Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,260 --> 00:00:43,900
A FILM BY ALICE ZENITER
AND BENOÎT VOLNAIS
2
00:00:55,140 --> 00:00:57,300
It seems impossible to anticipate
3
00:00:57,380 --> 00:01:00,797
which idea will affect
which individual.
4
00:01:01,860 --> 00:01:04,500
Often, reeling off facts and figures
5
00:01:04,580 --> 00:01:08,913
fails to provoke indignation
or the urge to revolt.
6
00:01:12,340 --> 00:01:15,700
Tristan had heard about
global warming for years
7
00:01:15,780 --> 00:01:17,540
without feeling a thing.
8
00:01:17,620 --> 00:01:21,620
Until the day he saw a
video of a polar bear...
9
00:01:35,980 --> 00:01:37,598
For the first time,
10
00:01:37,940 --> 00:01:42,000
the idea of ecological
catastrophe affected him.
11
00:01:53,500 --> 00:01:55,100
Referring to that video,
12
00:01:55,180 --> 00:02:00,000
Tristan later spoke with more emotion
than about his mother's death.
13
00:02:01,700 --> 00:02:03,318
It may seem strange
14
00:02:04,340 --> 00:02:07,100
but it is no less true.
15
00:02:11,180 --> 00:02:15,280
BEFORE WE COLLAPSE
16
00:03:27,780 --> 00:03:31,680
PART ONE THE HEAT
17
00:03:34,260 --> 00:03:37,343
Count me out
For anything but noodles
18
00:03:37,540 --> 00:03:40,300
Anything but noodles, count me out
19
00:03:40,380 --> 00:03:43,200
- I'm dripping sweat, sorry.
- Can I recite my poem?
20
00:03:43,280 --> 00:03:45,640
Leave Tristan alone
and eat your pasta.
21
00:03:45,720 --> 00:03:46,920
Eat your pasta.
22
00:03:47,000 --> 00:03:48,709
Glass of wine?
23
00:03:48,980 --> 00:03:50,363
Eat your pasta.
24
00:03:50,460 --> 00:03:51,460
Naïma?
25
00:03:52,260 --> 00:03:54,460
Glass of wine?
26
00:03:54,620 --> 00:03:55,768
No, thanks.
27
00:03:56,899 --> 00:03:58,100
Can I recite my poem?
28
00:03:58,180 --> 00:03:59,780
Mati came by with a report
29
00:03:59,860 --> 00:04:01,340
on cities requisitioning land
30
00:04:01,420 --> 00:04:02,780
for urban agriculture.
31
00:04:02,860 --> 00:04:04,580
Sounds cool. Get on it for tomorrow.
32
00:04:04,660 --> 00:04:05,940
No problem.
33
00:04:06,140 --> 00:04:07,780
It's pretty big. 200 pages.
34
00:04:07,860 --> 00:04:08,620
That's right.
35
00:04:08,700 --> 00:04:10,700
Okay, I won't stay for dinner.
36
00:04:10,780 --> 00:04:11,780
Drink though?
37
00:04:11,860 --> 00:04:15,193
- You took the report?
- Didn't touch it.
38
00:04:16,820 --> 00:04:17,740
Twice.
39
00:04:17,820 --> 00:04:20,340
The phone's non-stop
since I ripped Bussière.
40
00:04:20,420 --> 00:04:21,820
Journalists call it a "misstep."
41
00:04:21,900 --> 00:04:24,300
Pisses me off. I fell into his trap.
42
00:04:24,380 --> 00:04:26,940
Naïma, he rocks up at your event.
43
00:04:27,020 --> 00:04:28,620
Sure, the asshole laid a trap.
44
00:04:28,700 --> 00:04:30,180
Swear word!
45
00:04:30,380 --> 00:04:32,900
Sorry, but if you knew
Bussière, you'd swear.
46
00:04:32,980 --> 00:04:35,660
Can't find it. Marc,
it hasn't just disappeared.
47
00:04:35,740 --> 00:04:39,180
She just gave me it.
Green folder on the table.
48
00:04:39,260 --> 00:04:41,420
Or on the couch.
49
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Maybe it was blue.
50
00:04:42,580 --> 00:04:43,860
Or red?
51
00:04:44,020 --> 00:04:45,180
You did great, Naïma.
52
00:04:45,260 --> 00:04:48,300
Nobody wants you to go easy on
the incarnation of the system.
53
00:04:48,380 --> 00:04:49,860
You'd have kept calm.
54
00:04:49,940 --> 00:04:52,260
And quoted Marx or Spinoza, as usual.
55
00:04:52,340 --> 00:04:54,460
And no one would listen.
56
00:04:54,660 --> 00:04:58,000
You're not the
cookie-cutter politician.
57
00:04:58,220 --> 00:05:00,940
Losing it at times is a strength.
58
00:05:01,020 --> 00:05:03,380
Be pragmatic. We're all over the news.
59
00:05:03,460 --> 00:05:05,620
Know what? It was so good
60
00:05:05,820 --> 00:05:08,980
to see him go bright red
and keep spluttering...
61
00:05:09,060 --> 00:05:12,760
"Mrs. Bouhoune!"
62
00:05:15,140 --> 00:05:18,620
Can I recite my poem now?
Unless I'm bothering you...
63
00:05:18,700 --> 00:05:20,900
- Yes!
- There it is.
64
00:05:22,540 --> 00:05:25,300
Why won't anyone listen to my poem?
65
00:05:25,380 --> 00:05:27,100
Safi, you're done eating?
66
00:05:27,180 --> 00:05:29,180
- Not that.
- Brush your teeth.
67
00:05:29,260 --> 00:05:30,940
Now! Let's go.
68
00:05:49,660 --> 00:05:51,410
You up on erotomania?
69
00:05:53,020 --> 00:05:54,620
I have a student named Basile,
70
00:05:54,700 --> 00:05:57,500
who keeps declaring his love for me.
71
00:05:57,580 --> 00:05:59,140
He's increasingly insistent
72
00:05:59,220 --> 00:06:00,980
and increasingly poetic.
73
00:06:01,060 --> 00:06:03,660
I'm scared he'll rip his heart out
74
00:06:03,740 --> 00:06:05,657
and drop it on my desk.
75
00:06:05,780 --> 00:06:07,900
I said he's delusional
and I'm a lesbian...
76
00:06:07,980 --> 00:06:09,300
You're lesbian?
77
00:06:09,380 --> 00:06:11,100
I'm not. That's not the point.
78
00:06:11,180 --> 00:06:13,340
Fact is, nothing deters the guy.
79
00:06:13,420 --> 00:06:14,660
See for yourself.
80
00:06:14,740 --> 00:06:16,060
It's insane.
81
00:06:16,260 --> 00:06:20,000
It's murderously hot and
I have 200 pages to read.
82
00:06:20,820 --> 00:06:21,968
No, thanks.
83
00:06:26,700 --> 00:06:30,000
I dream of having a
huge fan over my bed.
84
00:06:34,820 --> 00:06:36,260
Colonial-style.
85
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
Enormous!
86
00:06:38,580 --> 00:06:39,940
Shut your...
87
00:06:41,580 --> 00:06:43,820
When Tristan and Fanny met,
88
00:06:43,900 --> 00:06:45,220
over fifteen years ago,
89
00:06:45,300 --> 00:06:46,940
she was all he wanted to be.
90
00:06:47,020 --> 00:06:48,220
Something totally...
91
00:06:48,300 --> 00:06:51,460
Parisian, born and bred,
lecturer parents,
92
00:06:51,540 --> 00:06:56,000
whereas he had grown up in a
nondescript village in Brittany.
93
00:06:59,580 --> 00:07:03,100
Now they live together in
Paris's 18th district,
94
00:07:03,180 --> 00:07:06,340
proud to be roommates not
for economic reasons,
95
00:07:06,420 --> 00:07:09,420
but as a reflection of the
importance of their friendship.
96
00:07:09,500 --> 00:07:10,740
It's 7 o'clock!
97
00:07:10,820 --> 00:07:13,860
...the heatwave enters its 15th day,
the longest on record
98
00:07:13,940 --> 00:07:15,860
for the month of June.
99
00:07:16,060 --> 00:07:19,220
Temperatures have not
dipped below 30 degrees.
100
00:07:19,300 --> 00:07:23,020
Paris is a ghost town because
of hazardous pollution.
101
00:07:23,100 --> 00:07:25,100
PREGNANT
102
00:07:26,140 --> 00:07:30,141
The candidates running for
Congress continue to campaign.
103
00:07:48,820 --> 00:07:51,180
Congratulations.
104
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
What?
105
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
It's...
106
00:07:59,540 --> 00:08:00,688
Was it you?
107
00:08:01,340 --> 00:08:02,546
Was what me?
108
00:08:07,580 --> 00:08:10,700
What's that look? I'd never
pull a stunt like that.
109
00:08:10,780 --> 00:08:13,460
It can't be me. We used a...
110
00:08:13,620 --> 00:08:15,660
But not right away, remember!
111
00:08:15,740 --> 00:08:17,820
Knock it off. It wasn't me!
112
00:08:17,900 --> 00:08:19,580
Seriously. Out of line!
113
00:08:19,660 --> 00:08:20,866
I apologize.
114
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Sorry.
115
00:08:28,100 --> 00:08:29,659
What did you want?
116
00:08:30,060 --> 00:08:32,203
The meeting's waiting for you.
117
00:08:38,380 --> 00:08:40,100
So what if we make the runoff?
118
00:08:40,180 --> 00:08:42,540
We didn't want to get
ahead of ourselves,
119
00:08:42,620 --> 00:08:43,700
so we're late
120
00:08:43,780 --> 00:08:46,860
with fundraising to keep
campaigning beyond next week.
121
00:08:46,940 --> 00:08:48,540
Get the word out
122
00:08:48,740 --> 00:08:51,340
and find me contacts
who'll pledge money.
123
00:08:51,420 --> 00:08:54,100
Florence, go see the
printer about our flyers.
124
00:08:54,180 --> 00:08:55,380
He's not taking calls.
125
00:08:55,460 --> 00:08:58,020
Lay siege, run the presses, whatever.
126
00:08:58,100 --> 00:08:59,777
Just get the flyers.
127
00:09:04,020 --> 00:09:05,260
You're going home?
128
00:09:05,340 --> 00:09:06,900
You can't go. Don't go.
129
00:09:06,980 --> 00:09:08,700
Confirmation codes
arrive on your phone.
130
00:09:08,780 --> 00:09:10,420
What codes?
131
00:09:10,580 --> 00:09:12,140
Purchases with the campaign card.
132
00:09:12,220 --> 00:09:14,060
It's paired to your phone.
133
00:09:14,140 --> 00:09:16,820
Couldn't you do it earlier?
It's 8 p.m., I'm late.
134
00:09:16,900 --> 00:09:19,420
Earlier, I was looking for a band
135
00:09:19,500 --> 00:09:20,860
for our runoff rally.
136
00:09:20,940 --> 00:09:23,780
It's not easy to book a band
for hypothetical dates.
137
00:09:23,860 --> 00:09:25,620
I'll stay.
138
00:09:38,740 --> 00:09:40,395
We'll talk tomorrow.
139
00:09:46,900 --> 00:09:48,580
"West Bank is the heart of the city.
140
00:09:48,660 --> 00:09:51,140
"Across the bridge,
the church, a square,
141
00:09:51,220 --> 00:09:54,580
"a few cafés, struggling shops,
and the side streets.
142
00:09:54,660 --> 00:09:57,380
"All around, it's agricultural
and working-class.
143
00:09:57,460 --> 00:10:01,340
"Downtown, there are as many
temp agencies as bakeries.
144
00:10:01,420 --> 00:10:02,620
"Small towns.
145
00:10:02,700 --> 00:10:05,300
"Names don't matter. A face is enough.
146
00:10:05,380 --> 00:10:07,713
"'Yeah, I see who you mean.'
147
00:10:08,500 --> 00:10:10,333
"Boredom is a process.
148
00:10:10,700 --> 00:10:13,140
"It needs structure and stimulation.
149
00:10:13,220 --> 00:10:14,940
"It requires a sense of proportion.
150
00:10:15,020 --> 00:10:17,460
"Our workaround is having
fun getting bored.
151
00:10:17,540 --> 00:10:18,740
"We defuse.
152
00:10:19,180 --> 00:10:20,380
"We may get frustrated
153
00:10:20,460 --> 00:10:23,580
"but the priority is
to know our place.
154
00:10:23,660 --> 00:10:26,661
"From there, there's
no chance of falling."
155
00:10:27,260 --> 00:10:28,349
Thank you.
156
00:10:32,940 --> 00:10:35,660
I missed the readings.
Your daughter won't be pleased.
157
00:10:35,740 --> 00:10:37,380
Don't worry about her. Say...
158
00:10:37,460 --> 00:10:39,340
Roussel! Think I didn't see you?
159
00:10:39,420 --> 00:10:40,900
You missed it all!
160
00:10:40,980 --> 00:10:42,060
Not all of it.
161
00:10:42,140 --> 00:10:44,180
Kitten, you know he works like crazy.
162
00:10:44,260 --> 00:10:45,660
Seriously, don't exaggerate.
163
00:10:45,740 --> 00:10:47,380
Just typical!
164
00:10:47,580 --> 00:10:49,900
Always taking his side.
For 15 years now!
165
00:10:49,980 --> 00:10:52,460
While he chases electoral glory,
166
00:10:52,540 --> 00:10:54,220
I educate French youth.
167
00:10:54,420 --> 00:10:56,820
Tonight was my big night,
and he knew it.
168
00:10:56,900 --> 00:10:59,500
Good evening, everybody!
169
00:10:59,660 --> 00:11:01,220
Basile, I'm talking here.
170
00:11:01,300 --> 00:11:03,467
She was done, don't worry.
171
00:11:03,660 --> 00:11:05,260
Congratulations on your text...
172
00:11:05,340 --> 00:11:07,020
- Basile, right?
- That's right.
173
00:11:07,100 --> 00:11:09,660
The erotomaniac I told you about.
174
00:11:09,740 --> 00:11:11,100
Nice to meet you.
175
00:11:11,180 --> 00:11:13,180
"Erotomaniac"? Let's define our terms.
176
00:11:13,260 --> 00:11:14,525
What a nerve!
177
00:11:14,660 --> 00:11:17,220
- Fanny misuses the word.
- No way!
178
00:11:17,300 --> 00:11:20,180
If you think I'm an erotomaniac,
179
00:11:20,380 --> 00:11:22,580
report me or have me locked up.
180
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
I'm considering it.
181
00:11:23,740 --> 00:11:26,380
That's how you treat
all your students?
182
00:11:26,460 --> 00:11:29,293
How come? Too familiar, you think?
183
00:11:32,380 --> 00:11:34,900
Did you know sweat doesn't smell?
184
00:11:34,980 --> 00:11:39,260
What stinks is bacteria
eating the fat in your sweat.
185
00:11:39,340 --> 00:11:40,546
Icky, right?
186
00:11:43,460 --> 00:11:46,247
This morning,
I got an anonymous letter.
187
00:11:46,860 --> 00:11:49,943
Containing a positive pregnancy test.
188
00:11:52,900 --> 00:11:54,000
Okay, fine.
189
00:11:57,140 --> 00:11:58,220
How is that fine?
190
00:11:58,300 --> 00:12:00,920
An anonymous positive pregnancy test.
191
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
And so?
192
00:12:04,580 --> 00:12:06,500
You'd know if you got a girl pregnant.
193
00:12:06,580 --> 00:12:10,000
And in your situation,
you use condoms, right?
194
00:12:14,300 --> 00:12:17,860
Tristan's tenth birthday coincided
with his mother showing signs
195
00:12:17,940 --> 00:12:20,260
of symptoms of a rare genetic disease,
196
00:12:20,340 --> 00:12:22,980
named Huntington's Chorea.
197
00:12:24,620 --> 00:12:27,700
It's an incurable disease that
breaks out around age 40,
198
00:12:27,780 --> 00:12:30,460
and results in neurological decline,
199
00:12:30,540 --> 00:12:33,260
provoking serious motor
and cognitive disorders,
200
00:12:33,340 --> 00:12:37,090
which evolve into complete
loss of autonomy.
201
00:12:39,900 --> 00:12:42,000
Tristan's mother died of it
202
00:12:42,500 --> 00:12:46,000
five years after the
first symptoms appeared.
203
00:12:51,020 --> 00:12:54,540
Huntington's Chorea has a 50%
chance of being transmitted.
204
00:12:54,620 --> 00:12:56,940
Tristan never resolved
to take the test
205
00:12:57,020 --> 00:12:59,740
that would establish if, yes or no,
206
00:12:59,820 --> 00:13:03,060
he'll die in his forties,
like his mother.
207
00:13:03,140 --> 00:13:04,700
If, yes or no,
208
00:13:05,020 --> 00:13:08,592
his potential offspring
might suffer the same fate.
209
00:13:09,660 --> 00:13:11,820
Remind me why you never took it.
210
00:13:11,900 --> 00:13:13,820
I had to wait till I turned 18.
211
00:13:13,900 --> 00:13:15,340
And you never did?
212
00:13:15,420 --> 00:13:18,100
Then came college and work,
and it's six months...
213
00:13:18,180 --> 00:13:19,420
To two years of tests.
214
00:13:19,500 --> 00:13:21,300
- It's tricky...
- Dude, wake up!
215
00:13:21,380 --> 00:13:22,900
Age 35, maybe checking out,
216
00:13:22,980 --> 00:13:26,313
don't count on me for
end-of-life care.
217
00:13:26,740 --> 00:13:28,500
Dial it down, will you?
218
00:13:28,580 --> 00:13:30,700
Force is not always the answer.
219
00:13:30,780 --> 00:13:32,613
I need your help here.
220
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
Okay.
221
00:13:34,220 --> 00:13:36,700
I stewed it over all day. It's absurd.
222
00:13:36,780 --> 00:13:38,060
I hooked up four times recently,
223
00:13:38,140 --> 00:13:40,540
so four girls and a risk,
however tiny,
224
00:13:40,620 --> 00:13:43,740
that it's one of them but I
doubt any of the four is...
225
00:13:43,820 --> 00:13:45,140
It's insane, a stunt like this!
226
00:13:45,220 --> 00:13:47,180
Or I'm dumb or blind.
227
00:13:47,340 --> 00:13:49,460
How can I tell you?
I'm mangling words,
228
00:13:49,540 --> 00:13:51,340
I sound like a moron!
229
00:13:51,540 --> 00:13:54,580
Earlier today with Mati,
I flat out accused her.
230
00:13:54,660 --> 00:13:57,100
She was bemused and lost her temper.
231
00:13:57,180 --> 00:13:59,580
For sure! I was shooting
from my paranoid hip!
232
00:13:59,660 --> 00:14:02,340
I don't understand a word.
Who do you mean?
233
00:14:02,420 --> 00:14:04,820
Mati, our intern for the campaign.
234
00:14:04,900 --> 00:14:06,620
Why think it was her?
235
00:14:06,700 --> 00:14:08,533
Because she was there.
236
00:14:08,740 --> 00:14:11,100
And I remembered that we began...
237
00:14:11,180 --> 00:14:12,500
Surely not "making love"?
238
00:14:12,580 --> 00:14:14,780
We began fucking without a condom.
239
00:14:14,860 --> 00:14:16,220
But only a few seconds.
240
00:14:16,300 --> 00:14:18,420
Suddenly, I thought, hold on...
241
00:14:18,500 --> 00:14:20,580
Cousin Nicolas was
conceived like this.
242
00:14:20,660 --> 00:14:23,180
His parents claim they
didn't sleep together,
243
00:14:23,260 --> 00:14:25,660
- just humped a bit, you know.
- You're out of your mind.
244
00:14:25,740 --> 00:14:28,000
That's what I'm telling you.
245
00:14:28,260 --> 00:14:30,340
The three other girls, same schtick?
246
00:14:30,420 --> 00:14:31,420
No!
247
00:14:32,340 --> 00:14:34,673
Maybe we should start there.
248
00:14:39,980 --> 00:14:42,100
The nursing assistant
who cares for your dad?
249
00:14:42,180 --> 00:14:44,540
Last time, we had no
condom but we did it.
250
00:14:44,620 --> 00:14:47,370
She said she's on the pill but...
251
00:14:47,900 --> 00:14:49,860
If she forgot her pill...
252
00:14:49,940 --> 00:14:52,607
- That happens, right?
- I guess.
253
00:14:53,220 --> 00:14:57,660
And if she forgot her pill,
she might forget she forgot.
254
00:14:57,740 --> 00:15:00,900
Yes, and so she gets pregnant,
255
00:15:01,100 --> 00:15:03,180
and despite seeing you almost weekly,
256
00:15:03,260 --> 00:15:05,460
she sends an anonymous test.
257
00:15:05,540 --> 00:15:07,540
I know, possible but illogical.
258
00:15:07,620 --> 00:15:08,700
Exactly.
259
00:15:08,860 --> 00:15:10,020
And the other two?
260
00:15:10,100 --> 00:15:12,100
BAR GIRL
261
00:15:13,340 --> 00:15:16,420
A month earlier,
after a drunken night out,
262
00:15:16,500 --> 00:15:19,460
Tristan took home a
girl he met in a bar.
263
00:15:19,540 --> 00:15:21,020
He doesn't remember much.
264
00:15:21,100 --> 00:15:23,140
She was gone when he woke up.
265
00:15:23,220 --> 00:15:25,220
What was her name again?
266
00:15:25,340 --> 00:15:27,260
You know! It was kind of wack.
267
00:15:27,340 --> 00:15:30,820
When I said it was dreadful,
you said it was "unusual."
268
00:15:30,900 --> 00:15:32,900
I really don't remember.
269
00:15:34,860 --> 00:15:37,660
You don't know her or what she can do,
270
00:15:37,784 --> 00:15:40,000
and she has your address.
271
00:15:40,100 --> 00:15:42,000
She's our prime suspect.
272
00:15:42,140 --> 00:15:45,890
Trouble is, she's almost
impossible to find.
273
00:15:46,520 --> 00:15:49,340
It terrifies me to think
I behaved for a few hours
274
00:15:49,420 --> 00:15:52,080
like a guy you'd send
a pregnancy test to,
275
00:15:52,160 --> 00:15:54,160
thinking it was a good idea.
276
00:15:54,420 --> 00:15:56,100
What the hell did I do?
277
00:15:56,700 --> 00:15:58,083
What did I say?
278
00:16:07,660 --> 00:16:09,827
There's no going back now.
279
00:16:13,420 --> 00:16:14,450
You know?
280
00:16:16,180 --> 00:16:17,420
I fear I do.
281
00:16:18,140 --> 00:16:20,900
THE LAST GIRL
282
00:16:21,140 --> 00:16:23,580
The name Tristan
doesn't dare tell Fanny
283
00:16:23,660 --> 00:16:25,160
is that of Pablo.
284
00:16:26,520 --> 00:16:27,960
The reason's simple.
285
00:16:28,040 --> 00:16:30,360
Tristan met Fanny and
Pablo at college.
286
00:16:30,440 --> 00:16:33,373
For a long time,
they were inseparable.
287
00:16:33,780 --> 00:16:38,000
But their trio dissolved when
Tristan and Pablo separated
288
00:16:39,180 --> 00:16:42,900
Fanny categorically
took Tristan's side.
289
00:16:45,140 --> 00:16:48,860
Pablo went to live in Brittany.
290
00:16:50,540 --> 00:16:54,000
She lets Tristan know
whenever she's in Paris.
291
00:16:54,740 --> 00:16:56,000
They meet up.
292
00:16:57,220 --> 00:16:58,897
They sleep together.
293
00:17:00,040 --> 00:17:02,980
The situation has been
going on for several years
294
00:17:03,060 --> 00:17:05,240
and they never discussed
its significance.
295
00:17:05,320 --> 00:17:07,760
You're shitting me?
Why didn't you tell me?
296
00:17:07,840 --> 00:17:10,760
I never told you for fear
you'd react like that.
297
00:17:10,840 --> 00:17:13,840
I'm reacting like this
because you never told me.
298
00:17:13,920 --> 00:17:15,837
It can't have been her.
299
00:17:16,040 --> 00:17:18,560
Stop! Drop the faithful spaniel act.
300
00:17:18,640 --> 00:17:20,400
She knows my situation.
301
00:17:20,480 --> 00:17:22,800
Mom's death,
my never taking the test...
302
00:17:22,880 --> 00:17:24,440
She wouldn't risk it.
303
00:17:24,520 --> 00:17:27,353
So you don't use condoms? Logical.
304
00:17:27,760 --> 00:17:29,600
She uses the Ogino method.
305
00:17:29,680 --> 00:17:30,560
The what?
306
00:17:30,640 --> 00:17:33,040
The Ogino method.
307
00:17:33,240 --> 00:17:36,240
She counts days in her cycle,
observes her vaginal secretions.
308
00:17:36,320 --> 00:17:38,035
Have you heard yourself?
309
00:17:38,160 --> 00:17:41,380
Finger in her pussy,
hold it up, check the wind?
310
00:17:41,460 --> 00:17:43,900
Pablo's a biologist.
She knows her stuff.
311
00:17:43,980 --> 00:17:46,897
So I trust her and we
don't use condoms.
312
00:17:47,840 --> 00:17:51,080
Quit guilt-tripping me.
You know it's better without.
313
00:17:51,160 --> 00:17:53,327
Without a condom or guilt?
314
00:17:54,680 --> 00:17:57,680
- You called her?
- We talk by email.
315
00:18:05,160 --> 00:18:06,800
It really can't be her?
316
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
No.
317
00:18:10,600 --> 00:18:13,100
You don't have to do anything.
318
00:18:13,600 --> 00:18:17,120
I mean, you're reacting how
the sender wants you to react.
319
00:18:17,200 --> 00:18:19,200
You can not give a damn.
320
00:18:19,720 --> 00:18:22,435
It doesn't make you an immoral person.
321
00:18:23,400 --> 00:18:24,665
You get that?
322
00:18:44,800 --> 00:18:46,242
Looking at that,
323
00:18:46,560 --> 00:18:48,520
I wonder if it's time to quit
324
00:18:48,600 --> 00:18:51,767
or if it makes any difference anymore.
325
00:18:52,920 --> 00:18:55,440
It's wack, Paris is like that now.
326
00:18:55,520 --> 00:18:57,900
We gotta get out. It's unlivable.
327
00:18:58,440 --> 00:19:01,523
Imagine what the girls are breathing.
328
00:19:04,760 --> 00:19:06,202
But for Naïma...
329
00:19:06,960 --> 00:19:09,877
No way. We're gonna stay and fight.
330
00:19:11,680 --> 00:19:13,080
Same for you, I guess,
331
00:19:13,160 --> 00:19:15,480
or else why put life
on hold to campaign?
332
00:19:15,560 --> 00:19:17,760
I hardly put my life on hold.
333
00:19:17,840 --> 00:19:19,046
You believe.
334
00:19:20,060 --> 00:19:21,800
We're late, Naïma. Let's go!
335
00:19:21,880 --> 00:19:23,480
Two more minutes.
336
00:19:24,240 --> 00:19:28,657
Looking at that, you still
think change is possible?
337
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Naïma.
338
00:19:36,280 --> 00:19:39,363
Cool it, Tristan. I said two minutes!
339
00:19:42,360 --> 00:19:44,015
Tense, this morning.
340
00:19:48,400 --> 00:19:50,760
You're at different
levels on the team.
341
00:19:50,840 --> 00:19:53,520
You should have considered
that before trying to bed her.
342
00:19:53,600 --> 00:19:55,500
I didn't try to bed her.
343
00:19:55,600 --> 00:19:57,600
- It just happened.
- What the hell!
344
00:19:57,680 --> 00:19:59,080
Nothing "just happened."
345
00:19:59,160 --> 00:20:00,720
You have authority over her.
346
00:20:00,800 --> 00:20:02,080
She's your intern.
347
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
You call the shots.
348
00:20:03,640 --> 00:20:06,783
It raises the thorny
issue of mutual consent.
349
00:20:08,360 --> 00:20:10,160
After your pregnancy test hokum,
350
00:20:10,240 --> 00:20:13,040
if she accuses you of harassment...
351
00:20:13,220 --> 00:20:14,544
Boom, scandal.
352
00:20:28,700 --> 00:20:31,533
You should've come straight to me.
353
00:20:31,700 --> 00:20:34,260
The test must be another dirty trick.
354
00:20:34,340 --> 00:20:38,180
- You really think so?
- You see the shit sent to my office.
355
00:20:38,260 --> 00:20:39,980
You see what they're capable of.
356
00:20:40,060 --> 00:20:41,700
They send me death threats.
357
00:20:41,780 --> 00:20:43,863
You get a pregnancy test.
358
00:20:48,080 --> 00:20:50,540
Nobody took us seriously,
and I know what I owe you,
359
00:20:50,620 --> 00:20:52,980
but don't give out on me, okay?
360
00:20:53,060 --> 00:20:54,340
Don't give out on me.
361
00:20:54,420 --> 00:20:58,000
We're nearly there,
and it freaks them out.
362
00:21:00,540 --> 00:21:03,020
Every candidate, whatever their party,
363
00:21:03,100 --> 00:21:04,640
will tell you it's serious.
364
00:21:04,720 --> 00:21:07,060
What's happening to
the planet is serious.
365
00:21:07,140 --> 00:21:10,820
But when it comes to finding
causes or solutions, forget it.
366
00:21:10,900 --> 00:21:13,060
"It's not so bad.
Don't get carried away."
367
00:21:13,140 --> 00:21:14,960
"Technology will find a solution."
368
00:21:15,040 --> 00:21:18,755
"The planet's big. Catastrophes
could hit elsewhere."
369
00:21:18,900 --> 00:21:21,860
Saying the ecological
situation is very serious
370
00:21:21,940 --> 00:21:25,500
should lead to only one thing.
Radical measures.
371
00:21:25,580 --> 00:21:29,340
But nobody shifts on the basis
that they'll be unpopular.
372
00:21:29,420 --> 00:21:32,900
So, politicians say it's
serious, and then...
373
00:21:32,980 --> 00:21:35,180
they quit thinking
and avert their eyes.
374
00:21:35,260 --> 00:21:37,660
An absolute lack of consistency.
375
00:21:37,740 --> 00:21:40,620
Not me. I'm not scared
of radical measures.
376
00:21:40,700 --> 00:21:42,620
And I'll go as far as to say,
377
00:21:42,700 --> 00:21:45,060
I want to reinvent radicality.
378
00:21:45,140 --> 00:21:46,582
Yes, so the word
379
00:21:46,680 --> 00:21:50,780
no longer scares people
but offers a desirable future.
380
00:21:50,980 --> 00:21:55,240
You were a nurse
and lost an eye on a protest march.
381
00:21:55,320 --> 00:21:57,300
Are you running in this election
382
00:21:57,380 --> 00:22:00,220
to take revenge on the
institutions of state?
383
00:22:00,300 --> 00:22:02,460
You invert cause and effect.
384
00:22:02,540 --> 00:22:03,700
I lost an eye,
385
00:22:03,780 --> 00:22:06,140
and I didn't lose it,
I didn't drop it.
386
00:22:06,220 --> 00:22:08,300
I got beaten up by police officers
387
00:22:08,380 --> 00:22:10,940
because of my political activism.
388
00:22:11,020 --> 00:22:13,480
There's such an urgent
sense of being muzzled
389
00:22:13,560 --> 00:22:16,810
that we must welcome
any movement of revolt.
390
00:22:21,980 --> 00:22:23,380
PABLO,
391
00:22:23,580 --> 00:22:27,140
I NEED TO TALK TO YOU.
392
00:22:29,700 --> 00:22:30,700
Fuck.
393
00:22:32,500 --> 00:22:35,180
Screw this screwdriver.
394
00:22:39,620 --> 00:22:41,062
Fanny, you okay?
395
00:22:43,460 --> 00:22:44,608
Just great.
396
00:22:45,060 --> 00:22:47,643
I did some investigating today.
397
00:22:47,820 --> 00:22:50,780
I did a composite of Bar Girl.
Not bad, right?
398
00:22:50,860 --> 00:22:53,700
I went to see the bartender,
showed him the sketch,
399
00:22:53,780 --> 00:22:56,860
and his answers suggest
the girl is a regular.
400
00:22:56,940 --> 00:22:58,780
So she lives locally.
401
00:22:58,980 --> 00:23:00,900
I checked out other, better bars
402
00:23:00,980 --> 00:23:02,480
but nobody knew the girl.
403
00:23:02,560 --> 00:23:04,380
Which leads us to conclude
404
00:23:04,460 --> 00:23:06,420
that the Girl, capital G,
405
00:23:06,500 --> 00:23:08,460
lives very close to the bar.
406
00:23:08,540 --> 00:23:10,860
Or she'd go to another, better bar.
407
00:23:10,940 --> 00:23:12,181
Logical, right?
408
00:23:14,660 --> 00:23:17,100
Sorry. Thanks, that's great.
409
00:23:17,860 --> 00:23:19,580
Try not to look too happy.
410
00:23:19,660 --> 00:23:21,580
I appreciate it really but...
411
00:23:21,660 --> 00:23:23,660
Our only chance of finding the Girl
412
00:23:23,740 --> 00:23:26,140
would be to stake out the bar
413
00:23:26,220 --> 00:23:27,420
and hope she turns up.
414
00:23:27,500 --> 00:23:29,580
We just don't have time.
415
00:23:29,740 --> 00:23:32,000
It's no biggie. Give me a hand.
416
00:23:40,540 --> 00:23:42,740
If we haven't heard
from Pablo by tomorrow,
417
00:23:42,820 --> 00:23:45,700
let me write her to
announce your death.
418
00:23:45,780 --> 00:23:47,220
Sudden death in atrocious agony,
419
00:23:47,300 --> 00:23:49,820
and boom, you force her to react.
420
00:23:49,900 --> 00:23:51,817
I will not do that, no.
421
00:23:52,500 --> 00:23:54,583
Tomorrow, I'm seeing Dad.
422
00:23:55,700 --> 00:23:57,140
Hand me the...
423
00:23:58,140 --> 00:23:59,260
And Anna.
424
00:24:16,300 --> 00:24:18,540
Isn't that super high-drain?
425
00:24:18,620 --> 00:24:19,620
Totally.
426
00:24:22,140 --> 00:24:24,300
I'll struggle with
the bills this month.
427
00:24:24,380 --> 00:24:26,660
Chill, you pleb. I've got it.
428
00:24:26,740 --> 00:24:28,990
It won't be the first time.
429
00:24:34,100 --> 00:24:38,980
PART TWO THE NORTH POLE
430
00:25:30,300 --> 00:25:31,940
Mireille, don't read and walk.
431
00:25:32,020 --> 00:25:34,220
SAINT-JOSEPH RESIDENCE
432
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
Tristan!
433
00:25:36,220 --> 00:25:37,720
- Hi, Anna.
- Hey.
434
00:25:41,580 --> 00:25:42,580
Come along.
435
00:25:42,660 --> 00:25:45,420
My old ladies are reading
for kids at the library.
436
00:25:45,500 --> 00:25:46,660
I won't have time.
437
00:25:46,740 --> 00:25:47,940
To catch my train,
438
00:25:48,020 --> 00:25:50,853
I need to be on the 4 o'clock bus.
439
00:25:51,620 --> 00:25:54,000
I absolutely need to talk to you.
440
00:25:56,940 --> 00:25:59,440
I'll drive you to the station.
441
00:26:00,100 --> 00:26:02,060
Anyway, your dad's
with your brother...
442
00:26:02,140 --> 00:26:03,140
Half-brother.
443
00:26:03,220 --> 00:26:05,303
He picked him up earlier.
444
00:26:05,820 --> 00:26:07,987
No way, you're kidding me!
445
00:26:08,420 --> 00:26:12,000
He does this on purpose.
He knows Friday is my day.
446
00:26:12,100 --> 00:26:13,860
What are you exactly?
447
00:26:14,020 --> 00:26:15,780
Some kind of big dog?
448
00:26:15,940 --> 00:26:17,740
No, says the bear.
449
00:26:17,900 --> 00:26:20,140
I'm a bear!
450
00:26:21,460 --> 00:26:23,780
Mr. Beaver burst out laughing so hard
451
00:26:23,860 --> 00:26:27,340
that his big teeth started to rattle.
452
00:26:27,500 --> 00:26:30,167
He fell backwards onto his tail.
453
00:26:31,860 --> 00:26:33,125
Look, my boy,
454
00:26:33,260 --> 00:26:35,140
bears can be nasty...
455
00:26:35,300 --> 00:26:38,220
GARBAGE COLLECTORS ON STRIKE IN PARIS
456
00:26:38,300 --> 00:26:40,940
DISRUPTION IN SEVERAL DISTRICTS
457
00:26:41,100 --> 00:26:43,183
"A bear is a real terror.
458
00:26:43,300 --> 00:26:45,620
"It makes the whole forest tremble.
459
00:26:45,700 --> 00:26:47,860
"A bear eats little sisters
460
00:26:47,940 --> 00:26:49,980
"on a slice of buttered bread."
461
00:26:50,060 --> 00:26:51,384
But this time,
462
00:26:51,540 --> 00:26:55,873
the bear did not let him
slam the door in its face.
463
00:26:59,420 --> 00:27:01,860
Mr. Beaver looked alarmed.
464
00:27:02,060 --> 00:27:04,980
He peered once more at the
bear and shook his head.
465
00:27:05,060 --> 00:27:06,180
"Impossible.
466
00:27:06,260 --> 00:27:08,500
"I have lived by the
river for ten years.
467
00:27:08,580 --> 00:27:11,340
"My father lived here before me
and my grandfather before him.
468
00:27:11,420 --> 00:27:15,087
"Never, ever, have we
heard of a bear here.
469
00:27:15,220 --> 00:27:16,620
"This is not a place for them.
470
00:27:16,700 --> 00:27:18,780
"Here, it is a peaceful forest
471
00:27:18,860 --> 00:27:20,820
"where little animals live quietly
472
00:27:20,900 --> 00:27:22,580
"and rabbits dance in the fields.
473
00:27:22,660 --> 00:27:23,940
"You cannot be a bear,
474
00:27:24,020 --> 00:27:26,687
"you are just a big, crazy dog."
475
00:27:29,780 --> 00:27:31,947
Who'd hold it against him?
476
00:27:32,500 --> 00:27:34,820
Beavers never like surprises.
477
00:27:34,900 --> 00:27:39,900
They need to keep things simple,
and for people to be like them.
478
00:27:41,260 --> 00:27:45,700
You might refrain from using
your phone during the reading.
479
00:27:45,780 --> 00:27:48,660
Sorry. I'm working on
the election campaign.
480
00:27:48,740 --> 00:27:50,180
So Anna said.
481
00:27:51,020 --> 00:27:54,000
And the garbage
collectors are on strike
482
00:27:54,180 --> 00:27:56,538
and my team's at action stations.
483
00:27:58,660 --> 00:28:00,067
I'm really sorry.
484
00:28:01,940 --> 00:28:05,420
I teach my class school's
no place for that.
485
00:28:05,500 --> 00:28:07,667
And it's difficult enough.
486
00:28:22,020 --> 00:28:23,820
Hi, Tristan.
487
00:28:25,180 --> 00:28:26,660
Hi, Cédric.
488
00:28:53,020 --> 00:28:56,020
Dad, what's with the disguise?
489
00:28:57,940 --> 00:29:00,660
To breathe more easily.
490
00:29:02,740 --> 00:29:03,770
How come?
491
00:29:05,380 --> 00:29:07,380
He stresses over pollution surges.
492
00:29:07,460 --> 00:29:09,420
Butt out, will you.
493
00:29:09,860 --> 00:29:10,860
Yes.
494
00:29:11,540 --> 00:29:14,000
It's because of the pollution.
495
00:29:14,540 --> 00:29:15,980
It scares me.
496
00:29:18,300 --> 00:29:20,717
That's not a respirator mask.
497
00:29:20,980 --> 00:29:22,660
Why let him do that?
498
00:29:27,900 --> 00:29:29,518
That's your answer.
499
00:29:30,940 --> 00:29:33,420
Your father's down in the
dumps. A real grouch.
500
00:29:33,500 --> 00:29:35,917
So negative about everything.
501
00:29:36,140 --> 00:29:38,860
Try to get him out of the doldrums.
502
00:29:38,940 --> 00:29:41,060
We do our best, but it's not the same.
503
00:29:41,140 --> 00:29:43,100
What is that manner of speaking?
504
00:29:43,180 --> 00:29:44,020
Tristan.
505
00:29:44,100 --> 00:29:45,100
Don't.
506
00:29:46,820 --> 00:29:49,820
It's condescending,
not medical, to talk like that.
507
00:29:49,900 --> 00:29:52,000
"A grouch, the doldrums..."
508
00:29:52,860 --> 00:29:55,140
Sure, he's in the doldrums.
He's not dumb.
509
00:29:55,220 --> 00:29:57,970
He know he's old, sick and dying.
510
00:29:58,100 --> 00:29:59,900
Not much to be happy about.
511
00:29:59,980 --> 00:30:01,580
I disagree. He's not old.
512
00:30:01,660 --> 00:30:03,740
These days, 72 is nothing.
513
00:30:03,820 --> 00:30:04,980
He has years to look...
514
00:30:05,060 --> 00:30:07,060
Working as a builder from
age 15, after his life,
515
00:30:07,140 --> 00:30:09,100
sorry, you're old at 72.
516
00:30:09,180 --> 00:30:12,000
Look, if you won't
make an effort, I...
517
00:30:13,220 --> 00:30:14,860
That's why we pay so much.
518
00:30:14,940 --> 00:30:17,180
For healthcare with moral superiority.
519
00:30:17,260 --> 00:30:20,000
That's what justifies your rates?
520
00:30:25,260 --> 00:30:26,643
You need money?
521
00:30:26,940 --> 00:30:27,940
How come?
522
00:30:28,020 --> 00:30:30,580
What you said to her
about the rates...
523
00:30:30,660 --> 00:30:32,740
If you want me to cover
it for a few months,
524
00:30:32,820 --> 00:30:34,060
just say so.
525
00:30:34,220 --> 00:30:35,970
I don't need a thing.
526
00:30:36,100 --> 00:30:37,260
Absolutely nothing.
527
00:30:37,340 --> 00:30:38,900
I'm going back to see Dad.
528
00:30:38,980 --> 00:30:39,980
Alone.
529
00:30:45,540 --> 00:30:50,040
The gaps in Tristan's father's
memory are increasingly frequent.
530
00:30:50,660 --> 00:30:53,500
Sometimes Tristan encounters
his father at age 20.
531
00:30:53,580 --> 00:30:55,140
Sometimes at age 40.
532
00:30:55,220 --> 00:30:57,553
Sometimes he's a little boy.
533
00:30:57,660 --> 00:31:01,820
Sometimes Tristan has to inform
him his beloved wife is dead.
534
00:31:01,900 --> 00:31:03,700
Or inform him he has children,
535
00:31:03,780 --> 00:31:06,540
including Tristan himself.
536
00:31:07,460 --> 00:31:11,820
And sometimes his father is
present, in the present.
537
00:31:11,900 --> 00:31:14,000
But it's increasingly rare.
538
00:31:14,080 --> 00:31:15,860
Sometimes Tristan thinks
539
00:31:15,940 --> 00:31:19,060
he could tell his
father any tall tale.
540
00:31:19,820 --> 00:31:21,340
Why doesn't he?
541
00:31:22,060 --> 00:31:24,275
Why doesn't he tell his father,
542
00:31:24,460 --> 00:31:26,004
"You were an explorer.
543
00:31:26,084 --> 00:31:27,500
"You discovered the North Pole"?
544
00:31:27,580 --> 00:31:28,610
Yes, Dad?
545
00:31:29,820 --> 00:31:30,820
Sir...
546
00:31:31,820 --> 00:31:34,420
Will you give me back my mask?
547
00:31:37,140 --> 00:31:39,700
No, Dad. I won't give it back.
548
00:31:40,620 --> 00:31:42,980
Why fight to piece together a life
549
00:31:43,060 --> 00:31:45,060
that involves a wife
who died too soon,
550
00:31:45,140 --> 00:31:46,220
two sons who clash,
551
00:31:46,300 --> 00:31:48,060
and 70 years in one village,
552
00:31:48,140 --> 00:31:50,000
from school to care home?
553
00:31:52,260 --> 00:31:54,220
And is that story true?
554
00:31:55,660 --> 00:32:00,000
It may only be Tristan's
version of his father's story.
555
00:32:00,740 --> 00:32:04,780
And if his father could tell
himself his own life story,
556
00:32:04,860 --> 00:32:07,777
he probably wouldn't tell that one.
557
00:32:27,740 --> 00:32:30,000
You'll stay longer next week?
558
00:32:31,660 --> 00:32:34,827
Right now, it's hard to plan anything.
559
00:32:35,740 --> 00:32:36,940
Too bad you can't stay.
560
00:32:37,020 --> 00:32:39,937
A great new festival opens tonight.
561
00:32:41,220 --> 00:32:43,137
Don't start that again.
562
00:32:45,220 --> 00:32:49,100
Quit thinking that life
here is a sign of failure.
563
00:32:49,180 --> 00:32:51,460
You think moving to Paris is
the best thing you ever did,
564
00:32:51,540 --> 00:32:52,700
great.
565
00:32:53,220 --> 00:32:55,220
But I'm very happy here.
566
00:32:55,460 --> 00:32:58,889
I don't want to move to Paris.
Not everyone does.
567
00:33:00,260 --> 00:33:03,677
On my salary,
I'd be miserable in Paris.
568
00:33:42,500 --> 00:33:46,072
Promise me you'll abort if
ever I get you pregnant.
569
00:33:46,180 --> 00:33:47,460
It might sound nuts,
570
00:33:47,540 --> 00:33:49,780
or very tasteless to ask you,
571
00:33:49,860 --> 00:33:51,302
and I'm sorry...
572
00:33:51,980 --> 00:33:54,052
but I need you to promise me.
573
00:33:55,740 --> 00:33:58,020
I'm not pregnant.
574
00:33:58,180 --> 00:34:00,252
I may have a serious disease.
575
00:34:00,540 --> 00:34:02,623
That your mother died of?
576
00:34:03,020 --> 00:34:04,060
You know?
577
00:34:04,620 --> 00:34:09,260
Your father mentioned it but
I didn't know you might...
578
00:34:09,340 --> 00:34:12,000
It's 50-50. Maybe it's all good.
579
00:34:13,420 --> 00:34:14,620
But just in case,
580
00:34:14,700 --> 00:34:15,860
promise me.
581
00:34:18,740 --> 00:34:20,700
I don't need to promise you.
582
00:34:20,780 --> 00:34:22,613
I don't want children.
583
00:34:37,780 --> 00:34:41,880
PART THREE TRISTAN
584
00:35:19,620 --> 00:35:21,953
The bar's closing. Let's go.
585
00:35:31,020 --> 00:35:32,579
Was I asleep long?
586
00:35:32,780 --> 00:35:33,780
No.
587
00:35:41,980 --> 00:35:43,363
Stop right now.
588
00:35:43,660 --> 00:35:46,089
It's not the disease. You're beat.
589
00:36:46,340 --> 00:36:47,380
Fuck!
590
00:36:58,220 --> 00:36:59,020
Hello.
591
00:36:59,100 --> 00:37:00,820
Naïma, I'm going to be late.
592
00:37:00,900 --> 00:37:03,020
- What?
- I need to stop by HQ.
593
00:37:03,100 --> 00:37:05,120
- How long will you be?
- 15 minutes.
594
00:37:05,200 --> 00:37:08,129
- Mati's with you?
- No, you're both late.
595
00:37:13,740 --> 00:37:15,660
- Tristan, can we talk?
- Not now.
596
00:37:15,740 --> 00:37:18,026
- Naïma just called...
- Not now!
597
00:37:58,300 --> 00:38:00,140
Hi Anna, I can't talk now.
598
00:38:00,220 --> 00:38:01,220
Tristan.
599
00:38:02,540 --> 00:38:05,180
It's the end. You need to be here.
600
00:38:05,260 --> 00:38:07,677
The end? What does that mean?
601
00:38:07,760 --> 00:38:09,540
You dad's in intensive care.
602
00:38:09,620 --> 00:38:11,753
Maybe he only has days left.
603
00:38:12,000 --> 00:38:14,140
- You need to be here.
- I can't.
604
00:38:14,220 --> 00:38:15,220
Tristan.
605
00:38:16,100 --> 00:38:16,940
I'll try.
606
00:38:17,020 --> 00:38:20,140
- It might be very quick.
- Okay, I'll be there.
607
00:38:20,220 --> 00:38:23,420
Thanks, Anna. Thanks a million. Bye.
608
00:38:31,220 --> 00:38:32,838
"Thanks a million."
609
00:38:34,300 --> 00:38:35,980
"Thanks a million"!
610
00:38:38,380 --> 00:38:39,700
What a jerk.
611
00:38:41,260 --> 00:38:42,878
I talk like a jerk.
612
00:38:43,260 --> 00:38:45,010
I behave like a jerk.
613
00:38:47,180 --> 00:38:48,328
I'm a jerk.
614
00:38:50,660 --> 00:38:52,340
A million times over.
615
00:38:56,500 --> 00:38:58,155
I've had it with me.
616
00:39:19,020 --> 00:39:21,220
- I hope we're not too late.
- We just arrived.
617
00:39:21,300 --> 00:39:23,140
It's great to meet up.
618
00:39:23,380 --> 00:39:25,900
Sit down, let's begin. Coffee?
619
00:39:26,060 --> 00:39:27,208
No, thanks.
620
00:39:29,820 --> 00:39:30,820
Gents...
621
00:39:31,300 --> 00:39:32,300
We're all ears.
622
00:39:32,380 --> 00:39:34,060
Let's cut to the chase.
623
00:39:34,180 --> 00:39:36,620
We suggest you stand down in my favor.
624
00:39:36,700 --> 00:39:38,780
We all know it's why we're here.
625
00:39:38,860 --> 00:39:41,360
Let's discuss your conditions.
626
00:39:41,980 --> 00:39:45,980
Honestly, I didn't think
that's why we're here.
627
00:39:46,060 --> 00:39:47,384
Why else then?
628
00:39:47,500 --> 00:39:49,667
So we can say it happened.
629
00:39:50,740 --> 00:39:51,840
I don't follow.
630
00:39:51,920 --> 00:39:55,000
You announce we talked and
I refused to stand down
631
00:39:55,080 --> 00:39:58,800
despite the threat of the far right
winning, which is your next move.
632
00:39:58,880 --> 00:40:02,220
And I announce we talked
and, who knew...
633
00:40:02,398 --> 00:40:04,000
- You're a right winger.
- I am not.
634
00:40:04,080 --> 00:40:05,700
Most left wing electors
635
00:40:05,780 --> 00:40:08,580
see your party as hard
right on law and order.
636
00:40:08,660 --> 00:40:11,820
I publicly criticized certain
government positions.
637
00:40:11,900 --> 00:40:15,460
So they made you candidate in
a "working-class" district,
638
00:40:15,540 --> 00:40:16,982
but really, sir,
639
00:40:17,100 --> 00:40:20,100
your criticisms don't make
you a man of the left.
640
00:40:20,180 --> 00:40:22,020
Just left of center.
641
00:40:22,220 --> 00:40:25,020
Your notions of left
and right are outdated.
642
00:40:25,100 --> 00:40:26,420
Given the gulf between us,
643
00:40:26,500 --> 00:40:29,060
giving you a clear run seems dubious,
644
00:40:29,140 --> 00:40:31,890
but go ahead, try to convince me.
645
00:40:32,860 --> 00:40:35,380
I'm a progressive, Ms. Bouhoune.
646
00:40:35,460 --> 00:40:38,000
We can agree on numerous issues.
647
00:40:38,180 --> 00:40:39,380
If you're elected...
648
00:40:39,460 --> 00:40:41,137
They didn't all die.
649
00:40:42,900 --> 00:40:45,150
But they were all affected.
650
00:40:49,140 --> 00:40:51,307
Seeking to fall back on...
651
00:40:52,500 --> 00:40:53,980
expiring life.
652
00:41:04,860 --> 00:41:06,740
...a position I can offer you.
653
00:41:06,820 --> 00:41:08,987
That's the wrong strategy.
654
00:41:09,100 --> 00:41:12,140
Try asking the mainstream right
winger to stand down for you.
655
00:41:12,220 --> 00:41:14,660
Shoot, you can't.
656
00:41:14,860 --> 00:41:18,340
Because Bussière leans toward
the extreme right wing
657
00:41:18,420 --> 00:41:21,003
that you still claim to oppose.
658
00:41:21,740 --> 00:41:23,020
So I'm your only hope,
659
00:41:23,100 --> 00:41:24,920
but you're wasting your time.
660
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
No, gents,
661
00:41:26,180 --> 00:41:28,860
as the only left wing candidate
in a left wing district,
662
00:41:28,940 --> 00:41:30,500
I won't stand down, I'll win.
663
00:41:30,580 --> 00:41:32,220
What if Bussière wins?
664
00:41:32,300 --> 00:41:34,020
Do you want a guy in parliament
665
00:41:34,100 --> 00:41:38,820
who favors an inclusive approach
to the extreme right wing?
666
00:41:38,900 --> 00:41:43,260
Surely it matters to you not to
open doors to the racist right.
667
00:41:43,340 --> 00:41:45,590
It will have repercussions.
668
00:41:46,100 --> 00:41:47,718
Perhaps not for me.
669
00:41:48,140 --> 00:41:50,000
Definitely for you guys.
670
00:41:50,180 --> 00:41:53,347
Weird that it scares me more than you.
671
00:41:53,580 --> 00:41:55,580
In case I was wondering,
672
00:41:55,780 --> 00:42:00,000
thanks for proving that all you
see in me is a black woman.
673
00:42:02,060 --> 00:42:03,860
Let's leave it there.
674
00:42:12,780 --> 00:42:14,000
35 years old.
675
00:42:17,540 --> 00:42:19,040
I'm 35 years old.
676
00:42:26,940 --> 00:42:27,940
Hi, Fanny?
677
00:42:28,020 --> 00:42:30,620
Bar Girl just arrived. Move it.
678
00:42:30,700 --> 00:42:32,200
We'll try to keep her here
679
00:42:32,280 --> 00:42:34,647
but it's looking like abduction.
680
00:42:36,180 --> 00:42:39,380
You heard me? Drop
everything and get here.
681
00:42:39,460 --> 00:42:42,300
I can't leave HQ.
We're planning the next rally.
682
00:42:42,380 --> 00:42:44,900
Make up a story, any story.
683
00:42:45,060 --> 00:42:47,893
By the way, her name's Persephone.
684
00:42:48,060 --> 00:42:50,820
How did we ever forget? Move it.
685
00:43:16,700 --> 00:43:19,117
I agree. Let's stay in touch.
686
00:43:19,220 --> 00:43:21,020
I had spotted some...
687
00:43:24,260 --> 00:43:25,820
Yes, talk. Fast.
688
00:43:27,060 --> 00:43:30,000
My father's in a critical condition.
689
00:43:30,180 --> 00:43:31,798
I have to go there.
690
00:43:31,940 --> 00:43:32,940
Shit.
691
00:43:37,780 --> 00:43:38,780
Naïma.
692
00:43:40,300 --> 00:43:42,980
Yes, I understand.
693
00:43:44,500 --> 00:43:46,000
Be back tomorrow.
694
00:43:47,660 --> 00:43:48,866
Before five.
695
00:43:49,420 --> 00:43:50,860
You're in charge here.
696
00:43:50,940 --> 00:43:54,140
I can't be without you tomorrow.
We have no choice.
697
00:43:54,220 --> 00:43:55,340
Sorry.
698
00:44:00,180 --> 00:44:01,940
Vodka, Tabasco.
699
00:44:02,140 --> 00:44:04,060
Where is she? You let her go?
700
00:44:04,140 --> 00:44:05,420
Restroom.
701
00:44:06,940 --> 00:44:09,500
We're a bit wasted but
it's well worth it.
702
00:44:09,580 --> 00:44:12,460
It's her, I'm sure of it!
703
00:44:12,660 --> 00:44:14,380
How did it go with Naïma?
704
00:44:14,460 --> 00:44:15,760
I told a vile lie.
705
00:44:15,840 --> 00:44:18,300
There he is!
706
00:44:18,660 --> 00:44:20,940
The white male has arrived!
707
00:44:21,380 --> 00:44:22,645
Hey, Tristan.
708
00:44:24,300 --> 00:44:26,229
The pregnancy test was you?
709
00:44:26,340 --> 00:44:27,370
The what?
710
00:44:27,540 --> 00:44:28,570
The test!
711
00:44:30,580 --> 00:44:33,820
To quote Bruce Willis
in The Fifth Element,
712
00:44:33,900 --> 00:44:37,500
Wanna play it soft? We'll play it soft.
You wanna play it hard...
713
00:44:37,580 --> 00:44:41,140
We'll play it hard.
Start by saying hello.
714
00:44:41,220 --> 00:44:44,660
And you lame-asses wasting
an hour of my time for him?
715
00:44:44,740 --> 00:44:47,100
I don't much like
716
00:44:47,300 --> 00:44:49,100
that look in his eye.
717
00:44:50,220 --> 00:44:52,540
Sure, he's not too friendly,
718
00:44:52,620 --> 00:44:54,260
but don't blame him, he's sober.
719
00:44:54,340 --> 00:44:56,620
- Can I get a beer, please?
- No time for games.
720
00:44:56,700 --> 00:44:58,900
Did you send me a
positive test or not?
721
00:44:58,980 --> 00:45:01,140
I send so many, I lose track.
722
00:45:01,220 --> 00:45:02,420
A confession?
723
00:45:02,500 --> 00:45:04,140
It was her. I knew it.
724
00:45:04,220 --> 00:45:06,300
There were pussy hairs
in the envelope?
725
00:45:06,380 --> 00:45:08,880
If so, it was me.
726
00:45:09,020 --> 00:45:10,260
It's my personal touch.
727
00:45:10,340 --> 00:45:12,140
Did you send the damn test?
728
00:45:12,220 --> 00:45:13,420
Why would I?
729
00:45:13,500 --> 00:45:15,500
Because you know my address.
730
00:45:15,580 --> 00:45:18,400
That's completely dumb.
It's no reason.
731
00:45:18,480 --> 00:45:20,300
Persephone, Tristan's looking for...
732
00:45:20,380 --> 00:45:22,300
Tristan's looking for his manners.
733
00:45:22,380 --> 00:45:24,847
They must be in his other pants.
734
00:45:25,220 --> 00:45:27,580
Sorry, let's start over.
735
00:45:27,780 --> 00:45:28,780
Okay.
736
00:45:29,100 --> 00:45:31,183
Good evening, Persephone.
737
00:45:32,260 --> 00:45:34,020
Good evening.
738
00:45:34,340 --> 00:45:36,757
I remember we met here and...
739
00:45:36,900 --> 00:45:38,540
went back to my place.
740
00:45:38,620 --> 00:45:41,140
- We were drunk.
- Yes, we were drunk.
741
00:45:41,220 --> 00:45:42,838
I don't remember...
742
00:45:42,980 --> 00:45:44,820
I don't remember what happened.
743
00:45:44,900 --> 00:45:47,940
Soon after, I received a
positive pregnancy test,
744
00:45:48,020 --> 00:45:49,937
sent anonymously and...
745
00:45:50,500 --> 00:45:53,000
I was wondering if it was you.
746
00:45:55,860 --> 00:45:57,540
You're joking!
747
00:46:00,860 --> 00:46:03,693
It's not funny. Was it you or not?
748
00:46:06,940 --> 00:46:10,690
Sure, it's funny.
You really don't remember.
749
00:46:11,620 --> 00:46:13,537
You couldn't get it up.
750
00:46:15,140 --> 00:46:18,890
"I wouldn't say it was
a failure. I'd say...
751
00:46:19,060 --> 00:46:20,580
"it didn't work."
752
00:46:21,420 --> 00:46:22,862
Emmanuel Macron.
753
00:46:25,580 --> 00:46:27,300
So now we know...
754
00:46:27,684 --> 00:46:29,100
It wasn't her. I knew it wasn't.
755
00:46:29,180 --> 00:46:30,798
It didn't stack up.
756
00:46:32,860 --> 00:46:33,940
I'm sorry.
757
00:46:34,020 --> 00:46:38,420
Sending an anonymous pregnancy
test, that's ultra-sordid.
758
00:46:38,500 --> 00:46:41,380
I'll keep it in mind for next time.
759
00:46:41,460 --> 00:46:42,700
I really am sorry.
760
00:46:42,780 --> 00:46:44,940
It's so fucking embarrassing.
761
00:46:45,020 --> 00:46:46,980
One for your hall of fame.
762
00:46:47,060 --> 00:46:48,900
- For sure.
- What?
763
00:46:49,100 --> 00:46:51,460
- It's a good one.
- It is a good one.
764
00:46:51,540 --> 00:46:53,158
- What?
- What what?
765
00:46:53,300 --> 00:46:56,380
I was telling them
about my hall of fame.
766
00:46:56,460 --> 00:46:58,820
My collection of guys who ghost me
767
00:46:58,900 --> 00:47:00,380
after hooking up.
768
00:47:00,460 --> 00:47:03,420
I mean, I know, I have niche appeal.
769
00:47:03,500 --> 00:47:06,100
In total, four or five guys
in France think I'm hot.
770
00:47:06,180 --> 00:47:07,580
But they go all-in.
771
00:47:07,660 --> 00:47:11,300
It's all wrist-slitting,
harassment and priapism.
772
00:47:11,380 --> 00:47:12,700
It's hell.
773
00:47:13,100 --> 00:47:14,860
The problem is...
774
00:47:15,380 --> 00:47:17,820
they don't appeal to me.
775
00:47:18,580 --> 00:47:20,000
So what do I do?
776
00:47:20,460 --> 00:47:22,180
I go drinking in bars
777
00:47:22,260 --> 00:47:24,780
until I meet someone I like.
778
00:47:25,540 --> 00:47:26,570
Like you.
779
00:47:27,860 --> 00:47:29,700
And who likes me back.
780
00:47:30,500 --> 00:47:31,740
Unlike you.
781
00:47:33,180 --> 00:47:35,763
- I'm so...
- Sorry, Persephone.
782
00:47:36,140 --> 00:47:38,000
You already mentioned it.
783
00:47:48,860 --> 00:47:49,890
You okay?
784
00:47:54,500 --> 00:47:57,140
I'll go to Brittany tomorrow.
I'll go see Pablo.
785
00:47:57,220 --> 00:47:58,940
Wait till after the election.
786
00:47:59,020 --> 00:48:01,500
It's not worth wasting
all your hard work.
787
00:48:01,580 --> 00:48:04,220
Bouhoune won't understand
if you don't show.
788
00:48:04,300 --> 00:48:06,460
Bouhoune the candidate?
789
00:48:06,700 --> 00:48:08,100
He's her campaign manager.
790
00:48:08,180 --> 00:48:11,580
I love her! I'm voting for her Sunday.
791
00:48:11,780 --> 00:48:15,363
See? Don't ruin everything
over this test.
792
00:48:15,620 --> 00:48:19,537
You can still not give a damn.
It's no biggie.
793
00:48:33,220 --> 00:48:36,149
Evening, Cédric,
sorry I didn't call back.
794
00:48:36,380 --> 00:48:37,469
He's dead.
795
00:48:40,900 --> 00:48:42,577
You need to be here.
796
00:48:42,780 --> 00:48:43,780
I can't.
797
00:48:43,940 --> 00:48:44,970
How come?
798
00:48:47,620 --> 00:48:51,980
Is Bouhoune or anything more
urgent than your father's death?
799
00:48:52,060 --> 00:48:53,700
I don't know.
800
00:48:54,740 --> 00:48:55,740
I do.
801
00:48:56,460 --> 00:48:57,460
I know.
802
00:48:59,660 --> 00:49:02,780
I could say there's
nothing urgent in a death.
803
00:49:02,860 --> 00:49:04,777
Even your own father's.
804
00:49:05,580 --> 00:49:08,000
Death is the opposite of urgency.
805
00:49:09,340 --> 00:49:12,500
Looking after the dead is for
the benefit of the living.
806
00:49:12,580 --> 00:49:16,000
I don't want to do it
for you, or with you.
807
00:49:16,620 --> 00:49:20,540
I could admit to the jealousy I
felt as a teenager toward you,
808
00:49:20,620 --> 00:49:24,049
who had zero risk of
inheriting the mutated gene.
809
00:49:24,380 --> 00:49:27,180
Who had never listened
to your body at night,
810
00:49:27,260 --> 00:49:30,474
wondering if you heard
the disease developing.
811
00:49:31,100 --> 00:49:33,517
Who had not lost your mother.
812
00:49:34,260 --> 00:49:37,580
I could throw in your face I
always thought it was easy for you
813
00:49:37,660 --> 00:49:41,460
to be and seem solid since
you had been spared.
814
00:49:41,540 --> 00:49:43,180
When's the funeral?
815
00:49:43,860 --> 00:49:45,360
I don't know yet.
816
00:49:45,980 --> 00:49:47,304
I'll be there.
817
00:49:49,420 --> 00:49:51,820
If I could tell you all that,
818
00:49:51,900 --> 00:49:53,660
we'd have a real bond.
819
00:49:53,740 --> 00:49:55,490
But there is no bond.
820
00:49:55,940 --> 00:49:58,012
I have nothing to say to you.
821
00:50:00,660 --> 00:50:03,420
Of course, I didn't tell you all that,
822
00:50:03,500 --> 00:50:05,000
and I never will.
823
00:50:20,900 --> 00:50:22,400
Fanny.
824
00:50:33,700 --> 00:50:37,200
Basile, can you sleep
in my room, please?
825
00:50:52,060 --> 00:50:53,560
My father's died.
826
00:51:23,340 --> 00:51:25,590
PART FOUR
827
00:51:39,940 --> 00:51:40,940
Hello.
828
00:51:41,700 --> 00:51:43,580
Excuse me...
829
00:51:43,780 --> 00:51:45,340
Do you know Pablo?
830
00:51:45,500 --> 00:51:46,540
Yes, of course.
831
00:51:46,620 --> 00:51:48,620
We're Fanny and Tristan.
832
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
Gaëlle.
833
00:51:50,420 --> 00:51:51,460
I'm Yohan.
834
00:51:51,540 --> 00:51:53,040
And this is Alba.
835
00:51:54,260 --> 00:51:57,220
Sorry but she went to Turkey
two weeks ago with her parents.
836
00:51:57,300 --> 00:52:00,800
No fucking way!
837
00:52:02,140 --> 00:52:04,660
She'll be back tomorrow
or the day after.
838
00:52:04,740 --> 00:52:06,620
But we can't guarantee it.
839
00:52:06,700 --> 00:52:08,220
- She fell?
- Yes.
840
00:52:08,900 --> 00:52:10,540
She fell down.
841
00:52:10,740 --> 00:52:12,000
Are you hungry?
842
00:52:12,300 --> 00:52:13,780
We were about to eat.
843
00:52:13,860 --> 00:52:15,184
What do we do?
844
00:52:28,900 --> 00:52:29,740
Hi.
845
00:52:29,820 --> 00:52:31,580
Good evening!
846
00:52:31,780 --> 00:52:33,660
I met some friends of Pablo's.
847
00:52:33,740 --> 00:52:34,620
Hello.
848
00:52:34,700 --> 00:52:35,980
Good timing.
849
00:52:36,180 --> 00:52:39,540
There's way too much of
my best ratatouille ever.
850
00:52:39,620 --> 00:52:41,940
He is modesty incarnate.
851
00:52:42,180 --> 00:52:43,700
Hey there. I'm Fanny.
852
00:52:43,780 --> 00:52:45,980
- And he's Tristan.
- Welcome, both of you.
853
00:52:46,060 --> 00:52:48,660
For the meal,
can we contribute somehow?
854
00:52:48,740 --> 00:52:51,657
No worries. Grab a seat and eat up.
855
00:52:52,980 --> 00:52:54,245
Fanny, right?
856
00:52:54,340 --> 00:52:56,590
Can you pass me your plate?
857
00:53:01,480 --> 00:53:02,780
Like a sip of wine?
858
00:53:02,860 --> 00:53:04,260
Tristan, ravenous? Hungry?
859
00:53:04,340 --> 00:53:06,140
Just peckish.
860
00:53:06,660 --> 00:53:08,232
Smells great, Bear.
861
00:53:14,220 --> 00:53:15,220
Well?
862
00:53:15,475 --> 00:53:17,120
- Really good.
- Yes, really good.
863
00:53:17,200 --> 00:53:18,600
It's good.
864
00:53:19,060 --> 00:53:20,678
- Honestly.
- Great.
865
00:53:21,340 --> 00:53:22,700
It's better than last time.
866
00:53:22,780 --> 00:53:24,300
Last time it was disgusting.
867
00:53:24,380 --> 00:53:26,860
- It sucked, you nailed it.
- I don't know what I did.
868
00:53:26,940 --> 00:53:30,300
One time, it's pesticides...
869
00:53:30,460 --> 00:53:32,140
Are you guys a commune?
870
00:53:32,460 --> 00:53:35,260
Not really. More a bunch of friends
871
00:53:35,340 --> 00:53:36,980
helping each other out.
872
00:53:37,060 --> 00:53:39,180
Who's the old, quiet guy?
873
00:53:39,260 --> 00:53:40,500
Looks like the boss.
874
00:53:40,580 --> 00:53:42,795
He's not the boss, he's my dad.
875
00:53:50,020 --> 00:53:51,340
How come Pablo moved here?
876
00:53:51,420 --> 00:53:53,100
I suggested she join us
877
00:53:53,180 --> 00:53:56,580
when we switched the
farm to permaculture.
878
00:53:56,660 --> 00:53:58,420
The old guy wasn't keen.
879
00:53:58,500 --> 00:53:59,700
Before he retired,
880
00:53:59,780 --> 00:54:01,940
he was a big fan of pesticides,
881
00:54:02,020 --> 00:54:03,020
see what I mean?
882
00:54:03,100 --> 00:54:05,267
Why do they call you Bear?
883
00:54:08,380 --> 00:54:09,820
And so, Pablo...
884
00:54:09,900 --> 00:54:12,700
We met at a commune in the Ariège,
885
00:54:12,780 --> 00:54:14,740
where I was building passive houses.
886
00:54:14,820 --> 00:54:15,820
You see?
887
00:54:16,540 --> 00:54:20,000
I read a Junior Woodchucks
album about them.
888
00:54:21,380 --> 00:54:26,000
Passive houses are built for
optimal energy efficiency.
889
00:54:26,380 --> 00:54:28,020
You have no idea, do you?
890
00:54:28,100 --> 00:54:29,100
No.
891
00:54:29,620 --> 00:54:31,953
But I love listening to you.
892
00:54:33,460 --> 00:54:35,180
Anyway, when...
893
00:54:35,660 --> 00:54:39,540
When Yohan, a childhood friend,
just so you know,
894
00:54:39,620 --> 00:54:43,100
called me to say they were taking
on his dad's farm with friends,
895
00:54:43,180 --> 00:54:45,100
I persuaded Pablo to come with me
896
00:54:45,180 --> 00:54:47,460
to be part of the project.
897
00:54:49,100 --> 00:54:50,933
You guys want a drink?
898
00:54:51,220 --> 00:54:52,544
With pleasure.
899
00:54:52,820 --> 00:54:54,300
There's no signal here?
900
00:54:54,380 --> 00:54:56,460
No, you need to head up the trail,
901
00:54:56,540 --> 00:54:58,340
way over there.
902
00:54:58,540 --> 00:55:00,220
We call it the Booth.
903
00:55:09,820 --> 00:55:12,180
New message, today, at 5:02 p.m.
904
00:55:12,260 --> 00:55:13,860
Tristan, where are you?
905
00:55:13,940 --> 00:55:16,012
You've dropped off the radar.
906
00:55:16,900 --> 00:55:19,260
Sorry, I mean,
call me back when you can.
907
00:55:19,340 --> 00:55:21,620
I hope your father's okay.
908
00:55:21,780 --> 00:55:24,000
Just keep me posted. Call me.
909
00:55:25,380 --> 00:55:29,340
New message, today, at 6:33 p.m.
910
00:55:30,100 --> 00:55:31,850
Hi, Tristan, it's me.
911
00:55:34,100 --> 00:55:36,460
The funeral will be
on Monday at 2 p.m.
912
00:55:36,540 --> 00:55:38,457
I hope you'll be there.
913
00:55:38,700 --> 00:55:40,980
Look, don't mess up. Be there.
914
00:55:41,060 --> 00:55:42,325
Lots of love.
915
00:55:43,580 --> 00:55:47,580
New message, today, at 6:55 p.m.
916
00:55:48,660 --> 00:55:49,740
Tristan!
917
00:55:50,980 --> 00:55:53,220
Where the hell are you?
The rally's starting.
918
00:55:53,300 --> 00:55:56,340
Text me to tell me what's going on.
919
00:55:58,300 --> 00:56:02,300
New message, today, at 9:49 p.m.
920
00:56:03,860 --> 00:56:04,860
Well...
921
00:56:06,220 --> 00:56:09,887
I guess it's more serious
than you thought.
922
00:56:11,740 --> 00:56:15,407
I don't get why you
can't even send a text.
923
00:56:16,420 --> 00:56:18,253
Get in touch, Tristan.
924
00:56:20,220 --> 00:56:21,426
All my love.
925
00:58:16,580 --> 00:58:18,000
Been awake long?
926
00:58:19,180 --> 00:58:20,563
I got no sleep.
927
00:58:30,660 --> 00:58:32,000
Go get changed.
928
00:58:32,780 --> 00:58:35,780
You reek of stress and acidic sweat.
929
00:58:39,220 --> 00:58:42,000
Wondering what happened with big bear?
930
00:58:42,580 --> 00:58:44,152
Want to discuss it?
931
00:58:45,220 --> 00:58:47,553
I don't discuss my sex life.
932
00:58:54,060 --> 00:58:55,384
It'll be fine.
933
00:59:01,140 --> 00:59:02,580
Reflex.
934
00:59:02,740 --> 00:59:04,000
Not right away.
935
00:59:04,660 --> 00:59:07,260
You can also try switching around.
936
00:59:07,340 --> 00:59:08,900
So it's not always the same...
937
00:59:08,980 --> 00:59:09,980
I vote for.
938
00:59:10,060 --> 00:59:11,420
You attack, I lift up...
939
00:59:11,500 --> 00:59:13,260
Up.
940
00:59:17,900 --> 00:59:20,380
Yohan, Dad's lost a sheep again.
941
00:59:20,460 --> 00:59:23,400
We keep telling him not
to look after them.
942
00:59:23,480 --> 00:59:27,060
- He can't see with that cataract.
- I can't lock him indoors.
943
00:59:27,140 --> 00:59:28,523
Need some help?
944
00:59:33,300 --> 00:59:35,550
Any idea how to find sheep?
945
01:00:16,420 --> 01:00:18,100
Aren't we kind of lost?
946
01:00:32,940 --> 01:00:33,980
Where'd you go?
947
01:00:34,060 --> 01:00:36,977
Good question. You found the sheep?
948
01:00:37,260 --> 01:00:38,525
Pablo's home.
949
01:00:39,660 --> 01:00:41,278
She's taking a nap.
950
01:00:41,700 --> 01:00:44,415
She said to wake her
when you got back.
951
01:02:00,020 --> 01:02:01,660
I'm glad you came.
952
01:02:19,540 --> 01:02:20,540
Wait.
953
01:02:20,620 --> 01:02:22,238
What have you done?
954
01:02:23,660 --> 01:02:26,000
I should have told you first.
955
01:02:35,380 --> 01:02:38,000
I didn't because it's not yours.
956
01:02:38,740 --> 01:02:39,740
What?
957
01:02:41,340 --> 01:02:43,340
This child is not yours.
958
01:03:23,740 --> 01:03:24,946
I'm ashamed.
959
01:03:26,660 --> 01:03:28,100
I'm so ashamed.
960
01:04:00,100 --> 01:04:03,180
Go get a test for Huntington's Chorea.
961
01:04:03,260 --> 01:04:05,843
You need an irrevocable answer.
962
01:04:08,300 --> 01:04:09,940
It's for your own good.
963
01:04:10,020 --> 01:04:12,521
You can't keep living in ignorance.
964
01:04:14,580 --> 01:04:16,260
We've discussed this.
965
01:04:17,900 --> 01:04:19,518
It won't help me...
966
01:04:20,780 --> 01:04:22,613
knowing when I'll die.
967
01:04:22,860 --> 01:04:24,820
We discussed it when we were 20.
968
01:04:24,900 --> 01:04:27,483
Things have changed since then.
969
01:04:32,860 --> 01:04:34,000
Not so much.
970
01:04:45,420 --> 01:04:48,349
Recent experience shows,
you need to know.
971
01:04:49,660 --> 01:04:51,300
Face the facts.
972
01:04:53,220 --> 01:04:55,220
Don't be scared anymore.
973
01:05:30,140 --> 01:05:31,900
You see?
974
01:06:04,900 --> 01:06:08,100
Putting a ballot in a box every
five years is not enough.
975
01:06:08,180 --> 01:06:10,660
Politics is a public,
collective undertaking.
976
01:06:10,740 --> 01:06:11,740
Stop right there.
977
01:06:11,820 --> 01:06:13,900
The classic anti-vote
rhetoric of folks lucky
978
01:06:13,980 --> 01:06:16,220
to live in peacetime democracies.
979
01:06:16,300 --> 01:06:17,448
But guys...
980
01:06:17,820 --> 01:06:20,620
Farming, herding and
renovating houses is great,
981
01:06:20,700 --> 01:06:23,140
but it's not politics.
Don't kid yourselves.
982
01:06:23,220 --> 01:06:24,780
Best-case, it's a lifestyle.
983
01:06:24,860 --> 01:06:26,780
Worst-case, it's selfish.
984
01:06:26,860 --> 01:06:29,460
There are ten of you out of
70 million people in France.
985
01:06:29,540 --> 01:06:30,340
Oh dear!
986
01:06:30,420 --> 01:06:32,940
There's way more of us.
Thousands of us!
987
01:06:33,020 --> 01:06:34,403
I betrayed you.
988
01:06:34,660 --> 01:06:36,620
Actually, all we're trying to say
989
01:06:36,700 --> 01:06:39,540
is that we put our
convictions into practice.
990
01:06:39,620 --> 01:06:41,540
What you call politics
991
01:06:41,740 --> 01:06:44,860
is an electoral high
sanctioned by those in power.
992
01:06:44,940 --> 01:06:49,020
It's a sliver of expression that
deludes voters into thinking
993
01:06:49,100 --> 01:06:51,100
they're free and taking
part in decisions,
994
01:06:51,180 --> 01:06:52,860
but meantime...
995
01:06:53,140 --> 01:06:58,000
In the timespan between elections,
what do you do that's political?
996
01:06:59,100 --> 01:07:01,850
First of all, I teach literature.
997
01:07:02,100 --> 01:07:03,980
Can we be serious?
998
01:07:04,100 --> 01:07:05,100
It's no joke.
999
01:07:05,180 --> 01:07:07,500
I teach at a college
in an urban ghetto
1000
01:07:07,580 --> 01:07:09,900
to students from every background.
1001
01:07:09,980 --> 01:07:11,980
I share with them the beauty of texts.
1002
01:07:12,060 --> 01:07:14,060
With kids excluded from literature,
1003
01:07:14,140 --> 01:07:15,973
ignored by literature.
1004
01:07:16,060 --> 01:07:18,000
With kids who can't go out
1005
01:07:18,100 --> 01:07:19,900
without being stopped and frisked.
1006
01:07:19,980 --> 01:07:23,100
I try to empower them with
and through language,
1007
01:07:23,180 --> 01:07:25,980
against the shitty society
they are moving in.
1008
01:07:26,060 --> 01:07:27,900
What should I offer them?
1009
01:07:27,980 --> 01:07:29,780
To go live in the mud?
1010
01:07:29,860 --> 01:07:31,300
To bust their backs in fields
1011
01:07:31,380 --> 01:07:34,300
and freeze their asses off in
winter like medieval peasants?
1012
01:07:34,380 --> 01:07:36,547
Thanks for the caricature!
1013
01:07:37,940 --> 01:07:41,860
And so you prepare them
to confront a society
1014
01:07:42,060 --> 01:07:44,275
that's bound to fall to pieces?
1015
01:07:44,460 --> 01:07:48,000
I prepare them to knock
society to pieces.
1016
01:07:48,340 --> 01:07:50,140
I try to sharpen their critical minds
1017
01:07:50,220 --> 01:07:52,740
so they don't wind up like zombies,
1018
01:07:52,820 --> 01:07:54,780
capitalism's easy prey.
1019
01:07:55,060 --> 01:07:57,900
I prepare them for
revolution, if you prefer.
1020
01:07:57,980 --> 01:08:00,980
Yup, dude. Revolution
isn't a swear word.
1021
01:08:01,060 --> 01:08:04,704
Conventional farming isn't
all we need to overthrow.
1022
01:08:08,340 --> 01:08:10,100
You're a democrat or revolutionary?
1023
01:08:10,180 --> 01:08:11,563
You've lost me.
1024
01:08:11,860 --> 01:08:13,220
I'm both.
1025
01:08:14,620 --> 01:08:16,340
We don't have many levers
1026
01:08:16,420 --> 01:08:18,580
so why not use them all?
1027
01:08:19,100 --> 01:08:20,500
Until there's a revolution,
1028
01:08:20,580 --> 01:08:22,980
let's explore institutional
possibilities.
1029
01:08:23,060 --> 01:08:25,300
Electing Bouhoune is important, too.
1030
01:08:25,380 --> 01:08:27,580
What can she do if she wins?
1031
01:08:27,660 --> 01:08:31,660
What point a left winger in
a right wing parliament?
1032
01:08:31,740 --> 01:08:33,260
Any left wing party in power
1033
01:08:33,340 --> 01:08:36,460
is brutally undermined by the markets.
1034
01:08:36,540 --> 01:08:38,623
Look at Syriza in Greece.
1035
01:08:39,900 --> 01:08:42,233
Look at Chile under Allende.
1036
01:08:43,220 --> 01:08:45,540
Good examples.
1037
01:08:46,540 --> 01:08:49,457
But it doesn't have to be that way.
1038
01:08:49,780 --> 01:08:52,000
And even if I agreed with you,
1039
01:08:52,100 --> 01:08:54,380
and despaired of the
electoral process,
1040
01:08:54,460 --> 01:08:56,100
there'd still be revolution.
1041
01:08:56,180 --> 01:08:58,380
What? What revolution?
1042
01:08:58,580 --> 01:09:00,620
People marching to
overthrow governments?
1043
01:09:00,700 --> 01:09:02,300
You can't believe in that,
1044
01:09:02,380 --> 01:09:04,900
in the era of globalization.
It makes no sense.
1045
01:09:04,980 --> 01:09:06,820
There'll be global revolution,
1046
01:09:06,900 --> 01:09:08,860
just not the one you think.
1047
01:09:08,940 --> 01:09:10,700
It's the incrementally growing
ecological catastrophe
1048
01:09:10,780 --> 01:09:12,060
we're living in.
1049
01:09:12,140 --> 01:09:14,660
- Here we go!
- Read GIEC reports.
1050
01:09:14,740 --> 01:09:16,460
The stats are terrifying.
1051
01:09:16,540 --> 01:09:18,980
It's outlandish to expect
exponential growth
1052
01:09:19,060 --> 01:09:22,000
when the earth's
resources are limited.
1053
01:09:22,180 --> 01:09:24,340
Oil running out,
less land and minerals.
1054
01:09:24,420 --> 01:09:25,626
You know it.
1055
01:09:26,420 --> 01:09:28,700
You know biodiversity is disappearing.
1056
01:09:28,780 --> 01:09:30,420
You know global warming
1057
01:09:30,500 --> 01:09:32,900
will have terrible consequences.
1058
01:09:32,980 --> 01:09:35,897
We can't keep ignoring the imminent
1059
01:09:35,980 --> 01:09:37,660
and inevitable global collapse.
1060
01:09:37,740 --> 01:09:40,460
It's too late for an
intellectual revolution
1061
01:09:40,540 --> 01:09:43,740
leading to economic, social
and civilizational revolution.
1062
01:09:43,820 --> 01:09:44,780
Too late!
1063
01:09:44,860 --> 01:09:45,860
Wrong!
1064
01:09:46,220 --> 01:09:50,300
Precisely because the collapse
you mention has not taken place.
1065
01:09:50,380 --> 01:09:53,220
Nobody knows what form it will take
1066
01:09:53,300 --> 01:09:55,100
or its intensity and imminence.
1067
01:09:55,180 --> 01:09:58,620
We're not even sure "collapse" is
the right word for our future.
1068
01:09:58,700 --> 01:10:02,058
There's doubt over specific
circumstances, sure.
1069
01:10:02,140 --> 01:10:04,180
But we know disaster will happen.
1070
01:10:04,260 --> 01:10:07,780
Then, our "peasant" existence,
as you call it,
1071
01:10:07,860 --> 01:10:10,218
becomes the only viable solution.
1072
01:10:10,340 --> 01:10:12,300
I never contest scientific data,
1073
01:10:12,380 --> 01:10:14,460
but announcing upcoming disaster, war,
1074
01:10:14,540 --> 01:10:17,340
general and irreversible collapse,
1075
01:10:17,420 --> 01:10:20,135
smacks of a new type
of millenarianism.
1076
01:10:20,260 --> 01:10:22,118
You can't know the future.
1077
01:10:22,460 --> 01:10:25,460
Your convictions and the
lifestyle they entail
1078
01:10:25,540 --> 01:10:27,660
are all a matter of belief.
1079
01:10:27,740 --> 01:10:29,900
Sure, your millenarianism
seems smarter
1080
01:10:29,980 --> 01:10:31,900
because it's based on science,
1081
01:10:31,980 --> 01:10:33,180
not on religious texts,
1082
01:10:33,260 --> 01:10:36,000
but it makes no intrinsic difference.
1083
01:10:36,460 --> 01:10:39,020
You're acting the prophet.
1084
01:10:39,900 --> 01:10:43,100
And you are refusing to
think through the future.
1085
01:10:43,180 --> 01:10:44,739
To plan long-term.
1086
01:10:44,820 --> 01:10:47,980
All you're proposing is
to make do and mend.
1087
01:10:48,060 --> 01:10:51,220
I'm saying thousands of
lifestyles are possible today,
1088
01:10:51,300 --> 01:10:52,460
and between them,
1089
01:10:52,540 --> 01:10:54,460
there are colossal inequalities
1090
01:10:54,540 --> 01:10:56,580
that a section of the
population endures,
1091
01:10:56,660 --> 01:10:59,460
and it seems urgent
to me to level it up.
1092
01:10:59,540 --> 01:11:00,820
You cannot say,
1093
01:11:00,900 --> 01:11:03,180
by planting potatoes,
we'll get rid of social classes.
1094
01:11:03,260 --> 01:11:07,380
Actually, you can say it,
since it's all a game for you.
1095
01:11:07,460 --> 01:11:10,460
Like when we played
penniless students in Paris.
1096
01:11:10,540 --> 01:11:12,300
You and I had our
folks to fall back on,
1097
01:11:12,380 --> 01:11:13,620
and we knew it.
1098
01:11:13,700 --> 01:11:16,620
That's what drives me up the wall.
1099
01:11:17,020 --> 01:11:19,060
You know you have an out.
1100
01:11:19,140 --> 01:11:22,540
I don't know about you guys,
but Pablo's like me.
1101
01:11:22,620 --> 01:11:24,870
A bourgeois. The real deal.
1102
01:11:25,060 --> 01:11:27,740
Sure, she can play the
farmer and quit washing,
1103
01:11:27,820 --> 01:11:30,660
but if her pregnancy became
difficult, for example,
1104
01:11:30,740 --> 01:11:32,900
her father would rock up here
1105
01:11:32,980 --> 01:11:36,000
and whisk her to a
private clinic in Paris.
1106
01:11:37,380 --> 01:11:39,260
What you're doing, Pablo,
1107
01:11:39,340 --> 01:11:41,100
is class tourism.
1108
01:11:41,420 --> 01:11:42,860
I totally get it.
1109
01:11:42,940 --> 01:11:44,900
Being bourgeois is a
ticket to exploration
1110
01:11:44,980 --> 01:11:46,340
and adventure.
1111
01:11:46,540 --> 01:11:48,980
But one thing the ticket doesn't allow
1112
01:11:49,060 --> 01:11:51,310
is to stop being bourgeois.
1113
01:11:58,460 --> 01:12:00,140
- Here.
- Thanks.
1114
01:12:02,660 --> 01:12:03,749
Thank you.
1115
01:12:04,060 --> 01:12:06,780
I admire how you talk of revolution
1116
01:12:06,860 --> 01:12:10,360
while reveling fully in
your privileged lifestyle.
1117
01:12:11,100 --> 01:12:14,140
And you have the nerve
to call me a tourist.
1118
01:12:14,220 --> 01:12:15,220
Sure.
1119
01:12:15,900 --> 01:12:17,780
I adore my class benefits.
1120
01:12:17,860 --> 01:12:20,540
But I know the bourgeoisie
must be forced to share.
1121
01:12:20,620 --> 01:12:24,820
That leads me to conclude we
need to assault the bourgeoisie.
1122
01:12:24,900 --> 01:12:27,983
I am what's known as a class traitor.
1123
01:12:28,660 --> 01:12:31,940
And you're a tourist.
I reiterate what I said.
1124
01:12:32,020 --> 01:12:36,000
You bore me with your
dusty Marxist vocabulary.
1125
01:12:36,780 --> 01:12:38,500
Let's say I agree with you,
1126
01:12:38,580 --> 01:12:41,420
the only choice is total revolution.
1127
01:12:41,500 --> 01:12:43,780
What does that mean in practice?
1128
01:12:43,860 --> 01:12:47,540
I struggle to see what form the
revolution should or could have.
1129
01:12:47,620 --> 01:12:49,540
In practice, what?
1130
01:12:51,460 --> 01:12:54,100
Power is seized on the
streets or in elections,
1131
01:12:54,180 --> 01:12:56,380
as it turns out, by a collection of
1132
01:12:56,460 --> 01:12:59,700
eco-anticapitalists,
feminists and antiracists.
1133
01:12:59,780 --> 01:13:02,660
Not a single xenophobe.
No religious masses.
1134
01:13:02,740 --> 01:13:03,940
Hallelujah!
1135
01:13:04,860 --> 01:13:06,300
We rewrite the constitution,
1136
01:13:06,380 --> 01:13:09,220
and hope our neighbors'
armies refrain from massacre,
1137
01:13:09,300 --> 01:13:12,980
while the world's poor and
needy ride the snowball effect.
1138
01:13:13,060 --> 01:13:14,443
But remember...
1139
01:13:14,540 --> 01:13:17,460
Once again, without the racists,
1140
01:13:17,620 --> 01:13:19,700
misogynists, homophobes
1141
01:13:19,900 --> 01:13:21,900
and religious crackpots.
1142
01:13:23,340 --> 01:13:24,580
And then...
1143
01:13:25,780 --> 01:13:27,104
it's all good?
1144
01:13:28,780 --> 01:13:32,000
New governments agree
on new ways of living?
1145
01:13:33,020 --> 01:13:35,260
New social and economic relations?
1146
01:13:35,340 --> 01:13:36,940
New forms of life?
1147
01:13:40,180 --> 01:13:42,000
You're really buying it?
1148
01:13:48,620 --> 01:13:50,540
I can't see beyond the aporia
1149
01:13:50,620 --> 01:13:54,000
of it being the only
solution but unfeasible.
1150
01:13:59,260 --> 01:14:02,000
I see exactly what's going on here.
1151
01:14:04,220 --> 01:14:07,637
I can even offer you
some group therapy.
1152
01:14:08,860 --> 01:14:10,860
You're all disenchanted left wingers,
1153
01:14:10,940 --> 01:14:13,100
who no longer believe in revolution.
1154
01:14:13,180 --> 01:14:15,620
- You never stop?
- Never.
1155
01:14:16,540 --> 01:14:20,340
Collapsology has given new
meaning to your lives.
1156
01:14:20,420 --> 01:14:21,568
Fresh hope.
1157
01:14:21,980 --> 01:14:24,580
Capitalism will collapse, obviously.
1158
01:14:24,660 --> 01:14:25,984
As Pablo said,
1159
01:14:26,340 --> 01:14:29,140
a system based on infinite
growth in a finite world
1160
01:14:29,220 --> 01:14:30,544
must collapse.
1161
01:14:30,940 --> 01:14:32,660
That's the genius idea!
1162
01:14:32,740 --> 01:14:36,540
Capitalism will collapse.
No need to fight it.
1163
01:14:36,620 --> 01:14:38,460
Except that being left wing
1164
01:14:38,540 --> 01:14:41,900
is about fighting capitalism
by all possible means.
1165
01:14:41,980 --> 01:14:45,740
It's about relentlessly identifying
and unpicking class interests.
1166
01:14:45,820 --> 01:14:49,220
So what if, as the reactionaries
keep pointing out,
1167
01:14:49,300 --> 01:14:50,740
it never worked before,
1168
01:14:50,820 --> 01:14:54,000
and every revolution
eventually fizzled out?
1169
01:14:54,300 --> 01:14:57,383
I insist on a rational calculation...
1170
01:14:57,620 --> 01:14:59,820
Capitalism devastates the planet
1171
01:14:59,900 --> 01:15:01,580
and will never reform itself,
1172
01:15:01,660 --> 01:15:03,540
so to save the planet,
1173
01:15:03,740 --> 01:15:05,490
we need a revolution.
1174
01:15:05,580 --> 01:15:07,830
There is no other solution.
1175
01:15:08,180 --> 01:15:09,820
You're depressed, Pablo,
1176
01:15:09,900 --> 01:15:11,650
because you deserted.
1177
01:15:13,020 --> 01:15:14,060
As usual.
1178
01:18:12,540 --> 01:18:14,580
52.1, did you see?
1179
01:18:15,300 --> 01:18:16,500
Yes, you must have.
1180
01:18:16,580 --> 01:18:19,220
I mean, maybe you didn't.
1181
01:18:19,540 --> 01:18:21,040
52.1%!
1182
01:18:21,300 --> 01:18:22,580
We won.
1183
01:18:22,780 --> 01:18:23,900
And...
1184
01:18:24,780 --> 01:18:27,380
We miss you. All my love.
1185
01:18:39,820 --> 01:18:42,106
You'll come with me to bury Dad?
1186
01:18:44,180 --> 01:18:45,180
No.
1187
01:18:48,460 --> 01:18:50,032
Will you come back?
1188
01:19:04,860 --> 01:19:06,000
Looking good.
1189
01:19:18,420 --> 01:19:20,135
Honestly, it's a bummer.
1190
01:19:20,260 --> 01:19:24,618
I'd love to look in the eye the
person who sent you that test.
1191
01:19:27,380 --> 01:19:30,000
Sure, I told you not to give a damn,
1192
01:19:30,300 --> 01:19:34,000
but it's frustrating not
to find out who it was.
1193
01:19:35,100 --> 01:19:37,060
If it was a political dirty trick,
1194
01:19:37,140 --> 01:19:38,460
it worked.
1195
01:19:38,820 --> 01:19:41,403
It knocked you out of the game.
1196
01:19:47,060 --> 01:19:49,060
Thinking about your dad?
1197
01:19:56,020 --> 01:19:58,306
If it's Pablo, I can't help you.
1198
01:19:59,380 --> 01:20:01,713
I don't understand you guys.
1199
01:20:03,740 --> 01:20:07,490
But on your mom's illness,
I agree with her.
1200
01:20:08,820 --> 01:20:12,107
It'll do you good to find
out at last if you...
1201
01:20:14,660 --> 01:20:17,077
If you'll die young like her.
1202
01:20:28,740 --> 01:20:31,073
Dammit, Roussel, get a grip!
1203
01:20:35,780 --> 01:20:38,000
We gotta stop. I can't drive.
1204
01:20:43,740 --> 01:20:45,417
Let's go to the sea.
1205
01:20:49,100 --> 01:20:51,180
And be late for the funeral?
1206
01:20:51,260 --> 01:20:54,000
Let's go to the sea, not the funeral.
1207
01:21:14,180 --> 01:21:16,430
We'll all move on, I guess.
1208
01:21:31,180 --> 01:21:32,798
Hear that, Tristan?
1209
01:21:38,020 --> 01:21:39,638
You hear the music?
1210
01:22:12,500 --> 01:22:15,600
THE TWO TESTS
1211
01:22:21,060 --> 01:22:24,300
I clearly remember the day
the test was positive.
1212
01:22:24,380 --> 01:22:26,500
I'd slept at my friend Anna's place
1213
01:22:26,580 --> 01:22:29,020
and did the test when I woke up.
1214
01:22:29,100 --> 01:22:31,580
My first thought,
when I saw the result,
1215
01:22:31,660 --> 01:22:34,375
was that it could be a false positive.
1216
01:22:34,620 --> 01:22:36,620
Anna ran to the pharmacy for more.
1217
01:22:36,700 --> 01:22:38,867
They all came up the same.
1218
01:22:40,700 --> 01:22:42,259
A few weeks later,
1219
01:22:42,660 --> 01:22:43,820
Anna came to see me
1220
01:22:43,900 --> 01:22:46,615
and said she'd done
something horrible.
1221
01:22:47,220 --> 01:22:49,860
She'd taken one of my
tests from the trash
1222
01:22:49,940 --> 01:22:53,420
and sent it to the guy
she'd been sleeping with.
1223
01:22:53,500 --> 01:22:57,060
A guy named Tristan,
whose father was in her care home.
1224
01:22:57,140 --> 01:23:00,973
He'd grown up locally
but now lived in Paris.
1225
01:23:01,780 --> 01:23:04,780
She told me they'd
had unprotected sex.
1226
01:23:04,860 --> 01:23:05,860
Next day,
1227
01:23:05,940 --> 01:23:08,700
he described it as a mistake
they shouldn't make twice
1228
01:23:08,780 --> 01:23:12,980
because of another girl he slept with,
without condoms.
1229
01:23:16,380 --> 01:23:19,620
Anna realized then she
was in love with him,
1230
01:23:19,700 --> 01:23:22,340
But he wasn't in love with her.
1231
01:23:23,100 --> 01:23:25,820
He was only sorry about the risks,
1232
01:23:25,900 --> 01:23:29,817
while she was sorry
because of the other girl.
1233
01:23:31,100 --> 01:23:33,020
Later, when she saw my test,
1234
01:23:33,100 --> 01:23:36,000
she thought she wanted to hurt him.
1235
01:23:36,340 --> 01:23:39,780
And even that she had
the right to hurt him,
1236
01:23:39,860 --> 01:23:42,003
since he was happier than her,
1237
01:23:42,860 --> 01:23:47,860
since there was a person in his
life who seemed to matter more.
1238
01:23:48,780 --> 01:23:51,380
But when Anna came to my place,
she was overwhelmed.
1239
01:23:51,460 --> 01:23:52,740
She'd seen Tristan again
1240
01:23:52,820 --> 01:23:53,820
and realized
1241
01:23:53,900 --> 01:23:57,483
how much her prank had
messed up his life.
1242
01:23:59,540 --> 01:24:02,540
He was devastated, truly devastated.
1243
01:24:05,940 --> 01:24:09,060
Anna was full of remorse and shame.
1244
01:24:10,500 --> 01:24:14,000
But she didn't dare tell
him she sent the test.
1245
01:24:14,940 --> 01:24:18,000
She told me,
if he'd asked point-blank,
1246
01:24:18,380 --> 01:24:20,060
she couldn't have lied.
1247
01:24:20,460 --> 01:24:23,020
But anyway, he didn't.
1248
01:24:24,140 --> 01:24:27,020
She often told me she
wanted to own up,
1249
01:24:27,100 --> 01:24:31,060
but after his father died
Tristan never came back.
1250
01:24:31,140 --> 01:24:33,100
Not even for the funeral.
1251
01:24:33,180 --> 01:24:35,263
Anna never saw him again.
1252
01:24:38,980 --> 01:24:40,480
I'm ashamed, too.
1253
01:24:41,300 --> 01:24:43,633
While I did nothing wrong...
1254
01:24:44,180 --> 01:24:46,430
I feel bad about that test,
1255
01:24:47,060 --> 01:24:50,380
which for me was a
source of great joy,
1256
01:24:50,460 --> 01:24:53,420
reached that guy, Tristan,
1257
01:24:53,980 --> 01:24:56,813
and was a source of fear and pain.
1258
01:25:11,820 --> 01:25:13,660
It's fairly common
1259
01:25:14,340 --> 01:25:17,900
for the need to know to stem
from the family and loved ones
1260
01:25:17,980 --> 01:25:20,180
rather than the actual patient.
1261
01:25:20,260 --> 01:25:23,340
We have observed, in such situations,
1262
01:25:23,420 --> 01:25:25,620
that the diagnosis can be devastating,
1263
01:25:25,700 --> 01:25:27,140
absolutely devastating.
1264
01:25:27,220 --> 01:25:29,580
That's why it's a multi-stage process,
1265
01:25:29,660 --> 01:25:32,980
so that patients are completely sure
1266
01:25:33,180 --> 01:25:35,930
that they genuinely want to know.
1267
01:25:36,300 --> 01:25:38,220
Whatever the result of the test,
1268
01:25:38,300 --> 01:25:43,050
psychological support at
various intervals is available.
1269
01:25:43,540 --> 01:25:45,623
You might imagine that...
1270
01:25:45,780 --> 01:25:49,580
only patients diagnosed as
positive make use of it.
1271
01:25:49,660 --> 01:25:53,300
But those with negative
results are also affected.
1272
01:25:53,380 --> 01:25:54,704
Very affected.
1273
01:25:55,500 --> 01:25:57,060
Some of them are
1274
01:25:57,620 --> 01:26:00,380
unsettled by the
disappearance of a threat
1275
01:26:00,460 --> 01:26:02,700
around which they had
structured their lives.
1276
01:26:02,780 --> 01:26:04,020
Some of them
1277
01:26:04,540 --> 01:26:07,980
feel they betray their sick
relative by not inheriting it.
1278
01:26:08,060 --> 01:26:09,700
Still others panic
1279
01:26:10,260 --> 01:26:14,046
over the sudden prolongation
of their life expectancy.
1280
01:26:14,620 --> 01:26:17,220
All of them are in need of support.
1281
01:26:17,300 --> 01:26:22,400
LAST PART THE PARALLELS
1282
01:28:10,900 --> 01:28:12,650
Come on, nod off now.
1283
01:29:07,260 --> 01:29:08,466
Who are you?
1284
01:29:14,180 --> 01:29:15,930
Tristan, is that you?
1285
01:29:18,500 --> 01:29:19,500
What...
1286
01:29:20,900 --> 01:29:22,650
What's with the mask?
1287
01:29:30,980 --> 01:29:34,140
To give to the child.
1288
01:29:35,660 --> 01:29:37,337
That's why you came?
1289
01:29:47,500 --> 01:29:50,667
What's going on? What brings you here?
1290
01:29:52,260 --> 01:29:55,300
Well, I got the results of the test.
1291
01:29:56,460 --> 01:29:57,549
And I'm...
1292
01:29:58,540 --> 01:29:59,570
not sick.
1293
01:30:03,700 --> 01:30:04,730
That's...
1294
01:30:05,500 --> 01:30:08,420
- That's good news.
- Yes, it's good news.
1295
01:30:08,500 --> 01:30:10,380
It's damn good news.
1296
01:30:15,460 --> 01:30:19,100
Now we know the baby's
not carrying the disease,
1297
01:30:19,180 --> 01:30:21,300
you can tell me I'm the father.
1298
01:30:21,380 --> 01:30:25,740
I get you not telling me so I
wouldn't feel guilty over a kid.
1299
01:30:25,820 --> 01:30:26,820
Tristan.
1300
01:30:26,900 --> 01:30:30,000
You protected me from
myself. It's cool.
1301
01:30:32,220 --> 01:30:36,220
But you have no need
anymore to protect anyone.
1302
01:30:38,900 --> 01:30:40,900
You can tell me the truth.
1303
01:30:40,980 --> 01:30:42,060
Tristan.
1304
01:31:09,620 --> 01:31:10,709
All right.
1305
01:31:12,500 --> 01:31:14,215
Maybe he's not my child.
1306
01:31:17,340 --> 01:31:19,840
But if he's not, he should be.
1307
01:31:22,380 --> 01:31:25,620
There should be a moral right,
a loving right, to paternity.
1308
01:31:25,700 --> 01:31:27,500
To hell with the laws of genetics,
1309
01:31:27,580 --> 01:31:30,580
it accords love its true importance.
1310
01:31:31,860 --> 01:31:34,020
Your baby's father should be me.
1311
01:31:34,100 --> 01:31:36,683
My baby's mother should be you.
1312
01:31:36,860 --> 01:31:40,074
Messing it up for ten
years won't change that.
1313
01:34:44,980 --> 01:34:47,620
Subtitling: TransPerfect Media
92525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.