All language subtitles for Charlies Angels - S3E03 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,711 --> 00:03:06,579 Well, well, well. A file on Joan Freeman. 2 00:03:08,258 --> 00:03:11,626 Changed her name from Joan Cabelli when she got here. 3 00:03:11,928 --> 00:03:14,761 1943. That's 35 years ago. 4 00:03:15,056 --> 00:03:17,263 Let's get on with it. 5 00:03:26,359 --> 00:03:28,100 Why don't we just take the file? 6 00:03:28,403 --> 00:03:30,269 Too obvious. We gotta burn it all. 7 00:03:30,572 --> 00:03:33,485 Come on. Let's move it before the locals get back from the funeral. 8 00:03:38,246 --> 00:03:41,364 Now, Angels, the woman Who was killed in the auto accident... 9 00:03:41,666 --> 00:03:44,374 in Caine's Corners, her name was Joan Freeman. 10 00:03:44,669 --> 00:03:46,910 When I knew her, her name was Joan Cabelli. 11 00:03:47,213 --> 00:03:49,204 How long ago was that? 12 00:03:49,507 --> 00:03:51,293 Thirty-five years ago. 13 00:03:51,593 --> 00:03:55,006 And you're sure that Joan Freeman and Joan Cabelli are the same person. 14 00:03:55,305 --> 00:04:00,846 Oh, yes. Yes, even though it was 35 years ago, I am sure. 15 00:04:01,144 --> 00:04:03,431 You see, 16 00:04:03,730 --> 00:04:05,812 we were to have been married, and something happened. 17 00:04:06,107 --> 00:04:07,848 Something happened? 18 00:04:08,151 --> 00:04:12,816 As our wedding approached, I sensed a change in her. 19 00:04:13,114 --> 00:04:16,152 You mean she wanted to end the relationship? 20 00:04:16,451 --> 00:04:20,911 Oh, no. No, she loved me. But she wouldn't marry me. 21 00:04:21,206 --> 00:04:24,699 - Did she say why? - No, she wouldn't. 22 00:04:25,001 --> 00:04:29,746 But I was young, very proud and stubborn. 23 00:04:30,048 --> 00:04:32,506 I walked out. 24 00:04:32,801 --> 00:04:37,511 And after a few weeks, I-- I came back... to look for her. 25 00:04:37,806 --> 00:04:43,427 Mr. Stambler, how did this newspaper come to your attention? 26 00:04:43,728 --> 00:04:45,765 I mean, a man in your position, 27 00:04:46,064 --> 00:04:50,729 17-- if doesn 7 seem would be a subscriber to a weekly newspaper. - - 28 00:04:51,027 --> 00:04:54,145 in a little farm town that none of us have even heard about. 29 00:04:54,447 --> 00:04:57,735 Mr. Stambler subscribes to a number of clipping services. 30 00:04:58,034 --> 00:05:02,323 Since he's been in, it's his way of studying marketing, general trends in the economy. 31 00:05:02,622 --> 00:05:06,456 I see. Mr. Stambler, 32 00:05:06,751 --> 00:05:09,709 may I ask why you're interested in having us investigate this... 33 00:05:10,004 --> 00:05:12,712 if you hadn't even seen her in so many years? 34 00:05:13,007 --> 00:05:14,714 In that article they write... 35 00:05:15,009 --> 00:05:18,297 that Joan Freeman lived in Caine's Corners for 35 years? 36 00:05:18,596 --> 00:05:22,339 But there's no mention of her ever having been married... 37 00:05:22,642 --> 00:05:24,758 or widowed. 38 00:05:25,061 --> 00:05:29,430 Yet, they do say that she was survived by a son, William, 39 00:05:29,732 --> 00:05:31,723 35 years old. 40 00:05:33,194 --> 00:05:35,652 I want you to find him. 41 00:05:37,490 --> 00:05:41,825 Mr. Stambler, you control companies, corporations all over the world. 42 00:05:42,120 --> 00:05:46,910 You must have hundreds of very capable investigators working for you. 43 00:05:47,208 --> 00:05:48,949 Why did you come to us? 44 00:05:49,252 --> 00:05:51,789 I have reason to believe... 45 00:05:52,088 --> 00:05:54,125 that... 46 00:05:55,592 --> 00:05:58,300 William mentioned in that article... 47 00:06:00,054 --> 00:06:02,045 may be my son. 48 00:06:02,348 --> 00:06:05,340 According to What I've read about you through the years, 49 00:06:05,643 --> 00:06:09,227 Mr. Stambler, you've never married. Yes. 50 00:06:09,522 --> 00:06:13,015 And so you can imagine what kind of effect it would have on the corporation... 51 00:06:13,318 --> 00:06:17,027 if they were suddenly to discover that the Stambler fortunes had an heir. 52 00:06:17,322 --> 00:06:20,656 - And that's why you came for outside help. - Yes. 53 00:06:20,950 --> 00:06:24,159 But I expect you all to be very discreet. 54 00:06:25,413 --> 00:06:27,245 Angels, I suggest you begin... 55 00:06:27,540 --> 00:06:30,953 by flying immediately to Caine's Corners. 56 00:06:44,223 --> 00:06:47,181 And you say the fire started in the records room, huh? 57 00:06:47,477 --> 00:06:51,892 Mm-hmm. Started there and burned everything inside before they got it out. 58 00:06:52,190 --> 00:06:56,309 Sheriff figures whoever did it broke in the front door while everyone was at the funeral. 59 00:06:56,611 --> 00:06:58,818 So, uh, all the records were destroyed. 60 00:06:59,113 --> 00:07:01,320 The fire got everything. 61 00:07:01,616 --> 00:07:03,527 What was it you were interested in? 62 00:07:05,286 --> 00:07:07,197 A woman named Joan Freeman. 63 00:07:08,623 --> 00:07:10,705 Well, I can tell you one thing. 64 00:07:11,000 --> 00:07:14,038 Joan Freeman was a fine, God-fearing Christian woman. 65 00:07:14,337 --> 00:07:17,671 Do you have an idea how the fire might have started? 66 00:07:19,467 --> 00:07:21,834 Sheriff figures somebody set off a firebomb. 67 00:07:22,136 --> 00:07:24,298 Well, does he have any idea who might have done that... 68 00:07:24,597 --> 00:07:26,338 or why they might have wanted to do that? 69 00:07:26,641 --> 00:07:28,382 How do you figure a thing like this? 70 00:07:53,167 --> 00:07:54,874 Did you have any luck? 71 00:07:55,169 --> 00:07:57,285 No. I-It's crazy. What do you mean? 72 00:07:57,588 --> 00:08:01,502 Well, there is nothing in this house that tells anything about who lived there. 73 00:08:01,801 --> 00:08:04,418 Most of the drawers are empty. Everything is precisely in its place. 74 00:08:04,721 --> 00:08:06,553 There's no natural clutter. 75 00:08:06,848 --> 00:08:10,057 There's one of those big Bible stands in the middle of the living room. 76 00:08:10,351 --> 00:08:12,092 The pages have been turned plenty, 77 00:08:12,395 --> 00:08:14,762 but there are no magazines, newspapers, any kind of papers. 78 00:08:15,064 --> 00:08:18,648 It's like Joan Freeman was hiding from the outside world. 79 00:08:18,943 --> 00:08:21,059 It's as if she knew we were coming, and she hid it all away. 80 00:08:21,362 --> 00:08:23,774 What is that? 81 00:08:41,966 --> 00:08:44,924 Hey, that's the guy we saw at the airport. 82 00:08:45,219 --> 00:08:47,802 He came in on that Brockhursf Industries jet from New York. 83 00:08:48,097 --> 00:08:50,805 He was asking for Joan Freeman's address. 84 00:08:51,100 --> 00:08:53,592 Yeah. Too bad he found it. 85 00:08:53,895 --> 00:08:55,806 What are you doing? 86 00:08:56,105 --> 00:08:58,813 What do you think? It will never get off the ground. 87 00:08:59,108 --> 00:09:01,475 No, but it's gonna help us get this case off the ground. 88 00:09:01,778 --> 00:09:03,610 Oh? What do you mean? 89 00:09:03,905 --> 00:09:06,988 I found this and all this stuff in what I guess is a secret compartment. 90 00:09:07,283 --> 00:09:10,571 I got a feeling any kid this info airplanes is still into airplanes. 91 00:09:10,870 --> 00:09:12,486 Maybe she- 92 00:09:14,749 --> 00:09:16,831 Help you? 93 00:09:17,126 --> 00:09:19,493 Who are you people? What are you doing here? 94 00:09:19,796 --> 00:09:23,039 - We were just looking around. - This is private property. 95 00:09:23,341 --> 00:09:27,335 Uh, this is a court order. Says we have a right to be here. 96 00:09:29,597 --> 00:09:32,965 Now that you, uh, know about us, how about you? 97 00:09:33,267 --> 00:09:35,975 What are those? Like you said, private property. 98 00:09:36,270 --> 00:09:38,307 - Not yours. - Or yours. 99 00:09:39,482 --> 00:09:42,565 I'll come back when it's less crowded. 100 00:09:42,860 --> 00:09:45,602 Well, who would he be? I don't know. 101 00:09:45,905 --> 00:09:47,566 Not one of your Caine's Corners locals. 102 00:09:47,865 --> 00:09:49,606 Not very likely. 103 00:09:49,909 --> 00:09:53,197 What we have here is one coincidence followed by another coincidence, 104 00:09:53,496 --> 00:09:56,204 and I think that makes neither one of them a coincidence. 105 00:09:56,499 --> 00:09:58,365 What are you getting at? 106 00:09:58,668 --> 00:10:01,660 The hall of records at the courthouse was destroyed by fire four days ago. 107 00:10:01,963 --> 00:10:03,954 No way to get information on Joan Freeman. 108 00:10:04,257 --> 00:10:06,089 We come to the house, you look around, 109 00:10:06,384 --> 00:10:09,422 and there's a definite, if not a deliberate, lack of information here too. 110 00:10:14,058 --> 00:10:17,221 Come on! 111 00:10:30,491 --> 00:10:33,233 He's dead. - Anybody get a license number? 112 00:10:33,536 --> 00:10:35,277 Uh-uh. It looked like an airport rental car, just like ours. 113 00:10:35,580 --> 00:10:38,914 - Like his too. - Hold it. "Markle. Joseph Markle." 114 00:10:39,208 --> 00:10:41,245 It's a New York driver's license. 115 00:10:41,544 --> 00:10:44,707 There seems to be a lot of out-of-town visitors coming to Caine's Corners suddenly. 116 00:10:45,006 --> 00:10:47,293 Yeah, and all of them coming to this house. But why? 117 00:10:47,592 --> 00:10:50,926 Maybe if we find out more about Joseph Markle, we'll get some of the answers. 118 00:10:51,220 --> 00:10:53,052 Yeah. 119 00:11:03,608 --> 00:11:05,565 Get in touch with Charlie? 120 00:11:05,860 --> 00:11:09,945 Yeah. The dead man's full name was Joseph Lawrence Markle. 121 00:11:10,239 --> 00:11:12,071 He's a resident of New York City. 122 00:11:12,366 --> 00:11:14,653 He works for the Brockhurst Industries, - Emphyed as what? 123 00:11:14,952 --> 00:11:16,863 Charlie couldn't find that out, 124 00:11:17,163 --> 00:11:20,281 but he thinks the Brockhurst Industries is underworld connected. 125 00:11:20,583 --> 00:11:23,496 - Does this mean a trip to New York? - I guess we have to split up. 126 00:11:23,794 --> 00:11:26,627 Why don't you go to New York and we'll see where this leads us. 127 00:11:26,923 --> 00:11:28,834 Why don't you start at the airport. 128 00:11:29,133 --> 00:11:31,625 It looks like he obviously loved airplanes when he was a kid. 129 00:11:32,845 --> 00:11:35,257 Billy Freeman? Know him? 130 00:11:35,556 --> 00:11:37,888 Huh! I taught him how to fly. 131 00:11:39,393 --> 00:11:41,930 He started when he turned 16. 132 00:11:42,230 --> 00:11:43,846 Kind of a quiet kid. 133 00:11:44,148 --> 00:11:47,106 Loner. Until he got around airplanes. 134 00:11:47,401 --> 00:11:49,142 Then he really came to life. 135 00:11:49,445 --> 00:11:53,154 Natural pilot. He soloed in eight hours. 136 00:11:53,449 --> 00:11:55,406 How long has it been since you've seen him? 137 00:11:55,701 --> 00:11:58,318 Oh, about... six days. 138 00:11:58,621 --> 00:12:00,407 Six days? 139 00:12:00,706 --> 00:12:03,118 Yeah. He flew back for his mother's funeral, then he left again. 140 00:12:03,417 --> 00:12:05,124 I don't suppose you know where he went. 141 00:12:05,419 --> 00:12:09,003 Sure. Reno, Nevada. He had a show to do there. 142 00:12:09,298 --> 00:12:12,586 - What kind of a show? - Well, he's a stunt pilot. 143 00:12:12,885 --> 00:12:14,216 Thank you very much for your help. 144 00:12:14,512 --> 00:12:15,968 You see him, give him my best. 145 00:12:16,264 --> 00:12:19,177 Sure will do that. Bye-bye. 146 00:12:20,851 --> 00:12:24,185 Well, I guess Kelly and I should go to Reno. Looks like, huh? 147 00:12:24,480 --> 00:12:26,642 Well, look, Charlie says our client wants a progress report. 148 00:12:26,941 --> 00:12:30,024 So let's take the charter back to LA. I'll tend to the client... 149 00:12:30,319 --> 00:12:32,356 and you make your reservations for New York and Reno. 150 00:12:32,655 --> 00:12:34,692 Right. Okay. 151 00:12:52,967 --> 00:12:56,210 80, Miss Duncan is flying to New York... 152 00:12:56,512 --> 00:12:59,254 while Miss Garrett and Miss Munroe are on their way to Reno, Nevada. 153 00:12:59,557 --> 00:13:01,423 To find my son? 154 00:13:01,726 --> 00:13:04,343 Well, William Freeman is in Reno, Mr. Stambler, 155 00:13:04,645 --> 00:13:07,637 but we haven't even begun to prove that he is your son. 156 00:13:07,940 --> 00:13:10,932 Well, I'd like to indulge in some wishful thinking. 157 00:13:11,235 --> 00:13:14,023 See, I've been a pragmatist all my life, but-- 158 00:13:14,322 --> 00:13:17,565 So for once in your life, Jonathan, dream a little. 159 00:13:19,160 --> 00:13:21,868 See, I've won most of the battles in my life, 160 00:13:22,163 --> 00:13:25,076 but I'd trade some of those victories just to Win this one. 161 00:13:25,374 --> 00:13:27,866 Well, perhaps you will, Mr. Stambler. 162 00:13:28,169 --> 00:13:32,254 Ladies and gentlemen, welcome to New York's Kennedy Airport. 163 00:13:32,548 --> 00:13:35,631 Please keep your seat belts fastened till we arrive at the terminal. 164 00:14:22,598 --> 00:14:24,339 Hello? 165 00:14:24,642 --> 00:14:26,633 Mr. Faylon? Who's this? 166 00:14:26,936 --> 00:14:29,018 My name is Sabrina Duncan. 167 00:14:29,313 --> 00:14:31,145 I don't know anyone by that name. 168 00:14:31,440 --> 00:14:33,022 How'd you get this number? 169 00:14:33,317 --> 00:14:36,730 I found it among Mr. Markle's personal effects. 170 00:14:38,906 --> 00:14:43,116 Mr. Faylon, I think perhaps we should talk. 171 00:14:43,411 --> 00:14:47,029 - I could be at your office in half an hour. - Very well. 172 00:14:48,249 --> 00:14:50,115 I'm on the way. 173 00:15:13,357 --> 00:15:15,268 It's open. 174 00:15:16,610 --> 00:15:18,317 The office seems to be empty. 175 00:15:18,612 --> 00:15:20,694 Come on in. Thank you. 176 00:15:20,990 --> 00:15:24,108 Shut the door. Yes, sir. 177 00:15:31,167 --> 00:15:32,999 Where is it? It, sir? 178 00:15:33,294 --> 00:15:36,537 You are either carrying a gun or a very large lipstick. Where is it? 179 00:15:36,839 --> 00:15:39,957 Yes, sir. I have a permit. Not in this office, you don't. 180 00:15:40,259 --> 00:15:41,920 I'm a licensed private detective. 181 00:15:42,219 --> 00:15:44,711 Oh? From where? Los Angeles. 182 00:15:49,935 --> 00:15:51,892 Sit down. 183 00:15:52,188 --> 00:15:54,270 Thank you. 184 00:15:54,565 --> 00:15:56,476 How do you know Markle is dead? 185 00:15:56,775 --> 00:15:58,891 Well, excuse me, sir, but how do you know? 186 00:15:59,195 --> 00:16:02,358 - He worked for this company. - Did you send him to California? 187 00:16:02,656 --> 00:16:05,865 Oh, no. The board of directors sent him. 188 00:16:07,411 --> 00:16:09,778 I had nothing to do with it. 189 00:16:10,080 --> 00:16:12,447 Now, what were you doing in Caine's Corners? 190 00:16:12,750 --> 00:16:15,742 Oh, well, I was sent to find Joan Freeman's son. 191 00:16:17,004 --> 00:16:19,712 Oh? Who sent you to find him? 192 00:16:20,007 --> 00:16:21,998 Well, I'm sorry, sir, but I'm not at liberty to say. 193 00:16:22,301 --> 00:16:24,167 Miss Duncan, 194 00:16:24,470 --> 00:16:28,509 I'm not in the habit of being refused answers to questions I've asked. 195 00:16:28,807 --> 00:16:31,674 I'm not in the habit of betraying the confidence of a client. 196 00:16:31,977 --> 00:16:35,095 We seem to have reached an impasse. 197 00:16:36,398 --> 00:16:38,765 Maybe we could trade information. 198 00:16:39,068 --> 00:16:42,857 - Possibly. What have you got to offer? - What have you got? 199 00:16:44,031 --> 00:16:46,489 You've got spirit. I'll give you that. 200 00:16:48,577 --> 00:16:52,696 Now that she's dead, I don't suppose it matters. I can tell you. 201 00:16:52,998 --> 00:16:56,457 A woman that called herself Joan Freeman... was his daughter. 202 00:16:56,752 --> 00:16:59,164 Excuse me, sir, but who is he? 203 00:16:59,463 --> 00:17:03,001 Cabelli. Louis Cabelli, founder of Brockhurst Industries. 204 00:17:03,300 --> 00:17:07,009 When I knew her, her name was Joan Cabelli. 205 00:17:07,304 --> 00:17:11,593 Aha! Louis Cabelli was very ill for a long time, 206 00:17:11,892 --> 00:17:14,975 bed-ridden, died of cancer about two years ago. 207 00:17:15,271 --> 00:17:17,057 You read the papers. 208 00:17:17,356 --> 00:17:19,142 Uh, yes, sir. 209 00:17:19,441 --> 00:17:21,148 He was a very wealthy man, 210 00:17:21,443 --> 00:17:24,310 and yet his daughter lived a very modest existence. 211 00:17:24,613 --> 00:17:27,822 She and her father split years ago. 212 00:17:28,117 --> 00:17:33,453 I see. Uh, one of Miss Freem-- excuse me, Miss Cabelli's friends... 213 00:17:33,747 --> 00:17:35,658 called her a God-fearing Christian woman. 214 00:17:35,958 --> 00:17:39,952 Now, could the split with her father and all of this... 215 00:17:40,254 --> 00:17:43,121 have come because of his underworld affiliation? 216 00:17:47,136 --> 00:17:49,969 This company's underworld affiliations, Miss Duncan, 217 00:17:50,264 --> 00:17:51,880 have never been proven. 218 00:17:52,182 --> 00:17:53,843 Oh, I quite understand that, sir, 219 00:17:54,143 --> 00:17:56,760 and I do understand the need for the alarm at the door... 220 00:17:57,062 --> 00:17:59,895 and your need for the gun you probably have in your desk. 221 00:18:00,190 --> 00:18:02,852 Well, now that I've given you something, 222 00:18:03,152 --> 00:18:05,268 what do you give me? 223 00:18:05,571 --> 00:18:09,906 Well, based on what you just told me, 224 00:18:10,200 --> 00:18:12,988 I think I'm beginning to come up with sort of a theory. 225 00:18:13,287 --> 00:18:16,279 - Would you like to hear it? - I'm listening. 226 00:18:18,709 --> 00:18:21,201 Well, your position here is very good, sir. 227 00:18:21,503 --> 00:18:23,619 I mean, let's face it-- you do run the place. 228 00:18:23,922 --> 00:18:26,129 The board of directors put me in charge, yes. 229 00:18:26,425 --> 00:18:29,258 Yes, sir. The same board of directors that sent Mr. Markle to California. 230 00:18:29,553 --> 00:18:31,294 And had he come back with information... 231 00:18:31,597 --> 00:18:34,214 concerning Louis Cabelli's only blood relative, well, 232 00:18:34,516 --> 00:18:37,884 your position might not have been so good, would it, sir? 233 00:18:38,187 --> 00:18:40,269 It's your theory. You tell me. 234 00:18:40,564 --> 00:18:42,726 I mean, if William Freeman... 235 00:18:43,025 --> 00:18:47,019 had not shared his mother's distaste for the good life, 236 00:18:47,321 --> 00:18:50,655 he could be sitting in that chair instead of you, couldn't he, sir? 237 00:18:52,951 --> 00:18:57,161 - I think it's time for you to leave, Miss Duncan. - If you'd like, sir. 238 00:18:57,456 --> 00:18:59,322 Uh, do you mind? 239 00:19:06,215 --> 00:19:08,081 Thank you very much. I'll just-- 240 00:19:08,384 --> 00:19:11,467 put it right back in there and, uh, 241 00:19:11,762 --> 00:19:14,220 wish you a good day. 242 00:19:17,142 --> 00:19:18,928 Good day, sir. 243 00:19:28,821 --> 00:19:31,609 On the 1381“ lap in this qualifying heat, 244 00:19:31,907 --> 00:19:34,319 Joe Brooks is leading by a narrow margin... 245 00:19:34,618 --> 00:19:36,655 with Ted Healey closing fast, but not fast enough... 246 00:19:36,954 --> 00:19:40,367 as Brooks wins it by a not- very-comfortable margin. 247 00:19:40,666 --> 00:19:43,283 We'll be proceeding to the next qualifying heat shortly. 248 00:19:43,585 --> 00:19:46,498 Meanwhile, ladies and gentlemen, let me direct your attention Skyward again... 249 00:19:46,797 --> 00:19:49,129 for one of our very special attractions. 250 00:19:49,425 --> 00:19:52,963 Bill Freeman in his Stearman biplane is performing for your pleasure. 251 00:19:53,262 --> 00:19:56,345 Now, Bill is one of the top aerobatic pilots in the nation, 252 00:19:56,640 --> 00:19:58,802 and we ire privileged to have him with us lode y. 253 00:19:59,101 --> 00:20:02,139 Bill Freeman brings back a warm touch of nostalgia, 254 00:20:02,438 --> 00:20:07,148 remembrances of the days When flying was truly an outlet for man's need of freedom... 255 00:20:07,443 --> 00:20:09,354 and self-expression. 256 00:20:09,653 --> 00:20:11,394 In a time of instrumentation and jet-age speed, 257 00:20:11,697 --> 00:20:14,359 it's perhaps wise for us in aviation to occasionally glance back... 258 00:20:14,658 --> 00:20:16,490 and look at where we've been... 259 00:20:16,785 --> 00:20:20,824 and then recall a period of aviation that perhaps passed all too quickly. 260 00:20:21,123 --> 00:20:24,616 Ladies and gentlemen, William Freeman and his Sfearman biplane... 261 00:20:24,918 --> 00:20:28,661 in his own private salute to aviation history. 262 00:20:32,926 --> 00:20:34,587 He's incredible! 263 00:20:34,887 --> 00:20:36,719 How will you approach him? 264 00:20:37,014 --> 00:20:39,130 Cleverly, I hope. 265 00:20:39,433 --> 00:20:41,219 Here you go. Thank you. 266 00:20:45,230 --> 00:20:47,813 So we better call Bree in five minutes. 267 00:21:23,685 --> 00:21:27,599 Hello? 268 00:21:27,898 --> 00:21:29,889 Bree. Hi. I thought we'd missed ya. 269 00:21:30,192 --> 00:21:33,651 - No. Somebody else just did. - Run that by me again. 270 00:21:33,946 --> 00:21:36,028 Somebody just took a shot at me. 271 00:21:36,323 --> 00:21:40,032 - Are you okay? - Uh, well, yeah. I seem to be okay. 272 00:21:40,327 --> 00:21:42,068 Did you get a look at him? 273 00:21:42,371 --> 00:21:44,908 No, I didn't get a look. I got a few things to tell you. 274 00:21:45,207 --> 00:21:47,414 I'm gonna catch the next plane out of here. 275 00:21:47,709 --> 00:21:49,996 Okay, listen, you be careful, okay? 276 00:21:50,295 --> 00:21:54,584 - Oh, yeah, believe it. Good-bye. - Bye-bye. 277 00:22:09,314 --> 00:22:12,102 Ladies and gentlemen, for those of you... 278 00:22:12,401 --> 00:22:14,642 who haven 'f yet seen the artistry of pilot William Freeman, 279 00:22:14,945 --> 00:22:18,483 let me direct your attention upward where Mr. Freeman is presently doing... 280 00:22:18,782 --> 00:22:22,491 what he does best-- performing his own special kind of aerial ballet. 281 00:22:22,786 --> 00:22:24,652 Like many of his contemporaries, 282 00:22:24,955 --> 00:22:27,947 Bill Freeman finds the true thrill of flight in aerobatic maneuvers. 283 00:22:28,250 --> 00:22:31,242 And to many experts, Bill Freeman is one of the finest... 284 00:22:31,545 --> 00:22:33,377 aerobatic pilots in the world today. 285 00:22:33,672 --> 00:22:36,630 Interestingly enough, Mr. Freeman is younger than the plane he's flying. 286 00:22:36,925 --> 00:22:41,635 So we have a very graceful union of a young man and a somewhat older machine. 287 00:22:41,930 --> 00:22:44,718 Ladies and gentlemen, Mr. Bill Freeman. 288 00:22:45,017 --> 00:22:47,304 Looks like Mr. Freeman's come a long way... 289 00:22:47,603 --> 00:22:49,640 since the old wooden airplanes in the garage. 290 00:22:49,938 --> 00:22:51,770 A long way. 291 00:22:52,065 --> 00:22:54,602 I'm gonna meet you back at the hotel. I'm starving. 292 00:22:54,902 --> 00:22:56,984 Okay. Okay. 293 00:23:05,746 --> 00:23:07,578 Hi. 294 00:23:07,873 --> 00:23:11,082 Let's see. Um... I'll have a cheeseburger and coffee. 295 00:23:13,253 --> 00:23:15,290 Oh! Ooh. 296 00:23:15,589 --> 00:23:17,580 I'm sorry. I spilled it all over you. 297 00:23:17,883 --> 00:23:20,341 That's okay. It's just a little bit. I hope it doesn't stain. 298 00:23:20,636 --> 00:23:22,422 No, no. I'll just take it to the cleaners. 299 00:23:22,721 --> 00:23:25,383 I can't believe it. Clumsy, stupid-- 300 00:23:25,682 --> 00:23:29,016 Will you relax? It's okay. Don't worry. 301 00:23:29,311 --> 00:23:32,975 - Okay, I won't, providing-- - Providing what? 302 00:23:33,273 --> 00:23:37,187 You let me buy you that cheeseburger. 303 00:23:37,486 --> 00:23:39,602 Okay? 304 00:23:40,822 --> 00:23:44,406 Okay. I hate to see a grown man cry. 305 00:24:12,938 --> 00:24:16,101 Jake says to say hello. Jake? 306 00:24:17,484 --> 00:24:22,399 Jake Meadows? Yeah. He said you were good. He was right. 307 00:24:22,698 --> 00:24:25,190 Oh, Kelly Garrett. 308 00:24:25,492 --> 00:24:27,483 No, thank you. 309 00:24:27,786 --> 00:24:29,572 What were you doing in Caine's Corners? 310 00:24:29,871 --> 00:24:32,033 Just passing through. 311 00:24:32,332 --> 00:24:34,619 On your way to where? 312 00:24:34,918 --> 00:24:37,250 Anywhere that feels good, I guess. 313 00:24:37,546 --> 00:24:42,256 - There aren't very many of us, are there? - Many of us? 314 00:24:42,551 --> 00:24:45,088 That go anywhere it feels good. 315 00:24:45,387 --> 00:24:47,298 I manage it with that. 316 00:24:47,597 --> 00:24:50,055 How do you manage? 317 00:24:50,350 --> 00:24:54,594 I work a little, play a little, pray a little. 318 00:24:54,896 --> 00:24:57,809 I could use that. Use what? 319 00:24:58,108 --> 00:25:01,021 I've been trying to come up with a name for my beauty. 320 00:25:01,319 --> 00:25:03,276 Never seem to come up with one. 321 00:25:03,572 --> 00:25:06,030 Maybe it wasn't a name I was looking for. 322 00:25:06,324 --> 00:25:09,191 "Work a little, play a little, pray a little." 323 00:25:09,494 --> 00:25:12,282 I like it. What do you think? 324 00:25:12,581 --> 00:25:15,323 I think I'd have to get to know your plane better... 325 00:25:15,625 --> 00:25:18,162 before I could give an opinion. 326 00:25:20,380 --> 00:25:23,122 Okay, let's get to it. 327 00:25:23,425 --> 00:25:25,462 Okay. 328 00:26:40,627 --> 00:26:43,790 Ooh! Nice little place you've got here. Mm-hmm. 329 00:26:44,089 --> 00:26:46,456 Now what? Now? 330 00:26:49,010 --> 00:26:53,095 Lunch. Ah! That sounds nice. 331 00:26:56,476 --> 00:26:58,183 No finger bowls? 332 00:26:58,478 --> 00:27:01,561 I wasn't expecting company. 333 00:27:01,857 --> 00:27:05,395 As a rule, I eat alone. 334 00:27:05,694 --> 00:27:07,526 I'm glad you broke the rules. 335 00:27:07,821 --> 00:27:09,812 So am I. 336 00:27:10,991 --> 00:27:13,198 ♪ >J' 337 00:27:24,421 --> 00:27:27,129 Thank you. What it boils down to is this-- 338 00:27:27,424 --> 00:27:29,586 Joan Freeman was Joan Cabelli, just like you thought, 339 00:27:29,885 --> 00:27:31,751 and she did have a son. 340 00:27:32,053 --> 00:27:35,421 And somebody doesn't want us to find out whatever it is we're finding out. 341 00:27:35,724 --> 00:27:39,592 Now we know who the man is, what I want to know is he my son? 342 00:27:39,895 --> 00:27:41,932 That's gonna take some time. 343 00:27:42,230 --> 00:27:43,846 Well, hello. 344 00:27:44,149 --> 00:27:46,015 Hi. Welcome back. Thank you. 345 00:27:46,318 --> 00:27:49,026 Did you find out who was shooting at you? Nope. 346 00:27:49,321 --> 00:27:51,653 - You're all right, aren't you? - Yes. 347 00:27:51,948 --> 00:27:55,691 Where have you been? Well, I've been to about 10,000 feet, 348 00:27:55,994 --> 00:27:58,156 I've been upside down, downside up, 349 00:27:58,455 --> 00:28:02,790 front ways, back ways, some ways I can't explain. What? 350 00:28:03,084 --> 00:28:06,827 I drank wine from a paper cup under a tree in a meadow, 351 00:28:07,130 --> 00:28:09,041 named an airplane, came home. 352 00:28:09,341 --> 00:28:13,050 Oh! And what did you do for excitement? 353 00:28:15,430 --> 00:28:19,139 Oh. I don't know if he's your son, Mr. Stambler, 354 00:28:19,434 --> 00:28:22,096 but I can assure you, he is an original. 355 00:28:22,395 --> 00:28:25,433 Have you told him who you are, what you want? 356 00:28:25,732 --> 00:28:27,643 No. Why not? 357 00:28:27,943 --> 00:28:31,481 Well, he's a very independent fellow. 358 00:28:31,780 --> 00:28:33,487 A definite loner. 359 00:28:33,782 --> 00:28:37,241 I'm afraid if I told him what I wanted, he'd back off. 360 00:28:39,537 --> 00:28:43,030 Are you telling me that you need more time? 361 00:28:43,333 --> 00:28:46,496 I-I know time is important, Mr. Stambler. 362 00:28:46,795 --> 00:28:51,130 I hope you'll trust me to handle it the way I think best. 363 00:28:57,555 --> 00:29:00,092 I get the distinct impression... 364 00:29:00,392 --> 00:29:04,852 that you like this young man, whoever he is. 365 00:29:05,939 --> 00:29:09,273 I do. Whoever he is. 366 00:29:11,528 --> 00:29:13,439 Hmm. 367 00:29:13,738 --> 00:29:17,857 Well, I'm real sorry that I haven't gotten to meet this man among men. 368 00:29:18,159 --> 00:29:20,901 Oh, well, we're meeting at the pool for breakfast. 369 00:29:21,204 --> 00:29:23,866 Why don't you drop by, take a look, 370 00:29:24,165 --> 00:29:26,532 turn green with envy? 371 00:29:26,835 --> 00:29:28,701 I see. Uh, okay. 372 00:29:29,004 --> 00:29:31,462 I tell you what. Why don't we turn in for the night. 373 00:29:31,756 --> 00:29:33,463 I'm a little tired. Good night. 374 00:29:33,758 --> 00:29:35,340 Good night. Good night. 375 00:29:35,635 --> 00:29:37,751 Kelly. 376 00:29:38,054 --> 00:29:41,092 I get the feeling you haven't come down yet. 377 00:29:41,391 --> 00:29:44,600 - What do you mean? - Well, I mean I think your flying friend... 378 00:29:44,894 --> 00:29:46,885 still has you a little bit off the ground. 379 00:29:47,188 --> 00:29:48,895 It's not a bad feeling. 380 00:29:49,190 --> 00:29:51,898 No, as long as you don't crash and burn. 381 00:29:52,193 --> 00:29:54,184 That's not the plan. 382 00:29:54,487 --> 00:29:57,730 No. Never is. 383 00:29:58,033 --> 00:30:00,070 Come on. 384 00:30:11,296 --> 00:30:14,163 Hi. Welcome to a lovely morning. 385 00:30:14,466 --> 00:30:16,582 You can get your orange juice right here. 386 00:30:16,885 --> 00:30:19,377 Okay, thanks. Can we have scrambled, bacon crisp, 387 00:30:19,679 --> 00:30:22,592 rye toast lightly buttered and, uh, coffee, right? 388 00:30:22,891 --> 00:30:24,757 How'd you figure that out? 389 00:30:25,060 --> 00:30:27,927 We just seem to keep moving in the same groove. 390 00:30:28,229 --> 00:30:29,845 We do, don't we? 391 00:30:30,148 --> 00:30:32,139 Here you go. 392 00:30:33,526 --> 00:30:37,144 So cheer up. There's worse ways to go, right? 393 00:30:37,447 --> 00:30:40,565 Right. 80 where do we go from here? 394 00:30:40,867 --> 00:30:43,825 Like you said, wherever it feels good. 395 00:30:44,120 --> 00:30:46,452 Okay. Only, uh... 396 00:30:46,748 --> 00:30:48,614 I don't know a thing about you. 397 00:30:48,917 --> 00:30:50,624 I'm from Caine's Corners, remember? 398 00:30:50,919 --> 00:30:53,786 Yeah. Your folks live there? 399 00:30:54,089 --> 00:30:56,456 My mother lived there. 400 00:30:56,758 --> 00:31:00,672 She was, uh, killed in an auto accident a couple weeks ago. 401 00:31:00,970 --> 00:31:04,804 I'm sorry. Were you close? 402 00:31:05,100 --> 00:31:09,139 No. Well, I loved her because she was my mother, but we were never close. 403 00:31:09,437 --> 00:31:14,603 That's too bad. That's the way it was. She lived in that little house, 404 00:31:14,901 --> 00:31:18,644 read her Bible, worried about being the perfect Christian lady. 405 00:31:18,947 --> 00:31:21,188 She never smiled. 406 00:31:21,491 --> 00:31:23,232 She never looked up. 407 00:31:23,535 --> 00:31:26,778 She didn't really live, she existed. 408 00:31:27,080 --> 00:31:28,991 What about your dad? 409 00:31:29,290 --> 00:31:31,907 I never knew him. I don't understand. 410 00:31:32,210 --> 00:31:34,372 Do you have to? 411 00:31:34,671 --> 00:31:36,833 Oh. 412 00:31:37,132 --> 00:31:40,170 Just curious. I'm sorry. 413 00:31:40,468 --> 00:31:43,711 When I was a kid, I noticed that the other kids had fathers... 414 00:31:44,013 --> 00:31:46,129 and maybe even a grandfather, and I didn't. 415 00:31:46,433 --> 00:31:50,677 - Naturally, I asked my mother how it came to be that way. - What did she tell you? 416 00:31:50,979 --> 00:31:55,519 She said that my father was a good, morally ambitious man, 417 00:31:55,817 --> 00:32:00,937 but she wasn't with him anymore because of-- 418 00:32:01,239 --> 00:32:04,027 Because what? 419 00:32:06,369 --> 00:32:09,031 She said that she had inherited sinful blood. 420 00:32:09,330 --> 00:32:11,697 I think that was the term she used. 421 00:32:12,000 --> 00:32:14,913 So she left him. Did she ever tell you his name? 422 00:32:15,211 --> 00:32:18,545 Nope. And after a while, I stopped asking. 423 00:32:18,840 --> 00:32:20,706 Or caring. 424 00:32:25,305 --> 00:32:27,216 Kind of hard to understand, huh? 425 00:32:27,515 --> 00:32:30,382 Yeah. Especially for a kid. 426 00:32:30,685 --> 00:32:35,350 So I made up my mind right then, I'd stay away from people who wore false faces... 427 00:32:35,648 --> 00:32:39,437 and nobody and nothing would ever get a hook in me again. 428 00:32:39,736 --> 00:32:42,398 Two of a kind, right? 429 00:32:42,697 --> 00:32:45,655 Right. Two of a kind. 430 00:32:57,795 --> 00:33:00,662 Hi, there. Hi, there. 431 00:33:00,965 --> 00:33:03,753 Hey, why don't you sit down and let me spill something on you. 432 00:33:04,052 --> 00:33:07,340 I'd love to, but I'm about to meet my friends. 433 00:33:07,639 --> 00:33:11,098 - Oh, isn't he that stunt pilot? - Yeah. 434 00:33:12,268 --> 00:33:14,100 Is your, uh, girlfriend his girlfriend? 435 00:33:14,395 --> 00:33:17,012 Well, she's working on it. Ah. 436 00:33:17,315 --> 00:33:20,774 He must be a pretty interesting guy-- pilot, daredevil, Batman. 437 00:33:22,612 --> 00:33:25,354 Well, I'm about to find out. I'll see you at the races. 438 00:33:25,657 --> 00:33:29,901 Uh, hey, um, want to have lunch today about 7:00, same spot? 439 00:33:30,203 --> 00:33:32,319 - Come on. Come on. - Hmm. 440 00:33:32,622 --> 00:33:34,863 Sure. Great. 441 00:33:48,555 --> 00:33:50,421 Find out anything? 442 00:33:50,723 --> 00:33:54,466 Oh, they're getting closer. And sooner or later, they're gonna tell him. 443 00:33:54,769 --> 00:33:57,227 Meantime, I've arranged to meet her for lunch. 444 00:33:58,439 --> 00:34:00,680 I'm gonna make that phone call. 445 00:34:11,828 --> 00:34:15,913 The two of them are with him now. What do you want me to do? 446 00:34:18,293 --> 00:34:20,500 I can't lose it all now. 447 00:34:20,795 --> 00:34:25,005 Not after all the years I've invested in him-- he owes me. 448 00:34:25,300 --> 00:34:27,587 He's needed me, and I've always been there. 449 00:34:31,014 --> 00:34:33,426 If this man is his son, 450 00:34:33,725 --> 00:34:37,013 I won't be cheated, not now, not when I'm this close. 451 00:34:37,312 --> 00:34:41,306 - You want me to kill him? - I have no choice. 452 00:34:41,608 --> 00:34:44,976 What about the two with him? Want me to try another near miss like I did in New York? 453 00:34:45,278 --> 00:34:47,394 I'm afraid a near miss won't do. 454 00:34:47,697 --> 00:34:49,654 This time, it seems they refuse to be discouraged. 455 00:34:49,949 --> 00:34:52,316 By now, they could know too much already. 456 00:34:52,619 --> 00:34:54,610 I've got to end John's dream... 457 00:34:54,912 --> 00:34:59,076 before it becomes my nightmare, you understand. 458 00:34:59,375 --> 00:35:03,369 Miss Wales, all we understand or care about is the money you pay us. 459 00:35:03,671 --> 00:35:06,413 You owe us for the one who came snooping around from New York. 460 00:35:06,716 --> 00:35:09,208 Now you want three more put away. That's triple the expense. 461 00:35:09,510 --> 00:35:11,251 Are you prepared for that? 462 00:35:11,554 --> 00:35:15,548 Yes, I-- I suppose I must be. 463 00:35:17,060 --> 00:35:19,097 I am. 464 00:35:28,196 --> 00:35:30,608 It's the final qualifying heat. 465 00:35:30,907 --> 00:35:32,614 George Brye and Roger Haines have been having 466 00:35:32,909 --> 00:35:34,900 a running battle for the past 20 minutes. 467 00:35:35,203 --> 00:35:37,911 Brye is presently leading with Haines running a close second. 468 00:35:38,206 --> 00:35:40,948 These two will no doubt qualify for the finals later today. 469 00:35:41,250 --> 00:35:43,742 And I must say, the final run for the money... 470 00:35:44,045 --> 00:35:47,128 promises to be a very exciting event, to say the least. 471 00:35:47,423 --> 00:35:51,417 Tell the board I'm coming back when I'm good and ready to come back. 472 00:35:54,597 --> 00:35:57,965 John, has anyone ever told you you sometimes appear tyrannical? 473 00:35:58,267 --> 00:36:00,474 Yes, you have, countless times. 474 00:36:00,770 --> 00:36:02,727 Do you suppose I'm right? 475 00:36:03,022 --> 00:36:07,858 You're the only one who could keep on telling me and still be around. 476 00:36:08,152 --> 00:36:11,110 I'm still around, John, because you're very important to me. 477 00:36:11,406 --> 00:36:14,489 I hope you realize how important. 478 00:36:15,535 --> 00:36:17,196 Hello. Hello. 479 00:36:17,495 --> 00:36:19,327 Hi. Hello. Hello. 480 00:36:19,622 --> 00:36:23,456 - Well, you learn anything, Miss Garrett? - A little. 481 00:36:24,585 --> 00:36:26,952 Well, when can we expect some answers? 482 00:36:27,255 --> 00:36:29,997 Soon, I hope, Mr. Stambler. 483 00:36:30,299 --> 00:36:32,210 I think I'm getting close. 484 00:36:32,510 --> 00:36:36,799 I've, uh, made some sandwiches in case anyone is hungry. No, thanks, none for me. 485 00:36:37,098 --> 00:36:39,806 Not for me. As a matter of fact, I have a heavy date. 486 00:36:40,101 --> 00:36:41,933 I'll walk halfway with you. 487 00:36:42,228 --> 00:36:45,812 Pick me up at, oh, say 1:00 at the hot dog stand? 488 00:36:46,107 --> 00:36:47,973 No later. Charlie's calling at 2:00. 489 00:36:48,276 --> 00:36:50,142 Okay. See you later. 490 00:36:56,743 --> 00:36:59,610 Ah, good, you're not using wax. Wax? 491 00:36:59,912 --> 00:37:03,826 Icarus the Greek. He used wax on his wings. 492 00:37:04,125 --> 00:37:06,332 The sun melted it, and he fell to Earth. 493 00:37:06,627 --> 00:37:08,664 There's a lesson in there somewhere. 494 00:37:08,963 --> 00:37:11,421 Never fly with a Greek god. 495 00:37:11,716 --> 00:37:14,253 That could be the lesson. 496 00:37:14,552 --> 00:37:17,340 You know, after the show is over, I'll be leaving here. 497 00:37:17,638 --> 00:37:20,005 And then where do you go? 498 00:37:20,308 --> 00:37:22,800 I thought maybe you could help me with that. 499 00:37:23,102 --> 00:37:24,843 I should decide where you go? 500 00:37:25,146 --> 00:37:27,433 I was thinking in the plural-- we. 501 00:37:28,941 --> 00:37:32,024 - Where we go? - The idea doesn't appeal to you? 502 00:37:33,279 --> 00:37:35,486 It appeals to me. 503 00:37:35,782 --> 00:37:38,194 Much more than I would have imagined. 504 00:37:43,706 --> 00:37:45,868 I don't see any ropes tying you down. 505 00:37:47,126 --> 00:37:48,742 Are there any? 506 00:37:49,045 --> 00:37:51,207 Bill, there are things we should talk about. Why? 507 00:37:51,506 --> 00:37:53,213 I am what you see. 508 00:37:53,508 --> 00:37:55,749 I'll always be what I am. Nothing will change. 509 00:37:56,052 --> 00:37:58,214 You can't be so sure about that. 510 00:37:58,513 --> 00:38:00,800 Oh, I can be. And I am. 511 00:38:01,849 --> 00:38:03,590 Bill, nobody can be that sure. 512 00:38:03,893 --> 00:38:05,884 I don't know about anybody else. 513 00:38:06,187 --> 00:38:08,098 I only know about me. 514 00:38:08,397 --> 00:38:11,059 You know, it's tough to get to that place, 515 00:38:11,359 --> 00:38:14,477 but once you're there, it's a fine place to live. 516 00:38:14,779 --> 00:38:16,816 You should try it. 517 00:38:23,371 --> 00:38:25,988 Bill, there's something I want to tell you. 518 00:38:26,290 --> 00:38:28,782 I'll be here when you come down. 519 00:38:47,854 --> 00:38:49,561 Hi, Kris. Hi, how are you? 520 00:38:49,856 --> 00:38:51,813 Right on time. How you doing? Good. 521 00:38:52,108 --> 00:38:54,270 We“, what'“ you have, coffee and a cheeseburger... 522 00:38:54,569 --> 00:38:56,276 or a cheeseburger and a coffee? 523 00:38:56,571 --> 00:38:58,232 Let's see. Surprise me. Okeydoke. 524 00:38:58,531 --> 00:39:01,239 Three cheeseburgers, three coffees. Three? 525 00:39:01,534 --> 00:39:04,947 Oh, I ran into an old friend of mine. Joe, I'd like you to meet Kris. 526 00:39:05,246 --> 00:39:06,907 Kris, Joe. Hi, Kris. 527 00:39:07,206 --> 00:39:09,322 Hi, Joe. He tells me you had breakfast with, uh-- 528 00:39:09,625 --> 00:39:12,037 Oh, yeah, this morning with my girlfriend. Why do you ask? 529 00:39:12,336 --> 00:39:15,044 - I'm a big fan of his. - Oh. You into planes? 530 00:39:15,339 --> 00:39:18,377 No, but I've admired him for a long time. Know him well? 531 00:39:18,676 --> 00:39:21,088 No. Actually, my girlfriend knows him. I just met him this morning. 532 00:39:21,387 --> 00:39:23,094 Boy, I'd sure like to meet him. 533 00:39:23,389 --> 00:39:25,300 Say, you think your girlfriend could arrange that? 534 00:39:25,600 --> 00:39:28,467 Oh. Well, I could ask her. 535 00:39:28,769 --> 00:39:31,136 But aren't you a little old for autographs? 536 00:39:31,439 --> 00:39:33,806 Oh, give me a cup of coffee. 537 00:39:36,819 --> 00:39:39,982 Before leaving us in his aerial pursuit of a muse, so to speak, 538 00:39:40,281 --> 00:39:43,569 Bill Freeman offers one last glimpse of the past... 539 00:39:43,868 --> 00:39:46,986 as he again performs his artistry for your pleasure, ladies and gentlemen. 540 00:39:47,288 --> 00:39:50,326 If you've enjoyed the past three days here at Reno, 541 00:39:50,625 --> 00:39:54,619 believe me when I tell you the men who perform for you feel the same way. 542 00:39:54,921 --> 00:39:58,505 And we only hope you've found some insight into the world of these men... 543 00:39:58,799 --> 00:40:01,006 who cross the skies of [his country of ours. 544 00:40:01,302 --> 00:40:03,509 Good luck to all of you and good flying. 545 00:40:03,804 --> 00:40:05,636 You're missing some great stuff out there. 546 00:40:05,932 --> 00:40:07,843 So what do you think? 547 00:40:08,142 --> 00:40:09,974 What do I think about what? 548 00:40:10,269 --> 00:40:13,352 We", can you get your girlfriend to introduce me to Freeman? 549 00:40:13,648 --> 00:40:17,562 I'll ask her when I get back to the hotel. She's not here now? 550 00:40:17,860 --> 00:40:20,397 She is, but I really don't have time right now. 551 00:40:20,696 --> 00:40:22,437 Wouldn't take that long, would it? 552 00:40:22,740 --> 00:40:25,152 A little longer than I have, unfortunately. 553 00:40:25,451 --> 00:40:27,408 Listen, thanks for the cheeseburger. 554 00:40:27,703 --> 00:40:31,241 Why don't you call me when you get back to the hotel? 555 00:40:31,540 --> 00:40:33,247 I'm afraid that won't do, miss. 556 00:40:33,542 --> 00:40:35,579 What is this? 557 00:40:35,878 --> 00:40:39,166 We want to meet your girlfriend and Freeman-- now. 558 00:40:39,465 --> 00:40:41,331 What's going on? 559 00:40:41,634 --> 00:40:44,376 If you don't want to get hurt, and I'm sure you don't, 560 00:40:44,679 --> 00:40:47,717 just give me the little gun in your purse. 561 00:40:50,476 --> 00:40:54,390 And do exactly as you're fold. Now mo we. 562 00:41:10,538 --> 00:41:12,245 Hey, there she is. Where? 563 00:41:12,540 --> 00:41:16,579 - Kris! - Hey, who are [hose guys? 564 00:41:16,877 --> 00:41:19,790 I don't know. I've never seen them before. 565 00:41:23,175 --> 00:41:26,634 Hey, Bosley, she's not going anywhere. They're taking her. Come on. 566 00:41:48,034 --> 00:41:49,820 How'd I do? 567 00:41:50,119 --> 00:41:51,826 No wax on your wings. 568 00:41:52,121 --> 00:41:54,488 I, uh-- I wasn't sure you'd still be here. 569 00:41:54,790 --> 00:41:56,622 Well, like I said, I- 570 00:41:57,710 --> 00:42:00,293 - Hi. - Hi. 571 00:42:00,588 --> 00:42:02,499 I thought you were meeting Bosley and Sabrina. 572 00:42:02,798 --> 00:42:06,086 There's been a change of plans. Who are these two? 573 00:42:06,385 --> 00:42:08,752 You know the heavy date I told you about? 574 00:42:09,055 --> 00:42:11,092 Little heavier than I figured. 575 00:42:12,391 --> 00:42:14,473 What the hell is going on? 576 00:42:14,769 --> 00:42:18,512 Nothing personal, Mr. Freeman. I'm afraid somebody wants you dead-- all three of you. 577 00:42:18,814 --> 00:42:21,806 This is a joke, right? Somebody's pulling a joke. 578 00:42:25,404 --> 00:42:27,862 I don't think so, Bill. Get on the truck, Mr. Freeman. 579 00:42:28,157 --> 00:42:30,489 Mister, I don't know who you are or what this is about-- 580 00:42:30,785 --> 00:42:33,322 Mr. Freeman, get on the truck or I'll drop her where she stands. 581 00:42:33,621 --> 00:42:35,953 I'll take your gun, miss. Do as he says, Bill, please. 582 00:42:36,248 --> 00:42:38,740 Smart. Move out. 583 00:43:08,781 --> 00:43:10,863 Get him off! 584 00:43:15,079 --> 00:43:17,411 What the hell is going on around here? 585 00:43:17,706 --> 00:43:20,664 I think it's a perfect time to find out. 586 00:43:36,809 --> 00:43:39,597 Oh, God. No. 587 00:43:42,648 --> 00:43:44,389 Who are these men? What is this? 588 00:43:44,692 --> 00:43:46,524 I think maybe you'd better ask Miss Wales. 589 00:43:50,114 --> 00:43:52,196 What's this all about? 590 00:43:52,491 --> 00:43:54,277 John, you've got to understand. 591 00:43:55,411 --> 00:43:59,530 I care so much about you. I really do! I always have. 592 00:43:59,832 --> 00:44:03,370 I was afraid I'd lose you. 593 00:44:03,669 --> 00:44:07,162 Everything. Everything. 594 00:44:10,843 --> 00:44:13,756 I was just so afraid. 595 00:44:14,054 --> 00:44:19,424 Please, please. I'm sorry. I didn't know what else to do! 596 00:44:19,727 --> 00:44:23,220 Please, I really am sorry. 597 00:44:41,415 --> 00:44:43,122 Bill. 598 00:44:43,417 --> 00:44:45,283 Bill, he wants to meet you. 599 00:44:45,586 --> 00:44:47,122 I've listened to everything you had to tell me. 600 00:44:47,421 --> 00:44:49,253 I don't know if your client is my father. 601 00:44:49,548 --> 00:44:52,461 Your mother never-- I told you everything my mother ever told me. 602 00:44:52,760 --> 00:44:56,719 Bill, maybe if we talked and spent some time, you'd remember more. 603 00:44:57,014 --> 00:44:59,472 I don't want to remember more. 604 00:44:59,767 --> 00:45:02,179 What about your mother's family in New York? 605 00:45:02,478 --> 00:45:05,311 What about 'em? You have possible legal claims. 606 00:45:05,606 --> 00:45:08,473 There's a lot of money there too. 607 00:45:08,776 --> 00:45:12,235 You've kind of got it coming at you from all sides. Oh, yeah. 608 00:45:12,529 --> 00:45:16,397 And a lot of responsibility and ties, compromises, right? 609 00:45:17,868 --> 00:45:19,825 Usually goes with the territory. 610 00:45:20,120 --> 00:45:25,706 I told you. Nothing, no one was ever gonna get a hook in me again. 611 00:45:26,001 --> 00:45:28,709 Bill, I wanted to tell you why I was here. 612 00:45:29,004 --> 00:45:32,167 Yeah. Well, now you got your place to go, 613 00:45:32,466 --> 00:45:34,377 and I got mine. 614 00:45:39,598 --> 00:45:41,555 Hey... 615 00:45:41,850 --> 00:45:43,841 it's okay. 616 00:45:45,396 --> 00:45:47,307 Just went down wrong, that's all. 617 00:45:49,525 --> 00:45:51,357 Keep the wax off your wings. 618 00:46:02,204 --> 00:46:03,945 Clear. 619 00:46:25,561 --> 00:46:27,768 He didn't want to see me. 620 00:46:28,063 --> 00:46:30,350 I guess not, Mr. Stambler. 621 00:46:38,407 --> 00:46:40,739 We still don't know anything. 622 00:46:41,035 --> 00:46:44,448 After all that... we know nothing! 623 00:46:45,956 --> 00:46:50,792 Well, maybe knowing isn't important. Maybe feeling's important. 624 00:46:51,086 --> 00:46:53,123 I mean, if you really believe that he's your son, 625 00:46:53,422 --> 00:46:55,584 nobody can take that away from you. Yeah. 626 00:46:57,009 --> 00:46:59,751 But-- But why wouldn't he at least see me? Why? 627 00:47:00,054 --> 00:47:03,137 Mr. Stambler, you told us... 628 00:47:03,432 --> 00:47:05,890 you were once young, proud and stubborn. 629 00:47:07,436 --> 00:47:12,602 - So is he. - He'll come around. I know. 630 00:47:12,900 --> 00:47:17,940 Now that he knows, sooner or later, he'll come around. You'll see. 631 00:47:19,239 --> 00:47:22,573 Maybe I will, Mr. Stambler. Maybe I will. 51775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.