All language subtitles for 2BBB 1 meadows 4f20d8f7e8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,879 --> 00:00:17,360 Macy, what in the hell were you thinking? 2 00:00:18,440 --> 00:00:19,680 That I was going to win. 3 00:00:20,720 --> 00:00:25,240 No, you're not going to... People's families were in the audience. 4 00:00:28,220 --> 00:00:29,880 They probably wanted to see it too. 5 00:00:30,340 --> 00:00:34,660 No one wanted... You're a very beautiful girl. 6 00:00:35,460 --> 00:00:41,160 But showing your breath at the school... Like, come on, contest. 7 00:00:43,180 --> 00:00:44,180 What the hell? 8 00:00:46,460 --> 00:00:52,720 This is, this is, you know, we've had 9 00:00:52,720 --> 00:00:59,620 plenty of other issues with your robust sexual behavior 10 00:00:59,620 --> 00:01:00,780 in the past. 11 00:01:01,300 --> 00:01:03,940 Is it fine -ish? 12 00:01:04,140 --> 00:01:06,620 No, it's not fine -ish. 13 00:01:07,350 --> 00:01:10,810 The superintendent was out in the audience tonight. Do you know what a 14 00:01:10,810 --> 00:01:11,810 superintendent is? 15 00:01:11,890 --> 00:01:15,410 No. Yeah, that's the guy who's in charge of all the schools in the area. 16 00:01:16,130 --> 00:01:18,690 And he saw your little boobies knocked around on stage. 17 00:01:20,530 --> 00:01:21,930 We're going to have to expel you. 18 00:01:22,990 --> 00:01:23,990 You can't do that. 19 00:01:24,990 --> 00:01:28,290 There's no... You showed your breasts to, like, half the town. 20 00:01:29,230 --> 00:01:30,390 What did she do this time? 21 00:01:31,430 --> 00:01:34,870 Good to see you again. Nice to see you. 22 00:01:35,770 --> 00:01:37,490 Do you want to water anything before we get started? 23 00:01:37,850 --> 00:01:38,850 Have a potato. 24 00:01:39,410 --> 00:01:40,410 Okay, so no. 25 00:01:44,150 --> 00:01:49,970 Macy here was in the talent show, I'm sure you know. Mm -hmm. 26 00:01:50,470 --> 00:01:55,530 And she decided to do, I don't even know what it is. 27 00:01:56,470 --> 00:01:57,470 A dance. 28 00:01:57,730 --> 00:01:59,950 A dance in a song. 29 00:02:01,760 --> 00:02:04,480 And they dropped out. It's a part of that. 30 00:02:04,680 --> 00:02:05,680 Oh, my goodness. 31 00:02:06,360 --> 00:02:08,120 Do you see what I'm talking about? 32 00:02:08,479 --> 00:02:11,560 Look, she's just very comfortable with her body. 33 00:02:11,940 --> 00:02:15,280 She's just, you know, self -expression. That's awesome. 34 00:02:16,860 --> 00:02:20,780 I'm happy you feel comfortable in your skin. That's a very important thing to 35 00:02:20,780 --> 00:02:21,780 have. 36 00:02:21,980 --> 00:02:28,860 See? Showing your skin to everybody, family members, families in the 37 00:02:30,090 --> 00:02:34,690 The superintendent of the schools is not appropriate behavior. 38 00:02:35,450 --> 00:02:39,930 There must be a school counselor or something, because obviously this is 39 00:02:39,930 --> 00:02:41,310 issue that needs a little bit of attention. 40 00:02:42,110 --> 00:02:46,570 Well, considering that we've had these issues for the entire time she's been at 41 00:02:46,570 --> 00:02:53,090 the school, making advances on the teachers, making... 42 00:02:57,480 --> 00:03:04,360 Being aggressive with the other girls and boys in the school, I 43 00:03:04,360 --> 00:03:08,800 don't really think that there's any sort of counseling that can be done. 44 00:03:09,160 --> 00:03:11,660 I just don't understand. She's not aggressive at home. 45 00:03:12,280 --> 00:03:16,640 I would hope that she's not aggressive at home. 46 00:03:16,880 --> 00:03:21,040 She's your stepdaughter, but I would hope that she wouldn't be sexually 47 00:03:21,040 --> 00:03:22,220 aggressive at home. 48 00:03:22,880 --> 00:03:26,040 Look, if I'd known this stuff was going on, maybe we would have done something 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,180 differently. This is like the third time I've had you in here this year 50 00:03:29,180 --> 00:03:35,680 regarding this stuff. If you had, I don't know, stepped up your parenting 51 00:03:35,680 --> 00:03:39,780 little bit, maybe this would have been taken care of her freshman year once we 52 00:03:39,780 --> 00:03:41,280 came in and we had these issues. 53 00:03:42,360 --> 00:03:46,100 Yeah, so when you're a mother, then you can start giving me parenting advice. 54 00:03:46,260 --> 00:03:47,260 Okay, buddy? 55 00:03:49,060 --> 00:03:51,120 The amount of that to do with... 56 00:03:51,640 --> 00:03:54,300 Your daughter exposing herself. 57 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Do you know who won? 58 00:03:59,340 --> 00:04:01,060 And this is what I get. 59 00:04:02,100 --> 00:04:05,940 She's more concerned about $500 for winning a talent show. 60 00:04:07,760 --> 00:04:09,980 You're supposed to be demonstrating a talent. 61 00:04:10,900 --> 00:04:12,280 That was my talent. 62 00:04:12,620 --> 00:04:14,240 Showing your titties is not a talent. 63 00:04:14,540 --> 00:04:15,299 Yes, it is. 64 00:04:15,300 --> 00:04:16,660 Half the world has titties. 65 00:04:16,880 --> 00:04:18,779 They can all show them. That's not talent. 66 00:04:19,320 --> 00:04:20,620 Well, everyone was cheering. 67 00:04:26,310 --> 00:04:28,050 Mom, you're parenting a pill? 68 00:04:28,570 --> 00:04:34,870 This is how you've taught her to gain positive reinforcement? 69 00:04:35,610 --> 00:04:41,590 What I teach my stepdaughter is that there is no hole so deep that you can't 70 00:04:41,590 --> 00:04:44,630 yourself out of it. And so that's what I'm going to show her today. 71 00:04:46,890 --> 00:04:50,290 Well, I hope that you have a good lawyer. 72 00:04:52,699 --> 00:04:58,740 But as of now, she's expelled, and perhaps 73 00:04:58,740 --> 00:05:05,480 you should start calling some of the other parents with you if you can 74 00:05:05,480 --> 00:05:09,480 beat them to the phone call to the police department. 75 00:05:12,480 --> 00:05:17,500 You know, that's not going to work for... 76 00:05:24,970 --> 00:05:28,950 This is a response for the school district. 77 00:05:30,470 --> 00:05:33,730 Considering that there's been multiple infractions regarding this over the 78 00:05:33,730 --> 00:05:40,150 course of her tenure here, this would be a level four 79 00:05:40,150 --> 00:05:42,930 issue in and of itself. 80 00:05:44,670 --> 00:05:51,630 And... I don't normally have to go this far into this book, so please give 81 00:05:51,630 --> 00:05:53,410 me a moment while I find the... 82 00:05:54,290 --> 00:05:55,750 Correct. Okay. 83 00:05:58,690 --> 00:05:59,690 There we go. 84 00:06:00,170 --> 00:06:05,870 So, violations of the Code of Conduct are 85 00:06:05,870 --> 00:06:12,790 treated as kind of a three -strike sort of thing. Now, 86 00:06:12,790 --> 00:06:17,630 we have multiple of these sort of strikes just this year, and multiple 87 00:06:17,630 --> 00:06:18,630 for the years in the past. 88 00:06:18,710 --> 00:06:24,340 Now, I know your husband's rich, and you're... Got your little connections 89 00:06:24,340 --> 00:06:30,240 all that sort of stuff. And that's been something that has helped. 90 00:06:30,920 --> 00:06:34,100 I don't have my connections because he's rich. 91 00:06:34,780 --> 00:06:38,260 Whatever. I mean, you donated money to the school. Then you got a new tennis 92 00:06:38,260 --> 00:06:39,260 court because of it. 93 00:06:40,960 --> 00:06:46,480 When she tried to, when she assaulted the tennis coach. 94 00:06:46,740 --> 00:06:47,740 He wanted it. 95 00:06:53,640 --> 00:06:56,660 a Level 4 violation in and of itself would be ground -breaking. 96 00:06:59,400 --> 00:07:04,500 Considering that this has been a repeat sort of situation, and there have been 97 00:07:04,500 --> 00:07:10,000 police reports filed in the past, we're going to have to expel this. We'll go on 98 00:07:10,000 --> 00:07:12,720 the permanent record, and this will be put on the records that we send off to 99 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 the colleges. 100 00:07:14,100 --> 00:07:19,680 Maybe give up on the Ivy League plan and just take it down the strip club. 101 00:07:20,200 --> 00:07:21,300 She obviously likes showing. 102 00:07:21,540 --> 00:07:27,600 What's that look for? You just showed your boobs for free to 500 or 600 103 00:07:28,840 --> 00:07:35,460 You know, my daughter actually is a genius. She's a member of Mensa, and I 104 00:07:35,460 --> 00:07:36,520 think you realize that. 105 00:07:37,020 --> 00:07:39,860 So, listen, what I'm going to do for you is I'm going to donate a little more 106 00:07:39,860 --> 00:07:43,320 money to your little school system here, you know, because you're not getting 107 00:07:43,320 --> 00:07:45,180 enough of my tax dollars as it is, obviously. 108 00:07:46,120 --> 00:07:50,140 And then I'm going to have to call the district manager. 109 00:07:52,040 --> 00:07:54,180 Okay. He's called a superintendent. 110 00:07:54,860 --> 00:07:55,860 Well. 111 00:07:56,160 --> 00:08:00,820 And I'm not saying she's not smart. There's lots of smart people that go 112 00:08:00,820 --> 00:08:07,080 the adult business and often become very rich from it. 113 00:08:08,420 --> 00:08:10,700 I'm just saying that seems to be a better path. 114 00:08:11,940 --> 00:08:12,940 So. 115 00:08:15,150 --> 00:08:17,850 I'm talking about my daughter. How dare you? 116 00:08:20,490 --> 00:08:26,590 I'm just going off of her recent behavior and consistent behavior. 117 00:08:27,310 --> 00:08:28,410 This has been great. 118 00:08:30,650 --> 00:08:31,750 It excels. 119 00:08:33,929 --> 00:08:35,710 Just wait. I got this. Just wait. Just wait. 120 00:08:37,370 --> 00:08:42,510 I really, I've got to be going. 121 00:08:42,730 --> 00:08:43,730 I understand. 122 00:08:44,910 --> 00:08:51,150 I have probably 10 or 12 other parents that are going to be screaming down my 123 00:08:51,150 --> 00:08:52,150 neck about this. 124 00:08:52,350 --> 00:08:56,750 I just think we got off on the wrong foot here, you know, and maybe we should 125 00:08:56,750 --> 00:08:57,890 just reset a little. 126 00:08:58,090 --> 00:09:00,410 Just restart. Press the restart button. 127 00:09:04,530 --> 00:09:05,530 Okay. 128 00:09:07,570 --> 00:09:08,790 You want to reset. 129 00:09:09,290 --> 00:09:12,230 Fine. Let's look at the situation. 130 00:09:15,930 --> 00:09:22,910 your daughter, in an attempt to win money, came 131 00:09:22,910 --> 00:09:29,910 in and at a family talent show for the school, decided it would 132 00:09:29,910 --> 00:09:33,270 be a good idea to whip out her taste. 133 00:09:34,110 --> 00:09:38,990 Well, you know what? What's done is done and all we can do is move forward. 134 00:09:39,350 --> 00:09:40,350 Right. 135 00:09:43,310 --> 00:09:45,490 You want her to get into that college, right? 136 00:09:47,150 --> 00:09:49,710 It's all we want. Right, sweetie? 137 00:09:50,090 --> 00:09:51,090 Yeah. 138 00:09:51,270 --> 00:09:55,290 Believe it or not, I went to that college. 139 00:09:55,990 --> 00:09:57,170 I know you did. 140 00:10:01,150 --> 00:10:07,030 So... Perhaps we can work something out. 141 00:10:07,750 --> 00:10:08,750 I do... 142 00:10:14,250 --> 00:10:20,430 don't know some of the faculty there and I mean 143 00:10:20,430 --> 00:10:27,010 we're not going to be able to pull this in but we 144 00:10:27,010 --> 00:10:33,850 could say it was 145 00:10:33,850 --> 00:10:40,470 a wardrobe malfunction perhaps my letter 146 00:10:40,470 --> 00:10:41,750 to the 147 00:10:45,710 --> 00:10:50,030 Oh my goodness, what are you doing? 148 00:10:50,410 --> 00:10:54,130 Well, she had to learn that behavior from somewhere, right? 149 00:10:55,490 --> 00:10:56,930 Not from me. 150 00:11:00,850 --> 00:11:01,850 Okay, 151 00:11:02,810 --> 00:11:09,790 I'm just proposing an idea that I thought might help a little bit 152 00:11:09,790 --> 00:11:12,510 to get this one. 153 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 Into the school. 154 00:11:22,080 --> 00:11:23,520 Just your name? 155 00:11:23,860 --> 00:11:24,980 Mm -hmm. Mm -hmm. 156 00:11:27,540 --> 00:11:34,540 So, my report 157 00:11:34,540 --> 00:11:41,400 on this could be something that is definitely a little bit more 158 00:11:41,400 --> 00:11:42,680 friendly. 159 00:11:49,449 --> 00:11:54,410 I think we could work something out. 160 00:11:54,670 --> 00:11:55,710 Yeah. Mm -hmm. 161 00:11:56,170 --> 00:11:59,410 You see? This is a good mom right here, maybe. 162 00:12:00,270 --> 00:12:01,290 Mm -hmm. 163 00:12:01,810 --> 00:12:02,810 I don't know. 164 00:12:04,370 --> 00:12:06,370 You're packing pretty well. 165 00:12:08,150 --> 00:12:10,310 Mom, what are you doing? 166 00:12:15,510 --> 00:12:16,510 Wow. 167 00:12:16,850 --> 00:12:19,470 You know, my hand can't even get around this thing. 168 00:12:25,410 --> 00:12:27,490 I don't think it would be any good. 169 00:12:28,970 --> 00:12:31,370 What about my dad? 170 00:12:33,910 --> 00:12:35,850 You don't need to worry about your dad. 171 00:12:36,930 --> 00:12:38,230 He's not here right now. 172 00:12:38,930 --> 00:12:40,710 Your mom came in to take care of you. 173 00:12:44,290 --> 00:12:45,290 Isn't that right? 174 00:12:45,550 --> 00:12:46,550 Mm -hmm. 175 00:12:47,150 --> 00:12:53,350 Things I would do. 176 00:12:55,230 --> 00:12:58,450 Oh, my God. 177 00:12:58,670 --> 00:13:01,410 Yes. Oh, yeah, 178 00:13:04,070 --> 00:13:06,910 baby. My nipples are getting so hard. 179 00:13:07,170 --> 00:13:08,170 Mm -hmm. 180 00:13:35,760 --> 00:13:37,320 I think you know where we're going from here. 181 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 I do. 182 00:13:42,740 --> 00:13:43,740 Hey, 183 00:13:46,520 --> 00:13:47,560 Macy. Hmm? 184 00:13:47,760 --> 00:13:49,000 Get your ass over here. 185 00:13:52,140 --> 00:13:54,040 You want your daughter watching? 186 00:13:54,660 --> 00:13:57,640 She has to learn somehow. I would rather her learn from me. 187 00:13:57,960 --> 00:13:59,160 Good point. 188 00:14:00,880 --> 00:14:04,880 I know you're not good at taking notes, so just pay attention. 189 00:14:06,339 --> 00:14:07,339 Watch closely. 190 00:14:27,500 --> 00:14:34,460 I gotta get it nice and wet first so you can get it all the 191 00:14:34,460 --> 00:14:35,149 way down. 192 00:14:35,150 --> 00:14:38,050 That's right. Uh -huh. Can you get it all the way down? 193 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 Let's see. 194 00:14:44,350 --> 00:14:45,350 Oh, 195 00:14:48,550 --> 00:14:57,150 it's 196 00:14:57,150 --> 00:14:58,150 so thick. 197 00:15:10,510 --> 00:15:11,790 It's bigger than my throat. 198 00:15:14,270 --> 00:15:16,010 Do I have to watch? 199 00:15:17,070 --> 00:15:19,410 You're gonna be doing a lot more than watching. 200 00:16:06,120 --> 00:16:07,120 Come here, sweetheart. 201 00:16:07,280 --> 00:16:08,300 Do I have to? 202 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 Come here. 203 00:16:09,720 --> 00:16:10,780 Do what your mother tells you. 204 00:16:11,000 --> 00:16:12,280 Give her the little titties off. 205 00:16:14,740 --> 00:16:17,180 There you go. 206 00:16:17,660 --> 00:16:18,660 Yeah. 207 00:16:23,020 --> 00:16:24,020 Here, 208 00:16:26,520 --> 00:16:28,320 give him a kiss. What do you say? 209 00:16:37,550 --> 00:16:39,930 That's a start. I told you she was smart. 210 00:16:44,090 --> 00:16:45,750 Well, target. 211 00:17:21,829 --> 00:17:22,829 Mm -hmm. 212 00:17:22,829 --> 00:17:28,910 Mm -hmm. Does 213 00:17:28,910 --> 00:17:31,250 that taste good, Macy? 214 00:17:33,190 --> 00:17:34,190 Mm -hmm. 215 00:17:34,490 --> 00:17:34,930 Mm 216 00:17:34,930 --> 00:17:42,070 -hmm. 217 00:17:42,390 --> 00:17:46,590 So we're getting this problem solved, and we're just going to deal with it, 218 00:17:46,630 --> 00:17:48,050 right? Yes, Mommy. 219 00:17:48,350 --> 00:17:51,390 Oh, my goodness. 220 00:17:52,170 --> 00:17:53,590 Are you filming? 221 00:17:53,890 --> 00:17:54,890 Mm -hmm. 222 00:17:57,610 --> 00:17:59,070 For what? 223 00:17:59,310 --> 00:18:04,270 Well, for my private record, and if this one becomes a famous... You're not 224 00:18:04,270 --> 00:18:06,790 going to put this on your fanfish thing, are you? 225 00:18:07,070 --> 00:18:12,750 No. I mean, when this one becomes rich and famous, maybe I'll have a little 226 00:18:12,750 --> 00:18:16,050 something to brag about. 227 00:18:18,730 --> 00:18:20,090 So it doesn't go anywhere, right? 228 00:18:20,330 --> 00:18:21,330 No, no, no. 229 00:18:22,250 --> 00:18:23,250 How will we know? 230 00:18:25,390 --> 00:18:27,550 How will I know that you'll behave for the rest of the year? 231 00:18:31,730 --> 00:18:33,130 Just gotta take it on faith. 232 00:18:47,660 --> 00:18:49,100 Be sorry, Mama. Get in there with her. 233 00:18:52,480 --> 00:18:54,520 Such a perv. Mm -mm. 234 00:19:17,560 --> 00:19:19,640 So much smarter than me. See that? 235 00:19:36,640 --> 00:19:38,880 That's it. Good little mother and daughter team. 236 00:19:45,980 --> 00:19:47,500 Take care of all the world's problems. 237 00:19:53,620 --> 00:19:54,820 That's my girl. 238 00:19:57,400 --> 00:19:58,880 Putting Mama to shame. 239 00:20:07,120 --> 00:20:12,100 Making this and that for me? 240 00:20:27,210 --> 00:20:28,630 I should take her off the ivory tree. 241 00:20:29,010 --> 00:20:34,610 Well, I know some teachers that'll get raised for sure. 242 00:20:56,460 --> 00:20:59,300 Or at least a couple frats would have enjoyed having her there. Uh -huh. 243 00:21:46,490 --> 00:21:47,490 Wow, that's great. 244 00:22:10,000 --> 00:22:10,919 Mm -hmm. 245 00:22:10,920 --> 00:22:12,760 Okay, well, that'd be a little nicer. 246 00:22:24,160 --> 00:22:24,760 Beautiful 247 00:22:24,760 --> 00:22:33,900 body. 248 00:22:35,820 --> 00:22:37,700 Oh! Mama? 249 00:22:46,620 --> 00:22:48,620 Thank you. Great, sweetheart. 250 00:24:11,790 --> 00:24:13,110 Oh, fuck. 251 00:24:13,590 --> 00:24:15,250 Oh, yes. 252 00:24:15,730 --> 00:24:16,730 Oh. 253 00:24:17,590 --> 00:24:19,330 Oh, yes. 254 00:24:19,930 --> 00:24:20,930 Oh. 255 00:24:22,210 --> 00:24:27,410 Oh. Oh, my God. Oh, you must be so jealous. 256 00:26:30,990 --> 00:26:32,370 She's not a good girl. That's why you're here. 257 00:26:32,870 --> 00:26:36,450 She is being a good girl right now, aren't you? 258 00:26:37,150 --> 00:26:38,270 Uh -huh. 259 00:26:38,730 --> 00:26:41,570 Hey. Yes, you are. 260 00:26:42,330 --> 00:26:43,330 Uh -huh. 261 00:26:43,750 --> 00:26:44,950 Yes, you are. 262 00:26:46,230 --> 00:26:49,470 So these are the tits that got you on the night? 263 00:27:11,500 --> 00:27:13,440 Give you such a big present. 264 00:27:13,720 --> 00:27:15,880 And it's coming really soon. 265 00:27:22,740 --> 00:27:25,680 Oh, yes. 266 00:27:26,240 --> 00:27:27,460 Oh, you're safe in here. 267 00:27:27,680 --> 00:27:28,680 Are you okay? Yes. 268 00:27:28,900 --> 00:27:31,140 Oh, I'm not used to getting fucked so good. 269 00:36:39,820 --> 00:36:41,840 Plus it's for you from now on, right? 270 00:36:42,240 --> 00:36:43,240 Sure. 271 00:37:46,510 --> 00:37:47,510 Yes. 272 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 Oh, yeah. 19083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.