Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,240 --> 00:01:13,374
In the year 2057, after the
extinction of bees, a new era began.
2
00:01:13,440 --> 00:01:16,374
The world regressed in many
areas, including agriculture,
3
00:01:16,440 --> 00:01:18,814
livestock, textiles, and
especially technology.
4
00:01:18,880 --> 00:01:23,160
This regression led to the
emergence of new professions.
5
00:01:42,186 --> 00:01:44,693
Yesterday around noon,
at the press conference
6
00:01:44,760 --> 00:01:46,974
held in Seoul, the capital of South Korea,
7
00:01:47,040 --> 00:01:51,574
Korcast officials stated that
their work on their new products
8
00:01:51,640 --> 00:01:55,894
will be completed very soon and
that they are very hopeful this time.
9
00:01:55,960 --> 00:01:59,894
It has been 28 years since Korcast,
who have continued their work
10
00:01:59,960 --> 00:02:03,974
with the funding they received from Apkon
11
00:02:04,040 --> 00:02:07,974
released their last problem-free device.
12
00:02:08,040 --> 00:02:12,814
Meanwhile, Apkon and Korcast are
not the only companies that cooperate.
13
00:02:12,880 --> 00:02:15,894
Harsan, one of the leading
companies in China,
14
00:02:15,960 --> 00:02:17,200
and the German origin
15
00:03:43,153 --> 00:03:46,087
Didn't you say you were
coming with someone?
16
00:03:46,160 --> 00:03:48,400
Yes I was, but my father
17
00:03:48,600 --> 00:03:51,400
had to go somewhere else. So, I came alone.
18
00:03:59,186 --> 00:04:02,186
I will deposit the rest into
your account tomorrow.
19
00:04:03,273 --> 00:04:05,753
I'd rather get it in cash tomorrow morning.
20
00:04:08,379 --> 00:04:10,553
What will you do with the money?
21
00:04:10,620 --> 00:04:12,660
Are you going to buy a new car?
22
00:04:13,606 --> 00:04:16,406
No, this is already new, made in 2015.
23
00:04:16,759 --> 00:04:17,839
2015?
24
00:04:18,640 --> 00:04:21,000
Didn't the new models come out in 2057?
25
00:04:21,526 --> 00:04:23,006
Yes, I guess...
26
00:04:23,080 --> 00:04:24,760
But if it doesn't work properly,
27
00:04:24,880 --> 00:04:26,894
what does it matter if
it's from 2040 or 2050?
28
00:04:27,040 --> 00:04:28,760
The oldies are the goldies...
29
00:04:31,100 --> 00:04:32,427
Isn't it very strange?
30
00:04:32,712 --> 00:04:36,880
Everything called the
latest is from 28 years ago...
31
00:04:42,093 --> 00:04:44,733
Did you notice it when
you woke up in the morning?
32
00:04:49,200 --> 00:04:51,253
It's good that you live far from the city.
33
00:04:51,380 --> 00:04:52,820
Does anyone else know?
34
00:04:53,226 --> 00:04:54,346
No.
35
00:04:55,113 --> 00:04:56,913
Is the house yours?
36
00:05:02,926 --> 00:05:04,818
The long one belongs to the front porch.
37
00:05:04,885 --> 00:05:06,845
You can get in from there.
38
00:05:19,933 --> 00:05:21,773
May I ask how he died?
39
00:05:26,093 --> 00:05:28,173
Heart attack, in his sleep...
40
00:05:36,720 --> 00:05:38,320
It's getting late.
41
00:05:39,327 --> 00:05:40,967
I should get going.
42
00:05:49,860 --> 00:05:53,380
You know I can't help you if
you change your mind, right?
43
00:06:00,159 --> 00:06:03,559
Just bring my son back, I
don't want anything else.
44
00:21:34,360 --> 00:21:35,360
Hello.
45
00:21:36,499 --> 00:21:37,539
I'm fine.
46
00:21:38,213 --> 00:21:39,773
No, everything is fine.
47
00:21:42,180 --> 00:21:43,420
I am sure.
48
00:21:43,880 --> 00:21:46,320
I've checked them all. How are you doing?
49
00:21:47,293 --> 00:21:48,773
OK, good.
50
00:21:49,760 --> 00:21:52,600
I'll be leaving soon. It's getting dark.
51
00:21:55,370 --> 00:21:57,226
Yes, I got it done.
52
00:21:58,873 --> 00:22:00,193
I took half of it.
53
00:22:01,279 --> 00:22:03,159
In the car, in the bag.
54
00:22:04,033 --> 00:22:05,033
Yes.
55
00:22:07,333 --> 00:22:09,413
But we still need a new unit.
56
00:22:09,872 --> 00:22:11,872
Actually, for both you and me.
57
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
Two of them.
58
00:22:14,519 --> 00:22:15,639
Right.
59
00:22:16,040 --> 00:22:19,320
So, if you finish work early,
60
00:22:19,560 --> 00:22:21,440
do you have a chance to come here?
61
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
I got it.
62
00:22:27,213 --> 00:22:28,253
OK.
63
00:22:28,440 --> 00:22:29,520
See you later.
64
00:22:31,280 --> 00:22:32,294
Oh dad...
65
00:22:32,386 --> 00:22:33,426
This...
66
00:22:34,038 --> 00:22:35,078
Dad?
67
00:34:53,160 --> 00:34:54,200
Hello?
68
00:34:55,280 --> 00:34:57,440
Yes dad, everything is fine.
69
00:34:58,886 --> 00:35:01,166
Of course I caught it, it's in the box.
70
00:35:02,960 --> 00:35:04,560
I'm with him now.
71
00:35:04,920 --> 00:35:06,200
I haven't started yet.
72
00:35:07,840 --> 00:35:09,800
Do you mean the one on the far left?
73
00:35:11,800 --> 00:35:13,560
Yes, sure, it is on.
74
00:35:14,760 --> 00:35:15,920
Well...
75
00:35:18,000 --> 00:35:20,440
At the end of the ninth line, yes.
76
00:35:21,680 --> 00:35:22,840
Hold on...
77
00:35:29,680 --> 00:35:30,774
OK.
78
00:35:30,840 --> 00:35:32,000
OK, hold on...
79
00:35:35,360 --> 00:35:36,760
OK, I've done it.
80
00:35:39,993 --> 00:35:42,553
OK, yes, that's all.
81
00:35:43,679 --> 00:35:46,159
It would be great if we came here together.
82
00:35:46,226 --> 00:35:47,466
I mean, right away...
83
00:35:49,040 --> 00:35:52,774
No, there is no problem.
Nope. I said it because
84
00:35:52,840 --> 00:35:54,734
if we had come together,
we would have finished
85
00:35:54,800 --> 00:35:56,734
everything quickly and returned home.
86
00:35:56,800 --> 00:35:59,080
That's why I said it,
otherwise there is no problem.
87
00:35:59,300 --> 00:36:00,420
Exactly.
88
00:36:00,920 --> 00:36:02,720
What about you? Are you done?
89
00:36:04,626 --> 00:36:05,626
Hmm...
90
00:36:07,079 --> 00:36:08,119
OK.
91
00:36:10,146 --> 00:36:11,266
OK, see you.
92
00:42:06,267 --> 00:42:07,347
Alkan!
93
00:42:09,600 --> 00:42:11,280
Alkan, are you there?
94
00:42:12,720 --> 00:42:14,120
Open the door!
95
00:42:34,080 --> 00:42:35,280
Alkan!
96
00:44:08,560 --> 00:44:09,720
Alkan?
97
00:44:10,787 --> 00:44:11,867
Alkan!
98
00:44:13,800 --> 00:44:16,960
Alkan, I know you're
inside. Open the door, Alkan!
99
00:44:17,360 --> 00:44:19,040
Aunt Elif!
100
00:44:20,507 --> 00:44:22,627
Alkan, open the door!
101
00:44:23,000 --> 00:44:24,080
Alkan!
102
00:44:44,720 --> 00:44:46,120
Who are you?
103
00:44:46,433 --> 00:44:48,053
Are you looking for someone?
104
00:44:48,219 --> 00:44:49,659
Is Alkan inside?
105
00:44:50,019 --> 00:44:51,779
No, they have left.
106
00:44:51,979 --> 00:44:53,259
There is no one at home.
107
00:44:53,606 --> 00:44:54,894
Where have they gone?
108
00:44:54,960 --> 00:44:57,640
I don't know. ASLI: Open the door!
109
00:44:58,960 --> 00:45:00,320
No.
110
00:45:00,893 --> 00:45:02,374
What do you mean, no?
111
00:45:02,440 --> 00:45:03,520
Alkan!
112
00:45:03,867 --> 00:45:05,907
Alkan, are you there?
113
00:45:06,360 --> 00:45:07,640
Alkan!
114
00:45:09,520 --> 00:45:11,720
There's really nobody home.
115
00:45:12,226 --> 00:45:14,134
What do you mean? Where have they gone?
116
00:45:14,200 --> 00:45:16,334
I don't know. I'm the only one here.
117
00:45:16,566 --> 00:45:18,380
What are you doing here?
118
00:45:18,499 --> 00:45:20,179
I'm spraying for pests.
119
00:45:21,999 --> 00:45:24,893
Are you a thief or
something? Open the door!
120
00:45:24,960 --> 00:45:26,920
Thief? I'm not a thief.
121
00:45:29,793 --> 00:45:31,233
Is Alkan inside?
122
00:45:31,540 --> 00:45:33,340
Alkan... Who is Alkan?
123
00:45:35,060 --> 00:45:37,020
The owner's son...
124
00:45:39,880 --> 00:45:43,734
No, he is not here. I
only dealt with the owner.
125
00:45:43,800 --> 00:45:44,880
I don't know.
126
00:45:45,879 --> 00:45:47,199
With Aunt Elif?
127
00:45:47,906 --> 00:45:50,066
Elif... I don't know...
128
00:45:54,506 --> 00:45:57,134
Hello, Aunt Elif. I am in
front of your house now.
129
00:45:57,200 --> 00:45:59,160
Can I talk to Alkan about some
130
00:46:00,347 --> 00:46:02,387
But there is someone in the house.
131
00:46:05,880 --> 00:46:07,680
Well, can I tell Alkan someth
132
00:46:11,980 --> 00:46:13,020
I got it.
133
00:47:11,147 --> 00:47:12,307
Hello?
134
00:47:15,320 --> 00:47:17,320
No, there's no problem, dad.
135
00:47:20,800 --> 00:47:22,360
Yes, I did.
136
00:47:25,920 --> 00:47:27,120
Yes, there is, dad.
137
00:47:28,000 --> 00:47:30,200
There is a problem, I couldn't do it.
138
00:47:31,666 --> 00:47:33,666
I don't know, it just didn't work.
139
00:47:34,365 --> 00:47:36,485
I did everything you said and showed me.
140
00:47:37,000 --> 00:47:38,240
But it didn't work.
141
00:47:39,005 --> 00:47:40,765
And I didn't miss a thing...
142
00:47:41,280 --> 00:47:44,293
I did everything that was
written in that notebook.
143
00:47:44,360 --> 00:47:48,505
But it didn't work, everything
fell apart. I don't understand why.
144
00:47:49,966 --> 00:47:53,206
I don't know why it didn't
happen... If only I knew...
145
00:47:54,880 --> 00:47:55,920
Well...
146
00:47:56,240 --> 00:47:58,600
Everything is a mess now, dad...
147
00:48:00,400 --> 00:48:02,613
No, I didn't miss anything.
Everywhere is a mess.
148
00:48:02,680 --> 00:48:04,880
I... I couldn't handle this.
149
00:48:05,240 --> 00:48:06,254
And now...
150
00:48:06,320 --> 00:48:09,440
You are not here either.
What am I going to do?
151
00:48:12,960 --> 00:48:14,800
OK, I'm calm...
152
00:48:16,160 --> 00:48:17,240
Yes.
153
00:48:21,080 --> 00:48:23,640
You really wouldn't come here, would you?
154
00:48:25,880 --> 00:48:27,920
How about you come here
and we do this together?
155
00:48:28,040 --> 00:48:30,400
I just can't do this alone.
156
00:48:37,880 --> 00:48:38,960
I understand.
157
00:48:41,047 --> 00:48:42,327
I get it.
158
00:48:44,160 --> 00:48:45,640
No, I can handle it.
159
00:48:47,200 --> 00:48:49,280
Sure, I stuck them all up.
160
00:56:06,360 --> 00:56:09,614
The person you have called
is not available at the moment.
161
00:56:09,680 --> 00:56:12,000
Please try again later.
162
00:56:25,440 --> 00:56:26,880
Who are you?
163
00:56:33,360 --> 00:56:38,320
Ferryman
164
00:56:58,560 --> 00:57:01,480
Do you really not know where Aunt Elif is?
165
00:57:01,960 --> 00:57:03,080
Aunt Elif?
166
00:57:03,880 --> 00:57:05,280
Alkan's mother.
167
00:57:05,840 --> 00:57:07,600
No, I don't know.
168
00:57:09,600 --> 00:57:11,240
But Alkan is here, isn't he?
169
00:57:13,426 --> 00:57:14,906
Is he upstairs?
170
00:57:18,880 --> 00:57:20,614
Since you are here,
171
00:57:20,680 --> 00:57:24,894
and since Aunt Elif insisted
on the phone that I go home...
172
00:57:24,960 --> 00:57:26,440
Alkan must be here too.
173
00:57:29,313 --> 00:57:31,393
Do you know what happened?
174
00:57:38,240 --> 00:57:39,680
How did you find out?
175
00:57:49,080 --> 00:57:50,560
What is that letter?
176
00:57:56,059 --> 00:57:57,686
Why did she say he had a heart attack?
177
00:57:57,947 --> 00:57:59,107
What?
178
00:57:59,400 --> 00:58:01,720
Did he write down the reason?
179
00:58:03,586 --> 00:58:05,974
Do you know when Aunt Elif will return?
180
00:58:06,046 --> 00:58:07,766
Tomorrow morning.
181
00:58:09,640 --> 00:58:11,280
You'd better go now.
182
00:58:12,200 --> 00:58:14,334
Can I see Alkan? KAYIKCI: No.
183
00:58:14,620 --> 00:58:17,534
I just want to take a look.
Then I will leave. I promise.
184
00:58:17,601 --> 00:58:20,641
You can see him tomorrow
and do whatever you want.
185
00:58:20,800 --> 00:58:21,920
Tomorrow?
186
00:58:23,380 --> 00:58:24,740
Why tomorrow?
187
00:58:57,367 --> 00:59:00,327
He is in the locked
room upstairs, isn't he?
188
00:59:00,840 --> 00:59:01,880
Keys...
189
00:59:02,200 --> 00:59:04,280
What does the letter say?
190
00:59:16,800 --> 00:59:20,494
He just wrote a few things
he didn't want others to know.
191
00:59:20,560 --> 00:59:23,120
And why did he send it only to you?
192
00:59:24,280 --> 00:59:25,520
I don't know.
193
00:59:25,960 --> 00:59:28,600
I'm not even sure if he sent it just to me.
194
00:59:31,400 --> 00:59:34,200
What are these symbols?
What does it say here?
195
00:59:37,040 --> 00:59:40,280
Did he write the reason
for his suicide or not?
196
00:59:53,840 --> 00:59:55,400
What's in this box?
197
01:00:01,440 --> 01:00:03,280
Are these symbols different?
198
01:00:05,760 --> 01:00:09,520
If he hadn't written it, you
wouldn't be here anyway...
199
01:00:32,680 --> 01:00:34,654
You saw Alkan, right?
200
01:00:34,966 --> 01:00:37,534
Did you notice anything
strange about his body?
201
01:00:37,600 --> 01:00:39,720
What do you mean, strange?
202
01:00:39,959 --> 01:00:43,053
Was there anything strange
about his appearance?
203
01:00:43,120 --> 01:00:44,160
Well...
204
01:00:44,960 --> 01:00:46,880
He looked a little pale...
205
01:00:48,200 --> 01:00:50,680
I mean, were there any
bruises or wounds on him?
206
01:00:50,800 --> 01:00:52,560
On his arms, legs, etc...
207
01:00:52,827 --> 01:00:54,841
Like he had an accident?
208
01:00:55,000 --> 01:00:56,320
Nope.
209
01:00:57,360 --> 01:01:00,320
- So everything seemed
normal. - Yes.
210
01:01:00,760 --> 01:01:01,920
I understand.
211
01:01:10,720 --> 01:01:13,200
You're not from around here, are you?
212
01:01:13,400 --> 01:01:14,440
No.
213
01:01:15,680 --> 01:01:17,200
How old are you?
214
01:01:18,240 --> 01:01:19,320
Twenty six.
215
01:01:20,560 --> 01:01:22,200
You look younger.
216
01:01:24,000 --> 01:01:26,600
How long have you been doing this job?
217
01:01:28,280 --> 01:01:30,040
It's been a while.
218
01:01:44,200 --> 01:01:45,840
What are you writing?
219
01:01:55,280 --> 01:01:56,840
What does this do?
220
01:01:57,760 --> 01:02:00,360
You really have to leave now.
221
01:02:01,560 --> 01:02:04,560
I am not going anywhere until I see Alkan.
222
01:02:06,760 --> 01:02:07,760
Look.
223
01:02:09,160 --> 01:02:10,974
If you don't leave me alone...
224
01:02:11,040 --> 01:02:13,640
You will never see your
friend again anyway.
225
01:02:13,840 --> 01:02:15,320
Let me do my job.
226
01:02:16,080 --> 01:02:17,840
I don't have much time left.
227
01:02:18,640 --> 01:02:21,200
Maybe it's better if I don't see him.
228
01:02:21,960 --> 01:02:22,960
What?
229
01:02:23,840 --> 01:02:25,814
Now with all these tools...
230
01:02:25,880 --> 01:02:28,014
Are you going to bring Alkan back to life?
231
01:02:28,080 --> 01:02:30,694
If you leave me alone, yes I will.
232
01:02:30,760 --> 01:02:33,294
What if he doesn't want to come back?
233
01:02:33,360 --> 01:02:35,960
Why wouldn't he want to come back?
234
01:02:37,040 --> 01:02:39,814
Because he wrote he'd
kill himself, didn't he?
235
01:02:39,880 --> 01:02:43,054
And why would someone who killed
himself want to come back to life?
236
01:02:44,206 --> 01:02:45,286
I don't care.
237
01:02:45,840 --> 01:02:48,000
I'm doing what I'm told.
238
01:02:48,679 --> 01:02:52,173
Look, I know you have questions,
there are things you're curious about.
239
01:02:52,240 --> 01:02:54,654
You shouldn't even be here now but
240
01:02:54,720 --> 01:02:57,680
you know... you are already here.
241
01:02:57,800 --> 01:03:01,880
And I should be doing my job right
now instead of talking about this.
242
01:03:02,233 --> 01:03:04,487
I already messed up the first time.
243
01:03:04,560 --> 01:03:07,174
And I won't have a third chance.
244
01:03:07,240 --> 01:03:08,960
So let me do my job.
245
01:03:09,960 --> 01:03:11,960
Let me see Alkan once,
246
01:03:12,080 --> 01:03:13,894
and I promise I will go.
247
01:03:13,960 --> 01:03:16,054
Look, if everything goes well, I promise
248
01:03:16,120 --> 01:03:17,894
you will see him tomorrow.
249
01:05:52,800 --> 01:05:55,160
Is what's written here true?
250
01:05:57,080 --> 01:06:00,160
Why would he feel the
need to tell such a lie?
251
01:06:00,960 --> 01:06:02,960
It doesn't make much sense to me.
252
01:06:03,920 --> 01:06:05,560
Did you see his body?
253
01:06:09,000 --> 01:06:11,440
Can't you give up on this?
254
01:06:11,720 --> 01:06:13,774
I put myself in Alkan's shoes...
255
01:06:13,840 --> 01:06:16,360
If I were him, I wouldn't
want to come back.
256
01:06:17,647 --> 01:06:20,247
If what's written here is true...
257
01:06:20,960 --> 01:06:22,894
Why would this woman do such things?
258
01:06:22,960 --> 01:06:24,560
Do you have any idea?
259
01:06:25,619 --> 01:06:28,219
Aunt Elif wasn't a very stable person.
260
01:06:28,560 --> 01:06:31,040
She lost her husband at a very young age.
261
01:06:31,520 --> 01:06:34,560
Then, as far as I know,
she slowly lost her mind.
262
01:06:35,440 --> 01:06:39,000
Alkan wouldn't tell us much, but
people around here were aware.
263
01:06:39,920 --> 01:06:41,280
Aware of what?
264
01:06:41,800 --> 01:06:45,600
Of the change in Aunt Elif,
the process she went through...
265
01:06:46,840 --> 01:06:49,080
For example, she is a heavy drinker.
266
01:06:52,046 --> 01:06:54,566
I think she's also a drug addict.
267
01:06:55,200 --> 01:06:56,600
Drugs?
268
01:06:56,753 --> 01:06:57,913
How do you know?
269
01:06:58,073 --> 01:07:00,833
I found weed in a bag in the pantry.
270
01:07:00,960 --> 01:07:03,080
No, it could also be Alkan's.
271
01:07:03,200 --> 01:07:05,080
It's easy to find it around here.
272
01:07:07,186 --> 01:07:08,426
Alright...
273
01:07:08,640 --> 01:07:11,160
Can this letter be considered evidence?
274
01:07:12,520 --> 01:07:13,720
I don't know.
275
01:07:17,220 --> 01:07:18,514
Hmm...
276
01:07:19,262 --> 01:07:22,654
If I give up, she will definitely
get away with what she's done.
277
01:07:22,720 --> 01:07:23,974
But if he comes back to life
278
01:07:24,040 --> 01:07:25,254
It won't work.
279
01:07:25,320 --> 01:07:26,440
Why?
280
01:07:27,080 --> 01:07:28,774
I know Alkan better than anyone.
281
01:07:28,840 --> 01:07:30,960
He wouldn't say a word.
282
01:07:31,560 --> 01:07:33,734
Did you know about all these?
283
01:07:36,080 --> 01:07:38,040
You really knew Alkan very well...
284
01:07:40,181 --> 01:07:43,400
Let me finish this first, and
we can talk about the rest later.
285
01:07:43,600 --> 01:07:46,560
Once he is back, then you'll be able to
286
01:07:46,680 --> 01:07:49,240
convince him. I'll also
help you if necessary.
287
01:07:49,720 --> 01:07:51,360
So, let me help you now.
288
01:07:51,560 --> 01:07:54,957
No, I've taken care of everything,
I'm just waiting for the time to come.
289
01:07:58,880 --> 01:08:00,960
How long have you been doing this job?
290
01:08:02,120 --> 01:08:06,240
You asked this just a moment
ago and I said it'd been a while.
291
01:08:06,400 --> 01:08:08,254
So, how did you get started?
292
01:08:08,320 --> 01:08:09,760
My father...
293
01:08:10,240 --> 01:08:12,880
Your father quit, and now you continue?
294
01:08:13,080 --> 01:08:17,320
Actually, we still work together,
but this time I came alone.
295
01:08:17,800 --> 01:08:21,280
So how does this whole thing happen?
296
01:08:21,400 --> 01:08:23,614
You know, those tools on the table...
297
01:08:23,680 --> 01:08:25,053
Using those tools
298
01:08:25,120 --> 01:08:28,280
we capture the spirit
inside that wooden box.
299
01:08:28,605 --> 01:08:30,813
And from there, we transfer
it to the deceased person.
300
01:08:30,880 --> 01:08:32,320
A captured spirit?
301
01:08:32,560 --> 01:08:36,174
First, you need to summon and
imprison the spirit of the deceased.
302
01:08:36,366 --> 01:08:37,406
How?
303
01:08:37,680 --> 01:08:40,440
Some kind of ritual needs to
be performed near a cemetery.
304
01:08:40,613 --> 01:08:42,688
It doesn't matter which cemetery it is.
305
01:08:42,755 --> 01:08:45,053
And with the help of the
ritual, you summon the spirit of
306
01:08:45,120 --> 01:08:47,734
the dead person and imprison
it in this large wooden box.
307
01:08:47,813 --> 01:08:50,213
From there you transfer
it to the dead person.
308
01:08:54,233 --> 01:08:57,974
So how do you know if the
spirit has arrived or is trapped?
309
01:08:58,046 --> 01:09:02,027
I check it out on the computer. It
shows in the computer program.
310
01:09:03,266 --> 01:09:04,946
How does the ritual happen?
311
01:09:05,279 --> 01:09:08,253
Well, there is a ceremony.
After performing the ceremony,
312
01:09:08,320 --> 01:09:10,334
you ensure that the soul
of the deceased person
313
01:09:10,400 --> 01:09:13,014
is in a certain place at a certain time.
314
01:09:13,080 --> 01:09:15,854
Like the inside of that
wooden box in the living room.
315
01:09:15,920 --> 01:09:18,640
And then you transfer it
to the deceased person.
316
01:09:19,440 --> 01:09:20,774
Who found this?
317
01:09:20,840 --> 01:09:22,240
I don't know.
318
01:09:24,280 --> 01:09:26,960
I thought all of this
was just superstition.
319
01:09:28,280 --> 01:09:30,880
Since you really exist
320
01:09:31,000 --> 01:09:33,640
then the Timeservers, Potion Makers
321
01:09:33,760 --> 01:09:36,160
even the Watchers are real too then.
322
01:09:36,760 --> 01:09:38,240
Potion makers...
323
01:09:38,800 --> 01:09:40,800
They are the biggest liars.
324
01:09:41,346 --> 01:09:42,466
Why?
325
01:09:43,520 --> 01:09:45,760
OK, let me explain it this way. Take this.
326
01:09:45,880 --> 01:09:46,920
Now...
327
01:09:47,240 --> 01:09:49,400
I'm a potion maker, OK?
328
01:09:50,680 --> 01:09:53,640
I promise you immortality
in exchange for money.
329
01:09:53,920 --> 01:09:55,080
And I sell you the potion.
330
01:09:55,200 --> 01:09:58,014
And you accept it and do
everything I tell you, right?
331
01:09:58,080 --> 01:10:01,014
You take the potion, drink
it and become immortal.
332
01:10:01,080 --> 01:10:02,157
Right?
333
01:10:02,600 --> 01:10:06,360
So... how will you know you
are immortal without trying to die?
334
01:10:06,880 --> 01:10:10,160
To know if the potion
works, you have to try to die.
335
01:10:10,280 --> 01:10:13,360
What if the potion isn't
real and you actually die?
336
01:10:16,600 --> 01:10:19,560
Then you'd have spent
your money for nothing,
337
01:10:19,720 --> 01:10:20,894
and you'd have died.
338
01:10:20,960 --> 01:10:22,134
Exactly...
339
01:10:22,200 --> 01:10:24,214
That's why all the potion
makers here and there,
340
01:10:24,280 --> 01:10:26,894
and those who spread news
about immortality are scammers.
341
01:10:26,960 --> 01:10:28,640
Don't believe them.
342
01:10:29,560 --> 01:10:32,240
What about Timeservers? Watchers?
343
01:10:32,440 --> 01:10:34,174
Trust me, none of them are real.
344
01:10:34,240 --> 01:10:35,960
Don't believe any of them.
345
01:10:38,087 --> 01:10:39,287
I understand.
346
01:10:46,960 --> 01:10:48,960
Anyway, it's time.
347
01:10:49,480 --> 01:10:51,040
Time for what?
348
01:11:56,320 --> 01:11:59,720
I still think you're making a huge mistake.
349
01:12:56,173 --> 01:12:57,533
Did it work?
350
01:13:11,400 --> 01:13:13,240
Is Alkan going to come back to life now?
351
01:13:26,040 --> 01:13:28,360
Say something, open the door!
352
01:17:07,333 --> 01:17:09,453
Why hasn't he woken up yet?
353
01:17:10,240 --> 01:17:13,200
I thought he would come
back to life right away.
354
01:17:14,760 --> 01:17:16,400
When will he come back to life?
355
01:17:18,680 --> 01:17:20,000
I don't know.
356
01:17:23,240 --> 01:17:25,200
How do you think he did it?
357
01:17:25,620 --> 01:17:27,180
Did he take drugs?
358
01:17:27,960 --> 01:17:31,956
Sleeping pills or antidepressants
or both, I don't know.
359
01:17:32,920 --> 01:17:34,280
How do you know?
360
01:17:35,280 --> 01:17:37,254
There is no such thing
written in the letter.
361
01:17:37,320 --> 01:17:39,094
I saw it in the bathroom.
362
01:17:39,160 --> 01:17:40,920
He took one of the two.
363
01:17:43,640 --> 01:17:46,720
Do their colors improve
when they come back to life?
364
01:17:47,880 --> 01:17:50,720
I guess it gets better after a while.
365
01:17:51,200 --> 01:17:54,400
Does it feel like they're
waking up from sleep?
366
01:17:54,920 --> 01:17:57,920
As if they never died but went to sleep.
367
01:17:58,280 --> 01:18:00,574
Do they pick up where they left off?
368
01:18:00,640 --> 01:18:01,760
Yes.
369
01:18:06,578 --> 01:18:10,078
I wonder how many people I've passed
by who've died and come back to life?
370
01:18:12,186 --> 01:18:15,506
Have you ever run into someone
you've brought back to life?
371
01:18:18,506 --> 01:18:20,106
I don't think so.
372
01:18:21,101 --> 01:18:24,600
Have you ever had to resurrect
someone from your family?
373
01:18:25,160 --> 01:18:26,240
No.
374
01:18:27,200 --> 01:18:29,680
Would you like to be resurrected?
375
01:18:34,000 --> 01:18:37,054
I don't think anyone would
pay that much money for me.
376
01:18:37,213 --> 01:18:39,293
This is expensive, isn't it?
377
01:18:41,366 --> 01:18:42,846
Pretty much.
378
01:18:44,960 --> 01:18:46,080
Come on over.
379
01:18:59,520 --> 01:19:01,480
What time are you meeting tomorrow?
380
01:19:05,440 --> 01:19:08,800
At 8 o'clock, near the
cemetery, I'll give the keys.
381
01:19:10,713 --> 01:19:15,073
What was written in the letter
seems even more convincing now.
382
01:19:18,386 --> 01:19:21,266
I too want to be at the meeting tomorrow.
383
01:19:22,653 --> 01:19:24,133
Sure. Let's...
384
01:19:24,920 --> 01:19:25,974
OK...
385
01:19:26,040 --> 01:19:28,734
Let's call the police too. And let's say
386
01:19:28,800 --> 01:19:30,974
this guy committed suicide
because of his mother.
387
01:19:31,040 --> 01:19:31,934
And this is the suicide letter.
388
01:19:32,000 --> 01:19:33,816
Let's show the letter to the
police. And the police will ask...
389
01:19:33,840 --> 01:19:35,896
Where is the dead person? There is
none! Because we resurrected him.
390
01:19:35,920 --> 01:19:37,574
Well? Here... Here is the dead.
391
01:19:37,640 --> 01:19:38,494
What are you talking about?
392
01:19:38,561 --> 01:19:40,736
- I just don't want to leave Alkan
alone. - And what will you do?
393
01:19:40,760 --> 01:19:42,136
Are you going to get
permission and take him home?
394
01:19:42,160 --> 01:19:44,480
Someone has to be called accountable!
395
01:19:44,680 --> 01:19:47,174
Can I say something? Let's not
talk about these right now. OK?
396
01:19:47,240 --> 01:19:48,673
Leave me alone for now.
397
01:19:48,740 --> 01:19:51,630
Let me get my work done, and
we'll worry about the rest later.
398
01:20:01,960 --> 01:20:05,281
Is this how you understand
whether he is resurrected or not?
399
01:20:06,880 --> 01:20:09,440
Yes, it shows his vital functions.
400
01:20:32,880 --> 01:20:36,520
He and his father really
look very much alike.
401
01:21:00,720 --> 01:21:02,774
I swear I didn't do anything.
402
01:21:02,840 --> 01:21:05,040
I swear I didn't touch anything.
403
01:22:45,200 --> 01:22:49,366
I'm going to ask you something, but
I really want you to answer honestly.
404
01:22:49,720 --> 01:22:52,680
If you were Alkan, would
you like to come back?
405
01:22:55,600 --> 01:22:57,000
I don't know.
406
01:22:58,286 --> 01:23:00,156
I don't think you would.
407
01:23:01,240 --> 01:23:02,880
I wouldn't want to either.
408
01:23:04,360 --> 01:23:06,887
And I don't think Alkan
would want it either.
409
01:23:18,806 --> 01:23:21,126
Was it your father
calling? Is he coming here?
410
01:23:21,320 --> 01:23:22,760
No.
411
01:23:37,800 --> 01:23:40,920
Is Alkan's soul really in this box now?
412
01:23:42,480 --> 01:23:43,800
Yes.
413
01:23:45,480 --> 01:23:48,440
How do you know if it
belongs to him or not?
414
01:23:48,719 --> 01:23:52,853
I use a piece that belongs to
the dead person during the ritual.
415
01:23:52,920 --> 01:23:55,294
Like nails, strands of hair.
416
01:23:55,360 --> 01:23:58,440
Or a piece of clothing that belongs to him.
417
01:23:59,186 --> 01:24:01,614
So what happens if it
doesn't belong to him?
418
01:24:01,680 --> 01:24:03,280
What if it belongs to someone else?
419
01:24:04,646 --> 01:24:07,253
You summon the wrong person's spirit.
420
01:24:07,720 --> 01:24:09,200
I guess...
421
01:24:11,919 --> 01:24:13,959
What if he's not dead?
422
01:24:16,880 --> 01:24:18,280
I don't know.
423
01:24:30,800 --> 01:24:33,200
Does your mother also do this job?
424
01:24:36,686 --> 01:24:38,246
No, my mother
425
01:24:38,960 --> 01:24:40,840
used to work in a company.
426
01:24:41,920 --> 01:24:43,894
What do you mean used to?
427
01:24:43,960 --> 01:24:45,120
Did she retire?
428
01:24:48,400 --> 01:24:50,440
What happened? Did something happen?
429
01:24:59,220 --> 01:25:01,174
Have you ever seen a real bee?
430
01:25:01,240 --> 01:25:04,614
I've seen them in old
videos on the internet.
431
01:25:04,680 --> 01:25:06,134
I saw it once.
432
01:25:06,200 --> 01:25:07,320
In our garden.
433
01:25:07,791 --> 01:25:08,900
What?
434
01:25:09,353 --> 01:25:10,673
In the garden?
435
01:25:11,040 --> 01:25:12,174
Alive...
436
01:25:12,240 --> 01:25:13,334
While flying...
437
01:25:13,400 --> 01:25:15,360
Yes, it was in our garden.
438
01:25:16,941 --> 01:25:19,133
It is impossible. It must
be a housefly or something.
439
01:25:19,200 --> 01:25:21,894
It's been almost 20 years
since the bees disappeared.
440
01:25:21,960 --> 01:25:24,094
I guess I can tell a
housefly from a bee, right?
441
01:25:24,160 --> 01:25:25,880
I'm not that stupid.
442
01:25:26,040 --> 01:25:29,120
I mean seriously, it was
in our garden, flying alive...
443
01:25:29,219 --> 01:25:31,331
Either it was a butterfly
or something else.
444
01:25:31,398 --> 01:25:33,175
It is impossible that there's a real bee...
445
01:25:34,760 --> 01:25:36,960
Have you ever seen a robot bee?
446
01:25:37,240 --> 01:25:38,894
I've seen them
447
01:25:38,960 --> 01:25:40,160
a few times...
448
01:25:40,639 --> 01:25:43,853
There was one on the ground,
it wasn't working anyway.
449
01:25:43,920 --> 01:25:45,294
I've never seen one.
450
01:25:45,360 --> 01:25:47,254
But my parents would tell me about them.
451
01:25:47,320 --> 01:25:49,574
They were not much
different from normal bees,
452
01:25:49,640 --> 01:25:51,680
but their sounds were artificial.
453
01:25:53,000 --> 01:25:54,840
Nylon clothes, right?
454
01:25:56,473 --> 01:25:57,494
Hmm?
455
01:25:57,566 --> 01:25:58,766
Your arm...
456
01:25:58,920 --> 01:26:00,814
Oh... No.
457
01:26:00,880 --> 01:26:04,094
I fell off my bike when I was a
kid, that's when I injured my elbow.
458
01:26:04,160 --> 01:26:06,360
It's been itching ever since.
459
01:26:14,213 --> 01:26:16,733
If you don't finish your work,
you won't get your money.
460
01:26:16,800 --> 01:26:18,574
That's why you're still here, right?
461
01:26:18,640 --> 01:26:19,855
For money...
462
01:26:32,560 --> 01:26:34,400
How did you get in?
463
01:26:34,720 --> 01:26:36,520
From the main door...
464
01:26:38,520 --> 01:26:40,132
The keys were under the flower pot
465
01:26:43,031 --> 01:26:44,934
Don't change the subject now.
466
01:26:45,013 --> 01:26:49,293
You're here for the money, right?
You don't care about Alkan or anything.
467
01:26:49,680 --> 01:26:50,920
Listen.
468
01:26:51,040 --> 01:26:54,080
You can't prove anything
unless he comes back to life.
469
01:26:54,147 --> 01:26:56,694
They might say the scars on his
body were caused by an accident.
470
01:26:56,760 --> 01:27:00,374
They might say he died of a heart attack,
then bury him somewhere, and that's it.
471
01:27:00,440 --> 01:27:03,334
Even though I believe in
what is written in the letter...
472
01:27:03,400 --> 01:27:05,574
There is a possibility
that this is all a lie.
473
01:27:05,640 --> 01:27:08,973
Also, let me tell you something.
Now you will take that letter
474
01:27:09,040 --> 01:27:11,774
to the police or wherever you want.
475
01:27:11,840 --> 01:27:13,814
They will open and read it.
476
01:27:13,880 --> 01:27:15,494
And then they will call his mother.
477
01:27:15,560 --> 01:27:17,014
His mother will read the letter.
478
01:27:17,080 --> 01:27:18,774
And she'll say that it was you.
479
01:27:18,840 --> 01:27:20,574
You wrote the letter.
480
01:27:20,641 --> 01:27:22,019
Do you know what will happen next?
481
01:27:22,086 --> 01:27:24,054
They will tear up that
letter and throw it away.
482
01:27:24,120 --> 01:27:26,294
And they will bury that guy somewhere.
483
01:27:26,360 --> 01:27:27,614
This is how it all will end.
484
01:27:27,680 --> 01:27:28,976
And why would they do such a thing?
485
01:27:29,000 --> 01:27:30,816
Why would they tear up the
letter? - Will they believe
486
01:27:30,840 --> 01:27:32,656
Oh, after all-KAYIKCI:
Will they believe his mother,
487
01:27:32,680 --> 01:27:34,960
or will they believe you?
488
01:27:35,400 --> 01:27:36,960
Don't you understand?
489
01:27:41,040 --> 01:27:42,280
Listen.
490
01:27:44,800 --> 01:27:45,800
Believe it,
491
01:27:46,000 --> 01:27:47,080
or not...
492
01:27:47,967 --> 01:27:51,887
Bringing Alkan back to life is
more important than anything else.
493
01:27:52,600 --> 01:27:53,840
First...
494
01:27:55,440 --> 01:27:58,214
You act as if you know nothing.
495
01:27:58,280 --> 01:27:59,360
And then...
496
01:27:59,880 --> 01:28:01,414
Then you can convince Alkan.
497
01:28:01,480 --> 01:28:02,960
Then you can tell him.
498
01:28:04,360 --> 01:28:05,680
And I get my money.
499
01:28:06,205 --> 01:28:09,933
Everyone goes their own way happily.
And this incident ends here, but...
500
01:28:10,000 --> 01:28:11,160
Otherwise...
501
01:28:12,640 --> 01:28:15,254
If you don't do these, you
won't be able to prove anything.
502
01:28:15,320 --> 01:28:16,560
Anything.
503
01:28:42,600 --> 01:28:44,654
It didn't work again, did it?
504
01:28:44,720 --> 01:28:46,240
You couldn't catch it...
505
01:28:46,680 --> 01:28:48,640
You'd really better lea
506
01:29:36,240 --> 01:29:37,280
Get out...
507
01:30:34,720 --> 01:30:37,054
I have only one request from you.
508
01:30:37,120 --> 01:30:39,080
Can you wait for me in the car?
509
01:30:39,726 --> 01:30:40,846
Why?
510
01:30:46,239 --> 01:30:47,879
What's your name?
511
01:30:48,240 --> 01:30:49,240
Asli.
512
01:31:10,733 --> 01:31:11,973
What's that?
513
01:31:12,707 --> 01:31:13,827
Candy.
514
01:31:14,800 --> 01:31:16,080
Would you like one?
515
01:31:20,280 --> 01:31:22,200
This isn't ecstasy, right?
516
01:31:22,720 --> 01:31:25,760
No, melon candy. It tastes pretty good.
517
01:31:34,206 --> 01:31:36,774
Why are they in such a pill box?
518
01:31:36,840 --> 01:31:39,214
It's a long story. Never mind.
519
01:31:39,286 --> 01:31:40,886
No doctor gave it to me.
520
01:31:41,640 --> 01:31:42,760
Someone else did.
521
01:31:43,400 --> 01:31:45,640
It's like a placebo effect.
522
01:31:46,073 --> 01:31:49,927
After my mother left us, I
started taking antidepressants...
523
01:31:50,000 --> 01:31:51,200
They destroy me.
524
01:31:52,120 --> 01:31:53,960
After your mother left?
525
01:31:55,800 --> 01:31:57,600
She left us a few years ago.
526
01:31:59,060 --> 01:32:00,140
Why?
527
01:32:00,960 --> 01:32:02,400
I don't know.
528
01:32:03,040 --> 01:32:06,760
Didn't she leave a note or
say anything before she left?
529
01:32:07,080 --> 01:32:09,533
My father says that my
mother did not abandon us.
530
01:32:09,600 --> 01:32:11,520
He says she disappeared but...
531
01:32:11,840 --> 01:32:13,240
I don't believe it.
532
01:32:13,920 --> 01:32:16,000
I mean, I know the truth, I can feel it.
533
01:32:18,200 --> 01:32:19,894
She disappeared?
534
01:32:19,960 --> 01:32:21,040
How?
535
01:32:29,240 --> 01:32:30,520
It doesn't matter.
536
01:32:31,826 --> 01:32:33,534
That's also a long story...
537
01:32:33,600 --> 01:32:35,240
She just left...
538
01:32:39,446 --> 01:32:40,766
I understand.
539
01:32:43,640 --> 01:32:46,120
How will you get your tools from inside?
540
01:32:47,080 --> 01:32:48,200
Tools?
541
01:32:50,486 --> 01:32:53,948
How are you going to pack
them up with thing being inside?
542
01:32:54,960 --> 01:32:57,080
Packing up... That's easy.
543
01:32:57,320 --> 01:32:59,320
Let me come to my senses first.
544
01:32:59,600 --> 01:33:01,440
Let me pull myself together,
545
01:33:02,680 --> 01:33:04,534
and finish this unfinished business of mine
546
01:33:04,600 --> 01:33:06,040
then it will be easy to pack up.
547
01:33:06,240 --> 01:33:08,040
Don't you understand?
548
01:33:08,400 --> 01:33:11,014
You've tried twice, it doesn't
work. Get in your car and just go.
549
01:33:11,080 --> 01:33:13,214
I don't understand
what you're trying to do.
550
01:33:13,393 --> 01:33:14,513
No way.
551
01:33:14,840 --> 01:33:17,360
I won't go anywhere until I finish my work.
552
01:33:27,280 --> 01:33:29,760
What happens if that salt line breaks?
553
01:33:32,640 --> 01:33:33,800
Salt...
554
01:33:34,200 --> 01:33:35,320
I don't know.
555
01:33:41,006 --> 01:33:42,126
Let me go!
556
01:33:58,760 --> 01:34:00,760
It's gone now, isn't it?
557
01:34:01,840 --> 01:34:03,840
I guess... I don't know.
558
01:44:42,646 --> 01:44:45,493
Two days ago, at the press
conference held in Seoul,
559
01:44:45,560 --> 01:44:48,300
representatives from Apkon and
Korkast announced that they had begun
560
01:44:48,367 --> 01:44:50,694
promising research and development studies,
561
01:44:50,760 --> 01:44:54,054
but spokespeople from other companies
562
01:44:54,120 --> 01:44:56,760
subsequently made interesting statem
563
01:45:22,632 --> 01:45:24,772
on the contrary, the
artificial intelligence
564
01:45:24,880 --> 01:45:26,400
they are working on
565
01:48:08,497 --> 01:48:11,210
Written & Directed by Eren Ozsan
566
01:48:11,536 --> 01:48:14,366
Produced by Eren Ozsan
567
01:48:14,587 --> 01:48:17,276
Produced by Serhat Ustundag
568
01:48:17,383 --> 01:48:20,336
Cinematography by Fatih Ay
569
01:48:20,555 --> 01:48:23,330
Camera Assistants Guven
O, Alperen T, Ahmet T.
570
01:48:23,403 --> 01:48:26,062
Sound Recording Kemal Cetkin
571
01:48:26,335 --> 01:48:29,319
Hair & Makeup Zerrin Aydin
572
01:48:29,480 --> 01:48:32,314
Production Design & Props Eren Ozsan
573
01:48:32,454 --> 01:48:35,362
Production Manager Ezgi Ozsan
574
01:48:35,449 --> 01:48:38,295
Editing by Eren Ozsan
575
01:48:38,509 --> 01:48:41,557
Visual Effects Eren Ozsan
576
01:48:41,692 --> 01:48:44,498
Sound Design & Mixing Eren Ozsan
577
01:48:44,655 --> 01:48:47,567
Music by Eren Ozsan
578
01:49:50,500 --> 01:49:55,311
Special Thanks
579
01:49:55,378 --> 01:49:58,952
The events and characters
depicted in this film are fictitious.
40930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.