Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:09,800
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,280
PIPITA: We must go back
3
00:00:14,720 --> 00:00:16,120
There's not much left to do,
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,240
but I need you to be my eyes.
5
00:00:33,840 --> 00:00:35,320
Why hasn't
6
00:00:35,360 --> 00:00:37,040
this passageway
7
00:00:37,080 --> 00:00:39,840
It's because this
8
00:00:37,080 --> 00:00:39,840
is practically inaccessible.
9
00:01:04,920 --> 00:01:08,240
Over time, small holes
10
00:01:04,920 --> 00:01:08,240
along the drainpipe.
11
00:01:08,280 --> 00:01:12,360
As I said,
12
00:01:08,280 --> 00:01:12,360
the underground canal.
13
00:01:12,400 --> 00:01:14,880
From there it
14
00:01:12,400 --> 00:01:14,880
along the side streets.
15
00:01:14,920 --> 00:01:17,600
I know because
16
00:01:14,920 --> 00:01:17,600
from the jail in Podesta.
17
00:01:32,280 --> 00:01:33,640
(GROANS)
18
00:01:35,640 --> 00:01:37,640
PASTOR: You dug out
19
00:01:37,680 --> 00:01:41,360
I didn't trust anybody,
20
00:01:41,400 --> 00:01:45,600
The guys from the courtyard
21
00:01:41,400 --> 00:01:45,600
they go too far.
22
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
But Cesar is different.
23
00:01:50,040 --> 00:01:53,040
Yes, you're right.
24
00:01:50,040 --> 00:01:53,040
the right thing to do.
25
00:01:53,720 --> 00:01:54,760
(SIGHS)
26
00:02:07,240 --> 00:02:09,120
PASTOR: There it is.
27
00:02:09,160 --> 00:02:13,400
There are the explosives.
28
00:02:09,160 --> 00:02:13,400
you were injured.
29
00:02:13,440 --> 00:02:15,280
That means we're close.
30
00:02:21,560 --> 00:02:25,240
Listen.
31
00:02:25,280 --> 00:02:27,520
You'll see, I'm not crazy.
32
00:02:28,480 --> 00:02:30,000
(WATER RUNNING)
33
00:02:32,240 --> 00:02:34,280
Yes, I can hear the water.
34
00:02:34,320 --> 00:02:36,120
I can hear the water.
35
00:02:36,160 --> 00:02:39,400
It's the sound of freedom.
36
00:02:39,440 --> 00:02:44,360
I was such an asshole.
37
00:02:39,440 --> 00:02:44,360
by rushing things.
38
00:02:44,400 --> 00:02:46,640
If I'd had a pickaxe,
39
00:02:46,680 --> 00:02:48,200
Calm down.
40
00:02:48,240 --> 00:02:50,280
Let's take the time
41
00:02:50,320 --> 00:02:52,200
without explosives
42
00:02:52,240 --> 00:02:54,200
We'll get there, you'll see.
43
00:02:59,560 --> 00:03:02,360
We're ruined!
44
00:03:02,400 --> 00:03:04,920
No, an old guy died
45
00:03:04,960 --> 00:03:08,160
It happens every day.
46
00:03:04,960 --> 00:03:08,160
the papers this morning?
47
00:03:08,200 --> 00:03:09,240
Listen.
48
00:03:09,280 --> 00:03:13,360
"Luduena prison
49
00:03:13,400 --> 00:03:16,120
"The legendary
50
00:03:16,160 --> 00:03:18,800
"died last night
51
00:03:18,840 --> 00:03:22,240
"in the home that he shared
52
00:03:22,280 --> 00:03:24,680
"According to
53
00:03:24,720 --> 00:03:27,080
"Luduena was reading
54
00:03:27,120 --> 00:03:30,800
"as he did every night,
55
00:03:27,120 --> 00:03:30,800
in the chest
56
00:03:30,840 --> 00:03:32,760
"and passed out on
57
00:03:32,800 --> 00:03:34,600
Stop crying!
58
00:03:34,640 --> 00:03:35,680
Yes.
59
00:03:35,720 --> 00:03:37,680
You should congratulate me.
60
00:03:37,720 --> 00:03:40,160
Today, the governor
61
00:03:40,200 --> 00:03:42,960
that I'm the new
62
00:03:43,000 --> 00:03:46,520
So let's not cry, sweetie.
63
00:03:46,560 --> 00:03:52,120
I can't believe it!
64
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
(SIGHS)
65
00:04:14,200 --> 00:04:16,080
What happened?
66
00:04:16,520 --> 00:04:17,640
Pipita.
67
00:04:18,720 --> 00:04:19,960
Hold onto me.
68
00:04:20,000 --> 00:04:22,040
It was a long way back.
69
00:04:22,080 --> 00:04:24,880
This guy's like an engineer,
70
00:04:26,240 --> 00:04:27,720
So? What do you think?
71
00:04:27,760 --> 00:04:29,360
It's possible.
72
00:04:29,400 --> 00:04:31,920
It'll take a lot of work,
73
00:04:35,760 --> 00:04:37,480
Keep this quiet.
74
00:04:37,520 --> 00:04:39,960
If anyone from
75
00:04:37,520 --> 00:04:39,960
word will spread to everybody.
76
00:04:40,000 --> 00:04:41,400
That's what I was saying.
77
00:04:41,440 --> 00:04:44,240
Why didn't you tell me
78
00:04:47,640 --> 00:04:50,480
Right, ladies,
79
00:04:47,640 --> 00:04:50,480
show on the road.
80
00:04:50,520 --> 00:04:55,280
One screen will go
81
00:04:50,520 --> 00:04:55,280
the other by the stairs,
82
00:04:55,320 --> 00:04:57,640
and another in this cell here.
83
00:04:57,680 --> 00:05:00,800
See, they'll be isolated.
84
00:05:04,160 --> 00:05:08,840
Do we really need
85
00:05:08,880 --> 00:05:12,000
What? There's nothing wrong
86
00:05:12,040 --> 00:05:14,440
He's part of the family now.
87
00:05:14,480 --> 00:05:17,440
What's more,
88
00:05:17,480 --> 00:05:19,520
Mainly because he doesn't
89
00:05:19,560 --> 00:05:21,840
Right, Chinaman?
90
00:05:19,560 --> 00:05:21,840
any of it, do you?
91
00:05:21,880 --> 00:05:24,720
I don't think
92
00:05:24,760 --> 00:05:26,880
He must realize
93
00:05:26,920 --> 00:05:28,640
for those
94
00:05:28,680 --> 00:05:31,640
Don't worry.
95
00:05:31,680 --> 00:05:34,320
Soya, come here.
96
00:05:34,360 --> 00:05:36,520
Come here, Chinaman.
97
00:05:36,560 --> 00:05:38,080
(TAPPING ON TABLE)
98
00:05:38,120 --> 00:05:40,040
Here he is.
99
00:05:40,080 --> 00:05:41,960
You call him as
100
00:05:42,000 --> 00:05:44,760
Sit, Soya.
101
00:05:47,360 --> 00:05:48,440
Come on.
102
00:05:48,480 --> 00:05:50,560
DIOS: Go on.
103
00:05:50,600 --> 00:05:53,680
Can we get back to business
104
00:05:53,720 --> 00:05:59,640
Soya, bring me
105
00:05:53,720 --> 00:05:59,640
Bring one. This one empty.
106
00:05:59,680 --> 00:06:02,080
Bring a full one
107
00:06:03,520 --> 00:06:04,600
Go on.
108
00:06:04,640 --> 00:06:06,120
Look, he's going. See?
109
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
Cold.
110
00:06:10,680 --> 00:06:12,160
(CLANKING)
111
00:06:14,160 --> 00:06:17,400
It's a good thing
112
00:06:17,440 --> 00:06:19,320
(EXHALES)
113
00:06:19,360 --> 00:06:21,400
PIPITA: It's the fear of
114
00:06:21,440 --> 00:06:23,400
Everything okay? Want to swap?
115
00:06:23,440 --> 00:06:25,080
No, we're fine.
116
00:06:25,120 --> 00:06:27,040
What are you
117
00:06:25,120 --> 00:06:27,040
if we manage to get out?
118
00:06:27,080 --> 00:06:29,800
You're blind,
119
00:06:29,840 --> 00:06:32,520
PIPITA: Do you imagine me
120
00:06:32,560 --> 00:06:34,080
until the cops arrest me?
121
00:06:34,120 --> 00:06:35,720
No, I have a girl.
122
00:06:35,760 --> 00:06:37,560
CESAR: Now that's my man!
123
00:06:37,600 --> 00:06:39,440
been driven by
124
00:06:39,480 --> 00:06:41,080
I met her in here, by mail.
125
00:06:41,120 --> 00:06:42,920
CESAR: Really?
126
00:06:42,960 --> 00:06:46,520
Yes, she's waiting for me.
127
00:06:46,560 --> 00:06:47,720
Do you know
128
00:06:47,760 --> 00:06:48,800
No.
129
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
Cesar.
130
00:06:51,960 --> 00:06:54,000
Come on, let's change over.
131
00:06:54,040 --> 00:06:57,920
I have a son,
132
00:06:57,960 --> 00:07:00,560
Good for you! We didn't know.
133
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
Who is he with now?
134
00:07:03,280 --> 00:07:05,080
He's staying with somebody.
135
00:07:09,200 --> 00:07:11,480
We can't let anyone
136
00:07:11,520 --> 00:07:12,920
Done.
137
00:07:12,960 --> 00:07:14,920
We must keep these
138
00:07:14,960 --> 00:07:18,360
Marito is making a list
139
00:07:18,400 --> 00:07:20,320
I hope we don't
140
00:07:21,160 --> 00:07:23,680
Guys, hang on a second.
141
00:07:23,720 --> 00:07:26,320
Gladys wants to
142
00:07:27,360 --> 00:07:28,600
I'm putting you on speaker.
143
00:07:30,560 --> 00:07:32,200
GLADYS: Hello, how are you?
144
00:07:32,240 --> 00:07:34,160
Hello, Gladys.
145
00:07:34,200 --> 00:07:36,800
Kisses.
146
00:07:36,840 --> 00:07:39,440
Listen, I've got
147
00:07:39,480 --> 00:07:41,800
Tomorrow,
148
00:07:39,480 --> 00:07:41,800
the projectors
149
00:07:41,840 --> 00:07:45,240
and all of the plastic chairs
150
00:07:41,840 --> 00:07:45,240
can have a seat.
151
00:07:45,280 --> 00:07:46,960
Send vuvuzelas, Gladys.
152
00:07:47,000 --> 00:07:50,160
You be quiet,
153
00:07:47,000 --> 00:07:50,160
things up, Diosito.
154
00:07:50,200 --> 00:07:54,120
The boxes are
155
00:07:50,200 --> 00:07:54,120
brand new electronic products.
156
00:07:54,160 --> 00:07:55,520
Please check
157
00:07:55,560 --> 00:08:00,160
The boxes with
158
00:08:00,200 --> 00:08:04,760
It's critical that those
159
00:08:00,200 --> 00:08:04,760
anybody else's hands
160
00:08:04,800 --> 00:08:07,760
as they contain our surprise
161
00:08:04,800 --> 00:08:07,760
got it?
162
00:08:07,800 --> 00:08:10,120
Sounds good.
163
00:08:10,160 --> 00:08:12,880
Don't mess it up,
164
00:08:12,920 --> 00:08:15,240
Promise me not to leave
165
00:08:12,920 --> 00:08:15,240
murderers alive.
166
00:08:15,280 --> 00:08:17,480
You're avenging
167
00:08:17,520 --> 00:08:19,040
(BEEPS)
168
00:08:19,080 --> 00:08:22,040
No problem, sweetie.
169
00:08:22,080 --> 00:08:24,360
Kisses.
170
00:08:25,760 --> 00:08:26,800
(BEEPS)
171
00:08:40,400 --> 00:08:42,160
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
172
00:08:45,040 --> 00:08:47,120
(CLAPPING)
173
00:08:47,160 --> 00:08:50,360
Friends,
174
00:08:47,160 --> 00:08:50,360
for one minute, please?
175
00:08:50,400 --> 00:08:52,480
I look like a politician
176
00:08:52,520 --> 00:08:56,000
but I wouldn't be in jail
177
00:08:56,040 --> 00:09:01,000
I really hope that this
178
00:08:56,040 --> 00:09:01,000
communal living here
179
00:09:01,040 --> 00:09:03,800
and reduce
180
00:09:04,840 --> 00:09:06,600
We brought these screens in
181
00:09:08,680 --> 00:09:11,160
so that we can watch
182
00:09:08,680 --> 00:09:11,160
the Brazilians.
183
00:09:11,200 --> 00:09:13,080
Afterwards,
184
00:09:13,120 --> 00:09:14,600
ALL: Bravo!
185
00:09:14,640 --> 00:09:16,000
(APPLAUSE)
186
00:09:17,000 --> 00:09:18,920
(BLOWING)
187
00:09:18,960 --> 00:09:24,320
They are a gift from me,
188
00:09:18,960 --> 00:09:24,320
for all of you,
189
00:09:24,360 --> 00:09:26,600
so that we can
190
00:09:28,280 --> 00:09:30,080
because they're
191
00:09:30,120 --> 00:09:31,440
(APPLAUSE)
192
00:09:33,080 --> 00:09:34,640
(BLOWING)
193
00:09:36,400 --> 00:09:40,120
Let's embrace our differences,
194
00:09:36,400 --> 00:09:40,120
in the courtyard,
195
00:09:40,160 --> 00:09:42,360
they can connect
196
00:09:42,400 --> 00:09:44,680
if they want to
197
00:09:44,720 --> 00:09:51,680
Argentina, that's it!
198
00:09:53,360 --> 00:09:56,760
Everything okay?
199
00:09:53,360 --> 00:09:56,760
I've been looking for you?
200
00:09:56,800 --> 00:09:58,960
What for?
201
00:09:59,000 --> 00:10:02,320
One of your kind
202
00:09:59,000 --> 00:10:02,320
he's really feisty.
203
00:10:02,360 --> 00:10:05,400
I made friends with him.
204
00:10:05,440 --> 00:10:07,240
I can't understand him,
205
00:10:07,280 --> 00:10:09,240
to translate
206
00:10:09,280 --> 00:10:10,560
Where is he?
207
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
Come, I'll get him for you.
208
00:10:13,040 --> 00:10:15,480
I love it.
209
00:10:15,520 --> 00:10:18,320
Lots of colors!
210
00:10:18,360 --> 00:10:24,320
There's coffee, tea, mate...
211
00:10:18,360 --> 00:10:24,320
Chocolate milk...
212
00:10:24,360 --> 00:10:25,760
I love it!
213
00:10:25,800 --> 00:10:28,240
I'm going to order.
214
00:10:28,280 --> 00:10:29,680
Yes.
215
00:10:29,720 --> 00:10:31,120
Is it sweet or bitter?
216
00:10:31,160 --> 00:10:33,200
It's very sweet.
217
00:10:33,240 --> 00:10:37,320
I'll order a mate
218
00:10:37,360 --> 00:10:38,560
Yes.
219
00:10:38,600 --> 00:10:39,720
Thank you.
220
00:10:40,880 --> 00:10:42,360
I'll be waiting here.
221
00:10:42,800 --> 00:10:44,280
(LAUGHING)
222
00:10:44,320 --> 00:10:46,640
EMMA: What do you recommend?
223
00:10:46,680 --> 00:10:47,800
LUCAS: Yes,
224
00:10:47,840 --> 00:10:49,520
EMMA: Really?
225
00:10:49,560 --> 00:10:52,000
That's great. I love what
226
00:10:52,040 --> 00:10:53,720
Is it today's special?
227
00:10:53,760 --> 00:10:55,360
LUCAS: Yes, my recommendation.
228
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
EMMA: Great!
229
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
and the menu again.
230
00:11:00,440 --> 00:11:01,760
That's crazy!
231
00:11:03,400 --> 00:11:06,960
It's as if I'd blocked out
232
00:11:08,880 --> 00:11:13,160
Since everything
233
00:11:13,200 --> 00:11:15,560
Afterwards,
234
00:11:13,200 --> 00:11:15,560
and you brought him here.
235
00:11:15,600 --> 00:11:18,000
I can't stop
236
00:11:18,040 --> 00:11:21,360
I can't get it out of my mind.
237
00:11:21,400 --> 00:11:23,640
Lucas is a very
238
00:11:23,680 --> 00:11:26,080
He was so precious
239
00:11:26,120 --> 00:11:28,720
Really?
240
00:11:28,760 --> 00:11:32,400
I'm his father,
241
00:11:28,760 --> 00:11:32,400
But he was very...
242
00:11:33,400 --> 00:11:35,560
But afterwards
243
00:11:37,320 --> 00:11:40,840
It beat the shit out of him,
244
00:11:40,880 --> 00:11:45,880
But his mom fucked up
245
00:11:40,880 --> 00:11:45,880
Something that...
246
00:11:47,080 --> 00:11:49,080
For a while,
247
00:11:49,120 --> 00:11:50,960
change his personality,
248
00:11:52,480 --> 00:11:54,080
Yes, but that didn't happen.
249
00:11:55,880 --> 00:11:57,920
Good things happen to you too.
250
00:11:59,240 --> 00:12:00,560
You came into my life.
251
00:12:01,680 --> 00:12:02,800
No, really.
252
00:12:05,000 --> 00:12:06,760
Having you, for me, it's...
253
00:12:12,720 --> 00:12:14,200
And? Do I have you?
254
00:12:17,000 --> 00:12:18,640
You know you do.
255
00:12:20,400 --> 00:12:22,720
No, I'm asking if
256
00:12:25,160 --> 00:12:26,880
You ask a lot of things.
257
00:12:28,720 --> 00:12:29,800
What's your answer?
258
00:12:31,240 --> 00:12:33,680
I don't know,
259
00:12:35,920 --> 00:12:38,080
You talk as if
260
00:12:35,920 --> 00:12:38,080
were easy.
261
00:12:38,120 --> 00:12:40,400
I'm not saying it's easy.
262
00:12:40,440 --> 00:12:42,440
But I have a plan,
263
00:12:42,480 --> 00:12:44,200
That's what I'm telling you.
264
00:12:45,200 --> 00:12:46,320
It's true.
265
00:12:47,640 --> 00:12:49,600
As soon as I
266
00:12:47,640 --> 00:12:49,600
I'm leaving.
267
00:12:49,640 --> 00:12:51,600
I already know how to do it.
268
00:12:51,640 --> 00:12:53,880
What do you
269
00:12:53,920 --> 00:12:55,640
Why don't you just go?
270
00:12:57,080 --> 00:12:59,440
They killed my
271
00:12:59,480 --> 00:13:01,920
I lost my family,
272
00:13:01,960 --> 00:13:03,760
I'm going to get
273
00:13:05,360 --> 00:13:08,360
This is very dangerous.
274
00:13:08,400 --> 00:13:10,720
Do you realize
275
00:13:14,360 --> 00:13:16,200
Hello.
276
00:13:16,240 --> 00:13:17,520
Hello.
277
00:13:17,560 --> 00:13:18,760
How are things?
278
00:13:20,120 --> 00:13:22,400
Good, everything's fine.
279
00:13:22,440 --> 00:13:24,280
No, we were just...
280
00:13:24,320 --> 00:13:26,040
We were talking
281
00:13:26,080 --> 00:13:28,560
they're organizing
282
00:13:28,600 --> 00:13:31,960
The people from the courtyard
283
00:13:28,600 --> 00:13:31,960
they've been excluded.
284
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
There's trouble.
285
00:13:33,240 --> 00:13:35,800
Can I discuss
286
00:13:35,840 --> 00:13:37,280
Yes, sure.
287
00:13:37,320 --> 00:13:39,560
Come to my office,
288
00:13:39,600 --> 00:13:41,360
Go on.
289
00:13:51,480 --> 00:13:54,080
And? Is everything okay?
290
00:13:54,800 --> 00:13:56,240
His name is Jun Sung.
291
00:13:58,160 --> 00:14:00,600
Right, tell him
292
00:13:58,160 --> 00:14:00,600
is Soya now.
293
00:14:00,640 --> 00:14:02,320
(SPEAKING MANDARIN)
294
00:14:04,120 --> 00:14:05,920
Ask him why he's in jail.
295
00:14:06,680 --> 00:14:08,960
(SPEAKING MANDARIN)
296
00:14:09,000 --> 00:14:10,360
(REPLYING)
297
00:14:12,080 --> 00:14:14,680
He killed four
298
00:14:14,720 --> 00:14:19,280
To hell with them, right?
299
00:14:19,320 --> 00:14:22,000
The Chinese Mafia?
300
00:14:19,320 --> 00:14:22,000
I want to know.
301
00:14:22,040 --> 00:14:24,520
What type of
302
00:14:24,560 --> 00:14:27,240
(BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE)
303
00:14:30,960 --> 00:14:32,200
Smuggling.
304
00:14:33,480 --> 00:14:35,640
Of merchandise?
305
00:14:36,800 --> 00:14:38,880
Ooh. He's a serious
306
00:14:38,920 --> 00:14:40,120
(CHUCKLES)
307
00:14:42,040 --> 00:14:44,920
Listen, ask him this...
308
00:14:44,960 --> 00:14:48,120
He seems to have an issue
309
00:14:44,960 --> 00:14:48,120
from the courtyard,
310
00:14:48,160 --> 00:14:50,320
a guy by the name
311
00:14:50,360 --> 00:14:53,040
(SPEAKING ANGRILY)
312
00:15:03,360 --> 00:15:04,840
What's he saying?
313
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
He said that this Pastor
314
00:15:06,280 --> 00:15:09,400
isn't your typical inmate,
315
00:15:09,440 --> 00:15:11,160
No...
316
00:15:13,120 --> 00:15:14,800
What?
317
00:15:16,240 --> 00:15:18,920
What do you mean, a cop?
318
00:15:18,960 --> 00:15:21,040
(SPEAKING MANDARIN)
319
00:15:25,040 --> 00:15:27,760
Yes, he's very sure.
320
00:15:27,800 --> 00:15:33,000
He says he arrested
321
00:15:27,800 --> 00:15:33,000
He hit him, spat on him
322
00:15:33,040 --> 00:15:34,720
and tried to kill him.
323
00:15:34,760 --> 00:15:37,160
And he never forgets
324
00:15:43,200 --> 00:15:45,400
Tell me, Pena.
325
00:15:47,040 --> 00:15:50,480
Just now, when I found you
326
00:15:50,520 --> 00:15:53,800
were you really
327
00:15:53,840 --> 00:15:56,680
and issues concerning
328
00:15:59,200 --> 00:16:00,240
Yes.
329
00:16:01,120 --> 00:16:02,720
Really?
330
00:16:02,760 --> 00:16:06,960
Don't you have
331
00:16:08,040 --> 00:16:09,520
Aren't we all
332
00:16:09,560 --> 00:16:10,960
Not you.
333
00:16:12,960 --> 00:16:14,520
You're not just wasting time.
334
00:16:18,200 --> 00:16:20,520
Tell me, Miguelito Palacios.
335
00:16:22,920 --> 00:16:26,520
Do you know where
336
00:16:31,640 --> 00:16:33,040
Are you nervous?
337
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
Do you know
338
00:16:38,680 --> 00:16:40,520
How long have
339
00:16:44,160 --> 00:16:46,320
Borges suspected
340
00:16:46,360 --> 00:16:49,160
but he didn't do anything
341
00:16:49,200 --> 00:16:51,800
I've always had my eye on you.
342
00:16:53,040 --> 00:16:55,640
I've been
343
00:16:59,840 --> 00:17:02,000
Connecting the dots was easy.
344
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
How much money do you want?
345
00:17:05,040 --> 00:17:08,840
How much money do I want?
346
00:17:08,880 --> 00:17:11,160
That money is mine.
347
00:17:11,200 --> 00:17:14,880
You have to give it to me,
348
00:17:16,200 --> 00:17:17,960
We could fix this,
349
00:17:18,000 --> 00:17:19,920
He no longer exists,
350
00:17:19,960 --> 00:17:21,920
And you give
351
00:17:24,920 --> 00:17:27,120
What if I say no?
352
00:17:27,160 --> 00:17:29,600
If you say no,
353
00:17:29,640 --> 00:17:32,320
that you're an undercover cop,
354
00:17:37,440 --> 00:17:38,640
It's your choice.
355
00:17:46,960 --> 00:17:48,760
(MARKER SCRATCHING ON PAPER)
356
00:18:00,360 --> 00:18:02,120
(IMITATING ENGINE)
357
00:18:07,800 --> 00:18:09,600
Stop bothering me.
358
00:18:09,640 --> 00:18:11,320
But I'm quiet.
359
00:18:12,240 --> 00:18:13,280
(CHUCKLES)
360
00:18:14,560 --> 00:18:16,520
Who are they?
361
00:18:16,560 --> 00:18:18,320
This is Emma, pregnant.
362
00:18:19,200 --> 00:18:21,520
This is dad, and this is me.
363
00:18:25,200 --> 00:18:27,320
Are you going
364
00:18:30,640 --> 00:18:32,280
Antin knows who I am.
365
00:18:34,200 --> 00:18:35,440
What do you mean?
366
00:18:35,480 --> 00:18:37,240
He found out.
367
00:18:37,280 --> 00:18:38,880
He put two and two together,
368
00:18:38,920 --> 00:18:41,480
My police colleagues
369
00:18:38,920 --> 00:18:41,480
cover me for a few days.
370
00:18:41,520 --> 00:18:43,360
That's all over now.
371
00:18:44,440 --> 00:18:45,920
What does he want?
372
00:18:48,680 --> 00:18:52,000
He wants me to
373
00:18:48,680 --> 00:18:52,000
and give it to him.
374
00:18:52,040 --> 00:18:54,520
If I don't, he'll tell
375
00:18:57,320 --> 00:18:59,600
Calm down.
376
00:19:01,120 --> 00:19:02,640
I'm going to fix this.
377
00:19:03,160 --> 00:19:04,560
I'll find a way.
378
00:19:04,600 --> 00:19:06,240
I'll get into Borges' stuff,
379
00:19:06,280 --> 00:19:08,080
you'll see.
380
00:19:08,120 --> 00:19:10,440
Please.
381
00:19:10,480 --> 00:19:13,840
I'm asking you,
382
00:19:13,880 --> 00:19:17,000
I can wait for you, I mean it.
383
00:19:17,040 --> 00:19:18,600
You can tell
384
00:19:18,640 --> 00:19:20,160
I can't.
385
00:19:20,200 --> 00:19:22,400
Listen to me. I can ask
386
00:19:22,440 --> 00:19:25,040
We can come and visit.
387
00:19:25,080 --> 00:19:27,240
It'd be our chance
388
00:19:27,280 --> 00:19:30,680
Start over again where, Emma?
389
00:19:30,720 --> 00:19:31,920
Do you know what
390
00:19:31,960 --> 00:19:33,280
if they find out I'm a cop?
391
00:19:33,320 --> 00:19:35,680
I won't survive 10 minutes.
392
00:19:35,720 --> 00:19:37,640
Don't cry.
393
00:19:39,400 --> 00:19:43,640
We'll fix it.
394
00:19:39,400 --> 00:19:43,640
it's all we have left.
395
00:19:43,680 --> 00:19:44,720
It'll all work out.
396
00:19:49,840 --> 00:19:53,160
And if not,
397
00:19:49,840 --> 00:19:53,160
that you'll stay with Lucas,
398
00:19:53,200 --> 00:19:55,440
that you'll look after him.
399
00:19:55,480 --> 00:19:57,400
You promise me, right?
400
00:20:28,560 --> 00:20:29,960
Dios, the Colombian says...
401
00:20:30,000 --> 00:20:31,840
What are you doing,
402
00:20:31,880 --> 00:20:33,720
Don't touch me! Do you hear?
403
00:20:33,760 --> 00:20:35,040
GUARD: Get back! Don't move!
404
00:20:35,080 --> 00:20:36,640
Answer me, asshole!
405
00:20:36,680 --> 00:20:38,200
What's up with you, man?
406
00:20:38,240 --> 00:20:40,000
GUARD: Mind your own business.
407
00:20:49,440 --> 00:20:51,960
I'm not asking you
408
00:20:52,000 --> 00:20:54,200
this is for everybody.
409
00:20:54,240 --> 00:20:56,760
If you only knew how
410
00:20:54,240 --> 00:20:56,760
together there.
411
00:20:56,800 --> 00:20:59,240
That courtyard used to be
412
00:20:59,280 --> 00:21:00,920
Now it's no man's land.
413
00:21:00,960 --> 00:21:04,800
It was destroyed by
414
00:21:00,960 --> 00:21:04,800
they break everything.
415
00:21:07,680 --> 00:21:09,360
You know what
416
00:21:09,400 --> 00:21:13,200
between an inmate
417
00:21:09,400 --> 00:21:13,200
and one without?
418
00:21:13,240 --> 00:21:17,360
If we don't do
419
00:21:13,240 --> 00:21:17,360
we're in danger, you guys...
420
00:21:17,400 --> 00:21:18,800
One day you
421
00:21:18,840 --> 00:21:20,440
and this place
422
00:21:20,480 --> 00:21:23,000
there'll be as
423
00:21:20,480 --> 00:21:23,000
as there are cockroaches.
424
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
Think about Rico.
425
00:21:28,360 --> 00:21:30,040
That guy deserves justice.
426
00:21:30,080 --> 00:21:33,200
And the next victim
427
00:21:37,080 --> 00:21:38,560
(SNORTS)
428
00:21:42,920 --> 00:21:45,080
Can you wait a second?
429
00:21:45,120 --> 00:21:46,320
(CLATTERING)
430
00:21:51,160 --> 00:21:53,560
What are you doing?
431
00:21:53,600 --> 00:21:55,520
Let me go!
432
00:21:55,560 --> 00:21:57,440
I don't want any tantrums!
433
00:21:57,480 --> 00:21:59,080
for tonight.
434
00:21:59,120 --> 00:22:01,280
You're making me
435
00:22:04,200 --> 00:22:07,320
I'll be back in a while.
436
00:22:04,200 --> 00:22:07,320
the fuck is wrong.
437
00:22:23,680 --> 00:22:24,760
And?
438
00:22:24,800 --> 00:22:27,320
With Capece around,
439
00:22:28,720 --> 00:22:30,520
Should we wait?
440
00:22:30,560 --> 00:22:33,120
No, we should take advantage
441
00:22:30,560 --> 00:22:33,120
foot out of the door.
442
00:22:34,720 --> 00:22:36,400
What? They demoted him?
443
00:22:36,440 --> 00:22:38,680
No, he's climbing up
444
00:22:38,720 --> 00:22:40,960
He's been named
445
00:22:41,000 --> 00:22:42,640
That sly bastard...
446
00:23:34,800 --> 00:23:36,880
What should we do?
447
00:23:38,400 --> 00:23:39,760
Let me do my thing.
448
00:23:41,480 --> 00:23:44,480
You clear the hallways
449
00:23:41,480 --> 00:23:44,480
to the first floor.
450
00:23:45,560 --> 00:23:47,160
Turn a blind eye.
451
00:23:49,080 --> 00:23:50,200
How should I know?
452
00:23:53,280 --> 00:23:54,960
PASTOR: Pass me the chisel.
453
00:23:55,000 --> 00:23:57,360
I have the hammer,
454
00:23:57,400 --> 00:23:59,600
Careful.
455
00:24:15,080 --> 00:24:16,320
There it is.
456
00:24:17,280 --> 00:24:18,440
I can feel a breeze.
457
00:24:18,480 --> 00:24:19,600
Yes.
458
00:24:20,520 --> 00:24:22,640
A draft.
459
00:24:22,680 --> 00:24:25,240
There's light there.
460
00:24:26,320 --> 00:24:29,840
I knew it.
461
00:24:29,880 --> 00:24:33,160
I think we'll make it out
462
00:24:34,760 --> 00:24:36,240
Let's go!
463
00:24:36,280 --> 00:24:38,360
(CELL PHONE BEEPING)
464
00:24:43,960 --> 00:24:46,040
I have to go back,
465
00:25:16,080 --> 00:25:19,760
DIOS: Come on.
466
00:25:16,080 --> 00:25:19,760
Pastor, is around here.
467
00:25:21,040 --> 00:25:24,000
Pastor. Who knows
468
00:25:27,400 --> 00:25:30,720
(QUESTIONING IN
469
00:25:30,760 --> 00:25:33,960
He's asking if he
470
00:25:34,000 --> 00:25:36,240
It's a question of honor.
471
00:25:37,640 --> 00:25:40,800
We'll confront him first,
472
00:25:40,840 --> 00:25:43,240
Then we'll decide
473
00:25:40,840 --> 00:25:43,240
or the three of us do.
474
00:25:44,080 --> 00:25:45,960
(SPEAKING MANDARIN)
475
00:25:50,320 --> 00:25:52,640
It's your turn to hide, go on.
476
00:25:53,480 --> 00:25:59,040
One, two, three, four, five,
477
00:25:59,080 --> 00:26:04,920
six, seven, eight, nine, ten.
478
00:27:12,920 --> 00:27:14,400
I found you!
479
00:27:15,520 --> 00:27:16,760
(GROANS)
480
00:27:25,520 --> 00:27:26,560
Hey!
481
00:27:30,680 --> 00:27:32,080
It's okay, come here.
482
00:27:34,240 --> 00:27:37,480
Sorry, but as you said,
483
00:27:37,520 --> 00:27:38,800
Do you understand?
484
00:27:38,840 --> 00:27:40,840
I can't have anybody knowing
485
00:27:40,880 --> 00:27:43,040
that I killed my friend,
486
00:27:43,080 --> 00:27:44,800
Understand?
487
00:27:44,840 --> 00:27:47,000
I don't want Marito
488
00:27:44,840 --> 00:27:47,000
for that matter.
489
00:27:47,040 --> 00:27:50,360
I won't say anything.
490
00:27:50,400 --> 00:27:52,320
I know I can trust you.
491
00:27:52,360 --> 00:27:54,040
We've known each
492
00:27:55,760 --> 00:27:58,120
Can you pick him up?
493
00:28:01,600 --> 00:28:03,400
(SCREAMING)
494
00:28:50,440 --> 00:28:52,760
Hey, this turned out
495
00:28:52,800 --> 00:28:55,280
That's great.
496
00:28:55,320 --> 00:28:58,360
If Argentina wins,
497
00:28:58,400 --> 00:29:00,680
That's right!
498
00:29:02,280 --> 00:29:04,400
Throw that shit away, Susto.
499
00:29:04,440 --> 00:29:06,520
Don't! I'm saving it,
500
00:29:07,280 --> 00:29:08,800
for when I go home.
501
00:29:09,520 --> 00:29:11,600
Does your mom know yet?
502
00:29:11,640 --> 00:29:13,560
No, I'll just show
503
00:29:15,520 --> 00:29:16,920
PEDRO: You're really lucky.
504
00:29:18,000 --> 00:29:19,040
Lucky?
505
00:29:20,040 --> 00:29:22,600
Yeah, it's cool,
506
00:29:29,800 --> 00:29:31,640
What is Cesar
507
00:29:31,680 --> 00:29:33,560
with Pipita and
508
00:29:33,600 --> 00:29:36,240
What? Are you a cop?
509
00:29:36,280 --> 00:29:39,400
Pedro, calm down.
510
00:29:39,440 --> 00:29:41,680
If you want to know anything,
511
00:29:41,720 --> 00:29:43,160
What's his problem?
512
00:29:43,200 --> 00:29:44,440
Yes, ask him.
513
00:29:46,160 --> 00:29:49,560
Search, let's go,
514
00:29:46,160 --> 00:29:49,560
Come on, move it.
515
00:29:49,600 --> 00:29:51,600
All right, for fuck's sake.
516
00:29:51,640 --> 00:29:53,120
Move, get on with it.
517
00:29:55,040 --> 00:29:57,040
Come on, walk.
518
00:29:57,080 --> 00:29:58,360
Fine, relax.
519
00:29:58,400 --> 00:29:59,760
Get in line. Come on, move.
520
00:29:59,800 --> 00:30:01,520
Come on.
521
00:30:01,560 --> 00:30:02,680
Get moving.
522
00:30:08,400 --> 00:30:10,000
(WHISTLING)
523
00:30:10,040 --> 00:30:11,680
Where were you?
524
00:30:12,840 --> 00:30:14,320
Smoking a joint.
525
00:30:14,360 --> 00:30:16,800
You still don't know
526
00:30:14,360 --> 00:30:16,800
smoke joints in here?
527
00:30:16,840 --> 00:30:18,640
I didn't realize
528
00:30:18,680 --> 00:30:21,200
Did you get what you wanted?
529
00:30:18,680 --> 00:30:21,200
don't fuck with me.
530
00:30:23,800 --> 00:30:24,960
Let's go.
531
00:30:27,680 --> 00:30:29,080
(WHISTLES)
532
00:30:30,480 --> 00:30:31,920
You're Borges' puppet.
533
00:30:45,280 --> 00:30:46,720
Well, look who's here.
534
00:30:46,760 --> 00:30:51,280
Calm down. What's wrong?
535
00:30:51,320 --> 00:30:54,960
Everything's fine, man.
536
00:30:55,000 --> 00:30:57,080
Are you mad at me?
537
00:30:57,120 --> 00:31:00,360
If you thought I'd
538
00:30:57,120 --> 00:31:00,360
over you, you're mistaken.
539
00:31:00,400 --> 00:31:02,040
I prefer you.
540
00:31:04,840 --> 00:31:06,400
Coming to see the game?
541
00:31:06,440 --> 00:31:07,960
Yes, I guess so.
542
00:31:08,000 --> 00:31:10,080
With your friends
543
00:31:08,000 --> 00:31:10,080
Yes.
544
00:31:10,120 --> 00:31:13,320
Are you bringing
545
00:31:13,360 --> 00:31:14,560
I hadn't thought about it.
546
00:31:14,600 --> 00:31:16,320
I wouldn't, if I were you.
547
00:31:16,360 --> 00:31:18,600
They'll want to rape her,
548
00:31:18,640 --> 00:31:20,400
Thanks for the advice.
549
00:31:21,600 --> 00:31:23,240
Listen to me.
550
00:31:25,520 --> 00:31:27,000
What?
551
00:31:27,040 --> 00:31:29,120
I miss you, man.
552
00:31:29,160 --> 00:31:32,800
I want us to be
553
00:31:32,840 --> 00:31:34,720
Fine.
554
00:31:34,760 --> 00:31:35,840
Let's go, Pena.
555
00:31:35,880 --> 00:31:39,040
Be careful with him,
556
00:31:44,440 --> 00:31:45,640
(LAUGHING)
557
00:31:46,880 --> 00:31:48,960
♪ You've got a friend in me
558
00:31:51,440 --> 00:31:54,280
♪ You've got a friend in me ♪
559
00:31:54,320 --> 00:31:57,640
What the fuck were you doing
560
00:31:57,680 --> 00:32:00,920
Nothing, I was having
561
00:31:57,680 --> 00:32:00,920
but I got through it.
562
00:32:00,960 --> 00:32:03,920
What time is it?
563
00:32:03,960 --> 00:32:05,200
It won't be long now.
564
00:32:05,240 --> 00:32:06,960
Don't do anything stupid.
565
00:32:08,200 --> 00:32:09,240
Watch this.
566
00:32:11,360 --> 00:32:15,440
Borges' wife always comes
567
00:32:17,480 --> 00:32:18,520
she never misses a visit.
568
00:32:20,400 --> 00:32:23,480
They go through
569
00:32:20,400 --> 00:32:23,480
every time.
570
00:32:23,520 --> 00:32:25,920
First they make out,
571
00:32:25,960 --> 00:32:28,680
they look at
572
00:32:28,720 --> 00:32:32,960
Then he pulls a package out
573
00:32:34,000 --> 00:32:36,960
and puts it in her hand.
574
00:32:37,000 --> 00:32:39,960
I can't help but
575
00:32:37,000 --> 00:32:39,960
on her face.
576
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
Every time she gets a package,
577
00:32:42,240 --> 00:32:44,440
She sees dollar signs
578
00:32:45,600 --> 00:32:47,280
And she carefully
579
00:32:48,920 --> 00:32:50,040
And then, look.
580
00:32:51,040 --> 00:32:52,720
The cell.
581
00:32:52,760 --> 00:32:54,760
Borges' cell.
582
00:32:54,800 --> 00:32:58,680
Whenever his wife comes,
583
00:32:54,800 --> 00:32:58,680
the visitors' room,
584
00:32:58,720 --> 00:33:01,160
each time his wife
585
00:33:01,200 --> 00:33:04,040
he asks everyone
586
00:33:04,080 --> 00:33:08,120
and he spends
587
00:33:04,080 --> 00:33:08,120
there alone.
588
00:33:08,160 --> 00:33:11,000
Then he walks
589
00:33:08,160 --> 00:33:11,000
to the visitors' room
590
00:33:11,040 --> 00:33:14,240
and he's always
591
00:33:14,280 --> 00:33:17,360
It's as if he were
592
00:33:14,280 --> 00:33:17,360
through his pocket
593
00:33:17,400 --> 00:33:19,520
but that's not
594
00:33:19,560 --> 00:33:22,960
He's actually
595
00:33:19,560 --> 00:33:22,960
that he still has the package,
596
00:33:23,000 --> 00:33:26,120
the package he's
597
00:33:26,160 --> 00:33:27,920
Do you
598
00:33:29,560 --> 00:33:30,800
More or less.
599
00:33:32,360 --> 00:33:34,240
Don't you see?
600
00:33:34,280 --> 00:33:36,360
He has the money in his cell,
601
00:33:37,400 --> 00:33:39,480
he's hidden it there.
602
00:33:39,520 --> 00:33:42,000
It seems like a crazy idea
603
00:33:42,040 --> 00:33:43,760
but where else
604
00:33:43,800 --> 00:33:46,720
It's safe with him here,
605
00:33:46,760 --> 00:33:49,480
He has the money in the cell.
606
00:33:49,520 --> 00:33:51,280
EMMA: Hello.
607
00:33:53,760 --> 00:33:55,000
How are you?
608
00:33:56,440 --> 00:33:57,400
Good.
609
00:33:57,440 --> 00:33:58,800
Did you have fun?
610
00:33:58,840 --> 00:34:00,440
Did you have fun at work?
611
00:34:00,480 --> 00:34:02,040
More or less.
612
00:34:03,120 --> 00:34:05,240
Anything new?
613
00:34:06,040 --> 00:34:07,080
No.
614
00:34:10,920 --> 00:34:13,440
MARIO: They're all
615
00:34:13,480 --> 00:34:16,480
Those houses
616
00:34:13,480 --> 00:34:16,480
light up like matches.
617
00:34:16,520 --> 00:34:19,560
Those people disgust me.
618
00:34:19,600 --> 00:34:22,680
They lead such shit lives,
619
00:34:29,080 --> 00:34:30,360
There you go, kid.
620
00:34:32,920 --> 00:34:35,560
The antenna looks good,
621
00:34:35,600 --> 00:34:38,600
I had the same
622
00:34:35,600 --> 00:34:38,600
it even gets HD.
623
00:34:39,680 --> 00:34:41,400
I hope so, or else
624
00:34:41,440 --> 00:34:43,120
A little patience, Cesar.
625
00:34:47,320 --> 00:34:49,040
What are you looking at, fags?
626
00:34:49,080 --> 00:34:50,600
Are you having a good time?
627
00:34:50,640 --> 00:34:52,400
Yes, you?
628
00:34:52,440 --> 00:34:56,720
Awesome!
629
00:34:52,440 --> 00:34:56,720
on our HD screen.
630
00:34:56,760 --> 00:34:58,800
Why don't you go and
631
00:34:58,840 --> 00:35:01,680
Why? We can watch
632
00:35:01,720 --> 00:35:04,560
and it's free.
633
00:35:09,560 --> 00:35:11,560
I can't wait to
634
00:35:11,600 --> 00:35:13,560
I'm not so sure
635
00:35:16,320 --> 00:35:18,040
I don't know
636
00:35:19,440 --> 00:35:23,240
I'd light those
637
00:35:19,440 --> 00:35:23,240
right now.
638
00:35:23,280 --> 00:35:27,080
Calm down. Let them have
639
00:35:28,240 --> 00:35:30,400
That way they'll burn faster.
640
00:35:31,640 --> 00:35:32,720
Pay attention.
641
00:35:32,760 --> 00:35:34,800
James and I are
642
00:35:34,840 --> 00:35:36,960
to douse everything
643
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
On my signal,
644
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
down the bottles.
645
00:35:41,240 --> 00:35:43,600
Wait, are you
646
00:35:44,880 --> 00:35:46,920
I want to
647
00:35:50,960 --> 00:35:54,400
Don't touch Cesarito.
648
00:36:09,360 --> 00:36:11,080
ANNOUNCER: (ON TV)
649
00:36:11,120 --> 00:36:13,680
here we are in
650
00:36:13,720 --> 00:36:15,400
We're waiting
651
00:36:15,440 --> 00:36:18,480
for the presentation of
652
00:36:18,520 --> 00:36:21,360
We're waiting for
653
00:36:22,720 --> 00:36:25,720
...Fernandez
654
00:36:25,760 --> 00:36:28,240
in this broadcast
655
00:36:28,280 --> 00:36:30,160
It's a beautiful night.
656
00:36:30,200 --> 00:36:33,480
There's an important group
657
00:36:33,520 --> 00:36:35,600
who are arriving
658
00:36:38,440 --> 00:36:41,360
Stand up, Argentinians!
659
00:36:41,400 --> 00:36:48,480
♪ Brazil, how does it feel
660
00:36:41,400 --> 00:36:48,480
your own turf ♪
661
00:36:52,560 --> 00:36:54,000
(HORNS BLOWING)
662
00:37:08,400 --> 00:37:14,000
Yes! Fucking San Onofre!
663
00:37:14,040 --> 00:37:15,200
PASTOR: There's a bar.
664
00:37:15,240 --> 00:37:16,400
PIPITA: What bar?
665
00:37:16,440 --> 00:37:19,080
PASTOR: There are bars,
666
00:37:19,120 --> 00:37:20,880
There are bars!
667
00:37:20,920 --> 00:37:22,560
PIPITA: What bars, man?
668
00:37:22,600 --> 00:37:25,720
What bars? Where?
669
00:37:25,760 --> 00:37:28,000
Fucking son of a bitch!
670
00:37:29,720 --> 00:37:32,720
It'll take us about a week
671
00:37:33,480 --> 00:37:35,840
I can't wait that long.
672
00:37:35,880 --> 00:37:38,960
PIPITA: Fucking hell!
673
00:37:41,000 --> 00:37:43,440
Fucking son of a bitch!
674
00:37:43,480 --> 00:37:45,040
(SHUSHING)
675
00:37:49,000 --> 00:37:50,120
Cesar?
676
00:37:52,600 --> 00:37:53,800
Cesar?
677
00:38:17,120 --> 00:38:18,600
What are you doing here?
678
00:38:20,560 --> 00:38:22,080
I've been here waiting
679
00:38:24,280 --> 00:38:26,160
to escape with you.
680
00:38:27,520 --> 00:38:29,640
Were you planning to
681
00:38:31,880 --> 00:38:34,280
I understand.
682
00:38:34,320 --> 00:38:36,520
must be waiting
683
00:38:41,000 --> 00:38:43,200
Dear Pipita.
684
00:38:43,240 --> 00:38:46,520
I can understand you,
685
00:38:46,560 --> 00:38:49,000
But this one pulled the wool
686
00:38:51,920 --> 00:38:54,360
He has a visible
687
00:38:57,320 --> 00:38:58,480
He's a cop.
688
00:38:59,800 --> 00:39:00,960
One of the boys in blue.
689
00:39:02,120 --> 00:39:04,040
Or should I call you Miguel?
690
00:39:11,320 --> 00:39:13,080
(CHEERING)
691
00:39:16,800 --> 00:39:19,520
Let's go, guys!
692
00:39:16,800 --> 00:39:19,520
On your feet.
693
00:39:22,200 --> 00:39:23,840
Let's go.
694
00:39:23,880 --> 00:39:25,920
(NATIONAL ANTHEM PLAYING)
695
00:39:34,920 --> 00:39:41,880
♪ Mortals! Hear the sacred cry
696
00:39:42,920 --> 00:39:49,400
♪ Freedom! Freedom! Freedom!
697
00:39:49,440 --> 00:39:56,560
♪ Hear the noise
698
00:39:56,600 --> 00:40:02,120
♪ See the noble
699
00:40:02,160 --> 00:40:09,720
♪ The United
700
00:40:09,760 --> 00:40:16,160
♪ Have now opened up
701
00:40:16,200 --> 00:40:22,960
♪ And the free people
702
00:40:23,000 --> 00:40:29,480
♪ We salute the great
703
00:40:29,520 --> 00:40:35,720
♪ We salute the great
704
00:40:35,760 --> 00:40:42,000
♪ And the free people
705
00:40:42,040 --> 00:40:47,680
♪ We salute the great
706
00:40:47,720 --> 00:40:50,080
ANNOUNCER:
707
00:40:56,800 --> 00:41:00,040
Come on, Messi!
708
00:41:00,080 --> 00:41:02,600
(CHANTING) Argentina!
709
00:41:02,640 --> 00:41:05,440
Argentina!
710
00:41:09,400 --> 00:41:11,360
Argentina!
711
00:41:14,920 --> 00:41:17,680
PASTOR: You're
712
00:41:17,720 --> 00:41:19,640
You think I'm a cop?
713
00:41:19,680 --> 00:41:22,480
I'm not crazy at all.
714
00:41:19,680 --> 00:41:22,480
you son of a bitch.
715
00:41:22,520 --> 00:41:23,840
That's enough.
716
00:41:23,880 --> 00:41:25,120
It suddenly all
717
00:41:25,160 --> 00:41:27,280
Put that down.
718
00:41:27,320 --> 00:41:29,320
PIPITA: You might
719
00:41:29,360 --> 00:41:31,360
That's the idea, idiot.
720
00:41:31,400 --> 00:41:33,160
You're an undercover
721
00:41:33,200 --> 00:41:36,720
If I'm a cop,
722
00:41:33,200 --> 00:41:36,720
digging an escape hole?
723
00:41:36,760 --> 00:41:39,040
Shut up, motherfucker!
724
00:41:39,080 --> 00:41:40,320
Are you sure about this?
725
00:41:40,360 --> 00:41:41,920
Yes, absolutely.
726
00:41:41,960 --> 00:41:45,560
He's a cop.
727
00:41:41,960 --> 00:41:45,560
Why didn't I listen?
728
00:41:45,600 --> 00:41:48,120
Calm down, you might
729
00:41:52,960 --> 00:41:55,800
Mario, can I talk
730
00:41:57,120 --> 00:41:58,360
Does it have
731
00:41:58,400 --> 00:41:59,520
Yes.
732
00:42:00,520 --> 00:42:01,600
What happened?
733
00:42:02,560 --> 00:42:06,000
Look, I'm sorry but I'm out.
734
00:42:07,960 --> 00:42:09,920
I can't do this.
735
00:42:11,920 --> 00:42:14,320
I thought we'd
736
00:42:14,360 --> 00:42:16,680
so they stop annoying us,
737
00:42:19,760 --> 00:42:21,480
Have you lost your nerve?
738
00:42:21,520 --> 00:42:27,400
Some of the people
739
00:42:21,520 --> 00:42:27,400
They're friends of mine.
740
00:42:28,640 --> 00:42:31,200
Your friends are in here,
741
00:42:32,360 --> 00:42:36,040
We're your family.
742
00:42:37,520 --> 00:42:40,200
Yes, but...
743
00:42:40,240 --> 00:42:43,040
I'll always remain
744
00:42:44,800 --> 00:42:46,400
I won't say a word about this.
745
00:42:46,440 --> 00:42:47,960
You better not.
746
00:42:50,160 --> 00:42:51,280
Fine.
747
00:42:52,720 --> 00:42:54,960
Go and watch the game
748
00:42:56,560 --> 00:42:59,080
But leave your pants here.
749
00:43:02,600 --> 00:43:06,120
Your pants.
750
00:43:06,160 --> 00:43:08,560
Take your pants off
751
00:43:16,760 --> 00:43:17,760
Ciao.
752
00:43:20,520 --> 00:43:21,720
Asshole.
753
00:43:28,840 --> 00:43:30,360
Another one bites the dust.
754
00:43:30,400 --> 00:43:31,800
Another one?
755
00:43:33,040 --> 00:43:34,320
(SNIFFLES)
756
00:43:49,640 --> 00:43:51,800
(BEEPS)
757
00:43:51,840 --> 00:43:54,080
Listen, idiot,
758
00:43:55,000 --> 00:43:57,760
We're working on tonight's job
759
00:43:57,800 --> 00:43:59,840
and the only one
760
00:43:59,880 --> 00:44:02,680
Do you always have to be
761
00:43:59,880 --> 00:44:02,680
Diosito?
762
00:44:02,720 --> 00:44:07,000
You little shit.
763
00:44:07,040 --> 00:44:10,240
If I'm a cop, why the fuck
764
00:44:10,280 --> 00:44:11,440
Shut the fuck up!
765
00:44:11,480 --> 00:44:12,560
Stop!
766
00:44:12,600 --> 00:44:14,560
Shut up.
767
00:44:14,600 --> 00:44:16,760
PIPITA: Are you sure of
768
00:44:16,800 --> 00:44:18,760
When he came in,
769
00:44:18,800 --> 00:44:20,640
he was strange,
770
00:44:20,680 --> 00:44:22,360
I believed what he said.
771
00:44:22,400 --> 00:44:24,880
I gave you everything,
772
00:44:22,400 --> 00:44:24,880
I made you my best friend.
773
00:44:24,920 --> 00:44:26,640
You told them
774
00:44:26,680 --> 00:44:28,320
That's why they
775
00:44:28,360 --> 00:44:31,080
Those bars have been there
776
00:44:31,120 --> 00:44:32,520
Listen to me... Stop!
777
00:44:33,240 --> 00:44:34,480
(GRUNTS)
778
00:44:43,960 --> 00:44:47,480
Why the fuck did you
779
00:44:43,960 --> 00:44:47,480
Who sent you?
780
00:44:49,640 --> 00:44:51,200
I'm an inmate, just like you.
781
00:44:51,240 --> 00:44:52,720
Who sent you?
782
00:44:52,760 --> 00:44:55,720
Antin lied to you.
783
00:44:59,280 --> 00:45:02,560
He wanted me to steal it
784
00:45:02,600 --> 00:45:05,480
He threatened to tell
785
00:45:02,600 --> 00:45:05,480
if I didn't do it.
786
00:45:05,520 --> 00:45:07,840
So you really
787
00:45:07,880 --> 00:45:09,600
Yes.
788
00:45:09,640 --> 00:45:10,920
It's Antin's bullshit.
789
00:45:10,960 --> 00:45:12,720
Because it wasn't
790
00:45:12,760 --> 00:45:15,720
Chinaman told me,
791
00:45:12,760 --> 00:45:15,720
forgotten your face,
792
00:45:15,760 --> 00:45:17,600
after you kicked his head in.
793
00:45:17,640 --> 00:45:20,000
He said you sent him to jail.
794
00:45:20,040 --> 00:45:23,400
I don't even know who he is.
795
00:45:23,440 --> 00:45:26,320
Yes, I do believe Chinaman,
796
00:45:26,360 --> 00:45:27,640
Stop!
797
00:45:27,680 --> 00:45:28,960
I'm gonna fuck you up!
798
00:45:29,000 --> 00:45:30,440
You cocksucker!
799
00:45:30,480 --> 00:45:32,560
Wait! You believe
800
00:45:32,600 --> 00:45:35,480
Do I have to fuck you
801
00:45:35,520 --> 00:45:38,680
Feel it?
802
00:45:35,520 --> 00:45:38,680
to make you see?
803
00:45:38,720 --> 00:45:41,880
Fucking piece of shit!
804
00:45:43,120 --> 00:45:44,760
Answer me, you son of a bitch!
805
00:45:49,960 --> 00:45:51,240
MAN: Capece, can you hear me?
806
00:45:51,280 --> 00:45:53,160
Yes, boss.
807
00:45:53,200 --> 00:45:55,800
Check if there's
808
00:46:05,040 --> 00:46:08,120
There's nobody here.
809
00:46:08,160 --> 00:46:09,400
Okay, thank you.
810
00:46:28,760 --> 00:46:30,000
(THUD)
811
00:46:40,560 --> 00:46:42,440
What the fuck
812
00:47:01,480 --> 00:47:04,160
Make your way to
813
00:47:01,480 --> 00:47:04,160
cut all of the cameras.
814
00:47:04,200 --> 00:47:07,520
Dominguez,
815
00:47:04,200 --> 00:47:07,520
to the courtyard.
816
00:47:07,560 --> 00:47:10,360
Stop, I need to talk to you.
817
00:47:10,400 --> 00:47:12,800
Let's talk.
818
00:47:12,840 --> 00:47:15,320
I want to look
819
00:47:15,360 --> 00:47:19,440
Can I look into your eyes?
820
00:47:19,480 --> 00:47:24,960
I'm your friend, Dios.
821
00:47:25,000 --> 00:47:28,080
I love you.
822
00:47:28,120 --> 00:47:30,400
You're my friend,
823
00:47:30,440 --> 00:47:32,960
I would've died in
824
00:47:33,000 --> 00:47:36,680
We'll escape together.
825
00:47:33,000 --> 00:47:36,680
what I'm saying?
826
00:47:36,720 --> 00:47:38,720
Okay, man? I love you.
827
00:47:38,760 --> 00:47:40,240
I know the way.
828
00:47:40,280 --> 00:47:43,160
We'll remove those
829
00:47:43,200 --> 00:47:45,160
You're my friend.
830
00:47:51,640 --> 00:47:52,920
What's wrong with you?
831
00:47:54,480 --> 00:47:57,440
I love you,
832
00:47:59,360 --> 00:48:01,080
You don't love me.
833
00:48:01,120 --> 00:48:04,520
You have your little whore!
834
00:48:01,120 --> 00:48:04,520
for fuck's sake.
835
00:48:04,560 --> 00:48:08,600
What whore?
836
00:48:08,640 --> 00:48:11,880
It's Pastor, calm down.
837
00:48:11,920 --> 00:48:13,400
Come on, Dios.
838
00:48:15,240 --> 00:48:16,360
Look.
839
00:48:21,800 --> 00:48:24,040
Where did you get that?
840
00:48:24,080 --> 00:48:26,240
I have people
841
00:48:30,360 --> 00:48:36,320
I have a friend,
842
00:48:30,360 --> 00:48:36,320
who you are, he'll go in.
843
00:48:37,320 --> 00:48:38,760
They call him the Violator.
844
00:48:40,560 --> 00:48:42,280
The Violator.
845
00:48:42,320 --> 00:48:45,920
Right now she's eating pizza
846
00:48:45,960 --> 00:48:47,960
If you're not
847
00:48:49,080 --> 00:48:51,080
Bang! My friend's going in.
848
00:48:51,640 --> 00:48:53,000
(GRUNTS)
849
00:48:58,960 --> 00:49:00,600
What is the key box made of?
850
00:49:00,640 --> 00:49:02,200
Of bottles.
851
00:49:02,240 --> 00:49:03,680
Of bottles?
852
00:49:03,720 --> 00:49:05,280
Bottles that are
853
00:49:05,320 --> 00:49:06,960
(CELL PHONE RINGING)
854
00:49:07,000 --> 00:49:08,600
Do the pieces come off...
855
00:49:08,640 --> 00:49:09,640
Hello.
856
00:49:11,000 --> 00:49:13,880
Are you in your
857
00:49:13,920 --> 00:49:15,200
I don't understand.
858
00:49:15,240 --> 00:49:17,160
There's a guy outside,
859
00:49:17,200 --> 00:49:19,240
he works for him.
860
00:49:19,280 --> 00:49:21,360
Get out of there.
861
00:49:21,400 --> 00:49:22,680
LUCAS: Red is...
862
00:49:22,720 --> 00:49:24,760
What happened?
863
00:49:24,800 --> 00:49:26,680
Right now. Do you hear?
864
00:49:30,680 --> 00:49:32,000
Hello?
865
00:49:32,040 --> 00:49:34,000
Hello, Pastor?
866
00:49:35,800 --> 00:49:37,800
Come on! Move down the field!
867
00:49:42,320 --> 00:49:44,040
To their feet, idiot.
868
00:49:44,080 --> 00:49:46,080
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
869
00:50:04,080 --> 00:50:06,160
Off you go, guys. Keep calm.
870
00:50:07,240 --> 00:50:09,360
Come on, Messi! Let's go!
871
00:50:09,400 --> 00:50:10,720
Come on.
872
00:50:12,800 --> 00:50:14,080
Come on!
873
00:50:24,440 --> 00:50:25,800
Goal!
874
00:50:25,840 --> 00:50:27,400
(CHEERING)
875
00:50:53,560 --> 00:50:55,800
(CHANTING) Argentina!
876
00:50:57,680 --> 00:51:00,000
Argentina!
877
00:51:00,920 --> 00:51:02,560
Fucking Brazilians!
878
00:51:05,560 --> 00:51:11,320
♪ Go, Argentina,
879
00:51:12,880 --> 00:51:14,400
I liked you.
880
00:51:17,840 --> 00:51:21,080
Don't let him suffer.
881
00:51:58,280 --> 00:51:59,600
(BOTTLE SMASHING)
882
00:52:01,320 --> 00:52:03,880
The courtyard's on fire!
883
00:52:05,120 --> 00:52:08,040
It's on fire!
884
00:52:14,080 --> 00:52:15,600
Open.
885
00:52:15,640 --> 00:52:17,880
Where the hell is Capece?
886
00:52:17,920 --> 00:52:19,760
I haven't seen
887
00:52:17,920 --> 00:52:19,760
Close it.
888
00:52:20,720 --> 00:52:23,360
Open this one, quickly.
889
00:52:23,400 --> 00:52:25,400
I heard a rumor
890
00:52:25,440 --> 00:52:28,000
through here,
891
00:52:28,040 --> 00:52:30,120
Don't let anybody in.
892
00:52:30,160 --> 00:52:32,040
Don't open
893
00:52:33,720 --> 00:52:35,920
Fire!
894
00:52:44,200 --> 00:52:45,520
Fucking shit.
895
00:52:46,520 --> 00:52:47,960
(CLAMORING)
896
00:52:57,800 --> 00:53:02,600
It's catching fire!
897
00:53:24,720 --> 00:53:26,920
(GRUNTING AND SCREAMING)
898
00:53:39,240 --> 00:53:40,360
OTERO: Antin, can you hear me?
899
00:53:40,400 --> 00:53:42,680
What is it, Otero?
900
00:53:42,720 --> 00:53:45,040
There's a fire
901
00:53:49,320 --> 00:53:51,320
Do you expect me to
902
00:53:51,360 --> 00:53:54,160
Call emergency services.
903
00:53:54,200 --> 00:53:55,200
I already did.
904
00:54:32,800 --> 00:54:34,040
Open.
905
00:54:38,160 --> 00:54:41,640
Let's go. Come on,
906
00:54:44,800 --> 00:54:46,680
You have the asshole.
907
00:54:53,040 --> 00:54:55,600
Come on,
908
00:55:24,160 --> 00:55:25,400
Come on, guys.
909
00:55:46,880 --> 00:55:48,160
Close the door.
910
00:55:48,200 --> 00:55:49,800
Close the door.
911
00:56:19,280 --> 00:56:20,920
(INMATES SCREAMING)
912
00:56:31,360 --> 00:56:32,760
Son of a bitch!
913
00:56:55,120 --> 00:56:57,000
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
914
00:57:58,600 --> 00:58:00,840
Let them burn, assholes!
915
00:58:02,160 --> 00:58:05,240
Mario, it's Dios.
916
00:58:10,920 --> 00:58:14,320
What the fuck
917
00:58:14,360 --> 00:58:16,200
Idiot, son of a bitch.
918
00:58:18,000 --> 00:58:19,280
Tell me you're okay.
919
00:58:23,960 --> 00:58:25,000
You're okay...
920
00:58:25,480 --> 00:58:26,680
You idiot!
921
00:58:28,520 --> 00:58:30,120
What were you doing there?
922
00:58:30,160 --> 00:58:34,440
Nurse!
923
00:58:36,880 --> 00:58:39,320
Son of a bitch! Nurse!
924
00:58:44,320 --> 00:58:45,520
Help him.
925
00:58:45,560 --> 00:58:46,680
Help him, idiot.
926
00:58:46,720 --> 00:58:50,240
Save him for me.
927
00:58:50,280 --> 00:58:51,920
Save him for me!
928
00:58:54,000 --> 00:58:55,880
Help him, you asshole.
929
00:58:57,000 --> 00:58:58,400
Take him away!
930
00:59:00,840 --> 00:59:02,080
Save him!
931
00:59:07,800 --> 00:59:09,400
It's okay, Mario.
932
00:59:11,280 --> 00:59:12,440
Save him for me!
933
00:59:12,480 --> 00:59:14,320
It's okay, Mario.
934
00:59:14,360 --> 00:59:16,200
Let me go, get out of here.
935
00:59:19,520 --> 00:59:20,800
(CRYING)
936
00:59:22,160 --> 00:59:24,000
(SIREN WAILING)
937
00:59:25,480 --> 00:59:26,800
(COUGHING)
938
00:59:35,440 --> 00:59:36,600
WOMAN: Emma!
939
00:59:36,640 --> 00:59:38,240
EMMA: What happened?
940
00:59:38,280 --> 00:59:41,120
They say a lot of
941
00:59:38,280 --> 00:59:41,120
Antin's not answering.
942
00:59:41,160 --> 00:59:42,680
I called him and
943
00:59:42,720 --> 00:59:44,520
I don't know,
944
00:59:44,560 --> 00:59:45,960
Do know anything about Pena?
945
00:59:46,000 --> 00:59:47,200
No.
946
00:59:48,080 --> 00:59:50,080
Is there a list?
947
00:59:50,120 --> 00:59:52,000
I think there's
948
00:59:53,240 --> 00:59:54,480
WOMAN: Emma, be careful.
949
00:59:54,520 --> 00:59:56,320
Amaya, is there
950
00:59:56,360 --> 00:59:58,240
There's still
951
00:59:58,280 --> 00:59:59,680
These are the injuries
952
00:59:59,720 --> 01:00:01,080
If you don't mind...
953
01:00:31,680 --> 01:00:33,680
Get out.
954
01:00:43,480 --> 01:00:45,440
(BREATHING HEAVILY)
955
01:00:45,480 --> 01:00:47,600
I made it out, right?
956
01:00:47,640 --> 01:00:49,400
The bearded guy
957
01:01:11,400 --> 01:01:12,600
(GRUNTS)
958
01:01:30,640 --> 01:01:34,200
EMMA: No, I wasn't on-site.
959
01:01:34,240 --> 01:01:36,120
As soon as I found out,
960
01:01:36,160 --> 01:01:37,760
(SIREN WAILING)
961
01:01:37,800 --> 01:01:40,440
There was a war
962
01:01:40,480 --> 01:01:44,160
There was a lot of tension,
963
01:01:45,720 --> 01:01:48,640
I knew Pastor Pena, yes.
964
01:01:48,680 --> 01:01:51,240
I had sessions with him,
965
01:01:48,680 --> 01:01:51,240
with all the others.
966
01:01:52,520 --> 01:01:54,160
No, there wasn't
967
01:01:54,200 --> 01:01:55,760
that caught my attention.
968
01:01:55,800 --> 01:01:59,920
Many inmates don't have family
969
01:01:59,960 --> 01:02:01,120
It's very common.
970
01:02:26,440 --> 01:02:27,720
(THEME SONG PLAYING)
971
01:03:39,840 --> 01:03:42,360
EL MARGINAL IS A FICTIONAL
972
01:03:39,840 --> 01:03:42,360
TO EXISTING EVENTS,
973
01:03:42,400 --> 01:03:44,520
CHARACTERS, NAMES
974
01:03:42,400 --> 01:03:44,520
IS PURELY COINCIDENTAL.
56328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.