. 747 01:04:59,200 --> 01:05:00,240 The cafeteria? 748 01:05:00,320 --> 01:05:01,760 Yeah, 'cause apparently 749 01:05:01,840 --> 01:05:04,000 they leave him alone in the cafeteria at night. 750 01:05:05,120 --> 01:05:06,120 Well, well. 751 01:05:06,200 --> 01:05:08,600 That bald bastard, Galván's mercenary. 752 01:05:08,680 --> 01:05:10,200 Good work, kid. 753 01:05:10,960 --> 01:05:12,200 Great job. 754 01:05:12,280 --> 01:05:14,320 I mean, both of you! 755 01:05:14,400 --> 01:05:17,920 -We were both there. -Don't get jealous. 756 01:05:18,000 --> 01:05:19,320 -Team effort. -Yeah. 757 01:05:19,400 --> 01:05:21,520 Pardon me. May I continue sweeping? 758 01:05:21,600 --> 01:05:24,080 Or are you both gonna sit there and suck my cock? 759 01:05:24,160 --> 01:05:25,880 No, that's awful! Disgusting. 760 01:05:25,960 --> 01:05:27,680 Keep cleaning. 761 01:05:27,760 --> 01:05:29,080 They're too shocked to laugh! 762 01:06:14,320 --> 01:06:15,880 You had it coming, asshole! 763 01:06:20,120 --> 01:06:22,200 That's right! Bleed, bitch! 764 01:06:29,640 --> 01:06:30,920 Don't move. 765 01:06:34,800 --> 01:06:35,640 Come here. 766 01:06:41,800 --> 01:06:43,280 You're such a tough guy! 767 01:06:52,480 --> 01:06:53,320 Are you okay? 768 01:06:54,440 --> 01:06:55,840 Who the fuck are you guys? 769 01:07:00,800 --> 01:07:01,840 Mario Borges. 770 01:07:11,640 --> 01:07:12,680 Give me that. 771 01:07:14,040 --> 01:07:15,040 Give it here. 772 01:07:17,520 --> 01:07:18,520 Give it to me. 773 01:07:20,880 --> 01:07:22,720 Step aside. You too. 774 01:07:31,160 --> 01:07:33,720 Now what? How's that feel, motherfucker? 775 01:07:47,080 --> 01:07:47,960 Follow me. 776 01:07:52,320 --> 01:07:53,480 Come on! 777 01:08:07,840 --> 01:08:08,960 How'd you know? 778 01:08:10,880 --> 01:08:14,080 It all started with me and Colombia over there. 779 01:08:14,160 --> 01:08:15,160 Say hi. 780 01:08:16,000 --> 01:08:19,760 I was telling him about the time Mario shat out a live ant. Remember? 781 01:08:19,840 --> 01:08:21,400 Christmas at Gladys'. 782 01:08:21,480 --> 01:08:22,600 -Enough. -In the bathroom… 783 01:08:22,680 --> 01:08:23,720 Enough! 784 01:08:26,040 --> 01:08:29,320 My brother and the Colombian were in the laundry room. 785 01:08:29,400 --> 01:08:31,440 Some assholes came in, 786 01:08:31,520 --> 01:08:34,560 and these two heard their plan to kill you. 787 01:08:35,440 --> 01:08:37,280 They came and told me. 788 01:08:38,400 --> 01:08:40,440 We planned our defense 789 01:08:40,520 --> 01:08:42,080 and went to find you. 790 01:08:43,680 --> 01:08:45,400 Defense? Get the fuck out of here. 791 01:08:45,480 --> 01:08:47,200 The whole thing was a setup, right? 792 01:08:47,280 --> 01:08:49,640 A setup? He says we saw them. 793 01:08:49,720 --> 01:08:50,600 We heard them. 794 01:08:52,440 --> 01:08:53,640 My apologies, Coco. 795 01:08:54,720 --> 01:08:55,960 May I call you "Coco"? 796 01:08:58,800 --> 01:09:01,600 My boys and I stuck our necks out to rescue you. 797 01:09:01,680 --> 01:09:04,120 If it weren't for us, you'd be in the morgue. 798 01:09:05,240 --> 01:09:06,200 Understand? 799 01:09:11,880 --> 01:09:13,800 Something doesn't make sense. 800 01:09:14,280 --> 01:09:16,040 If you knew, why didn't you warn me? 801 01:09:16,560 --> 01:09:17,920 -You know who I am. -Exactly. 802 01:09:18,000 --> 01:09:20,640 That's exactly why we rolled up our sleeves 803 01:09:20,720 --> 01:09:24,320 and saved you. We wanted to make it clear that we're on your side. 804 01:09:24,920 --> 01:09:26,360 If we had time, 805 01:09:26,440 --> 01:09:29,520 we would've told you. For what? "Thanks" and "see you around"? 806 01:09:29,600 --> 01:09:30,920 Come on, Coco! 807 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 What's the deal? 808 01:09:33,360 --> 01:09:34,880 You're opportunists. 809 01:09:36,280 --> 01:09:37,520 That's your take on it. 810 01:09:37,600 --> 01:09:39,320 But what's the big deal? 811 01:09:39,400 --> 01:09:41,880 Who doesn't like praise for doing the right thing? 812 01:09:43,720 --> 01:09:44,920 That's right. 813 01:09:45,800 --> 01:09:48,960 Now we gotta figure out what to do with those stiffs. 814 01:09:49,040 --> 01:09:50,920 -My guys are on it. -Okay. 815 01:09:54,480 --> 01:09:55,320 We're good. 816 01:09:59,800 --> 01:10:01,000 As a thank you, 817 01:10:01,880 --> 01:10:02,920 what do you want? 818 01:10:04,200 --> 01:10:06,000 Ideally, a place to hang our hats 819 01:10:06,080 --> 01:10:07,440 and keep our stuff. 820 01:10:09,800 --> 01:10:11,040 Take care of it. 821 01:10:14,480 --> 01:10:15,400 Move aside! 822 01:10:16,400 --> 01:10:18,680 Move, Beardy. Get out of the way. 823 01:10:18,760 --> 01:10:20,560 All right! Beat it! 824 01:10:20,640 --> 01:10:23,120 Get lost. This belongs to the Borges. 825 01:10:23,200 --> 01:10:25,800 -Why? -'Cause I said so, bitch! 826 01:10:25,880 --> 01:10:27,080 Fuck off! 827 01:10:27,160 --> 01:10:28,760 Go on, move it! 828 01:10:28,840 --> 01:10:29,840 Fuck you! 829 01:10:31,440 --> 01:10:35,120 We gotta keep them on a short leash, or they'll cause trouble. 830 01:10:35,200 --> 01:10:36,600 I agree. 831 01:10:36,680 --> 01:10:37,680 -They're feisty. -Yup. 832 01:10:37,760 --> 01:10:40,800 Drop your bags. This is all yours. Holler if… 833 01:10:40,880 --> 01:10:41,800 Thanks, man. 834 01:10:43,600 --> 01:10:45,800 You guys can stay. There's plenty of room. 835 01:10:46,960 --> 01:10:48,080 We did good. 836 01:10:48,160 --> 01:10:50,640 -Yeah. -We did good! 837 01:10:50,720 --> 01:10:53,880 Now we gotta hold our ground, defend what's ours. 838 01:10:53,960 --> 01:10:55,800 -So look alive. -Yeah. 839 01:10:55,880 --> 01:10:57,760 And, as always, 840 01:10:57,840 --> 01:11:00,480 who's the one that saved our asses? 841 01:11:01,640 --> 01:11:03,400 Sure, "as always." What about me? 842 01:11:03,480 --> 01:11:04,480 I helped too! 843 01:11:04,560 --> 01:11:07,680 -I don't remember that. -These clowns, all high and mighty. 844 01:11:07,760 --> 01:11:10,160 -So what? -Grow up already! 845 01:11:10,240 --> 01:11:11,360 We're a team. 846 01:11:11,440 --> 01:11:12,440 This is pitiful. 847 01:11:13,040 --> 01:11:14,760 -Where's the beer? -Borges! 848 01:11:15,640 --> 01:11:17,240 -Yes. -You've got a visitor. 849 01:11:18,680 --> 01:11:20,760 -What? -You've got a visitor. 850 01:11:20,840 --> 01:11:22,400 Visitation's over for the day. 851 01:11:22,480 --> 01:11:24,080 Who's here this late? 852 01:11:24,160 --> 01:11:26,400 That's confidential. Shut up and come on. 853 01:11:26,480 --> 01:11:28,120 Don't go, Marito. 854 01:11:28,880 --> 01:11:29,720 This smells fishy. 855 01:11:31,440 --> 01:11:33,000 Worse than our new digs. 856 01:11:33,600 --> 01:11:36,280 No, it's probably the lawyer that Gladys sent. 857 01:11:36,360 --> 01:11:37,480 -You sure? -Yes. 858 01:11:37,560 --> 01:11:38,760 I'll come too, Mario. 859 01:11:38,840 --> 01:11:40,760 No, get set up. 860 01:11:40,840 --> 01:11:42,840 Get some grub. I'll see you later. 861 01:11:42,920 --> 01:11:44,440 -Don't fuck around. -No! 862 01:11:45,320 --> 01:11:47,200 Why me? What did I do? 863 01:11:50,120 --> 01:11:52,320 -Keep us posted, Mario. -Yeah… 864 01:12:17,920 --> 01:12:19,760 -You son of a… -Shut up. 865 01:12:19,840 --> 01:12:21,240 Or I'll shut you up, asshole. 866 01:12:21,320 --> 01:12:23,320 Calm down, you mule. 867 01:12:23,400 --> 01:12:26,160 You're the host. I came to visit you at your new home. 868 01:12:27,400 --> 01:12:31,080 You owe me. You fucked me over big-time, asshole. 869 01:12:31,160 --> 01:12:33,360 You're pissed. You think I ripped you off. 870 01:12:33,440 --> 01:12:36,080 I'm livid 'cause I know you ripped me off. 871 01:12:36,160 --> 01:12:37,640 You're living the high life, Antín. 872 01:12:37,720 --> 01:12:40,120 Now that you're minister of whatever-the-fuck. 873 01:12:40,200 --> 01:12:42,640 I am the minister of national security. 874 01:12:42,720 --> 01:12:45,720 I have a direct line to the president, 24/7. 875 01:12:48,760 --> 01:12:50,520 Listen, you son of a bitch. 876 01:12:51,960 --> 01:12:55,520 You told me the ransom for Lunati's daughter 877 01:12:55,600 --> 01:12:56,920 was three million bucks. 878 01:12:57,720 --> 01:13:00,760 I was promised 300 grand. 879 01:13:00,840 --> 01:13:01,680 Wasn't I? 880 01:13:01,760 --> 01:13:03,800 When I opened the briefcase and counted, 881 01:13:03,880 --> 01:13:05,680 there were 186,000 dollars. 882 01:13:05,760 --> 01:13:08,280 Where the hell are the other 114,000? 883 01:13:08,360 --> 01:13:10,440 Don't bust my balls, Antín. 884 01:13:10,520 --> 01:13:13,200 Are you really squeezing an inmate, with all your side hustles? 885 01:13:13,280 --> 01:13:15,920 -Go fuck yourself. -Listen to me, asshole. 886 01:13:16,000 --> 01:13:18,120 The country's in crisis. We lost the elections. 887 01:13:18,200 --> 01:13:19,960 Know what happened to the dollar? 888 01:13:20,480 --> 01:13:23,240 -What? -It went down the fucking drain! 889 01:13:23,320 --> 01:13:25,640 And you're not some two-bit inmate. 890 01:13:25,720 --> 01:13:29,360 You're a colossal prick that has way too much on me. 891 01:13:29,440 --> 01:13:30,760 So come up with the cash, 892 01:13:30,840 --> 01:13:34,080 or I'll end your bitch of a wife and bucktoothed brother, 893 01:13:34,160 --> 01:13:37,080 and I'll cut off your nuts with broken glass. Got it? 894 01:13:37,160 --> 01:13:38,400 Do not fuck with me. 895 01:13:43,440 --> 01:13:44,280 Come on, Capece. 896 01:13:52,240 --> 01:13:55,280 No, I don't want soup, Mommy! 897 01:13:56,760 --> 01:13:58,160 Thanks for the orange. 898 01:13:58,240 --> 01:13:59,280 The tangerine. 899 01:13:59,360 --> 01:14:00,480 The native tangerine. 900 01:14:00,560 --> 01:14:01,920 What brings you guys here? 901 01:14:03,720 --> 01:14:05,120 Listen up, everybody! 902 01:14:06,000 --> 01:14:08,920 Don't be rude. Stop eating. I'm talking. 903 01:14:09,000 --> 01:14:12,320 Take a good look at these guys over here. You see 'em? 904 01:14:12,400 --> 01:14:13,800 Do you see them? 905 01:14:14,320 --> 01:14:16,640 Coco gave these people his blessing. 906 01:14:17,240 --> 01:14:20,200 So this is your only warning. Next time, you'll pay for it. 907 01:14:20,280 --> 01:14:21,400 Understood? 908 01:14:21,480 --> 01:14:23,440 -Do you understand? -Yes. 909 01:14:24,920 --> 01:14:26,600 Holler if you need anything. 910 01:14:26,680 --> 01:14:28,520 Thanks, man. See you around. 911 01:14:29,960 --> 01:14:31,320 Hear that, Pastor? 912 01:14:32,320 --> 01:14:33,880 Did you hear that? 913 01:14:33,960 --> 01:14:36,640 We're in with the heavy hitters. 914 01:14:37,800 --> 01:14:39,280 I'm talking to you. Don't be rude. 915 01:14:39,360 --> 01:14:40,680 What are you, deaf? 916 01:14:41,200 --> 01:14:43,240 Oh, that's right! He's not Pastor. 917 01:14:43,320 --> 01:14:45,040 No, he's not. He's Miguel. 918 01:14:45,120 --> 01:14:48,200 This guy's got two names. Now you know. 919 01:14:48,280 --> 01:14:49,280 Come on, new guy. 920 01:14:50,400 --> 01:14:52,080 Friends with the girls? 921 01:14:52,160 --> 01:14:53,480 They won't save your ass. 922 01:14:55,440 --> 01:14:56,800 Give me a tray, my friend. 923 01:14:58,920 --> 01:15:00,800 No sauce. It gives me indigestion. 924 01:15:01,440 --> 01:15:03,400 Man, I want to bust his head in. 925 01:15:03,480 --> 01:15:04,760 He's so close. 926 01:15:04,840 --> 01:15:07,800 Leave it, bro. Mario told us to stay chill. 927 01:15:07,880 --> 01:15:09,520 No, it's fine. 928 01:15:10,120 --> 01:15:12,480 Did you tell everybody the truth? Did you? 929 01:15:13,960 --> 01:15:16,120 Playing dumb? Don't you guys know? 930 01:15:16,200 --> 01:15:18,880 Listen up, you starving jackasses! 931 01:15:20,160 --> 01:15:22,240 Did you know he's Five-0? 932 01:15:23,320 --> 01:15:24,320 A cop? 933 01:15:25,040 --> 01:15:25,880 A pig? 934 01:15:26,400 --> 01:15:27,800 The fuzz, Johnny Law? 935 01:15:28,760 --> 01:15:31,000 His face screams "police officer." 936 01:15:33,080 --> 01:15:34,400 They already know. 937 01:15:39,480 --> 01:15:41,360 So what? You piece of shit. 938 01:15:45,640 --> 01:15:46,520 Wow, he's settled in. 939 01:15:46,600 --> 01:15:48,680 -He's got his goon squad. -Eat. 940 01:15:48,760 --> 01:15:50,760 -How's that possible, Barny? -Sit. 941 01:15:50,840 --> 01:15:52,680 -Sit down. Eat. -I'm sittin'. 942 01:15:52,760 --> 01:15:54,600 -Eat. -I can't believe it. 943 01:15:55,320 --> 01:15:57,480 Wait. Let me say somethin'. Hold on. 944 01:15:57,560 --> 01:15:58,480 One more thing. 945 01:15:58,560 --> 01:16:01,000 Just one more thing, and then I'm done. 946 01:16:02,120 --> 01:16:03,880 Be careful with this guy! 947 01:16:03,960 --> 01:16:06,640 He fucked our lives up in San Onofre. 948 01:16:06,720 --> 01:16:08,560 Everybody's in San Onofre. 949 01:16:08,640 --> 01:16:11,160 -He's a traitor. Isn't that right? -Yeah! 950 01:16:12,320 --> 01:16:14,360 Obviously. Everyone hates him. 951 01:16:15,440 --> 01:16:16,280 Everybody. 952 01:16:16,920 --> 01:16:19,120 Even that bitch Molinari must hate him. 953 01:16:20,080 --> 01:16:21,040 Come on, you son-- 954 01:16:35,000 --> 01:16:37,160 Eat shit, you son of a bitch! 955 01:16:50,520 --> 01:16:52,760 -Stop squirming! -Just you wait. 956 01:17:17,000 --> 01:17:18,440 This was your fault, Miguel. 957 01:17:20,400 --> 01:17:22,120 When this is over, I'll be waiting. 958 01:17:22,200 --> 01:17:23,560 Shut up, you fucking idiot. 959 01:17:23,640 --> 01:17:24,520 Fuck you. 960 01:17:36,480 --> 01:17:38,520 Juan Pablo Borges. 961 01:17:39,520 --> 01:17:41,480 I warned you, personally. 962 01:17:42,360 --> 01:17:43,880 This prick started it. 963 01:17:47,880 --> 01:17:48,920 And you, 964 01:17:49,680 --> 01:17:50,640 Palacios. 965 01:17:51,240 --> 01:17:54,080 I thought you'd learned from your time in the hole. 966 01:17:56,360 --> 01:17:57,360 What's going on? 967 01:18:01,360 --> 01:18:03,520 You made me do this. 968 01:18:04,160 --> 01:18:05,120 But 969 01:18:06,280 --> 01:18:08,280 you have to understand somehow. 970 01:18:10,880 --> 01:18:14,360 To rid you of your sins, I could use methods that are more 971 01:18:15,560 --> 01:18:16,920 sophisticated. 972 01:18:18,880 --> 01:18:21,160 But that'd be a waste of time and money. 973 01:18:25,960 --> 01:18:28,440 Luckily, I have highly qualified staff. 974 01:18:30,120 --> 01:18:31,560 Specialized 975 01:18:32,360 --> 01:18:34,000 in handling these cases. 976 01:18:36,400 --> 01:18:38,360 Because with people like you, 977 01:18:38,880 --> 01:18:42,520 the only thing that works is the most primitive brutality. 978 01:18:43,440 --> 01:18:44,760 The alpha male 979 01:18:45,680 --> 01:18:47,800 that dominates his minions 980 01:18:47,880 --> 01:18:51,360 through the use of his most basic instrument. 981 01:18:58,360 --> 01:19:00,000 Now, here's the dilemma. 982 01:19:02,000 --> 01:19:03,360 Which one of you 983 01:19:03,440 --> 01:19:05,120 do we make an example out of, 984 01:19:05,640 --> 01:19:06,960 so the other one 985 01:19:08,480 --> 01:19:09,320 understands? 986 01:19:09,400 --> 01:19:12,400 I could flip a coin, but 987 01:19:14,200 --> 01:19:15,920 that's a waste of time. 988 01:19:18,920 --> 01:19:19,920 So, 989 01:19:21,400 --> 01:19:22,920 heads or tails? 990 01:19:28,840 --> 01:19:30,200 Heads or tails? 991 01:19:47,400 --> 01:19:50,560 With that pretty face, you'll always go first. 992 01:19:59,320 --> 01:20:01,200 What are you gonna do to me, asshole? 993 01:20:02,640 --> 01:20:03,840 What are you gonna do? 994 01:20:08,320 --> 01:20:09,560 What are you gonna do? 995 01:20:14,680 --> 01:20:16,040 Come on, let me go. 996 01:20:16,120 --> 01:20:16,960 Let me out. 997 01:20:20,240 --> 01:20:22,920 Let me go. Fuck off, asshole. 998 01:20:31,200 --> 01:20:32,120 It's true. 999 01:20:33,160 --> 01:20:34,520 The younger you are… 1000 01:20:35,480 --> 01:20:36,560 Let me go! 1001 01:20:37,160 --> 01:20:39,880 …the better the lessons stick 1002 01:20:40,400 --> 01:20:41,840 in your mind and body. 1003 01:20:41,920 --> 01:20:42,800 Let me go. 1004 01:20:43,640 --> 01:20:44,480 Let me go! 66675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.