All language subtitles for Charlies Angels - S3E15 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,718 --> 00:01:09,007 Come on, come on. Mo-o-ove it. 2 00:01:09,306 --> 00:01:11,593 Dig the safe-a, warm-a nest. 3 00:01:11,891 --> 00:01:15,805 Outside, ghosts haunt the night, 4 00:01:16,104 --> 00:01:18,015 a-Iookin' for the lost and the lonely. 5 00:01:18,315 --> 00:01:22,024 But i-i-it's okay, troops. J'Bum, baby, burn Disco inferno J” 6 00:01:22,319 --> 00:01:25,357 - Uncle Harry's-- - J'Burn, baby, bum Bum that mother down ♪ 7 00:01:25,655 --> 00:01:27,862 ♪ Burn, baby, burn ♪ 8 00:01:28,158 --> 00:01:31,526 ♪ Disco inferno J” ♪ Burn, baby, burn ♪ 9 00:01:31,828 --> 00:01:34,741 ♪ Bum that mother dawn ♪ ♪ Bum if 1” 10 00:01:47,677 --> 00:01:50,044 ♪ >J' 11 00:01:54,476 --> 00:01:57,013 ♪ >J' 12 00:02:04,819 --> 00:02:08,028 ♪ I heard somebody say ♪ ♪ Burn, baby, burn ♪ 13 00:02:08,323 --> 00:02:11,657 ♪ Disco inferno J” ♪ Burn, baby, burn ♪ 14 00:02:11,951 --> 00:02:16,070 ♪ Burn that mother down ♪ ♪ Burn, baby, burn ♪ 15 00:02:16,373 --> 00:02:19,661 ♪ Disco inferno J” ♪ Burn, baby, burn ♪ 16 00:02:19,959 --> 00:02:22,121 ♪ Bum that mother dawn ♪ ♪ Bum if 1” 17 00:02:22,420 --> 00:02:24,912 ♪ >J' 18 00:02:31,805 --> 00:02:33,762 ♪ I just can't stop ♪ 19 00:02:35,558 --> 00:02:37,469 ♪ When my spark gets hot ♪ 20 00:02:39,521 --> 00:02:41,478 ♪ I just can't stop ♪ 21 00:02:43,191 --> 00:02:45,683 ♪ When my spark gets hot ♪ 22 00:02:48,279 --> 00:02:50,020 You wanna spell me a while, Pop? 23 00:02:50,323 --> 00:02:51,984 I wouldn't want to make you look bad. 24 00:02:52,283 --> 00:02:54,069 J'When my spark gets hot ♪ 25 00:02:54,369 --> 00:02:57,111 ♪ I heard somebody say ♪ ♪ Burn, baby, burn ♪ 26 00:02:57,414 --> 00:03:01,123 ♪ Disco inferno J” ♪ Burn, baby, burn ♪ 27 00:03:01,418 --> 00:03:05,503 ♪ Burn that mother down ♪ ♪ Burn, baby, burn ♪ 28 00:03:05,797 --> 00:03:08,630 ♪ Disco inferno J” ♪ Burn, baby, burn ♪ 29 00:03:08,925 --> 00:03:11,838 ♪ Burn that mother down ♪ ♪ Bum it ♪ 30 00:03:13,555 --> 00:03:17,139 a” Oh, sure, Mr. Heston. Mario's got the attention, 31 00:03:17,434 --> 00:03:19,425 but the real star is up there-- Harry Owens. 32 00:03:19,936 --> 00:03:23,224 Oh, I know, I know. You pay the bills, and I just handle the publicity, 33 00:03:23,523 --> 00:03:26,140 but I'd be sellin' myself short if I didn't give you my input, right? 34 00:03:26,443 --> 00:03:31,483 You're right about one thing, Lanny. I run the show, and that's this club. 35 00:03:31,781 --> 00:03:34,273 It's got charisma, class, and that's what pulls them in. 36 00:03:34,576 --> 00:03:38,240 That's just what I told Harry when he said he wanted his name up out front. 37 00:03:38,538 --> 00:03:44,124 A big a-man in the sky is up a-watchin' a-you, 38 00:03:44,419 --> 00:03:49,664 and there is-a no place for you to go! 39 00:03:49,966 --> 00:03:55,132 A-dig it? Dig it? Dig it! 40 00:03:59,601 --> 00:04:01,683 A quarter for a clean windshield, sir? Hey, you! 41 00:04:01,978 --> 00:04:04,766 Hey! I told you not to hang around here. 42 00:04:05,064 --> 00:04:07,556 I ain't doin' no harm. You're doin' me harm. 43 00:04:07,859 --> 00:04:10,351 Now get outta here, you old crumb. You turn my stomach. Get outta here! 44 00:04:10,653 --> 00:04:14,942 You think you're something. Well, you're nothing. 45 00:04:15,241 --> 00:04:18,609 This place ain't nothing, and the people are nothing. 46 00:04:18,912 --> 00:04:20,698 Get outta here, ya old crumb! 47 00:04:25,752 --> 00:04:27,334 Come on. Move 'em outta here. Yeah. 48 00:04:27,629 --> 00:04:29,916 Come on now. Inside, everybody. 49 00:04:30,215 --> 00:04:33,048 Come on, boys. Move it along here. Get this goin'. 50 00:04:33,343 --> 00:04:35,425 Come on. Inside, everyone. 51 00:04:35,720 --> 00:04:39,088 More excitement inside. Come on, Mario. Move it in there. 52 00:04:39,390 --> 00:04:44,135 Nothin' to worry about. The excitement's all over now. Move it in, boys. Yeah. 53 00:06:17,322 --> 00:06:19,063 [Thuds 1 54 00:06:20,783 --> 00:06:23,115 The dead man '5 name was James Hannah. 55 00:06:23,411 --> 00:06:25,869 That makes three victims in four months. 56 00:06:26,164 --> 00:06:27,996 Now, Angels, you can appreciate why the Committee 57 00:06:28,291 --> 00:06:30,407 for Concerned Elder Citizens... 58 00:06:30,710 --> 00:06:32,326 needs our immediate help. 59 00:06:32,629 --> 00:06:34,711 And there isn't anything to go on? There's not a clue, 60 00:06:35,006 --> 00:06:37,498 an eyewitness, even a secondhand description? 61 00:06:37,800 --> 00:06:39,632 No, just What you've got there. 62 00:06:39,928 --> 00:06:42,295 The MO. is a killer who strangles disadvantaged men... 63 00:06:42,597 --> 00:06:44,304 who ride the bus from the beach at night. 64 00:06:44,599 --> 00:06:48,342 Now, this psycho could be riding the bus or following it. 65 00:06:48,645 --> 00:06:51,433 This is not exactly an assignment I'm looking forward to. 66 00:06:51,731 --> 00:06:55,349 Neither is the next victim, which leads me to where you'll begin. 67 00:06:55,652 --> 00:06:58,770 With the next victim? No, with the last three. 68 00:06:59,072 --> 00:07:02,690 The first one's name was Barkowitz- Sam Barkowitz. 69 00:07:07,789 --> 00:07:12,955 Look, honey, I already told what I know, like a dozen times, to the police. 70 00:07:13,252 --> 00:07:15,960 I tell ya, I'm really not too wild about goin' through it again, 71 00:07:16,255 --> 00:07:18,622 since I wasn't too crazy about him when he was alive. 72 00:07:18,925 --> 00:07:21,292 I take it you and your father didn't get along then? 73 00:07:21,594 --> 00:07:23,756 Stepfather. I see. 74 00:07:24,055 --> 00:07:27,798 Yeah. Ah, come on. He walked out on me and my mother years ago. 75 00:07:28,101 --> 00:07:31,765 You got a customer. Oh, yeah. That's... salami? 76 00:07:32,063 --> 00:07:34,270 That's 80 cents. 77 00:07:34,565 --> 00:07:37,307 Thank you. Here you go. I'm sorry. You were sayin'-- 78 00:07:37,610 --> 00:07:41,148 - When did you see him last? - Oh, it was the night he was killed. 79 00:07:41,447 --> 00:07:44,985 Uh, it's four months ago, where I was workin'. 80 00:07:45,284 --> 00:07:47,821 He was always doin' that. 81 00:07:48,121 --> 00:07:51,489 - Doin' what? - Well, followin' me. He followed me from job to job. 82 00:07:51,791 --> 00:07:55,830 He was moochin' for money till his social security check came in, and then-- 83 00:07:56,129 --> 00:07:58,086 then he'd go, and he'd gamble it away in any penny-ante card game 84 00:07:58,381 --> 00:08:00,588 he could find around the beach. 85 00:08:00,883 --> 00:08:03,375 Oh. Salami? 86 00:08:03,678 --> 00:08:07,296 All right. Ninety cents. 87 00:08:09,142 --> 00:08:11,383 Did you give him the money he asked for the night he was killed? 88 00:08:11,686 --> 00:08:13,768 Yeah, sure. But just to get rid of him. 89 00:08:14,063 --> 00:08:18,523 - Can you remember what time that was? - About 11:30? 90 00:08:18,818 --> 00:08:22,186 11:30. Just about the time he got on the bus. Where were you working that night? 91 00:08:22,488 --> 00:08:27,153 - Freddie's. Uh, it's a disco. - I see. Well, thank you very much. 92 00:08:27,452 --> 00:08:30,945 Hey, no matter what anybody else thinks, 93 00:08:31,247 --> 00:08:36,538 he owed enough people enough money to guarantee gettin' himself killed. 94 00:08:38,963 --> 00:08:42,957 Salami? That's a dollar. 95 00:08:45,053 --> 00:08:48,421 You know, salami's gone up from 80 cents to a dollar since I've been standin' here. 96 00:08:48,723 --> 00:08:53,183 Yeah? Seems there's a run on salami. 97 00:08:53,478 --> 00:08:55,970 Hey, it's whatever the market'II bear, right? 98 00:08:56,272 --> 00:08:58,889 - Glad I'm not hungry. - Yeah, well? 99 00:09:03,237 --> 00:09:05,854 So it seems we have a new common denominator, Angels. 100 00:09:06,157 --> 00:09:08,615 Both victims had been at Freddie's before they were murdered. 101 00:09:08,910 --> 00:09:11,493 The last one had a run-in with the owner, Fred Heston. 102 00:09:11,788 --> 00:09:13,654 So until we hear from-- 103 00:09:13,956 --> 00:09:18,200 Hi. Sorry. I've been runnin' all over the beach. Did you come up with anything? 104 00:09:18,503 --> 00:09:20,995 Well, our second victim, Mike Hooton-- He didn't have any relatives. 105 00:09:21,297 --> 00:09:25,291 But he had lots of friends at the beach. They said he pretty much stuck around down there. 106 00:09:25,593 --> 00:09:28,460 Now, the bus driver said that he picked him up at the same place... 107 00:09:28,763 --> 00:09:30,470 at approximately the same time every night. 108 00:09:30,765 --> 00:09:36,101 Hmm. Well, that shoots holes through your theory about the disco, doesn't it? 109 00:09:36,395 --> 00:09:39,103 Kris, where exactly was Mr. Hooton picked up? 110 00:09:39,398 --> 00:09:43,483 About Pico and Ocean, I think. Hmm- That's just one block from Freddie £9. 111 00:09:43,778 --> 00:09:47,612 Well, then that's three for three. All the victims were near Freddie's. 112 00:09:47,907 --> 00:09:50,399 Which makes Freddie's the target for now. 113 00:09:50,701 --> 00:09:54,285 Angels, Bus/e y will work out covers for you before you check in. 114 00:09:55,498 --> 00:09:57,990 115 00:10:19,480 --> 00:10:22,063 ♪ >J' 116 00:10:41,294 --> 00:10:43,080 Wow. 117 00:10:43,379 --> 00:10:45,791 S-S-Speak to me. Well, how's everything, Harry? 118 00:10:46,090 --> 00:10:48,172 Everything is okay. 119 00:10:48,467 --> 00:10:50,708 Listen, I've got a little problem, Harry. 120 00:10:51,012 --> 00:10:53,379 Don't we all? Well, I need a favor. 121 00:10:53,681 --> 00:10:55,513 You want a favor from me? 122 00:10:55,808 --> 00:10:59,096 Look, if anyone asks, I drove you home last night between 1:00 and 1:30. 123 00:11:00,646 --> 00:11:04,059 - Sure. Why not? Except for one little thing. - Yeah? 124 00:11:04,358 --> 00:11:09,444 That little discussion we had about my career-- I figure you give... and you get. 125 00:11:10,781 --> 00:11:12,692 Sounds like blackmail, Harry. 126 00:11:12,992 --> 00:11:17,111 Hey. I'm not askin' any questions about how or why you drove me home last night. 127 00:11:17,413 --> 00:11:19,279 Give and you get. Right, Mr. Heston? 128 00:11:20,833 --> 00:11:23,325 Yeah. Right, Harry. Okay, you got it. 129 00:11:23,628 --> 00:11:25,835 The raise and the publicity-- the whole number. 130 00:11:26,130 --> 00:11:28,167 Just like we discussed. 131 00:11:28,466 --> 00:11:31,083 Just like we discussed. 132 00:11:36,015 --> 00:11:39,633 Well, all right! Let's get with it, children. 133 00:11:39,936 --> 00:11:42,724 Uncle Harry is a-watching you! 134 00:11:44,815 --> 00:11:47,728 ♪ >J' 135 00:12:12,134 --> 00:12:14,592 That's the one. 136 00:12:14,887 --> 00:12:17,595 I checked. He's on Fred Heston's payroll. 137 00:12:17,890 --> 00:12:22,054 Sort of a dance shill. Keeps the action going. 138 00:12:23,646 --> 00:12:25,353 He's terrific. Hmm. 139 00:12:25,648 --> 00:12:28,106 ♪ >J' 140 00:12:38,869 --> 00:12:40,485 Oh! Allow me. 141 00:12:40,788 --> 00:12:42,620 Thank you. 142 00:12:42,915 --> 00:12:47,204 Aren't you two gonna dance? Oh, I don't think so. He has the gout. 143 00:12:47,503 --> 00:12:50,245 That's unfortunate. Perhaps-- 144 00:12:51,716 --> 00:12:55,675 Yes? Well, I thought you and I-- we might... dance? 145 00:12:55,970 --> 00:12:58,712 - Wonderful idea. Will you excuse me? - Sure. 146 00:12:59,015 --> 00:13:01,302 See you later. 147 00:13:01,600 --> 00:13:04,137 ♪ >J' 148 00:13:14,905 --> 00:13:17,146 fiDance J” 149 00:13:17,450 --> 00:13:20,158 ♪ Dance, dance, dance J” 150 00:13:20,453 --> 00:13:22,660 ♪ Keep on dancin' ♪ 151 00:13:22,955 --> 00:13:25,196 ♪ Dance J” 152 00:13:25,499 --> 00:13:27,831 J" Hey, you're all right. 153 00:13:28,127 --> 00:13:29,868 You should give lessons. 154 00:13:31,005 --> 00:13:33,121 I do. Here? 155 00:13:34,967 --> 00:13:37,709 When I'm not in class. Class? 156 00:13:39,722 --> 00:13:42,635 Law school. Busy fella. 157 00:13:47,229 --> 00:13:49,937 When do you play? 158 00:13:50,232 --> 00:13:53,691 I'm playin'. I'm playin'. 159 00:13:57,406 --> 00:13:59,864 ♪ I wanna boogie with you ♪ 160 00:14:02,078 --> 00:14:04,240 ♪ >J' 161 00:14:06,415 --> 00:14:08,702 ♪ >J' 162 00:14:17,635 --> 00:14:19,751 ♪ Ooh, what a treat Feels so sweet J” 163 00:14:20,054 --> 00:14:22,546 ♪ Ah, that body heat ♪ 164 00:14:24,642 --> 00:14:28,556 ♪ When I'm dancin' with my baby Drives me crazy ♪ 165 00:14:28,854 --> 00:14:31,221 ♪ Makes me hazy ♪ 166 00:14:31,524 --> 00:14:33,936 Whom. How “bout your {fiend mm the gout? 167 00:14:34,235 --> 00:14:36,146 Bosley? Hmm. 168 00:14:36,445 --> 00:14:40,439 - Oh, he's harmless and fun. - Very comfortable. Hmm! /' 169 00:14:41,450 --> 00:14:43,282 Pop, Kris Munroe. 170 00:14:43,577 --> 00:14:47,286 You are a delight to watch, miss. Well, thank you, Mr. Montero. 171 00:14:47,581 --> 00:14:49,322 Would you do me the honor? 172 00:14:49,625 --> 00:14:52,287 He taught me everything I know. Okay, I'd love to. 173 00:14:52,586 --> 00:14:58,423 ♪ >J' 174 00:15:04,181 --> 00:15:06,138 ♪ Dance J” 175 00:15:06,434 --> 00:15:11,600 ♪ Dance, dance, dance Keep on dancin' ♪ 176 00:15:11,897 --> 00:15:13,808 ♪ Dance J” 177 00:15:14,108 --> 00:15:19,353 ♪ Dance, dance, dance Keep on dancin' ♪ 178 00:15:19,655 --> 00:15:21,362 ♪ Dance J” 179 00:15:21,657 --> 00:15:27,198 ♪ Dance, dance, dance Keep on dancin' ♪ 180 00:15:27,496 --> 00:15:29,203 ♪ Dance J” 181 00:15:29,498 --> 00:15:33,366 ♪ Dance, dance, dance J” 182 00:15:33,669 --> 00:15:35,580 Now, never mind why I changed my mind about Harry. Just do as 183 00:15:35,880 --> 00:15:38,042 your told. Give him the marquee. 184 00:15:38,340 --> 00:15:40,456 Sure. Whatever you say. 185 00:15:40,759 --> 00:15:42,796 Yes. Come in. 186 00:15:43,095 --> 00:15:46,258 Miss Duncan would like to see you, Mr. Heston. She's with Disco magazine. Disco! 187 00:15:46,557 --> 00:15:48,594 I told her Mr. Press was the one to see. 188 00:15:48,893 --> 00:15:52,011 - Well-- - Uh-- Uh, no. Uh, see you later, Lanny. 189 00:15:52,313 --> 00:15:54,395 Ah. 190 00:15:54,690 --> 00:15:56,556 Hey. See? 191 00:15:56,859 --> 00:16:00,022 - Maybe I can cut through some of the red tape. - Well, thank you very much. 192 00:16:00,321 --> 00:16:02,187 What can I do for you, Miss Duncan? 193 00:16:02,490 --> 00:16:04,777 Well, I'm gonna do a story on the local scene, 194 00:16:05,075 --> 00:16:07,658 and I would very much like to include Freddie's. 195 00:16:07,953 --> 00:16:10,991 Why not? Doing a disco story and not mentioning Freddie's... 196 00:16:11,290 --> 00:16:15,033 is like talking about the home-run record and not mentioning Babe Ruth. 197 00:16:15,336 --> 00:16:17,577 I think Hank Aaron holds that record, doesn't he? 198 00:16:17,880 --> 00:16:21,589 - Oh, uh, it's just a figure of speech. - Hmm. Yeah. 199 00:16:21,884 --> 00:16:23,591 Hello. 200 00:16:26,847 --> 00:16:29,839 Excuse me, Fred. I didn't know you were busy. 201 00:16:30,142 --> 00:16:35,512 - Uh, excuse me, Miss Duncan. My wife, Marian. - Oh, well, hello. 202 00:16:39,318 --> 00:16:41,355 I can wait... if I have to. 203 00:16:41,654 --> 00:16:46,319 Well, uh, listen. Maybe, uh, Miss Duncan should speak with Mr. Press after all. 204 00:16:46,617 --> 00:16:49,029 Probably so. Absolutely. Thank you very much. Thank you, sir. 205 00:16:49,328 --> 00:16:51,820 Talk later, Miss Duncan. Nice to meet you. 206 00:16:53,624 --> 00:16:55,490 Can't you leave me some dignity, Fred? 207 00:16:55,793 --> 00:16:57,704 Is that too much to ask? 208 00:16:58,003 --> 00:17:00,961 Little family squabble. I see. 209 00:17:06,053 --> 00:17:09,921 J'Just dancin' to the beat Feel the heat ♪ 210 00:17:10,224 --> 00:17:12,090 ♪ I'm movin' my feet ♪ 211 00:17:14,770 --> 00:17:17,603 ♪ Head/'n' to wards the floor Gonna get down /' Whoo! 212 00:17:17,898 --> 00:17:21,892 ♪ And dance some more ♪ Oh! Let me get this straight. 213 00:17:22,194 --> 00:17:24,481 J" You teach disco dancing to senior citizens? 214 00:17:24,780 --> 00:17:28,944 Oh, it just gives me some extra money, that's all. You don't enjoy it? 215 00:17:29,243 --> 00:17:33,908 Enjoy? Those aged fools? I can't stand them. 216 00:17:34,206 --> 00:17:37,039 Always complaining or gossiping. That's all they have on their minds. 217 00:17:37,334 --> 00:17:40,201 No. Those "senior citizens," as you say-- 218 00:17:40,504 --> 00:17:45,499 We'd all be better off without them, all of them. 219 00:17:56,186 --> 00:17:58,928 ♪ >J' 220 00:17:59,231 --> 00:18:02,144 ♪ >J' 221 00:18:06,864 --> 00:18:08,775 Hi. Howdy. 222 00:18:09,074 --> 00:18:12,612 Kelly Garrett. I'm from Angelic Records. 223 00:18:12,911 --> 00:18:15,778 And you have a fantastic group with an exciting, new sound, 224 00:18:16,081 --> 00:18:18,118 and you'd like for me to give it a spin, right? 225 00:18:18,417 --> 00:18:21,034 You said it all. Well, then stick around, sweetheart. 226 00:18:21,337 --> 00:18:24,250 Durin' my break, we'll give it a try. Okay. 227 00:18:24,548 --> 00:18:26,585 ♪ >J' 228 00:18:30,054 --> 00:18:33,172 Whoa! I gotta tell you something. 229 00:18:33,474 --> 00:18:35,590 I think I'm too old for your father. 230 00:18:35,893 --> 00:18:37,554 Yes, he's got a thing about older people. 231 00:18:37,853 --> 00:18:40,561 - He's not exactly a teenager himself, you know. - Don't tell Pop. 232 00:18:40,856 --> 00:18:44,440 "Think young, stay young." That's him. He'd rather be here. 233 00:18:44,735 --> 00:18:46,646 He is whenever he's not teaching. 234 00:18:46,945 --> 00:18:49,812 Ah. I'll bet he jogs all the way over here. Nah, he takes the bus. 235 00:18:50,115 --> 00:18:52,026 Saves his energy for the dancing. 236 00:18:52,326 --> 00:18:56,069 Did I hear someone say "bus"? I thought everybody in California owned a car. 237 00:18:56,372 --> 00:18:59,660 Sorry to disappoint you. And you take the bus too? 238 00:18:59,958 --> 00:19:04,452 I'm saving every penny I can for law school. I see. 239 00:19:08,884 --> 00:19:10,841 ♪ >J' 240 00:19:11,136 --> 00:19:13,377 ♪ >J' 241 00:19:32,950 --> 00:19:36,159 Oh, no, I got an angle. It's a little sensational, but I think it kinda fits. 242 00:19:36,453 --> 00:19:38,660 Just so you spell the name right. That's, uh, 243 00:19:38,956 --> 00:19:41,664 F-R-E-D-D-I-E-S Disco. 244 00:19:41,959 --> 00:19:44,951 Right. Now, you see, what I'd like to do is, 245 00:19:45,254 --> 00:19:48,497 I would like to tie it in with the three old men who were killed by the Bus Strangler. 246 00:19:48,799 --> 00:19:52,292 - What? - Well, you see, they were all at the club or in the area. 247 00:19:52,594 --> 00:19:54,756 Now, I got some pictures here. I wonder if you, uh-- you happen 248 00:19:55,055 --> 00:19:57,296 to have seen any of these men. 249 00:19:57,599 --> 00:20:00,512 I don't know anything about 'em. I don't wanna know anything about 'em. 250 00:20:00,811 --> 00:20:03,269 Perfectly understandable, and I'm sorry. 251 00:20:03,564 --> 00:20:08,058 Forget it. The angle that you want is up there-- Harry Owens. 252 00:20:08,360 --> 00:20:11,443 That is an art-- building the music, 253 00:20:11,739 --> 00:20:14,481 creating a mood, orchestrating the effects. 254 00:20:14,783 --> 00:20:18,697 Look at this. He's got this crowd in the palm of his hand. 255 00:20:18,996 --> 00:20:22,079 I've been after the boss for weeks to use him in our ads-- feature him out front-- 256 00:20:22,374 --> 00:20:24,706 but no, not when I suggested it. 257 00:20:25,002 --> 00:20:28,370 And then from nowhere, he gives me the green light, just like it was his idea. 258 00:20:28,672 --> 00:20:30,413 Huh. When'd he do that? 259 00:20:31,800 --> 00:20:34,542 Today, just before you came in. 260 00:20:34,845 --> 00:20:37,257 Big turnaround. Doesn't make sense. 261 00:20:39,808 --> 00:20:42,470 J" Marian, will you please keep your voice down? 262 00:20:42,770 --> 00:20:46,263 I mean, I do have a business to run. "A business to run"! 263 00:20:46,565 --> 00:20:50,149 Is that what you were doing at 2:00 yesterday morning? /' 264 00:20:50,444 --> 00:20:52,606 Running a business? 265 00:20:52,905 --> 00:20:55,772 Come on, Fred. I'm not that stupid! 266 00:20:56,074 --> 00:20:57,815 What do you think you're doing out here? 267 00:20:58,118 --> 00:21:00,826 I'm waiting to talk to Mr. Heston. Through the door? 268 00:21:01,121 --> 00:21:04,989 What's the trouble here? Twinkle toes was just standing out here listening. 269 00:21:05,292 --> 00:21:07,329 I wasn't listening. I just didn't want to interrupt you. 270 00:21:07,628 --> 00:21:08,993 I need to talk to you about something. 271 00:21:09,296 --> 00:21:11,253 What do you want to talk about? 272 00:21:11,548 --> 00:21:15,212 If I could come in for a minute and explain. I want to do you a favor. 273 00:21:15,511 --> 00:21:17,627 You want to do me a favor. Right. 274 00:21:17,930 --> 00:21:20,171 See, I'm really terrific at what I do, which is disco dancing-- 275 00:21:20,474 --> 00:21:22,056 as a matter of fact, I used to teach it-- 276 00:21:22,351 --> 00:21:25,434 and I noticed you noticing me out there with Mario. 277 00:21:27,231 --> 00:21:30,474 - Yes. Well? - Don't get me wrong. Mario is a terrific dancer. 278 00:21:30,776 --> 00:21:33,393 But be needs a terrific partner to make it really work. 279 00:21:33,695 --> 00:21:36,562 So I figured that I could work here for four hours a day-- 280 00:21:36,865 --> 00:21:39,823 - I don't think we need a partner. - But I think you do. 281 00:21:40,118 --> 00:21:42,405 Listen, I belong to this international singles club. 282 00:21:42,704 --> 00:21:44,661 And right here in our local we have a thousand members. 283 00:21:44,957 --> 00:21:48,200 So if just my friends came, your business would really pick up. 284 00:21:48,502 --> 00:21:51,244 Oh, okay. Okay. We can give it a try. One week. 285 00:21:51,547 --> 00:21:53,629 - I don't think it'll do any harm. - Great. 286 00:21:57,135 --> 00:21:59,126 Don't count on it. 287 00:22:03,934 --> 00:22:05,766 Oh, gosh, I'm really sorry. 288 00:22:06,061 --> 00:22:08,177 I hope I didn't say anything wrong. 289 00:22:08,480 --> 00:22:10,391 Listen, uh, you won't regret this. 290 00:22:10,691 --> 00:22:13,649 It's gonna be terrific. I really appreciate it. Thank you. 291 00:22:21,743 --> 00:22:24,360 ♪ 292 00:22:37,593 --> 00:22:39,425 Yeah. It's nice. 293 00:22:39,720 --> 00:22:43,258 I dig it. Then that means you'll give it some play? 294 00:22:43,557 --> 00:22:46,720 - Means I'm thinkin' about it. - But you just said-- 295 00:22:47,019 --> 00:22:48,851 I know, but, uh, see, 296 00:22:49,146 --> 00:22:53,265 there's one thing that my father taught me that I believe in: 297 00:22:53,567 --> 00:22:55,979 Nobody gives or gets nothin' for nothin'. 298 00:22:57,821 --> 00:22:59,653 I'm talkin' about fringe benefits. 299 00:23:02,993 --> 00:23:06,076 Well, I'll have to give that some thought. 300 00:23:08,415 --> 00:23:11,874 That's all right. Take your time. No pressure. 301 00:23:12,169 --> 00:23:14,160 I'll tell you what. 302 00:23:14,463 --> 00:23:18,377 Meantime, I'll put this in cold storage until you thaw out. 303 00:23:18,675 --> 00:23:21,087 Hmm. 304 00:23:24,806 --> 00:23:30,427 See you around, Harry. Look, um, let me give you my address-- 305 00:23:32,856 --> 00:23:36,690 just in case you want to contact me at my place. 306 00:23:36,985 --> 00:23:38,942 All right. 307 00:23:51,875 --> 00:23:54,367 ♪ >J' 308 00:24:00,050 --> 00:24:03,588 You think I don't know what's goin' on around here? 309 00:24:03,887 --> 00:24:05,719 You be“ do. 310 00:24:09,142 --> 00:24:13,136 Hey, you. Listen to me. 311 00:24:13,438 --> 00:24:16,351 Pay attention. 312 00:24:16,650 --> 00:24:19,062 You don't have the right to ignore me. 313 00:24:20,821 --> 00:24:25,486 She's getting there. I think she's arrived. 314 00:24:28,203 --> 00:24:32,037 A” Well, Lanny tells me you're gonna do a story on Harry. 315 00:24:32,332 --> 00:24:34,039 Well, I'm foolin' around with the idea. 316 00:24:34,334 --> 00:24:36,826 He's good copy. Yep, so are you, to some people. 317 00:24:37,129 --> 00:24:40,121 Well, now, I'm not exactly unknown in this business. 318 00:24:40,424 --> 00:24:42,381 No'? ♪ 319 00:24:42,676 --> 00:24:44,713 Word has it that you had a run-in with James Hannah last 320 00:24:45,012 --> 00:24:47,253 night just before he was killed. 321 00:24:47,556 --> 00:24:49,638 Now, what are you driving at? 322 00:24:49,933 --> 00:24:51,594 Oh, nothing. But you know how the newspapers are. 323 00:24:51,893 --> 00:24:54,851 They get a thing like that, the next thing you know, you're on the front page. 324 00:24:55,147 --> 00:24:57,013 - Is that why you're here? - Oh, no. Not me. 325 00:24:57,315 --> 00:25:00,728 But since I am here, I did have a good idea. Why don't you tell me your story? 326 00:25:01,028 --> 00:25:03,520 I'll kill the bad press before it gets a chance to hit the stands. 327 00:25:03,822 --> 00:25:05,779 Listen, James Hannah was nothin' but a beach bum. 328 00:25:06,074 --> 00:25:08,031 He was hangin' around this club bothering the customers. 329 00:25:08,326 --> 00:25:11,034 You know how the papers are. They take a thing like that and twist it around. 330 00:25:11,329 --> 00:25:13,821 Oh, it was nothing. 331 00:25:14,124 --> 00:25:16,866 Anyway, I was drivin' Harry Owens home when Hannah was killed. 332 00:25:17,169 --> 00:25:20,082 A” And I'll sue anyone who prints otherwise. 333 00:25:23,008 --> 00:25:26,126 Well, you don't have a thing to worry about then, do you? 334 00:25:31,767 --> 00:25:33,758 ♪ >J' 335 00:25:39,649 --> 00:25:42,732 Hey. Let me tell you somethin', honey. 336 00:25:43,028 --> 00:25:46,237 It wasn't your talent that got you that job. 337 00:25:46,531 --> 00:25:49,068 I know my husband. 338 00:25:49,367 --> 00:25:51,028 It's the way you wiggled that cute-- 339 00:25:51,328 --> 00:25:53,786 fi/Louder] 340 00:25:54,081 --> 00:25:55,992 ♪ >J' 341 00:26:00,003 --> 00:26:02,244 How about this? We ha ve-a liftoff. 342 00:26:02,547 --> 00:26:06,415 We are going! We are going! 343 00:26:06,718 --> 00:26:10,302 We... are... gone! 344 00:26:14,059 --> 00:26:16,642 Good evening. 345 00:26:20,232 --> 00:26:24,271 I think you'd better get rid of the new girl. 346 00:26:24,569 --> 00:26:26,651 Any reason in particular? Mm-hmm. She's dangerous. 347 00:26:26,947 --> 00:26:29,359 And I have a feeling that she and the one with Disco magazine... 348 00:26:29,658 --> 00:26:31,820 and the girl who's been in the booth all day-- 349 00:26:32,119 --> 00:26:35,612 They're all together, and not because they belong to some international singles club. 350 00:26:35,914 --> 00:26:37,780 Yeah, well, I have the same feeling, 351 00:26:38,083 --> 00:26:41,417 but I want 'em here where I can keep my eye on 'em, till I am sure what they're up to. 352 00:26:41,711 --> 00:26:43,873 ♪ Till you're sure? You mean you have an idea? 353 00:26:44,172 --> 00:26:46,288 Look,lhave a hysterical wife who's getting suspicious. 354 00:26:46,591 --> 00:26:50,209 And sometimes suspicious wives hire outside help. 355 00:26:50,512 --> 00:26:53,004 "Outside help"? 356 00:26:53,306 --> 00:26:56,594 You mean detectives? Yeah. Somethin' to think about, isn't it? 357 00:26:57,727 --> 00:27:02,642 P 358 00:27:02,941 --> 00:27:04,852 Just to get you in the mood, Angels. 359 00:27:05,152 --> 00:27:08,144 Incidentally, that's the next record you'll pitch to Harry Owens, Kelly. 360 00:27:08,446 --> 00:27:10,312 Hmm. They like it, Charlie. 361 00:27:10,615 --> 00:27:13,448 More important, I've got a rundown on Mr. Fred Heston. 362 00:27:13,743 --> 00:27:17,657 Arrested twice for assault and battery, no convictions. 363 00:27:17,956 --> 00:27:21,415 I wonder if his alibi about being with Harry Owens the night of the killing is a lie. 364 00:27:21,710 --> 00:27:25,123 If it is, it would make Owens a coconspirator. 365 00:27:25,422 --> 00:27:29,711 Which reminds me. He doesn't have a police record, and he does own a car. 366 00:27:30,010 --> 00:27:31,967 No sign of ever using a bus. 367 00:27:32,262 --> 00:27:36,506 He's beginning to sound like Snow White, except for his weakness for fringe benefits. 368 00:27:36,808 --> 00:27:41,268 Mm-hmm. That's what this second record is for. Oh, we've got company. 369 00:27:41,563 --> 00:27:44,351 Hello. Hi, Mario. 370 00:27:44,649 --> 00:27:46,515 Oh, these are my friends, Kelly Garrett, John Bosley. 371 00:27:46,818 --> 00:27:48,650 - Yeah. I've seen you around. - Hi. 372 00:27:50,155 --> 00:27:51,987 Well, I hear you're working for Fred too. 373 00:27:52,282 --> 00:27:54,364 We're gonna be partners. I hope you don't mind. 374 00:27:54,659 --> 00:27:58,698 Mind? Of course not. But I didn't know you taught disco. 375 00:27:58,997 --> 00:28:01,455 Uh, yeah. Is that what he told you? Mm-hmm. 376 00:28:01,750 --> 00:28:04,037 He's sold on you. How about a walk? 377 00:28:06,254 --> 00:28:08,370 Okay. Sure. 378 00:28:08,673 --> 00:28:11,165 - How's your gout, sir? - Gout? 379 00:28:11,468 --> 00:28:14,711 Oh! Oh, well, he's feeling much better. Come on. 380 00:28:19,392 --> 00:28:22,350 Drinking is very bad for gout, Bosley. 381 00:28:22,646 --> 00:28:25,138 Yeah, but it hurts less. 382 00:28:25,440 --> 00:28:28,353 I'm gonna go set the record straight with Harry. 383 00:28:30,487 --> 00:28:33,570 Gout? Charlie-- 384 00:28:38,328 --> 00:28:40,035 ♪ >J' 385 00:28:40,330 --> 00:28:43,288 ♪ >J' 386 00:28:53,218 --> 00:28:55,334 P 387 00:28:58,598 --> 00:29:00,589 Well, hello. Hi. 388 00:29:00,892 --> 00:29:03,133 I just wanted to drop this new recording by to you. 389 00:29:03,436 --> 00:29:05,723 It'll give you a chance to hear it before you get to the club. 390 00:29:06,022 --> 00:29:09,390 Sure. Come on in. Relax, have a drink. We have plenty of time. 391 00:29:10,568 --> 00:29:12,525 Oh, I don't think you understand. 392 00:29:12,821 --> 00:29:16,359 I still haven't made up my mind about those... fringe benefits. 393 00:29:16,658 --> 00:29:18,774 No problem. Certain things are worth waitin' for. 394 00:29:19,077 --> 00:29:23,036 - Then I'll just be running along. - No. No, wait. 395 00:29:23,331 --> 00:29:25,948 Look, you don't have anything to be frightened of. 396 00:29:26,251 --> 00:29:29,289 Besides that, you could do me a favor-- if you didn't mind. 397 00:29:29,587 --> 00:29:32,875 - What's that? - My car is broken. 398 00:29:33,174 --> 00:29:36,758 - I wonder if you could drop me off at the club. - All right. 399 00:29:37,053 --> 00:29:41,798 Well, then come on in. Sit down, relax. I'll get you that drink. 400 00:29:42,100 --> 00:29:44,307 No, thank you. 401 00:29:44,602 --> 00:29:46,434 How long has your car been laid up? 402 00:29:46,730 --> 00:29:49,472 Couple days, but it seems a whole lot longer. 403 00:29:49,774 --> 00:29:53,358 Just a second. Harry here. 404 00:29:53,653 --> 00:29:57,396 Harry. Hello, Mr. Heston. 405 00:29:57,699 --> 00:30:00,066 Harry? Yeah, sure. Go ahead. 406 00:30:00,368 --> 00:30:02,609 I thought you should know there's a chance my wife... 407 00:30:02,912 --> 00:30:05,074 has hired some detectives to check up on me. 408 00:30:05,373 --> 00:30:09,332 That girl that's been hanging around your booth could be one of them. 409 00:30:11,254 --> 00:30:13,586 Harry, do you read me? 410 00:30:13,882 --> 00:30:16,465 - Yeah, sure. I read you loud and clear. - Well, you better. 411 00:30:16,760 --> 00:30:18,000 If Marian finds out, it'll blow the cover of who was where 412 00:30:18,303 --> 00:30:20,010 and when for both of us-- 413 00:30:20,305 --> 00:30:23,218 which means you lose your future, and I lose everything. 414 00:30:23,516 --> 00:30:29,353 Well, you have nothin' to worry about. Everything is gonna be okay. 415 00:30:39,115 --> 00:30:41,197 Is something wrong? 416 00:30:51,294 --> 00:30:55,663 You know somethin'? I think I've been all wrong about you. 417 00:30:56,800 --> 00:30:59,258 - What do you mean? - You know-- 418 00:30:59,552 --> 00:31:02,965 all that stuff about fragile, handle with care, 419 00:31:03,264 --> 00:31:07,132 mustn't touch, hands off. 420 00:31:08,770 --> 00:31:12,263 I think you'd respond a lot better to firm hands. 421 00:31:14,484 --> 00:31:17,442 A lot better to tougher-- Hey, hey, hey! 422 00:31:17,737 --> 00:31:19,648 We'll do just fine. 423 00:31:25,161 --> 00:31:28,904 If you don't open it up, I'll yell my head off. 424 00:31:46,850 --> 00:31:48,887 Pop? 425 00:31:55,358 --> 00:31:57,349 Harry, you're not expecting me? 426 00:31:57,652 --> 00:32:00,110 Why would I be expecting you? 427 00:32:00,405 --> 00:32:03,113 Today, on this day? 428 00:32:05,201 --> 00:32:07,533 Oh, my God. 429 00:32:08,580 --> 00:32:11,288 I'm sorry. I-I forgot. 430 00:32:13,501 --> 00:32:18,621 - Why didn't you remind me? - I didn't think I had to remind you. 431 00:32:18,923 --> 00:32:24,293 We see your mother and bring flowers... every year on this day. 432 00:32:24,596 --> 00:32:28,715 Look, come in, please. And then we'll go to the cemetery together. 433 00:32:29,017 --> 00:32:33,978 Never mind. I'll go alone. Probably better that way. 434 00:32:35,523 --> 00:32:37,434 Look, this is private. I was just leaving. 435 00:32:37,734 --> 00:32:43,150 Look at yourself-- laying around all day, drinking, wasting your life, 436 00:32:43,448 --> 00:32:45,815 playing records at that club for fools who never work. 437 00:32:46,117 --> 00:32:49,155 Papa, please. Stop. 438 00:32:49,454 --> 00:32:53,493 You want the truth, Harry? You make me sick! 439 00:32:55,001 --> 00:32:56,833 I'll take a rain check, Harry. Wait! 440 00:33:01,257 --> 00:33:03,965 Now look what you made me do! 441 00:33:05,220 --> 00:33:07,006 Good-bye, Harry. 442 00:33:09,224 --> 00:33:13,843 No, look. Please-- Please, stay. Someday, when I'm not ashamed. 443 00:33:27,367 --> 00:33:30,200 I'm gonna kill you again, Pop. 444 00:33:30,495 --> 00:33:35,410 I said, I'm gonna k-kill you... again. 445 00:33:35,708 --> 00:33:40,874 I'm gonna kill you. I'm gonna kill you. 446 00:33:41,172 --> 00:33:43,584 I'm gonna kill you. 447 00:33:58,106 --> 00:34:00,848 Hey! Hey! 448 00:34:17,625 --> 00:34:20,117 Very good. [squeals 1 Very good! 449 00:34:20,420 --> 00:34:22,707 You know, I think he'd rather I become a dancer instead of a lawyer. 450 00:34:23,006 --> 00:34:24,588 Listen, if your courtroom manner is anything like your dancing, 451 00:34:24,882 --> 00:34:26,873 you can take your choice. 452 00:34:27,176 --> 00:34:29,918 Miss Munroe, could I speak to you for a minute, please? 453 00:34:30,221 --> 00:34:32,303 Sure. Excuse me. 454 00:34:42,734 --> 00:34:45,897 I've been watching you, Miss Munroe. Oh, well, that's nice. 455 00:34:46,195 --> 00:34:48,061 I'm flattered that you're taking such an interest. 456 00:34:48,364 --> 00:34:51,106 Well, don't be. Whatever you say. 457 00:34:51,409 --> 00:34:54,276 The bits and pieces don't quite fit together with the little girl... 458 00:34:54,579 --> 00:34:56,786 who wants to get in here and hustle all day. 459 00:34:57,081 --> 00:35:01,791 - Oh, well, what can I say? - I just-- love to dance. 460 00:35:02,086 --> 00:35:06,751 - You are a phony, and I know who sent you. - I don't know what you mean. 461 00:35:07,050 --> 00:35:09,667 Oh, come on. Wipe that silly look off your face. 462 00:35:09,969 --> 00:35:12,176 Start talking about Why you're really here. 463 00:35:12,472 --> 00:35:14,383 You know, my mama used to say, 464 00:35:14,682 --> 00:35:15,968 when people start throwing around wild accusations, they 465 00:35:16,267 --> 00:35:17,974 usually have somethin' to hide. 466 00:35:18,269 --> 00:35:22,763 You are accusing me after what you did? You two-faced little fink! 467 00:35:23,066 --> 00:35:24,977 Oh! 468 00:35:31,699 --> 00:35:33,781 Oh! 469 00:35:40,625 --> 00:35:44,163 Stop it. Stop it! Leave me alone! 470 00:35:44,462 --> 00:35:47,625 My, she certainly has a temper, doesn't she? Now, what's this all about? 471 00:35:47,924 --> 00:35:50,712 She's fired, her and her friends! Now wait a minute. 472 00:35:51,010 --> 00:35:53,251 I don't care. I don't want her snooping around here anymore. 473 00:35:53,554 --> 00:35:56,012 I was just dancing with Mario. 474 00:35:56,307 --> 00:36:00,301 We know what you're up to-- you and all your friends-- detectives. 475 00:36:03,731 --> 00:36:06,814 So that's what you phoned Harry about. 476 00:36:07,110 --> 00:36:10,228 That's why he started chasing me all around his apartment. 477 00:36:10,530 --> 00:36:12,771 Yeah. Yeah, I felt that Harry should be warned... 478 00:36:13,074 --> 00:36:15,031 that you and your friends are working for my wife. 479 00:36:15,326 --> 00:36:18,364 Look, you can tell Marian she can have the divorce, everything. 480 00:36:18,663 --> 00:36:22,076 W-Wait. You think we're working for your wife? 481 00:36:22,375 --> 00:36:25,083 What's the difference? I've had it. I'm fed up with her boozing. 482 00:36:25,378 --> 00:36:27,745 She's finally driven me to what she's always been accusing me of. 483 00:36:28,047 --> 00:36:30,379 She can have it-- club, everything. Wait a minute! 484 00:36:30,675 --> 00:36:33,633 You're gonna give her the club? Now, look. We'll work everything out. 485 00:36:33,928 --> 00:36:36,090 Excuse me. Can you work out the settlement later? 486 00:36:36,389 --> 00:36:38,380 How did you get Harry involved in all this? 487 00:36:38,683 --> 00:36:41,050 I had to. I needed an alibi. I-- 488 00:36:41,352 --> 00:36:44,390 I was with Connie the night that beach burn, James Hannah, was killed. 489 00:36:44,689 --> 00:36:48,398 After my argument with him, I was a suspect. I couldn't tell the truth to anyone. 490 00:36:48,693 --> 00:36:52,652 Well, I'm sorry to disappoint you, but we're not working for your wife. 491 00:36:55,241 --> 00:36:59,530 - You're not? - No. We are detectives, but your Wife is not our client. 492 00:36:59,829 --> 00:37:01,945 - She's not? - No. 493 00:37:03,416 --> 00:37:05,248 Oh. Well, now, that-- 494 00:37:05,543 --> 00:37:06,749 I mean, that puts a different light on things, doesn't it? 495 00:37:07,044 --> 00:37:08,580 Does it? 496 00:37:08,880 --> 00:37:13,499 Look, there's no need to be rash about these things. Like not getting a divorce? 497 00:37:13,801 --> 00:37:15,257 No need to run into things and give up the club and everything. 498 00:37:15,553 --> 00:37:17,544 Didn't I just say that? 499 00:37:17,847 --> 00:37:20,134 Look, I hate to interrupt at this delicate point, 500 00:37:20,433 --> 00:37:22,800 but what we're doing here is very important. 501 00:37:23,102 --> 00:37:26,845 If you don't mind, we need your cooperation. In fact, we insist on it. 502 00:37:41,204 --> 00:37:43,821 Hey, I don't want to see you hangin' around here anymore. 503 00:37:44,123 --> 00:37:47,161 Well, that's too bad, because she works here, and I'm her guest. 504 00:37:47,460 --> 00:37:49,542 We'll see what Mr. Heston has to say about that. 505 00:37:49,837 --> 00:37:52,955 Why don't you just stick to your background music? Why don't you stay out of this? 506 00:37:53,257 --> 00:37:55,123 As far as I'm concerned, you're expendable around here too. 507 00:37:55,426 --> 00:37:57,463 Get out of my way, old man. 508 00:37:57,762 --> 00:38:00,629 - Go ahead. Get him fired! - Mario. 509 00:38:00,932 --> 00:38:03,469 It's all right. Let him go. 510 00:38:03,768 --> 00:38:07,306 He's a fella with a bad temper. Best he cool off first. 511 00:38:08,564 --> 00:38:10,851 His job means nothing. He is not like you. 512 00:38:11,150 --> 00:38:15,394 He doesn't belong here. He's going to be something important-- a lawyer! 513 00:38:15,696 --> 00:38:19,610 Hello. 514 00:38:19,909 --> 00:38:24,153 Hey, uh, M-Mr. Heston, about that gm who pushes records and her {fiend-- 515 00:38:24,455 --> 00:38:27,573 Oh, there's nothing to worry about, Harry. I was mistaken. 516 00:38:27,875 --> 00:38:31,084 They are not working for Marian. In fact, they're after the Bus Strangler. 517 00:38:34,882 --> 00:38:36,668 The Bus Strangler. 518 00:38:36,968 --> 00:38:39,175 Yeah. I, uh-— So you don't have to lie for me. 519 00:38:39,470 --> 00:38:42,178 I told them they could hang around, but they'd probably be wasting their time. 520 00:38:42,473 --> 00:38:44,510 Yeah. 521 00:39:15,965 --> 00:39:18,502 ♪ >J' 522 00:39:19,594 --> 00:39:21,505 523 00:39:21,804 --> 00:39:26,970 Stay in today, troops. Bad vibrations out there. 524 00:39:27,268 --> 00:39:30,727 Keep it goin'. Think young. Stay young. 525 00:39:31,022 --> 00:39:35,311 A-A-Age abuses God's patience. We know! Don't we know... 526 00:39:35,610 --> 00:39:37,726 that the wind out there is sighing. 527 00:39:38,029 --> 00:39:43,775 The old... man... is dy-ing, ah! 528 00:39:44,076 --> 00:39:45,942 Yeah! 529 00:39:47,580 --> 00:39:50,163 Hello. Hi. Hi. 530 00:39:50,458 --> 00:39:51,948 Did Charlie check on Harry's car? Yep. 531 00:39:52,251 --> 00:39:54,709 And you were right. It didn't get laid up. 532 00:39:55,004 --> 00:39:56,915 He lost his license for drunk driving. 533 00:39:57,214 --> 00:40:00,377 - When was this? - About, uh, four months ago-- 534 00:40:00,676 --> 00:40:04,169 just before the Bus Strangler killed his first victim. 535 00:40:06,849 --> 00:40:08,806 - I'm gonna go talk to him. - You better go with her. 536 00:40:09,101 --> 00:40:12,344 Uncle Harry loves you. 537 00:40:12,647 --> 00:40:15,605 Yes, but keep it movin'. 538 00:40:15,900 --> 00:40:20,360 Dig the beat. Let it in, and rock and roll! 539 00:40:20,655 --> 00:40:22,817 I'm-a with ya every minute. 540 00:40:23,115 --> 00:40:26,233 Keep it smooth, because nothin' a-makes it... 541 00:40:26,535 --> 00:40:30,324 like a-rock and roll! 542 00:40:34,001 --> 00:40:37,995 Fill Bosley in on what's happening. I'm gonna go see Mario. 543 00:40:39,507 --> 00:40:41,168 Yeah? Mario. 544 00:40:41,467 --> 00:40:45,131 Do you know where your father is? Takin' a walk on the beach. 545 00:40:45,429 --> 00:40:47,090 He's teaching his senior citizens' dance class 546 00:40:47,390 --> 00:40:48,505 in half an hour. Anything wrong? 547 00:40:48,808 --> 00:40:50,799 Uh, nothing. Nothing. 548 00:40:53,813 --> 00:40:56,851 - Did you find Harry? - No, and Mario's father isn't here either. 549 00:40:57,149 --> 00:40:59,732 Are you worried about the fight that Hector had with Harry? 550 00:41:00,027 --> 00:41:03,941 Yes, I am. If you could have seen Harry with his father-- He was like an angry child. 551 00:41:04,240 --> 00:41:07,449 Well, are you suggesting that Harry has transferred that anger... 552 00:41:07,743 --> 00:41:10,235 to, uh, other men-- older men? 553 00:41:10,538 --> 00:41:12,825 Men that remind him of his father? 554 00:41:13,124 --> 00:41:15,582 There are three victims who fit the pattern. 555 00:41:15,876 --> 00:41:18,413 - Maybe four. - Hector. 556 00:41:20,047 --> 00:41:22,254 Let's go. All right. Why don't you cover the outside? 557 00:41:22,550 --> 00:41:25,167 The two of us will stay and look around here just in case. 558 00:41:25,469 --> 00:41:27,380 Okay. Right. Right. 559 00:41:52,621 --> 00:41:54,578 Thank you. 560 00:42:45,216 --> 00:42:46,957 Which way's the senior citizen's center? 561 00:42:47,259 --> 00:42:50,092 He said across the park. Let's go. 562 00:43:34,473 --> 00:43:36,134 Do you see anything? 563 00:43:36,433 --> 00:43:38,640 No. Come on. Let's go. 564 00:43:50,531 --> 00:43:54,616 Oh, Mr. Montero. You should be on your way to dance class. 565 00:43:54,910 --> 00:43:58,323 If I take the time to go there, the least you could do is to Show up! 566 00:43:59,248 --> 00:44:02,991 It's too nice out here. Maybe Friday. 567 00:44:06,255 --> 00:44:10,840 Did I say something wrong? With him you never know. 568 00:44:41,248 --> 00:44:43,956 Maybe Mr. Montero took the bus. 569 00:44:44,251 --> 00:44:46,458 He had to come this way. The parking attendant saw him. 570 00:44:46,754 --> 00:44:48,495 Well, that doesn't mean that Harry did. 571 00:44:48,797 --> 00:44:51,835 That doesn't mean he didn't. Come on. Let's go. 572 00:45:00,476 --> 00:45:02,683 Excuse us. Hi. 573 00:45:02,978 --> 00:45:06,312 Listen did, uh-- did a gentlemen go by here, about your age, nice-looking? 574 00:45:06,607 --> 00:45:09,190 - He'd be walking that way. - No. Only the Latin Fox. 575 00:45:09,485 --> 00:45:12,022 The Latin Fox? Mr. Monte-fa. 576 00:45:12,321 --> 00:45:14,107 He teaches dancing at the center. 577 00:45:14,406 --> 00:45:16,568 Was there another man-- a younger man-- following? 578 00:45:16,867 --> 00:45:18,904 That's what it looked like, yes. 579 00:45:19,203 --> 00:45:22,070 Thanks. Thank you very much. 580 00:45:37,263 --> 00:45:38,879 Look. Mr. Montero! 581 00:46:08,711 --> 00:46:11,248 All right. Hold it, hold it! 582 00:46:15,092 --> 00:46:19,711 Did I say it? A burn, I said he was. A nothing. 583 00:46:20,014 --> 00:46:21,630 Did I say it? 584 00:46:21,932 --> 00:46:24,469 Yes, you did, Mr. Montero. 585 00:46:24,768 --> 00:46:30,434 I'm gonna kill you again. I'm gonna kill you again. I'm gonna kill you again. 586 00:46:37,948 --> 00:46:41,486 You don't understand. My troops back there-- They need me! 587 00:46:41,785 --> 00:46:44,277 Without me they're nothin'-- nothin' but puppets. 588 00:46:44,580 --> 00:46:47,288 Without me they are... nothin'! 589 00:46:47,583 --> 00:46:49,574 They are nothin'! 590 00:46:49,877 --> 00:46:53,666 Without me they are nothin'! 591 00:46:53,964 --> 00:46:56,080 Without me they aren't a thing! 592 00:46:56,383 --> 00:47:00,172 They are nothing! Without me they are nothing! 593 00:47:17,654 --> 00:47:21,818 594 00:47:22,117 --> 00:47:25,735 That's... it, troops. 595 00:47:26,038 --> 00:47:28,245 I'm-a down there with ya. 596 00:47:28,540 --> 00:47:31,999 Dig that beat. Don't be shy. 597 00:47:32,294 --> 00:47:36,037 [see ya. I hear ya. 598 00:47:36,340 --> 00:47:38,923 And I'll never let ya down. 599 00:47:39,218 --> 00:47:41,585 That's-a right! 600 00:47:41,887 --> 00:47:44,049 Your Uncle Harry... 601 00:47:44,348 --> 00:47:49,093 i-is a-watchin'... a-you! 50657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.