All language subtitles for El Marginal.S01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:09,120 A Netflix Original Series 2 00:00:25,480 --> 00:00:27,640 Thank you for coming, 3 00:00:30,520 --> 00:00:32,840 I always come to 4 00:00:32,880 --> 00:00:35,960 Their homemade cakes 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,800 Palacios, I don't have 6 00:00:38,840 --> 00:00:43,160 I don't enjoy seeing you, 7 00:00:38,840 --> 00:00:43,160 that stupid smile. 8 00:00:43,200 --> 00:00:45,640 My daughter has disappeared. 9 00:00:45,680 --> 00:00:49,840 It seems it was 10 00:00:45,680 --> 00:00:49,840 two lowlifes like you. 11 00:00:49,880 --> 00:00:54,880 You may see us as lowlifes, 12 00:00:49,880 --> 00:00:54,880 right? 13 00:00:56,080 --> 00:00:58,040 But you, Your Honor... 14 00:00:58,080 --> 00:01:00,440 Using your position 15 00:01:00,480 --> 00:01:02,960 to steal from 16 00:01:03,000 --> 00:01:04,280 I don't know 17 00:01:05,160 --> 00:01:07,360 Let's get to the point. 18 00:01:07,400 --> 00:01:11,800 In the very moment that 19 00:01:07,400 --> 00:01:11,800 about your daughter, 20 00:01:11,840 --> 00:01:14,680 you will be saving yourself 21 00:01:14,720 --> 00:01:19,160 The arrangement we made 22 00:01:14,720 --> 00:01:19,160 doesn't it? 23 00:01:20,720 --> 00:01:23,280 How much 24 00:01:23,320 --> 00:01:24,800 Three hundred 25 00:01:27,000 --> 00:01:30,520 It's less than 10% 26 00:01:30,560 --> 00:01:32,200 Your daughter's life, 27 00:01:32,240 --> 00:01:34,680 And that of my brother, 28 00:01:36,440 --> 00:01:38,960 Do you know 29 00:01:39,000 --> 00:01:40,360 That depends. 30 00:01:40,400 --> 00:01:41,720 Depends on what? 31 00:01:43,080 --> 00:01:45,560 On whether you're 32 00:01:45,600 --> 00:01:49,720 It doesn't depend on 33 00:01:45,600 --> 00:01:49,720 to pay or not anymore. 34 00:01:49,760 --> 00:01:54,920 Now it depends on 35 00:01:49,760 --> 00:01:54,920 let you live or not. 36 00:02:40,000 --> 00:02:42,240 Hands up, police! 37 00:02:42,640 --> 00:02:43,960 Oh. 38 00:02:44,000 --> 00:02:45,320 Morcilla's had it. 39 00:02:46,040 --> 00:02:47,520 Morci? Let's see. 40 00:02:47,560 --> 00:02:50,040 Is that fat fairy 41 00:02:50,080 --> 00:02:51,280 (BLOWING KISSES) 42 00:02:51,320 --> 00:02:54,280 (CHUCKLES) 43 00:02:54,720 --> 00:02:55,720 Amen. 44 00:02:56,920 --> 00:02:58,280 May he rest in peace. 45 00:03:00,880 --> 00:03:02,320 What happened to you? 46 00:03:04,040 --> 00:03:06,160 PASTOR: A whole bucket 47 00:03:06,200 --> 00:03:07,600 Right. 48 00:03:07,640 --> 00:03:11,560 My brother says to 49 00:03:07,640 --> 00:03:11,560 over there. 50 00:03:11,600 --> 00:03:13,560 And if he doesn't fit, 51 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 What? Scared about 52 00:03:18,040 --> 00:03:19,560 (CHUCKLES) 53 00:03:19,600 --> 00:03:21,520 No, but I respect the dead. 54 00:03:21,560 --> 00:03:23,800 Ah! Back to being 55 00:03:23,840 --> 00:03:25,920 That defect of yours 56 00:03:26,760 --> 00:03:27,760 A real bummer! 57 00:03:28,960 --> 00:03:31,040 This has to remain a secret. 58 00:03:32,000 --> 00:03:34,080 Until my brother 59 00:03:34,120 --> 00:03:35,680 know what to do 60 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 Let's get on with it. 61 00:03:37,400 --> 00:03:38,600 (BLOWING KISSES) 62 00:03:38,640 --> 00:03:40,600 (CHUCKLES) 63 00:03:38,640 --> 00:03:40,600 Let's take him. 64 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 (DIOSITO GRUNTS) 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 Oh. Oh. 66 00:03:47,280 --> 00:03:49,680 At last, you dumbass. 67 00:03:50,240 --> 00:03:51,920 This is the one. 68 00:03:51,960 --> 00:03:54,000 No it isn't, 69 00:03:54,040 --> 00:03:55,360 I told you, number 17. 70 00:03:55,400 --> 00:03:56,880 I said number 17. 71 00:03:56,920 --> 00:03:59,440 You said that number 17 72 00:03:56,920 --> 00:03:59,440 to the villa, idiot. 73 00:04:01,480 --> 00:04:02,520 Come on. 74 00:04:03,840 --> 00:04:06,080 Do you think 75 00:04:06,120 --> 00:04:07,920 (CLICKS TONGUE) 76 00:04:07,960 --> 00:04:10,840 Luna told me that 77 00:04:07,960 --> 00:04:10,840 that she gave it to him. 78 00:04:10,880 --> 00:04:13,720 She lied to you. 79 00:04:13,760 --> 00:04:17,000 You told me yourself that 80 00:04:17,040 --> 00:04:19,160 Yes, the guys from 81 00:04:19,200 --> 00:04:21,200 I saw him in 82 00:04:21,240 --> 00:04:23,720 There he is. 83 00:04:23,760 --> 00:04:25,320 Stop, go back a little. 84 00:04:26,240 --> 00:04:28,480 There he goes. 85 00:04:28,520 --> 00:04:30,560 He was careful 86 00:04:28,520 --> 00:04:30,560 the bastard. 87 00:04:30,600 --> 00:04:33,680 No, you idiot. 88 00:04:33,720 --> 00:04:34,840 (LAUGHS) 89 00:04:34,880 --> 00:04:37,360 And the girl told you 90 00:04:37,400 --> 00:04:39,840 (LAUGHING) 91 00:04:42,000 --> 00:04:43,640 Bingo. Son of a bitch. 92 00:04:43,680 --> 00:04:45,600 There's Cesar. 93 00:04:45,640 --> 00:04:49,680 The guy who was with the girl 94 00:04:50,640 --> 00:04:52,040 We'll have to find out. 95 00:04:54,280 --> 00:04:55,880 (INDISTINCT CHATTER) 96 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 Gustavo Sosa's wife? 97 00:05:02,040 --> 00:05:03,480 Yes. 98 00:05:03,520 --> 00:05:05,360 How are you? I'm Emma. 99 00:05:05,400 --> 00:05:09,240 Oh. Ms. Emma. 100 00:05:09,280 --> 00:05:10,320 No, please. 101 00:05:10,360 --> 00:05:12,080 How can I help you? 102 00:05:12,120 --> 00:05:13,640 I'm a little worried. 103 00:05:13,680 --> 00:05:17,200 I know that you did 104 00:05:13,680 --> 00:05:17,200 They told me that. 105 00:05:17,240 --> 00:05:19,800 The director told me that 106 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 But... 107 00:05:23,320 --> 00:05:24,600 Let's sit down over here. 108 00:05:26,840 --> 00:05:28,080 What happened? 109 00:05:28,120 --> 00:05:33,000 My mother-in-law received 110 00:05:33,040 --> 00:05:36,080 My mother-in-law isn't well, 111 00:05:36,120 --> 00:05:37,400 Mmm-hmm. 112 00:05:37,440 --> 00:05:41,240 I came on Wednesday 113 00:05:41,280 --> 00:05:44,480 and they told me 114 00:05:44,520 --> 00:05:47,760 The director said 115 00:05:47,800 --> 00:05:49,840 The director 116 00:05:49,880 --> 00:05:51,520 Yes. 117 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 Very attentive, 118 00:05:54,000 --> 00:05:57,680 He told me that 119 00:05:57,720 --> 00:05:59,600 but that I 120 00:05:59,640 --> 00:06:02,400 as it's a virus 121 00:06:02,440 --> 00:06:06,160 I left more or less 122 00:06:06,200 --> 00:06:10,520 But afterwards 123 00:06:06,200 --> 00:06:10,520 My mother-in-law answered it 124 00:06:10,560 --> 00:06:12,840 and they told her 125 00:06:12,880 --> 00:06:15,080 I thought it was Gustavo, 126 00:06:16,000 --> 00:06:18,800 It was somebody else. 127 00:06:18,840 --> 00:06:21,000 It was somebody 128 00:06:18,840 --> 00:06:21,000 to give their name. 129 00:06:22,800 --> 00:06:24,280 And they said that... 130 00:06:25,480 --> 00:06:27,240 That my husband is dead. 131 00:06:28,760 --> 00:06:30,360 That somebody shot him. 132 00:06:31,360 --> 00:06:33,880 Not here in the jail. 133 00:06:33,920 --> 00:06:36,240 He was shot in the street, 134 00:06:38,520 --> 00:06:43,480 (VOICE BREAKING) 135 00:06:38,520 --> 00:06:43,480 who had it in for him, 136 00:06:43,520 --> 00:06:45,760 and that's why 137 00:06:45,800 --> 00:06:49,160 But it worried me 138 00:06:49,200 --> 00:06:50,240 Don't worry. 139 00:06:51,240 --> 00:06:53,040 Don't worry, I'll help you. 140 00:06:57,640 --> 00:07:01,400 I want to talk 141 00:06:57,640 --> 00:07:01,400 I've been looking for you. 142 00:07:01,440 --> 00:07:07,200 Look, I don't understand 143 00:07:01,440 --> 00:07:07,200 methods and all that. 144 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 But from the little 145 00:07:09,120 --> 00:07:11,320 I'm sure that 146 00:07:11,960 --> 00:07:13,800 Don't play dumb. 147 00:07:13,840 --> 00:07:18,400 Be careful about 148 00:07:13,840 --> 00:07:18,400 your patients, understand? 149 00:07:18,440 --> 00:07:21,120 No, I'm not sure 150 00:07:21,920 --> 00:07:24,120 I'm telling you 151 00:07:24,160 --> 00:07:28,800 that you leaked Emma's 152 00:07:30,280 --> 00:07:32,440 What you're saying 153 00:07:32,480 --> 00:07:34,040 It's a very serious 154 00:07:34,080 --> 00:07:36,280 Yes, a very serious 155 00:07:36,320 --> 00:07:39,280 I can report you for this. 156 00:07:39,320 --> 00:07:41,480 And because one 157 00:07:41,520 --> 00:07:44,200 threatened 158 00:07:44,240 --> 00:07:47,680 I cannot allow that. 159 00:07:47,720 --> 00:07:50,120 (BANGING TABLE) 160 00:07:50,160 --> 00:07:53,120 Keep that rotten 161 00:07:53,160 --> 00:07:56,040 Don't let him 162 00:07:56,080 --> 00:07:58,440 because I'll make sure 163 00:07:58,480 --> 00:08:00,240 Do you understand? 164 00:08:00,280 --> 00:08:04,120 I cannot be held 165 00:08:00,280 --> 00:08:04,120 of my patient's actions. 166 00:08:04,160 --> 00:08:05,960 You can if 167 00:08:14,760 --> 00:08:17,960 FERNANDO: I'm not 168 00:08:18,000 --> 00:08:21,080 In case there's any doubt, 169 00:08:18,000 --> 00:08:21,080 precautions. 170 00:08:21,120 --> 00:08:24,120 So don't think I'm an idiot. 171 00:08:24,160 --> 00:08:26,480 You are an idiot. 172 00:08:26,520 --> 00:08:29,000 But if you try 173 00:08:29,040 --> 00:08:31,600 then you're the king 174 00:08:31,640 --> 00:08:35,280 There are several people 175 00:08:36,240 --> 00:08:38,200 Discreet people 176 00:08:38,240 --> 00:08:40,480 telling everybody 177 00:08:40,520 --> 00:08:44,120 Unless something 178 00:08:44,160 --> 00:08:47,040 Do you think I care 179 00:08:47,080 --> 00:08:50,160 My daughter has disappeared. 180 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 As if you loved her, 181 00:08:56,840 --> 00:08:58,760 If you really cared 182 00:08:58,800 --> 00:09:00,640 we would already 183 00:09:00,680 --> 00:09:03,000 and wouldn't be 184 00:09:04,760 --> 00:09:07,520 Fine. I'll give you the money 185 00:09:09,360 --> 00:09:11,080 That's the right decision. 186 00:09:11,120 --> 00:09:14,640 My brother has some details 187 00:09:11,120 --> 00:09:14,640 of your daughter. 188 00:09:16,200 --> 00:09:17,240 Where is she? 189 00:09:18,000 --> 00:09:19,680 No. 190 00:09:19,720 --> 00:09:22,120 It's not that 191 00:09:22,160 --> 00:09:25,640 but I'd like to be sure 192 00:09:22,160 --> 00:09:25,640 the 300,000 first. 193 00:09:28,120 --> 00:09:30,880 We can make 194 00:09:30,920 --> 00:09:32,680 You go and collect 195 00:09:32,720 --> 00:09:35,360 and we'll go to somewhere 196 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 Don't worry, 197 00:09:42,000 --> 00:09:45,080 As soon as I have 198 00:09:42,000 --> 00:09:45,080 my side of the deal. 199 00:09:46,000 --> 00:09:48,040 So you know where she is? 200 00:09:48,080 --> 00:09:50,120 No, I didn't say that. 201 00:09:50,160 --> 00:09:53,920 I said we will keep 202 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 Hey. Get out. 203 00:10:05,800 --> 00:10:07,200 Get out! 204 00:10:08,840 --> 00:10:10,880 Hey, you fag. 205 00:10:12,320 --> 00:10:14,240 We're going to ask 206 00:10:15,840 --> 00:10:18,960 This morning 207 00:10:15,840 --> 00:10:18,960 you came across a man. 208 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 He had a hood. 209 00:10:21,680 --> 00:10:23,880 I don't know. 210 00:10:21,680 --> 00:10:23,880 (SHUSHING) 211 00:10:23,920 --> 00:10:26,440 What are you doing, 212 00:10:23,920 --> 00:10:26,440 Why are you hitting me? 213 00:10:26,480 --> 00:10:28,320 Shut your mouth. 214 00:10:28,360 --> 00:10:30,720 Don't play dumb. 215 00:10:28,360 --> 00:10:30,720 we're talking about. 216 00:10:30,760 --> 00:10:34,800 The man came from behind, 217 00:10:30,760 --> 00:10:34,800 and hugged him. 218 00:10:34,840 --> 00:10:36,320 Tell me the truth, 219 00:10:36,360 --> 00:10:37,400 Suck my dick. 220 00:10:37,440 --> 00:10:38,840 I'm not a snitch. 221 00:10:38,880 --> 00:10:40,120 Shut your mouth. 222 00:10:40,160 --> 00:10:41,600 Stop, don't hit me. 223 00:10:41,640 --> 00:10:45,640 Talk then, you scum. 224 00:10:41,640 --> 00:10:45,640 I'll break your ass. 225 00:10:45,680 --> 00:10:47,040 CESAR: Suck my dick. 226 00:10:47,080 --> 00:10:49,560 What do you want 227 00:10:47,080 --> 00:10:49,560 What's going on? 228 00:10:49,600 --> 00:10:51,080 I'll give it to you, I will. 229 00:10:51,120 --> 00:10:52,680 (ALL ARGUING) 230 00:10:54,240 --> 00:10:56,520 (SHUSHING) 231 00:10:56,560 --> 00:11:00,000 You can keep this toothpick, 232 00:11:00,040 --> 00:11:01,240 EL ENANO: Take them. 233 00:11:02,880 --> 00:11:04,240 What are you 234 00:11:05,280 --> 00:11:07,120 Your days are numbered here. 235 00:11:07,160 --> 00:11:08,440 Take it. 236 00:11:08,480 --> 00:11:09,960 INMATE: Don't you know 237 00:11:10,000 --> 00:11:11,280 Take it, dumbass. Go on. 238 00:11:11,320 --> 00:11:13,200 Take it, idiot. 239 00:11:13,240 --> 00:11:14,920 Are you okay, kid? 240 00:11:14,960 --> 00:11:16,920 Are you okay? 241 00:11:18,200 --> 00:11:20,160 Are you okay? 242 00:11:20,200 --> 00:11:21,520 (INDISTINCT CHATTER) 243 00:11:23,440 --> 00:11:25,640 I've been talking 244 00:11:25,680 --> 00:11:30,400 She said she has 245 00:11:25,680 --> 00:11:30,400 staying at her house. 246 00:11:30,440 --> 00:11:32,760 Really? 247 00:11:32,800 --> 00:11:36,840 But I never speak to her, 248 00:11:36,880 --> 00:11:39,200 It'll be 249 00:11:39,240 --> 00:11:40,680 Yes. 250 00:11:40,720 --> 00:11:43,800 What does her husband say? 251 00:11:43,840 --> 00:11:47,560 I don't know, I suppose 252 00:11:43,840 --> 00:11:47,560 you another chance. 253 00:11:47,600 --> 00:11:49,000 She was the one 254 00:11:51,840 --> 00:11:54,120 Look, Emma, 255 00:11:54,160 --> 00:12:00,200 I don't want to 256 00:11:54,160 --> 00:12:00,200 or be negative, 257 00:12:00,240 --> 00:12:02,760 but I can't see 258 00:12:02,800 --> 00:12:07,240 How will I make a living? 259 00:12:07,280 --> 00:12:10,920 All my resume says 260 00:12:07,280 --> 00:12:10,920 in here all my life. 261 00:12:10,960 --> 00:12:16,280 Lots of people will 262 00:12:10,960 --> 00:12:16,280 have lots of connections. 263 00:12:16,320 --> 00:12:18,160 And everything 264 00:12:18,200 --> 00:12:20,800 about carpentry 265 00:12:20,840 --> 00:12:23,840 I'll recommend you. 266 00:12:20,840 --> 00:12:23,840 I love you a lot. 267 00:12:23,880 --> 00:12:25,840 You're very 268 00:12:25,880 --> 00:12:31,560 Yes, but at my age 269 00:12:25,880 --> 00:12:31,560 who would ever give me a job? 270 00:12:31,600 --> 00:12:35,480 What is it? 271 00:12:35,520 --> 00:12:38,840 Why won't you tell me? 272 00:12:38,880 --> 00:12:42,280 You were worried about 273 00:12:38,880 --> 00:12:42,280 when you get out. 274 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 That's resolved now. 275 00:12:46,320 --> 00:12:47,880 I don't know. 276 00:12:47,920 --> 00:12:50,840 I don't know, Emma. 277 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 No. 278 00:12:54,440 --> 00:12:58,720 I don't know. 279 00:12:54,440 --> 00:12:58,720 what it's like outside. 280 00:12:58,760 --> 00:13:01,880 I'll have to 281 00:12:58,760 --> 00:13:01,880 like a little boy. 282 00:13:01,920 --> 00:13:03,680 I don't know how 283 00:13:05,760 --> 00:13:07,640 I don't know how 284 00:13:09,000 --> 00:13:13,360 Not to mention how to 285 00:13:15,160 --> 00:13:19,280 Sometimes I imagine myself 286 00:13:15,160 --> 00:13:19,280 with my bag and... 287 00:13:20,840 --> 00:13:22,360 I don't know. 288 00:13:22,400 --> 00:13:24,480 Maybe I'm going crazy. 289 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 (SOBBING) I feel like 290 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 in a cage. 291 00:13:31,120 --> 00:13:33,520 (SIGHS) 292 00:13:33,560 --> 00:13:37,560 What's more, 293 00:13:33,560 --> 00:13:37,560 they're like my family. 294 00:13:39,680 --> 00:13:41,040 There's you. 295 00:13:41,080 --> 00:13:43,000 (SOBBING) 296 00:13:47,840 --> 00:13:50,800 You're like my 297 00:13:52,960 --> 00:13:55,720 It'll all be okay. 298 00:13:55,760 --> 00:13:57,040 (CRYING) 299 00:14:03,280 --> 00:14:05,080 (MUSIC PLAYING) 300 00:14:31,640 --> 00:14:33,040 Quite a blow, my friend. 301 00:14:36,160 --> 00:14:39,200 A stupid thing, 302 00:14:36,160 --> 00:14:39,200 like an idiot. 303 00:14:39,240 --> 00:14:40,840 The Borges' are 304 00:14:44,680 --> 00:14:47,040 A crazy guy got into 305 00:14:48,440 --> 00:14:51,600 He had a hood. 306 00:14:48,440 --> 00:14:51,600 who that idiot was. 307 00:14:54,040 --> 00:14:55,360 What do you want, dude? 308 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 Nothing. 309 00:14:57,480 --> 00:14:58,520 I'm just letting you know. 310 00:15:00,440 --> 00:15:02,240 I don't care 311 00:15:04,080 --> 00:15:07,000 Don't ever get involved 312 00:15:07,040 --> 00:15:08,920 Cover your ass. 313 00:15:12,760 --> 00:15:15,600 Put onion on it. 314 00:15:15,640 --> 00:15:18,280 Onion makes it 315 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 Thanks. 316 00:15:28,200 --> 00:15:29,920 I need to ask you a favor. 317 00:15:29,960 --> 00:15:31,200 A favor? 318 00:15:31,240 --> 00:15:33,800 You need a favor? 319 00:15:33,840 --> 00:15:35,880 I need somebody 320 00:15:33,840 --> 00:15:35,880 to see Verruga. 321 00:15:35,920 --> 00:15:37,840 He's getting out 322 00:15:39,320 --> 00:15:40,920 I'm very sorry, 323 00:15:40,960 --> 00:15:47,040 but the whole 324 00:15:40,960 --> 00:15:47,040 from the shifts, you know? 325 00:15:47,080 --> 00:15:52,480 I'm asking as 326 00:15:47,080 --> 00:15:52,480 It's very important to me. 327 00:15:52,520 --> 00:15:56,400 I have been talking to him 328 00:15:56,440 --> 00:15:59,720 Please. It would do him 329 00:15:59,760 --> 00:16:02,280 It's great that 330 00:16:02,320 --> 00:16:04,920 because... 331 00:16:04,960 --> 00:16:09,160 But at the moment 332 00:16:04,960 --> 00:16:09,160 any kind of favoritism. 333 00:16:09,200 --> 00:16:10,640 Because afterwards, 334 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 any little thing that I do, 335 00:16:14,760 --> 00:16:17,840 and Antin will come 336 00:16:17,880 --> 00:16:19,600 Uh-huh. 337 00:16:19,640 --> 00:16:21,400 Okay. Thanks for nothing. 338 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Please. 339 00:16:28,480 --> 00:16:31,000 What a bummer. 340 00:16:31,040 --> 00:16:33,480 I'm short of cash. 341 00:16:35,960 --> 00:16:37,400 DIOSITO: 342 00:16:37,440 --> 00:16:38,480 Yes. 343 00:16:41,160 --> 00:16:44,000 Know how much do 344 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 In carpentry or... 345 00:16:46,560 --> 00:16:49,080 They're real leeches. 346 00:16:50,560 --> 00:16:52,160 Come here, listen. 347 00:16:52,200 --> 00:16:53,640 Come on, man. Get out. 348 00:16:58,120 --> 00:17:01,600 My brother's about 349 00:17:01,640 --> 00:17:04,440 If you want I can ask him 350 00:17:06,280 --> 00:17:08,760 Okay, fine. Yes. 351 00:17:08,800 --> 00:17:10,000 What's it about? 352 00:17:10,800 --> 00:17:12,080 I'll let him tell you that. 353 00:17:12,120 --> 00:17:14,440 He doesn't trust anybody. 354 00:17:15,280 --> 00:17:17,120 What can you do well? 355 00:17:17,160 --> 00:17:19,200 I can adapt myself 356 00:17:19,240 --> 00:17:22,400 Anything except playing 357 00:17:22,440 --> 00:17:24,560 OFFICER: Guys, I've been 358 00:17:25,200 --> 00:17:26,400 You have a visitor. 359 00:17:26,440 --> 00:17:28,040 (EXCLAIMS) 360 00:17:28,080 --> 00:17:29,360 OFFICER: The sister. 361 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 Your sister? Is she hot? 362 00:17:33,440 --> 00:17:35,480 Come on, you idiot. 363 00:17:35,520 --> 00:17:39,320 This is where we note 364 00:17:35,520 --> 00:17:39,320 variables 365 00:17:39,360 --> 00:17:40,520 of the establishment. 366 00:17:40,560 --> 00:17:45,440 For example, 367 00:17:40,560 --> 00:17:45,440 Ours is zero. 368 00:17:45,480 --> 00:17:50,760 Not one inmate died all year. 369 00:17:50,800 --> 00:17:54,400 I mean that we can 370 00:17:50,800 --> 00:17:54,400 out of the Sosa business. 371 00:17:54,440 --> 00:17:58,640 Great, because 372 00:17:58,680 --> 00:18:00,840 What little problem? 373 00:18:00,880 --> 00:18:04,000 We need two guys. 374 00:18:04,040 --> 00:18:05,640 Two? What do you mean? 375 00:18:06,760 --> 00:18:08,000 Morcilla. 376 00:18:08,040 --> 00:18:10,440 Things got out of hand. 377 00:18:11,280 --> 00:18:12,800 What happened? 378 00:18:12,840 --> 00:18:14,560 He got me riled up. 379 00:18:14,600 --> 00:18:16,480 What did you do 380 00:18:16,520 --> 00:18:18,840 It's in the workshop. 381 00:18:18,880 --> 00:18:22,400 The idiot didn't 382 00:18:18,880 --> 00:18:22,400 it fell right on his head. 383 00:18:22,440 --> 00:18:27,360 (SIGHS) We could say 384 00:18:22,440 --> 00:18:27,360 that they escaped together 385 00:18:27,400 --> 00:18:29,160 and had a confrontation. 386 00:18:30,280 --> 00:18:32,120 The famous 387 00:18:33,120 --> 00:18:35,760 Whatever you say is fine. 388 00:18:35,800 --> 00:18:39,200 I'll ask my wife 389 00:18:35,800 --> 00:18:39,200 a little something 390 00:18:39,240 --> 00:18:40,680 so she won't break our balls. 391 00:18:40,720 --> 00:18:42,560 Your wife, really? 392 00:18:42,600 --> 00:18:44,200 They're distant cousins. 393 00:18:44,240 --> 00:18:46,440 What a shitty family 394 00:18:47,280 --> 00:18:49,520 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 395 00:18:55,240 --> 00:18:58,600 Pastor. I had no idea 396 00:18:58,640 --> 00:19:01,520 No touching, please. 397 00:19:09,840 --> 00:19:11,040 At last I've found you. 398 00:19:13,520 --> 00:19:15,560 Who the hell are you? 399 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Lunati sent me. 400 00:19:17,560 --> 00:19:19,320 Where's my brother? 401 00:19:19,360 --> 00:19:21,360 I don't know, 402 00:19:23,040 --> 00:19:24,280 You're hurting me, 403 00:19:24,320 --> 00:19:25,640 Tell me the truth. 404 00:19:27,240 --> 00:19:30,320 Your brother arranged 405 00:19:30,360 --> 00:19:33,520 But he doesn't want 406 00:19:30,360 --> 00:19:33,520 they give him the money. 407 00:19:35,440 --> 00:19:36,480 Thank you. 408 00:19:42,040 --> 00:19:43,960 Lunati will give them 409 00:19:44,000 --> 00:19:46,440 But he doesn't 410 00:19:44,000 --> 00:19:46,440 your brother anymore. 411 00:19:47,800 --> 00:19:49,360 He wants you and I 412 00:19:49,400 --> 00:19:51,160 That's not going to happen. 413 00:19:53,160 --> 00:19:56,320 You know where Luna is. 414 00:19:56,360 --> 00:19:59,920 We need to act fast. 415 00:19:56,360 --> 00:19:59,920 any more time. 416 00:20:01,440 --> 00:20:05,680 Lunati said to appeal 417 00:20:05,720 --> 00:20:10,360 You made a deal 418 00:20:05,720 --> 00:20:10,360 You know he'll come through. 419 00:20:12,360 --> 00:20:14,160 Please! 420 00:20:14,200 --> 00:20:15,800 The girl's life is at risk. 421 00:20:15,840 --> 00:20:17,840 Deal with my brother. 422 00:20:17,880 --> 00:20:19,720 Because they're 423 00:20:19,760 --> 00:20:23,320 When they move her is 424 00:20:19,760 --> 00:20:23,320 They must be ready. 425 00:20:23,360 --> 00:20:26,840 From now on, talk to me. 426 00:20:32,600 --> 00:20:35,480 Lunati says 427 00:20:35,520 --> 00:20:37,480 Don't try to 428 00:20:37,520 --> 00:20:39,760 I'm the only one 429 00:20:41,400 --> 00:20:43,680 When I have the details 430 00:20:51,040 --> 00:20:53,400 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 431 00:21:00,760 --> 00:21:02,720 Everything okay? 432 00:21:04,800 --> 00:21:07,040 Marito, here you go. 433 00:21:08,120 --> 00:21:10,080 MARIO: Pastor. 434 00:21:12,200 --> 00:21:13,240 Sit down. 435 00:21:16,320 --> 00:21:17,360 Make yourself comfortable. 436 00:21:22,120 --> 00:21:23,200 Bring him a whiskey. 437 00:21:23,240 --> 00:21:24,280 How do you want it? 438 00:21:24,320 --> 00:21:25,480 However you take it. 439 00:21:26,280 --> 00:21:28,120 Bring two. 440 00:21:29,640 --> 00:21:30,640 Thank you. 441 00:21:33,880 --> 00:21:36,080 My brother says 442 00:21:36,120 --> 00:21:39,160 Isn't the warehouse enough? 443 00:21:39,200 --> 00:21:40,920 Yes. 444 00:21:40,960 --> 00:21:43,080 The warehouse is good, 445 00:21:44,720 --> 00:21:47,200 But I get a bit bored 446 00:21:48,160 --> 00:21:50,480 I'm looking for a bigger job. 447 00:21:51,520 --> 00:21:53,040 A little more action. 448 00:21:55,400 --> 00:21:56,800 You were right. 449 00:21:58,600 --> 00:22:01,080 He's like us. 450 00:22:01,120 --> 00:22:02,840 DIOSITO: See? I told you. 451 00:22:04,040 --> 00:22:05,440 He has a good head 452 00:22:06,920 --> 00:22:10,200 I want you to know 453 00:22:10,240 --> 00:22:11,560 with the people 454 00:22:11,600 --> 00:22:13,520 with those that behave well. 455 00:22:13,560 --> 00:22:16,400 That's why 456 00:22:13,560 --> 00:22:16,400 to work with me. 457 00:22:16,440 --> 00:22:19,400 Because I give people 458 00:22:19,440 --> 00:22:22,440 Stop touching me, 459 00:22:22,480 --> 00:22:24,960 I give them 460 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 I share. Generously. 461 00:22:28,040 --> 00:22:30,040 So they can lead 462 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 Even in here. 463 00:22:32,000 --> 00:22:34,360 Don't worry, Mario. 464 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 MARIO: Hmm. 465 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 Good. 466 00:22:45,160 --> 00:22:46,200 Welcome to the team. 467 00:22:46,240 --> 00:22:47,240 Thank you. 468 00:22:48,400 --> 00:22:49,400 Welcome. 469 00:22:49,440 --> 00:22:51,200 Good. 470 00:22:51,240 --> 00:22:54,920 I want you to 471 00:22:51,240 --> 00:22:54,920 I'm getting together. 472 00:22:54,960 --> 00:22:57,440 And if it goes well, 473 00:22:58,880 --> 00:23:00,400 80,000 pesos. 474 00:23:00,440 --> 00:23:01,440 Is that enough? 475 00:23:02,760 --> 00:23:04,200 That's very good. 476 00:23:05,120 --> 00:23:06,880 I said I'm a generous guy. 477 00:23:06,920 --> 00:23:07,960 Mmm-hmm. 478 00:23:08,600 --> 00:23:09,720 Good. 479 00:23:09,760 --> 00:23:15,000 It involves moving 480 00:23:15,040 --> 00:23:19,000 some merchandise, 481 00:23:15,040 --> 00:23:19,000 here in the jail. 482 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 It has to be taken 483 00:23:22,440 --> 00:23:25,480 It's a couple of 484 00:23:25,520 --> 00:23:29,880 I'm not sure, 485 00:23:25,520 --> 00:23:29,880 might come up, but I doubt it. 486 00:23:31,520 --> 00:23:33,000 Come with me. 487 00:23:35,840 --> 00:23:37,480 Bring the whiskeys, 488 00:23:40,560 --> 00:23:42,080 (CRICKETS CHIRPING) 489 00:24:09,960 --> 00:24:12,520 MIGUEL: Once inside, 490 00:24:12,560 --> 00:24:14,640 A prisoner is 491 00:24:15,760 --> 00:24:16,840 Like the cops. 492 00:24:17,680 --> 00:24:20,360 Once a cop, always a cop. 493 00:24:21,920 --> 00:24:23,640 It's written on their faces. 494 00:24:25,560 --> 00:24:27,600 In jail you get 495 00:24:27,640 --> 00:24:32,000 If you behave, 496 00:24:27,640 --> 00:24:32,000 for the outside world. 497 00:24:32,040 --> 00:24:34,160 A world full of shit. 498 00:24:35,360 --> 00:24:37,040 It's rare to get 499 00:24:37,080 --> 00:24:40,160 and without some wound 500 00:24:48,960 --> 00:24:50,800 And then manage to find work. 501 00:24:50,840 --> 00:24:53,200 Earning enough to get by. 502 00:24:53,240 --> 00:24:54,800 And to fill yourself with hope 503 00:24:56,240 --> 00:24:58,280 or with hatred, 504 00:25:01,200 --> 00:25:04,960 Jail gets so far 505 00:25:01,200 --> 00:25:04,960 with you when you get out. 506 00:25:24,240 --> 00:25:25,720 (SOBBING) 507 00:25:39,040 --> 00:25:41,000 Can you remind me 508 00:25:41,040 --> 00:25:42,720 to the school? 509 00:25:42,760 --> 00:25:44,200 Yes, don't worry. 510 00:25:44,240 --> 00:25:45,720 Okay, see you 511 00:25:45,760 --> 00:25:48,040 See you, bye. 512 00:25:48,080 --> 00:25:50,560 Come, my love. 513 00:25:50,600 --> 00:25:52,000 What? 514 00:25:52,040 --> 00:25:55,040 Where do you want to go? 515 00:25:55,080 --> 00:25:58,240 To the north, 516 00:25:58,280 --> 00:26:03,160 I don't know. I told you, 517 00:25:58,280 --> 00:26:03,160 for traveling. 518 00:26:03,200 --> 00:26:05,320 What's more, Punta del Este? 519 00:26:05,360 --> 00:26:08,000 We don't have 520 00:26:08,040 --> 00:26:10,400 He can't leave the country. 521 00:26:10,440 --> 00:26:14,880 We've asked your brother 522 00:26:10,440 --> 00:26:14,880 form so many times. 523 00:26:14,920 --> 00:26:16,640 We'll go north, then. 524 00:26:18,200 --> 00:26:19,320 North? 525 00:26:21,080 --> 00:26:24,680 Why do we have to run away 526 00:26:25,920 --> 00:26:27,960 I have a right to know. 527 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 I told you. 528 00:26:30,040 --> 00:26:32,280 A business 529 00:26:34,280 --> 00:26:35,680 You didn't explain 530 00:26:37,160 --> 00:26:39,200 Trust me. 531 00:26:39,240 --> 00:26:41,680 I can't say that 532 00:26:39,240 --> 00:26:41,680 for the rest of our lives, 533 00:26:41,720 --> 00:26:44,680 but if it goes well, 534 00:26:44,720 --> 00:26:46,080 It's illegal, isn't it? 535 00:26:46,840 --> 00:26:48,520 Is that why you're afraid? 536 00:26:50,800 --> 00:26:54,440 Can you relax? 537 00:26:50,800 --> 00:26:54,440 It's okay. 538 00:26:54,480 --> 00:26:56,560 A break will do us good. 539 00:26:56,600 --> 00:26:57,760 Mmm. 540 00:26:57,800 --> 00:26:58,840 (CELL PHONE RINGING) 541 00:27:00,640 --> 00:27:02,840 I have to get it. 542 00:27:03,440 --> 00:27:04,640 I'll take this. 543 00:27:07,800 --> 00:27:10,360 Hello. Lunati? 544 00:27:10,400 --> 00:27:13,160 (SPANISH SONG 545 00:27:16,960 --> 00:27:20,880 Stop being sad. 546 00:27:20,920 --> 00:27:22,000 Not long left. 547 00:27:22,040 --> 00:27:23,120 Did my dad pay? 548 00:27:24,840 --> 00:27:27,160 No, little lady. Not yet. 549 00:27:29,720 --> 00:27:31,880 What are you thinking? 550 00:27:31,920 --> 00:27:34,400 Tell me and 551 00:27:34,440 --> 00:27:37,600 What can you give me? 552 00:27:37,640 --> 00:27:39,720 They don't sell shit here. 553 00:27:39,760 --> 00:27:42,040 I like it 554 00:27:42,080 --> 00:27:43,960 On the warpath. 555 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 (TSKING) 556 00:27:45,960 --> 00:27:48,040 Let's talk a little. 557 00:27:48,080 --> 00:27:51,440 Then I'll give you 558 00:27:56,240 --> 00:27:59,320 I'm thinking about my dad. 559 00:27:56,240 --> 00:27:59,320 why he won't pay. 560 00:27:59,880 --> 00:28:01,080 And your mother? 561 00:28:02,280 --> 00:28:03,760 She died two years ago. 562 00:28:03,800 --> 00:28:04,840 Ooh. 563 00:28:05,440 --> 00:28:06,480 What a shame. 564 00:28:08,320 --> 00:28:11,120 If she were alive, 565 00:28:08,320 --> 00:28:11,120 at home by now. 566 00:28:12,560 --> 00:28:14,440 What if my dad doesn't 567 00:28:17,400 --> 00:28:21,080 Your boss said 568 00:28:17,400 --> 00:28:21,080 wrapped up like a gift. 569 00:28:21,120 --> 00:28:24,480 (CHUCKLES) 570 00:28:24,520 --> 00:28:28,480 You're a woman. 571 00:28:28,520 --> 00:28:29,840 (LAUGHS) 572 00:28:29,880 --> 00:28:31,080 What a stupid joke. 573 00:28:32,640 --> 00:28:34,640 Nobody will touch you here. 574 00:28:34,680 --> 00:28:37,160 The only one who 575 00:28:37,200 --> 00:28:40,960 Don't worry, 576 00:28:37,200 --> 00:28:40,960 with your family soon. 577 00:28:41,000 --> 00:28:44,440 Your daddy the judge pays, 578 00:28:48,520 --> 00:28:51,480 (MUSIC PLAYING) 579 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 FEMALE OPERATOR: 580 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 that you are calling 581 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 is switched off or 582 00:28:56,320 --> 00:28:57,960 (BEEPING) 583 00:29:06,640 --> 00:29:09,200 FEMALE OPERATOR: 584 00:29:06,640 --> 00:29:09,200 you are calling is... 585 00:29:18,760 --> 00:29:22,240 Can you turn that shit down? 586 00:29:22,960 --> 00:29:26,200 What's up, brother? 587 00:29:26,240 --> 00:29:28,920 Learn to coexist. 588 00:29:26,240 --> 00:29:28,920 a five star hotel. 589 00:29:28,960 --> 00:29:31,440 Why don't you learn 590 00:29:35,560 --> 00:29:38,240 Looks like he's 591 00:29:38,280 --> 00:29:42,160 He's taking 592 00:29:38,280 --> 00:29:42,160 an asshole very seriously. 593 00:29:42,200 --> 00:29:45,720 Enough with 594 00:29:42,200 --> 00:29:45,720 Doesn't it bother you? 595 00:29:50,720 --> 00:29:53,920 How are you doing? 596 00:29:50,720 --> 00:29:53,920 a few hours left. 597 00:29:53,960 --> 00:29:57,640 Yes. I won't lie to you, 598 00:29:58,640 --> 00:30:00,280 Shitting yourself? 599 00:30:00,320 --> 00:30:02,640 About what could 600 00:30:02,680 --> 00:30:05,080 It can't be worse 601 00:30:09,480 --> 00:30:13,960 The guys are throwing me 602 00:30:09,480 --> 00:30:13,960 Why don't you come? 603 00:30:14,000 --> 00:30:15,600 Yes, I'll be there. 604 00:30:16,960 --> 00:30:20,240 You're invited too, 605 00:30:16,960 --> 00:30:20,240 your mood improves. 606 00:30:21,920 --> 00:30:22,920 Thank you. 607 00:30:24,960 --> 00:30:29,200 Did you go to that 608 00:30:30,600 --> 00:30:32,960 No, I wouldn't 609 00:30:34,040 --> 00:30:35,920 Is somebody waiting 610 00:30:35,960 --> 00:30:37,880 VERRUGA: Yes, my sister. 611 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 I don't know if 612 00:30:39,600 --> 00:30:41,160 or if it's just 613 00:30:43,640 --> 00:30:45,000 You're almost out. 614 00:30:47,960 --> 00:30:50,520 Will you be back soon 615 00:30:47,960 --> 00:30:50,520 on dying first? 616 00:30:52,440 --> 00:30:55,240 You're old, Verruga. 617 00:30:55,280 --> 00:30:57,680 So much freedom at once 618 00:30:57,720 --> 00:30:59,360 (CHUCKLES) 619 00:30:59,400 --> 00:31:01,520 What a generous country. 620 00:31:01,560 --> 00:31:04,840 Before, 621 00:31:01,560 --> 00:31:04,840 while you were still young. 622 00:31:06,040 --> 00:31:08,120 Population control. 623 00:31:08,160 --> 00:31:11,240 Three came in, 624 00:31:11,280 --> 00:31:14,560 And we were in charge, 625 00:31:16,200 --> 00:31:19,600 Then that leftie 626 00:31:19,640 --> 00:31:22,080 with that crap about 627 00:31:22,120 --> 00:31:24,040 and now it's as if 628 00:31:25,680 --> 00:31:28,160 You could say we have 629 00:31:28,200 --> 00:31:30,480 who maintains 630 00:31:31,480 --> 00:31:32,800 So prepare yourself. 631 00:31:32,840 --> 00:31:36,160 I'm sure we'll give you 632 00:31:38,640 --> 00:31:40,120 You old shitbox. 633 00:31:41,680 --> 00:31:43,960 I hope they shoot 634 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Thank you. 635 00:31:53,160 --> 00:31:55,320 (SPANISH SONG 636 00:31:57,640 --> 00:31:58,680 Less than 10. 637 00:32:01,480 --> 00:32:02,840 You're very lucky. 638 00:32:02,880 --> 00:32:04,680 Yes, so very lucky. 639 00:32:04,720 --> 00:32:07,920 That's why I'm here 640 00:32:04,720 --> 00:32:07,920 with my friends, right? 641 00:32:11,520 --> 00:32:13,600 You shuffle, 642 00:32:16,480 --> 00:32:20,080 I've never met a girl 643 00:32:20,120 --> 00:32:22,160 You shuffle them 644 00:32:22,200 --> 00:32:23,440 Do you do everything 645 00:32:25,840 --> 00:32:27,320 How long have 646 00:32:27,360 --> 00:32:28,680 Two Christmases. 647 00:32:29,920 --> 00:32:33,920 Why did you kidnap me? 648 00:32:33,960 --> 00:32:36,720 Are we playing cards 649 00:32:36,760 --> 00:32:38,680 You're very inquisitive. 650 00:32:38,720 --> 00:32:39,720 I want to know. 651 00:32:44,240 --> 00:32:46,720 Your dad was 652 00:32:46,760 --> 00:32:48,800 It was arranged. 653 00:32:48,840 --> 00:32:52,840 He threw a few cases 654 00:32:55,360 --> 00:32:57,760 But one day 655 00:32:55,360 --> 00:32:57,760 fucked us over. 656 00:32:59,000 --> 00:33:03,200 He seized a drug shipment 657 00:33:03,240 --> 00:33:10,200 As they say here, 658 00:33:03,240 --> 00:33:10,200 as a judge and fucked us over. 659 00:33:10,240 --> 00:33:14,440 The worst thing was that 660 00:33:10,240 --> 00:33:14,440 Money that wasn't his. 661 00:33:17,720 --> 00:33:19,080 That can't be true. 662 00:33:19,920 --> 00:33:22,080 Why not? Think about it. 663 00:33:22,120 --> 00:33:25,000 Didn't life suddenly 664 00:33:32,480 --> 00:33:33,920 (DOOR SHUTS) 665 00:33:35,000 --> 00:33:38,920 I didn't know that 666 00:33:38,960 --> 00:33:40,400 Sometimes we do. 667 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 Fair enough. 668 00:33:44,040 --> 00:33:49,080 To what do I owe 669 00:33:44,040 --> 00:33:49,080 you here, Your Honor? 670 00:33:49,120 --> 00:33:54,040 My daughter 671 00:33:49,120 --> 00:33:54,040 the problem that we had. 672 00:33:54,080 --> 00:33:58,360 Your daughter? 673 00:33:54,080 --> 00:33:58,360 you had a daughter. 674 00:33:58,400 --> 00:34:00,480 Don't play stupid, 675 00:34:01,520 --> 00:34:03,480 I've come to 676 00:34:03,520 --> 00:34:05,680 Give her back and 677 00:34:07,240 --> 00:34:11,000 I don't know what 678 00:34:11,040 --> 00:34:14,920 If you want, I'll negotiate 679 00:34:14,960 --> 00:34:17,320 Lately things aren't 680 00:34:18,520 --> 00:34:21,000 What negotiation 681 00:34:22,440 --> 00:34:25,080 Where are you keeping her? 682 00:34:26,640 --> 00:34:31,680 Do you have any idea 683 00:34:26,640 --> 00:34:31,680 I'm going through? 684 00:34:31,720 --> 00:34:36,200 I feel like you're 685 00:34:31,720 --> 00:34:36,200 but you're wrong. 686 00:34:37,480 --> 00:34:40,200 Take a look 687 00:34:40,240 --> 00:34:45,600 What can I possibly do 688 00:34:40,240 --> 00:34:45,600 gloomy cell? 689 00:34:47,200 --> 00:34:49,880 Borges, 690 00:34:50,240 --> 00:34:51,320 Look. 691 00:34:52,680 --> 00:34:55,720 I have no cameras. 692 00:34:52,680 --> 00:34:55,720 a microphone. 693 00:34:55,760 --> 00:34:58,400 I didn't even 694 00:34:55,760 --> 00:34:58,400 Hmm. 695 00:34:58,440 --> 00:35:04,040 So I'm asking you 696 00:34:58,440 --> 00:35:04,040 like men with principles. 697 00:35:05,600 --> 00:35:08,240 Without bringing 698 00:35:08,280 --> 00:35:11,680 You're talking to 699 00:35:08,280 --> 00:35:11,680 You make even my ass laugh. 700 00:35:13,400 --> 00:35:16,600 Who's paying me 701 00:35:13,400 --> 00:35:16,600 I've been in here? 702 00:35:16,640 --> 00:35:19,400 I didn't expect you to do 703 00:35:19,440 --> 00:35:23,040 You did it 704 00:35:19,440 --> 00:35:23,040 a piece of shit. 705 00:35:23,080 --> 00:35:27,400 At some point cycles get 706 00:35:27,440 --> 00:35:29,040 I told you that they 707 00:35:29,080 --> 00:35:31,080 that they were 708 00:35:31,120 --> 00:35:32,720 That we were all going down. 709 00:35:32,760 --> 00:35:38,080 You know what, Borges? 710 00:35:32,760 --> 00:35:38,080 go down eventually. 711 00:35:39,240 --> 00:35:41,320 I understand. 712 00:35:41,360 --> 00:35:44,560 Know what you can 713 00:35:44,600 --> 00:35:47,120 Spend it on your family. 714 00:35:49,320 --> 00:35:55,640 Your daughter 715 00:35:49,320 --> 00:35:55,640 She needs new braces? 716 00:35:58,280 --> 00:36:01,360 You'd better not 717 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 You have children too, 718 00:36:04,120 --> 00:36:05,720 Yes. 719 00:36:05,760 --> 00:36:10,840 I'd give anything for them 720 00:36:10,880 --> 00:36:13,960 Not like those who 721 00:36:10,880 --> 00:36:13,960 flesh and blood 722 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 for a few peanuts. 723 00:36:17,040 --> 00:36:23,400 Know what? I really hope 724 00:36:17,040 --> 00:36:23,400 a hair on her head. 725 00:36:23,440 --> 00:36:27,160 What is it, Lunati? 726 00:36:27,760 --> 00:36:28,920 (CHAIR RATTLES) 727 00:36:28,960 --> 00:36:30,440 (LAUGHING) 728 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 Ciao, Lunati. 729 00:36:39,840 --> 00:36:43,240 That's my little biter. 730 00:36:39,840 --> 00:36:43,240 you flirt with. 731 00:36:44,120 --> 00:36:46,200 That little look. 732 00:36:46,240 --> 00:36:50,400 I caught you. 733 00:36:46,240 --> 00:36:50,400 In order to win. 734 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 Come here for a minute. 735 00:37:07,040 --> 00:37:10,400 Are you going to 736 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 I was just chilling, 737 00:37:12,160 --> 00:37:15,360 MARIO: Don't say 738 00:37:15,400 --> 00:37:17,400 You know that 739 00:37:17,440 --> 00:37:22,840 you'll be the one 740 00:37:17,440 --> 00:37:22,840 between her eyes? 741 00:37:22,880 --> 00:37:25,760 So if you've 742 00:37:22,880 --> 00:37:25,760 that's your problem, got it? 743 00:37:26,760 --> 00:37:28,480 And don't say 744 00:37:29,840 --> 00:37:32,720 There's a lot to do. 745 00:37:34,240 --> 00:37:35,440 You idiot. 746 00:37:46,480 --> 00:37:48,200 What did he say? 747 00:37:48,240 --> 00:37:49,280 Nothing. 748 00:37:50,120 --> 00:37:51,680 He didn't say anything. 749 00:37:54,960 --> 00:37:57,160 Promise me that 750 00:38:03,760 --> 00:38:05,960 (DOOR OPENS) 751 00:38:06,000 --> 00:38:07,080 How are you? 752 00:38:09,520 --> 00:38:13,800 Come on, Verruga. 753 00:38:09,520 --> 00:38:13,800 lie ahead from now on. 754 00:38:13,840 --> 00:38:16,320 It's like a dream, 755 00:38:16,360 --> 00:38:18,200 Look at how 756 00:38:18,240 --> 00:38:20,360 so that the girls 757 00:38:18,240 --> 00:38:20,360 (LAUGHTER) 758 00:38:20,400 --> 00:38:22,520 Be careful when you get out, 759 00:38:22,560 --> 00:38:25,320 don't wait for the tram 760 00:38:25,360 --> 00:38:28,600 If you see a television 761 00:38:25,360 --> 00:38:28,600 it's a computer. 762 00:38:28,640 --> 00:38:31,160 That's enough. Come on. 763 00:38:31,200 --> 00:38:33,320 Sit down. 764 00:38:33,360 --> 00:38:34,840 How about it! 765 00:38:37,080 --> 00:38:39,480 Hello. Counselor. 766 00:38:39,520 --> 00:38:41,200 How are things? 767 00:38:41,240 --> 00:38:44,600 Good. I didn't think 768 00:38:44,640 --> 00:38:46,720 You said you were 769 00:38:46,760 --> 00:38:48,680 My stay was extended 770 00:38:48,720 --> 00:38:50,440 Hmm. 771 00:38:50,480 --> 00:38:52,560 I hear your sister 772 00:38:52,600 --> 00:38:54,680 Yes. 773 00:38:54,720 --> 00:38:58,200 How strange. 774 00:38:54,720 --> 00:38:58,200 that you have no family. 775 00:39:00,280 --> 00:39:03,080 I don't know 776 00:39:03,120 --> 00:39:07,280 I don't know 777 00:39:03,120 --> 00:39:07,280 But watch out, 778 00:39:07,320 --> 00:39:10,560 because anybody could 779 00:39:14,000 --> 00:39:15,720 How's it going over here? 780 00:39:15,760 --> 00:39:17,760 Verruga. Look. 781 00:39:19,280 --> 00:39:21,000 What is it? 782 00:39:21,040 --> 00:39:22,960 INMATE: We all chipped in. 783 00:39:23,000 --> 00:39:24,600 No. 784 00:39:24,640 --> 00:39:27,640 Take it. 785 00:39:24,640 --> 00:39:27,640 when you get out. Why not? 786 00:39:27,680 --> 00:39:30,280 Look what's in there. 787 00:39:31,720 --> 00:39:34,240 Sofi and I bought 788 00:39:34,280 --> 00:39:37,960 (WHOOPING) 789 00:39:39,200 --> 00:39:40,880 It's great. 790 00:39:40,920 --> 00:39:43,000 (CHEERING) 791 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 This is high class, 792 00:39:45,080 --> 00:39:46,880 Let's have a speech. 793 00:39:46,920 --> 00:39:48,040 Yes, come on. 794 00:39:48,080 --> 00:39:50,120 We want a speech, 795 00:39:50,160 --> 00:39:51,760 Yes, let's go! 796 00:39:51,800 --> 00:39:54,360 We want a speech, come on! 797 00:39:54,400 --> 00:40:00,440 Thank you for all of this 798 00:40:02,880 --> 00:40:06,760 Whatever I couldn't 799 00:40:02,880 --> 00:40:06,760 I found in here. 800 00:40:08,760 --> 00:40:12,840 You are my family. 801 00:40:16,160 --> 00:40:19,000 I'm sure that these have 802 00:40:23,160 --> 00:40:24,920 Anyways. 803 00:40:24,960 --> 00:40:28,520 I hope that you'll all 804 00:40:30,600 --> 00:40:33,000 Because I'm really 805 00:40:30,600 --> 00:40:33,000 Aw. 806 00:40:34,920 --> 00:40:36,720 A round of applause 807 00:40:42,320 --> 00:40:44,520 Here, let me serve 808 00:40:44,560 --> 00:40:45,680 INMATE: Have a little more. 809 00:40:45,720 --> 00:40:46,840 VERRUGA: No, that's fine. 810 00:40:47,960 --> 00:40:50,440 (INDISTINCT CHATTER) 811 00:40:50,480 --> 00:40:53,600 INMATE: Cheer up, Verruga. 812 00:40:50,480 --> 00:40:53,600 a good time in the end? 813 00:40:53,640 --> 00:40:54,960 VERRUGA: Yes, very good. 814 00:40:55,000 --> 00:40:57,680 INMATE: Your dinner is ready. 815 00:40:57,720 --> 00:41:02,960 You ate some chow, 816 00:40:57,720 --> 00:41:02,960 some kisses... 817 00:41:03,760 --> 00:41:05,240 Clothes, money. 818 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 How about it? 819 00:41:06,960 --> 00:41:10,720 You must come and visit us. 820 00:41:06,960 --> 00:41:10,720 the drawing classes up. 821 00:41:10,760 --> 00:41:13,080 You've no idea 822 00:41:10,760 --> 00:41:13,080 Really? 823 00:41:14,080 --> 00:41:16,240 You didn't invite me 824 00:41:20,200 --> 00:41:23,840 I hope you behave 825 00:41:20,200 --> 00:41:23,840 And don't end up back in here. 826 00:41:25,080 --> 00:41:27,240 If they let you. 827 00:41:27,280 --> 00:41:31,000 I've heard that people 828 00:41:27,280 --> 00:41:31,000 ex-cons in the street. 829 00:41:31,040 --> 00:41:32,120 Did you know that? 830 00:41:32,160 --> 00:41:34,600 Leave him alone, 831 00:41:34,640 --> 00:41:36,880 He did nothing to you. 832 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 What have you there? 833 00:41:40,160 --> 00:41:43,840 Great. It's my size. 834 00:41:43,880 --> 00:41:45,920 Thank you. 835 00:41:45,960 --> 00:41:47,160 Give him back the shirt. 836 00:41:47,200 --> 00:41:49,000 What's your problem? 837 00:41:49,040 --> 00:41:52,520 (YELLS) 838 00:41:49,040 --> 00:41:52,520 Are you Robin Hood, asshole? 839 00:41:52,560 --> 00:41:55,800 Know what you are? 840 00:41:52,560 --> 00:41:55,800 piece of shit. 841 00:41:55,840 --> 00:41:59,480 You couldn't be a real cop 842 00:41:55,840 --> 00:41:59,480 crazy shit in here. 843 00:41:59,520 --> 00:42:03,400 But I'd love to see 844 00:41:59,520 --> 00:42:03,400 facing crime head-on. 845 00:42:03,440 --> 00:42:04,720 You want to go one on one? 846 00:42:04,760 --> 00:42:05,920 Me? 847 00:42:05,960 --> 00:42:09,080 I'll meet you in 848 00:42:09,120 --> 00:42:12,240 One on one, you and me. 849 00:42:19,320 --> 00:42:20,640 What's the ring? 850 00:42:20,680 --> 00:42:25,160 The ring? It's a one on one 851 00:42:25,200 --> 00:42:29,160 Capece fights dirty. 852 00:42:29,200 --> 00:42:30,920 Nobody's seen him lose. 853 00:42:31,920 --> 00:42:33,160 We'll see about that. 854 00:42:43,280 --> 00:42:45,360 Do you remember 855 00:42:45,400 --> 00:42:47,400 Is it in the suitcase? 856 00:42:47,440 --> 00:42:48,520 You left it upstairs. 857 00:42:48,560 --> 00:42:50,760 Where? 858 00:42:50,800 --> 00:42:53,360 I'm losing my mind... 859 00:42:53,400 --> 00:42:54,920 Okay. 860 00:42:54,960 --> 00:42:56,560 (CELL PHONE RINGING) 861 00:42:59,040 --> 00:43:00,640 Hello. 862 00:43:00,680 --> 00:43:04,880 You idiot. 863 00:43:00,680 --> 00:43:04,880 and ask for more money? 864 00:43:04,920 --> 00:43:06,960 They went gossiping to you. 865 00:43:07,000 --> 00:43:09,200 Stop being paranoid. 866 00:43:09,240 --> 00:43:11,800 Being scared shitless 867 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 In life you have to 868 00:43:14,600 --> 00:43:16,720 You'll thank me. 869 00:43:16,760 --> 00:43:19,600 MIGUEL: I have something 870 00:43:16,760 --> 00:43:19,600 You need to come tomorrow. 871 00:43:19,640 --> 00:43:22,800 FERNANDO: I can't. 872 00:43:19,640 --> 00:43:22,800 and I disappear. 873 00:43:22,840 --> 00:43:25,120 Betina and I are 874 00:43:25,160 --> 00:43:27,400 Don't worry. 875 00:43:27,440 --> 00:43:30,480 What do you mean, going away? 876 00:43:30,520 --> 00:43:33,400 I don't know. 877 00:43:33,440 --> 00:43:36,920 Until they get the girl back 878 00:43:36,960 --> 00:43:38,680 As soon as I get 879 00:43:38,720 --> 00:43:40,480 I'll give them 880 00:43:40,520 --> 00:43:43,720 There was a change of plans. 881 00:43:43,760 --> 00:43:47,360 Tell me now. 882 00:43:47,400 --> 00:43:50,080 They're going to 883 00:43:50,920 --> 00:43:52,480 Yes, I understand. 884 00:43:54,040 --> 00:43:56,560 Do you know where to? 885 00:43:56,600 --> 00:43:58,000 But it'll happen 886 00:43:58,040 --> 00:43:59,520 during Argentina's 887 00:43:59,560 --> 00:44:01,320 I'm traveling with her. 888 00:44:01,360 --> 00:44:03,280 I'll have the details 889 00:44:03,320 --> 00:44:05,000 Okay. I'll be waiting 890 00:44:05,640 --> 00:44:07,240 Is Lucas okay? 891 00:44:07,280 --> 00:44:08,800 He's happy about the trip. 892 00:44:09,640 --> 00:44:11,240 Ciao. 893 00:44:12,800 --> 00:44:14,200 Where was I? 894 00:44:14,240 --> 00:44:17,000 Yes, that's right, your son... 895 00:44:17,040 --> 00:44:19,640 Focus, buddy, 896 00:44:19,680 --> 00:44:21,120 His first time on a plane. 897 00:44:21,160 --> 00:44:23,160 MIGUEL: Listen, Fernando. 898 00:44:23,200 --> 00:44:27,400 If you're going, 899 00:44:23,200 --> 00:44:27,400 Make sure that she's okay. 900 00:44:27,440 --> 00:44:30,360 Fine. I'll go. Don't worry. 901 00:44:30,400 --> 00:44:32,520 Take money. To pay in advance. 902 00:44:32,560 --> 00:44:35,200 In case you take 903 00:44:32,560 --> 00:44:35,200 and they take her out. 904 00:44:35,240 --> 00:44:36,760 Okay. I will. 905 00:44:37,440 --> 00:44:38,760 We'll talk tomorrow. 906 00:44:38,800 --> 00:44:39,840 Look after yourself. 907 00:44:39,880 --> 00:44:42,000 Be on the lookout, okay? 908 00:44:42,040 --> 00:44:43,040 Understand? 909 00:44:56,280 --> 00:44:58,560 (INMATES CLAMORING 910 00:45:08,120 --> 00:45:09,640 (WHISTLING) 911 00:45:12,600 --> 00:45:17,480 INMATES: Hooray! Pastor! 912 00:45:17,520 --> 00:45:19,600 (WHISTLING AND CHEERING 913 00:45:48,200 --> 00:45:49,360 Ready to go? 914 00:45:51,920 --> 00:45:52,960 (GRUNTS) 915 00:45:54,680 --> 00:45:56,160 (CAPECE LAUGHING) 916 00:45:59,560 --> 00:46:01,520 (CHEERING CONTINUES) 917 00:46:26,560 --> 00:46:27,600 INMATE 1: Come on! 918 00:46:29,920 --> 00:46:30,920 INMATE 2: Give it to him! 919 00:46:34,640 --> 00:46:35,680 (GRUNTING) 920 00:46:55,920 --> 00:46:57,160 (GRUNTS LOUDLY) 921 00:47:00,280 --> 00:47:01,320 (GROANS) 922 00:47:07,880 --> 00:47:09,520 (GRUNTING) 923 00:47:15,320 --> 00:47:18,480 (GROANING) 924 00:47:20,960 --> 00:47:22,000 Enough! 925 00:47:23,960 --> 00:47:25,960 (ANTIN LAUGHING AND CLAPPING) 926 00:47:30,320 --> 00:47:31,320 Enough! 927 00:47:33,080 --> 00:47:34,880 (INMATES CHEERING) 928 00:47:38,120 --> 00:47:39,160 (SPITS) 929 00:47:45,080 --> 00:47:46,240 Watch out! 930 00:47:48,480 --> 00:47:49,760 (GRUNTING) 931 00:47:59,760 --> 00:48:00,840 (WHISTLING) 932 00:48:00,880 --> 00:48:02,440 Let's go! 933 00:48:02,480 --> 00:48:04,000 (CHEERING) 934 00:48:20,560 --> 00:48:22,520 (CHEERING CONTINUES) 935 00:48:33,800 --> 00:48:37,640 MIGUEL: There always comes 936 00:48:33,800 --> 00:48:37,640 completely alone. 937 00:48:37,680 --> 00:48:40,320 Alone with your 938 00:48:40,360 --> 00:48:41,600 Detached from everything. 939 00:48:42,360 --> 00:48:43,440 And unable to think. 940 00:48:45,640 --> 00:48:49,040 Your head becomes a jail cell 941 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 They are all tests 942 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 in this hell hole 943 00:48:51,800 --> 00:48:54,400 so that, 944 00:48:54,440 --> 00:48:56,880 those lacking spirit, 945 00:48:56,920 --> 00:49:00,880 those that resist, 946 00:48:56,920 --> 00:49:00,880 Our Lord's forgiveness. 947 00:49:03,040 --> 00:49:06,720 May God forgive your sins 948 00:49:03,040 --> 00:49:06,720 everlasting life. 949 00:49:06,760 --> 00:49:09,000 Sweet Jesus, 950 00:49:09,040 --> 00:49:11,760 be not his judge, 951 00:49:13,080 --> 00:49:14,200 Amen. 952 00:51:32,480 --> 00:51:33,640 EL MARGINAL IS 953 00:51:33,680 --> 00:51:35,240 ANY RESEMBLANCE 954 00:51:35,280 --> 00:51:36,840 CHARACTERS, NAMES 955 00:51:35,280 --> 00:51:36,840 IS PURELY COINCIDENTAL. 54932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.