Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,779 --> 00:01:25,940
Hello?
2
00:01:26,239 --> 00:01:27,729
Bosley, hi. Kris.
Where are you?
3
00:01:28,033 --> 00:01:29,899
Uh, in my car.
4
00:01:30,201 --> 00:01:33,193
I know, but where?
Oh, in the front seat.
5
00:01:33,496 --> 00:01:36,705
Bosley, where in the city?
6
00:01:37,000 --> 00:01:39,287
Oh, uh, 7th and Grand.
7
00:01:39,586 --> 00:01:42,453
Okay, great. Listen, meet me on
the corner of Cantor and Willis.
8
00:01:42,756 --> 00:01:45,794
Why? You're supposed to be
on your way to the office for a meeting.
9
00:01:46,092 --> 00:01:48,880
I know. But as I was leaving the
house, a potential client called.
10
00:01:49,179 --> 00:01:51,637
He said to meet him at a Mexican
restaurant called Lilly's...
11
00:01:51,931 --> 00:01:53,638
at the corner
of Cantor and Willis.
12
00:01:53,933 --> 00:01:58,973
Perhaps you have forgotten, but I usually
receive my assignments from Charlie.
13
00:01:59,272 --> 00:02:03,732
Bosley, this guy sounded very
scared, very anxious and very rich.
14
00:02:04,027 --> 00:02:07,236
So I'll tell you what. You meet me there,
and I'll let you do all the talking.
15
00:02:07,530 --> 00:02:09,191
Okay?
16
00:02:09,491 --> 00:02:12,279
Okay, I'll meet you at Willis and
Cantor in a couple of minutes.
17
00:02:12,577 --> 00:02:14,568
Great. Bye-bye.
18
00:03:10,760 --> 00:03:12,797
- Miss Munroe?
- Yes.
19
00:03:13,096 --> 00:03:16,339
- I'm Mr. Stratton.
- Hi. How are you?
20
00:03:16,641 --> 00:03:18,598
Well, should we sit down?
21
00:03:18,893 --> 00:03:20,475
Let's ride.
22
00:03:20,770 --> 00:03:24,138
Uh, I'm meeting my associate Mr. Bosley
here. He should be here any minute.
23
00:03:28,445 --> 00:03:31,654
Then I suggest we leave
before he arrives.
24
00:03:31,948 --> 00:03:34,906
- What's the gun for?
- In the car, Miss Munroe.
25
00:03:36,202 --> 00:03:38,239
In the car.
26
00:03:46,421 --> 00:03:48,583
Hey! Hold it!
27
00:04:02,937 --> 00:04:05,178
Hey, you okay?
What's going on, mister? You okay?
28
00:04:05,482 --> 00:04:07,519
No, I'm not okay,
and I don't know What's going on!
29
00:04:07,817 --> 00:04:09,854
Whatever it is,
it's not good!
30
00:04:20,079 --> 00:04:22,161
What
time did this happen, Bosley?
31
00:04:22,457 --> 00:04:24,073
About, uh,
10 minutes ago.
32
00:04:24,375 --> 00:04:26,286
Have you called
the police yet?
33
00:04:26,586 --> 00:04:28,918
No, I came directly here
and called you.
34
00:04:29,214 --> 00:04:32,582
Listen, Mr.-- I'm sorry.
What did you say your name was?
35
00:04:32,884 --> 00:04:35,046
Oh. Jackson.
Ed Jackson.
36
00:04:35,345 --> 00:04:38,007
Mr. Jackson, are you sure
the name on the door...
37
00:04:38,306 --> 00:04:40,388
of the station wagon
said "Georgian Acres"?
38
00:04:40,683 --> 00:04:43,266
Oh, yeah, yeah.
I-I got a real good look...
39
00:04:43,561 --> 00:04:46,428
while the red-haired guy
was grabbing your friend.
40
00:04:46,731 --> 00:04:50,144
But you didn't get a look at
the license plate?
41
00:04:50,443 --> 00:04:53,231
No. You know, it all happened so fast.
The station wagon--
42
00:04:53,530 --> 00:04:55,942
It wasn't turned, you
know, where I could see the plates.
43
00:04:56,241 --> 00:04:58,903
All I got was the lettering
on the side of the door.
44
00:04:59,202 --> 00:05:00,909
It said,
"Georgian Acres."
45
00:05:01,204 --> 00:05:03,571
I'm sorry. - Don't be
sorry, Mr. Jackson.
46
00:05:03,873 --> 00:05:06,581
What you've told us
may prove very helpful.
47
00:05:07,585 --> 00:05:10,202
This may prove
helpful also, Charlie.
48
00:05:10,505 --> 00:05:12,087
It's a telegram
that we just got.
49
00:05:12,382 --> 00:05:14,043
Oh, listen to this.
50
00:05:14,342 --> 00:05:16,800
"In the matter before you,
we strongly suggest...
51
00:05:17,095 --> 00:05:19,257
"you do not contact
the authorities.
52
00:05:19,556 --> 00:05:21,342
"We will contact you later
regarding the cost...
53
00:05:21,641 --> 00:05:23,928
-of returning Jill Munroe."
-.//'// Munroe?
54
00:05:24,227 --> 00:05:27,686
Ah, it seems there's been a rather
grievous error on someone's part.
55
00:05:27,981 --> 00:05:30,268
Charlie, what do we do?
Call the police?
56
00:05:30,567 --> 00:05:32,649
Yes. We'll tell them
what's happened,
57
00:05:32,944 --> 00:05:35,561
but we'll ask them
to let us move alone.
58
00:05:35,864 --> 00:05:39,027
- We 'll bring them in when we 'Ve got
something. - Yeah, but where do we start?
59
00:05:39,325 --> 00:05:41,316
I think we 'd better turn
our attention immediately...
60
00:05:41,619 --> 00:05:43,530
to Georgian Acres,
wherever that is,.
61
00:05:43,830 --> 00:05:45,741
I think there's something
else we ought to do first.
62
00:05:46,040 --> 00:05:48,873
Yes, I suppose there is,
Sabrina.
63
00:05:49,168 --> 00:05:52,502
Jill is in Montreal.
You sit tight.
64
00:05:52,797 --> 00:05:55,960
I'll call her
and tell her about Kris.
65
00:06:39,802 --> 00:06:41,759
Hi.
66
00:06:42,055 --> 00:06:43,796
Oh. - You all right?
67
00:06:44,098 --> 00:06:45,805
- Yeah.
- You got here quick.
68
00:06:46,100 --> 00:06:48,933
Hi. I was just on my way to Europe
when I got the call from Charlie.
69
00:06:49,228 --> 00:06:51,595
- Is this all you brought?
- Oh, I didn't even take time to pack.
70
00:06:51,898 --> 00:06:54,105
I just chartered the plane,
and I'm not in very good shape.
71
00:06:54,400 --> 00:06:57,017
- Oh, you look fine.
- Jill, everything's gonna be all right.
72
00:06:57,320 --> 00:06:59,357
- We're gonna find her.
- If anybody hurt Kris--
73
00:06:59,656 --> 00:07:01,363
Oh, come on now.
Nobody's hurt her.
74
00:07:01,658 --> 00:07:03,319
You don't have
any idea who took her?
75
00:07:03,618 --> 00:07:06,201
No, we got a couple
things to go on.
76
00:07:06,496 --> 00:07:09,204
I don't even remember my
conversation with Charlie.
77
00:07:09,499 --> 00:07:11,206
Did he say something
about a witness?
78
00:07:11,501 --> 00:07:14,869
Yeah. A man named Jackson saw
a logo-- "Georgian Acres"--
79
00:07:15,171 --> 00:07:16,878
written on the kidnappers'
station wagon.
80
00:07:17,173 --> 00:07:20,382
We checked if out, and it's a resort
in the Malibu Mountains near the beach.
81
00:07:21,803 --> 00:07:23,043
That's all we've got?
82
00:07:23,346 --> 00:07:26,259
Well, I got a quick look
at the two that grabbed her.
83
00:07:26,557 --> 00:07:29,174
Where do we start?
This resort?
84
00:07:29,477 --> 00:07:31,218
That's what we figured.
85
00:07:31,521 --> 00:07:33,603
Okay.
86
00:07:38,152 --> 00:07:40,314
Jill-- Jill,
we're gonna find her.
87
00:08:23,698 --> 00:08:25,405
Whoa!
88
00:08:25,700 --> 00:08:28,362
- Bos! What are you doing?
- Bingo! Those two!
89
00:08:31,414 --> 00:08:34,497
- What about 'em?
- Those are the ones that took Kris.
90
00:08:34,792 --> 00:08:37,124
- Are you sure, Bos?
- Yeah.
91
00:08:37,420 --> 00:08:40,708
I got a quick look at 'em,
and unfortunately, they got a look at me.
92
00:08:41,007 --> 00:08:43,214
Okay, I got the license number.
How do we move?
93
00:08:43,509 --> 00:08:47,218
- Let's go 'et them! - No, wait. First
we have to find out Where they have Kris.
94
00:08:47,513 --> 00:08:49,971
I don't know what's the matter with me.
I'm not thinking straight.
95
00:08:50,266 --> 00:08:52,303
You know,
I think our first move should be...
96
00:08:52,602 --> 00:08:54,764
to cover this kisser of mine
with some sort of disguise.
97
00:08:55,063 --> 00:08:57,851
Yeah, and then maybe we ought to
check into the Georgian Acres, huh?
98
00:08:58,149 --> 00:08:59,810
Yeah, I think
that's a good idea.
99
00:09:00,109 --> 00:09:02,271
- Okay. Can we just do it?
- Yeah.
100
00:09:03,654 --> 00:09:06,316
We'll check in
first thing in the morning.
101
00:10:00,044 --> 00:10:03,628
Listen, I've done exactly
what you people have asked.
102
00:10:04,048 --> 00:10:06,039
A practical joke,
you said.
103
00:10:06,342 --> 00:10:09,004
See, it doesn't feel
like a joke.
104
00:10:09,303 --> 00:10:12,716
I mean, I am an actor, not a
comedian, so perhaps the humor...
105
00:10:13,015 --> 00:10:15,598
of what's going on around
here has been lost on me.
106
00:10:19,105 --> 00:10:21,472
Ah, there you are.
107
00:10:23,317 --> 00:10:26,901
Look, can we wrap this up?
I've got things I'd like to do.
108
00:10:27,196 --> 00:10:29,358
Sit down
and be quiet.
109
00:10:37,748 --> 00:10:42,083
- He is annoying me. - We'll give him
some money and send him away, Mr. Karazna.
110
00:10:42,378 --> 00:10:46,588
He talks too much. I don't like it.
People who talk too much are troublesome.
111
00:10:48,676 --> 00:10:50,292
You think
he could hurt us?
112
00:10:50,595 --> 00:10:54,088
You should have hired someone with
less mouth and more intellect.
113
00:10:54,390 --> 00:10:56,427
I'll take care of it,
Mr. Karazna.
114
00:10:56,726 --> 00:10:59,935
Do.
Take care of it now.
115
00:11:00,396 --> 00:11:02,603
Yes, sir.
116
00:11:08,779 --> 00:11:12,192
Say, listen. You want to give me
the $500 so I can get out of here?
117
00:11:12,491 --> 00:11:14,027
You're on your way.
118
00:11:14,327 --> 00:11:16,364
Hey.
Hey, wait a minute.
119
00:11:16,996 --> 00:11:18,782
- You know, enough's enough.
- Let's go.
120
00:11:19,081 --> 00:11:23,450
I mean, whatever this is, you know,
it's getting a little bit out of hand.
121
00:11:30,843 --> 00:11:33,460
Hey, I'm with him.
I don't think this is very amusing.
122
00:11:33,763 --> 00:11:37,631
Who are you?
What do you want?
123
00:11:37,934 --> 00:11:41,302
My name is Anton Karazna.
124
00:11:41,604 --> 00:11:44,813
And for the moment,
I want you, Miss Munroe.
125
00:12:44,375 --> 00:12:46,036
- Good day, sir.
- Good day to you.
126
00:12:46,335 --> 00:12:49,248
- And, uh, you'll, uh, handle this?
- Yes, sir.
127
00:12:56,846 --> 00:12:59,258
- I hope you enjoy -your stay.
Thank you.
128
00:12:59,557 --> 00:13:01,764
- Thank you very much.
- Mm-hmm.
129
00:13:03,644 --> 00:13:05,385
Thank you.
130
00:13:05,688 --> 00:13:08,976
Hello. Uh, Wintergreen, sir.
I knocked up for reservations.
131
00:13:09,275 --> 00:13:13,109
- Jonathan Wintergreen. - Yes, yes.
I have your room ready, Mr. Wintergreen.
132
00:13:13,404 --> 00:13:15,111
Capital. Capital.
133
00:13:20,619 --> 00:13:24,533
Uh, excuse me. The dark,
swarthy fellow-- Does he work here?
134
00:13:24,832 --> 00:13:29,076
Oh, yes, sir.
He's our tennis pro. Mr. Ruiz.
135
00:13:29,378 --> 00:13:31,995
- Uh, sign here, please.
- Yes. Ruiz, you say?
136
00:13:32,298 --> 00:13:34,414
- Mm-hmm.
- Yeah.
137
00:13:35,468 --> 00:13:37,254
Thank you.
138
00:13:37,553 --> 00:13:39,794
-219.
- This way, sir.
139
00:13:58,366 --> 00:14:00,403
Very nice.
140
00:14:01,577 --> 00:14:04,786
- Very nice shot.
- Thank you.
141
00:14:07,291 --> 00:14:09,453
What is your name?
142
00:14:10,544 --> 00:14:13,206
Jill. Jill Johnson.
143
00:14:13,506 --> 00:14:16,043
- How long you gonna be here?
- Only a week.
144
00:14:16,342 --> 00:14:18,299
Think you can help me?
145
00:14:20,679 --> 00:14:22,386
If you're willing
to work, yes.
146
00:14:22,681 --> 00:14:25,799
Anytime you can see me,
I'm available.
147
00:14:27,770 --> 00:14:29,932
- Anytime?
- Anytime.
148
00:14:30,231 --> 00:14:33,314
Day. Night. Afternoon.
149
00:15:14,400 --> 00:15:16,391
Eat.
150
00:15:26,954 --> 00:15:29,116
The food is not to your
liking, Miss Munroe?
151
00:15:29,415 --> 00:15:32,123
I'm not real crazy
about the company either.
152
00:15:32,418 --> 00:15:36,878
I offer my hospitality to few
people in this world, Miss Munroe.
153
00:15:37,173 --> 00:15:38,959
I suggest
you act more civil.
154
00:15:39,258 --> 00:15:41,374
- I'm not feeling very civil.
- I suggest you try.
155
00:15:41,677 --> 00:15:44,715
Carl can be very
unpleasant if I wish.
156
00:15:47,349 --> 00:15:49,260
Well, that doesn't make
much sense, does it?
157
00:15:49,560 --> 00:15:51,551
You're not gonna get any
money for damaged goods.
158
00:15:51,854 --> 00:15:54,186
Hmm. I can assure you,
Miss Munroe,
159
00:15:54,482 --> 00:15:56,814
I am not interested
in money.
160
00:15:57,109 --> 00:15:59,726
In fact, you're worth more
to me dead than alive.
161
00:16:01,155 --> 00:16:04,443
So I suggest you make an
effort to improve your manners.
162
00:16:11,165 --> 00:16:13,327
Do you know this young man?
163
00:16:14,335 --> 00:16:16,121
No. How would I know him?
164
00:16:16,420 --> 00:16:19,162
I thought perhaps-
165
00:16:19,465 --> 00:16:21,251
Perhaps what?
166
00:16:21,550 --> 00:16:24,087
You'd been told of him.
167
00:16:24,386 --> 00:16:26,127
Who would have told me?
168
00:16:26,430 --> 00:16:30,924
I have nine paintings
of my son.
169
00:16:31,227 --> 00:16:34,265
Not reproductions, mind you.
Nine originals...
170
00:16:35,898 --> 00:16:38,856
hanging in each
of my houses.
171
00:16:43,364 --> 00:16:46,356
Have you ever lost anyone you
loved, Miss Munroe?
172
00:16:46,659 --> 00:16:48,616
A parent or child?
173
00:16:50,663 --> 00:16:53,576
Yes, I have. A friend.
174
00:16:53,874 --> 00:16:56,957
- It's not the same.
- Maybe not.
175
00:16:57,253 --> 00:16:59,711
It's not the same.
176
00:17:02,550 --> 00:17:04,211
I see.
177
00:17:04,510 --> 00:17:08,299
You don't see.
But you will.
178
00:17:09,723 --> 00:17:11,760
You will.
179
00:17:14,019 --> 00:17:16,977
That photo album-
180
00:17:18,816 --> 00:17:20,853
Look at it.
181
00:18:18,334 --> 00:18:21,872
You hit
a very strong ball!
182
00:18:34,642 --> 00:18:36,679
I'm exhausted.
183
00:18:42,858 --> 00:18:45,350
- Thank you for the racket.
- Can we continue this over lunch?
184
00:18:45,653 --> 00:18:47,644
- I'd like that.
-2:00 in the lobby?
185
00:18:47,946 --> 00:18:49,653
- Sounds great.
- Good.
186
00:18:49,948 --> 00:18:52,736
- See you then.
- Right.
187
00:18:53,035 --> 00:18:55,777
- Pretty good. How'd it go?
- Hi.
188
00:18:56,080 --> 00:18:59,163
Well, I'm having lunch with him.
I'll let you know after that.
189
00:18:59,458 --> 00:19:01,825
I'm out of shape.
And I'm hot.
190
00:19:02,127 --> 00:19:03,913
Did you find out from
Charlie who owns this place?
191
00:19:04,213 --> 00:19:07,296
No. He's gonna call in a few minutes.
Let's go.
192
00:19:26,694 --> 00:19:28,810
- Is that a man in my room?
- Where?
193
00:19:29,113 --> 00:19:33,528
My room-- the first one right there.
What's that man doing in my room?
194
00:19:59,393 --> 00:20:02,055
Hold it!
195
00:20:11,238 --> 00:20:12,694
Oh!
196
00:20:27,921 --> 00:20:30,913
Right.
Right, Charlie.
197
00:20:33,093 --> 00:20:36,256
- Well, anything missing?
- Not that I can tell.
198
00:20:36,555 --> 00:20:38,717
And you're sure the guy
you chased had red hair?
199
00:20:39,016 --> 00:20:41,724
Positive. He's the guy that
you saw talking to Ruiz.
200
00:20:42,019 --> 00:20:44,636
Well, maybe he left some fingerprints
that'll help us make an ID.
201
00:20:44,938 --> 00:20:47,054
Yeah, but it'll take
a while to make the ID.
202
00:20:47,357 --> 00:20:50,566
Maybe there's a quicker way.
Look what I found.
203
00:20:51,904 --> 00:20:55,488
-209. - Let's call the desk and
see who's registered in 209.
204
00:20:55,783 --> 00:20:58,650
Good idea. Oh, and Charlie just
told me on the phone that...
205
00:20:58,952 --> 00:21:01,535
that limo we took the license
number off of when we got here...
206
00:21:01,830 --> 00:21:05,198
and this whole resort is
owned by a Wincott Industries.
207
00:21:05,501 --> 00:21:07,208
Wait.
Wincott Industries?
208
00:21:07,503 --> 00:21:10,291
Yeah. Why? Does it
mean something to you?
209
00:21:10,589 --> 00:21:13,047
Yeah. I remember hearing it.
I don't know where, but--
210
00:21:13,342 --> 00:21:16,255
- Remember when?
- Um, I was at a party in Europe.
211
00:21:16,553 --> 00:21:19,671
- Remember who you were with? - Yeah.
I was with a friend of mine-- Dino Karazna.
212
00:21:19,973 --> 00:21:22,010
Is he connected with the,
uh-- the Wincott Industries?
213
00:21:22,309 --> 00:21:24,141
I don't know.
I just remember hearing the name.
214
00:21:24,436 --> 00:21:26,803
Keep trying to remember.
It might tie in somehow.
215
00:21:27,105 --> 00:21:30,518
Bosley, make that phone call. See if
you can find the red-haired man's name.
216
00:21:30,818 --> 00:21:32,900
I'll see if I can get
his picture.
217
00:21:33,195 --> 00:21:35,732
How are you gonna
get a picture?
218
00:21:36,031 --> 00:21:37,738
With a camera.
219
00:22:24,746 --> 00:22:26,487
What are you doing?
220
00:22:26,790 --> 00:22:28,781
Oh, monsieur!
221
00:22:29,084 --> 00:22:31,496
Oh, I'm so sorry.
I did not know you were here.
222
00:22:31,795 --> 00:22:33,706
- You didn't hear the shower?
- Pardon?
223
00:22:34,006 --> 00:22:38,170
- You didn't hear the shower?
- Oh, monsieur, was the shower on?
224
00:22:38,468 --> 00:22:41,961
Well, I'm so sorry. I have had a
cold, and my ears are all stuffed up.
225
00:22:42,264 --> 00:22:45,427
Okay. But why are you here?
The room has been cleaned.
226
00:22:45,726 --> 00:22:48,434
Ah, mansieur.
It only looks clean.
227
00:22:49,021 --> 00:22:52,059
You'll see.
All over this room...
228
00:22:52,357 --> 00:22:54,974
there are little
flakes of dust.
229
00:22:55,277 --> 00:22:57,143
I see you in the lobby,
monsieur, and I say,
230
00:22:57,446 --> 00:23:00,859
"This is a gentleman.
He deserves to live like a gentleman."
231
00:23:01,158 --> 00:23:04,947
And so I come here to, uh,
give your room, um, a touch-up.
232
00:23:05,245 --> 00:23:10,331
Uh, but I see you are indisposed,
and so I will come back later.
233
00:23:12,127 --> 00:23:14,118
I am very sorry,
mans-fear,
234
00:23:14,421 --> 00:23:17,129
But you are a fine
figure of a man.
235
00:23:32,356 --> 00:23:34,097
- How'd it go?
- I think I got something.
236
00:23:34,399 --> 00:23:36,731
Why don't you get this
developed and get it to Charlie?
237
00:23:37,027 --> 00:23:39,564
- Where's Jill? - She went to meet
Ruiz for their luncheon engagement.
238
00:23:39,863 --> 00:23:43,902
Okay. I've got to be at 612 Westbrook
Place at 2:00. Gives me a half an hour.
239
00:23:44,201 --> 00:23:47,193
- Yeah. What's there? - I don't know,
but it's got something to do with Kris.
240
00:23:47,496 --> 00:23:50,284
- Take care of the cart for me will you?
- Yeah.
241
00:23:52,125 --> 00:23:54,366
Huh?
242
00:24:02,386 --> 00:24:04,969
Hello?
243
00:24:07,099 --> 00:24:09,215
For you,
Mr. Karazna.
244
00:24:09,518 --> 00:24:11,100
Yes?
245
00:24:11,395 --> 00:24:14,808
The key to my room I planted under
the couch-- One of them found it.
246
00:24:15,107 --> 00:24:17,223
- She just left here.
- Which one?
247
00:24:17,526 --> 00:24:20,018
Duncan.
Sabrina Duncan.
248
00:24:20,320 --> 00:24:23,563
Where are Munroe
and Garrett?
249
00:24:23,865 --> 00:24:27,654
Well, Munroe is with Ruiz,
and Garrett's probably with Duncan.
250
00:24:27,953 --> 00:24:30,365
What about the other one--
Bosley'?
251
00:24:31,832 --> 00:24:34,665
He hasn't shown here.
252
00:24:34,960 --> 00:24:37,076
Oh, by the way,
I'm not sure,
253
00:24:37,379 --> 00:24:40,497
but I think the Duncan girl
may have got a picture of me.
254
00:24:40,799 --> 00:24:43,336
- A picture?
- A snapshot.
255
00:24:43,635 --> 00:24:45,421
I'm not sure.
256
00:24:45,721 --> 00:24:47,928
I thought I heard
a camera noise.
257
00:24:49,641 --> 00:24:51,928
Perhaps instead of misdirecting
Miss Duncan and Miss Garrett,
258
00:24:52,227 --> 00:24:54,218
you had better
dispose of them.
259
00:24:54,813 --> 00:24:58,727
Quickly, before they let this snapshot
fall into the hands of the authorities.
260
00:24:59,026 --> 00:25:02,269
Yes, sir.
I'll get back to you.
261
00:25:11,455 --> 00:25:15,244
Mr. Karazna,
why are you doing this?
262
00:25:15,542 --> 00:25:18,330
Why are you having me
look at these pictures?
263
00:25:21,214 --> 00:25:24,332
I'll give you this.
You have courage.
264
00:25:24,634 --> 00:25:28,002
I admire courage, strength.
I always have.
265
00:25:30,974 --> 00:25:33,557
Pity it must be wasted.
266
00:26:21,108 --> 00:26:23,349
Hello?
267
00:26:23,652 --> 00:26:26,394
Hello, Kelly. It's 803.
When you left just now,
268
00:26:26,696 --> 00:26:29,438
our red-haired friend was waiting in
the limo, and he's following you now.
269
00:26:29,741 --> 00:26:31,573
So keep an eye open.
270
00:26:31,868 --> 00:26:33,529
Okay, 803. Will do.
271
00:26:33,829 --> 00:26:37,197
There's a lab a couple of minutes from
here, so I'm gonna drop off the film
272
00:26:37,499 --> 00:26:39,740
Then I'll come back and see
how Jill's doing with Ruiz.
273
00:26:40,043 --> 00:26:41,875
Right.
We'll keep in touch.
274
00:26:42,170 --> 00:26:44,878
What's the matter?
275
00:26:45,173 --> 00:26:48,006
- Red is following us in the limo.
- Oh, no.
276
00:26:51,555 --> 00:26:53,592
Guess he didn't buy
my French maid.
277
00:26:53,890 --> 00:26:55,631
You think he knows
who we are?
278
00:26:55,934 --> 00:26:57,766
I don't know.
It's all been pretty easy.
279
00:26:58,061 --> 00:27:00,223
What do you mean?
What's been too easy?
280
00:27:00,522 --> 00:27:02,183
The whole thing's
been too easy.
281
00:27:02,482 --> 00:27:04,644
We have a witness who sees the
car with "Georgian Acres" on it.
282
00:27:04,943 --> 00:27:07,935
We find the key to room 209 just
conveniently dropped in Jill's room.
283
00:27:08,238 --> 00:27:10,730
Then I go to 209.
There's a picture in there of Kris...
284
00:27:11,032 --> 00:27:12,739
with this address
that we're going to now.
285
00:27:13,034 --> 00:27:17,073
- It's just been too easy. - You mean
we're being given information, set up?
286
00:27:17,372 --> 00:27:19,363
I don't know.
It sure looks like it.
287
00:27:26,339 --> 00:27:29,752
- What do we do? - Well, we don't
wait for him to make a move on us.
288
00:27:32,179 --> 00:27:35,388
- Having car trouble?
- Yeah. Ain't it a shame?
289
00:27:35,682 --> 00:27:37,923
Sure is.
290
00:28:14,846 --> 00:28:18,714
- Whoa!
- Trouble, ladies?
291
00:28:19,017 --> 00:28:21,224
Can you believe that?
292
00:28:22,687 --> 00:28:25,770
- Look at that. Is that amazing?
- Well, I'm not a mechanic--
293
00:28:28,401 --> 00:28:30,108
Sabrina, it's a little
after 2:00.
294
00:28:30,403 --> 00:28:32,644
Yeah, and we get sent off at
2:00, and Jill meets Ruiz at 2:00.
295
00:28:32,948 --> 00:28:35,440
- I don't like the coincidence.
- Me neither.
296
00:28:35,742 --> 00:28:38,404
- What about him?
- We call the police.
297
00:28:58,723 --> 00:29:00,509
- Hello.
- Hello.
298
00:29:00,809 --> 00:29:02,766
- Sorry I'm late.
- That's okay.
299
00:29:03,061 --> 00:29:05,018
Listen, I know of
a smashing seafood spot...
300
00:29:05,313 --> 00:29:07,179
right on the beach
overlooking the--
301
00:29:07,482 --> 00:29:09,598
Oh, I asked a couple
of friends to meet me here.
302
00:29:09,901 --> 00:29:11,687
Uh, would you mind
if we had lunch here?
303
00:29:11,987 --> 00:29:13,944
Um, I don't think so,
Miss Munroe.
304
00:29:14,239 --> 00:29:17,527
You keep having a problem with my name.
It's Johnson. Jill Johnson.
305
00:29:17,826 --> 00:29:20,193
No. It's Munroe--
Jill Munroe.
306
00:29:20,495 --> 00:29:22,782
And we've got your sister--
Kris Munroe.
307
00:29:23,081 --> 00:29:26,369
And if you want to see her
alive, you come with me now.
308
00:29:26,668 --> 00:29:32,004
I've got a small but destructive
revolver in my hand.
309
00:29:32,299 --> 00:29:35,257
- I guess this means we're not
having lunch. - That's right.
310
00:30:05,832 --> 00:30:07,743
Get in.
311
00:30:08,043 --> 00:30:11,411
Slide over and drive.
Slide over and drive.
312
00:30:13,506 --> 00:30:17,921
When you get to that
corner, turn left.
313
00:30:45,705 --> 00:30:48,743
- Hello?
- Hello? Hello, Kelly. This is 503.
314
00:30:49,042 --> 00:30:51,500
- Where are you?
- We're on our way back to the resort. Why?
315
00:30:51,795 --> 00:30:54,082
Well, when I got there,
Ruiz was taking Jill.
316
00:30:54,381 --> 00:30:56,167
Taking Jill where?
317
00:30:56,466 --> 00:30:58,377
I don't know, but Jill
was going unwillingly.
318
00:30:58,968 --> 00:31:01,130
Now look. I'm following them now.
I'm northbound...
319
00:31:01,429 --> 00:31:04,797
on the Georgian Acres service road
just past the Cutler intersection.
320
00:31:05,100 --> 00:31:07,182
All right, 803. We're on our way.
Stay on 'em.
321
00:31:07,477 --> 00:31:09,514
Right.
322
00:31:09,813 --> 00:31:11,804
Step on it.
323
00:32:17,547 --> 00:32:19,538
Wait.
324
00:32:19,841 --> 00:32:23,675
- Why did you take my sister?
- It will be explained to you soon.
325
00:32:23,970 --> 00:32:27,213
I would like it to be
explained to me now.
326
00:32:27,515 --> 00:32:29,597
Anton Karazna's son
is dead.
327
00:32:29,893 --> 00:32:32,476
I know that.
I-- I read about it...
328
00:32:32,770 --> 00:32:35,888
when he crashed in the wall at Le Mans,
but what does that have to do with--
329
00:32:36,191 --> 00:32:38,899
Mr. Karazna believes his son
deliberately killed himself.
330
00:32:39,194 --> 00:32:42,937
- Deliberately?
- Suicide.
331
00:32:43,239 --> 00:32:45,571
- But why?
- You.
332
00:32:45,867 --> 00:32:49,235
- Because of you.
- Because of me?
333
00:32:49,537 --> 00:32:52,529
He was despondent
when you left.
334
00:32:52,832 --> 00:32:56,746
So he deliberately killed himself?
That's totally insane.
335
00:32:57,045 --> 00:32:59,412
Mr. Karazna believes
that it's true.
336
00:32:59,714 --> 00:33:03,423
Even if he does believe that's true,
what's any of that got to do with Kris?
337
00:33:03,718 --> 00:33:09,430
- And Why'd he put my name on the telegram?
I mean-- Mr. Karazna will explain that.
338
00:33:46,302 --> 00:33:48,293
Hello?
339
00:33:48,596 --> 00:33:50,633
Kelly, this is Bosley.
Now listen to me.
340
00:33:50,932 --> 00:33:55,096
Stay on Cutler till you get to a dirt
road that veers left through some trees.
341
00:33:55,395 --> 00:33:58,012
Cutler to the dirt road.
Yeah, got you, 805.
342
00:33:58,314 --> 00:34:00,271
We're on our way.
343
00:34:19,586 --> 00:34:22,328
Mr. Karazna?
344
00:34:22,630 --> 00:34:25,088
You can't really believe that
my sister was responsible...
345
00:34:25,383 --> 00:34:27,795
for your son's death.
346
00:34:28,094 --> 00:34:31,177
Of course you must defend her.
It's only right.
347
00:34:31,472 --> 00:34:33,759
She's your sister.
You must be blindly loyal.
348
00:34:34,058 --> 00:34:36,675
That's right. She is my sister.
I know her.
349
00:34:36,978 --> 00:34:38,969
She would never
hurt someone deliberately.
350
00:34:39,272 --> 00:34:41,604
Hurt him?
She killed him.
351
00:34:41,899 --> 00:34:44,231
She demanded too much
and gave too little.
352
00:34:44,527 --> 00:34:46,564
He was young, emotional.
353
00:34:46,863 --> 00:34:50,322
He didn 'I realize how someone could
lie to him. He a'ia'n '{ understand.
354
00:34:50,617 --> 00:34:52,858
No, Mr. Karazna.
You didn't understand.
355
00:34:55,455 --> 00:34:57,162
Hi.
What brings you here?
356
00:34:57,457 --> 00:34:59,698
I heard you were hanging
out with a rough crowd.
357
00:35:00,001 --> 00:35:03,039
I just dropped by to see if
I could straighten you out.
358
00:35:05,131 --> 00:35:07,122
Are you okay?
359
00:35:07,425 --> 00:35:10,918
- Yeah. Just a little scared.
- It'll be all right.
360
00:35:11,220 --> 00:35:13,837
If you wanted me here,
why didn't you just bring me here?
361
00:35:14,140 --> 00:35:16,507
It would have taken time
to find you.
362
00:35:16,809 --> 00:35:20,177
This seemed quicker and
certainly more... ironic.
363
00:35:21,981 --> 00:35:25,224
You mean by making me think
you had taken her by mistake?
364
00:35:25,526 --> 00:35:29,064
I think one's sense
of guilt is heightened...
365
00:35:29,364 --> 00:35:31,605
if one believes a loved one
will share in their punishment.
366
00:35:31,908 --> 00:35:34,445
- Don't you think?
- Punishment?
367
00:35:34,744 --> 00:35:39,580
Yours-- for what you did
to my son.
368
00:35:39,874 --> 00:35:44,664
Mr. Karazna,
when Dino and I were together,
369
00:35:44,962 --> 00:35:47,829
there were some things I wanted to say to
you, but I didn't think I had the right.
370
00:35:48,132 --> 00:35:49,463
- I'm gonna say them to
you now.
371
00:35:49,759 --> 00:35:51,466
- No. Now you're
going to listen.
372
00:35:53,012 --> 00:35:54,753
You killed my son.
373
00:35:55,056 --> 00:35:58,515
And you've caused me pain such
as I have never felt before.
374
00:35:59,852 --> 00:36:02,139
And now you want revenge.
375
00:36:02,438 --> 00:36:04,099
You took what I loved.
376
00:36:04,399 --> 00:36:07,061
I take what you love.
377
00:36:07,360 --> 00:36:10,273
So that's
what this is all about.
378
00:36:10,571 --> 00:36:13,188
That is what
this is about.
379
00:36:16,327 --> 00:36:18,785
I know you loved
your son.
380
00:36:19,080 --> 00:36:20,946
I loved him too.
But as a friend.
381
00:36:21,249 --> 00:36:23,616
A friend?
382
00:36:25,253 --> 00:36:27,711
It was more to him.
383
00:36:28,005 --> 00:36:32,124
No. Maybe in the beginning, but...
he was young. He wasn't ready.
384
00:36:32,427 --> 00:36:35,260
- He was a man.
- He was a boy,
385
00:36:35,555 --> 00:36:38,968
trying to be the man you wanted
him to be-- exactly in your image.
386
00:36:39,267 --> 00:36:41,850
He wanted that too.
He was that.
387
00:36:42,145 --> 00:36:45,058
You didn't even know
your own son.
388
00:36:46,649 --> 00:36:50,267
He was quiet and gentle
and caring.
389
00:36:50,570 --> 00:36:54,063
You gave him fast planes,
fast boats, a fast car--
390
00:36:54,365 --> 00:36:57,278
all the things that were important
to you when you were young.
391
00:36:57,577 --> 00:36:59,318
They weren't important
to him.
392
00:36:59,620 --> 00:37:01,327
He only accepted them
to please you.
393
00:37:01,622 --> 00:37:06,162
He was happy with what I gave him...
until you came into his life.
394
00:37:06,461 --> 00:37:08,247
Oh, he told me
what you said.
395
00:37:08,546 --> 00:37:10,878
He told me how you tried
to turn him against me.
396
00:37:11,174 --> 00:37:13,256
I never tried
to turn him against you!
397
00:37:13,551 --> 00:37:16,134
I only tried to get him
to be what he was--
398
00:37:16,429 --> 00:37:18,170
nothing more,
nothing less.
399
00:37:18,473 --> 00:37:20,840
You made him uncertain,
and that made him weak.
400
00:37:21,142 --> 00:37:24,055
I made him think!
For himself.
401
00:37:24,353 --> 00:37:26,765
He-— He painted
beautiful pictures...
402
00:37:27,064 --> 00:37:29,931
and he wrote
beautiful poetry.
403
00:37:30,234 --> 00:37:32,020
Did you know your son
wrote poetry?
404
00:37:32,320 --> 00:37:34,152
He did nothing like that.
405
00:37:34,447 --> 00:37:37,439
You didn't know.
406
00:37:37,742 --> 00:37:40,109
He didn't share that
with you.
407
00:37:40,411 --> 00:37:42,118
He was strong.
408
00:37:42,413 --> 00:37:43,949
A son I could be proud of.
409
00:37:44,248 --> 00:37:49,334
You poisoned him, took away his
confidence and [hen left him.
410
00:37:49,629 --> 00:37:51,540
I did not leave him.
411
00:37:51,839 --> 00:37:54,251
We were friends.
412
00:37:54,550 --> 00:37:58,259
We parted as friends.
You know what he said to me when I left?
413
00:37:58,554 --> 00:38:02,172
He said, "I love you because
you let me be what I am.
414
00:38:02,475 --> 00:38:05,718
If only my father could
see me the way you see me."
415
00:38:13,653 --> 00:38:16,566
Your son died
in that race car...
416
00:38:16,864 --> 00:38:18,855
because he wasn't
a very good driver.
417
00:38:19,158 --> 00:38:23,573
He wasn '{ a good flyer.
He was” '[ a good sailor.
418
00:38:23,871 --> 00:38:26,203
He wasn't any of those
things that you were.
419
00:38:27,667 --> 00:38:29,829
And he wanted to be.
420
00:38:31,629 --> 00:38:34,371
But he couldn't, and...
421
00:38:34,674 --> 00:38:36,961
that's what killed him.
422
00:38:53,818 --> 00:38:55,934
I have listened to you.
423
00:38:57,446 --> 00:39:00,063
It hasn't changed
what I feel,
424
00:39:01,409 --> 00:39:03,525
what I know.
425
00:39:07,665 --> 00:39:09,702
We leave now.
426
00:39:10,001 --> 00:39:11,992
Where are we going?
427
00:39:13,462 --> 00:39:16,671
I have business in Mexico.
You and your sister will come with me.
428
00:39:16,966 --> 00:39:19,173
- What then?
- I told you.
429
00:39:19,468 --> 00:39:22,961
You will know what it is like
to lose someone you love.
430
00:39:23,264 --> 00:39:25,926
You'll have plenty of
time to think about it.
431
00:39:27,727 --> 00:39:29,559
Then you'll feel it.
432
00:39:29,854 --> 00:39:31,936
Put them in the car.
433
00:39:41,282 --> 00:39:44,149
Here's the turn
Bosley told us to watch for.
434
00:39:44,452 --> 00:39:46,409
Hurry.
435
00:40:13,356 --> 00:40:16,690
Where is she? - Ruiz took
her into that house about 10 minutes ago.
436
00:40:16,984 --> 00:40:19,191
- I called the police.
- Any sign of Kris?
437
00:40:19,487 --> 00:40:22,354
No. But I've got a gut feeling
that she's in that house.
438
00:40:22,657 --> 00:40:25,069
Wrong. She just
walked out of it.
439
00:40:48,099 --> 00:40:50,056
- Get in the car, 805.
- Come on.
440
00:40:50,351 --> 00:40:52,262
- Well, what about the gate?
- What gate?
441
00:42:03,257 --> 00:42:06,215
It pays
to have friends.
442
00:42:07,762 --> 00:42:09,719
Stop them.
443
00:42:38,375 --> 00:42:40,833
Kelly! They have
Jill and Kris.
444
00:43:15,788 --> 00:43:17,745
Jump.
445
00:43:22,128 --> 00:43:23,869
Run 'em down.
446
00:44:08,174 --> 00:44:10,757
Hey! They're gonna do it!
They're gonna try and take off!
447
00:44:11,051 --> 00:44:13,588
You better move the car
across the runway!
448
00:44:24,023 --> 00:44:26,105
Whoa.
449
00:44:32,656 --> 00:44:34,772
He's gonna try
to go around us.
450
00:44:35,075 --> 00:44:37,066
Try and hit
the engine.
451
00:44:58,557 --> 00:45:01,049
He's gone!
You better drop 'em!
452
00:45:05,606 --> 00:45:09,474
She's right. No sense getting
ourselves killed for him.
453
00:45:15,741 --> 00:45:19,075
I'll take care
of them.
454
00:46:54,882 --> 00:46:59,467
Well, Jill, we say
hello, we say good-bye so quickly.
455
00:46:59,762 --> 00:47:02,174
You sure you can't
stay a few days?
456
00:47:02,473 --> 00:47:05,761
Oh, Charlie, I'd really like to.
But there's a big race in France,
457
00:47:06,060 --> 00:47:09,928
and I only have a week to get over there,
get my car ready and try to qualify.
458
00:47:10,230 --> 00:47:13,894
Can't you just miss one race?
You build up points with races.
459
00:47:14,193 --> 00:47:16,651
- Anyway, there's another reason
I want to go. - What's that?
460
00:47:16,945 --> 00:47:19,437
Well, Dino's buried
near the racetrack there,
461
00:47:19,740 --> 00:47:23,404
and I'd just like to go by
and maybe visit his grave.
462
00:47:23,702 --> 00:47:27,036
I can't explain it.
He was-- He was very dear to me.
463
00:47:29,375 --> 00:47:32,288
- That's reason enough.
- Maybe the best reason of all.
464
00:47:32,586 --> 00:47:34,827
Obviously we're
grateful for the help.
465
00:47:35,130 --> 00:47:37,792
Ah, I wouldn't have missed
this one for anything, Charlie.
466
00:47:38,092 --> 00:47:42,177
Just like old times. You will take
care of my little friend here?
467
00:47:43,472 --> 00:47:46,760
- Here's to taking care of our
little friend. - Hear! Hear!
468
00:47:47,059 --> 00:47:50,427
I'll drink to that.
469
00:48:35,357 --> 00:48:35,437
J
37904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.