Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:09,280
A Netflix Original Series
2
00:00:10,720 --> 00:00:13,120
(LUNA SCREAMING)
3
00:00:39,640 --> 00:00:40,720
Hi, Dad.
4
00:00:43,480 --> 00:00:44,640
I'm fine.
5
00:00:48,800 --> 00:00:51,240
They're saying that
6
00:00:54,040 --> 00:00:56,040
If you give it back,
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Help me.
8
00:01:09,640 --> 00:01:10,840
(CELL PHONE RINGING)
9
00:01:13,360 --> 00:01:15,560
JAMES: Now you know that
10
00:01:16,840 --> 00:01:18,520
But only for now.
11
00:01:18,560 --> 00:01:22,440
I swear, if you
12
00:01:18,560 --> 00:01:22,440
on her head...
13
00:01:22,480 --> 00:01:25,440
Your daughter's virginity
14
00:01:25,480 --> 00:01:27,280
It's 3 million.
15
00:01:27,320 --> 00:01:29,520
Where am I supposed
16
00:01:29,560 --> 00:01:31,680
From wherever you hid it,
17
00:01:31,720 --> 00:01:33,560
That money isn't yours.
18
00:01:33,600 --> 00:01:38,240
One more thing,
19
00:01:33,600 --> 00:01:38,240
we want you to release Sosa.
20
00:01:39,000 --> 00:01:40,520
Who is Sosa?
21
00:01:40,560 --> 00:01:42,640
One of our colleagues,
22
00:01:42,680 --> 00:01:45,600
I have no idea where he is.
23
00:01:45,640 --> 00:01:48,840
You don't know where he is?
24
00:01:50,280 --> 00:01:53,920
Fuck. They think
25
00:01:55,760 --> 00:01:56,800
(GUN FIRING ON TV)
26
00:01:56,840 --> 00:01:59,120
This shit isn't downloading.
27
00:02:00,880 --> 00:02:02,760
(SNORTING)
28
00:02:02,800 --> 00:02:06,000
Enough drinks.
29
00:02:06,040 --> 00:02:07,960
Eat something.
30
00:02:08,000 --> 00:02:10,880
I want to download
31
00:02:08,000 --> 00:02:10,880
WhatsApp, but I can't.
32
00:02:10,920 --> 00:02:13,320
Take a look, you know
33
00:02:13,360 --> 00:02:14,360
Dios!
34
00:02:15,080 --> 00:02:16,120
Come on.
35
00:02:16,160 --> 00:02:18,000
Stop busting
36
00:02:18,040 --> 00:02:19,880
Work hours are over.
37
00:02:19,920 --> 00:02:23,880
I'm not talking
38
00:02:19,920 --> 00:02:23,880
but as your brother.
39
00:02:23,920 --> 00:02:25,640
Don't talk to me
40
00:02:25,680 --> 00:02:28,320
I'll knock out your
41
00:02:28,360 --> 00:02:31,040
Drug addicts always
42
00:02:31,080 --> 00:02:34,160
It's part of the obsession,
43
00:02:31,080 --> 00:02:34,160
to show them off.
44
00:02:34,200 --> 00:02:36,040
When they're clean,
45
00:02:36,080 --> 00:02:38,160
so they laugh with
46
00:02:38,200 --> 00:02:39,400
Suck my balls.
47
00:02:39,440 --> 00:02:41,480
Yeah, I'm going to have to
48
00:02:41,520 --> 00:02:44,440
because with that mouth,
49
00:02:41,520 --> 00:02:44,440
fuck anyone.
50
00:02:44,480 --> 00:02:46,640
Not even the crooks
51
00:02:46,680 --> 00:02:47,680
Idiot.
52
00:02:51,920 --> 00:02:53,840
Why didn't you tell me
53
00:02:53,880 --> 00:02:57,400
I was eating the stew
54
00:02:57,440 --> 00:02:58,920
You're calling her
55
00:02:58,960 --> 00:03:00,880
(LAUGHING)
56
00:03:00,920 --> 00:03:02,760
He fell in love
57
00:03:06,560 --> 00:03:08,840
I don't know, I've never had
58
00:03:08,880 --> 00:03:11,080
I'm not sure you can say
59
00:03:11,120 --> 00:03:12,320
(ALL LAUGHING)
60
00:03:12,360 --> 00:03:14,840
DIOS: I didn't say
61
00:03:17,040 --> 00:03:18,600
(GUN FIRING ON TV)
62
00:03:18,640 --> 00:03:19,800
Enough playing around.
63
00:03:19,840 --> 00:03:24,040
I'm worried about the girl.
64
00:03:24,080 --> 00:03:26,680
She's being strange,
65
00:03:24,080 --> 00:03:26,680
she hears noises.
66
00:03:26,720 --> 00:03:29,080
Is the radio still on loud?
67
00:03:29,120 --> 00:03:32,520
Yes, but it's still strange
68
00:03:29,120 --> 00:03:32,520
anyone around there.
69
00:03:32,560 --> 00:03:36,160
Did they put someone
70
00:03:32,560 --> 00:03:36,160
hear everything there.
71
00:03:36,200 --> 00:03:38,480
MORCILLA: Excuse me.
72
00:03:38,520 --> 00:03:40,160
MORCILLA: Do you have mine?
73
00:03:40,200 --> 00:03:41,640
Take this one.
74
00:03:41,680 --> 00:03:44,640
Morcilla, did you put
75
00:03:46,280 --> 00:03:48,440
Yeah, that new guy.
76
00:03:48,480 --> 00:03:51,520
We put him there with Capece
77
00:03:51,560 --> 00:03:54,560
You said you didn't
78
00:03:51,560 --> 00:03:54,560
I listened to you.
79
00:03:54,600 --> 00:03:58,240
Capece is an idiot.
80
00:03:58,280 --> 00:03:59,560
No, he left already.
81
00:03:59,600 --> 00:04:02,000
Then stick the pizza
82
00:04:02,480 --> 00:04:03,960
I already ate.
83
00:04:06,560 --> 00:04:11,280
Tell Capece to move
84
00:04:11,320 --> 00:04:13,000
It's dangerous
85
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
Capece.
86
00:04:18,920 --> 00:04:21,200
(INDISTINCT TALKING
87
00:04:59,560 --> 00:05:00,720
(FOOTSTEPS APPROACHING)
88
00:05:06,960 --> 00:05:08,120
(DOOR OPENS)
89
00:05:10,160 --> 00:05:14,480
CAPECE: Did you have
90
00:05:14,520 --> 00:05:18,440
I could keep you there
91
00:05:14,520 --> 00:05:18,440
and nobody would know.
92
00:05:18,480 --> 00:05:21,400
At least
93
00:05:21,440 --> 00:05:24,280
Take a shower and
94
00:05:24,320 --> 00:05:27,120
I don't want
95
00:05:24,320 --> 00:05:27,120
to see you like this.
96
00:05:28,640 --> 00:05:30,680
Look, the bunker
97
00:05:31,880 --> 00:05:33,200
Do you understand?
98
00:05:33,240 --> 00:05:36,840
Capece, it's illegal
99
00:05:33,240 --> 00:05:36,840
in the bunker.
100
00:05:36,880 --> 00:05:40,560
Report him to
101
00:05:36,880 --> 00:05:40,560
I'll be your witness.
102
00:05:40,600 --> 00:05:44,880
What can you testify?
103
00:05:44,920 --> 00:05:47,080
DIOS: I don't know
104
00:05:47,120 --> 00:05:50,760
They say he enters
105
00:06:31,400 --> 00:06:32,760
(TATTOO MACHINE WHIRRING)
106
00:06:38,120 --> 00:06:40,480
PASTOR: How do I get
107
00:06:40,520 --> 00:06:42,640
Hi. How are you? Good day.
108
00:06:42,680 --> 00:06:45,240
How was your solitude?
109
00:06:45,280 --> 00:06:46,960
Luckily, everything is
110
00:06:47,000 --> 00:06:49,600
a beautiful day
111
00:06:49,640 --> 00:06:51,520
Good day.
112
00:06:51,560 --> 00:06:53,320
I have to talk to my lawyer.
113
00:06:53,360 --> 00:06:56,040
No. Wait. Don't report
114
00:06:53,360 --> 00:06:56,040
in solitary confinement.
115
00:06:56,080 --> 00:06:57,520
They'll kill you
116
00:06:57,560 --> 00:06:59,240
PASTOR:
117
00:06:59,280 --> 00:07:02,040
Okay, I don't know.
118
00:06:59,280 --> 00:07:02,040
has them is Morcilla,
119
00:07:02,080 --> 00:07:03,520
but I don't think
120
00:07:03,560 --> 00:07:06,720
If he does,
121
00:07:06,760 --> 00:07:08,360
PASTOR: Get me one
122
00:07:08,400 --> 00:07:10,840
No, don't pull me
123
00:07:10,880 --> 00:07:12,680
I'll have to answer
124
00:07:12,720 --> 00:07:14,600
I already paid for
125
00:07:16,320 --> 00:07:18,400
Did Morcilla fuck you?
126
00:07:18,440 --> 00:07:22,680
No, he beat the shit
127
00:07:18,440 --> 00:07:22,680
his bitch for a year.
128
00:07:22,720 --> 00:07:24,960
You don't know
129
00:07:22,720 --> 00:07:24,960
of gutting him
130
00:07:25,000 --> 00:07:27,520
and cooking him
131
00:07:25,000 --> 00:07:27,520
of the courtyard.
132
00:07:27,560 --> 00:07:29,280
And when I was
133
00:07:29,320 --> 00:07:31,360
it would be 300 kilos
134
00:07:31,400 --> 00:07:33,800
a smell that would
135
00:07:33,840 --> 00:07:37,960
And Antin let us all leave,
136
00:07:38,000 --> 00:07:42,200
All the prisoners
137
00:07:38,000 --> 00:07:42,200
circling the prison.
138
00:07:42,240 --> 00:07:44,000
Paint me that picture.
139
00:07:44,040 --> 00:07:45,640
That's it.
140
00:07:45,680 --> 00:07:48,040
A view of the prison
141
00:07:45,680 --> 00:07:48,040
prisoners circling it.
142
00:07:48,880 --> 00:07:50,760
Right, my friend?
143
00:07:52,120 --> 00:07:53,920
Do you know
144
00:07:53,960 --> 00:07:55,800
Cesar and his
145
00:07:55,840 --> 00:07:57,480
INMATE:
146
00:07:57,520 --> 00:08:00,280
Cesar and his drug addicts.
147
00:08:01,040 --> 00:08:02,360
Over there.
148
00:08:05,240 --> 00:08:06,640
I'll tell you about
149
00:08:06,680 --> 00:08:09,120
because you're starting
150
00:08:21,960 --> 00:08:23,920
We can't escape there.
151
00:08:23,960 --> 00:08:26,160
I don't fit.
152
00:08:26,200 --> 00:08:27,680
We have to find
153
00:08:27,720 --> 00:08:29,680
This is impossible,
154
00:08:29,720 --> 00:08:31,160
I don't fit.
155
00:08:34,280 --> 00:08:35,680
Look who it is.
156
00:08:36,120 --> 00:08:37,400
CESAR: Hey.
157
00:08:41,120 --> 00:08:43,600
ALL:
158
00:08:41,120 --> 00:08:43,600
from the block is back
159
00:08:43,640 --> 00:08:46,000
♪ He came back mad
160
00:08:46,040 --> 00:08:48,480
♪ He fucks Morcilla
161
00:08:48,520 --> 00:08:50,880
♪ And leaves the prick
162
00:08:50,920 --> 00:08:53,200
♪ We don't want refugees
163
00:08:53,240 --> 00:08:55,520
♪ Sub-21, I'm a soldier ♪
164
00:08:55,560 --> 00:08:57,120
(ALL CHEERING)
165
00:08:58,040 --> 00:08:59,080
(WHISTLES)
166
00:09:00,040 --> 00:09:02,000
Welcome, Pastor.
167
00:09:02,040 --> 00:09:05,800
You look good. Normally,
168
00:09:05,840 --> 00:09:07,680
Today is Cesar's birthday.
169
00:09:07,720 --> 00:09:09,440
Really? Happy birthday.
170
00:09:09,480 --> 00:09:10,680
We're all in.
171
00:09:10,720 --> 00:09:12,000
We're starting a rebellion.
172
00:09:12,040 --> 00:09:14,240
We're igniting the house
173
00:09:14,280 --> 00:09:17,080
I need you to get me
174
00:09:17,120 --> 00:09:20,080
I don't have anything
175
00:09:17,120 --> 00:09:20,080
they confiscated everything.
176
00:09:20,120 --> 00:09:22,200
You don't have to
177
00:09:22,240 --> 00:09:24,080
If you help us,
178
00:09:31,520 --> 00:09:33,360
This is for my brother.
179
00:09:33,400 --> 00:09:35,880
Save a portion for me,
180
00:09:42,560 --> 00:09:44,720
(MUSIC PLAYING)
181
00:10:43,000 --> 00:10:44,760
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
182
00:10:50,240 --> 00:10:52,280
(TURNS DOWN VOLUME)
183
00:11:09,600 --> 00:11:10,760
(HANDCUFF CLICKING)
184
00:11:16,640 --> 00:11:18,120
Your food, baby.
185
00:11:20,080 --> 00:11:21,440
My name isn't baby.
186
00:11:24,680 --> 00:11:26,080
What's your name?
187
00:11:28,960 --> 00:11:30,200
Luna.
188
00:11:31,440 --> 00:11:32,720
Luna Lunati.
189
00:11:33,800 --> 00:11:35,840
Yes.
190
00:11:35,880 --> 00:11:38,600
I knew your dad
191
00:11:38,640 --> 00:11:41,080
but to be bad
192
00:11:42,840 --> 00:11:46,000
What about you?
193
00:11:42,840 --> 00:11:46,000
but you're black as shit.
194
00:11:50,000 --> 00:11:51,640
It's not nice to talk
195
00:11:53,520 --> 00:11:56,080
Do you think
196
00:11:53,520 --> 00:11:56,080
this garbage?
197
00:11:57,520 --> 00:11:59,160
I'd rather die, nigger.
198
00:12:00,840 --> 00:12:03,400
What did you say?
199
00:12:04,320 --> 00:12:06,600
What is "nigger"?
200
00:12:06,640 --> 00:12:09,720
It means
201
00:12:06,640 --> 00:12:09,720
in English.
202
00:12:14,880 --> 00:12:18,960
Didn't your father teach you
203
00:12:19,000 --> 00:12:23,960
No. He was busy putting
204
00:12:24,000 --> 00:12:27,200
I think he was busy
205
00:12:24,000 --> 00:12:27,200
in other people's business.
206
00:12:28,400 --> 00:12:29,400
Maybe.
207
00:12:33,760 --> 00:12:35,800
Why is this radio on
208
00:12:35,840 --> 00:12:37,320
Because
209
00:12:37,360 --> 00:12:39,800
Take out the batteries,
210
00:12:41,280 --> 00:12:44,440
"My friend,
211
00:12:46,640 --> 00:12:48,720
"Come on, for some drugs."
212
00:12:53,160 --> 00:12:55,400
My father is going to
213
00:12:59,480 --> 00:13:02,200
You don't know how horrible
214
00:12:59,480 --> 00:13:02,200
a shitty place like this.
215
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
No.
216
00:13:07,680 --> 00:13:09,160
I can't imagine.
217
00:13:26,760 --> 00:13:28,760
(TURNS UP VOLUME)
218
00:13:30,320 --> 00:13:32,680
If you put one finger
219
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
I'll cut it off.
220
00:13:36,040 --> 00:13:37,280
(KNOCK ON DOOR)
221
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
(DOOR CLOSES)
222
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
Amaya.
223
00:13:50,720 --> 00:13:52,440
Here.
224
00:13:52,480 --> 00:13:54,480
Let her eat and
225
00:13:54,520 --> 00:13:56,440
Is Capece coming?
226
00:13:57,760 --> 00:13:58,840
I don't know.
227
00:13:59,400 --> 00:14:00,960
Why?
228
00:14:01,000 --> 00:14:02,440
No reason.
229
00:14:02,480 --> 00:14:05,720
What's wrong?
230
00:14:07,480 --> 00:14:09,440
We trust you.
231
00:14:09,480 --> 00:14:12,440
They said he went out.
232
00:14:12,480 --> 00:14:14,080
Do you think my brother
233
00:14:14,120 --> 00:14:15,600
something that would
234
00:14:22,880 --> 00:14:24,040
Okay, fine.
235
00:14:26,280 --> 00:14:27,920
But you can't tell anyone.
236
00:14:35,680 --> 00:14:37,640
I'd like for us to
237
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
and for you to tell me
238
00:14:40,440 --> 00:14:42,680
and your interests
239
00:14:42,720 --> 00:14:44,240
so that I know
240
00:14:49,240 --> 00:14:51,200
You want me to tell you
241
00:14:51,240 --> 00:14:53,600
Mmm-hmm.
242
00:14:53,640 --> 00:14:56,200
Honestly,
243
00:14:53,640 --> 00:14:56,200
and for me to listen.
244
00:14:56,240 --> 00:14:58,360
At least on the first date.
245
00:14:59,080 --> 00:15:01,480
This isn't a date.
246
00:15:01,520 --> 00:15:04,840
This is an interview
247
00:15:01,520 --> 00:15:04,840
and a social worker.
248
00:15:08,000 --> 00:15:09,360
Do you have a profession?
249
00:15:11,600 --> 00:15:12,800
No.
250
00:15:15,240 --> 00:15:18,240
I read that you didn't
251
00:15:15,240 --> 00:15:18,240
Would you like to finish it?
252
00:15:19,440 --> 00:15:20,440
No.
253
00:15:21,120 --> 00:15:23,000
Why not?
254
00:15:23,040 --> 00:15:24,120
There are a lot of inmates
255
00:15:24,160 --> 00:15:25,440
that take advantage
256
00:15:25,480 --> 00:15:27,200
They're very satisfied,
257
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
some even decide
258
00:15:29,360 --> 00:15:31,360
Maybe, but that's
259
00:15:33,280 --> 00:15:35,440
Okay, let's talk about
260
00:15:35,480 --> 00:15:40,200
I saw that you were
261
00:15:35,480 --> 00:15:40,200
you were adapting well.
262
00:15:40,240 --> 00:15:43,600
The next step is to move on
263
00:15:43,640 --> 00:15:46,120
I'm not sure if you've seen
264
00:15:46,160 --> 00:15:48,360
If there is a group that
265
00:15:49,320 --> 00:15:51,200
I'm not interested
266
00:15:54,480 --> 00:15:56,720
Fine.
267
00:15:56,760 --> 00:15:59,160
From what I can see,
268
00:15:56,760 --> 00:15:59,160
in anything.
269
00:15:59,200 --> 00:16:03,680
I'll complete some
270
00:15:59,200 --> 00:16:03,680
the interview.
271
00:16:04,720 --> 00:16:06,360
You know, some inmates
272
00:16:06,400 --> 00:16:08,160
take advantage of
273
00:16:08,200 --> 00:16:10,960
to change,
274
00:16:11,000 --> 00:16:13,680
To become better people.
275
00:16:13,720 --> 00:16:16,360
You honestly think that a
276
00:16:17,360 --> 00:16:20,800
Yes, of course. You don't?
277
00:16:20,840 --> 00:16:22,520
Here a thief becomes
278
00:16:22,560 --> 00:16:24,760
and a murderer
279
00:16:24,800 --> 00:16:27,960
Do you think that
280
00:16:28,000 --> 00:16:29,800
you're going to change
281
00:16:32,360 --> 00:16:34,760
We obviously
282
00:16:35,640 --> 00:16:37,600
Either way, you're right.
283
00:16:38,520 --> 00:16:41,480
We can't help everyone.
284
00:16:41,520 --> 00:16:43,600
Some people are
285
00:16:47,760 --> 00:16:49,480
I'll see you next Thursday,
286
00:16:49,520 --> 00:16:51,680
I'm sorry I have
287
00:16:49,520 --> 00:16:51,680
but I have to.
288
00:16:51,720 --> 00:16:52,840
You can go.
289
00:17:18,480 --> 00:17:22,400
Morci, treat us
290
00:17:18,480 --> 00:17:22,400
It's Cesar's birthday.
291
00:17:22,760 --> 00:17:24,360
"Morci"?
292
00:17:24,400 --> 00:17:28,280
That's "Mr. Morcilla,"
293
00:17:28,320 --> 00:17:33,040
There are no birthdays here.
294
00:17:28,320 --> 00:17:33,040
don't exist.
295
00:17:33,080 --> 00:17:35,840
The whole year is
296
00:17:33,080 --> 00:17:35,840
over and over again.
297
00:17:35,880 --> 00:17:39,360
The sun rises and
298
00:17:39,960 --> 00:17:41,080
Get out of here.
299
00:17:48,880 --> 00:17:50,080
(BOTTLES CLINKING)
300
00:17:52,440 --> 00:17:55,280
Here. Make them last.
301
00:17:55,320 --> 00:17:57,680
Three beers? That's it?
302
00:17:55,320 --> 00:17:57,680
of it all.
303
00:17:57,720 --> 00:17:59,960
Come on, don't be a rat.
304
00:18:00,000 --> 00:18:05,760
Use your imagination.
305
00:18:00,000 --> 00:18:05,760
can turn into a bird.
306
00:18:05,800 --> 00:18:07,520
A clean black ass
307
00:18:07,560 --> 00:18:12,320
can turn into a beautiful
308
00:18:12,360 --> 00:18:16,640
Shut up, you're fat.
309
00:18:12,360 --> 00:18:16,640
be a ladies' man.
310
00:18:16,680 --> 00:18:19,880
When I came here,
311
00:18:19,920 --> 00:18:24,520
But I ate so many niggers,
312
00:18:24,560 --> 00:18:26,000
And I'm still hungry.
313
00:18:26,040 --> 00:18:27,560
Come on, give us
314
00:18:27,600 --> 00:18:29,120
and a card.
315
00:18:29,160 --> 00:18:31,040
Do I look like a charity?
316
00:18:31,080 --> 00:18:33,720
Come on, a card. Come on.
317
00:18:33,760 --> 00:18:36,320
I don't set the prices.
318
00:18:36,360 --> 00:18:42,280
A card lasts an hour.
319
00:18:36,360 --> 00:18:42,280
of ass,
320
00:18:42,320 --> 00:18:44,560
that could get you
321
00:18:44,600 --> 00:18:47,000
We'll give you
322
00:18:47,040 --> 00:18:48,320
Get out of here.
323
00:18:49,160 --> 00:18:50,240
Get out of here.
324
00:18:50,280 --> 00:18:51,720
Ugly fag.
325
00:18:52,280 --> 00:18:53,800
Eat shit.
326
00:18:53,840 --> 00:18:57,520
They all say the same thing,
327
00:18:57,560 --> 00:19:00,520
Our cell block
328
00:18:57,560 --> 00:19:00,520
at the cafeteria.
329
00:19:00,560 --> 00:19:03,840
Do you want to know
330
00:19:04,520 --> 00:19:05,960
Nothing.
331
00:19:06,000 --> 00:19:09,320
And if they do
332
00:19:06,000 --> 00:19:09,320
do you know what it is?
333
00:19:09,360 --> 00:19:11,720
Have you ever eaten
334
00:19:12,360 --> 00:19:13,680
How can I help you?
335
00:19:13,720 --> 00:19:16,040
I asked if you've ever
336
00:19:16,080 --> 00:19:18,960
You know that I haven't.
337
00:19:19,000 --> 00:19:20,920
It's even worse if they
338
00:19:19,000 --> 00:19:20,920
of the pot
339
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
to give us what's left.
340
00:19:22,600 --> 00:19:25,560
I'm putting the brakes
341
00:19:25,600 --> 00:19:27,080
I'm here to negotiate.
342
00:19:27,120 --> 00:19:28,280
Are you going
343
00:19:28,320 --> 00:19:30,800
I'll escalate the issue
344
00:19:30,840 --> 00:19:31,960
let's see what he says.
345
00:19:32,000 --> 00:19:34,520
Take it to the director.
346
00:19:34,560 --> 00:19:37,120
Don't promise something
347
00:19:37,160 --> 00:19:38,520
Do you know what
348
00:19:38,560 --> 00:19:39,720
Yes, of course.
349
00:19:39,760 --> 00:19:41,200
Have you experienced it?
350
00:19:43,080 --> 00:19:45,760
Do you want anything else?
351
00:19:45,800 --> 00:19:47,120
Nothing else.
352
00:19:47,160 --> 00:19:50,160
Do you know what
353
00:19:47,160 --> 00:19:50,160
a fake umbrella?
354
00:19:50,200 --> 00:19:51,520
What?
355
00:19:51,560 --> 00:19:52,760
Unbrella.
356
00:19:53,360 --> 00:19:54,600
(LAUGHING)
357
00:19:55,800 --> 00:19:57,640
You don't know English.
358
00:19:57,680 --> 00:20:00,840
"Umbrella" is for the rain.
359
00:20:00,880 --> 00:20:03,440
INMATE: Morcilla only
360
00:20:03,480 --> 00:20:07,000
I'm sick of him.
361
00:20:07,040 --> 00:20:08,320
Calm down.
362
00:20:09,880 --> 00:20:11,040
Did you get the card?
363
00:20:11,080 --> 00:20:12,760
INMATE: No.
364
00:20:12,800 --> 00:20:15,280
Here. There's a little bit
365
00:20:15,320 --> 00:20:18,360
Wait. I'll give it to you,
366
00:20:20,640 --> 00:20:22,120
Come on. Don't be upset.
367
00:20:22,160 --> 00:20:25,080
You know what things
368
00:20:25,120 --> 00:20:26,800
I'm not just
369
00:20:26,840 --> 00:20:29,920
I'm denying myself
370
00:20:29,960 --> 00:20:31,320
It's the only thing I have.
371
00:20:31,360 --> 00:20:33,720
Are these Fiorella's?
372
00:20:33,760 --> 00:20:35,480
If Morcilla sees me
373
00:20:35,520 --> 00:20:37,160
He won't touch you.
374
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
(PEDRO LAUGHS)
375
00:20:40,280 --> 00:20:41,480
Do you want them?
376
00:20:41,520 --> 00:20:43,000
(ALL LAUGHING)
377
00:20:54,960 --> 00:20:57,080
AUTOMATED VOICE:
378
00:20:54,960 --> 00:20:57,080
you are calling is
379
00:20:57,120 --> 00:20:59,680
either turned off
380
00:21:05,120 --> 00:21:06,960
How are you?
381
00:21:07,000 --> 00:21:08,520
Good?
382
00:21:08,560 --> 00:21:09,880
Everything's good.
383
00:21:12,120 --> 00:21:14,080
WOMAN ON PHONE:
384
00:21:12,120 --> 00:21:14,080
good afternoon.
385
00:21:14,120 --> 00:21:15,800
PASTOR: I'd like to speak
386
00:21:15,840 --> 00:21:17,400
WOMAN ON PHONE:
387
00:21:17,440 --> 00:21:18,720
Who's calling?
388
00:21:21,400 --> 00:21:24,280
Tell him his brother called.
389
00:21:28,080 --> 00:21:30,240
Is there a problem?
390
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
No, everything's fine.
391
00:21:32,600 --> 00:21:36,000
DIOS:
392
00:21:32,600 --> 00:21:36,000
worse than rapists.
393
00:21:36,040 --> 00:21:38,080
But they wear
394
00:21:38,120 --> 00:21:41,520
I'm sure he told you,
395
00:21:38,120 --> 00:21:41,520
deny everything,"
396
00:21:41,560 --> 00:21:43,120
and he buried you.
397
00:21:43,960 --> 00:21:45,960
Right?
398
00:21:46,000 --> 00:21:47,720
See?
399
00:21:47,760 --> 00:21:51,560
Here, lawyers
400
00:21:47,760 --> 00:21:51,560
Neither will laws. Nothing.
401
00:21:52,320 --> 00:21:54,160
Here, loyalty saves you.
402
00:21:57,000 --> 00:21:58,040
Okay.
403
00:21:59,840 --> 00:22:03,160
You need to be
404
00:22:03,200 --> 00:22:06,080
Why?
405
00:22:06,120 --> 00:22:09,000
Why do you think
406
00:22:06,120 --> 00:22:09,000
of the bunker so quickly?
407
00:22:10,240 --> 00:22:11,480
Because of God?
408
00:22:12,960 --> 00:22:14,760
Thank you.
409
00:22:16,440 --> 00:22:18,400
Don't worry.
410
00:22:18,440 --> 00:22:21,200
It's free.
411
00:22:21,240 --> 00:22:22,240
(CHUCKLES)
412
00:22:22,880 --> 00:22:23,920
Thank you.
413
00:22:25,320 --> 00:22:26,560
Hello.
414
00:22:26,600 --> 00:22:27,680
How are you?
415
00:22:29,320 --> 00:22:32,720
Are you cleaning
416
00:22:29,320 --> 00:22:32,720
I should do the same.
417
00:22:33,760 --> 00:22:36,760
Cleaning?
418
00:22:36,800 --> 00:22:39,920
Now that I know
419
00:22:36,800 --> 00:22:39,920
and inspect your things.
420
00:22:40,720 --> 00:22:42,440
That only happened once.
421
00:22:42,480 --> 00:22:44,240
It doesn't matter,
422
00:22:44,280 --> 00:22:49,520
Doesn't it bother you
423
00:22:44,280 --> 00:22:49,520
your locker?
424
00:22:49,560 --> 00:22:55,240
I'm sorry,
425
00:22:49,560 --> 00:22:55,240
an awful new inmate.
426
00:22:55,280 --> 00:22:58,920
A show-off who thinks
427
00:22:59,920 --> 00:23:01,200
It's filled with them.
428
00:23:02,760 --> 00:23:05,040
But if they're going
429
00:23:05,080 --> 00:23:06,560
What are you going to do?
430
00:23:06,600 --> 00:23:09,240
All of a sudden,
431
00:23:06,600 --> 00:23:09,240
with experience
432
00:23:09,280 --> 00:23:11,200
and you're new.
433
00:23:11,240 --> 00:23:13,480
No, but this guy
434
00:23:14,280 --> 00:23:16,080
Was he cute?
435
00:23:16,120 --> 00:23:18,640
I don't know. I didn't look.
436
00:23:18,680 --> 00:23:20,520
Come on,
437
00:23:20,560 --> 00:23:22,360
I didn't look.
438
00:23:23,680 --> 00:23:25,240
I'm not telling you
439
00:23:25,280 --> 00:23:27,280
but you're telling me
440
00:23:27,320 --> 00:23:30,360
you've never liked anyone?
441
00:23:30,400 --> 00:23:34,080
Never! You shouldn't play
442
00:23:34,120 --> 00:23:36,280
Do you want to fall
443
00:23:36,320 --> 00:23:39,320
Here's a photo of my cat.
444
00:23:39,360 --> 00:23:41,120
Mmm.
445
00:23:50,520 --> 00:23:52,000
LUCRECIA: There's a problem
446
00:23:52,040 --> 00:23:53,320
with the wife of one
447
00:23:52,040 --> 00:23:53,320
who came for a visit.
448
00:23:53,360 --> 00:23:54,720
They can't find him.
449
00:23:54,760 --> 00:23:55,920
ANTIN: Who is the inmate?
450
00:23:55,960 --> 00:23:57,200
LUCRECIA: Gustavo Sosa.
451
00:23:59,200 --> 00:24:04,320
I want you to go tell her
452
00:23:59,200 --> 00:24:04,320
to speak with her.
453
00:24:04,360 --> 00:24:06,640
Bring her here
454
00:24:06,680 --> 00:24:08,960
After that,
455
00:24:09,000 --> 00:24:10,840
It won't be long,
456
00:24:10,880 --> 00:24:12,640
Fine. An hour and a half.
457
00:24:17,240 --> 00:24:20,240
Fortunately, your husband
458
00:24:20,280 --> 00:24:23,760
They ran a diagnostic.
459
00:24:23,800 --> 00:24:25,640
with a complicated case
460
00:24:25,680 --> 00:24:28,560
We had to hydrate him
461
00:24:28,600 --> 00:24:29,880
An IV?
462
00:24:29,920 --> 00:24:31,080
Is it bad?
463
00:24:33,280 --> 00:24:34,800
(TIRE SCREECHING)
464
00:24:36,640 --> 00:24:41,000
No, not anymore.
465
00:24:41,040 --> 00:24:42,720
They just called from
466
00:24:42,760 --> 00:24:44,480
that they want
467
00:24:44,520 --> 00:24:46,680
I told them to keep him
468
00:24:46,720 --> 00:24:48,840
Which hospital is he in?
469
00:24:48,880 --> 00:24:52,320
If we officially report
470
00:24:52,360 --> 00:24:55,400
that there is an inmate
471
00:24:55,440 --> 00:24:58,760
Board meetings, checks,
472
00:24:58,800 --> 00:25:00,480
A mess!
473
00:25:00,520 --> 00:25:03,640
I want to compensate you,
474
00:25:04,840 --> 00:25:08,600
I said, "What should
475
00:25:08,640 --> 00:25:12,520
"Since she came all this
476
00:25:08,640 --> 00:25:12,520
this money."
477
00:25:13,520 --> 00:25:17,040
Take them, as compensation.
478
00:25:17,080 --> 00:25:21,320
In the meantime,
479
00:25:17,080 --> 00:25:21,320
your husband is back,
480
00:25:21,360 --> 00:25:23,800
I'll give him a card
481
00:25:24,320 --> 00:25:25,560
Thank you.
482
00:25:25,600 --> 00:25:27,720
And this stays between us.
483
00:25:41,680 --> 00:25:42,920
You want cash?
484
00:25:44,560 --> 00:25:46,400
I can give you cash.
485
00:25:48,320 --> 00:25:49,680
For good work.
486
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
I'm very much
487
00:26:00,720 --> 00:26:02,280
LUCRECIA: You don't
488
00:26:03,600 --> 00:26:05,480
I swear to God.
489
00:26:06,160 --> 00:26:07,480
You're very horny.
490
00:26:09,840 --> 00:26:12,400
This isn't love.
491
00:26:12,440 --> 00:26:16,320
It looks a little like love,
492
00:26:16,360 --> 00:26:18,600
It's pure love, Lucre.
493
00:26:19,520 --> 00:26:21,360
Don't be a skeptic.
494
00:26:24,520 --> 00:26:26,360
You're the love of my life.
495
00:26:29,880 --> 00:26:31,360
Okay.
496
00:26:31,400 --> 00:26:33,440
(MUSIC PLAYING)
497
00:26:39,200 --> 00:26:40,640
(MOANING)
498
00:26:45,360 --> 00:26:46,920
(BOTH BREATHING HEAVILY)
499
00:26:49,440 --> 00:26:50,560
LUCRECIA: Do you like it?
500
00:26:50,600 --> 00:26:51,800
(MARIO PANTING)
501
00:28:22,120 --> 00:28:23,160
Pastor.
502
00:28:26,960 --> 00:28:28,000
Pastor.
503
00:28:29,160 --> 00:28:30,600
Pastor.
504
00:28:30,640 --> 00:28:31,840
Pastor.
505
00:28:35,960 --> 00:28:37,680
Let's go.
506
00:28:37,720 --> 00:28:39,200
To celebrate.
507
00:28:40,400 --> 00:28:42,560
What?
508
00:29:14,840 --> 00:29:16,480
The girl.
509
00:29:30,360 --> 00:29:31,800
INMATE: Shut up, midget.
510
00:29:31,840 --> 00:29:33,400
(ALL LAUGHING)
511
00:29:39,040 --> 00:29:40,480
Do you want some?
512
00:29:50,840 --> 00:29:52,640
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
513
00:29:54,280 --> 00:29:56,440
Turn that off, you cunt.
514
00:30:02,680 --> 00:30:03,720
(GROANS)
515
00:30:05,440 --> 00:30:07,360
MORCILLA: How awful, Pedro.
516
00:30:08,320 --> 00:30:10,560
Do you want a drink, too?
517
00:30:11,400 --> 00:30:13,600
He's a child.
518
00:30:13,640 --> 00:30:15,720
Go, Morcilla, come on.
519
00:30:37,040 --> 00:30:39,840
What the fuck did you do?
520
00:30:41,480 --> 00:30:43,880
Stop, son of a bitch.
521
00:30:41,480 --> 00:30:43,880
wrong with you?
522
00:30:44,760 --> 00:30:46,200
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
523
00:31:03,760 --> 00:31:05,880
(MUSIC PLAYING)
524
00:31:32,600 --> 00:31:33,960
Bye, Morci.
525
00:31:34,000 --> 00:31:35,040
Now.
526
00:31:35,080 --> 00:31:36,160
You're scum.
527
00:31:41,120 --> 00:31:42,440
(WHISTLING)
528
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
(ALL CHEERING)
529
00:31:48,680 --> 00:31:49,720
(INDISTINCT SHOUTING)
530
00:32:18,520 --> 00:32:22,440
ANTIN: How is it that
531
00:32:22,480 --> 00:32:23,720
control your courtyard?
532
00:32:25,080 --> 00:32:27,160
My courtyard?
533
00:32:27,200 --> 00:32:28,640
What about you?
534
00:32:28,680 --> 00:32:31,320
What? They never stole
535
00:32:33,160 --> 00:32:39,360
It's Morcilla's fault.
536
00:32:33,160 --> 00:32:39,360
under him.
537
00:32:39,400 --> 00:32:41,280
He's on his way out.
538
00:32:41,320 --> 00:32:45,240
What about your night watch?
539
00:32:45,280 --> 00:32:46,640
Fags.
540
00:32:46,680 --> 00:32:50,120
Don't blame the guards,
541
00:32:50,160 --> 00:32:53,080
Be thankful that
542
00:32:50,160 --> 00:32:53,080
to the cell blocks,
543
00:32:53,120 --> 00:32:57,360
because if they got
544
00:32:53,120 --> 00:32:57,360
it wouldn't stop.
545
00:32:57,400 --> 00:33:00,320
We'd be empanada filling,
546
00:33:02,320 --> 00:33:06,400
They stole 50 phone cards.
547
00:33:06,440 --> 00:33:08,280
I'm going to spend
548
00:33:08,320 --> 00:33:12,080
watching those idiots
549
00:33:08,320 --> 00:33:12,080
on the phone for free.
550
00:33:13,360 --> 00:33:14,520
(GRUNTS)
551
00:33:14,560 --> 00:33:15,600
Listen.
552
00:33:16,840 --> 00:33:18,880
What do you know
553
00:33:21,640 --> 00:33:24,760
Did you talk to his wife?
554
00:33:21,640 --> 00:33:24,760
Where is he?
555
00:33:25,920 --> 00:33:26,960
It's like I told you.
556
00:33:27,000 --> 00:33:29,400
Do you know
557
00:33:29,440 --> 00:33:30,800
It's like I told you.
558
00:33:30,840 --> 00:33:32,680
He went home...
559
00:33:32,720 --> 00:33:35,840
One of his kids was sick,
560
00:33:35,880 --> 00:33:39,360
so he decided to stay
561
00:33:42,360 --> 00:33:45,280
Tell me, Mario,
562
00:33:45,320 --> 00:33:48,080
did you talk
563
00:33:48,960 --> 00:33:51,920
Or did you speak
564
00:33:51,960 --> 00:33:57,560
No, I called her at work
565
00:33:51,960 --> 00:33:57,560
isn't working.
566
00:33:58,520 --> 00:34:00,200
Oh, okay.
567
00:34:00,240 --> 00:34:01,520
That's great.
568
00:34:01,560 --> 00:34:03,600
So you believe that
569
00:34:03,640 --> 00:34:05,560
and everything
570
00:34:05,600 --> 00:34:06,720
Everything's good.
571
00:34:06,760 --> 00:34:08,640
Sosa's a good father
572
00:34:08,680 --> 00:34:13,760
and he's being responsible
573
00:34:13,800 --> 00:34:15,160
He's a good guy.
574
00:34:18,880 --> 00:34:20,080
Call me if you
575
00:34:20,120 --> 00:34:21,160
Obviously.
576
00:34:29,120 --> 00:34:30,280
(DOOR CLOSES)
577
00:34:33,280 --> 00:34:34,800
MORCILLA: Hurry up.
578
00:34:34,840 --> 00:34:37,840
What a disaster
579
00:34:37,880 --> 00:34:39,920
I'm going to make them
580
00:34:39,960 --> 00:34:45,000
(BOTTLES CLINKING)
581
00:34:39,960 --> 00:34:45,000
We've already lost enough.
582
00:34:45,040 --> 00:34:48,800
I'm going to talk to Mario.
583
00:34:45,040 --> 00:34:48,800
to them.
584
00:34:48,840 --> 00:34:50,240
What the fuck are you
585
00:34:50,280 --> 00:34:51,560
Nothing.
586
00:34:51,600 --> 00:34:54,480
I'm sure you had something
587
00:34:54,520 --> 00:34:59,080
Me? No.
588
00:34:59,120 --> 00:35:01,720
It wouldn't have hurt you
589
00:35:01,760 --> 00:35:03,480
At least not fuck them
590
00:35:03,520 --> 00:35:07,560
Don't come here,
591
00:35:03,520 --> 00:35:07,560
to run my business.
592
00:35:07,600 --> 00:35:10,160
Me advise you? No.
593
00:35:10,200 --> 00:35:12,600
I can see you have
594
00:35:12,640 --> 00:35:14,600
Mario wants to talk to you.
595
00:35:14,640 --> 00:35:16,320
Tell him I'm coming.
596
00:35:16,360 --> 00:35:18,920
No, Morcilla.
597
00:35:28,240 --> 00:35:30,200
WING 86
598
00:35:32,880 --> 00:35:34,680
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
599
00:35:46,560 --> 00:35:47,600
Girl.
600
00:35:48,320 --> 00:35:49,560
Breakfast.
601
00:35:51,480 --> 00:35:52,520
Girl.
602
00:35:59,800 --> 00:36:00,840
Hey, girl!
603
00:36:01,600 --> 00:36:02,920
Girl!
604
00:36:02,960 --> 00:36:04,320
Fuck.
605
00:36:04,360 --> 00:36:05,440
Amaya.
606
00:36:05,920 --> 00:36:07,000
Come here.
607
00:36:07,760 --> 00:36:09,280
Amaya.
608
00:36:09,320 --> 00:36:11,160
What's wrong?
609
00:36:11,200 --> 00:36:13,240
What do you mean,
610
00:36:18,480 --> 00:36:21,640
Your problem
611
00:36:18,480 --> 00:36:21,640
psychoanalyze people.
612
00:36:21,680 --> 00:36:23,880
I know you laugh because
613
00:36:23,920 --> 00:36:27,760
But therapy teaches you
614
00:36:27,800 --> 00:36:30,800
You can size people up
615
00:36:30,840 --> 00:36:32,640
Look at Freud, here.
616
00:36:32,680 --> 00:36:34,040
All right, so who would
617
00:36:32,680 --> 00:36:34,040
controlling those assholes?
618
00:36:50,760 --> 00:36:51,840
Hi.
619
00:36:53,320 --> 00:36:54,760
What's your name?
620
00:36:54,800 --> 00:36:56,280
Pastor Pena.
621
00:36:56,320 --> 00:36:59,720
Did you see that we have
622
00:36:59,760 --> 00:37:02,600
Dios says that you could
623
00:37:03,880 --> 00:37:06,040
If Dios says so.
624
00:37:06,080 --> 00:37:08,440
What my brother
625
00:37:08,480 --> 00:37:13,040
We want you
626
00:37:08,480 --> 00:37:13,040
in the courtyard.
627
00:37:14,840 --> 00:37:17,120
We want you
628
00:37:17,160 --> 00:37:19,320
and to take care of
629
00:37:22,040 --> 00:37:24,920
What's with the face,
630
00:37:24,960 --> 00:37:26,480
Do you want to work
631
00:37:27,640 --> 00:37:28,960
That's why I'm here.
632
00:37:32,920 --> 00:37:35,760
She has a pulse.
633
00:37:32,920 --> 00:37:35,760
my pants.
634
00:37:35,800 --> 00:37:38,240
Go get Borges.
635
00:37:41,200 --> 00:37:43,920
We see that the guys
636
00:37:43,960 --> 00:37:48,000
It's not easy to get them
637
00:37:48,040 --> 00:37:50,240
Aside from
638
00:37:50,280 --> 00:37:54,400
you can watch over
639
00:37:54,440 --> 00:37:58,200
so they don't do shit
640
00:37:54,440 --> 00:37:58,200
That can't happen again.
641
00:38:00,160 --> 00:38:04,040
I recommend dishing out
642
00:38:04,520 --> 00:38:06,560
as a friend.
643
00:38:06,600 --> 00:38:08,240
Get in their heads.
644
00:38:08,280 --> 00:38:10,160
Okay.
645
00:38:10,200 --> 00:38:11,880
There's a problem
646
00:38:18,320 --> 00:38:22,280
Sit down. Do you want
647
00:38:22,320 --> 00:38:26,400
Shit, she's not responding.
648
00:38:26,440 --> 00:38:28,520
Are you sure you didn't
649
00:38:26,440 --> 00:38:28,520
last night?
650
00:38:28,560 --> 00:38:31,360
No, I was outside and
651
00:38:32,080 --> 00:38:33,640
Give me the tray.
652
00:38:37,640 --> 00:38:39,960
Come on, respond, beauty.
653
00:38:40,640 --> 00:38:42,440
The doctor is coming.
654
00:38:42,480 --> 00:38:45,400
Borges, the doctor
655
00:38:52,520 --> 00:38:54,240
Okay, let me know
656
00:38:54,280 --> 00:38:56,000
at the entrance
657
00:38:56,040 --> 00:38:57,080
Perfect.
658
00:38:58,160 --> 00:39:00,200
The doctor is on his way.
659
00:39:00,240 --> 00:39:02,560
Amaya is hysterical.
660
00:39:02,600 --> 00:39:04,560
I know, he's a pussy.
661
00:39:04,600 --> 00:39:06,600
Fix this,
662
00:39:06,640 --> 00:39:07,920
Okay.
663
00:39:07,960 --> 00:39:09,720
Let me know
664
00:39:15,360 --> 00:39:17,880
Here we can do
665
00:39:17,920 --> 00:39:21,800
You can come here
666
00:39:17,920 --> 00:39:21,800
or whatever you want.
667
00:39:21,840 --> 00:39:24,760
We've got a porn channel.
668
00:39:24,800 --> 00:39:25,880
(LAUGHING)
669
00:39:28,720 --> 00:39:29,880
This is like...
670
00:39:29,920 --> 00:39:31,360
I'm not saying
671
00:39:31,400 --> 00:39:32,960
It's not paradise,
672
00:39:33,000 --> 00:39:36,200
People pay a fortune, right?
673
00:39:36,240 --> 00:39:39,320
To be somewhere like this,
674
00:39:39,360 --> 00:39:42,160
With a PlayStation,
675
00:39:43,960 --> 00:39:46,040
Do you know how
676
00:39:46,080 --> 00:39:47,320
I manage.
677
00:39:47,800 --> 00:39:48,840
Really?
678
00:39:49,920 --> 00:39:52,680
I beat everyone.
679
00:39:52,720 --> 00:39:54,120
(LAUGHING)
680
00:39:54,160 --> 00:39:57,800
The only person
681
00:39:57,840 --> 00:40:00,480
Mario knows
682
00:40:01,720 --> 00:40:04,680
Maybe some let you win?
683
00:40:06,440 --> 00:40:07,720
No, I don't think so.
684
00:40:07,760 --> 00:40:09,080
Let's see, Pancho.
685
00:40:12,600 --> 00:40:13,760
(SNORTS)
686
00:40:14,680 --> 00:40:15,720
A snort?
687
00:40:17,480 --> 00:40:18,520
No, thanks.
688
00:40:18,560 --> 00:40:19,680
Are you sure?
689
00:40:19,720 --> 00:40:20,800
Okay.
690
00:40:29,480 --> 00:40:33,080
ANTIN: How's it coming?
691
00:40:33,120 --> 00:40:36,520
If they bring the parts
692
00:40:33,120 --> 00:40:36,520
before 3:00 or 4:00,
693
00:40:36,560 --> 00:40:39,600
I can get it done
694
00:40:39,640 --> 00:40:41,040
Don't bullshit.
695
00:40:41,080 --> 00:40:42,840
Okay.
696
00:40:42,880 --> 00:40:45,880
Listen, I want to tell you
697
00:40:42,880 --> 00:40:45,880
between the two of us.
698
00:40:45,920 --> 00:40:51,120
A few days ago,
699
00:40:45,920 --> 00:40:51,120
and I can't find him.
700
00:40:52,320 --> 00:40:53,400
Do you know anything?
701
00:40:53,440 --> 00:40:56,480
Did you see anything?
702
00:40:56,520 --> 00:40:59,680
No, I just check the cars.
703
00:40:59,720 --> 00:41:03,520
On Tuesday, two cars left
704
00:41:03,560 --> 00:41:06,080
But if there is a guy
705
00:41:06,120 --> 00:41:07,480
I wouldn't know.
706
00:41:07,520 --> 00:41:09,360
You don't know shit.
707
00:41:11,080 --> 00:41:12,440
Whose car is that?
708
00:41:18,320 --> 00:41:20,400
Some guy who came in
709
00:41:26,160 --> 00:41:27,200
Amaya.
710
00:41:29,920 --> 00:41:32,280
So, what's your specialty?
711
00:41:33,080 --> 00:41:34,280
What do you mean?
712
00:41:34,320 --> 00:41:36,960
We already know
713
00:41:37,000 --> 00:41:39,800
What else can you do
714
00:41:40,600 --> 00:41:42,560
I can manage with anything.
715
00:41:42,600 --> 00:41:46,080
That's good,
716
00:41:42,600 --> 00:41:46,080
a lot of work here.
717
00:41:46,120 --> 00:41:49,200
You can even bring work
718
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
we'll talk about it,
719
00:41:51,000 --> 00:41:52,120
Okay.
720
00:41:52,160 --> 00:41:53,360
There's a lot of
721
00:41:53,400 --> 00:41:55,240
That's good.
722
00:41:55,280 --> 00:41:56,600
What's over there?
723
00:41:59,600 --> 00:42:00,840
Nothing.
724
00:42:03,680 --> 00:42:05,400
What's up?
725
00:42:05,440 --> 00:42:08,160
There is too much
726
00:42:05,440 --> 00:42:08,160
for it to be nothing.
727
00:42:12,160 --> 00:42:14,240
Since you're asking,
728
00:42:14,280 --> 00:42:17,320
that's the door
729
00:42:17,360 --> 00:42:18,760
It's our free-trade zone.
730
00:42:19,720 --> 00:42:21,000
That's good.
731
00:42:21,040 --> 00:42:23,200
Shh.
732
00:42:23,240 --> 00:42:25,200
DIOS: What's up?
733
00:42:23,240 --> 00:42:25,200
your brother is?
734
00:42:25,240 --> 00:42:27,840
I need to talk to him.
735
00:42:27,880 --> 00:42:30,040
If I were you,
736
00:42:27,880 --> 00:42:30,040
for a few days.
737
00:42:30,080 --> 00:42:34,440
I want to see
738
00:42:34,480 --> 00:42:36,920
Don't worry
739
00:42:36,960 --> 00:42:40,120
You're not in charge
740
00:42:40,160 --> 00:42:42,040
What do you mean,
741
00:42:40,160 --> 00:42:42,040
(TUTTING)
742
00:42:42,080 --> 00:42:43,880
Who's going to be in charge?
743
00:42:45,120 --> 00:42:47,680
You guys are crazy.
744
00:42:47,720 --> 00:42:50,840
You guys are crazy,
745
00:42:50,880 --> 00:42:54,680
I've been
746
00:42:50,880 --> 00:42:54,680
you're totally nuts.
747
00:42:54,720 --> 00:42:55,960
Don't pay attention to him.
748
00:42:56,000 --> 00:42:58,200
Morcilla. Is there anything
749
00:42:58,240 --> 00:43:00,160
A few beers to celebrate?
750
00:43:07,520 --> 00:43:10,520
What a disaster.
751
00:43:07,520 --> 00:43:10,520
in the daylight.
752
00:43:10,560 --> 00:43:12,120
Hmm.
753
00:43:12,160 --> 00:43:13,280
What are you reading?
754
00:43:14,480 --> 00:43:15,640
A play.
755
00:43:15,680 --> 00:43:16,840
For the theater workshop.
756
00:43:18,200 --> 00:43:20,440
You like theater?
757
00:43:21,600 --> 00:43:23,320
I like the teacher.
758
00:43:26,360 --> 00:43:28,640
What's up? Is everything
759
00:43:29,920 --> 00:43:31,840
I don't know.
760
00:43:31,880 --> 00:43:32,960
You're moving too quickly.
761
00:43:35,360 --> 00:43:38,120
I don't want to be
762
00:43:35,360 --> 00:43:38,120
they slice you up.
763
00:43:39,320 --> 00:43:42,800
Why are you saying this?
764
00:43:42,840 --> 00:43:44,240
Is this about Morcilla?
765
00:43:46,680 --> 00:43:48,880
I thought
766
00:43:48,920 --> 00:43:50,640
And now you're a traitor.
767
00:43:53,000 --> 00:43:54,440
You switched gangs.
768
00:43:54,480 --> 00:43:55,800
We were friends.
769
00:43:55,840 --> 00:43:57,520
Are you going
770
00:43:55,840 --> 00:43:57,520
for the beers?
771
00:43:57,560 --> 00:43:58,880
Look at him.
772
00:43:58,920 --> 00:44:00,440
Borges' new pawn.
773
00:44:00,480 --> 00:44:02,520
I'm not anyone's pawn.
774
00:44:02,560 --> 00:44:05,840
Borges wants to avoid
775
00:44:02,560 --> 00:44:05,840
Morcilla acted badly.
776
00:44:05,880 --> 00:44:08,320
He put me in his place
777
00:44:05,880 --> 00:44:08,320
we get along.
778
00:44:08,360 --> 00:44:09,920
It's a sign of respect.
779
00:44:09,960 --> 00:44:14,480
Oh, how nice. You know what?
780
00:44:14,520 --> 00:44:16,320
Do you know how many times
781
00:44:16,360 --> 00:44:18,680
With everything.
782
00:44:18,720 --> 00:44:24,680
Do what you want.
783
00:44:18,720 --> 00:44:24,680
I'd stay awake.
784
00:44:24,720 --> 00:44:27,520
I'd take what's left
785
00:44:24,720 --> 00:44:27,520
and I'd give it back.
786
00:44:27,560 --> 00:44:29,080
Then I'd negotiate.
787
00:44:44,960 --> 00:44:46,680
(LAUGHS MOCKINGLY)
788
00:44:46,720 --> 00:44:48,760
Morcilla.
789
00:44:49,640 --> 00:44:51,000
Morcilla.
790
00:44:51,040 --> 00:44:53,040
Shut your mouth.
791
00:44:53,080 --> 00:44:54,640
Morcilla's here.
792
00:44:54,680 --> 00:44:57,360
Shut your mouth,
793
00:44:57,400 --> 00:44:58,840
Morcilla!
794
00:44:58,880 --> 00:45:01,000
You're going to end up
795
00:44:58,880 --> 00:45:01,000
circus tent.
796
00:45:01,040 --> 00:45:02,120
Get out of here.
797
00:45:02,160 --> 00:45:03,200
Morcilla is here.
798
00:45:04,280 --> 00:45:05,400
Look.
799
00:45:05,440 --> 00:45:06,720
Here's the asshole.
800
00:45:08,120 --> 00:45:10,360
INMATE 1: Fatty, come here.
801
00:45:11,920 --> 00:45:13,000
Come here, piece of shit.
802
00:45:13,040 --> 00:45:14,520
MORCILLA:
803
00:45:14,560 --> 00:45:15,640
Door!
804
00:45:17,840 --> 00:45:18,960
Door!
805
00:45:19,000 --> 00:45:20,040
Door!
806
00:45:21,960 --> 00:45:24,120
(SHOUTING INDISTINCTLY)
807
00:45:25,400 --> 00:45:26,520
(GROANS)
808
00:45:31,640 --> 00:45:34,120
What happened?
809
00:45:37,000 --> 00:45:38,560
(LINE RINGING)
810
00:45:43,440 --> 00:45:44,520
Hello.
811
00:45:44,560 --> 00:45:46,520
Amaya, it's me, Antin.
812
00:45:46,560 --> 00:45:47,800
Did you lose anything?
813
00:45:47,840 --> 00:45:49,240
No, why?
814
00:45:49,280 --> 00:45:51,320
Because I'm looking
815
00:45:51,360 --> 00:45:53,000
your finger up your nose.
816
00:45:53,040 --> 00:45:56,080
What the fuck
817
00:45:56,120 --> 00:45:57,840
I'm sorry.
818
00:45:57,880 --> 00:45:58,880
I want to talk to you.
819
00:45:58,920 --> 00:46:00,400
I'll see you there, boss.
820
00:46:00,440 --> 00:46:02,000
And don't stop anywhere
821
00:46:02,040 --> 00:46:03,480
Come straight here.
822
00:46:03,520 --> 00:46:06,800
I'm watching you
823
00:46:10,360 --> 00:46:13,320
MARIO: It's too bad
824
00:46:13,360 --> 00:46:17,000
Bringing him here
825
00:46:13,360 --> 00:46:17,000
a fortune.
826
00:46:17,960 --> 00:46:19,880
Is it serious, Doctor?
827
00:46:19,920 --> 00:46:21,520
Can we talk outside?
828
00:46:21,560 --> 00:46:22,680
MARIO: Yes.
829
00:46:27,600 --> 00:46:29,600
You're going
830
00:46:30,560 --> 00:46:31,960
Look at how pretty you are,
831
00:46:32,000 --> 00:46:33,440
if only I was
832
00:46:41,080 --> 00:46:42,600
I'll be back soon,
833
00:46:56,880 --> 00:47:01,760
This part of the jail
834
00:47:01,800 --> 00:47:04,000
You have to enter directly
835
00:47:04,040 --> 00:47:05,520
The girl is there.
836
00:47:05,560 --> 00:47:08,680
And you have to watch out
837
00:47:08,720 --> 00:47:11,920
Fuck. If they're using
838
00:47:11,960 --> 00:47:14,880
it means that
839
00:47:11,960 --> 00:47:14,880
The directors, the guards.
840
00:47:14,920 --> 00:47:18,040
I don't know.
841
00:47:18,080 --> 00:47:21,400
because there were strange
842
00:47:18,080 --> 00:47:21,400
the girl this morning.
843
00:47:21,440 --> 00:47:23,280
Leave here
844
00:47:23,320 --> 00:47:26,280
and call Lunati to
845
00:47:27,560 --> 00:47:31,000
Hold on.
846
00:47:31,040 --> 00:47:32,800
I have to tell you
847
00:47:34,480 --> 00:47:36,280
Your jaw is going to drop.
848
00:47:36,320 --> 00:47:37,520
What?
849
00:47:37,560 --> 00:47:40,280
Remember you told me
850
00:47:40,320 --> 00:47:42,760
didn't make sense
851
00:47:42,800 --> 00:47:44,480
Yes.
852
00:47:44,520 --> 00:47:48,000
That they kidnapped
853
00:47:44,520 --> 00:47:48,000
That it's strange.
854
00:47:48,040 --> 00:47:49,120
Yes.
855
00:47:49,160 --> 00:47:51,520
I figured out
856
00:47:51,560 --> 00:47:56,120
Cash, a lot of cash.
857
00:47:56,160 --> 00:48:00,440
They're charging Lunati
858
00:47:56,160 --> 00:48:00,440
he stole from Borges.
859
00:48:00,480 --> 00:48:02,600
It's more than $3 million.
860
00:48:04,120 --> 00:48:05,200
(CHUCKLES)
861
00:48:06,160 --> 00:48:09,080
What does that
862
00:48:09,120 --> 00:48:11,440
It's obvious.
863
00:48:11,480 --> 00:48:15,000
Lunati doesn't think
864
00:48:15,040 --> 00:48:16,920
and that we'll give him
865
00:48:16,960 --> 00:48:18,920
for the few pennies
866
00:48:18,960 --> 00:48:20,040
(LAUGHING)
867
00:48:24,520 --> 00:48:26,560
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
868
00:49:32,120 --> 00:49:33,400
EL MARGINAL IS
869
00:49:33,440 --> 00:49:35,240
ANY RESEMBLANCE
870
00:49:35,280 --> 00:49:36,720
CHARACTERS,
871
00:49:35,280 --> 00:49:36,720
IS PURELY COINCIDENTAL.
49946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.