All language subtitles for kajin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,240 --> 00:01:13,374 In the year 2057, after the extinction of bees, a new era began. 2 00:01:13,440 --> 00:01:16,374 The world regressed in many areas, including agriculture, 3 00:01:16,440 --> 00:01:18,814 livestock, textiles, and especially technology. 4 00:01:18,880 --> 00:01:23,160 This regression led to the emergence of new professions. 5 00:01:42,186 --> 00:01:44,693 Yesterday around noon, at the press conference 6 00:01:44,760 --> 00:01:46,974 held in Seoul, the capital of South Korea, 7 00:01:47,040 --> 00:01:51,574 Korcast officials stated that their work on their new products 8 00:01:51,640 --> 00:01:55,894 will be completed very soon and that they are very hopeful this time. 9 00:01:55,960 --> 00:01:59,894 It has been 28 years since Korcast, who have continued their work 10 00:01:59,960 --> 00:02:03,974 with the funding they received from Apkon 11 00:02:04,040 --> 00:02:07,974 released their last problem-free device. 12 00:02:08,040 --> 00:02:12,814 Meanwhile, Apkon and Korcast are not the only companies that cooperate. 13 00:02:12,880 --> 00:02:15,894 Harsan, one of the leading companies in China, 14 00:02:15,960 --> 00:02:17,200 and the German origin 15 00:03:43,153 --> 00:03:46,087 Didn't you say you were coming with someone? 16 00:03:46,160 --> 00:03:48,400 Yes I was, but my father 17 00:03:48,600 --> 00:03:51,400 had to go somewhere else. So, I came alone. 18 00:03:59,186 --> 00:04:02,186 I will deposit the rest into your account tomorrow. 19 00:04:03,273 --> 00:04:05,753 I'd rather get it in cash tomorrow morning. 20 00:04:08,379 --> 00:04:10,553 What will you do with the money? 21 00:04:10,620 --> 00:04:12,660 Are you going to buy a new car? 22 00:04:13,606 --> 00:04:16,406 No, this is already new, made in 2015. 23 00:04:16,759 --> 00:04:17,839 2015? 24 00:04:18,640 --> 00:04:21,000 Didn't the new models come out in 2057? 25 00:04:21,526 --> 00:04:23,006 Yes, I guess... 26 00:04:23,080 --> 00:04:24,760 But if it doesn't work properly, 27 00:04:24,880 --> 00:04:26,894 what does it matter if it's from 2040 or 2050? 28 00:04:27,040 --> 00:04:28,760 The oldies are the goldies... 29 00:04:31,100 --> 00:04:32,427 Isn't it very strange? 30 00:04:32,712 --> 00:04:36,880 Everything called the latest is from 28 years ago... 31 00:04:42,093 --> 00:04:44,733 Did you notice it when you woke up in the morning? 32 00:04:49,200 --> 00:04:51,253 It's good that you live far from the city. 33 00:04:51,380 --> 00:04:52,820 Does anyone else know? 34 00:04:53,226 --> 00:04:54,346 No. 35 00:04:55,113 --> 00:04:56,913 Is the house yours? 36 00:05:02,926 --> 00:05:04,818 The long one belongs to the front porch. 37 00:05:04,885 --> 00:05:06,845 You can get in from there. 38 00:05:19,933 --> 00:05:21,773 May I ask how he died? 39 00:05:26,093 --> 00:05:28,173 Heart attack, in his sleep... 40 00:05:36,720 --> 00:05:38,320 It's getting late. 41 00:05:39,327 --> 00:05:40,967 I should get going. 42 00:05:49,860 --> 00:05:53,380 You know I can't help you if you change your mind, right? 43 00:06:00,159 --> 00:06:03,559 Just bring my son back, I don't want anything else. 44 00:21:34,360 --> 00:21:35,360 Hello. 45 00:21:36,499 --> 00:21:37,539 I'm fine. 46 00:21:38,213 --> 00:21:39,773 No, everything is fine. 47 00:21:42,180 --> 00:21:43,420 I am sure. 48 00:21:43,880 --> 00:21:46,320 I've checked them all. How are you doing? 49 00:21:47,293 --> 00:21:48,773 OK, good. 50 00:21:49,760 --> 00:21:52,600 I'll be leaving soon. It's getting dark. 51 00:21:55,370 --> 00:21:57,226 Yes, I got it done. 52 00:21:58,873 --> 00:22:00,193 I took half of it. 53 00:22:01,279 --> 00:22:03,159 In the car, in the bag. 54 00:22:04,033 --> 00:22:05,033 Yes. 55 00:22:07,333 --> 00:22:09,413 But we still need a new unit. 56 00:22:09,872 --> 00:22:11,872 Actually, for both you and me. 57 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 Two of them. 58 00:22:14,519 --> 00:22:15,639 Right. 59 00:22:16,040 --> 00:22:19,320 So, if you finish work early, 60 00:22:19,560 --> 00:22:21,440 do you have a chance to come here? 61 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 I got it. 62 00:22:27,213 --> 00:22:28,253 OK. 63 00:22:28,440 --> 00:22:29,520 See you later. 64 00:22:31,280 --> 00:22:32,294 Oh dad... 65 00:22:32,386 --> 00:22:33,426 This... 66 00:22:34,038 --> 00:22:35,078 Dad? 67 00:34:53,160 --> 00:34:54,200 Hello? 68 00:34:55,280 --> 00:34:57,440 Yes dad, everything is fine. 69 00:34:58,886 --> 00:35:01,166 Of course I caught it, it's in the box. 70 00:35:02,960 --> 00:35:04,560 I'm with him now. 71 00:35:04,920 --> 00:35:06,200 I haven't started yet. 72 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 Do you mean the one on the far left? 73 00:35:11,800 --> 00:35:13,560 Yes, sure, it is on. 74 00:35:14,760 --> 00:35:15,920 Well... 75 00:35:18,000 --> 00:35:20,440 At the end of the ninth line, yes. 76 00:35:21,680 --> 00:35:22,840 Hold on... 77 00:35:29,680 --> 00:35:30,774 OK. 78 00:35:30,840 --> 00:35:32,000 OK, hold on... 79 00:35:35,360 --> 00:35:36,760 OK, I've done it. 80 00:35:39,993 --> 00:35:42,553 OK, yes, that's all. 81 00:35:43,679 --> 00:35:46,159 It would be great if we came here together. 82 00:35:46,226 --> 00:35:47,466 I mean, right away... 83 00:35:49,040 --> 00:35:52,774 No, there is no problem. Nope. I said it because 84 00:35:52,840 --> 00:35:54,734 if we had come together, we would have finished 85 00:35:54,800 --> 00:35:56,734 everything quickly and returned home. 86 00:35:56,800 --> 00:35:59,080 That's why I said it, otherwise there is no problem. 87 00:35:59,300 --> 00:36:00,420 Exactly. 88 00:36:00,920 --> 00:36:02,720 What about you? Are you done? 89 00:36:04,626 --> 00:36:05,626 Hmm... 90 00:36:07,079 --> 00:36:08,119 OK. 91 00:36:10,146 --> 00:36:11,266 OK, see you. 92 00:42:06,267 --> 00:42:07,347 Alkan! 93 00:42:09,600 --> 00:42:11,280 Alkan, are you there? 94 00:42:12,720 --> 00:42:14,120 Open the door! 95 00:42:34,080 --> 00:42:35,280 Alkan! 96 00:44:08,560 --> 00:44:09,720 Alkan? 97 00:44:10,787 --> 00:44:11,867 Alkan! 98 00:44:13,800 --> 00:44:16,960 Alkan, I know you're inside. Open the door, Alkan! 99 00:44:17,360 --> 00:44:19,040 Aunt Elif! 100 00:44:20,507 --> 00:44:22,627 Alkan, open the door! 101 00:44:23,000 --> 00:44:24,080 Alkan! 102 00:44:44,720 --> 00:44:46,120 Who are you? 103 00:44:46,433 --> 00:44:48,053 Are you looking for someone? 104 00:44:48,219 --> 00:44:49,659 Is Alkan inside? 105 00:44:50,019 --> 00:44:51,779 No, they have left. 106 00:44:51,979 --> 00:44:53,259 There is no one at home. 107 00:44:53,606 --> 00:44:54,894 Where have they gone? 108 00:44:54,960 --> 00:44:57,640 I don't know. ASLI: Open the door! 109 00:44:58,960 --> 00:45:00,320 No. 110 00:45:00,893 --> 00:45:02,374 What do you mean, no? 111 00:45:02,440 --> 00:45:03,520 Alkan! 112 00:45:03,867 --> 00:45:05,907 Alkan, are you there? 113 00:45:06,360 --> 00:45:07,640 Alkan! 114 00:45:09,520 --> 00:45:11,720 There's really nobody home. 115 00:45:12,226 --> 00:45:14,134 What do you mean? Where have they gone? 116 00:45:14,200 --> 00:45:16,334 I don't know. I'm the only one here. 117 00:45:16,566 --> 00:45:18,380 What are you doing here? 118 00:45:18,499 --> 00:45:20,179 I'm spraying for pests. 119 00:45:21,999 --> 00:45:24,893 Are you a thief or something? Open the door! 120 00:45:24,960 --> 00:45:26,920 Thief? I'm not a thief. 121 00:45:29,793 --> 00:45:31,233 Is Alkan inside? 122 00:45:31,540 --> 00:45:33,340 Alkan... Who is Alkan? 123 00:45:35,060 --> 00:45:37,020 The owner's son... 124 00:45:39,880 --> 00:45:43,734 No, he is not here. I only dealt with the owner. 125 00:45:43,800 --> 00:45:44,880 I don't know. 126 00:45:45,879 --> 00:45:47,199 With Aunt Elif? 127 00:45:47,906 --> 00:45:50,066 Elif... I don't know... 128 00:45:54,506 --> 00:45:57,134 Hello, Aunt Elif. I am in front of your house now. 129 00:45:57,200 --> 00:45:59,160 Can I talk to Alkan about some 130 00:46:00,347 --> 00:46:02,387 But there is someone in the house. 131 00:46:05,880 --> 00:46:07,680 Well, can I tell Alkan someth 132 00:46:11,980 --> 00:46:13,020 I got it. 133 00:47:11,147 --> 00:47:12,307 Hello? 134 00:47:15,320 --> 00:47:17,320 No, there's no problem, dad. 135 00:47:20,800 --> 00:47:22,360 Yes, I did. 136 00:47:25,920 --> 00:47:27,120 Yes, there is, dad. 137 00:47:28,000 --> 00:47:30,200 There is a problem, I couldn't do it. 138 00:47:31,666 --> 00:47:33,666 I don't know, it just didn't work. 139 00:47:34,365 --> 00:47:36,485 I did everything you said and showed me. 140 00:47:37,000 --> 00:47:38,240 But it didn't work. 141 00:47:39,005 --> 00:47:40,765 And I didn't miss a thing... 142 00:47:41,280 --> 00:47:44,293 I did everything that was written in that notebook. 143 00:47:44,360 --> 00:47:48,505 But it didn't work, everything fell apart. I don't understand why. 144 00:47:49,966 --> 00:47:53,206 I don't know why it didn't happen... If only I knew... 145 00:47:54,880 --> 00:47:55,920 Well... 146 00:47:56,240 --> 00:47:58,600 Everything is a mess now, dad... 147 00:48:00,400 --> 00:48:02,613 No, I didn't miss anything. Everywhere is a mess. 148 00:48:02,680 --> 00:48:04,880 I... I couldn't handle this. 149 00:48:05,240 --> 00:48:06,254 And now... 150 00:48:06,320 --> 00:48:09,440 You are not here either. What am I going to do? 151 00:48:12,960 --> 00:48:14,800 OK, I'm calm... 152 00:48:16,160 --> 00:48:17,240 Yes. 153 00:48:21,080 --> 00:48:23,640 You really wouldn't come here, would you? 154 00:48:25,880 --> 00:48:27,920 How about you come here and we do this together? 155 00:48:28,040 --> 00:48:30,400 I just can't do this alone. 156 00:48:37,880 --> 00:48:38,960 I understand. 157 00:48:41,047 --> 00:48:42,327 I get it. 158 00:48:44,160 --> 00:48:45,640 No, I can handle it. 159 00:48:47,200 --> 00:48:49,280 Sure, I stuck them all up. 160 00:56:06,360 --> 00:56:09,614 The person you have called is not available at the moment. 161 00:56:09,680 --> 00:56:12,000 Please try again later. 162 00:56:25,440 --> 00:56:26,880 Who are you? 163 00:56:33,360 --> 00:56:38,320 Ferryman 164 00:56:58,560 --> 00:57:01,480 Do you really not know where Aunt Elif is? 165 00:57:01,960 --> 00:57:03,080 Aunt Elif? 166 00:57:03,880 --> 00:57:05,280 Alkan's mother. 167 00:57:05,840 --> 00:57:07,600 No, I don't know. 168 00:57:09,600 --> 00:57:11,240 But Alkan is here, isn't he? 169 00:57:13,426 --> 00:57:14,906 Is he upstairs? 170 00:57:18,880 --> 00:57:20,614 Since you are here, 171 00:57:20,680 --> 00:57:24,894 and since Aunt Elif insisted on the phone that I go home... 172 00:57:24,960 --> 00:57:26,440 Alkan must be here too. 173 00:57:29,313 --> 00:57:31,393 Do you know what happened? 174 00:57:38,240 --> 00:57:39,680 How did you find out? 175 00:57:49,080 --> 00:57:50,560 What is that letter? 176 00:57:56,059 --> 00:57:57,686 Why did she say he had a heart attack? 177 00:57:57,947 --> 00:57:59,107 What? 178 00:57:59,400 --> 00:58:01,720 Did he write down the reason? 179 00:58:03,586 --> 00:58:05,974 Do you know when Aunt Elif will return? 180 00:58:06,046 --> 00:58:07,766 Tomorrow morning. 181 00:58:09,640 --> 00:58:11,280 You'd better go now. 182 00:58:12,200 --> 00:58:14,334 Can I see Alkan? KAYIKCI: No. 183 00:58:14,620 --> 00:58:17,534 I just want to take a look. Then I will leave. I promise. 184 00:58:17,601 --> 00:58:20,641 You can see him tomorrow and do whatever you want. 185 00:58:20,800 --> 00:58:21,920 Tomorrow? 186 00:58:23,380 --> 00:58:24,740 Why tomorrow? 187 00:58:57,367 --> 00:59:00,327 He is in the locked room upstairs, isn't he? 188 00:59:00,840 --> 00:59:01,880 Keys... 189 00:59:02,200 --> 00:59:04,280 What does the letter say? 190 00:59:16,800 --> 00:59:20,494 He just wrote a few things he didn't want others to know. 191 00:59:20,560 --> 00:59:23,120 And why did he send it only to you? 192 00:59:24,280 --> 00:59:25,520 I don't know. 193 00:59:25,960 --> 00:59:28,600 I'm not even sure if he sent it just to me. 194 00:59:31,400 --> 00:59:34,200 What are these symbols? What does it say here? 195 00:59:37,040 --> 00:59:40,280 Did he write the reason for his suicide or not? 196 00:59:53,840 --> 00:59:55,400 What's in this box? 197 01:00:01,440 --> 01:00:03,280 Are these symbols different? 198 01:00:05,760 --> 01:00:09,520 If he hadn't written it, you wouldn't be here anyway... 199 01:00:32,680 --> 01:00:34,654 You saw Alkan, right? 200 01:00:34,966 --> 01:00:37,534 Did you notice anything strange about his body? 201 01:00:37,600 --> 01:00:39,720 What do you mean, strange? 202 01:00:39,959 --> 01:00:43,053 Was there anything strange about his appearance? 203 01:00:43,120 --> 01:00:44,160 Well... 204 01:00:44,960 --> 01:00:46,880 He looked a little pale... 205 01:00:48,200 --> 01:00:50,680 I mean, were there any bruises or wounds on him? 206 01:00:50,800 --> 01:00:52,560 On his arms, legs, etc... 207 01:00:52,827 --> 01:00:54,841 Like he had an accident? 208 01:00:55,000 --> 01:00:56,320 Nope. 209 01:00:57,360 --> 01:01:00,320 - So everything seemed normal. - Yes. 210 01:01:00,760 --> 01:01:01,920 I understand. 211 01:01:10,720 --> 01:01:13,200 You're not from around here, are you? 212 01:01:13,400 --> 01:01:14,440 No. 213 01:01:15,680 --> 01:01:17,200 How old are you? 214 01:01:18,240 --> 01:01:19,320 Twenty six. 215 01:01:20,560 --> 01:01:22,200 You look younger. 216 01:01:24,000 --> 01:01:26,600 How long have you been doing this job? 217 01:01:28,280 --> 01:01:30,040 It's been a while. 218 01:01:44,200 --> 01:01:45,840 What are you writing? 219 01:01:55,280 --> 01:01:56,840 What does this do? 220 01:01:57,760 --> 01:02:00,360 You really have to leave now. 221 01:02:01,560 --> 01:02:04,560 I am not going anywhere until I see Alkan. 222 01:02:06,760 --> 01:02:07,760 Look. 223 01:02:09,160 --> 01:02:10,974 If you don't leave me alone... 224 01:02:11,040 --> 01:02:13,640 You will never see your friend again anyway. 225 01:02:13,840 --> 01:02:15,320 Let me do my job. 226 01:02:16,080 --> 01:02:17,840 I don't have much time left. 227 01:02:18,640 --> 01:02:21,200 Maybe it's better if I don't see him. 228 01:02:21,960 --> 01:02:22,960 What? 229 01:02:23,840 --> 01:02:25,814 Now with all these tools... 230 01:02:25,880 --> 01:02:28,014 Are you going to bring Alkan back to life? 231 01:02:28,080 --> 01:02:30,694 If you leave me alone, yes I will. 232 01:02:30,760 --> 01:02:33,294 What if he doesn't want to come back? 233 01:02:33,360 --> 01:02:35,960 Why wouldn't he want to come back? 234 01:02:37,040 --> 01:02:39,814 Because he wrote he'd kill himself, didn't he? 235 01:02:39,880 --> 01:02:43,054 And why would someone who killed himself want to come back to life? 236 01:02:44,206 --> 01:02:45,286 I don't care. 237 01:02:45,840 --> 01:02:48,000 I'm doing what I'm told. 238 01:02:48,679 --> 01:02:52,173 Look, I know you have questions, there are things you're curious about. 239 01:02:52,240 --> 01:02:54,654 You shouldn't even be here now but 240 01:02:54,720 --> 01:02:57,680 you know... you are already here. 241 01:02:57,800 --> 01:03:01,880 And I should be doing my job right now instead of talking about this. 242 01:03:02,233 --> 01:03:04,487 I already messed up the first time. 243 01:03:04,560 --> 01:03:07,174 And I won't have a third chance. 244 01:03:07,240 --> 01:03:08,960 So let me do my job. 245 01:03:09,960 --> 01:03:11,960 Let me see Alkan once, 246 01:03:12,080 --> 01:03:13,894 and I promise I will go. 247 01:03:13,960 --> 01:03:16,054 Look, if everything goes well, I promise 248 01:03:16,120 --> 01:03:17,894 you will see him tomorrow. 249 01:05:52,800 --> 01:05:55,160 Is what's written here true? 250 01:05:57,080 --> 01:06:00,160 Why would he feel the need to tell such a lie? 251 01:06:00,960 --> 01:06:02,960 It doesn't make much sense to me. 252 01:06:03,920 --> 01:06:05,560 Did you see his body? 253 01:06:09,000 --> 01:06:11,440 Can't you give up on this? 254 01:06:11,720 --> 01:06:13,774 I put myself in Alkan's shoes... 255 01:06:13,840 --> 01:06:16,360 If I were him, I wouldn't want to come back. 256 01:06:17,647 --> 01:06:20,247 If what's written here is true... 257 01:06:20,960 --> 01:06:22,894 Why would this woman do such things? 258 01:06:22,960 --> 01:06:24,560 Do you have any idea? 259 01:06:25,619 --> 01:06:28,219 Aunt Elif wasn't a very stable person. 260 01:06:28,560 --> 01:06:31,040 She lost her husband at a very young age. 261 01:06:31,520 --> 01:06:34,560 Then, as far as I know, she slowly lost her mind. 262 01:06:35,440 --> 01:06:39,000 Alkan wouldn't tell us much, but people around here were aware. 263 01:06:39,920 --> 01:06:41,280 Aware of what? 264 01:06:41,800 --> 01:06:45,600 Of the change in Aunt Elif, the process she went through... 265 01:06:46,840 --> 01:06:49,080 For example, she is a heavy drinker. 266 01:06:52,046 --> 01:06:54,566 I think she's also a drug addict. 267 01:06:55,200 --> 01:06:56,600 Drugs? 268 01:06:56,753 --> 01:06:57,913 How do you know? 269 01:06:58,073 --> 01:07:00,833 I found weed in a bag in the pantry. 270 01:07:00,960 --> 01:07:03,080 No, it could also be Alkan's. 271 01:07:03,200 --> 01:07:05,080 It's easy to find it around here. 272 01:07:07,186 --> 01:07:08,426 Alright... 273 01:07:08,640 --> 01:07:11,160 Can this letter be considered evidence? 274 01:07:12,520 --> 01:07:13,720 I don't know. 275 01:07:17,220 --> 01:07:18,514 Hmm... 276 01:07:19,262 --> 01:07:22,654 If I give up, she will definitely get away with what she's done. 277 01:07:22,720 --> 01:07:23,974 But if he comes back to life 278 01:07:24,040 --> 01:07:25,254 It won't work. 279 01:07:25,320 --> 01:07:26,440 Why? 280 01:07:27,080 --> 01:07:28,774 I know Alkan better than anyone. 281 01:07:28,840 --> 01:07:30,960 He wouldn't say a word. 282 01:07:31,560 --> 01:07:33,734 Did you know about all these? 283 01:07:36,080 --> 01:07:38,040 You really knew Alkan very well... 284 01:07:40,181 --> 01:07:43,400 Let me finish this first, and we can talk about the rest later. 285 01:07:43,600 --> 01:07:46,560 Once he is back, then you'll be able to 286 01:07:46,680 --> 01:07:49,240 convince him. I'll also help you if necessary. 287 01:07:49,720 --> 01:07:51,360 So, let me help you now. 288 01:07:51,560 --> 01:07:54,957 No, I've taken care of everything, I'm just waiting for the time to come. 289 01:07:58,880 --> 01:08:00,960 How long have you been doing this job? 290 01:08:02,120 --> 01:08:06,240 You asked this just a moment ago and I said it'd been a while. 291 01:08:06,400 --> 01:08:08,254 So, how did you get started? 292 01:08:08,320 --> 01:08:09,760 My father... 293 01:08:10,240 --> 01:08:12,880 Your father quit, and now you continue? 294 01:08:13,080 --> 01:08:17,320 Actually, we still work together, but this time I came alone. 295 01:08:17,800 --> 01:08:21,280 So how does this whole thing happen? 296 01:08:21,400 --> 01:08:23,614 You know, those tools on the table... 297 01:08:23,680 --> 01:08:25,053 Using those tools 298 01:08:25,120 --> 01:08:28,280 we capture the spirit inside that wooden box. 299 01:08:28,605 --> 01:08:30,813 And from there, we transfer it to the deceased person. 300 01:08:30,880 --> 01:08:32,320 A captured spirit? 301 01:08:32,560 --> 01:08:36,174 First, you need to summon and imprison the spirit of the deceased. 302 01:08:36,366 --> 01:08:37,406 How? 303 01:08:37,680 --> 01:08:40,440 Some kind of ritual needs to be performed near a cemetery. 304 01:08:40,613 --> 01:08:42,688 It doesn't matter which cemetery it is. 305 01:08:42,755 --> 01:08:45,053 And with the help of the ritual, you summon the spirit of 306 01:08:45,120 --> 01:08:47,734 the dead person and imprison it in this large wooden box. 307 01:08:47,813 --> 01:08:50,213 From there you transfer it to the dead person. 308 01:08:54,233 --> 01:08:57,974 So how do you know if the spirit has arrived or is trapped? 309 01:08:58,046 --> 01:09:02,027 I check it out on the computer. It shows in the computer program. 310 01:09:03,266 --> 01:09:04,946 How does the ritual happen? 311 01:09:05,279 --> 01:09:08,253 Well, there is a ceremony. After performing the ceremony, 312 01:09:08,320 --> 01:09:10,334 you ensure that the soul of the deceased person 313 01:09:10,400 --> 01:09:13,014 is in a certain place at a certain time. 314 01:09:13,080 --> 01:09:15,854 Like the inside of that wooden box in the living room. 315 01:09:15,920 --> 01:09:18,640 And then you transfer it to the deceased person. 316 01:09:19,440 --> 01:09:20,774 Who found this? 317 01:09:20,840 --> 01:09:22,240 I don't know. 318 01:09:24,280 --> 01:09:26,960 I thought all of this was just superstition. 319 01:09:28,280 --> 01:09:30,880 Since you really exist 320 01:09:31,000 --> 01:09:33,640 then the Timeservers, Potion Makers 321 01:09:33,760 --> 01:09:36,160 even the Watchers are real too then. 322 01:09:36,760 --> 01:09:38,240 Potion makers... 323 01:09:38,800 --> 01:09:40,800 They are the biggest liars. 324 01:09:41,346 --> 01:09:42,466 Why? 325 01:09:43,520 --> 01:09:45,760 OK, let me explain it this way. Take this. 326 01:09:45,880 --> 01:09:46,920 Now... 327 01:09:47,240 --> 01:09:49,400 I'm a potion maker, OK? 328 01:09:50,680 --> 01:09:53,640 I promise you immortality in exchange for money. 329 01:09:53,920 --> 01:09:55,080 And I sell you the potion. 330 01:09:55,200 --> 01:09:58,014 And you accept it and do everything I tell you, right? 331 01:09:58,080 --> 01:10:01,014 You take the potion, drink it and become immortal. 332 01:10:01,080 --> 01:10:02,157 Right? 333 01:10:02,600 --> 01:10:06,360 So... how will you know you are immortal without trying to die? 334 01:10:06,880 --> 01:10:10,160 To know if the potion works, you have to try to die. 335 01:10:10,280 --> 01:10:13,360 What if the potion isn't real and you actually die? 336 01:10:16,600 --> 01:10:19,560 Then you'd have spent your money for nothing, 337 01:10:19,720 --> 01:10:20,894 and you'd have died. 338 01:10:20,960 --> 01:10:22,134 Exactly... 339 01:10:22,200 --> 01:10:24,214 That's why all the potion makers here and there, 340 01:10:24,280 --> 01:10:26,894 and those who spread news about immortality are scammers. 341 01:10:26,960 --> 01:10:28,640 Don't believe them. 342 01:10:29,560 --> 01:10:32,240 What about Timeservers? Watchers? 343 01:10:32,440 --> 01:10:34,174 Trust me, none of them are real. 344 01:10:34,240 --> 01:10:35,960 Don't believe any of them. 345 01:10:38,087 --> 01:10:39,287 I understand. 346 01:10:46,960 --> 01:10:48,960 Anyway, it's time. 347 01:10:49,480 --> 01:10:51,040 Time for what? 348 01:11:56,320 --> 01:11:59,720 I still think you're making a huge mistake. 349 01:12:56,173 --> 01:12:57,533 Did it work? 350 01:13:11,400 --> 01:13:13,240 Is Alkan going to come back to life now? 351 01:13:26,040 --> 01:13:28,360 Say something, open the door! 352 01:17:07,333 --> 01:17:09,453 Why hasn't he woken up yet? 353 01:17:10,240 --> 01:17:13,200 I thought he would come back to life right away. 354 01:17:14,760 --> 01:17:16,400 When will he come back to life? 355 01:17:18,680 --> 01:17:20,000 I don't know. 356 01:17:23,240 --> 01:17:25,200 How do you think he did it? 357 01:17:25,620 --> 01:17:27,180 Did he take drugs? 358 01:17:27,960 --> 01:17:31,956 Sleeping pills or antidepressants or both, I don't know. 359 01:17:32,920 --> 01:17:34,280 How do you know? 360 01:17:35,280 --> 01:17:37,254 There is no such thing written in the letter. 361 01:17:37,320 --> 01:17:39,094 I saw it in the bathroom. 362 01:17:39,160 --> 01:17:40,920 He took one of the two. 363 01:17:43,640 --> 01:17:46,720 Do their colors improve when they come back to life? 364 01:17:47,880 --> 01:17:50,720 I guess it gets better after a while. 365 01:17:51,200 --> 01:17:54,400 Does it feel like they're waking up from sleep? 366 01:17:54,920 --> 01:17:57,920 As if they never died but went to sleep. 367 01:17:58,280 --> 01:18:00,574 Do they pick up where they left off? 368 01:18:00,640 --> 01:18:01,760 Yes. 369 01:18:06,578 --> 01:18:10,078 I wonder how many people I've passed by who've died and come back to life? 370 01:18:12,186 --> 01:18:15,506 Have you ever run into someone you've brought back to life? 371 01:18:18,506 --> 01:18:20,106 I don't think so. 372 01:18:21,101 --> 01:18:24,600 Have you ever had to resurrect someone from your family? 373 01:18:25,160 --> 01:18:26,240 No. 374 01:18:27,200 --> 01:18:29,680 Would you like to be resurrected? 375 01:18:34,000 --> 01:18:37,054 I don't think anyone would pay that much money for me. 376 01:18:37,213 --> 01:18:39,293 This is expensive, isn't it? 377 01:18:41,366 --> 01:18:42,846 Pretty much. 378 01:18:44,960 --> 01:18:46,080 Come on over. 379 01:18:59,520 --> 01:19:01,480 What time are you meeting tomorrow? 380 01:19:05,440 --> 01:19:08,800 At 8 o'clock, near the cemetery, I'll give the keys. 381 01:19:10,713 --> 01:19:15,073 What was written in the letter seems even more convincing now. 382 01:19:18,386 --> 01:19:21,266 I too want to be at the meeting tomorrow. 383 01:19:22,653 --> 01:19:24,133 Sure. Let's... 384 01:19:24,920 --> 01:19:25,974 OK... 385 01:19:26,040 --> 01:19:28,734 Let's call the police too. And let's say 386 01:19:28,800 --> 01:19:30,974 this guy committed suicide because of his mother. 387 01:19:31,040 --> 01:19:31,934 And this is the suicide letter. 388 01:19:32,000 --> 01:19:33,816 Let's show the letter to the police. And the police will ask... 389 01:19:33,840 --> 01:19:35,896 Where is the dead person? There is none! Because we resurrected him. 390 01:19:35,920 --> 01:19:37,574 Well? Here... Here is the dead. 391 01:19:37,640 --> 01:19:38,494 What are you talking about? 392 01:19:38,561 --> 01:19:40,736 - I just don't want to leave Alkan alone. - And what will you do? 393 01:19:40,760 --> 01:19:42,136 Are you going to get permission and take him home? 394 01:19:42,160 --> 01:19:44,480 Someone has to be called accountable! 395 01:19:44,680 --> 01:19:47,174 Can I say something? Let's not talk about these right now. OK? 396 01:19:47,240 --> 01:19:48,673 Leave me alone for now. 397 01:19:48,740 --> 01:19:51,630 Let me get my work done, and we'll worry about the rest later. 398 01:20:01,960 --> 01:20:05,281 Is this how you understand whether he is resurrected or not? 399 01:20:06,880 --> 01:20:09,440 Yes, it shows his vital functions. 400 01:20:32,880 --> 01:20:36,520 He and his father really look very much alike. 401 01:21:00,720 --> 01:21:02,774 I swear I didn't do anything. 402 01:21:02,840 --> 01:21:05,040 I swear I didn't touch anything. 403 01:22:45,200 --> 01:22:49,366 I'm going to ask you something, but I really want you to answer honestly. 404 01:22:49,720 --> 01:22:52,680 If you were Alkan, would you like to come back? 405 01:22:55,600 --> 01:22:57,000 I don't know. 406 01:22:58,286 --> 01:23:00,156 I don't think you would. 407 01:23:01,240 --> 01:23:02,880 I wouldn't want to either. 408 01:23:04,360 --> 01:23:06,887 And I don't think Alkan would want it either. 409 01:23:18,806 --> 01:23:21,126 Was it your father calling? Is he coming here? 410 01:23:21,320 --> 01:23:22,760 No. 411 01:23:37,800 --> 01:23:40,920 Is Alkan's soul really in this box now? 412 01:23:42,480 --> 01:23:43,800 Yes. 413 01:23:45,480 --> 01:23:48,440 How do you know if it belongs to him or not? 414 01:23:48,719 --> 01:23:52,853 I use a piece that belongs to the dead person during the ritual. 415 01:23:52,920 --> 01:23:55,294 Like nails, strands of hair. 416 01:23:55,360 --> 01:23:58,440 Or a piece of clothing that belongs to him. 417 01:23:59,186 --> 01:24:01,614 So what happens if it doesn't belong to him? 418 01:24:01,680 --> 01:24:03,280 What if it belongs to someone else? 419 01:24:04,646 --> 01:24:07,253 You summon the wrong person's spirit. 420 01:24:07,720 --> 01:24:09,200 I guess... 421 01:24:11,919 --> 01:24:13,959 What if he's not dead? 422 01:24:16,880 --> 01:24:18,280 I don't know. 423 01:24:30,800 --> 01:24:33,200 Does your mother also do this job? 424 01:24:36,686 --> 01:24:38,246 No, my mother 425 01:24:38,960 --> 01:24:40,840 used to work in a company. 426 01:24:41,920 --> 01:24:43,894 What do you mean used to? 427 01:24:43,960 --> 01:24:45,120 Did she retire? 428 01:24:48,400 --> 01:24:50,440 What happened? Did something happen? 429 01:24:59,220 --> 01:25:01,174 Have you ever seen a real bee? 430 01:25:01,240 --> 01:25:04,614 I've seen them in old videos on the internet. 431 01:25:04,680 --> 01:25:06,134 I saw it once. 432 01:25:06,200 --> 01:25:07,320 In our garden. 433 01:25:07,791 --> 01:25:08,900 What? 434 01:25:09,353 --> 01:25:10,673 In the garden? 435 01:25:11,040 --> 01:25:12,174 Alive... 436 01:25:12,240 --> 01:25:13,334 While flying... 437 01:25:13,400 --> 01:25:15,360 Yes, it was in our garden. 438 01:25:16,941 --> 01:25:19,133 It is impossible. It must be a housefly or something. 439 01:25:19,200 --> 01:25:21,894 It's been almost 20 years since the bees disappeared. 440 01:25:21,960 --> 01:25:24,094 I guess I can tell a housefly from a bee, right? 441 01:25:24,160 --> 01:25:25,880 I'm not that stupid. 442 01:25:26,040 --> 01:25:29,120 I mean seriously, it was in our garden, flying alive... 443 01:25:29,219 --> 01:25:31,331 Either it was a butterfly or something else. 444 01:25:31,398 --> 01:25:33,175 It is impossible that there's a real bee... 445 01:25:34,760 --> 01:25:36,960 Have you ever seen a robot bee? 446 01:25:37,240 --> 01:25:38,894 I've seen them 447 01:25:38,960 --> 01:25:40,160 a few times... 448 01:25:40,639 --> 01:25:43,853 There was one on the ground, it wasn't working anyway. 449 01:25:43,920 --> 01:25:45,294 I've never seen one. 450 01:25:45,360 --> 01:25:47,254 But my parents would tell me about them. 451 01:25:47,320 --> 01:25:49,574 They were not much different from normal bees, 452 01:25:49,640 --> 01:25:51,680 but their sounds were artificial. 453 01:25:53,000 --> 01:25:54,840 Nylon clothes, right? 454 01:25:56,473 --> 01:25:57,494 Hmm? 455 01:25:57,566 --> 01:25:58,766 Your arm... 456 01:25:58,920 --> 01:26:00,814 Oh... No. 457 01:26:00,880 --> 01:26:04,094 I fell off my bike when I was a kid, that's when I injured my elbow. 458 01:26:04,160 --> 01:26:06,360 It's been itching ever since. 459 01:26:14,213 --> 01:26:16,733 If you don't finish your work, you won't get your money. 460 01:26:16,800 --> 01:26:18,574 That's why you're still here, right? 461 01:26:18,640 --> 01:26:19,855 For money... 462 01:26:32,560 --> 01:26:34,400 How did you get in? 463 01:26:34,720 --> 01:26:36,520 From the main door... 464 01:26:38,520 --> 01:26:40,132 The keys were under the flower pot 465 01:26:43,031 --> 01:26:44,934 Don't change the subject now. 466 01:26:45,013 --> 01:26:49,293 You're here for the money, right? You don't care about Alkan or anything. 467 01:26:49,680 --> 01:26:50,920 Listen. 468 01:26:51,040 --> 01:26:54,080 You can't prove anything unless he comes back to life. 469 01:26:54,147 --> 01:26:56,694 They might say the scars on his body were caused by an accident. 470 01:26:56,760 --> 01:27:00,374 They might say he died of a heart attack, then bury him somewhere, and that's it. 471 01:27:00,440 --> 01:27:03,334 Even though I believe in what is written in the letter... 472 01:27:03,400 --> 01:27:05,574 There is a possibility that this is all a lie. 473 01:27:05,640 --> 01:27:08,973 Also, let me tell you something. Now you will take that letter 474 01:27:09,040 --> 01:27:11,774 to the police or wherever you want. 475 01:27:11,840 --> 01:27:13,814 They will open and read it. 476 01:27:13,880 --> 01:27:15,494 And then they will call his mother. 477 01:27:15,560 --> 01:27:17,014 His mother will read the letter. 478 01:27:17,080 --> 01:27:18,774 And she'll say that it was you. 479 01:27:18,840 --> 01:27:20,574 You wrote the letter. 480 01:27:20,641 --> 01:27:22,019 Do you know what will happen next? 481 01:27:22,086 --> 01:27:24,054 They will tear up that letter and throw it away. 482 01:27:24,120 --> 01:27:26,294 And they will bury that guy somewhere. 483 01:27:26,360 --> 01:27:27,614 This is how it all will end. 484 01:27:27,680 --> 01:27:28,976 And why would they do such a thing? 485 01:27:29,000 --> 01:27:30,816 Why would they tear up the letter? - Will they believe 486 01:27:30,840 --> 01:27:32,656 Oh, after all-KAYIKCI: Will they believe his mother, 487 01:27:32,680 --> 01:27:34,960 or will they believe you? 488 01:27:35,400 --> 01:27:36,960 Don't you understand? 489 01:27:41,040 --> 01:27:42,280 Listen. 490 01:27:44,800 --> 01:27:45,800 Believe it, 491 01:27:46,000 --> 01:27:47,080 or not... 492 01:27:47,967 --> 01:27:51,887 Bringing Alkan back to life is more important than anything else. 493 01:27:52,600 --> 01:27:53,840 First... 494 01:27:55,440 --> 01:27:58,214 You act as if you know nothing. 495 01:27:58,280 --> 01:27:59,360 And then... 496 01:27:59,880 --> 01:28:01,414 Then you can convince Alkan. 497 01:28:01,480 --> 01:28:02,960 Then you can tell him. 498 01:28:04,360 --> 01:28:05,680 And I get my money. 499 01:28:06,205 --> 01:28:09,933 Everyone goes their own way happily. And this incident ends here, but... 500 01:28:10,000 --> 01:28:11,160 Otherwise... 501 01:28:12,640 --> 01:28:15,254 If you don't do these, you won't be able to prove anything. 502 01:28:15,320 --> 01:28:16,560 Anything. 503 01:28:42,600 --> 01:28:44,654 It didn't work again, did it? 504 01:28:44,720 --> 01:28:46,240 You couldn't catch it... 505 01:28:46,680 --> 01:28:48,640 You'd really better lea 506 01:29:36,240 --> 01:29:37,280 Get out... 507 01:30:34,720 --> 01:30:37,054 I have only one request from you. 508 01:30:37,120 --> 01:30:39,080 Can you wait for me in the car? 509 01:30:39,726 --> 01:30:40,846 Why? 510 01:30:46,239 --> 01:30:47,879 What's your name? 511 01:30:48,240 --> 01:30:49,240 Asli. 512 01:31:10,733 --> 01:31:11,973 What's that? 513 01:31:12,707 --> 01:31:13,827 Candy. 514 01:31:14,800 --> 01:31:16,080 Would you like one? 515 01:31:20,280 --> 01:31:22,200 This isn't ecstasy, right? 516 01:31:22,720 --> 01:31:25,760 No, melon candy. It tastes pretty good. 517 01:31:34,206 --> 01:31:36,774 Why are they in such a pill box? 518 01:31:36,840 --> 01:31:39,214 It's a long story. Never mind. 519 01:31:39,286 --> 01:31:40,886 No doctor gave it to me. 520 01:31:41,640 --> 01:31:42,760 Someone else did. 521 01:31:43,400 --> 01:31:45,640 It's like a placebo effect. 522 01:31:46,073 --> 01:31:49,927 After my mother left us, I started taking antidepressants... 523 01:31:50,000 --> 01:31:51,200 They destroy me. 524 01:31:52,120 --> 01:31:53,960 After your mother left? 525 01:31:55,800 --> 01:31:57,600 She left us a few years ago. 526 01:31:59,060 --> 01:32:00,140 Why? 527 01:32:00,960 --> 01:32:02,400 I don't know. 528 01:32:03,040 --> 01:32:06,760 Didn't she leave a note or say anything before she left? 529 01:32:07,080 --> 01:32:09,533 My father says that my mother did not abandon us. 530 01:32:09,600 --> 01:32:11,520 He says she disappeared but... 531 01:32:11,840 --> 01:32:13,240 I don't believe it. 532 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 I mean, I know the truth, I can feel it. 533 01:32:18,200 --> 01:32:19,894 She disappeared? 534 01:32:19,960 --> 01:32:21,040 How? 535 01:32:29,240 --> 01:32:30,520 It doesn't matter. 536 01:32:31,826 --> 01:32:33,534 That's also a long story... 537 01:32:33,600 --> 01:32:35,240 She just left... 538 01:32:39,446 --> 01:32:40,766 I understand. 539 01:32:43,640 --> 01:32:46,120 How will you get your tools from inside? 540 01:32:47,080 --> 01:32:48,200 Tools? 541 01:32:50,486 --> 01:32:53,948 How are you going to pack them up with thing being inside? 542 01:32:54,960 --> 01:32:57,080 Packing up... That's easy. 543 01:32:57,320 --> 01:32:59,320 Let me come to my senses first. 544 01:32:59,600 --> 01:33:01,440 Let me pull myself together, 545 01:33:02,680 --> 01:33:04,534 and finish this unfinished business of mine 546 01:33:04,600 --> 01:33:06,040 then it will be easy to pack up. 547 01:33:06,240 --> 01:33:08,040 Don't you understand? 548 01:33:08,400 --> 01:33:11,014 You've tried twice, it doesn't work. Get in your car and just go. 549 01:33:11,080 --> 01:33:13,214 I don't understand what you're trying to do. 550 01:33:13,393 --> 01:33:14,513 No way. 551 01:33:14,840 --> 01:33:17,360 I won't go anywhere until I finish my work. 552 01:33:27,280 --> 01:33:29,760 What happens if that salt line breaks? 553 01:33:32,640 --> 01:33:33,800 Salt... 554 01:33:34,200 --> 01:33:35,320 I don't know. 555 01:33:41,006 --> 01:33:42,126 Let me go! 556 01:33:58,760 --> 01:34:00,760 It's gone now, isn't it? 557 01:34:01,840 --> 01:34:03,840 I guess... I don't know. 558 01:44:42,646 --> 01:44:45,493 Two days ago, at the press conference held in Seoul, 559 01:44:45,560 --> 01:44:48,300 representatives from Apkon and Korkast announced that they had begun 560 01:44:48,367 --> 01:44:50,694 promising research and development studies, 561 01:44:50,760 --> 01:44:54,054 but spokespeople from other companies 562 01:44:54,120 --> 01:44:56,760 subsequently made interesting statem 563 01:45:22,632 --> 01:45:24,772 on the contrary, the artificial intelligence 564 01:45:24,880 --> 01:45:26,400 they are working on 565 01:48:08,497 --> 01:48:11,210 Written & Directed by Eren Ozsan 566 01:48:11,536 --> 01:48:14,366 Produced by Eren Ozsan 567 01:48:14,587 --> 01:48:17,276 Produced by Serhat Ustundag 568 01:48:17,383 --> 01:48:20,336 Cinematography by Fatih Ay 569 01:48:20,555 --> 01:48:23,330 Camera Assistants Guven O, Alperen T, Ahmet T. 570 01:48:23,403 --> 01:48:26,062 Sound Recording Kemal Cetkin 571 01:48:26,335 --> 01:48:29,319 Hair & Makeup Zerrin Aydin 572 01:48:29,480 --> 01:48:32,314 Production Design & Props Eren Ozsan 573 01:48:32,454 --> 01:48:35,362 Production Manager Ezgi Ozsan 574 01:48:35,449 --> 01:48:38,295 Editing by Eren Ozsan 575 01:48:38,509 --> 01:48:41,557 Visual Effects Eren Ozsan 576 01:48:41,692 --> 01:48:44,498 Sound Design & Mixing Eren Ozsan 577 01:48:44,655 --> 01:48:47,567 Music by Eren Ozsan 578 01:49:50,500 --> 01:49:55,311 Special Thanks 579 01:49:55,378 --> 01:49:58,952 The events and characters depicted in this film are fictitious. 40930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.