All language subtitles for Antboy.3.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 (silence) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 (dramatic music) 5 00:01:49,708 --> 00:01:54,708 (upbeat music) 6 00:02:19,625 --> 00:02:20,874 - [Voiceover] It's a sunny day. 7 00:02:20,875 --> 00:02:23,207 Our summer countdown continues as always, 8 00:02:23,208 --> 00:02:26,041 right here on Middleland Radio. 9 00:02:26,042 --> 00:02:29,082 Here's Kiss Me Fatboy, with hot summer fun. 10 00:02:29,083 --> 00:02:32,083 But first, a quick message from our sponsors. 11 00:02:34,708 --> 00:02:37,249 - Good morning, Teddy. 12 00:02:37,250 --> 00:02:39,874 OK, I know what you're thinking. 13 00:02:39,875 --> 00:02:42,374 Who's that grinning idiot? 14 00:02:42,375 --> 00:02:44,374 It's me, Pelle Nohrmann. 15 00:02:44,375 --> 00:02:46,124 Some people know me as a ninth grader 16 00:02:46,125 --> 00:02:47,582 at Middleland High School. 17 00:02:47,583 --> 00:02:49,957 Others as the superhero Antboy, 18 00:02:49,958 --> 00:02:51,666 who protects the innocent and cracks down 19 00:02:51,667 --> 00:02:54,041 on criminals. 20 00:02:54,042 --> 00:02:54,958 Good morning. 21 00:02:54,959 --> 00:02:57,207 - Good morning. 22 00:02:57,208 --> 00:02:58,749 How come you're in such a good mood? 23 00:02:58,750 --> 00:03:00,374 - I just am. 24 00:03:00,375 --> 00:03:01,666 - [Voiceover] Middleland crime rate has seen 25 00:03:01,667 --> 00:03:03,332 a rapid decrease since the appearance 26 00:03:03,333 --> 00:03:05,832 of the superhero Antboy, who came to town 27 00:03:05,833 --> 00:03:07,832 three years ago. 28 00:03:07,833 --> 00:03:10,041 Therefore, the township has officially joined 29 00:03:10,042 --> 00:03:12,332 together with Exofarm, in order to honor 30 00:03:12,333 --> 00:03:14,582 Antboy, by erecting a statue of him. 31 00:03:14,583 --> 00:03:15,791 - A statue? 32 00:03:15,792 --> 00:03:17,582 - Well, that's a waste of taxpayer money. 33 00:03:17,583 --> 00:03:19,374 - Oh, Antboy deserves it for all his help 34 00:03:19,375 --> 00:03:20,916 around this city. 35 00:03:20,917 --> 00:03:22,624 - That's right. 36 00:03:22,625 --> 00:03:26,374 Three years ago, the Flea's Hercules serum 37 00:03:26,375 --> 00:03:29,374 gave me superpowers. 38 00:03:29,375 --> 00:03:31,832 If you told me then where I'd be today, 39 00:03:31,833 --> 00:03:34,082 I would have never believed you. 40 00:03:34,083 --> 00:03:36,624 But if there's one thing I've learned in life, 41 00:03:36,625 --> 00:03:38,999 that is this. 42 00:03:39,000 --> 00:03:42,167 Everything can change. 43 00:04:04,583 --> 00:04:09,583 (barking) 44 00:04:10,042 --> 00:04:12,791 (yells) 45 00:04:12,792 --> 00:04:15,416 - Pelle, wake up. 46 00:04:15,417 --> 00:04:18,667 Pelle. 47 00:04:20,583 --> 00:04:23,416 (coughing) 48 00:04:23,417 --> 00:04:24,999 Pelle? 49 00:04:25,000 --> 00:04:27,082 Are you OK? 50 00:04:27,083 --> 00:04:28,749 - Yeah, I think so. 51 00:04:28,750 --> 00:04:31,124 - You could use the door once in a while, you know. 52 00:04:31,125 --> 00:04:34,250 - Did you hear about my statue? 53 00:04:36,792 --> 00:04:40,625 Thanks. 54 00:04:48,292 --> 00:04:50,124 Here. 55 00:04:50,125 --> 00:04:52,875 Sugar's not good for me, anyway. 56 00:04:54,833 --> 00:04:56,166 - Want to share mine? 57 00:04:56,167 --> 00:04:57,125 - What flavor? 58 00:04:57,126 --> 00:04:59,374 - Strawberry and rhubarb kiss. 59 00:04:59,375 --> 00:05:00,457 Want to try? 60 00:05:00,458 --> 00:05:03,166 - Thanks. 61 00:05:03,167 --> 00:05:05,374 Mm. 62 00:05:05,375 --> 00:05:07,832 - So, did you hear from the boarding school yet? 63 00:05:07,833 --> 00:05:10,957 - No, not yet. 64 00:05:10,958 --> 00:05:11,958 And you? 65 00:05:11,959 --> 00:05:13,166 - Got my letter today. 66 00:05:13,167 --> 00:05:14,249 - What did it say? 67 00:05:14,250 --> 00:05:15,999 - Practical info. 68 00:05:16,000 --> 00:05:18,582 We're going skiing in the second semester. 69 00:05:18,583 --> 00:05:20,624 Without parents. 70 00:05:20,625 --> 00:05:24,582 (phone ringing) 71 00:05:24,583 --> 00:05:26,499 - Oh, it's just William. 72 00:05:26,500 --> 00:05:28,166 I bet you he just wants me to change 73 00:05:28,167 --> 00:05:31,958 the batteries on the Ant Com, I'll call him back later. 74 00:05:33,083 --> 00:05:35,291 - Did you tell him about boarding school? 75 00:05:35,292 --> 00:05:36,332 - No. 76 00:05:36,333 --> 00:05:38,833 Not yet, no. 77 00:05:40,250 --> 00:05:41,832 - Here. 78 00:05:41,833 --> 00:05:42,999 - Thanks. 79 00:05:43,000 --> 00:05:44,416 - You're welcome. 80 00:05:44,417 --> 00:05:45,499 - But I already have a watch. 81 00:05:45,500 --> 00:05:46,916 - That's more than just a watch. 82 00:05:46,917 --> 00:05:48,874 It's a police radio frequency scanner. 83 00:05:48,875 --> 00:05:50,707 It alerts you if Antboy is needed. 84 00:05:50,708 --> 00:05:52,957 Press twice on the side in case of emergency. 85 00:05:52,958 --> 00:05:55,082 Like this. 86 00:05:55,083 --> 00:05:56,624 (beeping) 87 00:05:56,625 --> 00:05:58,875 That way we can always get in touch with each other. 88 00:06:01,958 --> 00:06:04,874 - What is it? 89 00:06:04,875 --> 00:06:08,291 - It's Maria, she sent a pic from Germany. 90 00:06:08,292 --> 00:06:09,582 - Bummer she had to leave, huh? 91 00:06:09,583 --> 00:06:11,124 - Yeah. 92 00:06:11,125 --> 00:06:13,374 I mean, that the Fury can't help us catch villians here 93 00:06:13,375 --> 00:06:14,666 in Middleland. 94 00:06:14,667 --> 00:06:16,667 - Hmm. 95 00:06:18,500 --> 00:06:21,249 There aren't many super villains left. 96 00:06:21,250 --> 00:06:23,833 Maybe there's no need for a superhero. 97 00:06:27,875 --> 00:06:30,999 Ida's going away for boarding school. 98 00:06:31,000 --> 00:06:32,708 - Hmm. 99 00:06:38,917 --> 00:06:41,874 - I've been giving it a lot of thought. 100 00:06:41,875 --> 00:06:44,249 And I'm going with her. 101 00:06:44,250 --> 00:06:45,457 - What? 102 00:06:45,458 --> 00:06:47,499 - Yeah, I went to the entry day with her, 103 00:06:47,500 --> 00:06:50,916 and it was super cool. 104 00:06:50,917 --> 00:06:54,166 You can do film, photography, work in so many workshops, 105 00:06:54,167 --> 00:06:59,167 take up kayaking, fencing, or become a glass blower. 106 00:07:00,292 --> 00:07:01,374 - You want to become a glass blower? 107 00:07:01,375 --> 00:07:03,374 - No, I don't know what I want. 108 00:07:03,375 --> 00:07:04,707 I don't know what I'm good at. 109 00:07:04,708 --> 00:07:06,749 I really have no idea. 110 00:07:06,750 --> 00:07:11,750 I mean, come on, being Antboy is all I know. 111 00:07:12,458 --> 00:07:13,582 I'll be back next year. 112 00:07:13,583 --> 00:07:14,583 - I'm going to boarding school, too. 113 00:07:14,584 --> 00:07:15,916 - Huh? 114 00:07:15,917 --> 00:07:17,207 You never said anything. 115 00:07:17,208 --> 00:07:19,124 - The admission criteria are pretty tough. 116 00:07:19,125 --> 00:07:21,166 So I wasn't sure I'd get in. 117 00:07:21,167 --> 00:07:23,499 - What school is it? 118 00:07:23,500 --> 00:07:27,416 - Xavier Academy, for gifted youngsters. 119 00:07:27,417 --> 00:07:29,249 - That's really cool. 120 00:07:29,250 --> 00:07:31,750 - Yeah. 121 00:07:34,583 --> 00:07:36,791 Well, I gotta go. 122 00:07:36,792 --> 00:07:37,957 - To do what? 123 00:07:37,958 --> 00:07:39,416 - I have to study. 124 00:07:39,417 --> 00:07:40,957 - It's summer break. 125 00:07:40,958 --> 00:07:43,542 - I'm studying in advance. 126 00:07:49,458 --> 00:07:52,166 (beeping) 127 00:07:52,167 --> 00:07:53,416 - [Voiceover] Burglary in progress on 128 00:07:53,417 --> 00:07:54,749 A10 Harold Road. 129 00:07:54,750 --> 00:07:56,625 Any cars nearby? 130 00:07:57,542 --> 00:08:02,458 (dramatic music) 131 00:08:09,208 --> 00:08:12,000 - All right, let's get a move on. 132 00:08:13,875 --> 00:08:15,833 Hurry up. 133 00:08:24,042 --> 00:08:26,542 Hurry. 134 00:08:28,167 --> 00:08:31,125 - Monkeying around, are we? 135 00:08:33,667 --> 00:08:36,500 - Antboy? 136 00:08:39,417 --> 00:08:42,291 You better get out of here, or face the consequences. 137 00:08:42,292 --> 00:08:45,499 - You couldn't find a better costume? 138 00:08:45,500 --> 00:08:47,166 It's incredible that people are still stupid 139 00:08:47,167 --> 00:08:48,999 enough to break the law around here. 140 00:08:49,000 --> 00:08:50,707 You know I'm gonna catch you. 141 00:08:50,708 --> 00:08:53,375 - Let's wipe out this little bug. 142 00:08:58,708 --> 00:09:00,917 What the? 143 00:09:01,875 --> 00:09:04,500 Huh? 144 00:09:26,458 --> 00:09:28,374 What? 145 00:09:28,375 --> 00:09:31,417 (smack, grunts) 146 00:09:36,417 --> 00:09:38,583 (groaning) 147 00:09:43,542 --> 00:09:46,917 - You're too slow, Antboy. 148 00:09:49,750 --> 00:09:53,249 It's my turn now. 149 00:09:53,250 --> 00:09:56,208 - Who are you? 150 00:10:08,542 --> 00:10:11,542 (coughing) 151 00:10:16,167 --> 00:10:19,500 Sweat and lemons? 152 00:10:20,958 --> 00:10:22,624 - [Voiceover] Antboy seems to be challenged by a new, 153 00:10:22,625 --> 00:10:24,624 unknown crime fighter. 154 00:10:24,625 --> 00:10:27,499 Just last night, the unnamed hero stopped 155 00:10:27,500 --> 00:10:29,707 a crime from being committed in Middleland, 156 00:10:29,708 --> 00:10:33,625 Vimmelstrop, and Hassleborough. 157 00:10:37,417 --> 00:10:39,291 - Albert Gilmalkra. 158 00:10:39,292 --> 00:10:41,499 You were admitted to Dragonsport two years ago, 159 00:10:41,500 --> 00:10:44,499 convicted of theft, breach of Danish air space, 160 00:10:44,500 --> 00:10:46,707 the abduction of Amanda Summerstead, 161 00:10:46,708 --> 00:10:49,124 and William Theson. 162 00:10:49,125 --> 00:10:51,499 Also the extortion of Henreich Summerstead, 163 00:10:51,500 --> 00:10:54,332 CEO of Exofarm and damage to municipal 164 00:10:54,333 --> 00:10:57,041 property amounting to several million. 165 00:10:57,042 --> 00:10:59,374 Criminal acts all perpetrated under the alias 166 00:10:59,375 --> 00:11:02,582 the Flea. 167 00:11:02,583 --> 00:11:04,416 This committee was assembled with the purpose 168 00:11:04,417 --> 00:11:08,707 to assess whether you are ready to be discharged. 169 00:11:08,708 --> 00:11:11,832 What do you intend to do, should you be released? 170 00:11:11,833 --> 00:11:14,666 - I've always been very fond of plants. 171 00:11:14,667 --> 00:11:17,999 There is a beautiful botanical garden in Vimstrop, 172 00:11:18,000 --> 00:11:20,832 maybe I could apply for a job there. 173 00:11:20,833 --> 00:11:23,666 - How about your scientific career, sir? 174 00:11:23,667 --> 00:11:25,499 Do you intend to finish the research begun before 175 00:11:25,500 --> 00:11:27,374 your incarceration? 176 00:11:27,375 --> 00:11:29,707 - No, that chapter is closed for me, sir. 177 00:11:29,708 --> 00:11:31,207 - How about Antboy? 178 00:11:31,208 --> 00:11:33,332 Do you still harbor the same intense hatred for him 179 00:11:33,333 --> 00:11:34,832 as when you came here? 180 00:11:34,833 --> 00:11:37,207 - My dismissal from Exofarm, and the grief over my 181 00:11:37,208 --> 00:11:39,457 mother's death led me astray. 182 00:11:39,458 --> 00:11:41,332 I've done terrible things. 183 00:11:41,333 --> 00:11:43,374 Things I regret bitterly today. 184 00:11:43,375 --> 00:11:45,499 (screaming) 185 00:11:45,500 --> 00:11:48,042 (yelling) 186 00:11:50,208 --> 00:11:52,291 And I don't hate Antboy. 187 00:11:52,292 --> 00:11:55,124 On the contrary, I'm grateful to him for 188 00:11:55,125 --> 00:11:59,041 stopping me before the Flea hurt anyone seriously. 189 00:11:59,042 --> 00:12:00,707 Were it not for Antboy, I may never have 190 00:12:00,708 --> 00:12:03,542 mended my ways, Doctor. 191 00:12:09,917 --> 00:12:11,166 - So, what do you think? 192 00:12:11,167 --> 00:12:12,083 OK. 193 00:12:12,083 --> 00:12:12,958 - I think we're good to go. 194 00:12:12,959 --> 00:12:14,082 Do you agree? 195 00:12:14,083 --> 00:12:16,250 I think we are. 196 00:12:23,667 --> 00:12:25,332 - The committee, hereby, finds you to be 197 00:12:25,333 --> 00:12:28,082 100 percent rehabilitated and that you no longer 198 00:12:28,083 --> 00:12:31,417 pose a threat to Middleland. 199 00:13:21,375 --> 00:13:23,624 - [Voiceover] Mr. Albert Gilmakra? 200 00:13:23,625 --> 00:13:27,291 The CEO of Exofarm wants to see you. 201 00:13:27,292 --> 00:13:29,249 - Tell Summerstead I'm not interested. 202 00:13:29,250 --> 00:13:31,541 - [Voiceover] Henrick Summerstead is no longer the CEO 203 00:13:31,542 --> 00:13:34,083 of Exofarm. 204 00:13:38,208 --> 00:13:42,332 - [Voiceover] Henrick Summerstead. 205 00:13:42,333 --> 00:13:47,333 (ominous music) 206 00:13:59,833 --> 00:14:01,166 - Dr. Gilmakra. 207 00:14:01,167 --> 00:14:02,666 Welcome. 208 00:14:02,667 --> 00:14:04,999 My name is John Tomison, and I am the head of security. 209 00:14:05,000 --> 00:14:08,292 The CEO is waiting for you, Doctor. 210 00:14:31,208 --> 00:14:34,542 (growling) 211 00:14:38,750 --> 00:14:40,875 (gunshot) 212 00:14:45,333 --> 00:14:47,416 - Dr. Gilmakra. 213 00:14:47,417 --> 00:14:49,166 Welcome to Exofarm. 214 00:14:49,167 --> 00:14:51,791 Or rather, welcome back. 215 00:14:51,792 --> 00:14:56,166 I'm Alicia Duforte, the newly appointed CEO. 216 00:14:56,167 --> 00:14:57,916 - And somewhat of a globetrotter, I see. 217 00:14:57,917 --> 00:14:59,082 (laughs) 218 00:14:59,083 --> 00:15:00,249 - Yes. 219 00:15:00,250 --> 00:15:02,958 To travel is to live, isn't that so? 220 00:15:04,125 --> 00:15:08,166 - What happened to Henrick Summerstead? 221 00:15:08,167 --> 00:15:09,749 - My father, Charles Richard Duforte, 222 00:15:09,750 --> 00:15:12,457 bought the company while you were in Dragonsport. 223 00:15:12,458 --> 00:15:14,957 And had me replace Summerstead. 224 00:15:14,958 --> 00:15:16,749 Summerstead tried to make money for the company, 225 00:15:16,750 --> 00:15:21,750 which was important, but money isn't everything, is it? 226 00:15:22,875 --> 00:15:25,082 Exofarm has a far greater responsibility. 227 00:15:25,083 --> 00:15:27,082 - Which is what? 228 00:15:27,083 --> 00:15:29,417 - I'll show you now. 229 00:15:34,792 --> 00:15:39,792 This, right here, is our new research facility. 230 00:15:41,167 --> 00:15:45,833 And this here is our very latest addition. 231 00:15:49,958 --> 00:15:51,874 - The exoskeleton. 232 00:15:51,875 --> 00:15:53,541 - Yes. 233 00:15:53,542 --> 00:15:56,666 - It was on the drawing board when I worked here. 234 00:15:56,667 --> 00:15:58,291 But Summerstead scrapped it. 235 00:15:58,292 --> 00:16:02,374 - Just like he did with your Hercules serum. 236 00:16:02,375 --> 00:16:04,291 - Professor, Grumwinkle, please, give our guest 237 00:16:04,292 --> 00:16:06,792 a demonstration. 238 00:16:08,792 --> 00:16:10,082 (clears throat) 239 00:16:10,083 --> 00:16:11,957 - This suit is made from titanium, 240 00:16:11,958 --> 00:16:14,166 and it's controlled by impulses from the brain 241 00:16:14,167 --> 00:16:15,791 to the nervous system. 242 00:16:15,792 --> 00:16:18,791 It's an external skeleton. 243 00:16:18,792 --> 00:16:20,999 - Just like in the insect world, right? 244 00:16:21,000 --> 00:16:23,500 - Yes, precisely. 245 00:16:25,250 --> 00:16:27,499 - We can use the exoskeleton to rehabilitate 246 00:16:27,500 --> 00:16:28,832 those that are disabled. 247 00:16:28,833 --> 00:16:30,374 It's quite helpful. 248 00:16:30,375 --> 00:16:32,249 People who are paralyzed can walk again, 249 00:16:32,250 --> 00:16:34,999 thanks to this suit. 250 00:16:35,000 --> 00:16:39,708 (gears turning) 251 00:16:43,333 --> 00:16:45,707 The suit magnifies the carrier's strength, 252 00:16:45,708 --> 00:16:47,916 and can be worn by firefighters and relief workers 253 00:16:47,917 --> 00:16:50,167 in disaster areas. 254 00:16:51,333 --> 00:16:52,167 - Impressive. 255 00:16:52,168 --> 00:16:54,499 - It has huge potential. 256 00:16:54,500 --> 00:16:58,291 (phone ringing) 257 00:16:58,292 --> 00:17:03,208 (dramatic music) 258 00:17:07,917 --> 00:17:11,208 (laughs nervously) 259 00:17:13,083 --> 00:17:15,833 (gasps) 260 00:17:16,792 --> 00:17:20,458 (coughs) 261 00:17:23,708 --> 00:17:25,832 - I sincerely apologize, Miss Duforte. 262 00:17:25,833 --> 00:17:28,041 Remote controlled receiver is extremely sensitive 263 00:17:28,042 --> 00:17:31,082 to disturbances from channels like, well, for example, 264 00:17:31,083 --> 00:17:33,791 mobile phones. 265 00:17:33,792 --> 00:17:35,374 - As long as you learn from your mistakes, 266 00:17:35,375 --> 00:17:38,082 (laughs nervously) am I right, Dr. Gilmakra? 267 00:17:38,083 --> 00:17:40,832 - What does all this have to do with me, though? 268 00:17:40,833 --> 00:17:42,582 - Just think how many people you could have helped, 269 00:17:42,583 --> 00:17:45,416 had Summerstead not stood in your way. 270 00:17:45,417 --> 00:17:46,457 Hundreds. 271 00:17:46,458 --> 00:17:49,124 Thousands. 272 00:17:49,125 --> 00:17:51,416 Your mother might have been alive today. 273 00:17:51,417 --> 00:17:54,249 Have you thought about that? 274 00:17:54,250 --> 00:17:55,582 I won't stand in your way, Doctor. 275 00:17:55,583 --> 00:17:57,916 If only you'll come back to Exofarm 276 00:17:57,917 --> 00:18:00,249 and recreate the Hercules serum, which 277 00:18:00,250 --> 00:18:03,082 gave the Flea his powers. 278 00:18:03,083 --> 00:18:05,916 - And if I do, what do you intend to use it for? 279 00:18:05,917 --> 00:18:07,957 - The same as you. 280 00:18:07,958 --> 00:18:10,791 To save the world. 281 00:18:10,792 --> 00:18:12,957 - Thank you for the offer, but the Hercules serum 282 00:18:12,958 --> 00:18:15,833 has done far too much damage. 283 00:18:16,750 --> 00:18:18,999 - Please consider it, OK? 284 00:18:19,000 --> 00:18:22,875 I'm sure you and I could do great things together. 285 00:18:24,625 --> 00:18:29,625 (band music) 286 00:18:33,292 --> 00:18:37,041 - Over here, over here, pass it to me. 287 00:18:37,042 --> 00:18:39,125 Come on. 288 00:18:41,000 --> 00:18:43,582 (laughter) 289 00:18:43,583 --> 00:18:46,457 - Hey, did you hear about the unnamed hero? 290 00:18:46,458 --> 00:18:47,832 - I sure did. 291 00:18:47,833 --> 00:18:50,957 - I heard he was half man and half cyborg. 292 00:18:50,958 --> 00:18:53,041 The government made him, and he's got 293 00:18:53,042 --> 00:18:57,791 more weapons than Cable and Deadpool combined. 294 00:18:57,792 --> 00:19:00,207 - OK, dude, you've read way too many 295 00:19:00,208 --> 00:19:01,666 Rob Liefield comics. 296 00:19:01,667 --> 00:19:03,291 The unnamed hero isn't a robot. 297 00:19:03,292 --> 00:19:05,541 How do we even know it's a guy? 298 00:19:05,542 --> 00:19:08,082 It might be just a super cool skater chick, 299 00:19:08,083 --> 00:19:13,083 with ninja skills like Katana, or Electra, 300 00:19:14,292 --> 00:19:16,291 who's going around wasting bad guys. 301 00:19:16,292 --> 00:19:18,457 - A skater chick with ninja skills? 302 00:19:18,458 --> 00:19:21,374 Yeah, I don't think so, because the crazy thing is, 303 00:19:21,375 --> 00:19:24,624 I saw him last night at the bog. 304 00:19:24,625 --> 00:19:28,707 He had horns on his head and huge glowing eyes 305 00:19:28,708 --> 00:19:32,082 like Echkin the demon. 306 00:19:32,083 --> 00:19:33,083 - Oh, come on. 307 00:19:33,084 --> 00:19:34,332 Get a grip, Couisin It. 308 00:19:34,333 --> 00:19:38,166 He's a superhero, not some goth demon. 309 00:19:38,167 --> 00:19:39,332 - He's not a superhero if he doesn't have 310 00:19:39,333 --> 00:19:40,624 any super powers. 311 00:19:40,625 --> 00:19:41,832 - So, then Batman. 312 00:19:41,833 --> 00:19:42,916 He hasn't gotten any super powers. 313 00:19:42,917 --> 00:19:44,082 So, what, he's not a superhero? 314 00:19:44,083 --> 00:19:46,082 - Don't compare him to Batman. 315 00:19:46,083 --> 00:19:47,749 He doesn't even have a name. 316 00:19:47,750 --> 00:19:50,041 How hard is it to come up with a name? 317 00:19:50,042 --> 00:19:51,499 - The unnamed hero is his name. 318 00:19:51,500 --> 00:19:52,541 - Or hers. 319 00:19:52,542 --> 00:19:53,542 - What? 320 00:19:53,543 --> 00:19:54,874 What kind of name is that? 321 00:19:54,875 --> 00:19:57,707 - It's better than Antboy. 322 00:19:57,708 --> 00:19:59,374 - He's pathetic. 323 00:19:59,375 --> 00:20:01,874 - [Voiceover] And now, please welcome our lovely CEO, 324 00:20:01,875 --> 00:20:03,249 Alicia Duforte. 325 00:20:03,250 --> 00:20:08,250 (applause and cheers) 326 00:20:09,125 --> 00:20:11,541 - Thank you so, (feedback) ooh. 327 00:20:11,542 --> 00:20:13,332 Thank you very much. 328 00:20:13,333 --> 00:20:16,041 It's really great to see such a big crowd. 329 00:20:16,042 --> 00:20:18,457 Antboy is a symbol of self sacrifice, 330 00:20:18,458 --> 00:20:19,916 and heroism. 331 00:20:19,917 --> 00:20:24,875 He made this town of ours a safer place to live. 332 00:20:26,000 --> 00:20:27,707 Today, Exofarm would like to give this statue 333 00:20:27,708 --> 00:20:31,082 in humble gratitude for his courage. 334 00:20:31,083 --> 00:20:34,749 With this, we honor Middleland's protector, Antboy. 335 00:20:34,750 --> 00:20:38,375 (applause) 336 00:20:40,583 --> 00:20:44,208 (band music dies) 337 00:20:51,625 --> 00:20:53,457 My, oh my. 338 00:20:53,458 --> 00:20:56,833 (laughs awkwardly) 339 00:20:58,833 --> 00:21:01,207 Yes, art has many expressions. 340 00:21:01,208 --> 00:21:06,208 (laughter) 341 00:21:21,250 --> 00:21:22,332 - [Voiceover] You've reached the voice 342 00:21:22,333 --> 00:21:24,124 mailbox of William Theson. 343 00:21:24,125 --> 00:21:27,457 Please leave a message after the beep. 344 00:21:27,458 --> 00:21:29,291 - William. 345 00:21:29,292 --> 00:21:31,582 I have to talk to you. 346 00:21:31,583 --> 00:21:34,041 It's important. 347 00:21:34,042 --> 00:21:36,542 Call me back. 348 00:21:45,250 --> 00:21:47,124 William. 349 00:21:47,125 --> 00:21:49,874 Wait for me. 350 00:21:49,875 --> 00:21:51,499 Did you get my message? 351 00:21:51,500 --> 00:21:53,666 - I'm busy Pelle. 352 00:21:53,667 --> 00:21:55,166 - But we have to find out who he is. 353 00:21:55,167 --> 00:21:56,416 - Who? 354 00:21:56,417 --> 00:21:58,499 - That idiot with the skateboard. 355 00:21:58,500 --> 00:21:59,832 Doesn't he seem sketchy? 356 00:21:59,833 --> 00:22:02,166 - Not particularly. 357 00:22:02,167 --> 00:22:04,499 - You haven't seen him up close. 358 00:22:04,500 --> 00:22:07,291 He's really spooky. 359 00:22:07,292 --> 00:22:09,832 And he always smells really weird. 360 00:22:09,833 --> 00:22:11,666 - Weird in what way? 361 00:22:11,667 --> 00:22:14,749 - Like sweat and lemons. 362 00:22:14,750 --> 00:22:16,166 - Sweat and lemons? 363 00:22:16,167 --> 00:22:18,250 - Yeah. 364 00:22:21,792 --> 00:22:23,624 - Use your sense of smell to find him, then. 365 00:22:23,625 --> 00:22:25,999 - Come on, William, I have to find out who he is. 366 00:22:26,000 --> 00:22:28,582 I really can't leave unless I know the town is safe. 367 00:22:28,583 --> 00:22:30,041 - Do it. 368 00:22:30,042 --> 00:22:31,124 - You're the one that always says we have to protect 369 00:22:31,125 --> 00:22:32,042 Middleland. 370 00:22:32,042 --> 00:22:33,000 - Not against other superheroes. 371 00:22:33,001 --> 00:22:34,582 - He's not a superhero. 372 00:22:34,583 --> 00:22:35,666 No super powers. 373 00:22:35,667 --> 00:22:36,999 No superhero. 374 00:22:37,000 --> 00:22:38,332 Why is it that so hard to understand? 375 00:22:38,333 --> 00:22:40,041 - Oh, I get what's going on here. 376 00:22:40,042 --> 00:22:42,042 You're just jealous. 377 00:22:43,042 --> 00:22:44,541 (sighs) 378 00:22:44,542 --> 00:22:46,292 - Get lost, kiddies. 379 00:22:47,417 --> 00:22:49,957 William, my young Padawan. 380 00:22:49,958 --> 00:22:52,249 The new Mr. Mystic 18 inch just arrived. 381 00:22:52,250 --> 00:22:53,624 I put one aside for you. 382 00:22:53,625 --> 00:22:54,542 It's awesome. 383 00:22:54,543 --> 00:22:56,417 - I'm not buying today. 384 00:22:57,667 --> 00:23:00,166 I'm selling. 385 00:23:00,167 --> 00:23:02,000 - Hmm. 386 00:23:06,042 --> 00:23:11,042 (choir singing) 387 00:23:11,500 --> 00:23:12,791 Mm. 388 00:23:12,792 --> 00:23:14,666 - A comic book? 389 00:23:14,667 --> 00:23:16,166 (sighs) 390 00:23:16,167 --> 00:23:19,416 - This, my ignorant friend, isn't just a comic book. 391 00:23:19,417 --> 00:23:22,916 This is the first edition Commander Combat. 392 00:23:22,917 --> 00:23:25,708 - I've never heard of him. 393 00:23:26,875 --> 00:23:28,582 - He was an American Marine who was captured 394 00:23:28,583 --> 00:23:30,666 during World War Two. 395 00:23:30,667 --> 00:23:33,541 He befriended a Japanese solider who trained him 396 00:23:33,542 --> 00:23:36,166 in the martial art, Bushido. 397 00:23:36,167 --> 00:23:39,916 He escaped from the POW camp and defeated the enemy. 398 00:23:39,917 --> 00:23:42,916 - Only 14 issues of this were ever published. 399 00:23:42,917 --> 00:23:46,249 This is number one from 1942. 400 00:23:46,250 --> 00:23:48,707 Extremely rare. 401 00:23:48,708 --> 00:23:50,832 Glowing colors. 402 00:23:50,833 --> 00:23:53,457 Sharp corners. 403 00:23:53,458 --> 00:23:57,957 And the staples are still shiny. 404 00:23:57,958 --> 00:24:00,332 It's in near mint condition. 405 00:24:00,333 --> 00:24:02,791 William, I can absolutely find a buyer for this. 406 00:24:02,792 --> 00:24:06,707 But are you sure you want to sell it? 407 00:24:06,708 --> 00:24:10,999 Yeah, and I want to sell the rest of my collection, too. 408 00:24:11,000 --> 00:24:12,416 - What's going on? 409 00:24:12,417 --> 00:24:14,707 What do you want to sell your comic books for? 410 00:24:14,708 --> 00:24:16,457 Is there a reason why you won't help me find 411 00:24:16,458 --> 00:24:17,916 the skater geek? 412 00:24:17,917 --> 00:24:21,624 - I guess I've grown too old for superheroes. 413 00:24:21,625 --> 00:24:25,417 - Fine, I'll find him on my own, then. 414 00:24:26,292 --> 00:24:28,458 (sighs) 415 00:24:30,083 --> 00:24:31,499 - Hmm. 416 00:24:31,500 --> 00:24:33,917 Beautiful. 417 00:24:35,500 --> 00:24:40,082 - I will find out who you are, Tony Hawk wannabe. 418 00:24:40,083 --> 00:24:41,999 He smells just like my grandma. 419 00:24:42,000 --> 00:24:44,833 It can't be too hard to track down. 420 00:24:46,458 --> 00:24:49,958 Your stench will be easy to recognize. 421 00:24:55,958 --> 00:24:58,957 - Who is Middleland's new superhero, and where 422 00:24:58,958 --> 00:25:00,166 did he come from? 423 00:25:00,167 --> 00:25:01,916 - If you aren't one of the buff pansies that's 424 00:25:01,917 --> 00:25:04,207 always at the gym, then you must be fooling around 425 00:25:04,208 --> 00:25:08,249 on your stupid skateboard in the park. 426 00:25:08,250 --> 00:25:11,624 - Sure, some might agree, now go away. 427 00:25:11,625 --> 00:25:13,499 - One thing's definitely for sure. 428 00:25:13,500 --> 00:25:17,000 He must be a giant nerd. 429 00:25:19,083 --> 00:25:20,749 (laughter) 430 00:25:20,750 --> 00:25:22,541 - [Voiceover] One, two, three, four, kick. 431 00:25:22,542 --> 00:25:24,582 Again, and kick. 432 00:25:24,583 --> 00:25:27,124 - You could be anyone. 433 00:25:27,125 --> 00:25:28,874 But you can't hide from me. 434 00:25:28,875 --> 00:25:31,832 Boy or girl. 435 00:25:31,833 --> 00:25:35,125 Or my nose. 436 00:25:39,708 --> 00:25:43,166 (phone ringing) 437 00:25:43,167 --> 00:25:44,707 Hi. 438 00:25:44,708 --> 00:25:46,207 - [Voiceover] Hey, Pelle, I have to buy bags for school. 439 00:25:46,208 --> 00:25:47,916 Let's go together. 440 00:25:47,917 --> 00:25:49,624 - I can't talk now. - [Voiceover] Why? 441 00:25:49,625 --> 00:25:51,874 - I can't talk. 442 00:25:51,875 --> 00:25:54,583 - [Voiceover] Hello? 443 00:25:55,542 --> 00:25:57,332 Hello? 444 00:25:57,333 --> 00:25:58,666 Are you there? 445 00:25:58,667 --> 00:26:01,666 - I gotta go right now. 446 00:26:01,667 --> 00:26:04,832 (yelling) 447 00:26:04,833 --> 00:26:06,916 - [Voiceover] And in local news, Albert Gilmakra, 448 00:26:06,917 --> 00:26:10,416 AKA the Flea, has been released after all these years. 449 00:26:10,417 --> 00:26:13,291 Gilmakra used to be a scientist at the drug company 450 00:26:13,292 --> 00:26:17,416 Exofarm, and was released from psychiatric care. 451 00:26:17,417 --> 00:26:22,417 (shouting) 452 00:26:30,167 --> 00:26:31,916 - How could they release him? 453 00:26:31,917 --> 00:26:33,249 He's insane. 454 00:26:33,250 --> 00:26:36,207 - My dad Gilmakra's been to a meeting at Exofarm. 455 00:26:36,208 --> 00:26:38,541 But he doesn't know why. 456 00:26:38,542 --> 00:26:40,582 - The Flea kidnapped me and held me captive against 457 00:26:40,583 --> 00:26:43,291 my will in his disgusting basement. 458 00:26:43,292 --> 00:26:46,124 He's a lunatic, and he should be locked up forever. 459 00:26:46,125 --> 00:26:49,124 The experience took its toll on me and my loved ones, 460 00:26:49,125 --> 00:26:51,499 but I want to thank all my followers out there. 461 00:26:51,500 --> 00:26:53,041 I want them to all know that I love them, 462 00:26:53,042 --> 00:26:55,625 and their support means the world to me. 463 00:26:58,000 --> 00:26:59,667 - Lunatic. 464 00:27:00,583 --> 00:27:02,957 - There he is, get him. 465 00:27:02,958 --> 00:27:07,332 (shouting) 466 00:27:07,333 --> 00:27:09,792 - Lunatic. 467 00:27:12,375 --> 00:27:15,125 - Stop, you idiots. 468 00:27:26,417 --> 00:27:31,417 (breathing) 469 00:27:35,583 --> 00:27:39,500 - Lucky for you, it's only tomatoes. 470 00:27:43,208 --> 00:27:45,166 - Oh yeah? 471 00:27:45,167 --> 00:27:49,083 Well, lucky for you I'm no longer the... 472 00:27:55,708 --> 00:27:57,166 What do you want? 473 00:27:57,167 --> 00:27:58,916 - To make sure the Flea doesn't have anymore evil schemes 474 00:27:58,917 --> 00:27:59,833 in store. 475 00:27:59,834 --> 00:28:02,957 - My name is Albert Gilmakra. 476 00:28:02,958 --> 00:28:05,207 The Flea doesn't exist anymore. 477 00:28:05,208 --> 00:28:07,082 I left him behind to die in the dark cell that you 478 00:28:07,083 --> 00:28:10,207 put him in, I don't want to see either of you again. 479 00:28:10,208 --> 00:28:11,374 I'm rehabilitated. 480 00:28:11,375 --> 00:28:12,957 The doctors say so. 481 00:28:12,958 --> 00:28:14,791 - You may have fooled them, 482 00:28:14,792 --> 00:28:17,374 but you can't fool me. 483 00:28:17,375 --> 00:28:19,499 Why did you go to Exofarm? 484 00:28:19,500 --> 00:28:22,374 - None of your business. 485 00:28:22,375 --> 00:28:24,875 Pesky ant. 486 00:28:25,833 --> 00:28:27,832 Stop it. 487 00:28:27,833 --> 00:28:31,208 Why won't you just leave me alone? 488 00:28:33,042 --> 00:28:35,374 - I'll be watching you, Flea. 489 00:28:35,375 --> 00:28:36,292 Careful. 490 00:28:36,293 --> 00:28:39,333 - That's not my name. 491 00:28:45,375 --> 00:28:48,375 You pesky bug. 492 00:28:54,417 --> 00:28:57,208 (dings) 493 00:29:03,917 --> 00:29:08,917 (dramatic music) 494 00:29:11,833 --> 00:29:13,541 - Dr. Gilmakra. 495 00:29:13,542 --> 00:29:18,041 - I have decided to accept your offer. 496 00:29:18,042 --> 00:29:20,500 - Great, when can you start? 497 00:29:33,208 --> 00:29:36,666 (thunder claps) 498 00:29:36,667 --> 00:29:38,374 - [Voiceover] He doesn't even have a name. 499 00:29:38,375 --> 00:29:40,374 - [Voiceover] The unnamed hero is his name. 500 00:29:40,375 --> 00:29:43,042 - [Voiceover] You're too slow, Antboy. 501 00:29:43,958 --> 00:29:46,458 (gasping) 502 00:29:48,250 --> 00:29:51,875 (laughter) 503 00:29:56,292 --> 00:29:57,999 - [Voiceover] Is there a reason why you won't help me find 504 00:29:58,000 --> 00:30:00,124 the skater geek? 505 00:30:00,125 --> 00:30:03,292 - I guess I've grown too old for superheroes. 506 00:30:04,500 --> 00:30:05,957 - [Voiceover] What do you want? 507 00:30:05,958 --> 00:30:06,999 - [Voiceover] To make sure the Flea doesn't have anymore 508 00:30:07,000 --> 00:30:08,999 evil schemes in store. 509 00:30:09,000 --> 00:30:11,957 - My name is Albert Gilmakra. 510 00:30:11,958 --> 00:30:15,125 The Flea doesn't exist anymore. 511 00:30:27,125 --> 00:30:32,125 You have mocked me for the last time, pesky ant. 512 00:30:33,750 --> 00:30:37,166 Now I'm going to fill up my tank 513 00:30:37,167 --> 00:30:40,666 with your blood. 514 00:30:40,667 --> 00:30:45,042 (gasping) 515 00:31:21,042 --> 00:31:24,917 (groaning) 516 00:31:27,208 --> 00:31:32,208 (phone ringing) 517 00:31:33,042 --> 00:31:36,208 - Hi, Pelle, I'm busy right now. 518 00:31:39,625 --> 00:31:44,625 (groaning) 519 00:31:51,542 --> 00:31:54,041 I am the Red Fury. 520 00:31:54,042 --> 00:31:56,582 - Oh my God. 521 00:31:56,583 --> 00:31:57,832 - Hi, Pelle. 522 00:31:57,833 --> 00:31:59,082 - Hey. 523 00:31:59,083 --> 00:31:59,958 How are you? 524 00:31:59,959 --> 00:32:01,207 - I'm kind of busy. 525 00:32:01,208 --> 00:32:03,082 This place has more bad guys than Middleland. 526 00:32:03,083 --> 00:32:05,082 - Oh, wow. 527 00:32:05,083 --> 00:32:06,999 Maria. 528 00:32:07,000 --> 00:32:09,082 I've been thinking. 529 00:32:09,083 --> 00:32:10,457 When are you coming home? 530 00:32:10,458 --> 00:32:12,957 - My dad's getting tenure at the university, 531 00:32:12,958 --> 00:32:14,416 so I'm staying here a while longer. 532 00:32:14,417 --> 00:32:15,791 - Oh. 533 00:32:15,792 --> 00:32:17,291 OK. 534 00:32:17,292 --> 00:32:18,832 - [Maria] Why, what's up? 535 00:32:18,833 --> 00:32:23,833 - It's just, it's just... 536 00:32:25,042 --> 00:32:26,542 - Pelle, I've got to run right now. 537 00:32:32,250 --> 00:32:36,000 (knocking) 538 00:32:39,125 --> 00:32:41,291 - Nobody home. 539 00:32:41,292 --> 00:32:44,249 - William, why are you dressed as Harry Potter? 540 00:32:44,250 --> 00:32:46,583 - Why are you dressed up as your mom? 541 00:32:48,417 --> 00:32:49,916 And you call me a nerd. 542 00:32:49,917 --> 00:32:52,457 - You've got to dress up for Halloween. 543 00:32:52,458 --> 00:32:56,083 We talked Maria into dressing up as Hermoine. 544 00:33:01,125 --> 00:33:02,791 - No, what? 545 00:33:02,792 --> 00:33:03,625 Come here. 546 00:33:03,626 --> 00:33:05,499 - You can't catch me. 547 00:33:05,500 --> 00:33:07,749 - Pelle? 548 00:33:07,750 --> 00:33:09,207 OK. 549 00:33:09,208 --> 00:33:11,832 We've got sleeping bags, alarm clocks, running shoes, 550 00:33:11,833 --> 00:33:13,041 and protractors. 551 00:33:13,042 --> 00:33:15,291 I'll buy batteries and sticky tack. 552 00:33:15,292 --> 00:33:16,582 Anything else we need? 553 00:33:16,583 --> 00:33:18,416 - The Antboy statue has turned out 554 00:33:18,417 --> 00:33:20,874 not to be so popular among the citizens 555 00:33:20,875 --> 00:33:22,166 of Middleland. 556 00:33:22,167 --> 00:33:24,999 A group of citizens has started a petition drive 557 00:33:25,000 --> 00:33:29,124 against the sculpture, which they call an absolute disgrace. 558 00:33:29,125 --> 00:33:31,666 We asked the citizens of Middleland what they think of 559 00:33:31,667 --> 00:33:33,166 the work of art. 560 00:33:33,167 --> 00:33:34,832 - It's an abomination. 561 00:33:34,833 --> 00:33:38,166 Quite frankly, my own grandchild could make a much 562 00:33:38,167 --> 00:33:41,124 better statue than that piece of junk. 563 00:33:41,125 --> 00:33:42,707 - It's ugly as hell. 564 00:33:42,708 --> 00:33:46,166 - I prefer a statue of the skater, he's much cooler. 565 00:33:46,167 --> 00:33:47,791 - So much cooler. 566 00:33:47,792 --> 00:33:49,957 - It's the ugliest thing I've ever seen. 567 00:33:49,958 --> 00:33:54,207 It's a disgrace, in my opinion, yes. 568 00:33:54,208 --> 00:33:55,582 - Why does it matter to you so much what 569 00:33:55,583 --> 00:33:58,000 other people think? 570 00:34:00,042 --> 00:34:02,332 They aren't talking about you, Pelle. 571 00:34:02,333 --> 00:34:04,542 Just Antboy. 572 00:34:06,042 --> 00:34:08,666 - No, but 573 00:34:08,667 --> 00:34:10,541 I am Antboy, after all. 574 00:34:10,542 --> 00:34:12,582 - Sure, and a stupid statue. 575 00:34:12,583 --> 00:34:16,167 And a bunch of idiots on TV can't change that. 576 00:34:19,458 --> 00:34:22,124 - No. 577 00:34:22,125 --> 00:34:24,499 - I can't believe we're starting on Monday. 578 00:34:24,500 --> 00:34:26,916 Aren't you excited? 579 00:34:26,917 --> 00:34:28,499 - Yep. 580 00:34:28,500 --> 00:34:30,792 It will be great. 581 00:34:34,583 --> 00:34:37,207 (beeping) 582 00:34:37,208 --> 00:34:38,416 - [Voiceover] Vandal spotted at the center, 583 00:34:38,417 --> 00:34:41,375 will be there in 15 minutes, over. 584 00:34:54,083 --> 00:34:56,332 (clears throat) 585 00:34:56,333 --> 00:35:01,250 - It may be ugly, but vandalism is still a crime. 586 00:35:02,417 --> 00:35:04,291 - Antboy, thank God it's just you. 587 00:35:04,292 --> 00:35:05,707 - What do you mean? 588 00:35:05,708 --> 00:35:08,166 - I thought it was the skater hero. 589 00:35:08,167 --> 00:35:10,874 - Oh, you think he's scarier than me or what? 590 00:35:10,875 --> 00:35:13,624 - No, Antboy, I didn't mean it like that at all. 591 00:35:13,625 --> 00:35:15,291 - You could have fooled me. 592 00:35:15,292 --> 00:35:18,666 - No way, you're so much more, you're much more 593 00:35:18,667 --> 00:35:20,499 scary than him, for sure. 594 00:35:20,500 --> 00:35:22,249 And more awesome, totally. 595 00:35:22,250 --> 00:35:23,791 He's just so fast. 596 00:35:23,792 --> 00:35:25,124 And a mean fighter. 597 00:35:25,125 --> 00:35:26,874 I mean, he comes out of nowhere, 598 00:35:26,875 --> 00:35:29,499 wearing that suit of body armor. 599 00:35:29,500 --> 00:35:32,207 There's no way to tell if he's a human 600 00:35:32,208 --> 00:35:32,917 or a robot... 601 00:35:32,918 --> 00:35:34,457 - OK. 602 00:35:34,458 --> 00:35:36,082 I get it. 603 00:35:36,083 --> 00:35:38,124 Just get lost before I change my mind. 604 00:35:38,125 --> 00:35:40,917 - OK, thanks, see ya. 605 00:35:53,417 --> 00:35:58,167 - They like him better than us, you know that? 606 00:35:59,917 --> 00:36:04,458 I'm Middleland's protector, not that skater bum. 607 00:36:07,667 --> 00:36:11,582 But what if he isn't a villain? 608 00:36:11,583 --> 00:36:15,749 What if he's better than me, and everybody 609 00:36:15,750 --> 00:36:18,500 forgets about Antboy? 610 00:36:22,542 --> 00:36:24,041 (beeping) 611 00:36:24,042 --> 00:36:25,249 - [Voiceover] All points bulletin to all available 612 00:36:25,250 --> 00:36:27,124 units in the area, make your way to Exofarm. 613 00:36:27,125 --> 00:36:29,874 There's an emergency. 614 00:36:29,875 --> 00:36:31,916 - Duty's calling. 615 00:36:31,917 --> 00:36:33,707 Thanks for the chat. 616 00:36:33,708 --> 00:36:38,708 (dramatic music) 617 00:36:52,750 --> 00:36:57,750 (breathing heavily) 618 00:37:11,917 --> 00:37:15,583 (shattering) 619 00:37:19,333 --> 00:37:23,041 - Antboy, Antboy, Antboy. 620 00:37:23,042 --> 00:37:24,999 We meet again. 621 00:37:25,000 --> 00:37:26,541 - I don't know what you're playing at, 622 00:37:26,542 --> 00:37:28,332 but it ends right here. 623 00:37:28,333 --> 00:37:31,916 - Butt out, Antboy, and maybe you won't get hurt. 624 00:37:31,917 --> 00:37:36,707 Or are you looking for trouble, antsy pants? 625 00:37:36,708 --> 00:37:39,249 So, come. 626 00:37:39,250 --> 00:37:42,417 Show me what you've got. 627 00:37:43,833 --> 00:37:48,042 (grunting) 628 00:37:55,542 --> 00:37:58,125 (laughter) 629 00:38:22,292 --> 00:38:23,957 - Why didn't you catch them? 630 00:38:23,958 --> 00:38:26,207 We were this close, and you let them get away, 631 00:38:26,208 --> 00:38:27,499 you stupid little fool. 632 00:38:27,500 --> 00:38:29,166 - It's hardly Antboy's fault that your men 633 00:38:29,167 --> 00:38:30,874 have failed you. 634 00:38:30,875 --> 00:38:32,332 Thank you for coming. 635 00:38:32,333 --> 00:38:34,041 - Why were you after Gilmakra? 636 00:38:34,042 --> 00:38:35,499 - Because he broke in and stole a serum 637 00:38:35,500 --> 00:38:38,041 that could potentially help save thousands of lives. 638 00:38:38,042 --> 00:38:39,832 The Hercules serum. 639 00:38:39,833 --> 00:38:41,207 - Hercules? 640 00:38:41,208 --> 00:38:43,249 - Yes, I believed in Gilmakra and wanted to give 641 00:38:43,250 --> 00:38:45,957 him a second chance, but it turns out, 642 00:38:45,958 --> 00:38:49,332 I was just a pawn in his master plan. 643 00:38:49,333 --> 00:38:51,166 - That serum can give him super strength 644 00:38:51,167 --> 00:38:52,457 if he drinks it. 645 00:38:52,458 --> 00:38:53,832 - And correct. 646 00:38:53,833 --> 00:38:56,166 And that's why we need you to help us. 647 00:38:56,167 --> 00:38:57,916 You and I, 648 00:38:57,917 --> 00:39:00,832 Middleland and the entire human race, 649 00:39:00,833 --> 00:39:02,582 are in need of your help. 650 00:39:02,583 --> 00:39:05,166 You have to stop Gilmakra, before he turns into 651 00:39:05,167 --> 00:39:08,167 the Flea. 652 00:39:28,750 --> 00:39:33,333 (radio music) 653 00:39:50,792 --> 00:39:54,666 - Come out now, Flea. 654 00:39:54,667 --> 00:39:57,749 I know you're in here. 655 00:39:57,750 --> 00:40:00,582 - [Gilmakra] Why, of course. 656 00:40:00,583 --> 00:40:03,249 Of course you know that. 657 00:40:03,250 --> 00:40:07,791 Because you know everything about me, don't you? 658 00:40:07,792 --> 00:40:11,874 But I know something about you, too, Antboy. 659 00:40:11,875 --> 00:40:15,791 You aren't as brave as you think. 660 00:40:15,792 --> 00:40:18,249 - I knew you hadn't changed. 661 00:40:18,250 --> 00:40:19,541 - [Gilmakra] Oh, but I tried to stick 662 00:40:19,542 --> 00:40:21,916 to the straight and narrow. 663 00:40:21,917 --> 00:40:24,416 Although, it's hard to be good. 664 00:40:24,417 --> 00:40:26,582 When everyone treats you like you're evil. 665 00:40:26,583 --> 00:40:28,416 - You can't keep hiding here. 666 00:40:28,417 --> 00:40:31,041 - [Gilmakra] They'll never find me here. 667 00:40:31,042 --> 00:40:35,416 My family built this place more than 100 years ago. 668 00:40:35,417 --> 00:40:40,417 It's full of secrets that only I know of. 669 00:40:41,125 --> 00:40:42,541 - Where are you? 670 00:40:42,542 --> 00:40:45,957 - [Gilmakra] Why, I'm here. 671 00:40:45,958 --> 00:40:48,166 And here. 672 00:40:48,167 --> 00:40:50,457 And here. 673 00:40:50,458 --> 00:40:54,916 Where else should I be? 674 00:40:54,917 --> 00:40:59,000 - Dragonsborg, where you belong. 675 00:41:01,417 --> 00:41:05,208 Where is the Hercules serum? 676 00:41:10,125 --> 00:41:11,166 Give it to me. 677 00:41:11,167 --> 00:41:13,082 - This is the only batch. 678 00:41:13,083 --> 00:41:16,957 And the formula only exists in here. 679 00:41:16,958 --> 00:41:19,707 I didn't take the serum to get my powers back. 680 00:41:19,708 --> 00:41:21,041 I took it to ensure that it didn't 681 00:41:21,042 --> 00:41:23,832 fall into the wrong hands. 682 00:41:23,833 --> 00:41:25,499 - What happened at Exofarm? 683 00:41:25,500 --> 00:41:27,332 - I had brought Hercules back to life, 684 00:41:27,333 --> 00:41:30,957 and was going to inform the CEO. 685 00:41:30,958 --> 00:41:34,250 But then I saw something I shouldn't have seen. 686 00:41:35,625 --> 00:41:38,707 - Our customers are getting impatient, Elisha. 687 00:41:38,708 --> 00:41:41,082 General Barackus has ordered 1,000 exosuits 688 00:41:41,083 --> 00:41:42,666 for his soldiers. 689 00:41:42,667 --> 00:41:44,332 Why haven't they been delivered? 690 00:41:44,333 --> 00:41:46,499 - The suits have a minor glitch. 691 00:41:46,500 --> 00:41:47,999 A very minor thing. 692 00:41:48,000 --> 00:41:52,041 They're a tad more expensive than I had anticipated. 693 00:41:52,042 --> 00:41:53,332 - How much more expensive? 694 00:41:53,333 --> 00:41:54,624 - Not a whole lot. 695 00:41:54,625 --> 00:41:57,749 Just 3,000,000 a piece. 696 00:41:57,750 --> 00:41:58,750 - Danish krone? 697 00:41:58,750 --> 00:41:59,583 - Euros. 698 00:41:59,584 --> 00:42:01,332 - 3,000,000 Euros? 699 00:42:01,333 --> 00:42:03,457 But that's absolutely catastrophic. 700 00:42:03,458 --> 00:42:04,999 I'm going to be ruined. 701 00:42:05,000 --> 00:42:06,207 - No, no, you're not, Father, 702 00:42:06,208 --> 00:42:08,124 you are not ruined, I have something much 703 00:42:08,125 --> 00:42:09,874 better than the exosuits. 704 00:42:09,875 --> 00:42:11,874 Our customers will love it. 705 00:42:11,875 --> 00:42:14,332 It will make their soldiers invincible. 706 00:42:14,333 --> 00:42:16,832 - You don't understand that this company isn't just 707 00:42:16,833 --> 00:42:19,416 another one of your toys, Elisha. 708 00:42:19,417 --> 00:42:20,666 Millions are at stake here. 709 00:42:20,667 --> 00:42:22,666 - Can you listen to me, please, Dad, huh? 710 00:42:22,667 --> 00:42:24,624 Please, give me a chance here. 711 00:42:24,625 --> 00:42:27,332 - All right, fine, go right ahead. 712 00:42:27,333 --> 00:42:29,707 - I hired Albert Gilmakra to produce the 713 00:42:29,708 --> 00:42:33,041 Hercules serum, which empowered the Flea. 714 00:42:33,042 --> 00:42:35,166 Of course, he thinks he's going to save the world. 715 00:42:35,167 --> 00:42:36,457 (laughs) But he isn't. 716 00:42:36,458 --> 00:42:38,374 He's going to make us very, very rich. 717 00:42:38,375 --> 00:42:41,041 (laughs) 718 00:42:41,042 --> 00:42:42,499 - Great, my darling. 719 00:42:42,500 --> 00:42:45,249 But you've got two days, two days. 720 00:42:45,250 --> 00:42:48,207 If the serum isn't ready by then, Elisha, 721 00:42:48,208 --> 00:42:51,332 I'll take complete control of Exofarm. 722 00:42:51,333 --> 00:42:52,333 And this time I mean it. 723 00:42:52,334 --> 00:42:53,416 - That's fine. 724 00:42:53,417 --> 00:42:55,041 Fine by me. 725 00:42:55,042 --> 00:42:58,374 - Would you like to speak to your mother? 726 00:42:58,375 --> 00:42:59,167 - Mom? 727 00:42:59,168 --> 00:43:00,457 Oh, no, I can't. 728 00:43:00,458 --> 00:43:03,207 I've got appointments back to back today, 729 00:43:03,208 --> 00:43:06,374 so I'm just a little bit, you know, busy right now. 730 00:43:06,375 --> 00:43:07,916 - No. 731 00:43:07,917 --> 00:43:09,291 Very well. 732 00:43:09,292 --> 00:43:12,250 - All right, see you later. 733 00:43:13,417 --> 00:43:15,249 - You want to use the Hercules for warfare? 734 00:43:15,250 --> 00:43:16,624 - Dr. Gilmakra. 735 00:43:16,625 --> 00:43:17,874 (laughs) 736 00:43:17,875 --> 00:43:20,082 Every product developed at Exofarm can be used 737 00:43:20,083 --> 00:43:23,416 for warfare, including your Hercules serum. 738 00:43:23,417 --> 00:43:25,041 - Hercules isn't a weapon. 739 00:43:25,042 --> 00:43:27,124 - I think Mr. Flea would disagree. 740 00:43:27,125 --> 00:43:27,958 (laughs) 741 00:43:27,959 --> 00:43:29,207 Where is he, anyway? 742 00:43:29,208 --> 00:43:31,582 He must be in there somewhere, Mr. Flea. 743 00:43:31,583 --> 00:43:33,291 (laughs) 744 00:43:33,292 --> 00:43:34,457 - You'll never get my serum. 745 00:43:34,458 --> 00:43:35,624 - It's not your serum. 746 00:43:35,625 --> 00:43:36,916 It's my serum. 747 00:43:36,917 --> 00:43:38,457 It belongs to Exofarm. 748 00:43:38,458 --> 00:43:40,207 Hand it over now, or I'll make sure 749 00:43:40,208 --> 00:43:44,124 you rot your way in a padded cell in Dragonsborg. 750 00:43:44,125 --> 00:43:45,957 - Never. 751 00:43:45,958 --> 00:43:47,291 - As you wish. 752 00:43:47,292 --> 00:43:49,625 Tobison. 753 00:43:51,500 --> 00:43:53,457 Mr. Gilmakra has something that belongs to me 754 00:43:53,458 --> 00:43:55,124 or rather, to Exofarm. 755 00:43:55,125 --> 00:43:55,917 It's very valuable. 756 00:43:55,917 --> 00:43:56,833 Get it now. 757 00:43:56,834 --> 00:43:58,792 - With pleasure. 758 00:44:06,875 --> 00:44:11,832 (dramatic music) 759 00:44:11,833 --> 00:44:13,666 - Were it not for my unnamed savior, 760 00:44:13,667 --> 00:44:15,999 I'd have never made it out of there alive. 761 00:44:16,000 --> 00:44:17,207 - Where is he now? 762 00:44:17,208 --> 00:44:21,667 - The unnamed hero is long gone by now. 763 00:44:22,833 --> 00:44:23,999 - What was he doing there? 764 00:44:24,000 --> 00:44:26,166 - Looking for evidence against Exofarm. 765 00:44:26,167 --> 00:44:28,916 And against me, with no doubt. 766 00:44:28,917 --> 00:44:31,249 - Why should I believe you? 767 00:44:31,250 --> 00:44:34,374 - Humans secrete certain pheromones when they lie. 768 00:44:34,375 --> 00:44:37,624 Other humans can't smell, but you can. 769 00:44:37,625 --> 00:44:41,082 If I were lying, your sense of smell would tell you. 770 00:44:41,083 --> 00:44:44,416 - All I can smell in this moment, is garlic and your 771 00:44:44,417 --> 00:44:46,499 dirty, stinky socks. 772 00:44:46,500 --> 00:44:49,374 That doesn't mean you're being honest. 773 00:44:49,375 --> 00:44:50,999 - But what if I am? 774 00:44:51,000 --> 00:44:54,292 Are you willing to take that chance? 775 00:44:56,917 --> 00:44:59,375 (dramatic music) 776 00:45:08,375 --> 00:45:10,292 (sighs) 777 00:45:11,708 --> 00:45:14,041 You want to use the Hercules for warfare? 778 00:45:14,042 --> 00:45:15,291 - Dr. Gilmakra. 779 00:45:15,292 --> 00:45:18,082 Every product developed at Exofarm can be 780 00:45:18,083 --> 00:45:21,082 used for warfare, including your Hercules serum. 781 00:45:21,083 --> 00:45:22,624 It's not your serum. - [Gilmakra] You'll never get 782 00:45:22,625 --> 00:45:23,666 my serum. 783 00:45:23,667 --> 00:45:24,667 - It's my serum. 784 00:45:24,668 --> 00:45:27,042 It belongs to Exofarm. 785 00:45:37,750 --> 00:45:40,500 (sighs) 786 00:45:44,292 --> 00:45:45,916 - [Pelle] William? 787 00:45:45,917 --> 00:45:47,832 Are you there? Over. 788 00:45:47,833 --> 00:45:50,707 Hello? 789 00:45:50,708 --> 00:45:52,124 William? 790 00:45:52,125 --> 00:45:53,916 Answer me. 791 00:45:53,917 --> 00:45:57,333 I really need your help, over. 792 00:46:02,000 --> 00:46:05,250 (grunting) 793 00:46:18,792 --> 00:46:20,708 William. 794 00:46:22,875 --> 00:46:24,124 - I know, man. 795 00:46:24,125 --> 00:46:26,000 I smell bad. 796 00:46:27,125 --> 00:46:29,792 - I've got to show you something. 797 00:46:31,167 --> 00:46:32,999 - Hand it over now, or I'll make sure you rot 798 00:46:33,000 --> 00:46:35,791 your life away in a padded cell in Dragonsborg. 799 00:46:35,792 --> 00:46:37,374 - Never. 800 00:46:37,375 --> 00:46:38,624 - As you wish. 801 00:46:38,625 --> 00:46:41,207 Tobison. 802 00:46:41,208 --> 00:46:43,541 - It's a recording from the other guy's camera. 803 00:46:43,542 --> 00:46:44,832 He dropped it outside Exofarm. 804 00:46:44,833 --> 00:46:46,374 - The other guy? 805 00:46:46,375 --> 00:46:49,292 You're still unable to say his name. 806 00:46:53,125 --> 00:46:55,749 - What if the recording is genuine? 807 00:46:55,750 --> 00:46:58,332 - Team up with the other guy. 808 00:46:58,333 --> 00:47:00,166 Two superheroes against one super villain. 809 00:47:00,167 --> 00:47:01,832 - What super villain is that? 810 00:47:01,833 --> 00:47:03,166 Duforte or the Flea? 811 00:47:03,167 --> 00:47:04,874 - Clearly it isn't Gilmakra. 812 00:47:04,875 --> 00:47:06,082 People can change, you know. 813 00:47:06,083 --> 00:47:07,374 - I don't trust him. 814 00:47:07,375 --> 00:47:09,332 I don't trust that blood sucker. 815 00:47:09,333 --> 00:47:11,541 - The Unnamed Hero exposed Exofarm and 816 00:47:11,542 --> 00:47:13,332 served the evidence on a platter, what more 817 00:47:13,333 --> 00:47:14,499 do you want? 818 00:47:14,500 --> 00:47:17,999 - What if it's a trick to trap me, huh? 819 00:47:18,000 --> 00:47:19,999 - Why don't you just leave the criminals to him 820 00:47:20,000 --> 00:47:21,666 from now on? 821 00:47:21,667 --> 00:47:23,707 You don't want to be Antboy, anyway. 822 00:47:23,708 --> 00:47:26,166 - William, I never said that. 823 00:47:26,167 --> 00:47:31,167 I just, I just need to do something else. 824 00:47:31,750 --> 00:47:32,667 - So what? 825 00:47:32,668 --> 00:47:33,999 Now you're just gonna take off? 826 00:47:34,000 --> 00:47:36,624 - You're going away to school, too. 827 00:47:36,625 --> 00:47:38,958 - No, I'm not. 828 00:47:40,083 --> 00:47:41,291 - What about... 829 00:47:41,292 --> 00:47:43,749 - Xavier's Academy for Gifted Youngsters? 830 00:47:43,750 --> 00:47:45,207 - You're saying you made it all up? 831 00:47:45,208 --> 00:47:46,666 - Actually, Marvel comics did. 832 00:47:46,667 --> 00:47:49,208 In X-Men number one. 833 00:47:51,542 --> 00:47:54,249 See you, Pelle. 834 00:47:54,250 --> 00:47:56,625 Oh, and good luck with the glass blowing. 835 00:47:58,208 --> 00:48:03,125 (dramatic music) 836 00:48:11,958 --> 00:48:14,333 - I know he's here. 837 00:48:17,958 --> 00:48:20,167 Come on, move it. 838 00:48:31,583 --> 00:48:33,124 We have searched the house and scoured 839 00:48:33,125 --> 00:48:34,832 the entire town. 840 00:48:34,833 --> 00:48:36,749 Dr. Gilmakra has simply disappeared... 841 00:48:36,750 --> 00:48:39,749 - I had the serum, I had it. 842 00:48:39,750 --> 00:48:41,124 Right here. 843 00:48:41,125 --> 00:48:44,208 And I want it back, understood? 844 00:48:45,833 --> 00:48:47,374 (shatters) 845 00:48:47,375 --> 00:48:50,332 You idiots. 846 00:48:50,333 --> 00:48:53,167 Antboy said he'd find it. 847 00:48:55,125 --> 00:48:56,499 If you want something done right, 848 00:48:56,500 --> 00:48:58,541 you have to do it yourself. 849 00:48:58,542 --> 00:49:00,916 Prepare the exosuit. 850 00:49:00,917 --> 00:49:02,291 Now. 851 00:49:02,292 --> 00:49:04,499 - But it isn't fully functional yet, miss. 852 00:49:04,500 --> 00:49:07,750 - Do it now. 853 00:49:08,958 --> 00:49:12,624 It's time to lure the heroes out of hiding. 854 00:49:12,625 --> 00:49:16,417 (yelling) 855 00:49:36,958 --> 00:49:38,832 (crying) 856 00:49:38,833 --> 00:49:41,166 (laughter) 857 00:49:41,167 --> 00:49:43,542 - Duforte. 858 00:49:54,750 --> 00:49:57,500 - I don't believe it. 859 00:50:00,125 --> 00:50:01,541 - Admit it, antsy pants. 860 00:50:01,542 --> 00:50:02,666 You're happy to see me. 861 00:50:02,667 --> 00:50:04,124 - You better leave this to me. 862 00:50:04,125 --> 00:50:06,041 It's too dangerous for amateurs. 863 00:50:06,042 --> 00:50:06,833 - OK. 864 00:50:06,834 --> 00:50:08,041 Suit yourself. 865 00:50:08,042 --> 00:50:09,832 - Antboy, are you in cahoots with that crook? 866 00:50:09,833 --> 00:50:13,332 - I'm not in cahoots with anyone. 867 00:50:13,333 --> 00:50:14,666 Especially not you. 868 00:50:14,667 --> 00:50:17,000 - Always the smart ass. 869 00:50:18,167 --> 00:50:20,874 - Who's the smart ass here? 870 00:50:20,875 --> 00:50:22,249 You're the smart ass. 871 00:50:22,250 --> 00:50:23,749 - You're the smart ass. 872 00:50:23,750 --> 00:50:25,916 - Wow, very mature. 873 00:50:25,917 --> 00:50:28,707 - Wow, very mature of you? 874 00:50:28,708 --> 00:50:29,999 - Seriously? 875 00:50:30,000 --> 00:50:31,207 - Seriously. 876 00:50:31,208 --> 00:50:33,124 - You're a copycat. 877 00:50:33,125 --> 00:50:34,624 That's all you know how to do. 878 00:50:34,625 --> 00:50:37,707 - Sorry, Stan Lee, I didn't know you invented superheroes. 879 00:50:37,708 --> 00:50:40,332 - Hey. 880 00:50:40,333 --> 00:50:43,374 Hand over Gilmakra, and the Hercules serum right now. 881 00:50:43,375 --> 00:50:44,916 Or I'll take this town apart. 882 00:50:44,917 --> 00:50:45,875 Where is it? 883 00:50:45,876 --> 00:50:47,707 - You won't take anything apart. 884 00:50:47,708 --> 00:50:49,416 It's my town. 885 00:50:49,417 --> 00:50:51,500 Get it? 886 00:51:04,958 --> 00:51:06,166 - Hello? 887 00:51:06,167 --> 00:51:08,417 Are you OK? 888 00:51:09,458 --> 00:51:11,542 Pelle? 889 00:51:14,000 --> 00:51:15,750 (sighs) 890 00:51:17,667 --> 00:51:22,375 (grunting) 891 00:51:28,917 --> 00:51:32,832 - No, don't do it. 892 00:51:32,833 --> 00:51:35,166 (laughs) 893 00:51:35,167 --> 00:51:40,082 - Give me Gilmakra, or else I'll wipe out all of Middleland. 894 00:51:40,083 --> 00:51:42,417 It's up to you. 895 00:51:43,958 --> 00:51:46,249 (yells) 896 00:51:46,250 --> 00:51:51,250 (gasping) 897 00:51:58,958 --> 00:52:01,792 - William? 898 00:52:15,792 --> 00:52:18,500 - Shattered knee cap. 899 00:52:23,333 --> 00:52:25,082 Hey. 900 00:52:25,083 --> 00:52:26,332 - Hey. 901 00:52:26,333 --> 00:52:28,207 - Did you tell my mom that I fell off my bike? 902 00:52:28,208 --> 00:52:30,082 - Yeah. 903 00:52:30,083 --> 00:52:33,291 - Good, she fusses enough over me as it is. 904 00:52:33,292 --> 00:52:34,916 She can't handle the thought of her son fighting 905 00:52:34,917 --> 00:52:38,000 criminals in his spare time. 906 00:52:40,167 --> 00:52:42,041 - Here. 907 00:52:42,042 --> 00:52:45,542 I told him you changed your mind. 908 00:52:47,417 --> 00:52:49,707 - I did change it. 909 00:52:49,708 --> 00:52:51,707 - I should have recognized you. 910 00:52:51,708 --> 00:52:53,999 - My suit has scent capsules that excrete 911 00:52:54,000 --> 00:52:55,582 a mixture of ammonia and citrus. 912 00:52:55,583 --> 00:52:57,082 - Sweat and lemons. 913 00:52:57,083 --> 00:53:01,333 - They masked my scent so you couldn't smell it was me. 914 00:53:02,625 --> 00:53:06,916 - But why would you want to keep it a secret? 915 00:53:06,917 --> 00:53:09,332 - That's the idea of a secret identity. 916 00:53:09,333 --> 00:53:12,249 - [Pelle] William. 917 00:53:12,250 --> 00:53:15,541 - I was fed up with being your assistant. 918 00:53:15,542 --> 00:53:17,999 I wanted to try myself. 919 00:53:18,000 --> 00:53:20,708 - Try what? 920 00:53:21,833 --> 00:53:24,542 - Being a real superhero. 921 00:53:26,250 --> 00:53:29,874 It all began long ago, on my way home from school. 922 00:53:29,875 --> 00:53:33,041 Some of the big boys were bullying a little kid. 923 00:53:33,042 --> 00:53:36,041 Just like when the terror twins bullied me. 924 00:53:36,042 --> 00:53:37,874 I had to do something. 925 00:53:37,875 --> 00:53:40,791 Stop, leave him alone. 926 00:53:40,792 --> 00:53:42,457 But I wasn't Antboy. 927 00:53:42,458 --> 00:53:45,249 So I did the only thing I could. 928 00:53:45,250 --> 00:53:48,166 I ran. 929 00:53:48,167 --> 00:53:53,167 (dramatic music) 930 00:54:03,292 --> 00:54:08,292 - Don't let fear get the better of you, William. 931 00:54:18,333 --> 00:54:21,749 - Commander Combat? 932 00:54:21,750 --> 00:54:25,124 - Don't let injustice prevail. 933 00:54:25,125 --> 00:54:27,082 - I'm nothing like you. 934 00:54:27,083 --> 00:54:29,124 I can't even see properly. 935 00:54:29,125 --> 00:54:31,332 - To be a hero doesn't mean not having 936 00:54:31,333 --> 00:54:32,999 weaknesses. 937 00:54:33,000 --> 00:54:36,582 But overcoming them to help others. 938 00:54:36,583 --> 00:54:38,624 - Pelle's the one with the superpowers. 939 00:54:38,625 --> 00:54:40,124 Not me. 940 00:54:40,125 --> 00:54:43,291 - Not all heroes were gifted with their superpowers, 941 00:54:43,292 --> 00:54:46,957 some of us, a few of us, became who we are through 942 00:54:46,958 --> 00:54:50,583 dedication and willpower. 943 00:54:52,750 --> 00:54:55,666 You, too, can become a real superhero, 944 00:54:55,667 --> 00:54:57,582 if you really want to. 945 00:54:57,583 --> 00:54:59,957 You have the courage and the heart. 946 00:54:59,958 --> 00:55:04,000 All you need is the rest. 947 00:55:09,125 --> 00:55:11,874 - From that day on, I was through running and hiding. 948 00:55:11,875 --> 00:55:14,874 That day, I decided to become the hero I'd 949 00:55:14,875 --> 00:55:16,624 always wanted to be. 950 00:55:16,625 --> 00:55:20,041 And I dedicated all my time to becoming him. 951 00:55:20,042 --> 00:55:24,542 (dramatic music) 952 00:55:27,458 --> 00:55:32,458 (grunting) 953 00:56:38,250 --> 00:56:42,957 I thought I could be like you, but I couldn't. 954 00:56:42,958 --> 00:56:46,249 - No, you couldn't. 955 00:56:46,250 --> 00:56:47,666 You were better. 956 00:56:47,667 --> 00:56:49,166 - I was? 957 00:56:49,167 --> 00:56:52,999 - Listen, if anyone asks me, I'll deny everything. 958 00:56:53,000 --> 00:56:54,499 OK? 959 00:56:54,500 --> 00:56:57,582 But that skeeter geek was pretty cool, even if he did 960 00:56:57,583 --> 00:56:58,874 have a lame name. 961 00:56:58,875 --> 00:56:59,916 - I know. 962 00:56:59,917 --> 00:57:01,416 All the good names were taken. 963 00:57:01,417 --> 00:57:03,708 I couldn't think of one. 964 00:57:06,458 --> 00:57:08,957 - How about, 965 00:57:08,958 --> 00:57:12,082 how about Sidekick? 966 00:57:12,083 --> 00:57:14,041 - Sidekick as in assistant? 967 00:57:14,042 --> 00:57:16,957 - No, Sidekick as in kicking sideways, 968 00:57:16,958 --> 00:57:20,625 you know, like, karate or something. 969 00:57:24,917 --> 00:57:26,999 Sidekick. 970 00:57:27,000 --> 00:57:30,458 (laughter) 971 00:57:37,750 --> 00:57:41,291 - It doesn't matter now. 972 00:57:41,292 --> 00:57:43,541 - I'll make Elisia Duforte pay. 973 00:57:43,542 --> 00:57:45,124 - She's too strong, Pelle. 974 00:57:45,125 --> 00:57:47,457 Even for Antboy. 975 00:57:47,458 --> 00:57:51,207 If you try to stop her, you'll end up like me. 976 00:57:51,208 --> 00:57:53,374 Go to boarding school with Ida. 977 00:57:53,375 --> 00:57:57,375 Go as far away from Exofarm as you can. 978 00:57:59,917 --> 00:58:02,207 - Time is running out, Elisha. 979 00:58:02,208 --> 00:58:04,374 We have to act before it's too late. 980 00:58:04,375 --> 00:58:06,541 Where is Dr. Gilmakra? 981 00:58:06,542 --> 00:58:08,374 - I'll find him, Dad. 982 00:58:08,375 --> 00:58:10,166 We're watching his house, I'll have him soon. 983 00:58:10,167 --> 00:58:11,999 - And if you don't find him? 984 00:58:12,000 --> 00:58:15,207 How will you get hold of the serum? 985 00:58:15,208 --> 00:58:16,749 - I said I will find him, Dad. 986 00:58:16,750 --> 00:58:18,291 - I hope so, my darling. 987 00:58:18,292 --> 00:58:21,499 Otherwise I will have to take over Exofarm. 988 00:58:21,500 --> 00:58:24,999 - You won't take over anything, old man. 989 00:58:25,000 --> 00:58:26,874 Exofarm is mine now. 990 00:58:26,875 --> 00:58:28,124 Understand? 991 00:58:28,125 --> 00:58:30,999 I am Exofarm. 992 00:58:31,000 --> 00:58:32,332 - What are you saying? 993 00:58:32,333 --> 00:58:33,791 - You know how I'm going to find the serum? 994 00:58:33,792 --> 00:58:35,374 I'll tell you, Dad. 995 00:58:35,375 --> 00:58:39,374 I'm going hunting. 996 00:58:39,375 --> 00:58:41,374 I've hunted lions on the Savannah. 997 00:58:41,375 --> 00:58:45,416 And killer whales in the icy Disco Bay. 998 00:58:45,417 --> 00:58:49,707 I can track down and kill any prey. 999 00:58:49,708 --> 00:58:52,541 Gilmakra is no exception. 1000 00:58:52,542 --> 00:58:54,957 If the cripple refuses to give me the serum, 1001 00:58:54,958 --> 00:58:58,457 like the Flea, I'll suck it out of his blood. 1002 00:58:58,458 --> 00:59:02,541 Hercules will give me unimaginable strength. 1003 00:59:02,542 --> 00:59:05,457 That, combined with a powerful exosuit, 1004 00:59:05,458 --> 00:59:08,874 will make me invincible. 1005 00:59:08,875 --> 00:59:11,874 After I've wiped out the Antboy, and Middleland, 1006 00:59:11,875 --> 00:59:14,374 no one, no one can stop me. 1007 00:59:14,375 --> 00:59:18,041 Nothing, nothing can prevent Exofarm from 1008 00:59:18,042 --> 00:59:22,207 conquering the world and everyone will 1009 00:59:22,208 --> 00:59:24,332 kneel before me. 1010 00:59:24,333 --> 00:59:27,249 - Have you gone completely insane, child? 1011 00:59:27,250 --> 00:59:28,499 - Goodbye, Father. 1012 00:59:28,500 --> 00:59:31,082 - Elisha, Elisha don't, please, Elisha. 1013 00:59:31,083 --> 00:59:36,083 (laughing) 1014 00:59:38,042 --> 00:59:40,583 (coughs) 1015 01:00:05,583 --> 01:00:07,749 - Boarding school. 1016 01:00:07,750 --> 01:00:10,082 - [Ida] I can't believe we're starting on Monday. 1017 01:00:10,083 --> 01:00:14,041 Aren't you excited? 1018 01:00:14,042 --> 01:00:15,749 - You're my best friend, William. 1019 01:00:15,750 --> 01:00:20,332 I couldn't have done this without you. 1020 01:00:20,333 --> 01:00:22,291 - [William] Team up with the other guy. 1021 01:00:22,292 --> 01:00:25,458 Two superheros against one super villain. 1022 01:00:26,917 --> 01:00:29,541 - [Gilmakra] I didn't take the serum to get my powers back. 1023 01:00:29,542 --> 01:00:33,583 I took it to ensure it didn't fall into the wrong hands. 1024 01:00:46,708 --> 01:00:48,833 - Hey. 1025 01:00:54,292 --> 01:00:56,708 You aren't coming. 1026 01:00:58,792 --> 01:01:03,708 - I have to stay and stop Duforte, before she hurts anyone. 1027 01:01:15,500 --> 01:01:18,792 - Take care, and be careful. 1028 01:01:20,000 --> 01:01:22,833 I'll wait for you. 1029 01:01:31,208 --> 01:01:34,042 - Thank you so much, Ida. 1030 01:02:20,042 --> 01:02:25,042 (breathing heavily) 1031 01:02:40,083 --> 01:02:42,666 - So, you walked straight into the trap, huh? 1032 01:02:42,667 --> 01:02:44,833 Gilmakra. 1033 01:02:50,208 --> 01:02:54,417 - On the contrary, you walked into ours. 1034 01:02:58,208 --> 01:03:01,999 (grunting) 1035 01:03:02,000 --> 01:03:04,958 - Duforte. 1036 01:03:06,458 --> 01:03:09,583 I've got Gilmakra, let me in. 1037 01:03:20,833 --> 01:03:23,124 - [Voiceover] What is it? 1038 01:03:23,125 --> 01:03:24,624 Giving up already? 1039 01:03:24,625 --> 01:03:25,916 - What do you mean, already? 1040 01:03:25,917 --> 01:03:27,624 I can't walk. 1041 01:03:27,625 --> 01:03:29,916 - [Voiceover] Remember what I said. 1042 01:03:29,917 --> 01:03:33,541 Being a hero doesn't mean having no weaknesses. 1043 01:03:33,542 --> 01:03:34,957 - I'm no hero. 1044 01:03:34,958 --> 01:03:36,291 - [Voiceover] Sure you are. 1045 01:03:36,292 --> 01:03:38,749 You're the villain's worst nightmare. 1046 01:03:38,750 --> 01:03:42,291 And when you get done whining, Middleland needs you. 1047 01:03:42,292 --> 01:03:45,500 And so does Pelle. 1048 01:03:47,375 --> 01:03:52,375 (grandiose music) 1049 01:04:07,833 --> 01:04:11,124 (yells) 1050 01:04:11,125 --> 01:04:16,166 (grunting) 1051 01:04:16,167 --> 01:04:18,499 - The mating song of the humpback whales. 1052 01:04:18,500 --> 01:04:22,457 I recorded it last summer in Alaska on an expedition. 1053 01:04:22,458 --> 01:04:26,041 Just before I harpooned them. 1054 01:04:26,042 --> 01:04:30,874 I find it to be extremely soothing, don't you? 1055 01:04:30,875 --> 01:04:33,582 - Not really. 1056 01:04:33,583 --> 01:04:35,332 - I'm sorry about your little friend. 1057 01:04:35,333 --> 01:04:37,374 But all's well that ends well, right? 1058 01:04:37,375 --> 01:04:39,374 I promise you that when I'm finished with the doctor, 1059 01:04:39,375 --> 01:04:44,375 he's off to Dragonsborg for a very long time. 1060 01:04:45,833 --> 01:04:49,541 (grunting) 1061 01:04:49,542 --> 01:04:52,416 Get him. 1062 01:04:52,417 --> 01:04:57,417 (grunting) 1063 01:05:21,583 --> 01:05:26,583 (whale calls) 1064 01:05:35,292 --> 01:05:40,292 (alarm sounding) 1065 01:06:43,708 --> 01:06:46,958 - Hello, William. 1066 01:06:54,417 --> 01:06:56,457 This syringe is a concentrated dose 1067 01:06:56,458 --> 01:06:58,207 of the Hercules serum. 1068 01:06:58,208 --> 01:07:01,249 It will work in your body within minutes. 1069 01:07:01,250 --> 01:07:05,124 Antboy sent me in here to give you this. 1070 01:07:05,125 --> 01:07:07,666 He's got a plan. 1071 01:07:07,667 --> 01:07:10,374 But he's going to need our help. 1072 01:07:10,375 --> 01:07:11,791 - What? 1073 01:07:11,792 --> 01:07:14,207 - I hate Antboy. 1074 01:07:14,208 --> 01:07:16,957 But I hate Duforte even more. 1075 01:07:16,958 --> 01:07:19,666 And right now, that pesky little ant is the 1076 01:07:19,667 --> 01:07:22,958 only one who can stop her. 1077 01:07:35,208 --> 01:07:39,708 (grunting) 1078 01:07:41,583 --> 01:07:42,874 (laughs) 1079 01:07:42,875 --> 01:07:44,832 - I saved a place for you, Antboy. 1080 01:07:44,833 --> 01:07:46,707 A place in my office. 1081 01:07:46,708 --> 01:07:50,167 I'll put you among all of my other trophies. 1082 01:07:51,375 --> 01:07:55,207 (coughing) 1083 01:07:55,208 --> 01:07:59,250 (breathing heavily) 1084 01:08:08,375 --> 01:08:11,749 - Come on, come on. 1085 01:08:11,750 --> 01:08:14,708 - Think you can escape? 1086 01:08:39,417 --> 01:08:42,792 (dinging) 1087 01:08:46,250 --> 01:08:50,583 - I'll take the next one. 1088 01:08:56,917 --> 01:09:01,750 (dinging) 1089 01:09:17,167 --> 01:09:19,666 - A scrawny, pesky ant like you doesn't stand 1090 01:09:19,667 --> 01:09:22,542 a chance against me. 1091 01:09:35,125 --> 01:09:37,583 - Whoa. 1092 01:09:41,958 --> 01:09:43,791 Hello, Top Gear, slow down. 1093 01:09:43,792 --> 01:09:46,499 This isn't Grand Theft Auto. 1094 01:09:46,500 --> 01:09:49,625 OK, fine, go faster then. 1095 01:10:11,750 --> 01:10:14,667 (explosion) 1096 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 - Do you seriously think you can escape me? 1097 01:10:29,542 --> 01:10:32,541 - I'm not trying to escape. 1098 01:10:32,542 --> 01:10:34,749 I'm waiting. 1099 01:10:34,750 --> 01:10:36,457 - For what? 1100 01:10:36,458 --> 01:10:38,583 - Do it. 1101 01:10:42,583 --> 01:10:45,000 - Backup. 1102 01:10:50,333 --> 01:10:51,999 - The Unnamed Hero? 1103 01:10:52,000 --> 01:10:53,082 - I've got a name. 1104 01:10:53,083 --> 01:10:54,416 Sidekick. 1105 01:10:54,417 --> 01:10:56,082 (laughs) 1106 01:10:56,083 --> 01:10:59,250 - That's the dumbest thing I've ever heard. 1107 01:11:02,083 --> 01:11:05,625 (grunting) 1108 01:11:14,500 --> 01:11:19,458 (coughing) 1109 01:11:25,333 --> 01:11:28,249 - Duforte. 1110 01:11:28,250 --> 01:11:32,750 (grunting) 1111 01:11:40,750 --> 01:11:41,999 - Antboy. 1112 01:11:42,000 --> 01:11:44,249 - Gilmakra, I don't want to rush you, 1113 01:11:44,250 --> 01:11:47,457 but she's too strong. 1114 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 - I'm thinking. 1115 01:11:48,792 --> 01:11:51,542 - OK, don't let me disturb you, then. 1116 01:11:53,542 --> 01:11:55,666 - Disturb, that's it. 1117 01:11:55,667 --> 01:11:57,166 - What's it? 1118 01:11:57,167 --> 01:11:59,832 - The armor's control system can't handle any form 1119 01:11:59,833 --> 01:12:02,082 of disturbance from other signal. 1120 01:12:02,083 --> 01:12:05,832 The receiver is located right around the neck. 1121 01:12:05,833 --> 01:12:07,499 If you turn it off, we might gain control. 1122 01:12:07,500 --> 01:12:09,500 - OK. 1123 01:12:22,542 --> 01:12:24,500 - Pelle, help. 1124 01:12:33,917 --> 01:12:36,041 - Change the remote frequency. 1125 01:12:36,042 --> 01:12:39,082 - OK, I got it. 1126 01:12:39,083 --> 01:12:44,000 (grunting) 1127 01:12:44,958 --> 01:12:49,958 (laughing) 1128 01:12:55,333 --> 01:12:57,957 - Stop it, stop it. 1129 01:12:57,958 --> 01:13:00,541 - She's doing the robot. 1130 01:13:00,542 --> 01:13:01,832 - This is annoying. 1131 01:13:01,833 --> 01:13:05,042 Stop it. 1132 01:13:09,083 --> 01:13:10,042 - OK. 1133 01:13:10,043 --> 01:13:13,541 - Stop it. 1134 01:13:13,542 --> 01:13:17,292 I said stop that now or else. 1135 01:13:19,542 --> 01:13:22,042 Let go of me. 1136 01:13:24,917 --> 01:13:28,792 I'm Elisha Duforte, let go. 1137 01:13:30,708 --> 01:13:32,874 Let go of me. 1138 01:13:32,875 --> 01:13:33,833 - Ida. 1139 01:13:33,834 --> 01:13:35,291 Everyone's looking. 1140 01:13:35,292 --> 01:13:36,957 - Oh, that's right. 1141 01:13:36,958 --> 01:13:38,041 - Antboy. 1142 01:13:38,042 --> 01:13:41,624 Where's the Flea now? 1143 01:13:41,625 --> 01:13:43,332 - His name isn't the Flea. 1144 01:13:43,333 --> 01:13:45,041 It's Albert Gilmakra. 1145 01:13:45,042 --> 01:13:47,416 And without him, we'd never have stopped 1146 01:13:47,417 --> 01:13:48,624 Elisha Duforte. 1147 01:13:48,625 --> 01:13:50,874 We owe him all our gratitude. 1148 01:13:50,875 --> 01:13:53,333 And not only him. 1149 01:13:54,750 --> 01:13:58,000 - Antboy, Antboy, how did the Flea stop Duforte? 1150 01:14:00,167 --> 01:14:02,417 - The Unnamed Hero. 1151 01:14:48,833 --> 01:14:52,124 - Pelle Norman and William Theson. 1152 01:14:52,125 --> 01:14:54,082 To what do I owe this dubious honor? 1153 01:14:54,083 --> 01:14:56,999 - I just came to say goodbye before I leave. 1154 01:14:57,000 --> 01:14:58,374 - To where? 1155 01:14:58,375 --> 01:15:00,416 - For boarding school. 1156 01:15:00,417 --> 01:15:02,832 - And what about Antboy, hmm? 1157 01:15:02,833 --> 01:15:04,749 Who's going to protect the town, now that 1158 01:15:04,750 --> 01:15:05,957 the Flea's on the loose? 1159 01:15:05,958 --> 01:15:07,166 - Sidekick will take good care of Middleland, 1160 01:15:07,167 --> 01:15:08,291 don't you worry. 1161 01:15:08,292 --> 01:15:11,624 Until Antboy returns. 1162 01:15:11,625 --> 01:15:14,166 - I heard what you said outside Exofarm. 1163 01:15:14,167 --> 01:15:16,291 - You deserve a second chance. 1164 01:15:16,292 --> 01:15:18,499 - That's kind of you, but I doubt that'll happen. 1165 01:15:18,500 --> 01:15:20,166 This town will never be able to forgive me for 1166 01:15:20,167 --> 01:15:22,207 what I've done. 1167 01:15:22,208 --> 01:15:23,874 - [William] Don't be so sure about that. 1168 01:15:23,875 --> 01:15:27,207 - Exofarm hired Ida's once again Dad to be the new CEO. 1169 01:15:27,208 --> 01:15:29,124 - Yeah, and the first item on the agenda is to get 1170 01:15:29,125 --> 01:15:31,666 Albert Gilmakra back on board. 1171 01:15:31,667 --> 01:15:33,999 - Well, how about that? 1172 01:15:34,000 --> 01:15:35,957 A couple of days ago I'd have sworn I'd never 1173 01:15:35,958 --> 01:15:38,416 work for Summerstead again. 1174 01:15:38,417 --> 01:15:40,582 And now, maybe, it can be a new beginning 1175 01:15:40,583 --> 01:15:42,374 for both of us. 1176 01:15:42,375 --> 01:15:44,667 - For all of us. 1177 01:15:50,458 --> 01:15:52,957 It looks different than before. 1178 01:15:52,958 --> 01:15:55,041 - Yes. 1179 01:15:55,042 --> 01:15:58,208 I got a little bit of help. 1180 01:16:05,958 --> 01:16:07,624 - Better late than never. 1181 01:16:07,625 --> 01:16:10,083 - Maria. 1182 01:16:12,083 --> 01:16:13,749 What are you doing here? 1183 01:16:13,750 --> 01:16:15,249 - Summerstead hired my dad, 1184 01:16:15,250 --> 01:16:18,333 we're moving back to Middleland. 1185 01:16:20,125 --> 01:16:22,333 (honking) 1186 01:16:26,083 --> 01:16:29,874 - Well, I guess I better get going. 1187 01:16:29,875 --> 01:16:32,249 - Before you go, I want to show you all something. 1188 01:16:32,250 --> 01:16:35,542 That will always be here when you need it. 1189 01:16:36,750 --> 01:16:40,124 As I said, this place is full of little secrets. 1190 01:16:40,125 --> 01:16:44,042 And it would be foolish of me not to take advantage of them. 1191 01:16:59,000 --> 01:17:01,666 - What is this place? 1192 01:17:01,667 --> 01:17:03,291 - I've been told that all superheroes 1193 01:17:03,292 --> 01:17:06,500 need a secret headquarters. 1194 01:17:15,500 --> 01:17:19,292 Welcome to the anthill. 1195 01:17:28,125 --> 01:17:32,500 We'll protect Middleland for you while you're away, Pelle. 1196 01:18:08,000 --> 01:18:11,374 - [Pelle] I know what you're thinking. 1197 01:18:11,375 --> 01:18:15,082 Is this really the way it ends? 1198 01:18:15,083 --> 01:18:19,208 Heroes and villains, side by side? 1199 01:18:20,167 --> 01:18:22,374 If you told me a week ago, 1200 01:18:22,375 --> 01:18:24,999 I probably wouldn't believe it. 1201 01:18:25,000 --> 01:18:26,999 But if there's one thing I've learned, 1202 01:18:27,000 --> 01:18:31,249 it's that everything can change. 1203 01:18:31,250 --> 01:18:33,666 People, too. 1204 01:18:33,667 --> 01:18:37,916 If you let them, they can surprise you. 1205 01:18:37,917 --> 01:18:41,375 And themselves. 1206 01:18:59,417 --> 01:19:03,500 Besides, this isn't exactly the end. 1207 01:19:04,625 --> 01:19:07,500 It's actually the beginning. 1208 01:19:08,458 --> 01:19:09,458 (dramatic music) 76347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.