All language subtitles for El Marginal.S03e08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,640
No! Let me go, motherfucker!
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,440
Let me go, slumfuck!
4
00:00:22,160 --> 00:00:23,560
Let me go, you piece of shit!
5
00:00:24,120 --> 00:00:25,280
The Borges brothers...
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,440
You thought you'd never
face the music, right?
7
00:00:30,920 --> 00:00:34,040
Are you planting a tree, Bruni?
I didn't know you were a gardener.
8
00:00:34,120 --> 00:00:35,880
I'm burying a motherfucker.
9
00:00:36,400 --> 00:00:37,240
Bruni!
10
00:00:38,200 --> 00:00:39,080
Let Diosito go.
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,280
Want to join him?
12
00:00:42,280 --> 00:00:43,600
We'll make a larger pit.
13
00:00:46,040 --> 00:00:48,360
You think you're tough
with these masked assholes?
14
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
Show your true faces! You fucking cunts!
15
00:00:50,320 --> 00:00:51,760
You want me to show my true face?
16
00:00:52,920 --> 00:00:54,600
Who isn't showing it?
Who isn't showing it?
17
00:00:54,680 --> 00:00:55,960
Who? Who?
18
00:00:57,160 --> 00:00:58,680
Shoot me, asshole.
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,440
You... I'll get you...
20
00:01:01,320 --> 00:01:03,280
I don't want to kill you, you cunt.
21
00:01:04,360 --> 00:01:05,440
I'll give you a choice.
22
00:01:06,280 --> 00:01:08,080
Who'll be buried alive?
You or your brother?
23
00:01:08,640 --> 00:01:09,920
Don't even think about it, you old fuck!
24
00:01:10,480 --> 00:01:11,760
Don't even think about it!
25
00:01:14,080 --> 00:01:16,400
You didn't give me that choice,
and I asked for it.
26
00:01:17,320 --> 00:01:19,000
You whacked the weakest one.
27
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Marquitos.
28
00:01:20,640 --> 00:01:23,000
Who's gonna pay for that?
You or your brother?
29
00:01:23,680 --> 00:01:25,240
Kill me, motherfucker.
30
00:01:25,320 --> 00:01:27,280
-No, Mario! You can't, Mario!
-Shut the fuck up, kid!
31
00:01:27,360 --> 00:01:30,440
-No, kill me! No! Not Marito!
-Leave my brother alone!
32
00:01:30,520 --> 00:01:32,200
Mess with me, you fuck.
33
00:01:32,280 --> 00:01:34,680
What? You want to avenge your nephew?
34
00:01:34,760 --> 00:01:36,840
Start digging, fuckhead!
35
00:01:37,720 --> 00:01:38,880
I changed my mind.
36
00:01:40,200 --> 00:01:42,520
-Bury this guy.
-No! Not Diosito!
37
00:01:43,600 --> 00:01:45,320
Diosito...
38
00:01:56,080 --> 00:01:57,240
Diosito, no!
39
00:02:00,640 --> 00:02:03,200
You're sealing the trap? Pieces of shit!
40
00:02:04,480 --> 00:02:05,640
Easy!
41
00:02:05,720 --> 00:02:07,880
You lost this bout
before putting the gloves on.
42
00:02:07,960 --> 00:02:10,160
-I want to see you suffer.
-Not Diosito!
43
00:02:10,240 --> 00:02:11,400
Not Diosito!
44
00:02:11,480 --> 00:02:13,640
So, your worst fear
was being buried alive?
45
00:02:14,240 --> 00:02:15,080
But, no...
46
00:02:17,400 --> 00:02:19,160
The worst thing we could do to you
is kill your brother.
47
00:02:19,240 --> 00:02:21,720
Now you'll see how
the person you love the most...
48
00:02:23,280 --> 00:02:25,440
dies in the worst way you can imagine.
49
00:02:28,560 --> 00:02:30,360
I'll fuck you up! Motherfucker!
50
00:02:33,400 --> 00:02:34,600
Let's go!
51
00:02:35,920 --> 00:02:37,240
-Diosito!
-Let's go!
52
00:02:38,000 --> 00:02:39,600
-No!
-Diosito!
53
00:02:39,680 --> 00:02:40,800
Not Diosito!
54
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
Not Diosito!
55
00:02:42,920 --> 00:02:43,760
Let's go!
56
00:02:48,480 --> 00:02:51,040
Son of a bitch!
57
00:02:51,120 --> 00:02:52,440
Diosito!
58
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Diosito!
59
00:02:56,560 --> 00:02:58,000
-Diosito!
-Let's go!
60
00:02:59,920 --> 00:03:01,200
Brother!
61
00:03:01,760 --> 00:03:03,720
Pieces of shit!
62
00:03:03,800 --> 00:03:05,280
Diosito!
63
00:03:06,280 --> 00:03:07,120
Marito!
64
00:03:08,200 --> 00:03:10,040
Pieces of shit!
65
00:03:12,560 --> 00:03:14,200
Marito, get me out of here!
66
00:03:16,720 --> 00:03:18,040
Mario!
67
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Mario!
68
00:03:31,920 --> 00:03:33,800
Marito, get me out of here!
69
00:03:33,880 --> 00:03:35,560
Get me out of here!
70
00:03:35,640 --> 00:03:36,480
Mario!
71
00:03:36,560 --> 00:03:38,520
Get me out!
72
00:03:38,600 --> 00:03:39,840
Mario!
73
00:03:40,560 --> 00:03:42,160
Mario!
74
00:03:42,240 --> 00:03:44,720
Kill me, you cunt!
75
00:03:45,600 --> 00:03:48,840
Kill me, or I'll kill you,
you piece of shit!
76
00:03:49,400 --> 00:03:52,280
Pantera, you motherfucker!
I'm going to kill you!
77
00:03:53,080 --> 00:03:54,680
Mario, get me out!
78
00:03:54,760 --> 00:03:56,960
Not Diosito, piece of shit!
79
00:03:57,680 --> 00:03:59,400
I'm going kill you!
80
00:04:01,560 --> 00:04:03,480
-Take him to the lab.
-Mario!
81
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
I want to see the famous place
that made you so much money.
82
00:04:08,280 --> 00:04:09,400
Cunt...
83
00:04:09,480 --> 00:04:12,760
Motherfucker! You piece of shit!
84
00:04:12,840 --> 00:04:14,080
Son of a bitch!
85
00:04:18,920 --> 00:04:20,240
Good job, kid.
86
00:04:31,240 --> 00:04:32,720
You're in charge of the courtyard.
87
00:04:34,920 --> 00:04:36,760
I want you to be my right-hand man.
88
00:04:36,840 --> 00:04:38,520
-What the fuck are you saying, man?
-Easy, easy.
89
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
What did you say, you cunt?
90
00:04:40,320 --> 00:04:41,680
We had a deal!
91
00:04:42,320 --> 00:04:44,080
Didn't you need us
to kill the Borges brothers?
92
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
I came up with something better.
93
00:04:46,400 --> 00:04:49,480
I'll control San Onofre.
Without the Borges, it's a piece of cake.
94
00:04:50,960 --> 00:04:53,760
I have Cristian's money,
Pantera's loyalty, all my crew.
95
00:04:53,840 --> 00:04:54,920
Are you serious?
96
00:04:55,000 --> 00:04:56,440
I don't need you now. It's a winning team.
97
00:04:56,520 --> 00:04:58,320
Are you serious?
98
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
I've a good memory, you know?
99
00:05:00,560 --> 00:05:03,120
The Sub-21 gang could've protected
Marquitos, but they fucked him over.
100
00:05:03,680 --> 00:05:07,160
Be grateful I'm letting you
off the hook. Get out. Get out!
101
00:05:07,240 --> 00:05:10,080
-Are you serious?
-Get the fuck out! Get the fuck out!
102
00:05:10,640 --> 00:05:12,320
-Cunt!
-Rotten cunt!
103
00:05:12,400 --> 00:05:14,120
Bruni, you motherfucker!
104
00:05:14,200 --> 00:05:16,360
-Fucking backstabber!
-Son of a bitch!
105
00:05:16,440 --> 00:05:18,760
-Come on, let's go!
-I'm gonna kill you, cunt!
106
00:05:18,840 --> 00:05:21,760
-Bruni, son of a bitch! Backstabber!
-Let's go!
107
00:05:21,840 --> 00:05:23,760
-Let's go! Let's go!
-Motherfucker!
108
00:05:23,840 --> 00:05:25,840
-Bruni, you motherfucker!
-Big man...
109
00:05:28,360 --> 00:05:29,400
Take me to the lab.
110
00:06:06,040 --> 00:06:06,880
Emma!
111
00:06:06,960 --> 00:06:08,400
I don't have time for this, Test Tube.
112
00:06:08,480 --> 00:06:11,280
-I just wanted to say--
-I told you I can't. We'll talk later.
113
00:06:17,760 --> 00:06:20,520
I told you I can't right now!
Didn't you hear? Don't touch me!
114
00:06:23,560 --> 00:06:25,160
Fucking hell!
115
00:06:25,680 --> 00:06:28,080
-You're fucking useless!
-No... no...
116
00:06:36,920 --> 00:06:38,360
What a dump.
117
00:06:39,040 --> 00:06:40,240
You're all talk.
118
00:06:41,240 --> 00:06:43,640
I thought you were
a superior criminal mastermind.
119
00:06:44,600 --> 00:06:46,320
But you're an amateur, Mario Borges.
120
00:06:46,880 --> 00:06:48,080
And you're a piece of shit.
121
00:06:48,640 --> 00:06:50,280
If these lackeys weren't here,
122
00:06:50,360 --> 00:06:52,480
I'd kick your ass, you cunt.
123
00:06:53,640 --> 00:06:55,040
-That so?
-You know I could.
124
00:06:57,640 --> 00:06:59,160
Go back to the courtyard, boys.
125
00:06:59,240 --> 00:07:00,600
Have fun at the carnival.
126
00:07:02,080 --> 00:07:05,600
I need to have a talk with this gentleman.
I'll be right there.
127
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
Come on. Let's go.
128
00:07:14,880 --> 00:07:15,920
This is for Marquitos.
129
00:07:20,120 --> 00:07:22,040
You won't even last a round.
130
00:07:46,120 --> 00:07:47,000
Capece.
131
00:07:47,080 --> 00:07:49,640
All hell broke loose,
and it's getting worse.
132
00:07:49,720 --> 00:07:52,640
Send me some videos,
I want to see how bad it can get.
133
00:07:52,720 --> 00:07:54,960
I gotta hang up.
I lost the Borges brothers.
134
00:07:55,040 --> 00:07:57,200
You lost the Borges brothers?
You fucking asshole!
135
00:09:27,240 --> 00:09:28,080
Cristian!
136
00:09:30,000 --> 00:09:31,520
What are you doing here?
137
00:09:31,600 --> 00:09:33,560
Come on. It's very dangerous
for you here in the courtyard!
138
00:09:33,640 --> 00:09:35,120
Bruni's looking out for me.
139
00:09:35,200 --> 00:09:36,520
Bruni killed your dad!
140
00:09:36,600 --> 00:09:38,680
-What?
-What I just said! Come with me!
141
00:09:38,760 --> 00:09:40,040
-Come to my office!
-No! No!
142
00:09:40,120 --> 00:09:42,000
Cristian! Cristian!
143
00:09:59,360 --> 00:10:00,680
Help!
144
00:10:02,240 --> 00:10:03,880
Help!
145
00:10:14,680 --> 00:10:16,000
Mario!
146
00:10:16,080 --> 00:10:18,080
Mario, get me out of here!
147
00:10:18,680 --> 00:10:20,240
Mario, get me out!
148
00:10:24,880 --> 00:10:26,920
I knew you wouldn't last...
149
00:10:27,480 --> 00:10:28,600
even one round.
150
00:10:40,240 --> 00:10:41,640
Look what I found...
151
00:10:42,880 --> 00:10:45,000
in your lousy lab.
152
00:10:48,040 --> 00:10:49,320
What could this be?
153
00:10:54,200 --> 00:10:55,360
Let's try it out.
154
00:11:15,840 --> 00:11:17,720
An eye for an eye, motherfucker!
155
00:11:19,280 --> 00:11:21,120
Stop screaming!
156
00:11:54,200 --> 00:11:56,360
Emma, you left me hanging midsentence!
157
00:11:56,440 --> 00:11:58,640
I just wanted to say you looked beautiful!
158
00:11:58,720 --> 00:12:00,040
Let me go!
159
00:12:02,080 --> 00:12:05,720
There's a native tribe
that has a peculiar tradition.
160
00:12:05,800 --> 00:12:07,040
Do you know what it is?
161
00:12:07,120 --> 00:12:11,400
That couples that get together
at carnival last forever!
162
00:12:11,480 --> 00:12:13,440
Don't you think it's beautiful?
163
00:12:13,520 --> 00:12:14,480
Let me go.
164
00:12:17,280 --> 00:12:19,960
Tell him it's all right,
that you're interviewing me,
165
00:12:20,040 --> 00:12:21,560
or I'll stab you.
166
00:12:22,800 --> 00:12:24,040
Are you okay, doctor?
167
00:12:24,880 --> 00:12:27,040
Yes. I'm taking Juan Carlos to my office.
168
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
Get away from this dump.
169
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
Walk!
170
00:13:57,640 --> 00:13:58,560
Shut up!
171
00:13:58,640 --> 00:14:01,640
Interviewing that soccer player?
172
00:14:02,680 --> 00:14:04,680
Do you think I'm stupid?
173
00:14:04,760 --> 00:14:06,800
That I can't see you're cheating on me?
174
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
Bitch!
175
00:14:10,200 --> 00:14:11,480
I told you to shut up!
176
00:14:13,640 --> 00:14:14,680
Be still.
177
00:14:15,240 --> 00:14:19,080
I always knew there was something
very special between us.
178
00:14:19,160 --> 00:14:20,240
-No!
-Yes.
179
00:14:20,840 --> 00:14:22,800
Something very beautiful and powerful!
180
00:14:22,880 --> 00:14:23,760
Yes.
181
00:14:23,840 --> 00:14:25,440
You understood me!
182
00:14:26,200 --> 00:14:29,840
Until you started treating me
like those cunts in my family!
183
00:14:29,920 --> 00:14:31,080
You're all the same!
184
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
You were so cute!
185
00:14:36,760 --> 00:14:38,280
I'll teach you.
186
00:14:39,360 --> 00:14:41,000
Open that mouth of yours.
187
00:14:41,080 --> 00:14:41,920
-Open it.
-No!
188
00:14:42,800 --> 00:14:43,640
No!
189
00:14:43,720 --> 00:14:46,200
Open your mouth,
or I'll gouge your throat!
190
00:14:47,720 --> 00:14:48,560
There we go.
191
00:14:51,120 --> 00:14:53,640
Relax. Relax.
192
00:14:54,680 --> 00:14:56,000
Just how I like it!
193
00:14:58,800 --> 00:15:00,440
I told you
194
00:15:00,520 --> 00:15:01,720
not to give her more pills.
195
00:15:02,760 --> 00:15:03,720
I told you.
196
00:15:04,520 --> 00:15:05,640
It's over.
197
00:15:06,440 --> 00:15:09,040
There, there. Relax. It's over.
198
00:15:21,120 --> 00:15:22,280
Take it!
199
00:15:23,480 --> 00:15:25,720
You'll never touch a woman again!
200
00:15:30,320 --> 00:15:32,600
Sick bastard.
201
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
It's fine.
202
00:15:34,320 --> 00:15:35,320
It's over.
203
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
Help!
204
00:16:05,480 --> 00:16:08,120
Help!
205
00:16:15,080 --> 00:16:17,240
Help!
206
00:16:29,240 --> 00:16:31,840
You killed the only person I cared about.
207
00:16:42,680 --> 00:16:44,400
You're the scum of San Onofre.
208
00:16:46,720 --> 00:16:47,760
This is your last ride.
209
00:17:20,280 --> 00:17:21,120
Are you okay?
210
00:17:21,680 --> 00:17:22,840
Who? Who?
211
00:17:23,400 --> 00:17:24,240
It's me!
212
00:17:26,320 --> 00:17:27,400
Thanks, kid.
213
00:17:28,840 --> 00:17:30,200
I didn't do it for you.
214
00:17:33,560 --> 00:17:34,760
I did it for my dad.
215
00:17:36,760 --> 00:17:37,680
Help me.
216
00:17:38,200 --> 00:17:39,160
Help me.
217
00:17:41,000 --> 00:17:42,960
Diosito... Diosito...
218
00:17:43,040 --> 00:17:45,960
No, no. We gotta get the others
219
00:17:46,040 --> 00:17:48,760
and take them
to the courtyard with the tree.
220
00:17:49,280 --> 00:17:51,160
-We can't do it alone.
-Okay.
221
00:17:51,240 --> 00:17:52,080
That's it.
222
00:18:09,160 --> 00:18:11,560
Man, these fuckers
make a whole lot of noise!
223
00:18:11,640 --> 00:18:14,000
So much noise for a fucking carnival?
224
00:18:14,080 --> 00:18:16,320
These fuckers would do anything to party.
225
00:18:16,400 --> 00:18:19,040
-Hey, Pantera's got Diosito!
-What are you doing here, Booger?
226
00:18:19,120 --> 00:18:20,880
I'm telling you, man!
Pantera's got Diosito!
227
00:18:20,960 --> 00:18:22,640
-The Borges are walking the streets.
-No!
228
00:18:22,720 --> 00:18:24,440
Mario told me to find you guys!
Come on, let's go!
229
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
-For fuck's sake! Come on, Cramp!
-Go, go, go!
230
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Diosito...
231
00:18:45,320 --> 00:18:47,800
-Come down! Come down!
-Get out!
232
00:18:47,880 --> 00:18:49,440
Yes, Chango!
233
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
Diosito...
234
00:18:52,560 --> 00:18:53,480
I'm coming!
235
00:18:53,560 --> 00:18:54,720
Oh, shit!
236
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
There he is!
237
00:19:01,840 --> 00:19:03,240
Move over!
238
00:19:03,320 --> 00:19:04,400
What's up, Mario?
239
00:19:04,480 --> 00:19:06,120
-You're all alone at the party?
-Don't let me fall.
240
00:19:13,800 --> 00:19:15,320
We'll see.
241
00:19:19,200 --> 00:19:21,640
-Hold on, brother!
-Let's go! Let's go!
242
00:19:36,720 --> 00:19:40,560
-Get the fuck away from there!
-Make me, Borges!
243
00:19:46,560 --> 00:19:48,160
Be still, baldy!
244
00:19:48,920 --> 00:19:50,720
-Mario! Mario!
-Easy! Easy!
245
00:19:50,800 --> 00:19:53,160
-Wait, Mario!
-Let the boys handle it!
246
00:19:53,240 --> 00:19:54,840
Get up! Get up! Come on, up!
247
00:19:54,920 --> 00:19:56,720
-Easy, Mario! Up!
-Fucking dig!
248
00:19:56,800 --> 00:19:59,160
-Dig faster!
-Shovels!
249
00:19:59,240 --> 00:20:01,320
Come on, boys! Dig faster!
250
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
-Dig faster!
-Get a shovel in there! A shovel!
251
00:20:03,280 --> 00:20:05,680
Barny! I know where
that motherfucker's going!
252
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
Bring him to me! Bring him to me!
253
00:20:07,800 --> 00:20:08,880
Let's go, Morcilla!
254
00:20:08,960 --> 00:20:10,920
-Here! Here! Dig here!
-Give it to me.
255
00:20:14,080 --> 00:20:15,520
Shovel there, Cramp!
256
00:20:15,600 --> 00:20:17,680
Come on, bitch! Shovel there!
257
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
Faster!
258
00:20:29,440 --> 00:20:31,120
For fuck's sake.
259
00:20:31,760 --> 00:20:33,880
Help!
260
00:20:34,960 --> 00:20:36,920
Help!
261
00:20:42,960 --> 00:20:44,640
Help!
262
00:20:45,240 --> 00:20:48,200
-What's wrong, doctor?
-Test Tube did this!
263
00:20:49,160 --> 00:20:51,240
And Ramos is dead!
264
00:20:51,920 --> 00:20:53,720
Quickly! To the infirmary!
265
00:20:53,800 --> 00:20:56,680
Get moving! Guard! Guard!
266
00:21:12,080 --> 00:21:14,840
-Pry it open!
-We're almost there, Diosito!
267
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
Come on!
268
00:21:22,960 --> 00:21:24,400
Motherfucker!
269
00:21:28,440 --> 00:21:30,680
Pry it open! Come on!
270
00:21:34,120 --> 00:21:35,240
Help!
271
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
Come here, Diosito!
272
00:21:38,920 --> 00:21:40,880
Leave him alone! Don't touch him!
273
00:21:40,960 --> 00:21:41,920
Don't touch him!
274
00:21:47,080 --> 00:21:48,840
Come back.
275
00:21:48,920 --> 00:21:51,520
You can't die! Fight back!
276
00:21:56,440 --> 00:21:57,480
Poor thing.
277
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
Breathe.
278
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
Come back! Come back!
279
00:22:04,560 --> 00:22:06,360
Come back!
280
00:22:17,680 --> 00:22:18,960
I'm sorry.
281
00:22:20,000 --> 00:22:22,240
I'm sorry. I'm sorry.
282
00:22:27,640 --> 00:22:29,000
Oh, brother!
283
00:22:29,880 --> 00:22:32,960
I love you, kid! I love you, come stain!
284
00:22:33,840 --> 00:22:36,400
I love you, little brother. I love you.
285
00:22:36,920 --> 00:22:38,040
I love you.
286
00:22:42,800 --> 00:22:44,240
You wanted a carnival?
287
00:22:44,880 --> 00:22:47,600
There's your carnival, you fucking cunt.
288
00:22:47,680 --> 00:22:49,680
Go fuck yourself, hag.
289
00:22:57,480 --> 00:23:00,560
Mr. Prosecutor, how are you?
This is Sergio AntĂn.
290
00:23:03,960 --> 00:23:07,200
-Excuse me.
-What the fuck's going on, Capece?
291
00:23:07,280 --> 00:23:09,640
-Dr. Molinari was attacked.
-What?
292
00:23:09,720 --> 00:23:11,720
-By whom?
-There are wounded and dead inmates.
293
00:23:11,800 --> 00:23:13,960
-Dead?
-They found Bruni.
294
00:23:14,480 --> 00:23:15,640
And they also found...
295
00:23:16,560 --> 00:23:17,720
-Ramos.
-No!
296
00:23:17,800 --> 00:23:21,280
In the old prison.
These cunts are ruthless.
297
00:23:21,360 --> 00:23:22,440
It's Ludueña.
298
00:23:23,760 --> 00:23:25,000
Yes, Prosecutor.
299
00:23:26,280 --> 00:23:27,200
Okay.
300
00:23:28,000 --> 00:23:29,520
I'll be waiting, sir.
301
00:23:31,880 --> 00:23:33,920
He said he heard some rumors.
302
00:23:34,520 --> 00:23:37,000
That there were riots going on.
303
00:23:37,560 --> 00:23:41,600
Who the fuck gave him information?
304
00:24:05,320 --> 00:24:06,480
Here! Here! Move! Move!
305
00:24:06,560 --> 00:24:09,840
-Move.
-Hold it, faggots! He's mine!
306
00:24:15,920 --> 00:24:19,840
Freeze, motherfucker! Easy! Stay there.
307
00:24:19,920 --> 00:24:20,920
Dios.
308
00:24:21,000 --> 00:24:22,240
Easy.
309
00:24:25,000 --> 00:24:26,080
His ass is mine.
310
00:24:36,520 --> 00:24:39,160
Go, Dios! Hit him hard, partner!
311
00:24:43,280 --> 00:24:45,640
Hit him hard.
312
00:24:45,720 --> 00:24:46,560
Go, Dios!
313
00:24:52,600 --> 00:24:53,640
Go, Dios!
314
00:24:53,720 --> 00:24:54,920
Fuck him up!
315
00:24:57,360 --> 00:24:58,640
You can do it!
316
00:24:59,720 --> 00:25:01,960
Come on! Nice! Yeah!
317
00:25:02,800 --> 00:25:03,720
Come on!
318
00:25:04,480 --> 00:25:05,960
-Go!
-Again!
319
00:25:13,080 --> 00:25:15,080
Fuck him up! Fucking die already!
320
00:25:15,160 --> 00:25:17,200
Get up! Get up, Dios!
321
00:25:18,320 --> 00:25:20,640
Kill him! Kill him!
322
00:25:22,800 --> 00:25:24,400
Hit him hard, partner!
323
00:25:33,320 --> 00:25:35,680
-Motherfucker!
-Take him down! Take him down!
324
00:25:35,760 --> 00:25:37,200
Come on! You can make it!
325
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
Toad's cocksucker!
326
00:25:43,120 --> 00:25:44,280
Go, Dios!
327
00:25:44,360 --> 00:25:45,280
Come on!
328
00:25:46,240 --> 00:25:47,920
Fuck him up! Fuck him up, Dios!
329
00:25:57,680 --> 00:25:59,280
Motherfucker!
330
00:26:02,200 --> 00:26:03,600
Get up, Dios!
331
00:26:04,120 --> 00:26:05,680
Get up, Dios!
332
00:26:05,760 --> 00:26:06,840
Dios!
333
00:26:23,080 --> 00:26:24,440
Way to go, Dios!
334
00:26:25,000 --> 00:26:29,240
Take that! Take that, piece of shit! Yeah!
335
00:26:29,800 --> 00:26:33,960
Go, Dios! Stick it in!
Stick it in! Come on!
336
00:26:43,240 --> 00:26:45,400
Die, you fucking stutterer!
337
00:26:45,480 --> 00:26:47,080
Stand up.
338
00:26:55,120 --> 00:26:56,160
Let's go, Dios!
339
00:26:58,680 --> 00:27:01,680
Motherfucker, die already!
340
00:27:04,680 --> 00:27:06,200
Whack him!
341
00:27:06,760 --> 00:27:08,400
Whack him, Diosito!
342
00:27:13,880 --> 00:27:15,640
Go! Go!
343
00:27:32,040 --> 00:27:32,920
Come on!
344
00:27:34,880 --> 00:27:36,080
Motherfucker!
345
00:27:42,360 --> 00:27:45,080
-Go, Dios!
-Dios! Dios!
346
00:27:51,440 --> 00:27:54,040
Die both of you, motherfuckers!
347
00:28:23,640 --> 00:28:26,680
Well done, Diosito! Fucking fag!
348
00:28:26,760 --> 00:28:28,040
Well done.
349
00:28:28,760 --> 00:28:30,800
Come on.
350
00:28:30,880 --> 00:28:32,080
Come on, Dios.
351
00:28:41,440 --> 00:28:42,720
I love it!
352
00:28:45,520 --> 00:28:49,080
Die, motherfucker! Die, faggot!
353
00:28:53,600 --> 00:28:55,280
Yeah!
354
00:28:55,360 --> 00:28:57,680
Yeah, Dios!
355
00:28:57,760 --> 00:28:59,360
Yeah!
356
00:29:00,120 --> 00:29:02,000
Yeah!
357
00:29:02,560 --> 00:29:04,560
Fuck, yeah!
358
00:29:04,640 --> 00:29:08,080
Yeah!
359
00:29:25,120 --> 00:29:26,600
Come, Pantera. Come here.
360
00:29:28,320 --> 00:29:29,640
Crawl over.
361
00:29:35,160 --> 00:29:37,280
But hold your head above the shit.
362
00:29:40,960 --> 00:29:43,960
Because we're above all the shit.
363
00:29:46,000 --> 00:29:48,080
Carnival's over, Pantera.
364
00:29:49,320 --> 00:29:50,520
Come with us.
365
00:29:53,280 --> 00:29:55,920
Marginals have a heaven, too.
366
00:29:57,760 --> 00:29:59,360
Not everything's suffering.
367
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Here...
368
00:30:04,720 --> 00:30:07,000
we're the heroes.
369
00:30:13,800 --> 00:30:15,680
That's it, come.
370
00:30:21,920 --> 00:30:23,720
Time to rest.
371
00:30:42,800 --> 00:30:46,120
-Yeah, Diosito!
-Go, Dios!
372
00:30:46,200 --> 00:30:49,240
-The Borges, motherfuckers!
-Yeah, fuckers!
373
00:30:49,320 --> 00:30:51,360
-The Borges rule, fuckers!
-Gonorrhea!
374
00:30:51,440 --> 00:30:53,880
Yeah, motherfucker! The Borges rule!
375
00:30:54,720 --> 00:30:56,560
The Borges rule, fuckers!
376
00:31:05,480 --> 00:31:08,240
Hey! What are you doing here?
377
00:31:08,320 --> 00:31:10,840
Who let you in? Who was it?
378
00:31:10,920 --> 00:31:12,040
I gave the order.
379
00:31:13,120 --> 00:31:16,000
Excuse me, sir. I was expecting you alone.
380
00:31:16,080 --> 00:31:20,120
I came to order the immediate
reinstatement of AntĂn as the warden.
381
00:31:20,840 --> 00:31:23,400
I think you're making a bad decision.
382
00:31:23,480 --> 00:31:24,560
But it's your call.
383
00:31:24,640 --> 00:31:28,240
You made a bad decision when you
suspended AntĂn without asking me.
384
00:31:28,320 --> 00:31:30,520
The outcome was disastrous.
385
00:31:30,600 --> 00:31:33,440
Riots, deaths... A guard was even killed.
386
00:31:34,160 --> 00:31:38,000
Yes. Ramos' death was a hard blow.
387
00:31:40,920 --> 00:31:42,360
Sorry. Excuse me.
388
00:31:47,840 --> 00:31:50,920
So you regret Ramos' death?
389
00:31:51,000 --> 00:31:52,520
Deeply.
390
00:31:54,640 --> 00:31:57,040
Didn't I tell you
this wasn't for everyone?
391
00:31:58,680 --> 00:32:01,600
Sooner or later, you'll stumble.
392
00:32:02,160 --> 00:32:05,800
And I'll be there to sink you for good.
393
00:32:07,200 --> 00:32:08,760
How can you be so sure?
394
00:32:09,520 --> 00:32:10,840
Because you're crooked.
395
00:32:10,920 --> 00:32:14,960
-Fucking things up is in your nature.
-Wow.
396
00:32:15,520 --> 00:32:17,840
I've all the time in the world.
397
00:32:19,360 --> 00:32:20,800
Since you've got time...
398
00:32:20,880 --> 00:32:23,920
-Yeah?
-Why don't we go and fuck each other?
399
00:32:26,280 --> 00:32:27,240
Are you up for it?
400
00:32:27,920 --> 00:32:28,960
I'll try.
401
00:32:30,120 --> 00:32:34,320
Why don't you go fuck yourself
with a beer bottle?
402
00:32:34,400 --> 00:32:36,240
I don't have the time.
403
00:32:36,800 --> 00:32:38,200
Make the time.
404
00:32:55,120 --> 00:32:56,480
Come on, let's go! Let's go!
405
00:32:56,560 --> 00:32:59,560
-Come on, man!
-Get the fuck out! Out!
406
00:32:59,640 --> 00:33:02,160
-Get the fuck out!
-Stop, cocksucker!
407
00:33:02,240 --> 00:33:03,840
-Hold it, you fuck!
-Out!
408
00:33:03,920 --> 00:33:05,200
-Out!
-To the courtyard! Let's go!
409
00:33:05,280 --> 00:33:06,360
Out!
410
00:33:06,440 --> 00:33:08,480
-Get out, now!
-Let's go!
411
00:33:08,560 --> 00:33:11,240
-Get out! Let's go!
-Out!
412
00:33:11,320 --> 00:33:12,600
I'll stab you! Over there!
413
00:33:13,160 --> 00:33:14,800
Out! Out! Come here!
414
00:33:22,360 --> 00:33:24,040
Coming through, motherfuckers!
415
00:33:26,000 --> 00:33:27,280
As always...
416
00:33:29,640 --> 00:33:30,600
after a war...
417
00:33:32,760 --> 00:33:34,120
there are debts to pay.
418
00:33:41,480 --> 00:33:43,800
Loosen up those buttholes!
419
00:33:48,840 --> 00:33:53,520
I don't know who helped Bruni
and Pantera to fuck things up.
420
00:33:54,200 --> 00:33:58,440
I've got my eye on certain people.
Isn't that right?
421
00:33:59,960 --> 00:34:01,680
On the ground! Fuckhead!
422
00:34:01,760 --> 00:34:04,480
Get in there, you fucking asshole!
Stay down there!
423
00:34:09,600 --> 00:34:10,800
-Motherfucker!
-Let me go! Let me go!
424
00:34:10,880 --> 00:34:12,280
Let my brother...
425
00:34:16,320 --> 00:34:17,280
Two Fingers!
426
00:34:17,360 --> 00:34:18,280
Get in here, you piece of shit!
427
00:34:18,360 --> 00:34:20,760
Get in here! You think I didn't see you?
That I didn't see you the other day?
428
00:34:20,840 --> 00:34:22,000
-On the ground!
-I had nothing to do with it!
429
00:34:22,080 --> 00:34:23,600
You didn't? Piece of shit!
430
00:34:24,720 --> 00:34:27,440
You may wear a mask,
but I can see your hand! Fuckface!
431
00:34:29,680 --> 00:34:31,240
What a fucking idiot.
432
00:34:32,800 --> 00:34:36,760
I'll bang you one by one.
433
00:34:38,040 --> 00:34:39,000
Okay?
434
00:34:40,400 --> 00:34:41,280
And you...
435
00:34:42,240 --> 00:34:45,240
I'll make you drink my milkshake
for breakfast every morning.
436
00:34:48,680 --> 00:34:50,880
Look, Fiore. Do you like this?
437
00:34:50,960 --> 00:34:52,160
Look at this one.
438
00:34:52,960 --> 00:34:54,520
We can take him home.
439
00:34:55,080 --> 00:34:55,920
Right?
440
00:34:56,000 --> 00:34:58,440
We can put him on our night table...
441
00:35:00,280 --> 00:35:01,720
Don't touch me, motherfucker!
442
00:35:05,000 --> 00:35:06,400
Watch it.
443
00:35:06,480 --> 00:35:09,560
Don't mess with Fiore, okay?
Don't mess with Fiore!
444
00:35:11,240 --> 00:35:12,360
Hey, hey, hey.
445
00:35:13,240 --> 00:35:14,240
Not here.
446
00:35:15,600 --> 00:35:17,680
Get up, motherfucker.
447
00:35:17,760 --> 00:35:19,480
-Get up!
-Get up. Let's go.
448
00:35:19,560 --> 00:35:22,040
-Up! Move, you piece of shit! Move!
-Walk!
449
00:35:22,120 --> 00:35:23,520
Walk, shithead.
450
00:35:26,360 --> 00:35:29,520
I'm going to ask... a question...
451
00:35:30,040 --> 00:35:32,280
just this once.
452
00:35:33,720 --> 00:35:36,760
Is there anyone else
with balls big enough...
453
00:35:37,760 --> 00:35:40,400
to try to fuck Mario Borges?
454
00:35:50,040 --> 00:35:51,040
It's so quiet!
455
00:35:51,720 --> 00:35:53,320
What are you waiting for? Want me to sing?
456
00:35:57,640 --> 00:35:58,640
Okay.
457
00:36:03,120 --> 00:36:05,280
We're calling a truce between us
and the courtyard.
458
00:36:06,400 --> 00:36:09,560
There are a few rules we have to obey.
459
00:36:10,520 --> 00:36:11,680
If you don't like it...
460
00:36:13,640 --> 00:36:15,520
you know what's coming, right?
461
00:36:23,920 --> 00:36:25,760
Morcilla, the courtyard's yours.
462
00:36:28,560 --> 00:36:29,440
Yes, sir!
463
00:36:32,400 --> 00:36:33,640
Did you hear?
464
00:36:34,200 --> 00:36:35,600
Who owns the courtyard?
465
00:36:36,440 --> 00:36:38,000
Did you fucking hear?
466
00:36:39,000 --> 00:36:40,440
From now on,
467
00:36:41,000 --> 00:36:45,880
only the Borges' cellblock is allowed
to sell dope in the courtyard.
468
00:36:45,960 --> 00:36:46,920
Are we clear?
469
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Are we good?
470
00:37:02,160 --> 00:37:03,640
César, what the fuck, man?
471
00:37:04,200 --> 00:37:07,560
Those shitheads
took our buddy Fiorito, man.
472
00:37:08,640 --> 00:37:09,960
You're chilling?
473
00:37:10,960 --> 00:37:12,720
If they messed with one of us,
didn't they mess with all of us?
474
00:37:18,320 --> 00:37:19,160
No.
475
00:37:20,520 --> 00:37:21,960
We're not doing anything.
476
00:37:24,720 --> 00:37:26,520
We have to keep the courtyard united.
477
00:37:30,000 --> 00:37:31,640
And wait for the right time.
478
00:37:32,880 --> 00:37:34,000
If there is one.
479
00:38:10,520 --> 00:38:13,120
Did you hear RodrĂguez got transferred?
480
00:38:15,120 --> 00:38:16,360
Yes.
481
00:38:18,080 --> 00:38:21,280
To a maximum security prison,
where he should've been sent all along.
482
00:38:21,360 --> 00:38:23,160
I also heard you're leaving.
483
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
They canned me.
484
00:38:27,840 --> 00:38:30,320
These people are crooks.
485
00:38:31,360 --> 00:38:32,240
They hate us.
486
00:38:32,320 --> 00:38:33,880
They're terrified of us.
487
00:38:35,400 --> 00:38:37,640
Because we don't have a cock.
488
00:38:38,560 --> 00:38:41,320
They can't measure themselves against us.
489
00:38:45,120 --> 00:38:47,000
And you? Did you take care of your issues?
490
00:38:47,760 --> 00:38:48,680
Yes.
491
00:38:49,560 --> 00:38:52,880
You're the most valuable person here.
492
00:38:53,560 --> 00:38:55,960
The rest all fucking suck.
493
00:38:57,280 --> 00:38:58,560
Bye, Emma.
494
00:39:00,600 --> 00:39:01,840
Take care of yourself.
495
00:39:03,080 --> 00:39:04,000
Thank you.
496
00:39:04,600 --> 00:39:05,680
So long.
497
00:39:32,920 --> 00:39:34,680
We meet again, professor.
498
00:39:35,720 --> 00:39:36,640
Gladys...
499
00:39:37,760 --> 00:39:39,640
It was a misunderstanding.
500
00:39:39,720 --> 00:39:41,560
A misunderstanding? How about that?
501
00:39:41,640 --> 00:39:45,160
You misunderstood and took the money
meant to free my husband
502
00:39:45,240 --> 00:39:46,760
and my brother-in-law.
503
00:39:46,840 --> 00:39:51,480
And someone ratted us out,
and we had to stand a fucking raid,
504
00:39:51,560 --> 00:39:53,160
and they cleared us out.
505
00:39:53,240 --> 00:39:54,360
Where was he?
506
00:39:54,440 --> 00:39:57,560
-We found him in a motel.
-Nice. Were you getting buttfucked?
507
00:39:57,640 --> 00:39:59,720
-That's not my thing.
-Hey, tell me the truth.
508
00:39:59,800 --> 00:40:02,240
-Gladys, no.
-You know what this is for?
509
00:40:02,320 --> 00:40:03,600
-For stealing from the Borges!
-No, Gladys!
510
00:40:07,040 --> 00:40:09,920
Gladys, let me make a phone call!
511
00:40:10,000 --> 00:40:14,200
Just a phone call?
Was it that easy to fix? You're a bastard.
512
00:40:14,280 --> 00:40:17,280
-And this is for the raid. Is that clear?
-No!
513
00:40:17,360 --> 00:40:19,760
And because you took everything. There.
514
00:40:26,560 --> 00:40:28,440
You cunt!
515
00:40:29,200 --> 00:40:31,240
You fat cunt!
516
00:40:31,320 --> 00:40:32,560
And this is for Osvaldo.
517
00:40:32,640 --> 00:40:34,200
He's in jail because of you.
518
00:40:48,800 --> 00:40:51,400
Take him to the cemetery, to Faustino.
519
00:40:52,520 --> 00:40:54,000
Tell him to cremate him.
520
00:41:00,080 --> 00:41:02,440
Want some maté?
The water's probably still hot.
521
00:41:05,760 --> 00:41:08,240
I've got new pants on.
I don't want to stain them.
522
00:41:13,840 --> 00:41:17,240
Marito couldn't believe
you killed that old wino, right?
523
00:41:17,320 --> 00:41:19,640
Right, Marito? Mario.
524
00:41:20,200 --> 00:41:21,040
Hey, Mario.
525
00:41:24,360 --> 00:41:27,400
Leave him alone. He's been like that
since they fucked our escape.
526
00:41:27,960 --> 00:41:30,000
-They pulled a fast one on us, you know?
-Yeah, yeah.
527
00:41:30,080 --> 00:41:33,920
Who'd have thought Booger,
who nobody gave a shit about,
528
00:41:34,000 --> 00:41:36,560
would end up saving our boss?
Am I right or what?
529
00:41:38,680 --> 00:41:39,520
Yeah!
530
00:41:39,600 --> 00:41:41,120
Hey, man! What about me?
531
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
I fucking killed Pantera.
532
00:41:43,280 --> 00:41:45,000
No one's cheering for me?
533
00:41:45,080 --> 00:41:46,160
You beast!
534
00:41:46,240 --> 00:41:48,040
-Get out, ass-licker.
-Pardo!
535
00:41:48,120 --> 00:41:50,760
Dr. Molinari wants to see you
before you leave.
536
00:41:50,840 --> 00:41:52,320
-I'll be right there.
-Now!
537
00:41:52,920 --> 00:41:54,480
You have a talk with her
and then you leave.
538
00:41:54,560 --> 00:41:56,960
Hey. Relax, pig. What's the rush?
539
00:41:58,240 --> 00:42:01,120
-Well, Booger. You're leaving?
-That's what it looks like.
540
00:42:01,200 --> 00:42:03,560
-We'll miss you, dude.
-Don't be a fag.
541
00:42:04,600 --> 00:42:06,360
I'm getting sentimental.
542
00:42:07,000 --> 00:42:08,440
Hey, Booger. You know the drill.
543
00:42:09,080 --> 00:42:10,640
When you get to the other prison,
544
00:42:10,720 --> 00:42:14,120
defend yourself, don't be an idiot.
We already discussed this.
545
00:42:14,200 --> 00:42:15,720
If there's a problem, let me know,
546
00:42:15,800 --> 00:42:18,760
and the Borges will reach out
from San Onofre and intimidate them all.
547
00:42:20,120 --> 00:42:21,400
I'll take your word for it.
548
00:42:21,960 --> 00:42:24,160
-Take some cocaine, man. It's better.
-Not right now.
549
00:42:34,320 --> 00:42:35,160
Mario.
550
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Later, kid.
551
00:42:45,960 --> 00:42:47,080
No hard feelings.
552
00:42:48,200 --> 00:42:49,520
Yeah, sure.
553
00:42:51,400 --> 00:42:53,120
-Dude!
-Barny!
554
00:42:54,560 --> 00:42:56,240
-Colombia!
-Partner.
555
00:42:57,560 --> 00:42:58,840
-Cramp.
-Dude.
556
00:42:58,920 --> 00:43:00,840
-See you on the other side.
-Okay, okay.
557
00:43:00,920 --> 00:43:01,880
See you around, Booger.
558
00:43:02,880 --> 00:43:05,360
-Fuck or be fucked!
-Yes, sir!
559
00:43:05,440 --> 00:43:07,600
-Let's go!
-Look at him. All grown up.
560
00:43:07,680 --> 00:43:08,640
Bye, man.
561
00:43:08,720 --> 00:43:10,240
-I love you, you know that?
-Me, too.
562
00:43:10,320 --> 00:43:11,440
Say hi.
563
00:43:13,680 --> 00:43:14,600
Come on!
564
00:43:19,720 --> 00:43:20,600
Are you okay?
565
00:43:21,120 --> 00:43:21,960
Yeah.
566
00:43:23,480 --> 00:43:25,800
You'll go to an open prison.
567
00:43:27,160 --> 00:43:29,120
You'll be more relaxed there.
568
00:43:29,200 --> 00:43:31,400
You'll have more amenities, you know?
569
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
You can even do career study if you want.
570
00:43:37,360 --> 00:43:39,760
-No. Me? A career?
-Yes.
571
00:43:41,520 --> 00:43:43,520
Didn't you tell me you liked music?
572
00:43:43,600 --> 00:43:44,440
Yeah.
573
00:43:47,280 --> 00:43:50,640
Didn't you tell me you wanted to do
something to make your dad feel proud?
574
00:43:51,600 --> 00:43:52,520
Yeah.
575
00:43:52,600 --> 00:43:53,600
Okay.
576
00:43:54,240 --> 00:43:56,120
You'll be able to study there.
577
00:43:57,520 --> 00:44:00,280
Wherever he is,
I'm sure he'd be proud of you.
578
00:44:02,320 --> 00:44:03,280
Thanks.
579
00:44:06,200 --> 00:44:08,760
-Can I give you a hug?
-Yes.
580
00:44:16,400 --> 00:44:17,240
Go on.
581
00:44:18,800 --> 00:44:19,720
Your hands.
582
00:44:26,080 --> 00:44:29,000
-I hope I'll see you again.
-We'll see each other again.
583
00:44:29,640 --> 00:44:30,520
Bye.
584
00:44:59,080 --> 00:45:01,120
Mario, you're so quiet. What's up?
585
00:45:03,080 --> 00:45:07,400
I'm thinking of a way to recover the cash
that fucking Lunati stole from us.
586
00:45:08,640 --> 00:45:11,000
I've a solution for your problems.
587
00:45:11,840 --> 00:45:14,560
I have fresh information.
588
00:45:15,080 --> 00:45:17,480
Now that the kid's gone, I can tell you.
589
00:45:18,640 --> 00:45:19,880
What do you mean?
590
00:45:24,280 --> 00:45:25,680
What's up, Amaya?
591
00:45:26,400 --> 00:45:28,240
-You cool?
-I'm fine.
592
00:45:30,320 --> 00:45:31,520
Say...
593
00:45:32,200 --> 00:45:35,200
can you tell me who came
to visit Booger? Pardo?
594
00:45:41,280 --> 00:45:45,320
"Catalina Crocci." What a tasty name.
595
00:45:47,000 --> 00:45:51,320
It seems a hottie came to visit Booger.
596
00:45:51,400 --> 00:45:54,320
The guard told me that the chick,
whenever she came,
597
00:45:54,400 --> 00:45:55,800
she changed her name.
598
00:45:57,000 --> 00:45:57,960
Spill it.
599
00:46:04,880 --> 00:46:06,640
Judge Lunati's daughter.
600
00:46:09,320 --> 00:46:11,200
I told you I'd change your mood.
601
00:46:23,840 --> 00:46:26,480
I don't want you to see that boy again.
I told you.
602
00:46:26,560 --> 00:46:27,760
Thank goodness you were
gonna help him, right?
603
00:46:27,840 --> 00:46:29,080
You think I didn't?
604
00:46:29,680 --> 00:46:32,520
I got him transferred
to a top-notch prison.
605
00:46:32,600 --> 00:46:34,840
It's like being in a club.
It cost me a pretty penny.
606
00:46:34,920 --> 00:46:37,240
Fantastic. Thanks for taking him
to a five-star hotel.
607
00:46:37,800 --> 00:46:38,920
Don't push me.
608
00:46:39,480 --> 00:46:40,880
I want you to go to school.
609
00:46:40,960 --> 00:46:43,880
When you come out, I want you to go
to your therapist with your bodyguard
610
00:46:43,960 --> 00:46:46,120
and get your head checked.
611
00:46:46,640 --> 00:46:47,520
Are we clear?
612
00:46:47,600 --> 00:46:49,880
Why don't you go fuck yourself?
613
00:46:55,120 --> 00:46:57,080
Don't disrespect me.
614
00:46:57,160 --> 00:46:58,880
Okay? Do as I say.
615
00:47:18,520 --> 00:47:21,920
Dr. Lunati. How are you doing,
Your Honor? How can I help?
616
00:47:22,000 --> 00:47:23,680
AntĂn, can you tell me
617
00:47:23,760 --> 00:47:27,760
why the fuck the Borges didn't leave
through the side street as I asked?
618
00:47:27,840 --> 00:47:32,520
It was impossible, sir.
Morales had the prison under surveillance.
619
00:47:33,200 --> 00:47:37,320
It was impossible for my men to comply.
A thousand apologies.
620
00:47:37,400 --> 00:47:41,360
My most trustworthy lawyer
went missing since that operation failed.
621
00:47:42,240 --> 00:47:45,200
It seems I'll never see him again.
Do you understand?
622
00:47:45,280 --> 00:47:47,240
What do I have to do with it, sir?
623
00:47:47,320 --> 00:47:49,800
If you've a personal issue
with the Borges brothers,
624
00:47:49,880 --> 00:47:51,560
take it directly to them.
625
00:47:51,640 --> 00:47:53,480
Are you turning down help
from a federal judge?
626
00:47:53,560 --> 00:47:55,920
I can reinstate you as warden.
627
00:47:56,000 --> 00:47:57,800
I'd advise you to keep me as a friend.
628
00:47:57,880 --> 00:47:59,560
Excuse me, sir.
629
00:47:59,640 --> 00:48:02,800
I reclaimed my role as San Onofre's warden
630
00:48:02,880 --> 00:48:05,600
without the help of a federal judge.
631
00:48:05,680 --> 00:48:09,840
I appreciate your interest.
But the less I know, the better.
632
00:48:09,920 --> 00:48:11,240
Have a good day.
633
00:48:15,600 --> 00:48:16,960
Eat a fucking dick.
634
00:48:21,760 --> 00:48:22,800
I polished them.
635
00:48:22,880 --> 00:48:24,680
Fuck, Dios. Cunt.
636
00:48:26,800 --> 00:48:28,320
-How's it going?
-Everything's good.
637
00:48:28,400 --> 00:48:30,240
Fine, Marito. Top-notch. Check it out.
638
00:48:32,280 --> 00:48:34,640
Hey, this looks really good. Really good.
639
00:48:35,320 --> 00:48:36,320
Yeah, really good.
640
00:48:36,400 --> 00:48:40,000
Mario. Your eye, man!
You look like a fucking husky!
641
00:48:40,080 --> 00:48:41,280
-Asshole.
-Fucking terrifying!
642
00:48:41,840 --> 00:48:42,960
-Is everything okay?
-Yup.
643
00:48:43,040 --> 00:48:44,400
The guns? The pieces? It's all there?
644
00:48:44,480 --> 00:48:46,440
-All the pieces are there.
-Great!
645
00:48:46,520 --> 00:48:47,920
This is Fatso Sosa.
646
00:48:48,000 --> 00:48:49,600
He got transferred a few days ago.
647
00:48:49,680 --> 00:48:51,240
He's reliable.
That's why I got him to work with us.
648
00:48:51,320 --> 00:48:52,400
-Fatso.
-What's up, Fatso?
649
00:48:52,480 --> 00:48:54,120
Come here, Diosito. Come here.
650
00:48:54,200 --> 00:48:55,640
Get in here, Barny. Come here.
651
00:48:55,720 --> 00:48:57,720
Let's review the plan one last time.
652
00:48:57,800 --> 00:48:59,920
The girl leaves her shrink at 5:00 p.m.
653
00:49:00,000 --> 00:49:02,240
She'll be picked up by her driver
and her bodyguard.
654
00:49:02,320 --> 00:49:04,880
There's four of you. There's two of them.
655
00:49:04,960 --> 00:49:06,000
That's half.
656
00:49:06,840 --> 00:49:08,880
Yeah. Yeah.
657
00:49:08,960 --> 00:49:12,200
Then you quash them. Simple, right?
658
00:49:12,280 --> 00:49:14,800
-An easy job.
-Yeah, very easy.
659
00:49:14,880 --> 00:49:16,440
Okay, Diosito. Good luck. Bye.
660
00:49:16,520 --> 00:49:18,600
Let's do it. Let's do it, guys.
661
00:49:44,680 --> 00:49:46,800
-Come here, you fucking bitch!
-Come on!
662
00:49:50,760 --> 00:49:52,320
What is this place?
663
00:49:52,400 --> 00:49:54,280
A five-star suite. Can't you see?
664
00:49:54,360 --> 00:49:58,640
I truly hope you don't touch my daughter.
665
00:49:58,720 --> 00:50:02,480
What's wrong, Lunati? Are you nervous?
666
00:50:05,760 --> 00:50:10,200
Palacios, if you want to stay alive,
you get into San Onofre prison,
667
00:50:12,000 --> 00:50:13,480
find Borges...
668
00:50:14,240 --> 00:50:15,560
-Welcome to the gang.
-Thanks.
669
00:50:15,640 --> 00:50:18,040
...and find out where
they're holding my daughter.
670
00:50:21,480 --> 00:50:23,680
-You're dead meat!
-Motherfucker!
671
00:50:23,760 --> 00:50:28,760
It's likely you'll have to go through
some violent situations.
672
00:50:34,400 --> 00:50:37,200
Please don't fight me. Please, I'm scared.
673
00:50:37,280 --> 00:50:39,960
Please don't hit me.
We don't want violence.
674
00:50:40,040 --> 00:50:41,560
We're not here to kill people.
675
00:50:43,600 --> 00:50:45,520
Who will you fuck?
676
00:50:46,800 --> 00:50:52,680
How can you kidnap the daughter of a judge
and lock her in my prison?
677
00:50:52,760 --> 00:50:53,880
In my prison!
678
00:50:53,960 --> 00:50:57,400
They want to pressure Lunati into
returning some loot he stole from Borges.
679
00:50:58,120 --> 00:50:59,800
It's over three million bucks.
680
00:50:59,880 --> 00:51:02,680
Borges, you're a genius!
681
00:51:02,760 --> 00:51:07,240
I help you, and you help me
to put an end to the Borges era.
682
00:51:07,320 --> 00:51:08,440
The kid's being moved.
683
00:51:12,200 --> 00:51:13,320
Lunita...
684
00:51:15,440 --> 00:51:16,320
Suit yourself!
685
00:51:16,400 --> 00:51:17,520
I'm pregnant.
686
00:51:21,400 --> 00:51:23,800
-What the fuck? Motherfucker!
-Dude!
687
00:51:26,480 --> 00:51:27,720
I need to get out.
688
00:51:27,800 --> 00:51:28,960
Gotta kill someone?
689
00:51:29,880 --> 00:51:31,200
You're dead.
690
00:51:35,800 --> 00:51:36,640
Bye, Lunati.
691
00:51:36,720 --> 00:51:38,360
-A war's about to start, Pastor.
-So?
692
00:51:38,920 --> 00:51:40,120
I want to know what side you're on.
693
00:51:40,200 --> 00:51:42,960
It offends me that they're
selling dope in the courtyard.
694
00:51:43,040 --> 00:51:44,760
Because that's one of my businesses.
695
00:51:45,320 --> 00:51:47,000
But stealing my clients
in my own cellblock,
696
00:51:47,080 --> 00:51:49,600
who the fuck do they think they are?
What the fuck?
697
00:51:56,320 --> 00:51:58,440
This is my prison, you fucking cunt!
698
00:51:58,520 --> 00:52:00,920
Whoever violates my law
will get his ass fucked.
699
00:52:01,000 --> 00:52:02,760
Wait, man, don't do it! Don't do it!
700
00:52:04,960 --> 00:52:07,840
You've 24 hours to leave the courtyard.
Take that!
701
00:52:08,600 --> 00:52:09,720
How about this?
702
00:52:09,800 --> 00:52:12,240
I want you to find out
who the fuck killed my brother.
703
00:52:12,320 --> 00:52:15,240
I want you to find out
and make him pay like the dog he is!
704
00:52:15,320 --> 00:52:19,360
Piece of shit! You messed with my family,
you cocksucker!
705
00:52:19,440 --> 00:52:22,320
You know how we used to take out the trash
when I was a kid?
706
00:52:22,400 --> 00:52:23,640
We set it on fire.
707
00:52:25,360 --> 00:52:28,160
He says this Pastor guy is a cop.
708
00:52:28,240 --> 00:52:29,120
What?
709
00:52:29,200 --> 00:52:30,960
-Hold it!
-Shut the fuck up, you son of a bitch!
710
00:52:31,040 --> 00:52:33,120
Do I have to fuck you
so you'll listen to me?
711
00:52:33,200 --> 00:52:34,080
Feel that?
712
00:52:37,640 --> 00:52:42,520
We gotta make a huge barbecue
out there in the courtyard.
713
00:52:42,600 --> 00:52:44,440
We'll make a hell of a barbecue, you know?
714
00:52:46,080 --> 00:52:49,040
Come on, Argentina, for fuck's sake!
715
00:52:50,400 --> 00:52:51,360
I liked you.
716
00:52:53,160 --> 00:52:54,560
Cook him. I don't want him to suffer.
717
00:53:00,480 --> 00:53:01,640
The slum's on fire, boys!
718
00:53:01,720 --> 00:53:02,760
The slum's on fire!
719
00:53:22,720 --> 00:53:23,720
Close the door!
720
00:53:44,080 --> 00:53:46,920
Help him! Help him!
721
00:53:47,000 --> 00:53:48,280
Save him!
722
00:53:48,800 --> 00:53:51,960
Save him! Save him!
723
00:53:57,520 --> 00:53:58,640
I'm off the hook, right?
724
00:53:58,720 --> 00:54:00,600
God will have to wait.
725
00:54:30,080 --> 00:54:34,480
THREE MONTHS LATER
726
00:54:36,400 --> 00:54:37,560
The defendants...
727
00:54:38,160 --> 00:54:43,520
are found guilty of the following crimes:
728
00:54:45,000 --> 00:54:48,600
Theft aggravated by the use of firearms.
729
00:54:48,680 --> 00:54:50,960
Extortive kidnapping.
730
00:54:51,040 --> 00:54:54,520
Resistance to authority and assault.
731
00:54:55,360 --> 00:54:57,240
Multiple homicides.
732
00:54:57,800 --> 00:55:00,160
Possession of military weapons.
733
00:55:00,880 --> 00:55:02,640
Drug trafficking.
734
00:55:03,240 --> 00:55:05,080
And illegal association.
735
00:55:05,680 --> 00:55:10,280
The court sentences the defendants
736
00:55:10,360 --> 00:55:12,240
to life imprisonment.
737
00:55:19,200 --> 00:55:21,320
The defendants shall be transferred
738
00:55:21,400 --> 00:55:27,040
to the Maximum Security
Federal Correctional Facility No. 11,
739
00:55:27,120 --> 00:55:30,320
known as the Old Bridge Prison.
740
00:55:32,520 --> 00:55:33,560
Take them away.
741
00:56:18,800 --> 00:56:20,480
We were kings in San Onofre.
742
00:56:21,400 --> 00:56:23,840
Fucking kings!
743
00:56:24,400 --> 00:56:26,800
And now we're going to that fucking jail.
744
00:56:27,360 --> 00:56:30,520
We'll never get out.
Maybe when fucking hell freezes over.
745
00:56:30,600 --> 00:56:31,720
Take it easy, Mario.
746
00:56:32,280 --> 00:56:36,800
Fucking AntĂn's probably on a beach
somewhere with our money.
747
00:56:36,880 --> 00:56:39,600
That lucky bastard.
Always landing on his feet.
748
00:56:40,320 --> 00:56:43,720
God, throw me a bone. Just one.
I want to kill myself.
749
00:56:44,280 --> 00:56:46,360
Hey, Marito. Settle down, man.
750
00:56:46,920 --> 00:56:49,240
Stop tormenting yourself
over fucking AntĂn.
751
00:56:50,000 --> 00:56:51,720
We'll get that fucker.
752
00:56:52,800 --> 00:56:53,880
We'll get him.
753
00:56:56,920 --> 00:56:59,640
We're the Borges brothers, dude. Right?
754
00:56:59,720 --> 00:57:01,120
Or did you forget what we went through?
755
00:57:02,080 --> 00:57:04,200
How many times have we cheated death?
756
00:57:04,280 --> 00:57:06,200
God's got a boner for us!
757
00:57:07,040 --> 00:57:07,880
Right?
758
00:57:08,480 --> 00:57:11,160
He's probably impatient to see our faces
once and for all! Right, Marito?
759
00:57:11,960 --> 00:57:13,520
No! You think he'll like us, or what?
760
00:57:14,080 --> 00:57:15,560
You'll have to wait, asshole!
761
00:57:16,560 --> 00:57:19,560
Keep things running up there!
We'll do it down here!
762
00:57:22,920 --> 00:57:24,440
I'm such a bastard.
763
00:57:26,200 --> 00:57:27,720
Remember when we were kids?
764
00:57:29,840 --> 00:57:30,920
Well, I was a kid.
765
00:57:31,000 --> 00:57:32,280
You were always old.
766
00:57:32,360 --> 00:57:33,280
And fat.
767
00:57:35,200 --> 00:57:37,920
Remember when you beat up anyone
who called me names?
768
00:57:38,880 --> 00:57:41,720
And if anyone called you "fat-ass,"
I went running and got him for you?
769
00:57:45,200 --> 00:57:46,160
Remember that?
770
00:57:47,640 --> 00:57:49,080
We were like that, Mario.
771
00:57:51,040 --> 00:57:52,320
You know? Always together.
772
00:57:53,760 --> 00:57:55,320
Like Shrek and Donkey.
773
00:57:56,560 --> 00:57:57,800
Together no matter what.
774
00:57:58,880 --> 00:58:00,360
Like the ant and the anteater!
775
00:58:01,600 --> 00:58:04,240
No, wait. Not that.
They were enemies, right?
776
00:58:04,840 --> 00:58:07,720
Marito, what I mean
is that we're inseparable, man.
777
00:58:07,800 --> 00:58:09,280
That's never going to change.
778
00:58:09,840 --> 00:58:11,080
We're loyal, man!
779
00:58:11,600 --> 00:58:14,440
And these faggots are too!
We're the Borges gang!
780
00:58:14,520 --> 00:58:17,160
We're the Borges gang,
and we're ready for war!
781
00:58:17,240 --> 00:58:18,320
Am I right or what, Colombia?
782
00:58:19,000 --> 00:58:19,920
You're right.
783
00:58:20,000 --> 00:58:21,280
-We are.
-We are.
784
00:58:21,360 --> 00:58:22,680
-We are.
-Yeah.
785
00:58:23,240 --> 00:58:25,200
We're the Borges gang, for fuck's sake.
786
00:58:25,280 --> 00:58:26,720
Yeah! Yeah, Marito!
787
00:58:27,840 --> 00:58:29,320
We deserve a miracles once in a while!
788
00:58:35,200 --> 00:58:36,200
And one will happen.
789
01:01:00,600 --> 01:01:01,680
Marito.
790
01:01:02,240 --> 01:01:03,480
Are you seeing what I'm seeing?
791
01:01:05,920 --> 01:01:09,440
Didn't that gonorrhea break out of jail?
792
01:01:15,400 --> 01:01:16,440
It doesn't look like it.
793
01:01:16,520 --> 01:01:18,320
But he's well-positioned here.
794
01:03:26,920 --> 01:03:27,920
EL MARGINAL IS A FICTIONAL SHOW.
795
01:03:28,000 --> 01:03:30,080
ANY RESEMBLANCE TO EXISTING
EVENTS, CHARACTERS, NAMES
796
01:03:30,160 --> 01:03:31,760
AND/OR CIRCUMSTANCES
IS PURELY COINCIDENTAL.
54700