All language subtitles for Charlies Angels - S3E07 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,825 --> 00:00:49,112 Bulldogs finish a successful scoring drive... 2 00:00:49,411 --> 00:00:51,948 and kickoff with only six seconds left to play. 3 00:00:52,247 --> 00:00:54,454 The come-from-behind team is moving again. 4 00:01:26,448 --> 00:01:28,314 Tello hands off to McCullough. 5 00:01:28,617 --> 00:01:31,951 He sweeps to the strong side for a gain of five. 6 00:01:38,627 --> 00:01:41,665 Hayden snares the pass, breaks the tackle, touchdown! 7 00:01:41,963 --> 00:01:46,503 Three seconds on the clock-- two, one. 8 00:01:46,801 --> 00:01:49,668 The Bulldogs come from behind to win! 9 00:02:06,071 --> 00:02:11,362 Hi, sweetheart. Eddie, the sign on the door said to please knock. 10 00:02:11,660 --> 00:02:15,369 Oh, well, if I'm too old to read that, why worry about me? 11 00:02:15,664 --> 00:02:18,782 I just came by to tell the mother hen to have her chicks come down to room four... 12 00:02:19,084 --> 00:02:22,122 - soon as they put their feathers on. - Eddie, they are very tired. 13 00:02:22,420 --> 00:02:25,003 I need to build these girls up from scratch, okay? 14 00:02:25,298 --> 00:02:27,380 I'll tell 'em. 15 00:02:30,929 --> 00:02:33,387 Hi, Belle. How'd you like the game? 16 00:02:33,682 --> 00:02:35,548 I don't watch games. I watch newspapers. 17 00:02:35,850 --> 00:02:38,717 And you haven't been getting these girls enough publicity. I'm trying, I'm trying. 18 00:02:39,020 --> 00:02:42,558 The whole routines are sloppy. It's not the same with only six girls. 19 00:02:42,857 --> 00:02:46,270 - I'm screening applicants. - I sent you two. Both of them should have been fine. 20 00:02:46,569 --> 00:02:49,652 Well, you're not the sole judge, Mrs. Asher. 21 00:02:53,952 --> 00:02:57,741 Although your son obviously has a great eye for beauty. 22 00:02:58,039 --> 00:03:02,158 Oh, Timothy. I'll talk to you later. 23 00:03:27,360 --> 00:03:29,317 What are you doing here, Tasker'? 24 00:03:29,612 --> 00:03:32,604 I want to see Mary Anne. 25 00:03:32,907 --> 00:03:37,447 Well, she's not here. She hasn't been here all week. Now, she must have quit. 26 00:03:37,746 --> 00:03:40,454 You're just saying that to keep me away from her. 27 00:03:40,749 --> 00:03:43,616 I'm not lying. She's gone. Nobody knows Where. 28 00:03:45,086 --> 00:03:49,000 Now, don't hang around this room or I'll have to call Security. 29 00:03:57,265 --> 00:04:00,053 Bad news, ladies. Eddie Cobb needs publicity pictures. 30 00:04:00,351 --> 00:04:02,888 Room four, as soon as you can dress and dry your hair. 31 00:04:03,188 --> 00:04:05,145 Hey, come on. I'm sorry, but that's it. 32 00:04:05,440 --> 00:04:08,683 I'll see you all at practice on Tuesday. Oh, come-- 33 00:05:07,585 --> 00:05:11,203 What are you doing in here? 34 00:05:19,430 --> 00:05:22,297 "Woe to ye purveyors of sin. 35 00:05:22,600 --> 00:05:26,889 Take your dancing girls and begone or they shall be destroyed one by one." 36 00:05:27,188 --> 00:05:29,350 Charlie, what is all this stuff? 37 00:05:29,649 --> 00:05:32,437 It all has to do with our case, Angels. 38 00:05:32,735 --> 00:05:35,818 Our client is Dan Abner, owner of the Bulldogs football team. 39 00:05:36,114 --> 00:05:38,151 He received that first note a week after he introduced... 40 00:05:38,449 --> 00:05:40,986 eight cheerleaders to entertain the fans. 41 00:05:41,286 --> 00:05:44,199 You can't please everyone. Abner didn't expect to. 42 00:05:44,497 --> 00:05:48,331 That's why he ignored those notes until he got a third one just before the game. 43 00:05:48,626 --> 00:05:53,245 Bos/ey? "To ignore the warnings of the Lord is foolhardy. 44 00:05:53,548 --> 00:05:58,338 The wanton lady who assists you in your wickedness shall also perish." 45 00:05:58,636 --> 00:06:00,627 That doesn't sound any worse than the other ones. 46 00:06:00,930 --> 00:06:04,719 Well, the third note makes reference to a specific person-- 47 00:06:05,018 --> 00:06:09,808 the young lady in charge of these cheerleaders, Beverly Casey, a former beauty queen. 48 00:06:10,106 --> 00:06:13,565 Now, she was supposed to meet Abner and some friends after the game for a drink, 49 00:06:13,860 --> 00:06:15,601 and she never showed. 50 00:06:15,904 --> 00:06:17,486 "The wanton lady who assists you." 51 00:06:17,780 --> 00:06:21,865 Exactly. Three notes, three girls disappear. 52 00:06:22,160 --> 00:06:24,868 Your job is to find out what happened to them. 53 00:06:25,163 --> 00:06:27,621 Sabrina, weren't you a former cheerleader? 54 00:06:27,916 --> 00:06:30,749 Oh, well, I mean, I was a high school cheerleader. 55 00:06:31,044 --> 00:06:34,537 It doesn't matter. You only have to act like you know what you're talking about. 56 00:06:34,839 --> 00:06:38,377 I've arranged with Abner for you to take over Beverly Casey's job. 57 00:06:38,676 --> 00:06:41,259 Charlie, what about us? 58 00:06:41,554 --> 00:06:44,296 You don't-- We're-- We're not gonna be cheerleaders? 59 00:06:44,599 --> 00:06:46,306 I certainly hope so. 60 00:06:46,601 --> 00:06:49,593 But you'll have to get those jobs without any help from me. 61 00:06:49,896 --> 00:06:52,137 Charlie, you don't mean we have to try out? 62 00:06:52,440 --> 00:06:56,183 Afraid 50, Angels. Dan Abner drinks a lot and he talks a lot. 63 00:06:56,486 --> 00:06:59,228 And if he should accidentally blow Sabrina's cover, 64 00:06:59,530 --> 00:07:02,648 I went two of you on the scene that even he doesn't know about, 65 00:07:02,951 --> 00:07:06,069 Well, I mean, we don't even know the routines. 66 00:07:06,371 --> 00:07:09,079 Of course not. But with Sabrina in charge, 67 00:07:09,374 --> 00:07:12,287 I have no doubt you'll be steamed up in no time. 68 00:07:12,585 --> 00:07:15,418 Uh-oh. I think we're in trouble. I think so too. 69 00:07:18,091 --> 00:07:19,798 Five, six, seven, eight. 70 00:07:20,093 --> 00:07:24,428 Turn, two, three, clap. Turn, two, three, clap. Knee. 71 00:07:24,722 --> 00:07:28,465 - Kick. Higher! Kick. - Knee. Knee. 72 00:07:28,768 --> 00:07:30,258 Higher! Knee. 73 00:07:30,561 --> 00:07:32,677 Higher. Knee. 74 00:07:32,981 --> 00:07:35,723 Kick. Oh, come on. 75 00:07:36,025 --> 00:07:39,734 Are you going to quit in the middle of your audition tomorrow? 76 00:07:40,029 --> 00:07:44,148 No audition can be this tough. Let me ask you a question. 77 00:07:44,450 --> 00:07:46,441 How do you know all these routines? 78 00:07:46,744 --> 00:07:50,282 I've been watching films of the Bow-Wows' routines all morning. 79 00:07:50,581 --> 00:07:53,494 - The Bow-Wows? - The Bow-Wows. 80 00:07:53,793 --> 00:07:57,878 The team is the Bulldogs. The cheerleaders are the Bow-Wows. 81 00:07:58,172 --> 00:08:01,039 Oh. How adorable. 82 00:08:03,428 --> 00:08:05,294 I built the stadium 10 years ago. 83 00:08:05,596 --> 00:08:07,462 That's very impressive, Mr. Abner. 84 00:08:07,765 --> 00:08:09,972 It seats a hundred thousand. Oh? 85 00:08:10,268 --> 00:08:15,183 And to think, one of them could be a crackpot that might scare away half our crowd. 86 00:08:15,481 --> 00:08:19,145 - If word got out that someone was grabbing our girls-- - I understand, sir. 87 00:08:19,444 --> 00:08:23,529 Well, the public might think he'll plant a bomb next. And who knows? 88 00:08:23,823 --> 00:08:27,487 He just might. Well, he might, but I don't think he will. 89 00:08:27,785 --> 00:08:30,743 He seems to be concentrating strictly on your cheerleaders. Yeah. 90 00:08:31,039 --> 00:08:33,531 Don't think I don't feel guilty picking these new kids today... 91 00:08:33,833 --> 00:08:35,619 without telling 'em what's been going on. 92 00:08:35,918 --> 00:08:38,000 Try not to worry about it too much, Mr. Abner. 93 00:08:38,296 --> 00:08:41,505 I will keep a very close eye on them. 94 00:08:41,799 --> 00:08:44,382 Now tell me. Do I get a vote in the decision today? 95 00:08:44,677 --> 00:08:46,588 No, just Belle Asher helps me decide. Ah. 96 00:08:46,888 --> 00:08:48,754 Belle's an agent. Oh. 97 00:08:49,057 --> 00:08:50,513 She brought me the idea of starting this group last month. 98 00:08:50,808 --> 00:08:52,845 I signed her on as an adviser. 99 00:08:53,144 --> 00:08:55,681 Mm-hmm. Well, does she know what's been happening lately? 100 00:08:55,980 --> 00:08:59,598 No, Belle just pays attention to getting her 10%... 101 00:08:59,901 --> 00:09:03,735 and keeping her wimpy son away from the girls. I see. 102 00:09:04,030 --> 00:09:08,024 Tell me, Mr. Abner, how do you choose the right girls? 103 00:09:08,326 --> 00:09:12,536 Oh, I have no particular yardstick. I like all different types. 104 00:09:12,830 --> 00:09:15,197 Long as they don't fuss with their hair. Aha. 105 00:09:15,500 --> 00:09:17,958 That's a sure sign they're not paying attention to their dancing. 106 00:09:18,252 --> 00:09:20,038 That's a very good point. Yeah. 107 00:09:20,338 --> 00:09:22,420 Excuse me. Sure. 108 00:09:23,716 --> 00:09:26,378 Who are you? Oh, uh, Larry. 109 00:09:26,677 --> 00:09:29,544 Uh, Fred has the flu. The flu. 110 00:09:31,641 --> 00:09:33,723 Well, Fred knows I like that music loud. 111 00:09:34,018 --> 00:09:35,850 Oh, yeah. 112 00:09:36,145 --> 00:09:40,730 You experienced at this? Oh, yes, sir. I studied at Juilliard. 113 00:09:41,025 --> 00:09:44,734 Uh, that's, uh, before I studied electronics. 114 00:09:47,657 --> 00:09:49,819 Yeah. 115 00:09:50,118 --> 00:09:52,155 Miss Duncan. Mm-hmm. 116 00:10:01,921 --> 00:10:03,662 Afternoon, Belle. Abner. 117 00:10:03,965 --> 00:10:06,878 This is Miss Duncan. She's taking Beverly's place. How do you do? 118 00:10:07,176 --> 00:10:10,589 I heard Beverly went to Hollywood for a job. 119 00:10:10,888 --> 00:10:12,674 Who told you that? 120 00:10:12,974 --> 00:10:16,012 Casting agents hear everything, Abner. 121 00:10:16,310 --> 00:10:19,098 Who are those two girls on the end? 122 00:10:19,397 --> 00:10:23,311 Well, they applied this morning. They say they know all the routines. 123 00:10:23,609 --> 00:10:26,647 My clients are at the other end. I don't see how we'll do any better. 124 00:10:30,741 --> 00:10:34,234 Well, let's get on with it. Sure. If you'll excuse me, I'll get the girls going. 125 00:10:34,537 --> 00:10:38,030 Ladies, if you would, would you form your lines, please? You two just fall right in. 126 00:10:38,332 --> 00:10:40,039 Could I have a word with you two? 127 00:10:40,334 --> 00:10:42,450 Uh, listen. The big boss has a thing about hair. 128 00:10:42,753 --> 00:10:45,040 Just, uh, flip your hair around and he'll love you. Do you think so? 129 00:10:45,339 --> 00:10:47,250 Oh, yeah. Hey, thanks. 130 00:10:47,550 --> 00:10:49,587 Oh, you're welcome. It's nothing, really. 131 00:10:53,472 --> 00:10:56,430 P 132 00:11:54,283 --> 00:11:56,194 133 00:12:06,212 --> 00:12:09,170 We've decided on the two girls on the end. 134 00:12:12,134 --> 00:12:15,126 May I talk to you two, please? Come here. 135 00:12:21,060 --> 00:12:22,801 Uh, girls. Girls. Girls, girls. 136 00:12:23,104 --> 00:12:25,311 Listen, um-- Oh, come on. Don't be sad. 137 00:12:25,606 --> 00:12:28,189 I think maybe I could have given you a little wrong advice. I'm sorry. 138 00:12:28,484 --> 00:12:31,101 But I know they're be a couple of places open probably within the week, 139 00:12:31,404 --> 00:12:33,190 really, really soon and they're yours, they're yours. 140 00:12:33,489 --> 00:12:35,321 Really? Yes, they are. They're yours. 141 00:12:35,616 --> 00:12:37,948 Thank you. All right. Okay. All right. So long. 142 00:12:38,244 --> 00:12:40,110 Bye-bye. 143 00:12:41,247 --> 00:12:44,160 Ah! I can't breathe. 144 00:12:44,458 --> 00:12:47,496 Who's going to buy a ticket to watch us breathe? 145 00:12:47,795 --> 00:12:49,661 Everybody, let's just get up on the field. 146 00:12:49,964 --> 00:12:52,752 Let the photographers get a couple of shots of everybody with the two new girls, 147 00:12:53,050 --> 00:12:55,587 and the quicker we get up there the quicker we'll get back down here. 148 00:12:55,886 --> 00:12:57,547 So everybody out. Let's go. 149 00:12:57,847 --> 00:13:01,010 I don't think I'm all in this. I don't think we're supposed to be. 150 00:13:18,326 --> 00:13:20,363 I knew you wouldn't let me down, Sam. 151 00:13:20,661 --> 00:13:23,073 Only for you, Eddie. Only for you. 152 00:13:23,372 --> 00:13:26,865 I mean, I've been to this stadium a thousand times, but never to interview pussycats. 153 00:13:27,168 --> 00:13:31,958 Bow-Wows! Try to remember that, Sam. Bow-Wows. 154 00:13:32,256 --> 00:13:35,374 Come on. Your readers are gonna love 'em. 155 00:13:35,676 --> 00:13:38,213 All right, ladies. Number one, please, for the man. 156 00:13:38,512 --> 00:13:41,174 There you are. Everybody smile. Okay. 157 00:13:43,351 --> 00:13:47,390 Okay. Go to number two now. There you are. 158 00:13:47,688 --> 00:13:49,395 Very nice. 159 00:13:49,690 --> 00:13:52,273 Okay, change, please. 160 00:13:56,864 --> 00:13:58,650 Number four. 161 00:13:58,949 --> 00:14:01,566 Four, four. 162 00:14:03,371 --> 00:14:05,533 Mary Anne. 163 00:14:09,418 --> 00:14:11,250 Mary Anne. 164 00:14:23,766 --> 00:14:26,349 Just-- That's it. That's it. 165 00:14:26,644 --> 00:14:29,011 Okay. All right. All right. Have you gotten everything you need? 166 00:14:29,313 --> 00:14:31,145 Yeah, it's good. You got it all? 167 00:14:31,440 --> 00:14:34,148 Okay, all right. Everybody stop. Gunga Din, now. 168 00:14:34,443 --> 00:14:37,777 - Cocktails. Here we go. - All right! 169 00:14:38,072 --> 00:14:41,190 - Give me a drink. - Be careful. Don't spill it. 170 00:14:44,703 --> 00:14:46,569 Well, Eddie, it's about time. 171 00:14:46,872 --> 00:14:49,830 Miss Duncan, I want you to meet my oldest and dearest friend, Sam Braham. 172 00:14:50,126 --> 00:14:52,743 - How do you do? I've always enjoyed your column. - Thank you. 173 00:14:53,045 --> 00:14:55,286 Sam promised to mention the new girls in his column. 174 00:14:55,589 --> 00:14:58,251 Wonderful. Can he meet them? 175 00:14:58,551 --> 00:15:01,293 Sure. I'll be right back. 176 00:15:01,595 --> 00:15:05,133 Lovely girl, isn't she? Yeah, they're all lovely. 177 00:15:05,433 --> 00:15:07,800 Easy does it. Everybody got one? 178 00:15:08,102 --> 00:15:10,184 Oh, thank you, thank you. 179 00:15:10,479 --> 00:15:13,597 Thank you. Oh, got a couple of extras. 180 00:15:13,899 --> 00:15:17,142 All right, all right. No. No charge for this. I'll take out of-- 181 00:15:17,445 --> 00:15:21,188 Girls-- Miss Garrett, Miss Munroe, this is Mr. Braham. 182 00:15:21,490 --> 00:15:24,152 He's going to write a story about you. 183 00:15:24,452 --> 00:15:26,193 No kidding? Oh, that's terrific. 184 00:15:26,495 --> 00:15:29,613 I was hoping I could clip something out and send it home to my folks. 185 00:15:29,915 --> 00:15:31,997 I been telling them I been doing real good here, 186 00:15:32,293 --> 00:15:36,537 but, well, I think if they saw my name in print, they'd believe it a whole lot more. 187 00:15:36,839 --> 00:15:39,831 - Uh, where is down home? - Atlanta. 188 00:15:40,134 --> 00:15:42,546 Oh? Home of old 44. 189 00:15:42,845 --> 00:15:45,086 Forty-four? 190 00:15:45,389 --> 00:15:48,507 Hank Aaron. He was 44. 191 00:15:48,809 --> 00:15:50,345 Oh, well, see I mostly just hung out with the younger crowd. 192 00:15:52,480 --> 00:15:58,021 Uh, I suppose, uh, you're from New York and you never heard of Joe Namath? 193 00:15:58,319 --> 00:16:01,528 Well, actually, I almost went out with Mr. Namath once. 194 00:16:01,822 --> 00:16:04,780 But I canceled the date. I went to a horse show instead. 195 00:16:05,075 --> 00:16:07,191 Well, uh, then you really are from New York. 196 00:16:07,495 --> 00:16:09,736 Oh, Philadelphia. But I hated to shop there. 197 00:16:10,039 --> 00:16:13,953 However, my family was terribly sports-minded. Are you into skeet? 198 00:16:14,251 --> 00:16:19,337 Skeet? No, no. I never, uh, write about sports where they can shoot back at me. 199 00:16:19,632 --> 00:16:23,000 Uh, tell me, uh, Miss Garrett, 200 00:16:23,302 --> 00:16:25,964 uh, why'd you take a job like this? 201 00:16:26,263 --> 00:16:28,470 Oh, well, to change my image. 202 00:16:28,766 --> 00:16:32,725 You see, I lost out on a few wonderful picture parts. 203 00:16:33,020 --> 00:16:35,557 The producers thought I was too aloof. 204 00:16:35,856 --> 00:16:40,066 Well, they can, uh, hardly say that now, can they? Hardly. 205 00:16:40,361 --> 00:16:42,773 Well, thank you very much, ladies. 206 00:16:43,072 --> 00:16:46,440 Uh, I think I have enough for that mention that I promised Eddie. 207 00:16:46,742 --> 00:16:51,077 Well, Mr. Braham, you sound like you'd rather have your two front teeth pulled. 208 00:16:51,372 --> 00:16:54,080 Nothing against you girls personally, believe me. 209 00:16:54,375 --> 00:16:56,241 But I've spent my whole life covering sports, 210 00:16:56,544 --> 00:16:58,626 and I like it hard and simple, no frills. 211 00:16:58,921 --> 00:17:01,253 This is a chorus line, you know. 212 00:17:01,549 --> 00:17:04,257 But, uh, not that you're not absolutely all adorable, 213 00:17:04,552 --> 00:17:07,089 but I'd much rather meet you at a church social. 214 00:17:07,388 --> 00:17:09,755 Uh, at a church social. 215 00:17:11,684 --> 00:17:14,016 Are you a religious man, Mr. Braham'? 216 00:17:14,311 --> 00:17:19,272 Well, I've been known to pray at a crucial extra point. Thanks, girls. 217 00:17:19,567 --> 00:17:21,399 Good-bye. Yes, bye-bye. 218 00:17:26,365 --> 00:17:29,483 Well, it doesn't look like Mr. Braham is one of our bigger boosters. 219 00:17:29,785 --> 00:17:32,447 No, but at least he didn't hide his feelings. Mm-mmm. 220 00:17:32,746 --> 00:17:36,455 Neither does that nut who's been writing those religious notes. 221 00:17:47,386 --> 00:17:51,550 You're the reason Mary Anne ain't here. 222 00:17:51,849 --> 00:17:55,467 What? You took her place. 223 00:17:55,769 --> 00:17:58,477 They got rid of Mary Anne, and you took her place. 224 00:18:00,357 --> 00:18:03,440 Now listen, mister. I don't know you. 225 00:18:03,736 --> 00:18:06,068 And I don't have any idea what you're talking about. 226 00:18:06,363 --> 00:18:08,479 Dan Abner did this to torment me. 227 00:18:08,782 --> 00:18:12,116 He got rid of Mary Anne and hired you. 228 00:18:12,411 --> 00:18:15,324 Why would Dan Abner want to torment you? 229 00:18:16,915 --> 00:18:19,828 He's still sore about that Cleveland game. 230 00:18:20,127 --> 00:18:23,916 Everybody's sore, 'cause I missed that tackle. 231 00:18:24,214 --> 00:18:27,002 Everybody except Mary Anne. 232 00:18:27,301 --> 00:18:29,668 She said we all make mistakes. 233 00:18:29,970 --> 00:18:33,338 And she's right. We all do. 234 00:18:33,641 --> 00:18:35,348 But you're making a mistake right now if you think I had 235 00:18:35,643 --> 00:18:38,055 anything to do with her leaving. 236 00:18:38,354 --> 00:18:43,690 Dan Abner-- He cut me, and then he cut Mary Anne. 237 00:18:43,984 --> 00:18:45,600 Don't dwell on that. 238 00:18:45,903 --> 00:18:48,861 Or on the fact that Mary Anne isn't here anymore. 239 00:18:50,115 --> 00:18:52,197 You look like you haven't slept in days. 240 00:18:52,493 --> 00:18:56,703 You go home now and-- and get some rest. Okay? 241 00:18:56,997 --> 00:19:02,288 - Miss Allison? Sergeant Webb, Homicide. - Homicide? 242 00:19:02,586 --> 00:19:04,793 Want to ask you a few questions about your 243 00:19:05,089 --> 00:19:08,298 ex-boyfriend we found stuffed under your sink. 244 00:19:09,843 --> 00:19:11,709 Do you mind? 245 00:19:16,266 --> 00:19:18,428 Thanks, Sarge. I only wish you'd come a few minutes 246 00:19:18,727 --> 00:19:20,718 earlier when I was really scared. 247 00:19:21,021 --> 00:19:23,934 Who's the skyscraper? An ex-Bulldog ready for the pound. 248 00:19:24,233 --> 00:19:27,316 Not our man though. He's trying to find one of those missing girls too. 249 00:19:27,611 --> 00:19:28,976 I'll tell you about it on the way home. 250 00:19:29,279 --> 00:19:30,986 Why should I ride home with you? 251 00:19:31,281 --> 00:19:34,774 I want you to help me get that ex-boyfriend out from under my sink. 252 00:19:35,077 --> 00:19:37,239 Ah, that's rig ht. 253 00:19:47,047 --> 00:19:50,165 I didn't know jumping around could mess up a person's hair so much. 254 00:19:50,467 --> 00:19:53,129 Huh. That's what used to bother Mary Anne. 255 00:19:53,429 --> 00:19:55,386 She's the girl who quit last week. 256 00:19:55,681 --> 00:19:59,515 Only it's just as well. The Big Belle was out to have her fired anyway. 257 00:19:59,810 --> 00:20:03,144 What's the big bell? Not what, who. 258 00:20:03,439 --> 00:20:06,306 She's that lady agent you auditioned for. 259 00:20:06,608 --> 00:20:09,817 She handles most of us and gets us these jobs for exposure. 260 00:20:10,112 --> 00:20:12,774 Hmm. Mighty exposing too. 261 00:20:13,073 --> 00:20:14,905 Why'd she want to get rid of Mary Anne? 262 00:20:15,200 --> 00:20:17,612 Mary Anne double-crossed her. 263 00:20:17,911 --> 00:20:22,371 She told Belle she wanted her to handle her, but she didn't Sign a contract. 264 00:20:22,666 --> 00:20:27,160 When Belle got her the job here, she told Belle to get lost. 265 00:20:27,463 --> 00:20:30,421 Belle didn't like that one little bit. 266 00:20:30,716 --> 00:20:32,923 Well, where's this Mary Anne now? la'on'i know. 267 00:20:33,218 --> 00:20:35,129 Nobody seems to know. 268 00:20:35,429 --> 00:20:38,387 Even that big boyfriend of hers keeps coming around here looking for her. 269 00:20:41,727 --> 00:20:43,843 Need a ride downtown? 270 00:20:44,146 --> 00:20:46,353 No, thanks. 271 00:20:46,648 --> 00:20:50,733 I think it's nigh on time I got myself an agent. 272 00:20:51,028 --> 00:20:53,565 See you, Kris. Bye. 273 00:21:11,173 --> 00:21:13,289 No calls, Mother. 274 00:21:13,592 --> 00:21:17,085 Uh, excuse me. Is Mrs. Asher hereabouts? 275 00:21:18,639 --> 00:21:21,427 Thank the good Lord, no. 276 00:21:21,725 --> 00:21:24,433 Uh, I mean, she just stepped out. 277 00:21:24,728 --> 00:21:28,642 Oh. Well, would it be all right if I just waited for a few minutes? 278 00:21:28,941 --> 00:21:31,103 Oh, sure. Sure. 279 00:21:31,401 --> 00:21:34,769 You sit right down and be comfortable. Thank you. 280 00:21:35,072 --> 00:21:38,315 I'm Timothy. I'm Mrs. Asher's son. 281 00:21:38,617 --> 00:21:42,406 - Oh, I know. I saw you at the audition. - And you still remember me? 282 00:21:42,704 --> 00:21:44,445 Well, it was just a couple of days ago. /know. 283 00:21:44,748 --> 00:21:47,206 But a girl like you must see a lot of guys every day. 284 00:21:47,501 --> 00:21:49,959 I mean, you know a lot of guys, huh? 285 00:21:50,254 --> 00:21:52,461 Well, not a whole lot. Some. 286 00:21:52,756 --> 00:21:54,463 You like to go out? 287 00:21:54,758 --> 00:21:57,841 Well, sure. Don't you? 288 00:21:59,721 --> 00:22:02,088 When I have time. 289 00:22:02,391 --> 00:22:04,257 I have to study a lot. 290 00:22:04,560 --> 00:22:08,053 Oh? Well, what are you studying? Theology. 291 00:22:09,940 --> 00:22:11,851 Oh, that's nice. 292 00:22:12,150 --> 00:22:15,939 Uh-uh. Been kicked out of three seminaries. 293 00:22:16,238 --> 00:22:19,651 Uh, bad grades? 294 00:22:19,950 --> 00:22:22,817 Bad behavior. 295 00:22:23,120 --> 00:22:24,906 You know what I mean? 296 00:22:27,583 --> 00:22:30,245 Oh, well, it's real nice that you have a calling. 297 00:22:30,544 --> 00:22:33,502 It's not what's calling me. 298 00:22:33,797 --> 00:22:35,754 It's my mother pushing me. 299 00:22:36,049 --> 00:22:38,837 She figures I should do all the praying while she does all the sinning. 300 00:22:39,136 --> 00:22:41,002 You know what I mean? 301 00:22:41,305 --> 00:22:45,299 Oh, well, I can certainly understand why you wouldn't like that arrangement. 302 00:22:45,601 --> 00:22:47,842 You be“ don't. 303 00:22:48,145 --> 00:22:53,060 Um, listen, how do you feel about your mother handling all them cheerleaders? 304 00:22:53,358 --> 00:22:55,349 I could handle them... 305 00:22:58,280 --> 00:23:01,022 a lot better. 306 00:23:01,325 --> 00:23:05,489 Oh, and have you-- I mean, have you gone out with any of them... 307 00:23:05,787 --> 00:23:08,529 or picked them up, so to speak? 308 00:23:08,832 --> 00:23:11,039 Timothy! 309 00:23:15,631 --> 00:23:19,590 You'd better have come to see me, young lady. Oh, I did, I did. 310 00:23:19,885 --> 00:23:23,549 See, I've been looking for an agent, and the girls told me that you were very good. 311 00:23:24,765 --> 00:23:26,802 I can be... 312 00:23:27,100 --> 00:23:32,061 for a girl who's willing to work very hard and take my advice straight down the line. 313 00:23:32,356 --> 00:23:36,771 Well, that's just what I need too-- some good advice. 314 00:23:37,069 --> 00:23:39,481 Well, let me think it over. I've been burned recently 315 00:23:39,780 --> 00:23:42,568 by a girl I thought I could trust. 316 00:23:42,866 --> 00:23:47,736 From now on I'm going to be very careful that the people I select aren't... phony. 317 00:23:48,038 --> 00:23:50,575 Well, ma'am, I can certainly understand that. 318 00:23:50,874 --> 00:23:54,162 But I'd just be much obliged if you'd even consider it. 319 00:23:56,296 --> 00:23:58,333 Well, let me think it over. 320 00:23:59,841 --> 00:24:02,208 Oh. 321 00:24:05,013 --> 00:24:07,004 Thank you. 322 00:24:53,020 --> 00:24:55,057 Down. 323 00:25:02,112 --> 00:25:06,606 Tonight's ceremony is to mark the beginning of your redemption. 324 00:25:13,749 --> 00:25:16,707 As I have told you, 325 00:25:17,002 --> 00:25:19,494 the Good One found me... 326 00:25:19,796 --> 00:25:22,879 and delivered me out of a life of prostitution. 327 00:25:23,175 --> 00:25:26,088 I, too, only lived on bread... 328 00:25:26,386 --> 00:25:31,597 and wore sackcloth for days on end. 329 00:25:31,892 --> 00:25:35,476 But it was only when my ego-bleached hair was shorn... 330 00:25:38,732 --> 00:25:42,191 that I began to accept the Good One... 331 00:25:42,486 --> 00:25:45,023 as my guide to salvation. 332 00:26:09,513 --> 00:26:13,882 The lady cutting away your earthly bonds has learned well, 333 00:26:14,184 --> 00:26:16,266 as you will learn. 334 00:26:21,525 --> 00:26:23,857 Then you will teach the others. 335 00:26:24,152 --> 00:26:27,565 Already two more have taken your sinful place. 336 00:26:29,324 --> 00:26:31,691 But they will be with us soon. 337 00:26:35,122 --> 00:26:37,033 Very soon. 338 00:26:44,631 --> 00:26:48,124 [Man On P.A. I The starting backfield tonight: at quarterback, Rick McCullough; 339 00:26:48,426 --> 00:26:51,794 at right half, Jim Payder; at fullback, Cy Hurth. 340 00:26:52,097 --> 00:26:55,180 Chop-chop. Let's go. Time to go. Who lost a sandal? 341 00:26:55,475 --> 00:26:57,887 There you go. Don't forget your pom-poms. Mm-hmm. 342 00:26:58,186 --> 00:27:00,678 You two stay here a minute. I want to check your new outfits. 343 00:27:00,981 --> 00:27:02,938 What's wrong? Something not showing? Listen. 344 00:27:03,233 --> 00:27:05,691 Dan Abner got another one of those notes this afternoon. 345 00:27:05,986 --> 00:27:08,944 Oh, great. So far, every note means another girl disappears. 346 00:27:09,239 --> 00:27:11,321 I still think it's Belle Asher's creepy son. 347 00:27:11,616 --> 00:27:13,607 I told Charlie you wanted to talk to him alone. 348 00:27:13,910 --> 00:27:15,617 He said, "All right," but he didn't like it. 349 00:27:15,912 --> 00:27:19,200 That's just it, Bree. He's never alone. 350 00:27:19,499 --> 00:27:21,615 He's always parked next to that mountain of a mother. 351 00:27:21,918 --> 00:27:24,205 Well, Charlie's found a mountain mover. 352 00:27:24,504 --> 00:27:27,462 - Who? - Bosley. He's on the job. Get your pom-poms. 353 00:27:27,757 --> 00:27:29,748 Poor thing. Let's go. 354 00:27:30,051 --> 00:27:32,964 - Mm-hmm. Let's go. - Catch. 355 00:27:34,222 --> 00:27:36,509 Costello looks do wnfie/a'. 356 00:27:36,808 --> 00:27:39,300 It's complete [0 Hayden. 357 00:27:40,604 --> 00:27:43,221 Zell charges off tackle for a gain of three. 358 00:27:43,523 --> 00:27:46,857 Second down and seven. Excuse me. 359 00:27:47,152 --> 00:27:51,817 These seats are reserved. Oh, of course. I wouldn't sit anywhere else. 360 00:27:54,993 --> 00:27:56,825 No. Fine. 361 00:27:57,120 --> 00:27:59,908 ♪ >J' 362 00:28:23,104 --> 00:28:25,971 Oh, they're looking good. You've done a nice job. Thank you, Eddie. 363 00:28:26,274 --> 00:28:28,766 You see Sam Braham's column today? No, I haven't had a chance. 364 00:28:29,069 --> 00:28:30,685 Oh, well, he mentioned the two newcomers, 365 00:28:30,987 --> 00:28:33,274 and in a very nice way. That's wonderful. 366 00:28:38,828 --> 00:28:40,569 How did you get him to do that, Eddie? 367 00:28:40,872 --> 00:28:42,579 Well, uh, Sam and I go back a long ways. 368 00:28:42,874 --> 00:28:44,831 He got me a job in the paper when I first came here. 369 00:28:45,126 --> 00:28:47,993 Uh-huh. Well, it always helps to have friends, huh? 370 00:28:48,296 --> 00:28:50,253 Yes, we all need help. 371 00:29:02,269 --> 00:29:05,352 Payder bulldogs through the line for the TD. 372 00:29:05,647 --> 00:29:08,059 And that's what this team is all about. 373 00:29:08,358 --> 00:29:10,850 It's the Bulldogs 20 and the Cougars 7. 374 00:29:18,994 --> 00:29:21,235 Hi. Oh, hi. 375 00:29:21,538 --> 00:29:24,872 Say, I need to get a biography on you, and I should get it written as soon as possible. 376 00:29:25,166 --> 00:29:28,500 What say we have some dinner after the game and you can give me some background? 377 00:29:28,795 --> 00:29:31,753 Oh, shoot. Listen, I might have a date. 378 00:29:32,048 --> 00:29:34,210 Might? Uh-- 379 00:29:37,304 --> 00:29:40,763 As a matter of fact, I'm pretty sure I'm gonna have a date. 380 00:29:41,057 --> 00:29:42,923 Oh. 381 00:29:43,226 --> 00:29:46,059 Listen, why don't we do it first thing in the morning. Would that be all right? 382 00:29:46,354 --> 00:29:49,346 Sure, I'll call you. Okay, fine. 383 00:29:49,649 --> 00:29:51,560 I like a career woman... 384 00:29:51,860 --> 00:29:55,899 who puts that career first and foremost. 385 00:29:57,032 --> 00:29:59,364 Well, I, uh-- 386 00:29:59,659 --> 00:30:03,402 Certainly put my career first and foremost. 387 00:30:03,705 --> 00:30:06,447 But tell me, how is it that I never heard of your agency? 388 00:30:06,750 --> 00:30:09,788 Oh, I never opened offices. 389 00:30:10,086 --> 00:30:15,502 No, no. I very quietly handle one, two stars... 390 00:30:15,800 --> 00:30:18,758 and try to keep a low profile. 391 00:30:19,054 --> 00:30:22,672 No, I find that I operate much better this way. 392 00:30:33,485 --> 00:30:36,477 What's that, uh, new girl's name? Uh, the brunette? 393 00:30:36,780 --> 00:30:38,737 I want to talk to her. Uh, Kelly Garrett. 394 00:30:39,032 --> 00:30:40,898 Why do you need to talk to her, Eddie? 395 00:30:41,201 --> 00:30:43,408 I want to get a bio and all that after the game. Uh-huh. 396 00:30:43,703 --> 00:30:45,535 Uh, you know you got a smudge on yourjacket here. 397 00:30:45,830 --> 00:30:46,911 Oh, well, that's printer's ink. I'll-- I'll take care of it. 398 00:30:47,207 --> 00:30:48,663 Okay. 399 00:30:48,958 --> 00:30:51,450 Uh, Kelly Garrett, you say? Right. 400 00:30:51,753 --> 00:30:55,838 The final score is 21-7. 401 00:30:56,132 --> 00:31:00,751 Tonight's victory moves the Bulldogs into a tie for first place in the Western Division. 402 00:31:01,054 --> 00:31:05,514 Good night, ladies and gentlemen. Drive safely and have a pleasant evening. 403 00:31:07,060 --> 00:31:10,178 Well, that was exciting. It certainly was. 404 00:31:15,610 --> 00:31:19,194 We're going out to talk business. So you take a cab straight home-- 405 00:31:19,489 --> 00:31:21,355 and I mean, straight home. 406 00:31:21,658 --> 00:31:23,615 Here you go. 407 00:31:32,794 --> 00:31:34,956 And I would think that, uh- 408 00:31:35,922 --> 00:31:39,040 Well, I would think that you would do, 409 00:31:39,342 --> 00:31:42,585 uh, just about anything to be with them, 410 00:31:42,887 --> 00:31:45,003 no matter what your mama says. 411 00:31:46,266 --> 00:31:50,009 Well, here we are. 412 00:31:51,646 --> 00:31:53,853 Oh, well, uh, that's not exactly what I mean. 413 00:31:55,442 --> 00:31:57,979 I would like to hear about the other times. 414 00:32:00,864 --> 00:32:03,652 Never been any other time. 415 00:32:04,909 --> 00:32:06,525 It's true. 416 00:32:06,828 --> 00:32:11,538 Oh, I think a lot, and I stare a lot, 417 00:32:11,833 --> 00:32:16,293 but Mother just never let me out of her sight-- 418 00:32:17,338 --> 00:32:19,295 until tonight. 419 00:32:19,591 --> 00:32:22,549 Oh, well-- 420 00:32:22,844 --> 00:32:26,257 Say, I think I'm gonna go freshen up just a little bit, if you'll excuse me. 421 00:32:26,556 --> 00:32:28,718 Oh. I'll be right back. 422 00:32:47,911 --> 00:32:52,405 Eddie, what are you doing here? 423 00:32:52,707 --> 00:32:56,746 Your mother saw you leave with this girl. She asked me to follow you. 424 00:33:01,674 --> 00:33:03,256 Townsend Associates. 425 00:33:03,551 --> 00:33:06,589 Yeah, hi, Bree. Well, it looks like I got heartburn for nothing. 426 00:33:06,888 --> 00:33:09,255 If this creep knows anything about those two girls disappearing, 427 00:33:09,557 --> 00:33:11,764 uh, I think he'd be bragging about it by now. 428 00:33:12,060 --> 00:33:13,926 Well, if that's what you think, you might as well dump him. 429 00:33:14,229 --> 00:33:17,972 That might be a little difficult. He's awful fast on his feet. 430 00:33:18,274 --> 00:33:21,357 You want us to come down with our "look who's here" routine? 431 00:33:21,653 --> 00:33:25,647 - Thought you'd never offer. - We're on the way. 432 00:33:52,767 --> 00:33:55,976 Eddie? Oh, hiya, sweetheart. The marines have landed. 433 00:33:56,271 --> 00:33:59,138 Where's Timothy? Mama sent me to save the innocent lad. 434 00:33:59,440 --> 00:34:01,181 Oh, you're kidding. No, no, no. 435 00:34:01,484 --> 00:34:04,192 Part of my job is hushing up this kind of sordid mess. 436 00:34:04,487 --> 00:34:07,400 Why don't you finish your coffee and I'll give you a ride home? 437 00:34:07,699 --> 00:34:09,360 Actually, I'm waiting for some friends. 438 00:34:09,659 --> 00:34:12,742 Oh, well, then, I'll, uh, wait with you, okay? All right. 439 00:34:16,416 --> 00:34:18,453 You're sort of a jack-of-all-trades, 440 00:34:18,751 --> 00:34:21,493 aren't you, Eddie? Have been, have been. 441 00:34:24,507 --> 00:34:26,544 You always been in publicity? 442 00:34:26,843 --> 00:34:29,676 No, this is my first job away from the City Room. 443 00:34:29,971 --> 00:34:31,678 I even had my own column once. 444 00:34:31,973 --> 00:34:34,089 Really? 445 00:34:34,392 --> 00:34:36,508 Yeah, I love newspapers. 446 00:34:39,355 --> 00:34:42,347 The feel of them-- 447 00:34:42,650 --> 00:34:45,267 The smell of them. 448 00:34:47,030 --> 00:34:49,021 And the power. 449 00:34:51,909 --> 00:34:55,243 You can influence so many people. 450 00:34:55,538 --> 00:34:59,953 Here, I'll get you outside, get some air. 451 00:35:01,919 --> 00:35:04,911 What's wrong? Oh, she has fainting spells. She'll be all right outside. 452 00:35:05,214 --> 00:35:08,172 Well, you sure you can handle her by yourself? Very sure. 453 00:35:30,073 --> 00:35:32,030 So that's it, Charlie. The waitress said Kris seem sick... 454 00:35:32,325 --> 00:35:34,157 and that a man helped her out of the restaurant. 455 00:35:34,452 --> 00:35:36,693 Belle Asher's son? 456 00:35:36,996 --> 00:35:38,862 No, no. The waitress said that he left and another man came 457 00:35:39,165 --> 00:35:41,156 in. It sounds like, uh, Eddie Cobb. 458 00:35:41,459 --> 00:35:43,245 Cobb, huh? 459 00:35:43,544 --> 00:35:46,878 I'm afraid this fits with a background check I just received on him. 460 00:35:47,173 --> 00:35:49,961 Uh, he did work on newspapers with Sam Braham. 461 00:35:50,259 --> 00:35:52,921 But he wasn't a sportswriter. He wrote a religious column... 462 00:35:53,221 --> 00:35:57,055 until he had a very severe crack-up, and could be having another one. 463 00:35:57,350 --> 00:36:00,593 We got his address out of the phone book. We're on our way to his apartment. 464 00:36:00,895 --> 00:36:05,685 Good. But if he's not there, go see Sam Braham at the Times. He's Eddie's best friend. 465 00:36:05,983 --> 00:36:08,645 He might know where else to look. We're on the way. 466 00:36:14,200 --> 00:36:19,161 Don't die. Please don't die. Please. 467 00:36:23,334 --> 00:36:26,167 Oh, are you all right? Who-- 468 00:36:26,462 --> 00:36:29,170 Oh! Who are you? 469 00:36:29,465 --> 00:36:31,957 Oh, you're all right. Thank God. 470 00:36:32,260 --> 00:36:34,171 Who are you? Beverly. 471 00:36:35,555 --> 00:36:39,298 Ohh. Beverly? 472 00:36:40,810 --> 00:36:43,142 Beverly Casey? 473 00:36:43,438 --> 00:36:45,930 From the Bow-Wows? 474 00:36:48,276 --> 00:36:52,565 - Did Eddie bring me here? And you? - Mm-hmm. 475 00:36:52,864 --> 00:36:57,825 - The other girls? - We're all here to serve the Good One. 476 00:36:58,119 --> 00:37:00,201 The what? 477 00:37:00,496 --> 00:37:03,784 Put this on. The Good One will be back shortly. 478 00:37:07,253 --> 00:37:10,211 - Who's that? - Margo. 479 00:37:11,424 --> 00:37:13,631 Beverly, what kind of a place is this? 480 00:37:13,926 --> 00:37:17,339 I don't know. He keeps us here. 481 00:37:17,638 --> 00:37:21,006 And when he's gone, is she the only one here? 482 00:37:22,268 --> 00:37:25,806 I think we could take care of one wicked witch. But that Witch is tough. 483 00:37:26,105 --> 00:37:29,473 And she's been eating regularly and we haven't. 484 00:37:29,776 --> 00:37:31,892 I don't even know what's been in the food. Don't worry. 485 00:37:32,195 --> 00:37:34,687 I've been fed. 486 00:37:34,989 --> 00:37:36,354 Pretty fed up with this too. 487 00:37:36,657 --> 00:37:38,443 Please, just don't try anything. 488 00:37:38,743 --> 00:37:42,452 If they get angry they might kill us-- all of us. 489 00:37:42,747 --> 00:37:47,492 Please, just wear this and do whatever they say until help comes. 490 00:37:47,794 --> 00:37:52,334 It's okay. It's okay. Besides, I don't look too good in brown. 491 00:37:54,091 --> 00:37:56,458 Come on. It's all right. 492 00:38:02,391 --> 00:38:04,428 Nothing but shirts and socks. Anything there? 493 00:38:04,727 --> 00:38:07,890 No, nothing. He could have taken Kris anywhere. 494 00:38:08,189 --> 00:38:11,352 Maybe we ought to go over to the Times and see that sportswriter. What's his name? 495 00:38:11,651 --> 00:38:14,268 Sam Braham. Yeah. 496 00:38:14,570 --> 00:38:16,686 Did you check this, Bree? What? 497 00:38:16,989 --> 00:38:20,323 Oh, yeah, I looked through the pockets. There's nothing in-- 498 00:38:20,618 --> 00:38:23,952 Hey, wait a minute. That's the same stuff that Eddie had on his jacket sleeve. 499 00:38:24,247 --> 00:38:26,158 He said it was printer's ink. 500 00:38:26,457 --> 00:38:29,040 Come on. Let's go. Yeah. 501 00:38:39,720 --> 00:38:41,757 This way. 502 00:38:58,489 --> 00:39:00,571 Down. 503 00:39:09,834 --> 00:39:12,622 You will find the path much smoother without resistance. 504 00:39:12,920 --> 00:39:15,503 The only path I want is the path out of here. 505 00:39:15,798 --> 00:39:17,789 That is not to be at this time. 506 00:39:18,092 --> 00:39:22,381 But if you should try and succeed in getting away, 507 00:39:22,680 --> 00:39:25,172 the Good One would take such an act... 508 00:39:25,474 --> 00:39:28,637 as a sign that the Lord did not approve of his leniency. 509 00:39:28,936 --> 00:39:31,928 We would promptly kill the others. 510 00:39:34,108 --> 00:39:36,645 Down! 511 00:39:36,944 --> 00:39:39,356 Down. 512 00:39:54,086 --> 00:39:56,077 Printer's ink? No. 513 00:39:56,380 --> 00:39:59,793 No, no reporter nowadays goes anywhere near a printing press. 514 00:40:00,092 --> 00:40:03,551 Look, we really need some help here, Mr. Braham. I know. 515 00:40:03,846 --> 00:40:06,884 Gee, I'm sure sorry about Eddie. I thought he was finally over it. 516 00:40:07,183 --> 00:40:11,017 - Over what? - He had this kid sister he was crazy about. 517 00:40:11,312 --> 00:40:13,519 He raised her himself, gave her everything. 518 00:40:13,814 --> 00:40:17,899 Then one day she ran away, and Eddie nearly went wild trying to find her. 519 00:40:18,194 --> 00:40:20,185 He spent a whole year searching for her in the drug 520 00:40:20,488 --> 00:40:23,196 scene and the call-girl joints. 521 00:40:23,491 --> 00:40:25,698 He finally found her. 522 00:40:25,993 --> 00:40:29,327 - Jane Doe “m the morgue, OD. - Ohh. 523 00:40:29,622 --> 00:40:33,035 - Wow. - Yeah, Eddie really went off the deep end. 524 00:40:33,334 --> 00:40:36,201 I mean, he started breaking into drug parties spouting Scripture. 525 00:40:36,504 --> 00:40:40,213 He 'a' drag prostitutes away from their tricks, make them kneel on the pavement. 526 00:40:40,508 --> 00:40:43,421 I was lucky to get him into a hospital before somebody knifed him. 527 00:40:43,719 --> 00:40:46,677 How “mg ago was that? About three years. 528 00:40:46,973 --> 00:40:51,638 I was working at the Chronicle then and when he was released, I got him a job on the paper. 529 00:40:51,936 --> 00:40:53,392 He still wrote the religious column, but nothing wild. 530 00:40:53,688 --> 00:40:55,725 I mean, I was sure he was well. 531 00:40:56,023 --> 00:40:59,311 Do you have any idea where he might have taken these girls? 532 00:41:00,653 --> 00:41:03,065 I wish I could think of some place. 533 00:41:03,364 --> 00:41:05,071 But to tell you the truth, 534 00:41:05,366 --> 00:41:08,074 Eddie and I haven't seen that much of each other since the Chronicle folded. 535 00:41:08,369 --> 00:41:11,862 Even then, all we did mostly was play cards down at the plant. 536 00:41:12,164 --> 00:41:15,327 - What's the plant? - Eddie was broke when he got out of the hospital, 537 00:41:15,626 --> 00:41:19,290 so they let him use an empty office at the printing plant the Chronicle had down on Main. 538 00:41:19,588 --> 00:41:22,250 Wait a minute. Wait, wait, wait. Printing plant? 539 00:41:22,550 --> 00:41:25,008 There's your printer's ink. 540 00:42:03,174 --> 00:42:05,040 You may raise your eyes. 541 00:42:08,387 --> 00:42:12,722 Tonight, we are here to accept another fallen sparrow into the comfort of our nest. 542 00:42:13,017 --> 00:42:16,351 And tomorrow, there will be another-- and more to follow. 543 00:42:16,645 --> 00:42:19,012 - Don't be too sure, Eddie. - Silence! 544 00:42:19,315 --> 00:42:21,556 She may speak. 545 00:42:21,859 --> 00:42:25,352 On this first night, she may voice her fears and then be rid of them. 546 00:42:25,654 --> 00:42:29,363 You're the one that should be afraid. Timothy saw you with me. 547 00:42:29,658 --> 00:42:33,902 And certainly people saw you take me out of the restaurant. That doesn't matter now. 548 00:42:34,205 --> 00:42:38,369 There's no longer a need to hide my mission here. 549 00:42:38,667 --> 00:42:43,036 The Lord will protect me from those who would hinder my work. 550 00:42:43,339 --> 00:42:47,833 And I shall send forth you and the others as examples of my accomplishments. 551 00:42:48,135 --> 00:42:50,376 And now you must prepare yourself. 552 00:42:50,679 --> 00:42:52,420 Her hair offends me. 553 00:42:59,855 --> 00:43:02,517 Hey, now, wait a minute. Silence! 554 00:43:05,945 --> 00:43:08,027 You will bow your head. 555 00:43:08,322 --> 00:43:12,031 I'm not gonna bow my head to you or anybody else in this grease pit. 556 00:43:18,833 --> 00:43:20,824 Come on. Let's get out of here! 557 00:43:27,174 --> 00:43:28,960 Come on now. We gotta move! 558 00:43:39,478 --> 00:43:42,470 Let's go. Let's go. Hurry. 559 00:44:02,710 --> 00:44:06,078 Okay, be careful now. Watch your step. 560 00:44:07,339 --> 00:44:09,296 Let's go. 561 00:44:13,012 --> 00:44:14,798 Help 'em out. Got her? 562 00:44:15,097 --> 00:44:18,385 Yeah! Come on. Come on. 563 00:44:23,564 --> 00:44:25,805 Careful. 564 00:44:26,108 --> 00:44:29,021 Take it easy. Come on. Come on. 565 00:44:29,320 --> 00:44:31,231 Eddie's still inside. 566 00:44:31,530 --> 00:44:34,818 Ah-ah-ah! Uh-uh. Kelly, watch her. Show me. Come on. 567 00:44:39,121 --> 00:44:43,115 Eddie! Eddie, we want you to come with us. Come on. Let's get out of here. 568 00:44:45,711 --> 00:44:49,545 Please, Good One, lead us out of the flames of purgatory. 569 00:44:49,840 --> 00:44:53,299 Come on. 570 00:45:12,238 --> 00:45:15,697 We'll take him down with the lady, but we'll need statements from all of you. 571 00:45:15,991 --> 00:45:18,323 Okay. 572 00:45:18,619 --> 00:45:21,361 I saved you? 573 00:45:21,664 --> 00:45:24,076 You saved us, Eddie. 574 00:45:24,375 --> 00:45:26,707 You saved all of us. 575 00:45:44,687 --> 00:45:48,180 You sure Charlie said he'd call at 5:00? 576 00:45:49,817 --> 00:45:52,935 Well, that was the message. 577 00:45:53,237 --> 00:45:57,105 Maybe Charlie's getting thrifty all of a sudden. The rates go down after 5:00. 578 00:45:57,408 --> 00:46:00,742 Good afternoon, ladies. You'll please pardon the intrusion, 579 00:46:01,036 --> 00:46:03,778 but I have an important business call to make. 580 00:46:04,081 --> 00:46:08,245 Not on line one, Bosley. We expect a call from Charlie. Oh, don't worry. 581 00:46:08,544 --> 00:46:11,536 Charlie's intelligent enough to call back later if the line is busy. 582 00:46:11,839 --> 00:46:14,251 - Bos/ey! - Ah, hello, hello. 583 00:46:14,550 --> 00:46:18,760 This is Mr. John Bosley. I am the new consultant with the Belle Asher Talent Agency. 584 00:46:19,054 --> 00:46:23,594 Belle asked me to call you and close the deal on the Tahitian cruise. 585 00:46:23,892 --> 00:46:28,432 As I understand it, uh, you wanted three beautiful girls for one week... 586 00:46:28,731 --> 00:46:31,268 at $1,000 each? 587 00:46:31,567 --> 00:46:35,105 Oh, no, no. No, of course not. There's no trouble at all. 588 00:46:35,404 --> 00:46:38,021 As a matter of fact, I do have the three girls, and, uh, as a matter of fact, 589 00:46:38,324 --> 00:46:41,362 they've all signed their own contracts and they're on their way back to you. 590 00:46:41,952 --> 00:46:44,284 Oh, no, I didn't realize that. 591 00:46:44,580 --> 00:46:47,197 You really wanted six girls. Six? 592 00:46:47,499 --> 00:46:49,866 Uh, well, no, I don't know about that. 593 00:46:50,169 --> 00:46:52,831 I mean, to find three more girls... 594 00:46:53,130 --> 00:46:56,794 who could be ready to sail on such short notice. 595 00:46:57,092 --> 00:46:59,584 Uh, look, uh, Ida happen [0 have three ladies in the 596 00:46:59,887 --> 00:47:02,629 office just at this very moment. 597 00:47:02,931 --> 00:47:07,550 Look, Wh y don 'f I put them on and let them talk to you themselves ? 598 00:47:08,729 --> 00:47:12,472 Hello. My name is Sabrina, and, uh, 599 00:47:12,775 --> 00:47:18,066 my two friends and I just happened to drop by our agent-- Mr. Bosley's office. 600 00:47:18,364 --> 00:47:21,322 And it's just a wonderful coincidence, 601 00:47:21,617 --> 00:47:25,030 because we certainly do love to travel. 602 00:47:25,329 --> 00:47:27,821 Well, my friend is absolutely right. 603 00:47:28,123 --> 00:47:29,955 Uh, my name is Kelly. 604 00:47:30,250 --> 00:47:35,336 And I especially love that, uh, warm, tropical climate. 605 00:47:35,631 --> 00:47:37,542 Oh! Oh, I'm-- I'm Kris. 606 00:47:37,841 --> 00:47:41,835 I love all kinds of climates, so I'll go anywhere. 607 00:47:42,137 --> 00:47:44,674 I'm Charlie, and I love all three of you. 608 00:47:44,973 --> 00:47:48,511 Relax, Angels. You've earned this vacation trip as a bonus. 609 00:47:48,811 --> 00:47:52,179 So pack your sarongs and hen voyage. 610 00:48:32,354 --> 00:48:32,434 J 51990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.