All language subtitles for El Marginal.S04e01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
A NETFLIX SERIES
2
00:01:08,120 --> 00:01:10,920
Come on, motherfucker. You wanna fight?
3
00:01:11,000 --> 00:01:12,320
Step to me, bitch!
4
00:02:03,960 --> 00:02:04,800
Hey.
5
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
You're short 2,000.
6
00:02:26,600 --> 00:02:27,960
No, that was the deal.
7
00:02:32,040 --> 00:02:33,760
So what now, man?
8
00:02:35,080 --> 00:02:36,040
I like this guy.
9
00:02:38,120 --> 00:02:38,960
Here.
10
00:02:42,680 --> 00:02:43,960
Three? I wanted four.
11
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
Yours still needs some work.
12
00:02:46,640 --> 00:02:49,600
The photo you sent won't work.
Your honker's too big.
13
00:02:54,640 --> 00:02:55,960
Wait out there.
14
00:03:26,240 --> 00:03:28,080
Come to Papa.
15
00:03:38,720 --> 00:03:39,560
Fantastic.
16
00:03:41,000 --> 00:03:41,840
Here.
17
00:03:46,720 --> 00:03:47,600
All good?
18
00:03:48,760 --> 00:03:50,080
You didn't fix my nose.
19
00:03:52,720 --> 00:03:55,200
The car ain't brand new, but
20
00:03:55,720 --> 00:03:57,840
at least it wasn't a cab or a cruiser.
21
00:03:57,920 --> 00:03:58,760
Come on.
22
00:03:59,920 --> 00:04:01,080
Bye, handsome.
23
00:04:24,240 --> 00:04:25,640
All right, get in.
24
00:04:31,640 --> 00:04:32,480
Get lost.
25
00:05:06,120 --> 00:05:06,960
You're here.
26
00:05:07,040 --> 00:05:07,880
Yeah.
27
00:05:08,960 --> 00:05:09,800
It's all good.
28
00:05:14,000 --> 00:05:14,880
I love you.
29
00:06:00,240 --> 00:06:01,480
Get the passports ready.
30
00:06:02,240 --> 00:06:03,080
Okay.
31
00:06:11,960 --> 00:06:12,840
Turn off the engine.
32
00:06:14,800 --> 00:06:15,640
Good morning.
33
00:06:16,720 --> 00:06:18,480
License and registration, please.
34
00:06:18,560 --> 00:06:19,400
Yes.
35
00:06:23,240 --> 00:06:24,320
Are these kids yours?
36
00:06:25,000 --> 00:06:25,840
Yes.
37
00:06:29,320 --> 00:06:31,280
My husband doesn't speak Spanish.
38
00:06:31,360 --> 00:06:33,000
We're coming back from vacation.
39
00:07:11,160 --> 00:07:13,560
-Aren't they taking a while?
-No, it's normal.
40
00:07:30,320 --> 00:07:32,160
-What are you doing?
-Nothing. It's fine, relax.
41
00:07:36,280 --> 00:07:37,200
Wait a sec.
42
00:07:41,200 --> 00:07:42,160
Enjoy your stay?
43
00:07:43,160 --> 00:07:44,040
We really did.
44
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
Have a nice trip.
45
00:08:16,240 --> 00:08:17,080
What's wrong?
46
00:08:33,920 --> 00:08:35,480
Lucas, wake up. Come on.
47
00:08:36,560 --> 00:08:37,760
Stop, Miguel.
48
00:08:37,840 --> 00:08:39,240
Stop!
49
00:08:39,320 --> 00:08:40,720
Take him. Come on.
50
00:08:42,920 --> 00:08:43,880
This way.
51
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
Sweetheart.
52
00:08:46,120 --> 00:08:47,320
Come here, big guy.
53
00:08:47,400 --> 00:08:48,760
Go. Get in the truck.
54
00:08:48,840 --> 00:08:50,520
-Get in!
-No! I don't want to!
55
00:08:50,600 --> 00:08:54,080
Think for a second. If they catch us
together, you're an accomplice.
56
00:08:54,160 --> 00:08:56,120
They'll take the kids. Do you want that?
57
00:08:57,880 --> 00:08:59,400
No! Please, don't go!
58
00:09:30,280 --> 00:09:31,880
Fuck off! Gimme your bike!
59
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Hands in the air!
60
00:11:21,200 --> 00:11:22,400
-Don't move!
-All right!
61
00:11:22,480 --> 00:11:23,600
Hands up!
62
00:12:39,240 --> 00:12:42,600
TRANSFER UNIT
63
00:12:57,360 --> 00:12:58,880
Keep it movin'!
64
00:13:16,680 --> 00:13:19,080
Let's go. Face the fence. Come on.
65
00:13:21,360 --> 00:13:23,880
Keep it movin'. Against the fence. Go.
66
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
Backs to me.
67
00:13:29,440 --> 00:13:30,920
Move. Backs to me.
68
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
Turn around.
69
00:13:45,200 --> 00:13:47,000
Whose First Communion is it?
70
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
My dear friends,
71
00:13:53,160 --> 00:13:54,320
I am Father RamĂłn.
72
00:13:54,400 --> 00:13:57,200
And I'd like to welcome you
to Puente Viejo.
73
00:13:57,280 --> 00:14:00,320
I know it may sound odd
to welcome you to a place like this,
74
00:14:00,400 --> 00:14:03,320
which is the end of the road
for many of you.
75
00:14:03,400 --> 00:14:06,120
Yet I have some good news for you.
76
00:14:07,120 --> 00:14:09,040
God did not abandon you.
77
00:14:10,000 --> 00:14:12,960
-God never abandons us.
-Do you believe in God?
78
00:14:14,280 --> 00:14:16,560
In God, yes. In these middlemen, no.
79
00:14:17,760 --> 00:14:20,400
It's like buying weed
when you can grow your own.
80
00:14:20,480 --> 00:14:21,760
All right. Thank you, Father.
81
00:14:23,640 --> 00:14:27,520
Once you're inside,
you'll really get to know Father RamĂłn.
82
00:14:27,600 --> 00:14:29,920
He's in charge of your souls,
83
00:14:31,360 --> 00:14:33,680
and I'm in charge of what's left of you.
84
00:14:34,840 --> 00:14:37,720
His job is to find the good
85
00:14:38,560 --> 00:14:39,400
in you.
86
00:14:40,640 --> 00:14:42,320
But we both know
87
00:14:42,400 --> 00:14:43,600
there isn't any.
88
00:14:46,680 --> 00:14:48,040
First time?
89
00:14:52,480 --> 00:14:56,320
Sorry for being nosy. I need to talk.
If I don't, I think too much.
90
00:14:56,400 --> 00:14:58,560
Who the fuck said you could talk?
91
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
Fresh meat.
92
00:15:08,000 --> 00:15:10,840
This guy's getting ass fucked
by tomorrow morning.
93
00:15:10,920 --> 00:15:12,040
I'm tellin' you.
94
00:15:13,400 --> 00:15:14,240
Open up.
95
00:15:18,240 --> 00:15:19,280
Get a move on!
96
00:15:25,000 --> 00:15:26,120
Miguel Palacios.
97
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
Quite the celebrity.
98
00:15:30,080 --> 00:15:31,680
One of ours,
99
00:15:31,760 --> 00:15:35,040
until he decided to kill
a police commissioner.
100
00:15:36,040 --> 00:15:36,880
Not one of yours.
101
00:15:38,320 --> 00:15:41,160
You open and close doors.
You're a CO. I was a pig.
102
00:15:44,240 --> 00:15:45,800
The ones that flew the coop
103
00:15:45,880 --> 00:15:47,560
get a special welcome.
104
00:15:48,160 --> 00:15:49,360
Fuck you!
105
00:15:49,920 --> 00:15:52,200
-Beat his ass!
-Fuck you!
106
00:15:52,280 --> 00:15:54,000
Harder, man! Kick him harder!
107
00:15:54,080 --> 00:15:56,400
Yeah! That's right!
108
00:15:57,240 --> 00:15:59,000
You thought San Onofre was bad?
109
00:16:07,640 --> 00:16:08,760
Hit him, big guy!
110
00:16:08,840 --> 00:16:10,920
-Fuck you!
-Hit him.
111
00:16:11,680 --> 00:16:13,400
-Take his shirt off.
-Stop.
112
00:16:13,480 --> 00:16:14,560
Stop, man.
113
00:16:14,640 --> 00:16:15,760
You piece of shit!
114
00:16:21,000 --> 00:16:22,480
Get up, motherfucker.
115
00:16:24,760 --> 00:16:25,600
Come on, get up.
116
00:16:26,520 --> 00:16:27,680
I said, get up!
117
00:16:31,680 --> 00:16:33,040
Stop.
118
00:16:33,120 --> 00:16:34,280
Stop…
119
00:16:36,320 --> 00:16:37,760
I'm just a CO, right?
120
00:16:41,640 --> 00:16:42,480
Stop.
121
00:16:42,560 --> 00:16:43,720
You're scum.
122
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
Stop.
123
00:16:53,120 --> 00:16:54,200
No!
124
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Stop!
125
00:17:15,080 --> 00:17:15,920
Hey, sweetie!
126
00:17:18,120 --> 00:17:19,320
Bravo!
127
00:17:22,840 --> 00:17:24,920
Look at her little behind.
128
00:17:25,800 --> 00:17:27,200
Bravo!
129
00:17:27,280 --> 00:17:28,760
Yeah, Mommy!
130
00:17:29,560 --> 00:17:31,440
Go on, dumbass. Play.
131
00:17:31,520 --> 00:17:32,920
Suck it.
132
00:17:34,760 --> 00:17:36,160
How about a spanking?
133
00:17:38,520 --> 00:17:40,680
Damn, bro. He's looking rough.
134
00:17:40,760 --> 00:17:42,400
Nice ass, Daddy.
135
00:17:44,320 --> 00:17:45,360
Go let 'em know.
136
00:17:45,440 --> 00:17:46,840
Let's have a look. Damn!
137
00:17:58,760 --> 00:18:00,920
You don't wanna be naked here, man.
138
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Go on.
139
00:18:03,760 --> 00:18:04,600
It's a gift.
140
00:18:05,640 --> 00:18:06,920
What will I owe you?
141
00:18:11,440 --> 00:18:13,480
Look who it is, man!
142
00:18:14,480 --> 00:18:15,920
What a surprise!
143
00:18:16,920 --> 00:18:18,040
It's on the house.
144
00:18:21,560 --> 00:18:22,440
What's up, César?
145
00:18:25,120 --> 00:18:26,160
Carlos.
146
00:18:28,000 --> 00:18:30,320
I'm Joker. This thug is Mouth.
147
00:18:30,400 --> 00:18:31,280
He's Stallone.
148
00:18:31,800 --> 00:18:34,640
-And this dickface is Dengue.
-Dickface?
149
00:18:34,720 --> 00:18:35,560
What about you?
150
00:18:37,000 --> 00:18:38,240
What do we call you?
151
00:18:38,960 --> 00:18:40,080
Pastor, was it?
152
00:18:40,720 --> 00:18:45,120
No! That's right. Turns out
your name is Palacios, isn't it?
153
00:18:45,200 --> 00:18:46,640
And you're a pig.
154
00:18:46,720 --> 00:18:48,920
A pig that beats up other pigs.
155
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
Isn't that strange? It's like a movie.
156
00:18:52,480 --> 00:18:53,840
I didn't lie to you, man.
157
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
When I met you, I wasn't a pig anymore.
158
00:18:58,160 --> 00:19:00,000
Wow, he wasn't a pig anymore.
159
00:19:01,200 --> 00:19:02,240
You're like us.
160
00:19:02,760 --> 00:19:04,680
We give you clothes and seem nice.
161
00:19:06,400 --> 00:19:08,120
But we aren't nice.
162
00:19:10,080 --> 00:19:11,760
Go on, get lost!
163
00:19:20,000 --> 00:19:20,920
Is this him?
164
00:19:21,000 --> 00:19:22,400
-Yup.
-That's him.
165
00:19:25,560 --> 00:19:27,680
Look at that piece of shit over there.
166
00:19:28,200 --> 00:19:30,920
Man, I'd love to crucify him.
167
00:19:37,160 --> 00:19:38,800
We gotta see a higher power first.
168
00:19:39,640 --> 00:19:40,520
Come on, altar boy.
169
00:19:42,360 --> 00:19:44,160
Come on. Coco wants to see you.
170
00:19:47,400 --> 00:19:49,040
Move it!
171
00:20:09,920 --> 00:20:10,800
Coco!
172
00:20:12,760 --> 00:20:14,200
Here's your altar boy.
173
00:20:15,200 --> 00:20:18,160
We ran into Aquino
but couldn't enact divine retribution
174
00:20:18,240 --> 00:20:21,440
'cause we also ran into
this piece of shit and brought him to you.
175
00:20:24,160 --> 00:20:25,120
Okay.
176
00:20:29,920 --> 00:20:31,440
From Fuzz to Fugitive.
177
00:20:31,520 --> 00:20:33,440
Isn't that the name
of your movie, Palacios?
178
00:20:35,080 --> 00:20:36,000
Isn't it?
179
00:20:37,320 --> 00:20:38,840
Inside, my name is Pastor.
180
00:20:40,200 --> 00:20:41,600
That past man is history.
181
00:20:41,680 --> 00:20:42,880
A poet!
182
00:20:43,400 --> 00:20:46,200
I think that past man is present
and he's a cop.
183
00:20:47,760 --> 00:20:50,240
And we really don't like cops here.
184
00:20:50,320 --> 00:20:51,840
You, on the other hand,
185
00:20:51,920 --> 00:20:54,600
don't know who we are, who my family is.
186
00:21:03,800 --> 00:21:07,160
You know what we did?
We jacked armored cars.
187
00:21:07,240 --> 00:21:10,880
And we made a fortune.
We were living the high life.
188
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
We had a deal with a commissioner.
189
00:21:14,640 --> 00:21:16,840
Until he went nuts one day,
190
00:21:16,920 --> 00:21:18,720
got ambitious.
191
00:21:18,800 --> 00:21:22,200
And he took everything from us.
Know what he did to the family?
192
00:21:22,880 --> 00:21:24,360
He buried us here!
193
00:21:24,440 --> 00:21:25,320
You see?
194
00:21:25,840 --> 00:21:27,440
It turns out that commissioner
195
00:21:27,520 --> 00:21:30,200
is the commissioner you killed.
196
00:21:30,280 --> 00:21:31,520
Remember?
197
00:21:35,160 --> 00:21:36,000
Yeah.
198
00:21:36,080 --> 00:21:36,920
And that's why
199
00:21:38,160 --> 00:21:39,600
you got locked up.
200
00:21:40,200 --> 00:21:42,440
Look how the Lord reveals himself!
201
00:21:42,520 --> 00:21:46,000
He made you into
the instrument of my vengeance.
202
00:21:47,280 --> 00:21:50,600
Miguel, Pastor, Palacios,
whatever the fuck your name is,
203
00:21:52,280 --> 00:21:53,760
I'm grateful.
204
00:21:53,840 --> 00:21:54,680
Get up.
205
00:22:00,280 --> 00:22:02,000
I give you my blessing.
206
00:22:03,480 --> 00:22:04,680
In the name of the Father,
207
00:22:05,360 --> 00:22:06,200
the Son…
208
00:22:09,080 --> 00:22:10,400
and the Holy Spirit.
209
00:22:11,200 --> 00:22:12,040
Amen.
210
00:22:14,400 --> 00:22:15,560
Here, nobody
211
00:22:16,080 --> 00:22:18,000
will fuck with you 'cause you were a cop.
212
00:22:19,160 --> 00:22:20,440
You have my blessing.
213
00:22:23,680 --> 00:22:24,760
Go.
214
00:22:32,320 --> 00:22:34,760
AlelĂ, give me the bag I gave you earlier.
215
00:22:37,240 --> 00:22:38,160
AlelĂ.
216
00:22:39,960 --> 00:22:40,840
Sweetheart.
217
00:22:42,880 --> 00:22:43,720
Here.
218
00:22:44,320 --> 00:22:47,400
They took this from you.
A gesture of goodwill.
219
00:23:40,400 --> 00:23:41,240
Brian.
220
00:23:42,320 --> 00:23:43,480
Pastor.
221
00:23:43,560 --> 00:23:44,840
Nice to meet you, Pastor.
222
00:24:50,120 --> 00:24:51,600
Shuffle or deal?
223
00:24:51,680 --> 00:24:53,400
Girl, you call that grating?
224
00:24:53,480 --> 00:24:54,560
Look. Gimme that.
225
00:24:55,200 --> 00:24:56,240
-I'll bet.
-Like this.
226
00:24:56,720 --> 00:24:58,640
Harder. Like it's a stiff cock.
227
00:24:58,720 --> 00:24:59,640
You're nasty.
228
00:25:00,240 --> 00:25:02,120
You not getting enough love at home?
229
00:25:02,200 --> 00:25:04,440
-What's the problem?
-Well, did you hear her?
230
00:25:10,480 --> 00:25:12,040
Go on. The word is "genitals."
231
00:25:13,800 --> 00:25:14,720
Hey, jerk-off.
232
00:25:17,720 --> 00:25:19,680
-Shall we cut it off?
-Cut off your own.
233
00:25:20,320 --> 00:25:21,560
They told us.
234
00:25:21,640 --> 00:25:22,640
Okay.
235
00:25:23,160 --> 00:25:24,160
Pussy-whipped.
236
00:25:29,320 --> 00:25:30,520
What's up, Dad?
237
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
Let us give thanks.
238
00:25:36,080 --> 00:25:39,320
Lord, we thank you for this food
we're about to receive.
239
00:25:40,280 --> 00:25:43,560
And for watching over us every night.
240
00:25:44,280 --> 00:25:45,240
If death
241
00:25:45,960 --> 00:25:48,520
should take us in slumber,
let our stomachs be full
242
00:25:48,600 --> 00:25:50,400
and our hearts at peace.
243
00:25:53,040 --> 00:25:53,880
Amen.
244
00:25:57,720 --> 00:25:59,320
Stop. Really?
245
00:25:59,400 --> 00:26:01,960
Do you have to do that at the table?
246
00:26:02,040 --> 00:26:04,000
I gotta stay on top of all these bets.
247
00:26:05,200 --> 00:26:06,040
Never mind.
248
00:26:06,120 --> 00:26:08,120
How do people gamble but can't afford it?
249
00:26:08,960 --> 00:26:10,040
My dad taught me
250
00:26:10,120 --> 00:26:12,760
that gambling is the god of the weak.
251
00:26:12,840 --> 00:26:15,040
And that it's up to us,
252
00:26:15,120 --> 00:26:17,960
the strong, to take…
253
00:26:21,080 --> 00:26:23,160
what those people have.
254
00:26:23,800 --> 00:26:24,880
Why?
255
00:26:25,720 --> 00:26:26,600
Why?
256
00:26:28,080 --> 00:26:29,600
Faith!
257
00:26:31,720 --> 00:26:33,280
Man is limitless!
258
00:26:33,360 --> 00:26:36,640
Man can do
whatever he wants. He's immortal!
259
00:26:37,880 --> 00:26:41,400
Man can rule the world through faith.
260
00:26:46,600 --> 00:26:49,080
Won't we need more than just faith?
261
00:26:55,120 --> 00:26:57,120
I mean, I'm a man of faith.
262
00:26:57,200 --> 00:27:01,040
To be a man of faith, you gotta be willing
to make the ultimate sacrifice.
263
00:27:03,000 --> 00:27:05,640
Fine, faith moves mountains.
264
00:27:05,720 --> 00:27:07,840
I'm fine with that. Really.
265
00:27:08,760 --> 00:27:11,040
But what if the mountain won't budge?
266
00:27:11,120 --> 00:27:13,600
I'll go over it.
Got it? I'll go through it.
267
00:27:18,080 --> 00:27:18,920
Pal.
268
00:27:19,000 --> 00:27:20,480
Are you done?
269
00:27:20,560 --> 00:27:21,920
Listen up, kids.
270
00:27:22,000 --> 00:27:23,320
Coming here was like
271
00:27:23,840 --> 00:27:26,680
being thrown into
a black well full of shit.
272
00:27:26,760 --> 00:27:29,600
We chose not to cry
273
00:27:29,680 --> 00:27:31,520
because we have faith in each other.
274
00:27:31,600 --> 00:27:33,840
What did we choose? Work.
275
00:27:33,920 --> 00:27:35,280
We sacked up.
276
00:27:35,360 --> 00:27:36,880
We believed in ourselves.
277
00:27:37,520 --> 00:27:38,920
And now?
278
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Nobody fucks with us!
279
00:27:43,880 --> 00:27:45,520
Sure, look at all of this…
280
00:27:46,520 --> 00:27:48,360
We gotta strong-arm more.
281
00:27:49,160 --> 00:27:52,680
I would've strong-armed Aquino
to make an example out of him.
282
00:27:52,760 --> 00:27:54,960
Same goes for that fucking pig today.
283
00:27:55,040 --> 00:27:57,200
I would've fucked him up.
I don't agree with you.
284
00:27:58,960 --> 00:28:00,240
Violence and faith.
285
00:28:01,040 --> 00:28:02,120
Listen here.
286
00:28:02,200 --> 00:28:06,640
Why are you contradicting me today?
287
00:28:06,720 --> 00:28:09,440
I won't kill you because
you're the father of my grandchild.
288
00:28:09,520 --> 00:28:10,480
-I'm sorry.
-What?
289
00:28:10,560 --> 00:28:11,800
I'm sorry!
290
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Look.
291
00:28:23,000 --> 00:28:23,960
Look at me.
292
00:28:28,360 --> 00:28:29,200
It's me.
293
00:28:31,520 --> 00:28:32,480
It's me.
294
00:28:46,880 --> 00:28:48,440
-Take it, dummy.
-Let's play Kemps!
295
00:28:48,520 --> 00:28:49,960
-I don't wanna.
-Come on.
296
00:28:50,040 --> 00:28:51,440
Kemps!
297
00:29:07,400 --> 00:29:09,120
I'll end you, pussy!
298
00:29:09,200 --> 00:29:11,400
Shut up or I'll end you right now.
299
00:29:11,480 --> 00:29:13,320
Shut your mouth, you little bitch.
300
00:29:13,840 --> 00:29:15,520
Come on!
301
00:29:15,600 --> 00:29:17,120
I'll fuck you up.
302
00:29:17,200 --> 00:29:20,560
Shut your mouth!
303
00:29:21,120 --> 00:29:22,680
Stop squirming, asshole.
304
00:29:23,960 --> 00:29:25,280
Stay there! You don't wanna?
305
00:29:25,360 --> 00:29:28,600
-Shut your mouth!
-Help!
306
00:29:28,680 --> 00:29:31,120
Shut your mouth. No one's gonna help you.
307
00:29:31,200 --> 00:29:33,200
Spread those leggies.
308
00:29:36,320 --> 00:29:37,920
-Stand still!
-No!
309
00:29:39,760 --> 00:29:41,400
-Yeah. That's right, baby.
-No!
310
00:29:52,760 --> 00:29:53,640
What's with them?
311
00:30:12,920 --> 00:30:14,240
You pussy!
312
00:30:52,600 --> 00:30:53,760
Can it, you pricks!
313
00:30:54,720 --> 00:30:56,120
Can it! Take him away.
314
00:31:13,800 --> 00:31:14,800
Open up.
315
00:31:52,960 --> 00:31:56,800
Man, I wish we'd met
under different circumstances.
316
00:32:00,840 --> 00:32:03,120
You're quite the celebrity.
317
00:32:04,040 --> 00:32:06,160
The whole police force after you.
318
00:32:07,120 --> 00:32:08,480
Your face in the papers.
319
00:32:09,080 --> 00:32:10,360
On TV.
320
00:32:10,960 --> 00:32:12,240
Now I get why.
321
00:32:12,880 --> 00:32:14,040
You're tough!
322
00:32:16,200 --> 00:32:17,840
When I was made director,
323
00:32:19,240 --> 00:32:22,840
everyone said that atrium was dangerous.
324
00:32:24,560 --> 00:32:26,840
It would tempt inmates
325
00:32:27,400 --> 00:32:29,280
to practice their jackknife.
326
00:32:31,040 --> 00:32:33,040
But I assured them that, as long as
327
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
I was in charge of Puente Viejo,
328
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
that would never happen.
329
00:32:43,040 --> 00:32:44,680
They were going to rape a guy.
330
00:32:44,760 --> 00:32:46,360
Can that happen?
331
00:32:46,440 --> 00:32:48,280
That's not my problem.
332
00:32:49,440 --> 00:32:51,920
You killed one of my inmates.
333
00:32:52,680 --> 00:32:54,080
And that will cost you.
334
00:33:00,480 --> 00:33:02,400
My arthritis is killing me.
335
00:33:09,040 --> 00:33:10,040
It's bad for me…
336
00:33:12,320 --> 00:33:13,400
to come down here.
337
00:33:14,800 --> 00:33:15,840
It's damp.
338
00:33:19,800 --> 00:33:21,840
One more reason to punish you.
339
00:33:25,400 --> 00:33:28,160
I'm gonna take you down a peg.
340
00:33:29,360 --> 00:33:33,120
If you think you've got nothing to lose
because of your life sentence,
341
00:33:34,720 --> 00:33:37,000
you should know there are worse nightmares
342
00:33:37,600 --> 00:33:39,680
than being locked up for life.
343
00:33:44,560 --> 00:33:46,720
This isn't San Onofre, Palacios.
344
00:33:49,000 --> 00:33:51,320
The rules are clear in Puente Viejo.
345
00:33:52,400 --> 00:33:53,800
And they must be followed.
346
00:33:56,480 --> 00:33:57,720
He'll be here a month.
347
00:35:00,320 --> 00:35:01,960
-Take it off.
-Stop, man.
348
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
He's not here?
349
00:35:11,480 --> 00:35:12,720
They took him to court.
350
00:35:12,800 --> 00:35:15,480
-No, they said that yesterday.
-I told you what I know.
351
00:35:15,560 --> 00:35:17,800
-Ma'am, people are waiting.
-I'm not leaving.
352
00:35:17,880 --> 00:35:19,320
Call your supervisor.
353
00:35:19,400 --> 00:35:20,240
No can do!
354
00:35:20,320 --> 00:35:23,280
I was in corrections longer than you,
so watch your tone.
355
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
-Get me Director Galván.
-File a request.
356
00:35:25,960 --> 00:35:28,080
When it's approved, you get a date.
357
00:35:28,160 --> 00:35:29,360
Next, please.
358
00:35:59,800 --> 00:36:00,880
Motherfucker!
359
00:36:14,480 --> 00:36:15,640
-Hi.
-Hey.
360
00:36:16,760 --> 00:36:17,800
Thanks for coming.
361
00:36:18,600 --> 00:36:19,960
Something to drink?
362
00:36:20,040 --> 00:36:21,640
Can't. I have to head right back.
363
00:36:22,320 --> 00:36:23,400
How's it going?
364
00:36:24,880 --> 00:36:26,600
My daughter started first grade.
365
00:36:27,560 --> 00:36:28,960
Your daughter? You got married?
366
00:36:29,840 --> 00:36:30,680
Surprised?
367
00:36:31,520 --> 00:36:32,360
No.
368
00:36:34,200 --> 00:36:35,800
What's up? What do you need?
369
00:36:35,880 --> 00:36:38,400
They haven't let me see
my partner since he got here.
370
00:36:39,560 --> 00:36:40,400
Your partner?
371
00:36:40,480 --> 00:36:43,120
-Yes.
-You hooked up with an inmate. Who?
372
00:36:44,080 --> 00:36:45,360
Miguel Palacios.
373
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
The ex-cop.
374
00:36:48,360 --> 00:36:49,800
Yes. No one will talk to me.
375
00:36:50,440 --> 00:36:52,920
I don't know anyone here.
I don't know what to do.
376
00:36:53,440 --> 00:36:54,560
Tell me the truth.
377
00:36:55,960 --> 00:36:56,960
Is he in the hole?
378
00:37:01,440 --> 00:37:02,880
He fought with an inmate.
379
00:37:03,880 --> 00:37:05,640
The other guy ended up dead.
380
00:37:05,720 --> 00:37:06,840
You didn't hear about it
381
00:37:06,920 --> 00:37:09,040
because, here, things don't get out.
382
00:37:09,120 --> 00:37:10,920
But the punishments are the same.
383
00:37:11,840 --> 00:37:13,480
In theory, there is no hole.
384
00:37:13,560 --> 00:37:14,800
But they still use it.
385
00:37:16,360 --> 00:37:17,760
I need your help.
386
00:37:19,760 --> 00:37:22,040
-I can't. They run a tight ship.
-Look.
387
00:37:22,120 --> 00:37:23,080
Just this.
388
00:37:23,800 --> 00:37:25,480
Give him this letter.
389
00:37:25,560 --> 00:37:26,960
It has some cash.
390
00:37:28,080 --> 00:37:29,960
Give it to him or use it.
391
00:37:30,040 --> 00:37:31,360
Whatever you need.
392
00:37:32,760 --> 00:37:34,440
Please, I'm begging you. I'm desperate.
393
00:37:35,760 --> 00:37:36,720
Please.
394
00:37:57,480 --> 00:37:59,440
No…
395
00:37:59,960 --> 00:38:00,920
They got you good!
396
00:38:01,000 --> 00:38:02,480
Don't.
397
00:38:03,320 --> 00:38:04,160
Calm down.
398
00:38:06,640 --> 00:38:08,120
-Calm down.
-No.
399
00:38:22,320 --> 00:38:23,840
This is from your wife.
400
00:38:25,040 --> 00:38:27,160
But you're not in any shape to be reading.
401
00:38:31,560 --> 00:38:32,720
I'm gonna help you.
402
00:38:50,920 --> 00:38:52,440
I need some water.
403
00:38:56,280 --> 00:38:57,760
This will help.
404
00:38:57,840 --> 00:38:59,320
I'm dying of thirst, man.
405
00:39:01,160 --> 00:39:02,000
No…
406
00:39:02,080 --> 00:39:03,520
No. Come on, man.
407
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
No.
408
00:39:15,560 --> 00:39:17,000
No!
409
00:40:11,880 --> 00:40:12,840
Sweetheart,
410
00:40:13,760 --> 00:40:17,400
Without news from you,
the days have been longer and harder.
411
00:40:17,480 --> 00:40:18,960
Despite your imprisonment,
412
00:40:19,040 --> 00:40:22,760
I hope this piece of paper
can make us feel a little bit closer.
413
00:40:22,840 --> 00:40:24,560
I know you're going through hell.
414
00:40:26,040 --> 00:40:27,600
But I'm asking you to hold on.
415
00:40:29,800 --> 00:40:33,200
I'm still willing to give up
my name, my life, everything for you.
416
00:40:33,880 --> 00:40:35,440
I'll always wait for you.
417
00:40:36,440 --> 00:40:37,320
No matter what.
418
00:40:38,680 --> 00:40:40,160
No matter how long it takes.
419
00:40:41,000 --> 00:40:41,840
I love you.
420
00:40:44,640 --> 00:40:45,480
Emma.
421
00:42:55,120 --> 00:42:59,760
HE SEEKETH LIBERTY, WHICH IS SO DEAR,
AS KNOWETH HE WHO LIFE FOR HER REFUSES
422
00:43:01,560 --> 00:43:04,280
"He seeketh Liberty, which is so dear,
423
00:43:04,360 --> 00:43:06,880
as knoweth he who life for her refuses."
424
00:43:18,160 --> 00:43:20,760
Who's the asshole
that invented the necktie?
425
00:43:20,840 --> 00:43:23,160
It's impractical. It doesn't do shit.
426
00:43:23,240 --> 00:43:25,120
Doesn't fucking keep you warm.
427
00:43:25,200 --> 00:43:26,560
And it suffocates you.
428
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
Like the reality of this country.
429
00:43:29,440 --> 00:43:32,960
While you work
and try to fulfill your dreams,
430
00:43:33,040 --> 00:43:38,000
there's a group of fucking jackasses
in government that can't win re-election.
431
00:43:38,080 --> 00:43:42,080
Calm down, AntĂn.
You had your moment in the sun.
432
00:43:42,160 --> 00:43:44,880
But, baldy, I'm not done tanning!
433
00:43:44,960 --> 00:43:48,720
I don't want to sit in the shade
and watch everyone else soak it in.
434
00:43:48,800 --> 00:43:51,040
Didn't you like this life?
435
00:43:51,880 --> 00:43:55,920
A fancy suit, cash in your pocket,
a stocked fridge, a nice car…
436
00:43:56,000 --> 00:43:57,680
You have great sex, baldy!
437
00:43:57,760 --> 00:44:00,000
Well, I do what I can.
438
00:44:00,080 --> 00:44:01,120
This country's a joke.
439
00:44:01,200 --> 00:44:03,640
But we're no longer in on it. Goddamn it.
440
00:44:03,720 --> 00:44:06,520
He knows my days
at the ministry are numbered
441
00:44:06,600 --> 00:44:08,960
and wants to fuck me over.
442
00:44:09,040 --> 00:44:10,680
-He's that much of a prick?
-Galván?
443
00:44:10,760 --> 00:44:13,280
He's a huge prick.
That fucking piece of shit.
444
00:44:13,360 --> 00:44:15,760
He's old-school corrections.
445
00:44:15,840 --> 00:44:16,960
He's prehistoric.
446
00:44:17,960 --> 00:44:19,400
Why are we visiting him?
447
00:44:19,480 --> 00:44:23,440
We gotta set this Methuselah straight.
448
00:44:24,040 --> 00:44:25,640
Why is Puente Viejo
449
00:44:25,720 --> 00:44:28,760
the only prison
that won't tithe to the ministry?
450
00:44:29,440 --> 00:44:30,960
We'll fuck him hard.
451
00:44:31,600 --> 00:44:32,560
No lube.
452
00:44:47,840 --> 00:44:49,600
A month in the hole, Palacios.
453
00:44:50,760 --> 00:44:52,040
Congratulations.
454
00:44:52,120 --> 00:44:52,960
Now,
455
00:44:53,520 --> 00:44:55,560
I'm gonna make you presentable
456
00:44:55,640 --> 00:44:57,440
for your return to gen pop.
457
00:44:57,520 --> 00:44:59,120
Don't be afraid. Calm down.
458
00:44:59,200 --> 00:45:01,280
Calm down.
459
00:45:26,680 --> 00:45:27,920
Come on, move it.
460
00:45:42,120 --> 00:45:44,760
OPPOSITION GAINING GROUND
WITH 47.1% IN PRIMARIES
461
00:45:47,720 --> 00:45:49,120
Benito Galván!
462
00:45:49,200 --> 00:45:51,600
The greatest prison director
463
00:45:51,680 --> 00:45:53,080
in the history of mankind.
464
00:45:53,160 --> 00:45:55,320
"Galván, Galván, you take it in the can!"
465
00:45:56,000 --> 00:45:58,080
Remember when they'd mess with you?
466
00:45:58,600 --> 00:45:59,960
How's it going, Benito?
467
00:46:00,040 --> 00:46:01,280
Fine, as you can see.
468
00:46:01,920 --> 00:46:03,720
Life is good, Minister.
469
00:46:03,800 --> 00:46:05,200
Not "minister."
470
00:46:05,280 --> 00:46:06,920
Forget about our posts.
471
00:46:07,000 --> 00:46:09,440
Call me "Sergio" or "AntĂn."
472
00:46:09,520 --> 00:46:11,800
Posts we have today,
473
00:46:12,440 --> 00:46:14,040
but, tomorrow, who's to say.
474
00:46:15,120 --> 00:46:18,400
That reminds me
of that Luis Alberto Spinetta song.
475
00:46:18,480 --> 00:46:19,920
You know which one?
476
00:46:20,000 --> 00:46:22,320
Do you like Spinetta?
You don't know him? Come on!
477
00:46:23,520 --> 00:46:26,240
What brings you here, Sergio?
478
00:46:27,440 --> 00:46:29,120
Let's cut to the chase.
479
00:46:30,280 --> 00:46:31,800
It's an accounting issue.
480
00:46:31,880 --> 00:46:33,920
Economics, cash.
481
00:46:34,000 --> 00:46:39,160
Since I've been in charge
of the Ministry of National Security,
482
00:46:39,240 --> 00:46:42,840
I've noticed Puente Viejo is never listed
483
00:46:42,920 --> 00:46:44,320
as having contributed.
484
00:46:45,360 --> 00:46:47,600
-AntĂn, with all due respect…
-Yes.
485
00:46:47,680 --> 00:46:49,520
…I've never skimmed off the top.
486
00:46:50,560 --> 00:46:53,080
What do you mean,
"never skimmed off the top"?
487
00:46:53,160 --> 00:46:54,560
That's impossible.
488
00:46:54,640 --> 00:46:56,600
-Believe it or not.
-I don't.
489
00:46:56,680 --> 00:46:57,840
Nope, I don't believe it.
490
00:46:57,920 --> 00:47:01,600
You mean you kept all the earnings?
491
00:47:01,680 --> 00:47:03,240
Sorry, I misspoke.
492
00:47:03,320 --> 00:47:04,160
Why?
493
00:47:04,240 --> 00:47:07,200
We don't skim off the top in Puente Viejo
494
00:47:07,280 --> 00:47:09,080
because there are no blind spots.
495
00:47:10,840 --> 00:47:12,480
-No blind spots?
-No.
496
00:47:12,560 --> 00:47:15,840
The inmates at Puente Viejo
carry out mandatory labor.
497
00:47:15,920 --> 00:47:17,400
There is order.
498
00:47:17,480 --> 00:47:19,280
We don't promote vices.
499
00:47:21,280 --> 00:47:22,120
In other words,
500
00:47:22,960 --> 00:47:24,920
there's nowhere to skim from.
501
00:47:25,400 --> 00:47:26,680
Seriously?
502
00:47:27,320 --> 00:47:29,360
My wife receives her pension.
503
00:47:29,440 --> 00:47:31,840
I have my government salary.
504
00:47:32,440 --> 00:47:36,840
We have a little apartment in Miramar.
When we're not there with family,
505
00:47:36,920 --> 00:47:39,320
we rent it out during the high season.
506
00:47:40,760 --> 00:47:41,920
What more could we want?
507
00:47:43,960 --> 00:47:47,360
At my age, I won't sacrifice my beliefs
508
00:47:47,880 --> 00:47:49,840
for immoral dealings.
509
00:47:51,840 --> 00:47:53,240
Hey, no judgment.
510
00:47:53,320 --> 00:47:55,640
Going to hell is a choice.
511
00:47:57,200 --> 00:47:58,640
But in my prison,
512
00:47:59,840 --> 00:48:01,880
we do things my way.
513
00:48:31,440 --> 00:48:32,520
Take your time.
514
00:48:33,720 --> 00:48:36,400
You'll feel better
once you no longer stink of death.
515
00:49:01,640 --> 00:49:03,560
Well, it doesn't look infected.
516
00:49:03,640 --> 00:49:05,720
But there's a little inflammation.
517
00:49:06,400 --> 00:49:08,760
I'd rather shoot myself
than get an infection.
518
00:49:10,600 --> 00:49:13,840
You do know
that colostomies are temporary, right?
519
00:49:13,920 --> 00:49:15,600
They can close it up again.
520
00:49:15,680 --> 00:49:17,160
-Really?
-Yeah.
521
00:49:17,240 --> 00:49:21,080
Send a letter to the director's office.
They'll put you on a list.
522
00:49:21,160 --> 00:49:22,680
It takes time, but they'll do it.
523
00:49:22,760 --> 00:49:23,600
You don't say.
524
00:49:23,680 --> 00:49:24,680
We're done.
525
00:49:24,760 --> 00:49:26,280
-We're done?
-Yup.
526
00:49:27,120 --> 00:49:28,080
I'll remember that.
527
00:49:30,160 --> 00:49:31,000
Thanks.
528
00:49:33,400 --> 00:49:34,640
All good, sweetie?
529
00:49:37,840 --> 00:49:39,640
Yeah. All good.
530
00:49:40,520 --> 00:49:42,240
No bakery this morning?
531
00:49:43,440 --> 00:49:44,560
I had breakfast at home.
532
00:49:45,320 --> 00:49:46,160
Alone?
533
00:49:49,040 --> 00:49:49,880
Yes.
534
00:49:52,680 --> 00:49:54,240
Are you done? I'll take this one.
535
00:49:55,640 --> 00:49:56,760
Yes, I'm done.
536
00:50:01,520 --> 00:50:03,040
"This one" has a name, y'know.
537
00:50:05,920 --> 00:50:07,520
You don't get it, do you?
538
00:50:07,600 --> 00:50:09,080
Wanna go to your cellblock?
539
00:50:09,160 --> 00:50:10,880
Or to the fucking hole?
540
00:50:11,560 --> 00:50:14,400
I live in a fucking hole every day.
Fine by me.
541
00:50:15,360 --> 00:50:17,000
At least this chick talks to me.
542
00:50:19,920 --> 00:50:21,920
Shut your mouth, you piece of shit.
543
00:50:23,320 --> 00:50:25,440
I'll take care of you some other time.
544
00:51:00,040 --> 00:51:01,040
Look who it is.
545
00:51:12,440 --> 00:51:14,880
Thanks so much for what you did, man.
546
00:51:14,960 --> 00:51:16,800
I don't know how to thank you.
547
00:51:16,880 --> 00:51:19,880
Brian, stop being a crybaby.
548
00:51:19,960 --> 00:51:21,080
And you, Pastor,
549
00:51:21,600 --> 00:51:23,280
it was nice of you to help him.
550
00:51:24,160 --> 00:51:26,520
Why don't you all go fuck yourselves?
551
00:51:27,040 --> 00:51:30,320
What's your problem?
That was a compliment, asshole.
552
00:51:32,520 --> 00:51:34,680
"Mess with one,
mess with all of us." Right?
553
00:51:35,640 --> 00:51:38,000
They took him,
and you guys pretended to sleep.
554
00:51:39,880 --> 00:51:42,880
Good thing you stood up for him.
I defend myself too.
555
00:51:43,400 --> 00:51:44,720
But standing up's hard.
556
00:51:45,720 --> 00:51:48,320
They're good guys, I swear.
557
00:51:48,400 --> 00:51:49,600
When they took you,
558
00:51:49,680 --> 00:51:51,840
these guys took good care of me.
559
00:51:51,920 --> 00:51:53,400
Real good, seriously.
560
00:51:55,600 --> 00:51:57,320
Shut your hole and thank him.
561
00:51:58,240 --> 00:51:59,480
Because he's right.
562
00:51:59,560 --> 00:52:02,120
This happens when dipshits
can't take care of themselves.
563
00:52:08,520 --> 00:52:09,360
Listen to me.
564
00:52:10,240 --> 00:52:13,000
Here, if they mess with one,
they mess with all of us. Got it?
565
00:52:14,440 --> 00:52:16,320
And in case anybody forgot,
566
00:52:16,400 --> 00:52:20,480
we were playing cards in the cafeteria
when they came for Brian. Got it?
567
00:52:50,840 --> 00:52:53,080
I tried to see you
a thousand times, I swear.
568
00:53:06,880 --> 00:53:10,160
How are the kids?
Are you managing with the baby?
569
00:53:22,920 --> 00:53:23,760
Look at me.
570
00:53:26,760 --> 00:53:28,280
I know what happened to you here.
571
00:53:29,320 --> 00:53:31,040
There's nothing to hide.
572
00:53:36,120 --> 00:53:37,280
I love you.
573
00:53:52,360 --> 00:53:54,400
I didn't want to drag you into all this.
574
00:53:56,960 --> 00:53:58,200
I thought it would work,
575
00:53:58,280 --> 00:53:59,120
that we could
576
00:54:00,320 --> 00:54:01,600
start something together.
577
00:54:06,440 --> 00:54:09,400
How's Luqui? What's he up to?
Does he ask about me?
578
00:54:09,920 --> 00:54:10,840
All the time.
579
00:54:12,480 --> 00:54:15,400
-He wanted to come, but I said no.
-I don't want you to bring him.
580
00:54:15,480 --> 00:54:16,920
Well, think about it.
581
00:54:18,360 --> 00:54:20,520
I grew up without my dad. It's tough.
582
00:54:22,800 --> 00:54:24,800
I don't want you to come here, Emma.
583
00:54:25,600 --> 00:54:27,560
I don't want to ruin your life anymore.
584
00:54:28,880 --> 00:54:30,800
That's not up to you.
585
00:54:34,880 --> 00:54:36,440
You're my family, Miguel.
586
00:54:39,040 --> 00:54:40,440
I'll never leave you.
587
00:54:50,600 --> 00:54:56,600
30 DAYS LATER…
588
00:55:37,480 --> 00:55:40,720
Last time I saw you,
I sent you over to the other side.
589
00:55:42,520 --> 00:55:44,960
Your name may mean "God,"
but even Heaven rejects you.
590
00:55:50,240 --> 00:55:51,920
Welcome to Puente Viejo.
591
00:55:56,600 --> 00:55:58,040
Welcome to hell.
592
00:56:01,240 --> 00:56:02,640
Borges brothers!
593
00:56:03,600 --> 00:56:05,360
The director wants to see you.
594
00:56:07,920 --> 00:56:10,160
Come on, you clowns! Move it!
595
00:56:33,480 --> 00:56:34,320
Line up there.
596
00:56:35,520 --> 00:56:37,040
That piece of shit!
597
00:56:37,120 --> 00:56:38,320
What's your problem?
598
00:56:38,400 --> 00:56:40,800
No way! What's that fucker doing here?
599
00:56:40,880 --> 00:56:42,480
I couldn't believe my eyes.
600
00:56:42,560 --> 00:56:44,040
Shut your mouth, dumbass.
601
00:56:44,120 --> 00:56:47,160
Pastor didn't only screw your life up.
He ruined all of ours.
602
00:56:47,240 --> 00:56:49,320
Really? Why'd you just stand there, then?
603
00:56:50,040 --> 00:56:51,400
We just got here.
604
00:56:51,480 --> 00:56:52,800
We're in the spotlight.
605
00:56:52,880 --> 00:56:53,800
Oh, fuck off.
606
00:56:53,880 --> 00:56:55,480
Shut up. We're not alone.
607
00:56:57,320 --> 00:56:58,800
Please, Borges!
608
00:56:59,600 --> 00:57:00,920
Don't be shy.
609
00:57:02,280 --> 00:57:03,120
Get out.
610
00:57:09,080 --> 00:57:10,920
Pleasure to meet you, Galván.
611
00:57:11,000 --> 00:57:12,640
I've heard a lot about you…
612
00:57:14,480 --> 00:57:15,520
great things.
613
00:57:17,200 --> 00:57:19,160
Cut the nice-guy routine, Mario.
614
00:57:19,240 --> 00:57:21,320
I got your number.
615
00:57:31,440 --> 00:57:33,080
Jesus Christ!
616
00:57:34,440 --> 00:57:37,280
Has this kid ever been
to the orthodontist?
617
00:57:38,040 --> 00:57:40,000
What can I say? He's afraid of dentists.
618
00:57:40,680 --> 00:57:43,440
If you don't catch them early,
they become twisted.
619
00:57:44,760 --> 00:57:46,280
I'm warning you,
620
00:57:46,360 --> 00:57:48,240
this is not San Onofre.
621
00:57:49,400 --> 00:57:50,840
No, definitely not.
622
00:57:51,880 --> 00:57:53,400
That was left in shambles.
623
00:57:56,160 --> 00:57:59,120
And we all know whose fault that was.
624
00:57:59,200 --> 00:58:00,800
But that won't happen here.
625
00:58:01,880 --> 00:58:04,080
I am not feeble like AntĂn.
626
00:58:04,160 --> 00:58:06,720
I don't let inmates run my prison.
627
00:58:08,400 --> 00:58:10,720
However, a little birdie told me
628
00:58:10,800 --> 00:58:13,960
some guy named Coco
calls the shots here, boss.
629
00:58:14,480 --> 00:58:18,440
Don't talk back to me.
You're a bit old for that.
630
00:58:18,960 --> 00:58:20,440
Coco is an inmate
631
00:58:20,520 --> 00:58:22,120
who's been here a while.
632
00:58:22,640 --> 00:58:26,280
He understands the need
for order in prison life.
633
00:58:28,360 --> 00:58:30,240
There are two predominant laws here.
634
00:58:31,120 --> 00:58:32,080
Mine
635
00:58:33,720 --> 00:58:35,360
and God's.
636
00:58:37,640 --> 00:58:40,040
You're here to finish out your sentences.
637
00:58:42,080 --> 00:58:43,200
And, God willing,
638
00:58:44,040 --> 00:58:45,480
rid yourselves of your sins.
639
00:58:46,240 --> 00:58:47,680
It is my duty
640
00:58:48,200 --> 00:58:51,000
to make sure you do that correctly.
641
00:58:51,600 --> 00:58:53,560
For the sake of the prison system
642
00:58:53,640 --> 00:58:54,960
and for Christ.
643
00:58:55,840 --> 00:58:57,120
Believe me, Galván.
644
00:58:57,720 --> 00:59:01,440
I want to spend
the rest of my time in peace.
645
00:59:03,320 --> 00:59:05,880
Believe you me,
I find that hard to believe.
646
00:59:06,760 --> 00:59:09,160
I will be watching you, personally,
647
00:59:10,440 --> 00:59:13,360
to set you back on the right path
as soon as you stray.
648
01:00:06,640 --> 01:00:07,560
Hey, Marito.
649
01:00:09,080 --> 01:00:10,080
This place is a dump.
650
01:00:10,160 --> 01:00:12,200
It's as good a place as any to start out.
651
01:00:12,280 --> 01:00:14,640
Don't do anything stupid,
or they'll fuck us all.
652
01:00:14,720 --> 01:00:16,360
Oh, it'll be my fault?
653
01:00:16,440 --> 01:00:17,840
Fuck off, Mario.
654
01:00:19,640 --> 01:00:21,320
This really is a dump.
655
01:00:21,880 --> 01:00:23,840
It smells like shit.
656
01:00:23,920 --> 01:00:25,720
-And feet!
-Goddamn it.
657
01:00:27,200 --> 01:00:28,440
Let's set up here. It's empty.
658
01:00:28,520 --> 01:00:30,080
-Here?
-Yeah, sure.
659
01:00:30,160 --> 01:00:31,080
It's taken, daddy-o.
660
01:00:32,560 --> 01:00:34,120
-Really, son?
-Yup.
661
01:00:35,080 --> 01:00:36,280
It looks free to me.
662
01:00:36,360 --> 01:00:38,720
How about we talk like civilized people?
663
01:00:38,800 --> 01:00:42,440
We'll buy the mattresses
once we get some dough…
664
01:00:42,520 --> 01:00:44,920
Look somewhere else. Fuck off.
665
01:00:45,000 --> 01:00:46,400
There's space over there.
666
01:00:46,480 --> 01:00:48,760
Come on, Marito. We'll sort it out later.
667
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
-Okay.
-See you, man.
668
01:00:50,560 --> 01:00:51,720
Son of a bitch…
669
01:00:56,920 --> 01:00:58,320
That was our welcome.
670
01:01:00,280 --> 01:01:01,120
I told you, Mario.
671
01:01:01,200 --> 01:01:02,360
Didn't I tell you?
672
01:01:02,440 --> 01:01:04,520
-What?
-This place is a dump.
673
01:01:04,600 --> 01:01:06,760
We gotta deal with it
until our luck changes.
674
01:01:08,800 --> 01:01:09,920
What if it doesn't?
675
01:01:18,920 --> 01:01:21,720
I'm telling you, Colombia.
Mario's something else.
676
01:01:21,800 --> 01:01:23,160
He's something else.
677
01:01:23,840 --> 01:01:26,880
One time, he swallowed an ant
and shat it out alive 30 minutes later.
678
01:01:26,960 --> 01:01:29,520
-Get the fuck out of here!
-I swear to God!
679
01:01:29,600 --> 01:01:31,400
It was alive! I saw it!
680
01:01:31,480 --> 01:01:33,040
It was alive when he ate it.
681
01:01:33,120 --> 01:01:36,280
It's not like it rose from the dead
inside that fat fuck. Anyway,
682
01:01:36,360 --> 01:01:37,240
half an hour!
683
01:01:37,320 --> 01:01:39,760
It was in Mario's feces.
684
01:01:39,840 --> 01:01:41,520
It was swimming in shit!
685
01:01:42,120 --> 01:01:43,160
Unbelievable!
686
01:01:49,200 --> 01:01:50,080
By the way…
687
01:01:52,840 --> 01:01:56,200
why don't you bust out the snow
you got hidden in there? I saw it.
688
01:01:56,720 --> 01:01:58,600
You son of a bitch!
689
01:01:58,680 --> 01:02:01,720
Your schnoz can sniff out blow
faster than a drug dog.
690
01:02:02,760 --> 01:02:05,160
Who can help this toucan? You can.
691
01:02:05,240 --> 01:02:07,440
-Come on.
-Mary is protecting it.
692
01:02:07,520 --> 01:02:10,000
Bring Mary over here. Give me a bump.
693
01:02:10,080 --> 01:02:12,520
The three of us, over here.
How'd you get some so fast?
694
01:02:13,160 --> 01:02:15,040
Connections, bro!
695
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
Fellow countrymen.
696
01:02:19,440 --> 01:02:20,440
Colombians?
697
01:02:21,280 --> 01:02:22,320
Yeah, dude.
698
01:02:23,640 --> 01:02:25,320
From the Virgin to Diosito.
699
01:02:25,400 --> 01:02:26,480
Everybody out.
700
01:02:26,560 --> 01:02:29,080
It was cut with laxatives.
I'm already shitting myself.
701
01:02:29,160 --> 01:02:31,560
-Move it.
-Out!
702
01:02:32,560 --> 01:02:33,560
Go on.
703
01:02:37,360 --> 01:02:38,520
It's all set.
704
01:02:39,840 --> 01:02:42,920
Coco takes a shower alone.
Then he has dessert in the cafeteria.
705
01:02:43,520 --> 01:02:45,760
That's the only time
his kids aren't protecting him.
706
01:02:46,360 --> 01:02:48,440
I spoke to the pig.
He'll clear the place out.
707
01:02:48,520 --> 01:02:52,000
The three of us will grab him
and tenderize him. Got it?
708
01:02:53,520 --> 01:02:54,800
Okay, let's go.
709
01:03:19,360 --> 01:03:20,920
Like we're playing house.
710
01:03:23,040 --> 01:03:24,440
Where are those idiots?
711
01:03:25,640 --> 01:03:27,240
You must know where, don't you?
712
01:03:31,880 --> 01:03:32,880
PastĂłn!
713
01:03:33,720 --> 01:03:35,560
-What's up?
-What's up, Borges?
714
01:03:37,320 --> 01:03:38,200
How's it going?
715
01:03:38,280 --> 01:03:39,480
-Fine, you?
-Fine.
716
01:03:40,280 --> 01:03:41,320
You been here long?
717
01:03:41,400 --> 01:03:43,560
Yeah, it's been a while now.
718
01:03:43,640 --> 01:03:44,600
All good?
719
01:03:44,680 --> 01:03:45,920
I mean, between us.
720
01:03:48,600 --> 01:03:50,360
Yeah, all good.
721
01:03:50,440 --> 01:03:51,880
I'll catch you later.
722
01:03:51,960 --> 01:03:53,120
Okay.
723
01:03:57,520 --> 01:03:59,200
You're back. You took your time!
724
01:03:59,280 --> 01:04:02,280
-We cleaned the bachelor pad.
-Marito. Barny.
725
01:04:02,360 --> 01:04:04,920
We were in the laundry room,
doing our laundry.
726
01:04:05,000 --> 01:04:06,840
With plenty of powdered detergent.
727
01:04:06,920 --> 01:04:07,920
-No?
-Yeah.
728
01:04:08,600 --> 01:04:10,120
Yes… fabric softener, the works.
729
01:04:10,200 --> 01:04:11,880
Go on.
730
01:04:11,960 --> 01:04:13,440
Go on, tell them.
731
01:04:14,400 --> 01:04:15,240
What?
732
01:04:16,520 --> 01:04:18,000
Have a seat, Marito.
733
01:04:22,440 --> 01:04:24,200
-What is it?
-Listen, Mario.
734
01:04:25,080 --> 01:04:26,240
Should I tell 'em?
735
01:04:27,400 --> 01:04:29,080
We were doing laundry,
736
01:04:29,680 --> 01:04:32,640
and then these guys came in.
737
01:04:32,720 --> 01:04:35,880
They were talking all quiet, but we…
738
01:04:35,960 --> 01:04:39,640
we hid in the back
and heard the whole thing.
739
01:04:40,800 --> 01:04:42,120
They started
740
01:04:43,080 --> 01:04:44,400
planning a…
741
01:04:44,480 --> 01:04:45,800
like a…
742
01:04:49,040 --> 01:04:50,560
-Ambush.
-Yeah.
743
01:04:50,640 --> 01:04:52,680
They're gonna get Coco, Marito.
744
01:04:53,720 --> 01:04:55,960
They're gonna surprise him in the shower--
745
01:04:56,040 --> 01:04:57,800
No, you heard wrong!
746
01:04:57,880 --> 01:04:59,120
In the cafeteria, dummy.
747
01:04:59,200 --> 01:05:00,240
The cafeteria?
748
01:05:00,320 --> 01:05:01,760
Yeah, 'cause apparently
749
01:05:01,840 --> 01:05:04,000
they leave him alone
in the cafeteria at night.
750
01:05:05,120 --> 01:05:06,120
Well, well.
751
01:05:06,200 --> 01:05:08,600
That bald bastard, Galván's mercenary.
752
01:05:08,680 --> 01:05:10,200
Good work, kid.
753
01:05:10,960 --> 01:05:12,200
Great job.
754
01:05:12,280 --> 01:05:14,320
I mean, both of you!
755
01:05:14,400 --> 01:05:17,920
-We were both there.
-Don't get jealous.
756
01:05:18,000 --> 01:05:19,320
-Team effort.
-Yeah.
757
01:05:19,400 --> 01:05:21,520
Pardon me. May I continue sweeping?
758
01:05:21,600 --> 01:05:24,080
Or are you both gonna sit there
and suck my cock?
759
01:05:24,160 --> 01:05:25,880
No, that's awful! Disgusting.
760
01:05:25,960 --> 01:05:27,680
Keep cleaning.
761
01:05:27,760 --> 01:05:29,080
They're too shocked to laugh!
762
01:06:14,320 --> 01:06:15,880
You had it coming, asshole!
763
01:06:20,120 --> 01:06:22,200
That's right! Bleed, bitch!
764
01:06:29,640 --> 01:06:30,920
Don't move.
765
01:06:34,800 --> 01:06:35,640
Come here.
766
01:06:41,800 --> 01:06:43,280
You're such a tough guy!
767
01:06:52,480 --> 01:06:53,320
Are you okay?
768
01:06:54,440 --> 01:06:55,840
Who the fuck are you guys?
769
01:07:00,800 --> 01:07:01,840
Mario Borges.
770
01:07:11,640 --> 01:07:12,680
Give me that.
771
01:07:14,040 --> 01:07:15,040
Give it here.
772
01:07:17,520 --> 01:07:18,520
Give it to me.
773
01:07:20,880 --> 01:07:22,720
Step aside. You too.
774
01:07:31,160 --> 01:07:33,720
Now what? How's that feel, motherfucker?
775
01:07:47,080 --> 01:07:47,960
Follow me.
776
01:07:52,320 --> 01:07:53,480
Come on!
777
01:08:07,840 --> 01:08:08,960
How'd you know?
778
01:08:10,880 --> 01:08:14,080
It all started
with me and Colombia over there.
779
01:08:14,160 --> 01:08:15,160
Say hi.
780
01:08:16,000 --> 01:08:19,760
I was telling him about the time
Mario shat out a live ant. Remember?
781
01:08:19,840 --> 01:08:21,400
Christmas at Gladys'.
782
01:08:21,480 --> 01:08:22,600
-Enough.
-In the bathroom…
783
01:08:22,680 --> 01:08:23,720
Enough!
784
01:08:26,040 --> 01:08:29,320
My brother and the Colombian were
in the laundry room.
785
01:08:29,400 --> 01:08:31,440
Some assholes came in,
786
01:08:31,520 --> 01:08:34,560
and these two heard
their plan to kill you.
787
01:08:35,440 --> 01:08:37,280
They came and told me.
788
01:08:38,400 --> 01:08:40,440
We planned our defense
789
01:08:40,520 --> 01:08:42,080
and went to find you.
790
01:08:43,680 --> 01:08:45,400
Defense? Get the fuck out of here.
791
01:08:45,480 --> 01:08:47,200
The whole thing was a setup, right?
792
01:08:47,280 --> 01:08:49,640
A setup? He says we saw them.
793
01:08:49,720 --> 01:08:50,600
We heard them.
794
01:08:52,440 --> 01:08:53,640
My apologies, Coco.
795
01:08:54,720 --> 01:08:55,960
May I call you "Coco"?
796
01:08:58,800 --> 01:09:01,600
My boys and I stuck our necks out
to rescue you.
797
01:09:01,680 --> 01:09:04,120
If it weren't for us,
you'd be in the morgue.
798
01:09:05,240 --> 01:09:06,200
Understand?
799
01:09:11,880 --> 01:09:13,800
Something doesn't make sense.
800
01:09:14,280 --> 01:09:16,040
If you knew, why didn't you warn me?
801
01:09:16,560 --> 01:09:17,920
-You know who I am.
-Exactly.
802
01:09:18,000 --> 01:09:20,640
That's exactly why
we rolled up our sleeves
803
01:09:20,720 --> 01:09:24,320
and saved you. We wanted to make it clear
that we're on your side.
804
01:09:24,920 --> 01:09:26,360
If we had time,
805
01:09:26,440 --> 01:09:29,520
we would've told you. For what?
"Thanks" and "see you around"?
806
01:09:29,600 --> 01:09:30,920
Come on, Coco!
807
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
What's the deal?
808
01:09:33,360 --> 01:09:34,880
You're opportunists.
809
01:09:36,280 --> 01:09:37,520
That's your take on it.
810
01:09:37,600 --> 01:09:39,320
But what's the big deal?
811
01:09:39,400 --> 01:09:41,880
Who doesn't like praise
for doing the right thing?
812
01:09:43,720 --> 01:09:44,920
That's right.
813
01:09:45,800 --> 01:09:48,960
Now we gotta figure out
what to do with those stiffs.
814
01:09:49,040 --> 01:09:50,920
-My guys are on it.
-Okay.
815
01:09:54,480 --> 01:09:55,320
We're good.
816
01:09:59,800 --> 01:10:01,000
As a thank you,
817
01:10:01,880 --> 01:10:02,920
what do you want?
818
01:10:04,200 --> 01:10:06,000
Ideally, a place to hang our hats
819
01:10:06,080 --> 01:10:07,440
and keep our stuff.
820
01:10:09,800 --> 01:10:11,040
Take care of it.
821
01:10:14,480 --> 01:10:15,400
Move aside!
822
01:10:16,400 --> 01:10:18,680
Move, Beardy. Get out of the way.
823
01:10:18,760 --> 01:10:20,560
All right! Beat it!
824
01:10:20,640 --> 01:10:23,120
Get lost. This belongs to the Borges.
825
01:10:23,200 --> 01:10:25,800
-Why?
-'Cause I said so, bitch!
826
01:10:25,880 --> 01:10:27,080
Fuck off!
827
01:10:27,160 --> 01:10:28,760
Go on, move it!
828
01:10:28,840 --> 01:10:29,840
Fuck you!
829
01:10:31,440 --> 01:10:35,120
We gotta keep them on a short leash,
or they'll cause trouble.
830
01:10:35,200 --> 01:10:36,600
I agree.
831
01:10:36,680 --> 01:10:37,680
-They're feisty.
-Yup.
832
01:10:37,760 --> 01:10:40,800
Drop your bags.
This is all yours. Holler if…
833
01:10:40,880 --> 01:10:41,800
Thanks, man.
834
01:10:43,600 --> 01:10:45,800
You guys can stay. There's plenty of room.
835
01:10:46,960 --> 01:10:48,080
We did good.
836
01:10:48,160 --> 01:10:50,640
-Yeah.
-We did good!
837
01:10:50,720 --> 01:10:53,880
Now we gotta hold our ground,
defend what's ours.
838
01:10:53,960 --> 01:10:55,800
-So look alive.
-Yeah.
839
01:10:55,880 --> 01:10:57,760
And, as always,
840
01:10:57,840 --> 01:11:00,480
who's the one that saved our asses?
841
01:11:01,640 --> 01:11:03,400
Sure, "as always." What about me?
842
01:11:03,480 --> 01:11:04,480
I helped too!
843
01:11:04,560 --> 01:11:07,680
-I don't remember that.
-These clowns, all high and mighty.
844
01:11:07,760 --> 01:11:10,160
-So what?
-Grow up already!
845
01:11:10,240 --> 01:11:11,360
We're a team.
846
01:11:11,440 --> 01:11:12,440
This is pitiful.
847
01:11:13,040 --> 01:11:14,760
-Where's the beer?
-Borges!
848
01:11:15,640 --> 01:11:17,240
-Yes.
-You've got a visitor.
849
01:11:18,680 --> 01:11:20,760
-What?
-You've got a visitor.
850
01:11:20,840 --> 01:11:22,400
Visitation's over for the day.
851
01:11:22,480 --> 01:11:24,080
Who's here this late?
852
01:11:24,160 --> 01:11:26,400
That's confidential. Shut up and come on.
853
01:11:26,480 --> 01:11:28,120
Don't go, Marito.
854
01:11:28,880 --> 01:11:29,720
This smells fishy.
855
01:11:31,440 --> 01:11:33,000
Worse than our new digs.
856
01:11:33,600 --> 01:11:36,280
No, it's probably
the lawyer that Gladys sent.
857
01:11:36,360 --> 01:11:37,480
-You sure?
-Yes.
858
01:11:37,560 --> 01:11:38,760
I'll come too, Mario.
859
01:11:38,840 --> 01:11:40,760
No, get set up.
860
01:11:40,840 --> 01:11:42,840
Get some grub. I'll see you later.
861
01:11:42,920 --> 01:11:44,440
-Don't fuck around.
-No!
862
01:11:45,320 --> 01:11:47,200
Why me? What did I do?
863
01:11:50,120 --> 01:11:52,320
-Keep us posted, Mario.
-Yeah…
864
01:12:17,920 --> 01:12:19,760
-You son of a…
-Shut up.
865
01:12:19,840 --> 01:12:21,240
Or I'll shut you up, asshole.
866
01:12:21,320 --> 01:12:23,320
Calm down, you mule.
867
01:12:23,400 --> 01:12:26,160
You're the host.
I came to visit you at your new home.
868
01:12:27,400 --> 01:12:31,080
You owe me.
You fucked me over big-time, asshole.
869
01:12:31,160 --> 01:12:33,360
You're pissed. You think I ripped you off.
870
01:12:33,440 --> 01:12:36,080
I'm livid 'cause I know you ripped me off.
871
01:12:36,160 --> 01:12:37,640
You're living the high life, AntĂn.
872
01:12:37,720 --> 01:12:40,120
Now that you're minister
of whatever-the-fuck.
873
01:12:40,200 --> 01:12:42,640
I am the minister of national security.
874
01:12:42,720 --> 01:12:45,720
I have a direct line
to the president, 24/7.
875
01:12:48,760 --> 01:12:50,520
Listen, you son of a bitch.
876
01:12:51,960 --> 01:12:55,520
You told me
the ransom for Lunati's daughter
877
01:12:55,600 --> 01:12:56,920
was three million bucks.
878
01:12:57,720 --> 01:13:00,760
I was promised 300 grand.
879
01:13:00,840 --> 01:13:01,680
Wasn't I?
880
01:13:01,760 --> 01:13:03,800
When I opened the briefcase and counted,
881
01:13:03,880 --> 01:13:05,680
there were 186,000 dollars.
882
01:13:05,760 --> 01:13:08,280
Where the hell are the other 114,000?
883
01:13:08,360 --> 01:13:10,440
Don't bust my balls, AntĂn.
884
01:13:10,520 --> 01:13:13,200
Are you really squeezing an inmate,
with all your side hustles?
885
01:13:13,280 --> 01:13:15,920
-Go fuck yourself.
-Listen to me, asshole.
886
01:13:16,000 --> 01:13:18,120
The country's in crisis.
We lost the elections.
887
01:13:18,200 --> 01:13:19,960
Know what happened to the dollar?
888
01:13:20,480 --> 01:13:23,240
-What?
-It went down the fucking drain!
889
01:13:23,320 --> 01:13:25,640
And you're not some two-bit inmate.
890
01:13:25,720 --> 01:13:29,360
You're a colossal prick
that has way too much on me.
891
01:13:29,440 --> 01:13:30,760
So come up with the cash,
892
01:13:30,840 --> 01:13:34,080
or I'll end your bitch of a wife
and bucktoothed brother,
893
01:13:34,160 --> 01:13:37,080
and I'll cut off your nuts
with broken glass. Got it?
894
01:13:37,160 --> 01:13:38,400
Do not fuck with me.
895
01:13:43,440 --> 01:13:44,280
Come on, Capece.
896
01:13:52,240 --> 01:13:55,280
No, I don't want soup, Mommy!
897
01:13:56,760 --> 01:13:58,160
Thanks for the orange.
898
01:13:58,240 --> 01:13:59,280
The tangerine.
899
01:13:59,360 --> 01:14:00,480
The native tangerine.
900
01:14:00,560 --> 01:14:01,920
What brings you guys here?
901
01:14:03,720 --> 01:14:05,120
Listen up, everybody!
902
01:14:06,000 --> 01:14:08,920
Don't be rude. Stop eating. I'm talking.
903
01:14:09,000 --> 01:14:12,320
Take a good look
at these guys over here. You see 'em?
904
01:14:12,400 --> 01:14:13,800
Do you see them?
905
01:14:14,320 --> 01:14:16,640
Coco gave these people his blessing.
906
01:14:17,240 --> 01:14:20,200
So this is your only warning.
Next time, you'll pay for it.
907
01:14:20,280 --> 01:14:21,400
Understood?
908
01:14:21,480 --> 01:14:23,440
-Do you understand?
-Yes.
909
01:14:24,920 --> 01:14:26,600
Holler if you need anything.
910
01:14:26,680 --> 01:14:28,520
Thanks, man. See you around.
911
01:14:29,960 --> 01:14:31,320
Hear that, Pastor?
912
01:14:32,320 --> 01:14:33,880
Did you hear that?
913
01:14:33,960 --> 01:14:36,640
We're in with the heavy hitters.
914
01:14:37,800 --> 01:14:39,280
I'm talking to you. Don't be rude.
915
01:14:39,360 --> 01:14:40,680
What are you, deaf?
916
01:14:41,200 --> 01:14:43,240
Oh, that's right! He's not Pastor.
917
01:14:43,320 --> 01:14:45,040
No, he's not. He's Miguel.
918
01:14:45,120 --> 01:14:48,200
This guy's got two names. Now you know.
919
01:14:48,280 --> 01:14:49,280
Come on, new guy.
920
01:14:50,400 --> 01:14:52,080
Friends with the girls?
921
01:14:52,160 --> 01:14:53,480
They won't save your ass.
922
01:14:55,440 --> 01:14:56,800
Give me a tray, my friend.
923
01:14:58,920 --> 01:15:00,800
No sauce. It gives me indigestion.
924
01:15:01,440 --> 01:15:03,400
Man, I want to bust his head in.
925
01:15:03,480 --> 01:15:04,760
He's so close.
926
01:15:04,840 --> 01:15:07,800
Leave it, bro.
Mario told us to stay chill.
927
01:15:07,880 --> 01:15:09,520
No, it's fine.
928
01:15:10,120 --> 01:15:12,480
Did you tell everybody the truth? Did you?
929
01:15:13,960 --> 01:15:16,120
Playing dumb? Don't you guys know?
930
01:15:16,200 --> 01:15:18,880
Listen up, you starving jackasses!
931
01:15:20,160 --> 01:15:22,240
Did you know he's Five-0?
932
01:15:23,320 --> 01:15:24,320
A cop?
933
01:15:25,040 --> 01:15:25,880
A pig?
934
01:15:26,400 --> 01:15:27,800
The fuzz, Johnny Law?
935
01:15:28,760 --> 01:15:31,000
His face screams "police officer."
936
01:15:33,080 --> 01:15:34,400
They already know.
937
01:15:39,480 --> 01:15:41,360
So what? You piece of shit.
938
01:15:45,640 --> 01:15:46,520
Wow, he's settled in.
939
01:15:46,600 --> 01:15:48,680
-He's got his goon squad.
-Eat.
940
01:15:48,760 --> 01:15:50,760
-How's that possible, Barny?
-Sit.
941
01:15:50,840 --> 01:15:52,680
-Sit down. Eat.
-I'm sittin'.
942
01:15:52,760 --> 01:15:54,600
-Eat.
-I can't believe it.
943
01:15:55,320 --> 01:15:57,480
Wait. Let me say somethin'. Hold on.
944
01:15:57,560 --> 01:15:58,480
One more thing.
945
01:15:58,560 --> 01:16:01,000
Just one more thing, and then I'm done.
946
01:16:02,120 --> 01:16:03,880
Be careful with this guy!
947
01:16:03,960 --> 01:16:06,640
He fucked our lives up in San Onofre.
948
01:16:06,720 --> 01:16:08,560
Everybody's in San Onofre.
949
01:16:08,640 --> 01:16:11,160
-He's a traitor. Isn't that right?
-Yeah!
950
01:16:12,320 --> 01:16:14,360
Obviously. Everyone hates him.
951
01:16:15,440 --> 01:16:16,280
Everybody.
952
01:16:16,920 --> 01:16:19,120
Even that bitch Molinari must hate him.
953
01:16:20,080 --> 01:16:21,040
Come on, you son--
954
01:16:35,000 --> 01:16:37,160
Eat shit, you son of a bitch!
955
01:16:50,520 --> 01:16:52,760
-Stop squirming!
-Just you wait.
956
01:17:17,000 --> 01:17:18,440
This was your fault, Miguel.
957
01:17:20,400 --> 01:17:22,120
When this is over, I'll be waiting.
958
01:17:22,200 --> 01:17:23,560
Shut up, you fucking idiot.
959
01:17:23,640 --> 01:17:24,520
Fuck you.
960
01:17:36,480 --> 01:17:38,520
Juan Pablo Borges.
961
01:17:39,520 --> 01:17:41,480
I warned you, personally.
962
01:17:42,360 --> 01:17:43,880
This prick started it.
963
01:17:47,880 --> 01:17:48,920
And you,
964
01:17:49,680 --> 01:17:50,640
Palacios.
965
01:17:51,240 --> 01:17:54,080
I thought you'd learned
from your time in the hole.
966
01:17:56,360 --> 01:17:57,360
What's going on?
967
01:18:01,360 --> 01:18:03,520
You made me do this.
968
01:18:04,160 --> 01:18:05,120
But
969
01:18:06,280 --> 01:18:08,280
you have to understand somehow.
970
01:18:10,880 --> 01:18:14,360
To rid you of your sins,
I could use methods that are more
971
01:18:15,560 --> 01:18:16,920
sophisticated.
972
01:18:18,880 --> 01:18:21,160
But that'd be a waste of time and money.
973
01:18:25,960 --> 01:18:28,440
Luckily, I have highly qualified staff.
974
01:18:30,120 --> 01:18:31,560
Specialized
975
01:18:32,360 --> 01:18:34,000
in handling these cases.
976
01:18:36,400 --> 01:18:38,360
Because with people like you,
977
01:18:38,880 --> 01:18:42,520
the only thing that works is
the most primitive brutality.
978
01:18:43,440 --> 01:18:44,760
The alpha male
979
01:18:45,680 --> 01:18:47,800
that dominates his minions
980
01:18:47,880 --> 01:18:51,360
through the use
of his most basic instrument.
981
01:18:58,360 --> 01:19:00,000
Now, here's the dilemma.
982
01:19:02,000 --> 01:19:03,360
Which one of you
983
01:19:03,440 --> 01:19:05,120
do we make an example out of,
984
01:19:05,640 --> 01:19:06,960
so the other one
985
01:19:08,480 --> 01:19:09,320
understands?
986
01:19:09,400 --> 01:19:12,400
I could flip a coin, but
987
01:19:14,200 --> 01:19:15,920
that's a waste of time.
988
01:19:18,920 --> 01:19:19,920
So,
989
01:19:21,400 --> 01:19:22,920
heads or tails?
990
01:19:28,840 --> 01:19:30,200
Heads or tails?
991
01:19:47,400 --> 01:19:50,560
With that pretty face,
you'll always go first.
992
01:19:59,320 --> 01:20:01,200
What are you gonna do to me, asshole?
993
01:20:02,640 --> 01:20:03,840
What are you gonna do?
994
01:20:08,320 --> 01:20:09,560
What are you gonna do?
995
01:20:14,680 --> 01:20:16,040
Come on, let me go.
996
01:20:16,120 --> 01:20:16,960
Let me out.
997
01:20:20,240 --> 01:20:22,920
Let me go. Fuck off, asshole.
998
01:20:31,200 --> 01:20:32,120
It's true.
999
01:20:33,160 --> 01:20:34,520
The younger you are…
1000
01:20:35,480 --> 01:20:36,560
Let me go!
1001
01:20:37,160 --> 01:20:39,880
…the better the lessons stick
1002
01:20:40,400 --> 01:20:41,840
in your mind and body.
1003
01:20:41,920 --> 01:20:42,800
Let me go.
1004
01:20:43,640 --> 01:20:44,480
Let me go!
66675