Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,785 --> 00:00:50,867
Angels,
you're probably wondering.”.
2
00:00:51,162 --> 00:00:52,948
Why I asked you
to meet me here this evening.
3
00:00:53,248 --> 00:00:55,239
Well, we are a little
curious, Charlie,
4
00:00:55,542 --> 00:00:58,000
uh, especially since I'm leaving
for bimini in the morning.
5
00:00:58,295 --> 00:01:00,002
And I'm off
to New York in two days.
6
00:01:00,297 --> 00:01:02,004
And I have
a ticket to Rome.
7
00:01:02,299 --> 00:01:04,210
By the way, Charlie,
where's bosley?
8
00:01:04,509 --> 00:01:06,625
He should be along any moment.
9
00:01:06,928 --> 00:01:10,171
So I'll wait until he arrives before I
explain the reason for this gathering.
10
00:01:10,473 --> 00:01:14,137
Sounds very mysterious.
Too myster/ous.
11
00:01:14,436 --> 00:01:16,928
Charlie, I am leaving for
bimini in the morning, aren't I?
12
00:01:17,230 --> 00:01:19,437
This doesn't have anything to
do with a new case or anything?
13
00:01:19,733 --> 00:01:22,896
Nothing like that, kris.
Do I hear a door opening?
14
00:01:23,194 --> 00:01:25,060
Wow!
15
00:01:25,363 --> 00:01:28,606
Yes, you do, Charlie.
I have arrived!
16
00:01:28,908 --> 00:01:31,650
I guess you ha vearrived.
What's all this?
17
00:01:31,953 --> 00:01:34,911
This is very old,
very French and very expensive.
18
00:01:35,206 --> 00:01:37,163
I'll say.
And what's that?
19
00:01:37,459 --> 00:01:39,370
That happens to be domestic,
but also very expensive.
20
00:01:39,669 --> 00:01:41,751
Well, Charlie, what is
this, somebody's birthday?
21
00:01:42,047 --> 00:01:44,664
Good guess, Sabrina.
That's exactly what it is.
22
00:01:44,966 --> 00:01:47,003
Well, it's not
my birthday.
23
00:01:47,302 --> 00:01:49,919
Hey, not mine.
I had mine last month.
24
00:01:50,221 --> 00:01:52,053
Bosley?
Aw.
25
00:01:52,349 --> 00:01:54,807
I never age.
26
00:01:55,101 --> 00:01:57,513
- Charlie.
- Wrong again.
27
00:01:57,812 --> 00:02:01,305
It's our birthday, angels--
three years together.
28
00:02:01,608 --> 00:02:04,225
Well-- that's right. It is.
29
00:02:04,527 --> 00:02:06,484
We have been together
three years.
30
00:02:06,780 --> 00:02:08,646
Two for me.
31
00:02:08,948 --> 00:02:12,486
Oh, well, then le t's drink to
either two or three grea t years.
32
00:02:12,786 --> 00:02:15,494
It's a lovely thought,
Charlie. Thank you.
33
00:02:15,789 --> 00:02:17,700
Thankyou' angels.
34
00:02:17,999 --> 00:02:22,209
I wanted you to know how I felt
before you left on your vacations.
35
00:02:22,504 --> 00:02:24,745
I wanted to tell you
how much I appreciate you,
36
00:02:25,048 --> 00:02:28,040
care about you,
and how much I'll miss you.
37
00:02:28,343 --> 00:02:30,050
To missing each other.
38
00:02:31,388 --> 00:02:34,847
Hear! Hear!
To missing each other.
39
00:02:35,141 --> 00:02:36,973
I love you all.
40
00:02:37,268 --> 00:02:39,305
Hmm.
41
00:02:39,604 --> 00:02:44,189
I can't believe that it is two years
since I walked through that door.
42
00:02:44,484 --> 00:02:48,773
As I recall, you didn't walk in.
You sort of roared in.
43
00:02:49,072 --> 00:02:50,858
Now wait a minute.
44
00:02:51,157 --> 00:02:54,366
It may have seemed like a roar,
but, boy, did I have butterflies.
45
00:02:54,661 --> 00:02:56,743
I'll never forget
that first case.
46
00:02:57,038 --> 00:02:59,200
[Charlie 1 these are instructions
from the people I'm with.
47
00:02:59,499 --> 00:03:01,160
Fly over to Hawaii
immediately.
48
00:03:01,459 --> 00:03:03,791
Wait for someone
to contact you there.
49
00:03:04,087 --> 00:03:06,875
Is it a case, Charlie?
You might say that.
50
00:03:07,173 --> 00:03:08,914
- I've been kidnapped.
- What?
51
00:03:09,217 --> 00:03:14,132
If you talk to the police
or the f.Bl., I'll be killed.
52
00:03:14,431 --> 00:03:18,015
Okay, go home and pack. We'll meet at
the airport. I'll make the reservations.
53
00:03:18,309 --> 00:03:21,677
I can't believe it. Charlie's been
kidnapped, and I haven't even seen him yet.
54
00:03:23,648 --> 00:03:27,562
There was a surprise waiting
for you tha 7" first da ya 7- the sea ch.
55
00:03:27,861 --> 00:03:32,480
Well, unless our contact's fishing
hukilau style, he isn't here yet.
56
00:03:34,993 --> 00:03:36,859
Look! Out there!
57
00:03:40,248 --> 00:03:42,159
I think we just got
our signal.
58
00:03:46,171 --> 00:03:47,582
Watch out!
59
00:03:47,881 --> 00:03:49,918
Sabrina!
60
00:04:09,611 --> 00:04:13,275
You run and hide. Somebody see your
face, and you're one dead mahimahi.
61
00:04:13,573 --> 00:04:15,530
Run! Hide!
62
00:04:19,704 --> 00:04:21,240
It's a pleasure to meet
you, Charlie's angels.
63
00:04:21,539 --> 00:04:24,076
Mr. Bosley.
I'm not so sure.
64
00:04:24,375 --> 00:04:26,867
You mind telling US what
all that was about, miss--
65
00:04:27,170 --> 00:04:29,628
mrs, Leilani sako.
66
00:04:29,923 --> 00:04:31,459
That was business.
67
00:04:31,758 --> 00:04:33,795
You're certainly
in a violent business.
68
00:04:34,093 --> 00:04:36,004
Why did you kidnap
Charlie townsend?
69
00:04:36,304 --> 00:04:39,092
I want to hire the angels.
70
00:04:39,390 --> 00:04:42,098
Why didn't you call
the office?
71
00:04:42,393 --> 00:04:43,975
That's the way
it's usually done.
72
00:04:44,270 --> 00:04:46,307
My husband is in jail.
73
00:04:46,606 --> 00:04:48,643
And it is a very
dangerous place for him.
74
00:04:48,942 --> 00:04:50,979
We have many enemies,
and they will try to kill him...
75
00:04:51,277 --> 00:04:53,143
Unless you break him out.
76
00:04:53,446 --> 00:04:55,904
What if we don't get
your husband out of jail?
77
00:04:56,199 --> 00:04:57,985
Then your Charlie's
a dead man.
78
00:05:02,747 --> 00:05:04,658
While you
were trying to find me,
79
00:05:04,958 --> 00:05:07,666
you had to play
some very strange games.
80
00:05:07,961 --> 00:05:10,828
♪
81
00:05:37,782 --> 00:05:40,865
♪
82
00:06:18,823 --> 00:06:21,815
[Applause 1
)
83
00:06:26,456 --> 00:06:29,915
Getting bill y sak o out
of jail was hard enough,
84
00:06:30,209 --> 00:06:32,746
but then you had to rescue
me from Mr. Blue '8 yacht.
85
00:06:39,469 --> 00:06:41,756
She's right on time.
86
00:06:44,182 --> 00:06:47,095
Hey, how about slowing down?
I'm getting seasick myself.
87
00:06:47,393 --> 00:06:49,384
We're almost there!
88
00:06:49,687 --> 00:06:53,430
Just get under that thing
and keep your mouth shut!
89
00:06:53,733 --> 00:06:55,815
Go to the bridge.
Check the radar.
90
00:06:56,110 --> 00:06:57,942
See if there are
any other boats coming.
91
00:07:03,785 --> 00:07:05,776
What's that
crazy broad doing?
92
00:07:08,456 --> 00:07:11,448
Okay, now!
93
00:07:21,219 --> 00:07:23,005
Get out of my way!
94
00:07:32,271 --> 00:07:34,478
As soon as she gets here,
go check under the whatchamacallit.
95
00:07:34,774 --> 00:07:36,811
The whatchamacallit?
Under the cover!
96
00:07:47,537 --> 00:07:49,403
I'm sorry.
97
00:07:49,706 --> 00:07:51,617
It's all right. Make sure
there's no one else on this boat.
98
00:07:51,916 --> 00:07:53,748
There's nobody on that boat.
Yeah?
99
00:08:02,552 --> 00:08:04,338
- Now turn it loose.
- Turn it loose?
100
00:08:04,637 --> 00:08:06,423
That's right. Turn it loose.
You heard me.
101
00:08:06,723 --> 00:08:08,589
Just in case you want to leave
before you're supposed to,
102
00:08:08,891 --> 00:08:11,178
- you're gonna ha ve to swim back to shore.
- I don't swim.
103
00:08:11,477 --> 00:08:13,889
You don't even know how to drive this boat.
You almost ran into US.
104
00:08:14,188 --> 00:08:16,054
You almost h/t US with thatboat.
I know. I'm sorry.
105
00:08:16,357 --> 00:08:18,189
Yeah. it's the speed.
It makes me crazy.
106
00:08:18,484 --> 00:08:20,191
I can't help it.
It makes me crazy.
107
00:08:20,486 --> 00:08:22,068
Sexy, I'm sorry.
108
00:08:22,363 --> 00:08:24,604
Yeah?
Sorry.
109
00:08:24,907 --> 00:08:28,616
What are you looking at?
110
00:08:28,911 --> 00:08:30,868
Wanna go inside?
Mm-hmm.
111
00:08:31,164 --> 00:08:33,201
Mm-hmm.
112
00:09:25,009 --> 00:09:27,421
H I .
113
00:09:29,972 --> 00:09:34,091
- What are you doing here?
- Just swimming by. Come on.
114
00:09:34,393 --> 00:09:36,680
Just swimming by?
115
00:09:36,979 --> 00:09:39,721
Does Mr. Blue
know you're here?
116
00:09:40,024 --> 00:09:41,935
Does Mr. Blue have to know everything?
No, he--
117
00:09:45,530 --> 00:09:47,271
[alarm ringing 1
118
00:09:47,573 --> 00:09:50,110
- get in there. It's a raid.
- What?
119
00:09:50,409 --> 00:09:52,195
I said, go on and get out of here.
It's a raid.
120
00:09:52,495 --> 00:09:54,361
Yes, ma'am.
Whatever you say.
121
00:10:11,430 --> 00:10:13,888
[ Chuckles 1 that was some
caper, Charlie.
122
00:10:14,183 --> 00:10:15,924
We thought for sure
we'd get a look at you.
123
00:10:16,227 --> 00:10:20,141
You came cl 055, kell y.
Very cl 055.
124
00:10:20,439 --> 00:10:22,555
Hawaii was lovely.
Mm-hmm.
125
00:10:22,859 --> 00:10:26,318
Then we went on to bigger and better
things- if you'll excuse the cliche.
126
00:10:26,612 --> 00:10:30,401
You know, some of our
cases really came from left field.
127
00:10:30,700 --> 00:10:32,486
Remember when we went
to the ice show,
128
00:10:32,785 --> 00:10:35,322
and it turned into
an international caper?
129
00:10:35,621 --> 00:10:38,158
Yeah, that was really a brain
twister, wasn't it?
130
00:10:38,457 --> 00:10:40,039
Right. All those skaters
kept disappearing.
131
00:10:40,334 --> 00:10:42,996
- None of US could figure out why.
- Yeah.
132
00:10:43,296 --> 00:10:45,663
And then, Kelly, you had to follow
those fellas to that arabian restaurant.
133
00:10:45,965 --> 00:10:48,832
Oh, I'll never
forget that. Hmm!
134
00:10:49,135 --> 00:10:52,173
They retreated to that private
room where I wasn't allowed.
135
00:10:58,352 --> 00:11:02,186
1 Kelly 1
oh. Well, hello there,.
136
00:11:02,481 --> 00:11:04,438
My, aren't you
something?
137
00:11:04,734 --> 00:11:06,691
My, my, what a fine
figure of a man.
138
00:11:06,986 --> 00:11:09,353
Well, if you'll
excuse me.
139
00:11:09,655 --> 00:11:12,568
Oh, well,
you don't understand.
140
00:11:12,867 --> 00:11:15,450
I told my first cousin,
irmadine, that when I travel,
141
00:11:15,745 --> 00:11:18,658
I'm gonna see every sight
and eat every exotic dish.
142
00:11:18,956 --> 00:11:20,538
80 if you'll excuse me,
143
00:11:20,833 --> 00:11:23,450
I heard there's some very fine
vittles in that direction.
144
00:11:23,753 --> 00:11:26,996
Room is private.
145
00:11:27,298 --> 00:11:30,256
She came from there.
She dancer.
146
00:11:33,179 --> 00:11:35,921
I want to thank you for
being so kind and courteous.
147
00:11:36,224 --> 00:11:39,842
I'm gonna be sure and talk about you
to my cousin irmadine now.
148
00:11:42,480 --> 00:11:45,814
But you came back, kell y.
Boy, did you come back.
149
00:11:50,529 --> 00:11:54,693
Section "d, " east.
150
00:11:54,992 --> 00:11:58,576
J"
151
00:12:24,105 --> 00:12:26,392
P
152
00:12:32,363 --> 00:12:34,445
[Man clapping 1
153
00:13:36,093 --> 00:13:38,255
♪
154
00:13:58,157 --> 00:14:00,649
As many times as you've
explained it, Kelly,
155
00:14:00,951 --> 00:14:02,908
I still think it was
a fantastic trick...
156
00:14:03,204 --> 00:14:05,320
Getting out
of that warehouse.
157
00:14:20,805 --> 00:14:25,094
Lucky before I was an ice-skater,
I used to work in the circus.
158
00:14:31,148 --> 00:14:33,059
Beautiful.
159
00:14:43,411 --> 00:14:45,072
Ready?
160
00:14:46,247 --> 00:14:47,578
Okay.
161
00:14:47,873 --> 00:14:50,740
Ready?
162
00:14:56,173 --> 00:14:59,131
[ Grunting 1
good, Kelly.
163
00:14:59,427 --> 00:15:01,919
There you go.
164
00:15:02,221 --> 00:15:03,507
Hold on there.
165
00:15:03,806 --> 00:15:05,763
Tha t's it. Good girl.
Tha t's it.
166
00:15:06,058 --> 00:15:08,095
[Grunting 1
167
00:15:10,938 --> 00:15:12,645
it's great.
168
00:15:14,400 --> 00:15:17,142
I'll come back and get you
or send help. Just hang on.
169
00:15:17,445 --> 00:15:20,528
♪ >J'
170
00:15:31,000 --> 00:15:34,083
[Charlie 1 kris, your cover as the
clown worked out magnificently.
171
00:15:34,378 --> 00:15:37,837
It got you close enough to see
that the whole thing was a setup...
172
00:15:38,132 --> 00:15:42,046
For an attempted assassination of
those arab dignitaries in the audience.
173
00:15:42,344 --> 00:15:44,927
♪
174
00:15:45,222 --> 00:15:46,929
Bree.
175
00:15:50,186 --> 00:15:54,350
I gotta talk to you.
What are you-- what are you doing?
176
00:15:54,648 --> 00:15:56,514
I gotta talk to you.
In front of 10,000 people?
177
00:15:56,817 --> 00:15:59,024
Just act funny. You act funny.
I can't stand up.
178
00:16:17,630 --> 00:16:19,462
Come on, 808.
Where?
179
00:16:19,757 --> 00:16:21,589
To the tunnel.
Charlie said to watch section "d."
180
00:16:21,884 --> 00:16:23,466
We'll watch it from the tunnel.
What's going on?
181
00:16:23,761 --> 00:16:26,253
Someone's gonna get killed
if we don't get there. Huh?
182
00:16:37,107 --> 00:16:41,101
Tomorrow our country will be in
the hands of the true patriots.
183
00:16:41,403 --> 00:16:43,519
♪
184
00:17:13,519 --> 00:17:15,510
Kelly!
185
00:17:27,157 --> 00:17:31,367
Mostly when I think of that
case, I think of my ankles.
186
00:17:31,662 --> 00:17:36,122
Your ankles? - Yeah, skating
is very hard on your ankles, bosley.
187
00:17:36,417 --> 00:17:38,124
Oh. I mean,
there's a lot of stress.
188
00:17:38,419 --> 00:17:41,252
Speaking of stress,
does anybody remember...
189
00:17:41,547 --> 00:17:44,130
A 40-hour dice game
in Vegas?
190
00:17:44,425 --> 00:17:47,258
Yeah. He was really
something, wasn't he?
191
00:17:47,553 --> 00:17:50,136
Mm-hmm. Frank howell
and his own private world.
192
00:17:50,431 --> 00:17:54,174
Right. Showrooms, crap tables,
and, uh-- and dice games.
193
00:17:54,476 --> 00:17:56,262
And an enemy
he couldn't even see.
194
00:17:56,562 --> 00:18:00,806
As I recall, that case was
very hard on my ankles also.
195
00:18:01,108 --> 00:18:04,066
♪
196
00:18:04,361 --> 00:18:07,479
And when you were
dancing your heart our,
197
00:18:07,781 --> 00:18:10,899
that very determined oriental
gentlemen was trying.._.
198
00:18:11,201 --> 00:18:13,863
To break frank howell's
financial back--
199
00:18:14,163 --> 00:18:16,279
[ rings 1
with his computer.
200
00:18:16,582 --> 00:18:18,414
Yeah?
Frank, this is Jake.
201
00:18:18,709 --> 00:18:21,667
This cutie-pie with the computer
wants to raise the table limit.
202
00:18:22,963 --> 00:18:24,954
How much?
Three thousand.
203
00:18:25,257 --> 00:18:28,340
What's he into US for?
204
00:18:28,636 --> 00:18:30,252
A little over 90,000.
205
00:18:30,554 --> 00:18:33,262
All right. Let him have it,
but keep in touch.
206
00:18:33,557 --> 00:18:37,016
Okay, frank. Okay, folks.
207
00:18:37,311 --> 00:18:39,302
Com/n' our.
208
00:18:39,605 --> 00:18:42,393
Comin' out rollin'.
Comin' out rollin'.
209
00:18:45,819 --> 00:18:48,151
Trouble?
210
00:18:48,447 --> 00:18:50,188
Yeah, a man
at one of the tables...
211
00:18:50,491 --> 00:18:53,028
Trying to beat me with a computer.
Is that possible?
212
00:18:53,327 --> 00:18:55,819
Oh, no.
Why not?
213
00:18:56,121 --> 00:19:01,082
Well, uh,
winning is instinct with feeling.
214
00:19:01,377 --> 00:19:03,414
Feeling?
Hmm.
215
00:19:03,712 --> 00:19:06,420
I've been wondering if
you ever use any of that.
216
00:19:06,715 --> 00:19:10,504
Oh. Well, stop wondering.
217
00:19:13,597 --> 00:19:15,759
[Bosley 1
yeah, that was a tough case.
218
00:19:16,058 --> 00:19:19,096
We couldn't figure out who was out to ruin
frank, because we couldn't figure out why.
219
00:19:19,395 --> 00:19:21,011
Oh, then, Sabrina,
do you remember?
220
00:19:21,313 --> 00:19:24,851
You took him off to a picnic so
as to cool off the crap game.
221
00:19:25,150 --> 00:19:27,107
And things got even hotter.
222
00:19:30,864 --> 00:19:32,571
Frank, move!
223
00:19:42,668 --> 00:19:44,500
Let's get 'em!
Frank, what the hell's going on?
224
00:19:44,795 --> 00:19:47,958
You two stay here! Like hell.
This is my boat. Get in.
225
00:20:05,274 --> 00:20:07,390
You get a look at him? No!
226
00:20:13,365 --> 00:20:14,901
Rock it!
227
00:20:19,538 --> 00:20:21,529
Can't this thing go
any faster?
228
00:20:40,350 --> 00:20:42,682
[Gunshot 1
229
00:20:47,024 --> 00:20:48,731
what's the matter?
I don't know!
230
00:20:52,446 --> 00:20:55,108
Aw, no! Oh!
231
00:20:56,784 --> 00:20:59,651
I'll never forget the last
trip to that crap table.
232
00:21:02,706 --> 00:21:05,949
As long as I live, I'll never
forget the look on frank's face.
233
00:21:16,178 --> 00:21:18,715
Line loses.
Pay the "don't pass."
234
00:21:19,014 --> 00:21:20,470
Frank.
235
00:21:20,766 --> 00:21:22,928
I'm all right.
No, you're not all r/ght.
236
00:21:23,227 --> 00:21:26,094
Stop now. Stop now
and take your losses.
237
00:21:26,396 --> 00:21:28,763
I told you.
That's called losing.
238
00:21:36,782 --> 00:21:38,489
Raise the limit?
239
00:21:40,953 --> 00:21:44,947
One more pass for all of it.
Everything on the table.
240
00:21:45,249 --> 00:21:48,332
The hotel-- if you win,
it's all yours.
241
00:21:48,627 --> 00:21:50,209
If you lose,
it's all mine.
242
00:21:50,504 --> 00:21:52,620
Oh, for god's sake, frank.
243
00:21:52,923 --> 00:21:55,506
He's been playing
"don't pass,"
244
00:21:55,801 --> 00:21:57,883
and "don't pass"
is for nonbelievers.
245
00:21:58,178 --> 00:22:00,089
And, Sabrina,
sooner or later,
246
00:22:00,389 --> 00:22:02,596
you have to be
a believer.
247
00:22:02,891 --> 00:22:04,757
Frank, sooner or later
you're gonna have to stop...
248
00:22:05,060 --> 00:22:08,098
Putting your life
on a pair of dice.
249
00:22:16,321 --> 00:22:19,439
For all of it...
On "don't pass."
250
00:22:19,741 --> 00:22:22,153
“Don't pass.“
251
00:22:22,452 --> 00:22:24,614
roll.
252
00:22:25,706 --> 00:22:29,119
[Dice rattling 1
253
00:22:36,592 --> 00:22:39,710
Seven.
"Don't pass" loses.
254
00:22:40,012 --> 00:22:43,004
You lose.
255
00:22:46,685 --> 00:22:49,598
Ladies and gentlemen,
this table is closed.
256
00:22:52,733 --> 00:22:55,441
Still yours, frank.
257
00:22:57,404 --> 00:22:59,395
I'm glad for you.
258
00:22:59,698 --> 00:23:04,818
Yeah, you win some
and you lose some.
259
00:23:05,120 --> 00:23:07,578
Yeah.
260
00:23:07,873 --> 00:23:10,365
♪ So one's for the tears »
261
00:23:10,667 --> 00:23:13,284
♪ one's for the try/nu"
262
00:23:13,587 --> 00:23:15,919
♪ g/ve usa smile)
Good-bye, frank.
263
00:23:16,214 --> 00:23:18,956
Fiwhen you do the
good-b y/n'j' good-bye.
264
00:23:19,259 --> 00:23:21,717
♪ One for the crowd ♪
265
00:23:22,012 --> 00:23:24,504
♪ and one ♪
266
00:23:24,806 --> 00:23:30,677
♪ one for the dealer ♪
267
00:23:35,734 --> 00:23:40,023
Hmm. Just one roll of the dice
for all of it.
268
00:23:40,322 --> 00:23:42,029
Now that was
an interesting case.
269
00:23:42,324 --> 00:23:45,032
[Bosley 1 you know, personally,
one of my favorite cases...
270
00:23:45,327 --> 00:23:48,695
Was the one where I met the
charming miss Martha Milton.
271
00:23:52,876 --> 00:23:55,834
Lovely, isn't it?
272
00:23:58,715 --> 00:24:00,922
Yes.
273
00:24:04,346 --> 00:24:06,007
Eight cylinders.
274
00:24:06,306 --> 00:24:09,219
Chrome rings,
advanced spark distributor,
275
00:24:09,518 --> 00:24:12,431
20 amp generator,
updraft carburetor,
276
00:24:12,729 --> 00:24:15,687
and, uh, would you
like a sip?
277
00:24:15,983 --> 00:24:17,894
Oh. Thank you.
278
00:24:18,193 --> 00:24:21,402
You, uh, certainly know
your cars.
279
00:24:23,740 --> 00:24:25,981
Mmm. And your wine.
280
00:24:26,284 --> 00:24:28,400
Are you, um,
an aficionado?
281
00:24:28,704 --> 00:24:33,915
No, I'm just an admirer of old cars...
And mature women.
282
00:24:34,209 --> 00:24:36,200
[ Sabrina 1
talk about James Bond.
283
00:24:36,503 --> 00:24:40,462
Stolen rocket fuel hijacked out of
the country in an antique-car rally.
284
00:24:40,757 --> 00:24:44,000
Hey, Kelly, look.
There's the guy that was following you.
285
00:24:48,807 --> 00:24:51,219
Hey, they've got kris!
Oh, they're gonna make a run for it.
286
00:24:51,518 --> 00:24:53,555
Come on!
287
00:24:53,854 --> 00:24:55,811
Wait a minute.
We're never gonna catch 'em in this!
288
00:24:56,106 --> 00:24:58,222
Hey. Nichols's car.
Come on!
289
00:24:58,525 --> 00:25:00,641
Hey, what are they doing?
290
00:25:04,781 --> 00:25:06,613
No way!
291
00:25:06,908 --> 00:25:09,821
Get off the car, dummy!
Get off the car!
292
00:25:21,798 --> 00:25:24,005
Stay with 'em, bosley!
293
00:25:31,099 --> 00:25:33,306
Go for it, bosley!
Come on, 808!
294
00:25:34,728 --> 00:25:36,435
Look out!
295
00:25:38,273 --> 00:25:40,640
Slow down, will you?
Let 'em pull up.
296
00:25:43,195 --> 00:25:45,232
Okay, now.
297
00:25:50,327 --> 00:25:52,739
[ Grunts 1
298
00:25:58,543 --> 00:26:02,707
Will you hold her?
299
00:26:08,261 --> 00:26:11,799
Okay, bosley. Pull up
on their left rear Fender.
300
00:26:12,099 --> 00:26:14,966
And then what? That area up
there-- it's flat and it's Sandy.
301
00:26:15,268 --> 00:26:16,929
You're gonna force 'em
off the road.
302
00:26:43,213 --> 00:26:46,797
[Kris 1 you know, Charlie,
memory's kind of a funny thing.
303
00:26:47,092 --> 00:26:49,049
It can be, kris. Why?
304
00:26:49,344 --> 00:26:52,678
Well, sometimes it can
make you feel really good.
305
00:26:52,973 --> 00:26:54,839
Like now.
306
00:26:55,142 --> 00:26:59,511
Sometimes it can
make you feel... bad.
307
00:26:59,813 --> 00:27:02,100
And sometimes it can just
leave you feeling nothing.
308
00:27:02,399 --> 00:27:04,857
What do you mean?
309
00:27:05,152 --> 00:27:08,565
Oh, I was just thinking about my
trip into momentary forgetfulness.
310
00:27:08,864 --> 00:27:10,730
[Charlie 1
oh, yes, yes.
311
00:27:11,032 --> 00:27:12,648
You came out
of that restaurant...
312
00:27:12,951 --> 00:27:15,283
And accidentally saw what
you weren't supposed to see.
313
00:27:15,579 --> 00:27:18,446
Right.
Boy, did I walk into that one.
314
00:27:18,748 --> 00:27:21,365
R [whistling 1
315
00:27:21,960 --> 00:27:23,701
hey!
316
00:27:24,004 --> 00:27:25,119
Come on!
317
00:27:25,422 --> 00:27:27,288
What are you, out of your mind?
Get in!
318
00:27:27,591 --> 00:27:29,207
[Tires squeal 1
319
00:27:29,509 --> 00:27:31,295
hey, hold it!
320
00:28:32,906 --> 00:28:35,523
[Charlie 1 amnesia-— one of the
most frightening experiences...
321
00:28:35,825 --> 00:28:37,566
Anyone can go through.
322
00:28:37,869 --> 00:28:41,112
[Tires squeal 1
323
00:28:41,414 --> 00:28:43,530
hey, lady!
Are you crazy?
324
00:28:43,833 --> 00:28:45,744
Are you trying
to get yourself killed?
325
00:29:00,684 --> 00:29:02,675
Paper, lady?
326
00:29:06,856 --> 00:29:09,848
You know, lady, there are
easier ways to hail a cab.
327
00:29:12,237 --> 00:29:16,481
I still don't remember to this
day how I ended up on the beach.
328
00:29:16,783 --> 00:29:21,744
I just remember I woke up feeling
really scared and really lonely.
329
00:29:23,665 --> 00:29:26,157
[Seagulls cawing 1
330
00:29:38,596 --> 00:29:40,337
Did you get
this man's name?
331
00:29:40,640 --> 00:29:43,052
Uh, yes.
Bur ton. Ted bur ton.
332
00:29:43,351 --> 00:29:45,934
- Are you sure?
- Yes. Why?
333
00:29:46,229 --> 00:29:48,140
Charlie, Ted Burton is the
man I told you we met...
334
00:29:48,440 --> 00:29:50,477
At Jarvis's restaurant,
the one who's been helping US.
335
00:29:50,775 --> 00:29:52,561
It was crazy.
336
00:29:52,861 --> 00:29:56,195
The guy who was helping US find
you reall y wanted to kill you.
337
00:29:56,489 --> 00:29:58,196
[Kris 1
more ironic than crazy,
338
00:29:58,491 --> 00:30:02,951
because I reall ydon't remember
seeing him kill the guy.
339
00:31:42,011 --> 00:31:43,968
Penny.
340
00:31:45,640 --> 00:31:48,974
What? Penny for your thoughts.
341
00:31:49,269 --> 00:31:52,853
Oh, I was just thinking
about Doug O'Neal.
342
00:31:53,148 --> 00:31:57,688
Oh, yes. Very resourceful
fellow, Mr. O'Neal.
343
00:31:57,986 --> 00:31:59,647
H mm. Rather attractive.
344
00:31:59,946 --> 00:32:02,313
Mother said, "pretty is
as pretty does."
345
00:32:02,615 --> 00:32:04,652
And Mr. O'Neal didn't quite
have his act together.
346
00:32:04,951 --> 00:32:08,160
Nope. He had distinct
possibilities,
347
00:32:08,455 --> 00:32:12,574
but that money we were both
after kept getting in the way.
348
00:32:15,670 --> 00:32:17,581
Whoa! Whoa. Whoa.
349
00:32:17,881 --> 00:32:20,373
[Horse blusters 1
350
00:32:29,767 --> 00:32:33,351
You gotta let me win the next time.
Hey!
351
00:32:33,646 --> 00:32:36,104
Doug. Is something wrong?
352
00:32:38,610 --> 00:32:40,396
Uh, well, yeah.
353
00:32:41,905 --> 00:32:44,021
You know I told you
I was a writer?
354
00:32:46,284 --> 00:32:48,446
And you're not?
No. Uh, no. Iam.
355
00:32:48,745 --> 00:32:51,828
I'm, uh--
I'm a writer.
356
00:32:52,123 --> 00:32:55,787
Uh, but I'm working
on a story...
357
00:32:56,085 --> 00:32:58,122
About the--
358
00:32:58,421 --> 00:33:00,879
the murder
that happened here.
359
00:33:01,174 --> 00:33:03,916
I just wanted you
to know that.
360
00:33:06,429 --> 00:33:10,388
Well, I guess I have a little
confession to make myself.
361
00:33:10,683 --> 00:33:13,391
Something tha 7' you
should probabl y know.
362
00:33:13,686 --> 00:33:17,896
I knew frank slater,
the man who was killed.
363
00:33:18,191 --> 00:33:21,900
- You did?
- We served together in Vietnam.
364
00:33:22,195 --> 00:33:24,152
How well
did you know him?
365
00:33:24,447 --> 00:33:27,781
About as close as two guys can
get that shared the same love.
366
00:33:28,076 --> 00:33:30,067
[ Chuckles 1
367
00:33:30,370 --> 00:33:32,156
(Earl?
Airplane.
368
00:33:32,455 --> 00:33:34,947
Bonnie Jean.
369
00:33:35,250 --> 00:33:37,241
Frank was the crew chief.
I was the flight engineer.
370
00:33:37,544 --> 00:33:39,581
She was his on the ground,
mine in the air.
371
00:33:42,674 --> 00:33:44,961
Why did you come here?
372
00:33:45,260 --> 00:33:48,924
I read about frank's death
in the newspaper.
373
00:33:49,222 --> 00:33:51,304
I don't know.
Crazy, I guess.
374
00:33:51,599 --> 00:33:55,058
I thought, here was something
useful that I could do.
375
00:33:55,353 --> 00:33:58,436
Maybe help find frank's killer.
I-- I don't know.
376
00:33:59,774 --> 00:34:02,857
I guess we've both been
keeping secrets, huh'?
377
00:34:03,152 --> 00:34:06,520
Did it ever occur to you two
that Doug could be telling the truth?
378
00:34:06,823 --> 00:34:09,565
Yeah, it occurred to US.
But not for long.
379
00:34:09,867 --> 00:34:12,029
Okay, look. Then what is he
doing hanging around here, huh?
380
00:34:12,328 --> 00:34:16,117
Why isn't he in South America or Europe
or wherever it is skyjack millionaires go?
381
00:34:16,416 --> 00:34:18,874
Okay, okay. Let's forget the
newspaper clipping for a moment.
382
00:34:19,168 --> 00:34:22,035
How did he
explain his connection with slater?
383
00:34:22,338 --> 00:34:23,874
They knew each other
in Vietnam.
384
00:34:24,173 --> 00:34:26,881
He came here to see if he could
find out who killed his friend.
385
00:34:27,176 --> 00:34:30,294
But, Bree, why didn't he
tell anybody?
386
00:34:31,639 --> 00:34:33,550
We are undercover,
aren't we?
387
00:34:33,850 --> 00:34:35,682
I tell you what.
I've got an idea.
388
00:34:35,977 --> 00:34:39,220
Why don't we just come out from
under cover and ask him head-on, huh?
389
00:34:39,522 --> 00:34:41,559
Why don't we do that?
390
00:34:41,858 --> 00:34:46,273
Well, if the whole operation
was so simple,
391
00:34:46,571 --> 00:34:48,562
where'd it go wrong?
392
00:34:50,491 --> 00:34:53,825
A slight miscalculation.
393
00:34:54,120 --> 00:34:57,658
I was, um-- I was a flight
engineer, not a paratrooper.
394
00:34:57,957 --> 00:34:59,914
Oh, I bailed
out of the plane...
395
00:35:00,209 --> 00:35:03,497
With the ransom safely enough,
but I landed in a tree.
396
00:35:03,796 --> 00:35:06,709
When I woke up,
I thought my back was broken.
397
00:35:07,008 --> 00:35:08,624
Evidently so did slater.
398
00:35:08,926 --> 00:35:11,543
He was still
my ground crew,
399
00:35:11,846 --> 00:35:14,929
waiting for me down there--
transportation.
400
00:35:15,224 --> 00:35:18,512
So you followed him here
and you killed him? No.
401
00:35:18,811 --> 00:35:21,519
You said he was strangled.
I didn't do that.
402
00:35:24,817 --> 00:35:26,649
Huh.
403
00:35:28,780 --> 00:35:31,647
Lon molton.
404
00:35:31,949 --> 00:35:36,193
Hildy said...
After slater was shot,
405
00:35:36,496 --> 00:35:39,955
when she ran
to get help,
406
00:35:40,249 --> 00:35:42,411
she left molton
alone with him.
407
00:35:42,710 --> 00:35:45,702
Oh. You see?
408
00:35:46,005 --> 00:35:47,837
That puts me in the clear.
409
00:35:48,132 --> 00:35:50,840
That clears you of murder.
410
00:35:52,929 --> 00:35:54,795
What about the skyjack?
411
00:35:56,349 --> 00:35:58,681
You're the only one that
knows anything about that.
412
00:36:00,895 --> 00:36:03,728
And that's the problem.
413
00:36:04,023 --> 00:36:05,684
I do know.
414
00:36:05,983 --> 00:36:08,850
Bree,
that's ancient history.
415
00:36:09,153 --> 00:36:13,147
What? Just pretend like it didn't happen?
Is that it?
416
00:36:34,595 --> 00:36:36,711
I love you, Bree.
417
00:36:48,943 --> 00:36:50,729
[ Sniffles 1
418
00:37:07,628 --> 00:37:09,460
Have another piece
of cake, bosley.
419
00:37:09,756 --> 00:37:11,838
Oh, no, no.
I've already had two pieces.
420
00:37:12,133 --> 00:37:15,296
Three.
But who's counting?
421
00:37:15,595 --> 00:37:18,007
You know, it occurs to me
that we're very fortunate.
422
00:37:18,306 --> 00:37:20,923
We've met some very in tere
s ting people in our work.
423
00:37:21,225 --> 00:37:23,466
Any of you recall
tinkle belle?
424
00:37:23,770 --> 00:37:26,683
How could we
forget tinkle belle, bosley'?
425
00:37:26,981 --> 00:37:28,722
She knocked you
totally off balance.
426
00:37:29,025 --> 00:37:31,141
I beg your pardon.
427
00:37:31,444 --> 00:37:34,027
While we were out trying to find
out who was sabotaging the circus,
428
00:37:34,322 --> 00:37:35,904
you were playing
with tinkle belle.
429
00:37:36,199 --> 00:37:40,158
My big romance.
430
00:37:42,497 --> 00:37:44,659
Hi, cutie.
431
00:37:44,957 --> 00:37:46,493
Ah. Well, hello.
432
00:37:46,793 --> 00:37:50,627
- Got a name?
- Bosley. John bosley.
433
00:37:50,922 --> 00:37:55,291
Bosley John bosley.
Nice ring to it. Married?
434
00:37:55,593 --> 00:37:58,506
- Not lately.
- Me neither.
435
00:37:58,805 --> 00:38:01,422
Oh. I'm tinkle belle.
Tinkle belle.
436
00:38:01,724 --> 00:38:06,093
Oh, I love the way it sounds when
you say it, bosley John bosley.
437
00:38:06,395 --> 00:38:10,229
Uh, look. Just bosley.
John bosley.
438
00:38:10,525 --> 00:38:14,359
That's what I said.
Bosley John bosley.
439
00:38:15,947 --> 00:38:17,858
Uh-huh.
440
00:38:18,157 --> 00:38:19,898
Uh, see you around,
big boy.
441
00:38:20,201 --> 00:38:23,034
Don't forget tinkle belle.
442
00:38:24,872 --> 00:38:26,738
Say hello to Peter Pan.
443
00:38:27,041 --> 00:38:30,124
While you were
tinkering with tinkle belle,
444
00:38:30,419 --> 00:38:33,127
kris was having a little trouble
with her friend the knife thrower,.
445
00:38:33,422 --> 00:38:35,834
Watch it, Helmut.
You wouldn't like me with short hair.
446
00:38:40,972 --> 00:38:42,633
Helmut, what's wrong
with you?
447
00:38:45,393 --> 00:38:47,760
This has been fun,
but I gotta run.
448
00:39:01,242 --> 00:39:02,698
[Grunting 1
449
00:39:17,091 --> 00:39:20,584
Okay, where's Reed?
And who else is in it with you?
450
00:39:20,887 --> 00:39:25,882
It's tarloff. One of the swords is real.
He's gonna kill her.
451
00:40:11,228 --> 00:40:13,219
[Whooshes 1
452
00:40:14,398 --> 00:40:17,106
[whooshes 1
453
00:40:46,097 --> 00:40:50,056
He couldn't do it.
[ Exhales 1
454
00:41:07,576 --> 00:41:09,408
[Kris laughing 1
455
00:41:09,704 --> 00:41:12,287
come on. Come on.
456
00:41:12,581 --> 00:41:16,540
Well, I'm glad you chose
the right sword, tarloff. Are you?
457
00:41:16,836 --> 00:41:19,077
Yes, I am.
458
00:41:19,380 --> 00:41:21,667
What's going on?
459
00:41:23,509 --> 00:41:27,753
You look so much like Nadia.
I just couldn't do it.
460
00:41:28,055 --> 00:41:29,762
Couldn't do what?
461
00:41:33,477 --> 00:41:35,935
What is that?
462
00:41:36,230 --> 00:41:39,598
Well, you never would have
had to diet again, babe.
463
00:41:46,198 --> 00:41:49,031
Your friend Kelly--
you'd better warn her.
464
00:41:49,326 --> 00:41:51,488
When she makes the jump,
they're going to kill her.
465
00:41:51,787 --> 00:41:53,744
What?
466
00:42:27,740 --> 00:42:30,232
- All right!
- [ Cheering 1
467
00:42:30,534 --> 00:42:33,071
- yes!
- Bravo, honey!
468
00:42:33,370 --> 00:42:35,111
I mean, bravo!
Pretty good?
469
00:42:35,414 --> 00:42:36,904
Pretty good?
Fantastic!
470
00:42:37,208 --> 00:42:41,497
My! Oh, that was great!
Huh? How about that?
471
00:42:44,048 --> 00:42:46,130
If you want to talk
about a far-out case--
472
00:42:46,425 --> 00:42:48,336
I mean, real far out--
yeah?
473
00:42:48,636 --> 00:42:50,968
Remember Dr. Perrine
and his uf.O.'S?
474
00:42:51,263 --> 00:42:54,130
Oh, well.
What a con he had going. Oh.
475
00:42:54,433 --> 00:42:56,891
Boy, he had US almost believing
that they really were uf.O.'S.
476
00:42:57,186 --> 00:43:00,144
- I'm not so sure there aren't.
- [Bosleyjiagree.
477
00:43:00,439 --> 00:43:03,431
I may be seeing several
very shortly.
478
00:43:03,734 --> 00:43:05,691
I certainly saw one
that day.
479
00:43:08,823 --> 00:43:11,315
Ladies and gentlemen,
no talking, please.
480
00:43:11,617 --> 00:43:13,483
Lights out, please.
481
00:43:18,332 --> 00:43:20,073
[Crowd gasps 1
482
00:43:20,376 --> 00:43:22,208
[woman 1
oh, my goodness.
483
00:43:25,256 --> 00:43:27,793
Bosley.
Hey.
484
00:43:28,092 --> 00:43:32,177
[Beeping 1
485
00:43:52,158 --> 00:43:56,948
Oh, my.
Oh! [ Chuckles 1
486
00:43:57,246 --> 00:43:58,987
flying saucer was a phony,
487
00:43:59,290 --> 00:44:02,999
and so was that good-looking
Mr. Britten. Hmm.
488
00:44:07,548 --> 00:44:09,630
Where are we going?
489
00:44:15,055 --> 00:44:18,423
[Charlie 1 Kelly, someone must
have been watching over you_..
490
00:44:18,726 --> 00:44:20,888
When you not/ced
your seat belt had been cut.
491
00:44:32,615 --> 00:44:34,777
Jim, I want to go back.
492
00:45:44,937 --> 00:45:46,553
Take it down.
493
00:45:50,276 --> 00:45:52,017
Kelly, I'll crash,
and I'll kill US both.
494
00:45:52,319 --> 00:45:54,686
No, you won't.
495
00:46:18,846 --> 00:46:22,464
Well, angels,
as tough as it's been sometimes,
496
00:46:22,766 --> 00:46:25,133
you'll have to admit that
some of the covers you used...
497
00:46:25,436 --> 00:46:27,052
Were interesting,
to say that least.
498
00:46:27,354 --> 00:46:29,311
Oh, Charlie.
499
00:46:29,606 --> 00:46:31,813
"Interesting" is kind
of an understatement.
500
00:46:37,614 --> 00:46:39,480
[Bubble pops 1
501
00:46:40,701 --> 00:46:42,112
oh!
502
00:46:42,411 --> 00:46:45,153
I just love that Jade.
503
00:46:45,456 --> 00:46:48,619
I lost out
on a few wonderful picture parts.
504
00:46:48,917 --> 00:46:51,375
The producers thought
I was too aloof.
505
00:46:56,258 --> 00:46:59,000
Charlie townsend
is a no-good, sadistic,
506
00:46:59,303 --> 00:47:01,670
totally insensitive
male chauvinist pig.
507
00:47:04,558 --> 00:47:06,765
I'm a dignified person.
508
00:47:10,439 --> 00:47:13,602
Well, mornin'. Howdy.
509
00:47:13,901 --> 00:47:16,689
We're your new neighbors.
510
00:47:16,987 --> 00:47:18,819
Well, my friends,
511
00:47:19,114 --> 00:47:22,152
how can I thank you
for three exciting years?
512
00:47:22,451 --> 00:47:24,658
Well, I think
you just did, Charlie.
513
00:47:24,953 --> 00:47:26,910
And very elegantly.
Very.
514
00:47:27,206 --> 00:47:29,618
Just a small token
of how I feel.
515
00:47:29,917 --> 00:47:32,750
Oh, not too small, Charlie.
Wait till you see the bill.
516
00:47:33,045 --> 00:47:35,537
This is one bill I
don't have to look at, bosley.
517
00:47:35,839 --> 00:47:37,705
You're priceless, angels.
518
00:47:38,008 --> 00:47:40,375
Aw, Charlie.
The feeling's mutual.
519
00:47:40,677 --> 00:47:43,920
Have a good vacation, angels.
I'll be thinking of you.
520
00:47:44,223 --> 00:47:46,055
To next year.
521
00:47:46,350 --> 00:47:49,092
- And many, many more.
- Hear, hear.
522
00:47:49,395 --> 00:47:51,227
We love ya, Charlie.
523
00:47:51,522 --> 00:47:54,310
Ahh!
39935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.