All language subtitles for Charlies Angels - S3E10 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,096 --> 00:01:09,837 Thank you. 2 00:01:12,100 --> 00:01:14,967 That's plenty. Thank you. 3 00:01:17,522 --> 00:01:21,561 Does Bosley's arm have a cramp, or is he actually reaching for his wallet? 4 00:01:21,860 --> 00:01:24,192 My dear Angels, you performed even beyond your usual degree 5 00:01:24,487 --> 00:01:27,195 of excellence on our last case. 6 00:01:27,490 --> 00:01:31,199 So it is only fair that I reach ever so quickly for the check. 7 00:01:31,494 --> 00:01:35,704 But, Kelly, I am crushed to think that you would think that I would not. 8 00:01:35,999 --> 00:01:39,037 Oh, well, Bosley, I'm deeply, deeply sorry. 9 00:01:39,336 --> 00:01:41,043 Don't be so deeply, deeply sorry. 10 00:01:41,338 --> 00:01:43,204 It's going on the expense account. 11 00:01:43,506 --> 00:01:46,749 Oh, Kris, my love, that is a cruel stroke but true. 12 00:01:47,052 --> 00:01:50,761 Hmm. Listen. I've got to get going. I have an appointment with Pierre. 13 00:01:51,056 --> 00:01:54,265 Who's Pierre? Pierre runs his fingers through her hair. 14 00:01:54,559 --> 00:01:58,177 - Her hairdresser? - Bosley, you're becoming more perceptive every year. 15 00:02:01,107 --> 00:02:02,518 Hmm? 16 00:02:02,817 --> 00:02:05,058 You didn't notice-- my new jacket, 17 00:02:05,362 --> 00:02:08,571 - my new scarf, my new bag. - We noticed. 18 00:02:08,865 --> 00:02:11,402 - I love that new bag. - Isn't this nice? 19 00:02:11,701 --> 00:02:13,692 Oh, I got to go. I'm parked out back. 20 00:02:13,995 --> 00:02:16,532 Okay, but don't forget-- tomorrow, the office, 10:00. 21 00:02:16,831 --> 00:02:19,118 - 10:00. - Maybe we'll go out to the beach afterwards, huh? 22 00:02:19,417 --> 00:02:21,579 Ah, the beach. That'd be great. I'd love it. 23 00:02:21,878 --> 00:02:24,085 Maybe I'll buy a new bikini. 24 00:02:30,387 --> 00:02:33,220 Hey, Burton, let it go. 25 00:02:33,515 --> 00:02:35,722 Come on, Burton! Forget it! 26 00:02:39,979 --> 00:02:42,596 I thought I told you never to come back here again. 27 00:02:44,567 --> 00:02:46,558 What you did... 28 00:02:46,861 --> 00:02:49,228 was bad, Jarvis. 29 00:02:49,531 --> 00:02:53,991 I'm a customer. I spend money here! 30 00:02:54,285 --> 00:02:57,494 You shouldn't have called the police. You were drunk and mean. 31 00:02:57,789 --> 00:03:00,531 Now you better get out of here before I call the police. 32 00:03:04,045 --> 00:03:07,379 P 33 00:03:07,924 --> 00:03:09,756 Hey! 34 00:03:10,051 --> 00:03:11,883 Come on! You out of your mind? 35 00:03:12,178 --> 00:03:13,964 Get in! 36 00:03:16,474 --> 00:03:18,761 Hey, hold it! 37 00:03:27,944 --> 00:03:29,901 Burton. What are you gonna do now? 38 00:03:30,196 --> 00:03:33,109 She's seen me. I'm gonna make sure. Listen, you crazy? 39 00:05:52,380 --> 00:05:56,465 Hey, lady! You crazy? You trying to get yourself killed? 40 00:06:11,024 --> 00:06:13,015 Paper, lady? 41 00:06:17,572 --> 00:06:20,485 You know, lady, there are easier ways to hail a cab. 42 00:06:31,753 --> 00:06:33,994 Still no sign of her, Bosley? 43 00:06:34,297 --> 00:06:36,755 - Nothing, Charlie. - I haven't heard a word. 44 00:06:37,050 --> 00:06:39,041 Oh, wait a second. Sabrina's back. 45 00:06:39,344 --> 00:06:41,335 Yeah, also with nothing. Checked her house. She's not there. 46 00:06:41,638 --> 00:06:43,345 Car isn't there. Talked to her neighbor. 47 00:06:43,640 --> 00:06:45,927 And? Said she might not have even come home last night. 48 00:06:46,225 --> 00:06:49,263 Angels, it's not like Kris to just disappear. 49 00:06:49,562 --> 00:06:52,020 Was she upset about anything when she left you at the restaurant? 50 00:06:52,315 --> 00:06:54,352 No, she was fine. As a matter of fact, 51 00:06:54,651 --> 00:06:56,688 She had an appointment to have her hair done. 52 00:06:56,986 --> 00:06:59,478 I called her hairdresser. She didn't keep the appointment. 53 00:06:59,781 --> 00:07:02,614 I think we've got to face the fact that Kris may be in trouble. 54 00:07:02,909 --> 00:07:06,368 - Okay, how do we find her? - I'll file a missing persons report... 55 00:07:06,663 --> 00:07:08,574 with the police, and meanwhile, I suggest you all start 56 00:07:08,873 --> 00:07:11,160 looking where you last saw her. 57 00:07:11,459 --> 00:07:15,373 The restaurant. Good a place as any. We'll keep in touch, Charlie. 58 00:07:15,672 --> 00:07:17,788 Please do. Every minute. 59 00:08:41,090 --> 00:08:44,799 Kris. Kris, come on, honey. You're too close to the wafer. 60 00:08:45,094 --> 00:08:47,131 Kris. Kris, come on, honey. 61 00:08:47,430 --> 00:08:49,842 You're too close to the water. Come on. 62 00:10:23,526 --> 00:10:25,813 Hi. Hello. Hi. 63 00:10:26,112 --> 00:10:27,944 We were in here yesterday. There was another girl with us, 64 00:10:28,239 --> 00:10:30,025 and we're trying to find out... 65 00:10:30,324 --> 00:10:32,281 where she went when she left here or if she came back here. 66 00:10:32,577 --> 00:10:34,784 Yeah, so could we talk to the owner or the manager? 67 00:10:35,079 --> 00:10:37,571 Jarvis? Not likely. He's dead. 68 00:10:37,874 --> 00:10:40,366 Dead? Yeah. Yesterday afternoon... 69 00:10:40,668 --> 00:10:42,750 somebody caved his head in out in the rear parking lot. 70 00:10:43,045 --> 00:10:44,786 In fact, the police are out there again today... 71 00:10:45,089 --> 00:10:47,581 trying to figure out what happened. Thank you very much. 72 00:10:54,390 --> 00:10:57,348 Oh, uh, excuse me, Officer. Yes. 73 00:10:57,643 --> 00:11:00,431 Uh, we're from the Townsend Agency. 74 00:11:00,730 --> 00:11:03,939 What can I do for you? Well, we're looking for one of our people, and-- 75 00:11:04,233 --> 00:11:07,692 Bosley. There's her car. 76 00:11:18,581 --> 00:11:21,073 - Locked. - What do you think that means? 77 00:11:21,375 --> 00:11:24,538 - Guess she never got in. - Well, then, how did she leave here? 78 00:11:24,837 --> 00:11:27,499 - I don't know. - Maybe we should ask around. 79 00:11:43,022 --> 00:11:45,639 Excuse me. Hi. 80 00:11:45,942 --> 00:11:48,479 We were, uh, wondering if you're a regular around here. 81 00:11:48,778 --> 00:11:51,440 - Who wants to know? - Oh, I'm sorry, I'm Sabrina Duncan. 82 00:11:51,739 --> 00:11:53,446 This is Kelly Garrett. We're looking for a friend. 83 00:11:53,741 --> 00:11:56,483 The last time we saw her was here. We thought if you were a regular, 84 00:11:56,786 --> 00:11:59,244 maybe you might have seen her. That's her car over there. 85 00:11:59,538 --> 00:12:01,779 Yeah. When was it you lost track of her? 86 00:12:02,083 --> 00:12:04,074 Yesterday around 4:00. 87 00:12:04,377 --> 00:12:06,084 Her name is Kris Munroe. 88 00:12:06,379 --> 00:12:08,336 We're awfully anxious to find her. 89 00:12:08,631 --> 00:12:10,542 Do you think you might've seen her? 90 00:12:12,260 --> 00:12:15,343 Yeah, I think I did. Nice-Iookin' lady. 91 00:12:15,638 --> 00:12:17,720 - When? - Yesterday afternoon. 92 00:12:18,015 --> 00:12:20,006 Well, did you-- did you see her out here... 93 00:12:20,309 --> 00:12:22,300 or, uh-- or inside there? Out here. 94 00:12:22,603 --> 00:12:25,470 - It was about 4:00. - What was she doing? 95 00:12:27,066 --> 00:12:28,147 - Just standing around, I think. 96 00:12:28,442 --> 00:12:29,853 - Standing around? 97 00:12:30,152 --> 00:12:33,565 - Wa-Was she talking to anyone? - Yeah. 98 00:12:35,283 --> 00:12:37,399 Big guy, sort of mean Iookin'. 99 00:12:37,702 --> 00:12:41,240 - You wouldn't happen to know who he was? - No. 100 00:12:43,207 --> 00:12:45,539 But I know a lot of the people that hang out around here. 101 00:12:45,835 --> 00:12:47,701 Maybe I could ask around for you. 102 00:12:48,004 --> 00:12:50,666 Terrific. Do you have a phone number? 103 00:12:55,011 --> 00:12:58,299 Townsend Detective-- 104 00:12:58,597 --> 00:13:01,430 - You ladies detectives? - Yeah. 105 00:13:01,726 --> 00:13:05,720 That number can get us at home or at our office or, if need be, in our cars. 106 00:13:06,022 --> 00:13:08,480 Okay. I'll keep in touch. 107 00:13:08,774 --> 00:13:10,856 Oh, my name's Burton-- Ted Burton. 108 00:13:11,152 --> 00:13:13,735 Thank you very much, Mr. Burton. We appreciate your help. 109 00:13:14,030 --> 00:13:17,614 Nice to be appreciated. I'll check with you later. Okay. 110 00:13:25,249 --> 00:13:28,412 I don't know if it was just an odd coincidence we've got here or something else. 111 00:13:28,711 --> 00:13:30,497 Why? What did the officer say? 112 00:13:30,796 --> 00:13:34,915 Well, the owner, Mr. Jarvis, was apparently robbed. 113 00:13:35,217 --> 00:13:38,335 He died from a blow on the head sometime yesterday afternoon. 114 00:13:38,637 --> 00:13:42,005 Maybe around 4:00? Possibly. Why? 115 00:13:42,308 --> 00:13:45,676 Well, we just talked to a fella who thinks he saw Kris here around that time. 116 00:13:45,978 --> 00:13:48,936 Do the police have a suspect? No, not yet. 117 00:13:49,231 --> 00:13:52,519 But with Kris's disappearance and the killing both the same time, 118 00:13:52,818 --> 00:13:54,604 I-I just don't like the feel of it. 119 00:13:54,904 --> 00:13:56,690 Neither do I. 120 00:13:58,491 --> 00:14:00,448 There you go. Thank you. 121 00:14:00,743 --> 00:14:02,780 Pardon me. Uh, Times or Herald? 122 00:14:03,079 --> 00:14:05,696 I need a little conversation. There's no profit in conversation. 123 00:14:05,998 --> 00:14:09,332 There might be this time. We're looking for this girl. 124 00:14:09,627 --> 00:14:11,959 Ah, that's the one. 125 00:14:12,254 --> 00:14:14,416 Then you've seen her? Everybody saw her. 126 00:14:14,715 --> 00:14:17,753 She wandered into the middle of the street and almost got hit by a taxi. 127 00:14:18,052 --> 00:14:20,384 - Wait a minute. Are you sure it was her? - Do I look like a liar? 128 00:14:20,679 --> 00:14:22,386 No, you don't look like a liar. Was she hurt? 129 00:14:22,681 --> 00:14:25,799 No. She was a lucky type. - Do you happen to know where she went? 130 00:14:26,102 --> 00:14:28,560 Yeah. She got in the taxi that almost hit her. 131 00:14:28,854 --> 00:14:30,470 Did you notice the name of the cab company? 132 00:14:30,773 --> 00:14:33,561 Uh, Allied Cab services this area. 133 00:14:33,859 --> 00:14:36,191 Friend, you're a prince. Thank you. Thank you. 134 00:14:36,487 --> 00:14:38,649 Hey, you want a paper? No, no. Here. Here's for a year's subscription. 135 00:14:38,948 --> 00:14:40,734 Thanks. 136 00:16:11,123 --> 00:16:13,990 This is a pleasant surprise, ma'am. 137 00:16:14,293 --> 00:16:16,409 Ma'am? 138 00:16:19,089 --> 00:16:21,547 My name is Jimmy No need to be scared, ma 'am. 139 00:16:21,842 --> 00:16:25,176 I'm just tryin' to be friendly. 140 00:16:25,471 --> 00:16:27,633 Goin' for a walk, are you? 141 00:16:30,726 --> 00:16:32,763 What's your name? 142 00:16:35,147 --> 00:16:37,605 Come on. You got a name. 143 00:16:40,027 --> 00:16:42,143 What is it? 144 00:16:46,283 --> 00:16:49,821 Kris? Kris, come out now. 145 00:16:53,249 --> 00:16:54,956 Kris. 146 00:16:55,251 --> 00:16:58,118 - My name is Kris. - Well, Kris. 147 00:16:58,420 --> 00:17:02,459 Welcome to my home. Come on. Sit down. 148 00:17:03,717 --> 00:17:07,210 It's all right. Sit right down there. 149 00:17:07,513 --> 00:17:12,007 I'm fixin' up some stew. You hungry? 150 00:17:15,229 --> 00:17:19,018 - Yes. Thank you. - Oh, good. R's putt near done. 151 00:17:25,781 --> 00:17:28,614 It's nice havin' company. 152 00:17:30,744 --> 00:17:34,157 We could be friends. Okay? 153 00:17:41,589 --> 00:17:45,127 All right. 154 00:17:56,770 --> 00:18:00,604 Hello? 155 00:18:03,736 --> 00:18:05,727 Thank you. 156 00:18:07,906 --> 00:18:09,863 Hi. Uh, you're Mel. Yeah. 157 00:18:10,159 --> 00:18:11,866 Could we talk to you for just a second, please? 158 00:18:12,161 --> 00:18:14,528 We", make it a short second. I'm headin' for a tall beer. 159 00:18:14,830 --> 00:18:18,289 According to your dispatcher, you picked up a fare yesterday around 4:00... 160 00:18:18,584 --> 00:18:20,291 at the news stand on Sixth and Avery. 161 00:18:20,586 --> 00:18:22,327 Could you tell me, is this the girl? 162 00:18:22,630 --> 00:18:25,247 Yeah, that's her. 163 00:18:25,549 --> 00:18:27,790 I nearly ran her down. 164 00:18:28,093 --> 00:18:30,300 The dispatcher says you dropped her at the beach? 165 00:18:30,596 --> 00:18:33,554 - Yeah, finally. - What do you mean, "finally"? 166 00:18:33,849 --> 00:18:37,012 Well, she wouldn't talk. She didn't know where she wanted to go. 167 00:18:37,311 --> 00:18:39,894 So I said, "Should I just drive?" And she nods. 168 00:18:40,189 --> 00:18:41,679 So I keep driving. Goin' by the beach, 169 00:18:41,982 --> 00:18:44,019 all of a sudden, she wanted out. 170 00:18:44,318 --> 00:18:47,151 I mean, I think she wanted out. She started to open the door. 171 00:18:47,446 --> 00:18:49,938 - You mean when the cab was moving? - Yeah! 172 00:18:50,240 --> 00:18:52,948 So I hit the brakes, told her the fare-- She just stared at me. 173 00:18:53,243 --> 00:18:55,905 "Money," I said. "Money." 174 00:18:56,205 --> 00:19:00,415 She handed me a $50 bill, didn't wait for the change and walked off in the sand. 175 00:19:00,709 --> 00:19:03,201 Could you tell us exactly where you dropped her off? 176 00:19:03,504 --> 00:19:06,747 Uh, about half a mile north of the Sea Crest restaurant. 177 00:19:07,049 --> 00:19:09,507 Did she appear to be injured or hurt in any way? 178 00:19:09,802 --> 00:19:12,134 Nothing you could see, but, 179 00:19:12,429 --> 00:19:14,796 yeah, there was something wrong with her. 180 00:19:16,100 --> 00:19:18,933 Look, I-I gotta go. I hope you find her. 181 00:19:19,228 --> 00:19:20,764 She looked like a lady in big trouble. 182 00:19:21,063 --> 00:19:22,770 Excuse me. Uh, thanks very much. 183 00:19:23,065 --> 00:19:25,523 Yeah. What is it? 184 00:19:25,818 --> 00:19:27,559 Mm-mmm. What's happened to her? 185 00:19:27,861 --> 00:19:30,193 Well, like he says, she's in trouble. Let's go. 186 00:20:32,676 --> 00:20:35,384 It ain't very good, is it? 187 00:20:35,679 --> 00:20:38,512 I like the good stuff, but M can '1' afford it. 188 00:20:38,807 --> 00:20:41,048 Oh, no. It's good. 189 00:20:41,351 --> 00:20:43,638 Really, I appreciate it. 190 00:20:43,937 --> 00:20:46,269 You know something? What? 191 00:20:46,565 --> 00:20:48,602 You're a very nice man. 192 00:20:54,782 --> 00:20:56,523 What do you want? 193 00:20:56,825 --> 00:20:59,442 We were lookin' at the lady's purse. 194 00:21:00,788 --> 00:21:03,621 You see, we sort of come on hard times. 195 00:21:03,916 --> 00:21:08,331 And the lady looks like she could afford to... lend a hand to a brother. 196 00:21:11,757 --> 00:21:14,294 Hey! 197 00:21:30,442 --> 00:21:33,855 Uh, lady, 198 00:21:34,154 --> 00:21:37,738 you wanna keep your lousy purse that bad, you can have it. 199 00:21:41,787 --> 00:21:44,119 Hey, let's go. 200 00:21:44,414 --> 00:21:46,530 Let's go! Wow! You're some kind of woman! 201 00:21:48,502 --> 00:21:51,915 Where'd you learn to fight like that? 202 00:21:52,214 --> 00:21:54,922 What you doin' with that gun? 203 00:22:09,189 --> 00:22:11,601 Hey! 204 00:22:11,900 --> 00:22:13,766 Where you goin'? 205 00:22:14,069 --> 00:22:16,606 Kris, don't cry! 206 00:22:16,905 --> 00:22:19,442 Stay with me! 207 00:22:19,741 --> 00:22:21,607 I'll be your friend! 208 00:23:05,078 --> 00:23:07,490 Where do we start? 209 00:23:54,086 --> 00:23:55,793 Hey. What's the matter? 210 00:23:56,088 --> 00:23:57,704 Look at the scarf that kid's wearing. 211 00:23:58,006 --> 00:24:00,122 Yeah, it looks like the one that Kris was wearing. 212 00:24:00,425 --> 00:24:04,009 Excuse me. We're looking for a friend. 213 00:24:04,304 --> 00:24:07,842 - Yeah? Well, who is it? - We think she came this way. 214 00:24:14,064 --> 00:24:15,896 Haven't seen her. 215 00:24:18,151 --> 00:24:20,518 - You mind telling me something? - It depends. 216 00:24:20,821 --> 00:24:24,610 - Why are you lying? - You got bad manners, lady. 217 00:24:24,908 --> 00:24:28,617 And an impatient nature. That's her scarf you're wearing. 218 00:24:28,912 --> 00:24:32,246 Hey, this is my gun! And I've got an impatient nature too! 219 00:24:32,541 --> 00:24:36,159 - Sabrina, you're not gonna shoot somebody else today? - Hey, easy. Easy! 220 00:24:36,461 --> 00:24:38,247 Hey, look. We didn't do your friend no harm. 221 00:24:38,547 --> 00:24:41,084 As a matter of fact, she kicked the hell out of us. Then she pulled a gun. 222 00:24:41,383 --> 00:24:44,171 - We were just clowning around. - Okay, then where is she? 223 00:24:44,469 --> 00:24:47,382 She's about a mile down the beach. She's with some old man in a tent. 224 00:24:47,681 --> 00:24:50,969 - Gimme your wallet. - Is this a stickup? 225 00:24:51,268 --> 00:24:53,430 Your wallet! 226 00:24:55,188 --> 00:24:58,681 Joe Hicks, Alvarado Street. 227 00:24:58,984 --> 00:25:02,272 If you're lying to us, or you've hurt our friend, Mr. Hicks, 228 00:25:02,571 --> 00:25:04,312 we'll be seeing you. 229 00:25:04,614 --> 00:25:06,571 Now get out of here. 230 00:25:10,037 --> 00:25:12,074 Let's go. 231 00:26:01,713 --> 00:26:04,626 I got it! I got it! 232 00:26:56,560 --> 00:26:58,426 Hey, look at that. 233 00:26:58,728 --> 00:27:01,390 - He said, an old guy in a tent. - J” 234 00:27:01,690 --> 00:27:03,681 Yeah, sounds like he got out of the tent and into the bottle. 235 00:27:03,984 --> 00:27:05,941 Let's see. 236 00:27:12,909 --> 00:27:14,525 You three again! 237 00:27:14,828 --> 00:27:17,616 Well, I'll teach you to mess with me and Kris! 238 00:27:17,914 --> 00:27:21,282 I'll teach you! I'll teach you good! 239 00:27:28,967 --> 00:27:30,583 You three fellas-- 240 00:27:30,886 --> 00:27:33,093 You scared away my friend, Kris! 241 00:27:33,388 --> 00:27:36,426 Well, you ain't gonna scare me! Okay, drop it, drop it. 242 00:27:36,725 --> 00:27:38,807 Drop it. Ooh. Wha-- 243 00:27:41,146 --> 00:27:43,478 What you do to him? I didn't touch him! Whoo! 244 00:27:43,773 --> 00:27:46,856 - I think it was the wine. - Did I hear him mention Kris's name? 245 00:27:47,152 --> 00:27:49,439 Yeah, but we're gonna have to wake him up before we can talk to him. 246 00:27:49,738 --> 00:27:51,604 Wonder how long that's gonna take? 247 00:27:51,907 --> 00:27:55,070 Well, from the number of bottles, I'd say it'll be a while. 248 00:28:13,970 --> 00:28:16,337 Hello there. Hello. 249 00:28:16,640 --> 00:28:19,348 How long you been sitting there? 250 00:28:21,061 --> 00:28:24,099 - I don't know. - You don't know? 251 00:28:26,608 --> 00:28:29,896 - A while. - Are you all right? 252 00:28:33,823 --> 00:28:37,191 - I think so. - What's your name? 253 00:28:37,494 --> 00:28:40,486 Kris. Kris. 254 00:28:40,789 --> 00:28:42,871 Nice name. What's your last name? 255 00:28:43,166 --> 00:28:45,077 Kris what? 256 00:28:48,171 --> 00:28:51,334 - I don't know. - What's going on? 257 00:28:54,844 --> 00:28:58,587 We've got food over there. Something to drink. Would you like to join us? 258 00:29:03,270 --> 00:29:05,056 Good. Come on. 259 00:29:38,680 --> 00:29:40,546 Hello? 260 00:29:40,849 --> 00:29:42,635 Who? 261 00:29:42,934 --> 00:29:44,925 Oh, yes, Mr. Burton. H-How are you? 262 00:29:45,228 --> 00:29:49,267 I'm fine. You asked me to call you about your friend-- 263 00:29:49,566 --> 00:29:52,228 What's her name? Kris? 264 00:29:52,527 --> 00:29:55,269 - Your answering service gave me this number. - Do you have anything? 265 00:29:55,572 --> 00:30:00,487 I might. Maybe we should talk. 266 00:30:00,785 --> 00:30:03,618 Uh, I can't hear you. This is a bad connection. 267 00:30:03,913 --> 00:30:06,496 It seems that we've got a bad connection. 268 00:30:06,791 --> 00:30:09,749 Where are you at? I'll meet you there. 269 00:30:10,045 --> 00:30:14,380 Uh, we're at the beach. We're going to a restaurant to, uh, sober up a friend. 270 00:30:14,674 --> 00:30:16,290 The Sea Crest. Do you know where it is? 271 00:30:16,593 --> 00:30:18,584 I think I do. 272 00:30:18,887 --> 00:30:21,094 I'm at my apartment in Santa Monica. 273 00:30:21,389 --> 00:30:24,598 - I'll be there in 15 minutes. - Okay. Bye. 274 00:30:57,008 --> 00:31:00,922 Feelin' any better? No, I'm not feeling any better! 275 00:31:01,221 --> 00:31:03,132 I feel better when I'm drunk! 276 00:31:03,431 --> 00:31:06,969 How come you people don't understand that? 277 00:31:07,268 --> 00:31:11,557 Well, we're trying to. Jimmy, where did you get the gun? 278 00:31:13,024 --> 00:31:15,061 A lady gave it to me. 279 00:31:15,360 --> 00:31:17,397 Uh, tell me something. 280 00:31:19,030 --> 00:31:21,021 Was this the lady? 281 00:31:23,827 --> 00:31:25,943 That's her! That's Kris! 282 00:31:28,081 --> 00:31:31,324 Well, Kris! I see you're making progress. 283 00:31:31,626 --> 00:31:33,663 Hello. Hi. Hi. 284 00:31:33,962 --> 00:31:37,421 Would you like some coffee? Yeah, thanks. 285 00:31:37,715 --> 00:31:40,298 You said you had something for me? Well, it's not much. 286 00:31:40,593 --> 00:31:43,631 I-- I talked to this woman... 287 00:31:43,930 --> 00:31:45,967 who thought she saw your friend walking away... 288 00:31:46,266 --> 00:31:48,974 from the restaurant around 5:00. 289 00:31:49,269 --> 00:31:52,887 Oh, well, we already found out that she took a cab here to the beach. 290 00:31:53,189 --> 00:31:55,681 She apparently spent some time with this gentleman. 291 00:31:55,984 --> 00:32:01,024 - Oh. - I liked Kris. We could've been friends. 292 00:32:01,322 --> 00:32:03,609 Jimmy, why did you have Kris's gun? 293 00:32:05,618 --> 00:32:10,203 Well, there was these three dang young fools come by, 294 00:32:10,498 --> 00:32:13,081 and they tried to get at her purse. 295 00:32:13,376 --> 00:32:15,413 She had a fight with 'em. 296 00:32:15,712 --> 00:32:18,079 Then she pulled out this gun. 297 00:32:18,381 --> 00:32:21,919 - Was she hurt in this fight? - No! 298 00:32:22,218 --> 00:32:26,712 After she run 'em off, though, 299 00:32:27,015 --> 00:32:30,007 - she started into crying. - She started crying? 300 00:32:30,310 --> 00:32:34,019 Yes, she started to crying, 301 00:32:34,314 --> 00:32:37,682 and she dropped the gun. 302 00:32:37,984 --> 00:32:41,352 - And then she wandered off. - Which way'd she go? 303 00:32:41,654 --> 00:32:43,691 - Down. - Down? 304 00:32:43,990 --> 00:32:45,856 Down the beach! 305 00:32:46,159 --> 00:32:48,116 You mean, she-she went-- she went south. 306 00:32:48,411 --> 00:32:50,072 Yeah, south. 307 00:32:51,664 --> 00:32:54,622 Looks like you're doing all right without any help from me. 308 00:32:54,918 --> 00:32:56,750 I've got a, uh, meeting to go to. 309 00:32:57,045 --> 00:32:58,956 Oh, I appreciate your coming. 310 00:32:59,255 --> 00:33:02,623 There aren't many people who would go out of their way for total strangers. 311 00:33:02,926 --> 00:33:05,918 You're a very nice man. I guess... 312 00:33:06,221 --> 00:33:09,339 we gotta just do what we have to, huh? Hmm. 313 00:33:09,641 --> 00:33:13,475 - Maybe I'll call you later and see how you're doing. - That would be fine. 314 00:33:13,770 --> 00:33:15,602 Okay. So long. 315 00:33:15,897 --> 00:33:17,934 Good luck. Thank you. 316 00:33:21,402 --> 00:33:24,144 Hi. I just talked to Charlie. 317 00:33:24,447 --> 00:33:27,485 He's been trying to get some more details on the killing at the restaurant. 318 00:33:27,784 --> 00:33:29,445 Anyone know why the man was killed? 319 00:33:29,744 --> 00:33:31,405 Robbery, I guess, was the motive. 320 00:33:31,704 --> 00:33:33,991 He was carrying the week's receipts to the bank for deposit. 321 00:33:34,290 --> 00:33:36,372 Do the police have any leads? No, nothing yet. 322 00:33:36,668 --> 00:33:39,581 But there was an incident about a week ago when the owner, Jarvis, 323 00:33:39,879 --> 00:33:42,371 got in a beef with a patron who made some threats. 324 00:33:42,674 --> 00:33:45,211 Charlie's gonna check and see if he can get more details on that too. 325 00:33:45,510 --> 00:33:49,003 Did you, uh, get anything out of him? Oh, yeah, he saw her. 326 00:33:49,305 --> 00:33:51,717 She had a fight with those three guys that we ran into. 327 00:33:52,016 --> 00:33:55,680 He says she headed south. Well, then I guess we head south. 328 00:33:55,979 --> 00:33:58,141 You want a ride home, Jimmy? 329 00:33:58,439 --> 00:34:02,854 Well, you ain't gonna leave me here surrounded by all this coffee, are you? 330 00:34:05,071 --> 00:34:08,314 [Clapping 1 331 00:35:04,839 --> 00:35:07,206 Hello. It's Charlie. 332 00:35:07,508 --> 00:35:10,045 The police found out who it was that got into that argument... 333 00:35:10,345 --> 00:35:12,302 with Jarvis, the restaurant owner. 334 00:35:12,597 --> 00:35:16,181 - They sent over a copy of his file. - He has a police record? 335 00:35:16,476 --> 00:35:18,308 Nothing major-- creating a disturbance in a public place, 336 00:35:18,603 --> 00:35:20,685 one assault and battery charge-— dropped. 337 00:35:20,980 --> 00:35:22,641 Apparently he's a rather ill-tempered fellow. 338 00:35:22,940 --> 00:35:23,975 Well, have they questioned him? 339 00:35:24,275 --> 00:35:25,390 They will when they find him. 340 00:35:25,693 --> 00:35:27,400 You mean, he's disappeared? 341 00:35:27,695 --> 00:35:29,402 Well, I don't know if he's disappeared. 342 00:35:29,697 --> 00:35:32,280 He wasn't at his apartment in Santa Monica a few minutes ago. 343 00:35:32,575 --> 00:35:35,192 Wait a minute, Charlie. You said his apartment's in Santa Monica? 344 00:35:35,495 --> 00:35:38,112 - Mm-hmm. Why? - Did you get this man's name? 345 00:35:38,414 --> 00:35:41,031 Uh, yes. Burton-- Ted Burton. 346 00:35:41,334 --> 00:35:43,792 - Are you sure? - Yes. Why? 347 00:35:44,087 --> 00:35:46,249 Charlie, Ted Burton is the man I told you we met... 348 00:35:46,547 --> 00:35:48,288 at Jarvis's restaurant-- the one who's been helping us. 349 00:35:48,591 --> 00:35:51,128 That coincidence disturbs me, Kelly. 350 00:35:51,427 --> 00:35:53,293 It scares the daylights out of me, 351 00:35:53,596 --> 00:35:55,678 especially since 15 minutes ago Burton was with us, 352 00:35:55,973 --> 00:35:58,681 - and he knows where Kris was last headed. - Where are you now? 353 00:35:58,976 --> 00:36:01,308 We're just leaving the restaurant. Maybe you could call the police... 354 00:36:01,604 --> 00:36:03,595 and have them put out an APB“ on Burton. 355 00:36:03,898 --> 00:36:06,105 Consider it done. His license, in case you happen 356 00:36:06,401 --> 00:36:08,642 to see him, is 108 EMU. 357 00:36:08,945 --> 00:36:12,483 708 EMU. Okay, we 'll get back to you, Charlie. 358 00:36:12,782 --> 00:36:15,865 Listen, uh, Jimmy. Would you mind, uh, grabbin' a cab? 359 00:36:16,160 --> 00:36:19,528 That should cover the fare with a bit to spare, okay? - 360 00:36:19,831 --> 00:36:23,699 I know right where to get one, 361 00:36:34,971 --> 00:36:37,053 ♪ >J' 362 00:36:43,813 --> 00:36:46,350 ♪ >J' 363 00:36:52,029 --> 00:36:54,270 ♪ >J' 364 00:37:16,387 --> 00:37:18,173 Medium-well okay? 365 00:37:18,473 --> 00:37:21,511 What? Medium-well all right? 366 00:37:21,809 --> 00:37:24,517 Oh, thanks. 367 00:37:26,189 --> 00:37:29,307 Kris, I know you're in trouble. I don't know what kind, 368 00:37:29,609 --> 00:37:31,600 but I'd like to help... 369 00:37:31,903 --> 00:37:34,986 if I can. I'm supposed to meet somebody. 370 00:37:37,116 --> 00:37:40,905 Some friends, I think. Who are these friends? 371 00:37:44,874 --> 00:37:48,333 I don't know, Tommy. Tommy? 372 00:37:48,628 --> 00:37:51,370 I'm not Tommy. My name's Brad. 373 00:37:53,216 --> 00:37:55,753 I'm sorry. 374 00:37:56,052 --> 00:37:58,544 Tommy was somebody I knew in college. 375 00:37:59,972 --> 00:38:02,009 We were very good friends. 376 00:38:10,691 --> 00:38:12,728 You look like him. 377 00:38:14,278 --> 00:38:16,519 College. But where have you been lately? 378 00:38:18,324 --> 00:38:21,032 I think I've been in some angry places. 379 00:38:21,327 --> 00:38:23,910 What do you mean, "angry places"? 380 00:38:25,623 --> 00:38:27,785 I don't know. 381 00:38:29,335 --> 00:38:31,542 I'm not feeling very well. I'm sort of-- 382 00:38:31,838 --> 00:38:34,421 I feel sort of tired. I think I should go. 383 00:38:34,715 --> 00:38:36,501 So who's stopping you? 384 00:38:36,801 --> 00:38:39,088 I mean, who invited you anyway? 385 00:38:39,387 --> 00:38:41,003 I did. 386 00:38:41,305 --> 00:38:45,048 No, really, I-I think I should go. You don't have to leave. 387 00:38:46,227 --> 00:38:48,844 I think this is another angry place. 388 00:38:54,151 --> 00:38:57,860 Kris, you don't have to leave. My friends are waiting for me. 389 00:38:58,155 --> 00:39:00,317 You don't even remember who they are. 390 00:39:00,616 --> 00:39:02,482 Well, I think I'm beginning to. 391 00:39:03,953 --> 00:39:05,864 Can I drive you somewhere? 392 00:39:07,290 --> 00:39:11,079 It's okay. Actually, I have some thinking to do. 393 00:39:12,128 --> 00:39:14,039 Thank you. Good-bye. 394 00:39:14,338 --> 00:39:16,249 Bye-bye. 395 00:40:33,668 --> 00:40:36,456 Hold it! 396 00:40:39,465 --> 00:40:43,459 Hey, I-- Let me have that, Kris. 397 00:41:42,611 --> 00:41:46,070 - Okay, but don't forget tomorrow-- the office, 10:00. - 10:00. 398 00:41:46,365 --> 00:41:49,357 Yeah, maybe then afterwards we'll go out to the beach, huh? 399 00:42:40,878 --> 00:42:43,495 Hey, wait. Ho-Hold it, 803. Pull over. 400 00:42:48,219 --> 00:42:51,052 108 EMU. That's Burton's car. 401 00:42:51,347 --> 00:42:53,588 Kris! Come on. Let's go. 402 00:43:19,166 --> 00:43:21,328 Hey! 403 00:45:34,051 --> 00:45:35,962 Stop! 404 00:45:51,485 --> 00:45:55,023 0h, Kelly! Are you all right? 405 00:45:55,322 --> 00:45:57,654 What happened? Bree! Oh! 406 00:46:02,413 --> 00:46:05,701 Oh, I'm so glad to see ya! 407 00:46:28,105 --> 00:46:31,223 Well, Angels, the police be we booked Burton for murder. 408 00:46:31,525 --> 00:46:33,857 And, Kris, they're ready to hear your statement... 409 00:46:34,153 --> 00:46:36,110 whenever you're ready to give it. 410 00:46:36,405 --> 00:46:38,646 I'm ready now, Charlie. Good. 411 00:46:38,949 --> 00:46:41,190 And everything is clear again, huh? 412 00:46:41,493 --> 00:46:44,702 I guess so. "I guess so"? 413 00:46:44,997 --> 00:46:46,453 Well, that worries me a little. Maybe you need a couple of days' 414 00:46:46,749 --> 00:46:48,490 rest or a complete physical. 415 00:46:48,792 --> 00:46:51,875 No, Bosley. All the details are clear. 416 00:46:52,171 --> 00:46:54,538 It's just that-- 417 00:46:54,840 --> 00:46:57,252 Wait a minute. Wait a minute. Just what? 418 00:46:57,551 --> 00:46:59,588 I don't know. 419 00:46:59,887 --> 00:47:02,675 Well, when I was wandering around out there, 420 00:47:02,973 --> 00:47:05,135 I kept remembering my childhood. 421 00:47:05,434 --> 00:47:07,550 How was it? 422 00:47:09,229 --> 00:47:11,095 It was nice. 423 00:47:11,398 --> 00:47:14,106 It was sort of peaceful. 424 00:47:14,401 --> 00:47:16,563 I liked remembering it. 425 00:47:18,864 --> 00:47:22,482 I'd like to go back, but I guess I can't, can I? 426 00:47:22,785 --> 00:47:24,901 No, Kris. You can't. 427 00:47:25,204 --> 00:47:28,742 But for what it's worth, you're loved here... 428 00:47:29,041 --> 00:47:30,782 a lot. 429 00:47:31,085 --> 00:47:32,701 A lot. 430 00:47:35,964 --> 00:47:39,047 Well, it was an interesting trip. 431 00:47:39,343 --> 00:47:41,084 But it's nice to be home. 432 00:47:41,387 --> 00:47:44,254 - To coming home. - To coming home. 433 00:47:44,556 --> 00:47:46,718 Thanks. 34383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.