All language subtitles for igdfnbjåspjbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,268 You can't keep throwing your life away over this boy! 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,530 What is your problem? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:08,660 --> 00:00:09,792 He has nothing to offer you! 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,141 Since when have you cared about what I do 7 00:00:11,272 --> 00:00:11,837 - with my time? - I care about you! 8 00:00:12,490 --> 00:00:13,143 When have you ever cared about my life? 9 00:00:13,665 --> 00:00:15,363 He has nothing going for him! 10 00:00:15,493 --> 00:00:17,582 I wish you were dead, Mom! Really! 11 00:00:20,194 --> 00:00:21,282 No. You don't. 12 00:00:21,412 --> 00:00:22,370 Get back here right now! 13 00:00:40,866 --> 00:00:41,737 Jenell! 14 00:00:42,912 --> 00:00:43,826 Hello? 15 00:00:46,481 --> 00:00:47,525 Gabi? 16 00:00:49,527 --> 00:00:50,528 Jenell! 17 00:00:51,964 --> 00:00:52,704 What's wrong? 18 00:00:55,881 --> 00:00:59,320 Gabi, oh! Oh my God, Jenell. 19 00:00:59,798 --> 00:01:02,627 Gabi! Gabi! Honey! 20 00:01:03,324 --> 00:01:04,673 Jenell, call 911! 21 00:01:06,109 --> 00:01:07,458 Jenell, what happened? 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,330 Oh, no, no, no, no! Gabi. Gabi! 23 00:01:09,460 --> 00:01:10,200 It's me. Wake up! 24 00:01:11,636 --> 00:01:12,420 She's dead. 25 00:01:37,271 --> 00:01:38,054 Hello. 26 00:01:38,576 --> 00:01:39,273 Is this Nikki Longford? 27 00:01:39,795 --> 00:01:40,839 Yes. Who's this? 28 00:01:41,405 --> 00:01:42,363 I'm Victoria Clark. 29 00:01:42,972 --> 00:01:44,800 Legal counsel for East River Fertility Clinic. 30 00:01:45,540 --> 00:01:46,149 Is everything okay? 31 00:01:47,150 --> 00:01:49,500 We need you to come meet with us as soon as possible. 32 00:01:50,197 --> 00:01:51,372 It's extremely important. 33 00:01:51,763 --> 00:01:52,808 About? 34 00:01:53,722 --> 00:01:55,289 It's best we talk about this in person. 35 00:01:56,464 --> 00:01:57,595 You can't tell me anything? 36 00:01:58,466 --> 00:01:59,336 Please, Ms. Longford, 37 00:01:59,858 --> 00:02:01,556 you need to meet with us as soon as possible. 38 00:02:01,686 --> 00:02:03,035 Does 10:30 work for you? 39 00:02:03,471 --> 00:02:05,212 I realize this is short notice. 40 00:02:09,999 --> 00:02:11,566 Why don't I tell you why we called you in. 41 00:02:13,002 --> 00:02:15,047 Recently, a long-term employee 42 00:02:15,178 --> 00:02:17,572 of the clinic learned they had terminal cancer. 43 00:02:18,529 --> 00:02:22,620 That employee notified HR that he knew he had made a mistake 44 00:02:23,055 --> 00:02:26,537 with your IVF treatments that you did 22 years ago. 45 00:02:26,668 --> 00:02:29,236 And he wanted to come clean before he passed away. 46 00:02:31,151 --> 00:02:35,067 Unfortunately, one of your eggs which the lab fertilized 47 00:02:35,198 --> 00:02:38,680 with your husband's sperm was mistakenly implanted 48 00:02:38,810 --> 00:02:41,857 into another patient that was also undergoing IVF treatment 49 00:02:41,987 --> 00:02:43,032 at the time. 50 00:02:43,163 --> 00:02:44,686 Wait, what? 51 00:02:47,079 --> 00:02:48,255 What does that mean exactly? 52 00:02:51,867 --> 00:02:54,565 You and your husband have a biological daughter 53 00:02:54,696 --> 00:02:56,437 that you weren't aware of, Ms. Longford. 54 00:02:57,046 --> 00:02:58,613 Her name is Jenell Montgomery. 55 00:03:35,084 --> 00:03:35,911 Mom? 56 00:03:40,132 --> 00:03:43,005 - How was school? - Fine. 57 00:03:44,572 --> 00:03:46,748 We have to talk. It's important. 58 00:03:46,878 --> 00:03:50,012 I need you to sit and brace yourself. 59 00:03:50,142 --> 00:03:53,407 - Did somebody die? - No. No. 60 00:03:54,103 --> 00:03:54,930 Then what? 61 00:03:57,846 --> 00:03:58,890 Remember when I told you 62 00:03:59,456 --> 00:04:00,675 that your dad and I thought we couldn't conceive, 63 00:04:00,805 --> 00:04:01,893 so we tried IVF? 64 00:04:05,288 --> 00:04:06,376 And it didn't work. 65 00:04:07,116 --> 00:04:10,119 And then just a few years later, 66 00:04:10,250 --> 00:04:12,121 we got the biggest blessing in our lives, 67 00:04:12,252 --> 00:04:14,689 which was. - You got pregnant with me 68 00:04:14,819 --> 00:04:15,733 the old fashioned way. 69 00:04:15,864 --> 00:04:16,908 - Right. - Yeah. 70 00:04:17,648 --> 00:04:19,259 Why are we rehashing this right now? 71 00:04:21,783 --> 00:04:25,134 The clinic where we did the IVF contacted me 72 00:04:25,265 --> 00:04:27,354 to let me know that one of the eggs 73 00:04:27,484 --> 00:04:29,660 that your dad and I fertilized got implanted 74 00:04:29,791 --> 00:04:31,706 into another woman by mistake. 75 00:04:34,709 --> 00:04:36,276 Wait, are you serious? 76 00:04:38,278 --> 00:04:41,759 Turns out I have another biological daughter. 77 00:04:42,499 --> 00:04:43,544 And you have a sister. 78 00:05:01,083 --> 00:05:01,910 Jenell! 79 00:05:04,260 --> 00:05:06,480 Thomas, what are you doing here? 80 00:05:06,610 --> 00:05:07,524 We broke up months ago. 81 00:05:07,959 --> 00:05:08,917 You can't just keep popping up like this. 82 00:05:09,047 --> 00:05:10,397 You're my one, Jenell. 83 00:05:11,093 --> 00:05:12,007 That hasn't changed. 84 00:05:15,619 --> 00:05:16,533 Look, I loved you too, 85 00:05:16,664 --> 00:05:19,057 but we just grew apart, Thomas. 86 00:05:19,188 --> 00:05:20,145 We're so different. 87 00:05:22,713 --> 00:05:26,456 You know, you sound just like your mom. 88 00:05:28,110 --> 00:05:30,678 She hated me from the moment she first laid her eyes on me. 89 00:05:32,767 --> 00:05:34,812 I was just the guy from the wrong side of the tracks 90 00:05:34,943 --> 00:05:36,336 who didn't deserve her daughter. 91 00:05:38,599 --> 00:05:41,689 She did everything she could to drive a wedge between us. 92 00:05:42,820 --> 00:05:44,082 Don't talk about my mother! 93 00:05:44,213 --> 00:05:45,301 Oh, come on, Jenell. 94 00:05:45,867 --> 00:05:47,129 It's not like you were her biggest fan either. 95 00:05:49,000 --> 00:05:50,350 There's a police report to prove that. 96 00:05:53,831 --> 00:05:55,485 I have to go inside, Thomas. 97 00:05:57,879 --> 00:05:58,619 You know what? 98 00:06:00,098 --> 00:06:01,143 This isn't over, Jenell! 99 00:06:03,058 --> 00:06:05,190 Not after everything I've done for your family. 100 00:06:17,333 --> 00:06:18,856 Oh, are you okay? 101 00:06:18,987 --> 00:06:20,075 I thought I heard arguing. 102 00:06:20,641 --> 00:06:22,251 Oh, it's fine, Aunt Kelsey. 103 00:06:23,034 --> 00:06:24,514 Okay. Well, your dad should be ready to go 104 00:06:24,645 --> 00:06:25,646 in a few minutes. 105 00:06:26,603 --> 00:06:27,735 How are you holding up, sweetheart? 106 00:06:28,997 --> 00:06:30,259 It's a lot to comprehend. 107 00:06:30,651 --> 00:06:33,131 I mean, first my mom gets killed 108 00:06:33,262 --> 00:06:35,612 and then I find out I have another biological mother 109 00:06:35,743 --> 00:06:36,657 and a sister. 110 00:06:38,049 --> 00:06:39,137 How much more am I supposed to take? 111 00:06:39,268 --> 00:06:41,009 Oh, Honey. 112 00:06:44,360 --> 00:06:46,101 I am very glad you're gonna be there with us tonight. 113 00:06:47,015 --> 00:06:49,104 There is nowhere else I would rather be. 114 00:06:50,279 --> 00:06:51,933 I love you so much. 115 00:06:58,069 --> 00:06:59,331 How do you introduce yourself 116 00:06:59,462 --> 00:07:01,551 to a biological daughter you never knew you had? 117 00:07:02,160 --> 00:07:03,597 Well, there's no instruction manual 118 00:07:03,727 --> 00:07:04,902 for this one, for sure. 119 00:07:05,468 --> 00:07:06,730 Yeah. The clinic will probably try to settle 120 00:07:06,861 --> 00:07:08,602 with both families to sweep this under the rug. 121 00:07:10,342 --> 00:07:11,909 I'm gonna see what the other family plans to do. 122 00:07:13,258 --> 00:07:15,783 So do you think you're going to want to have 123 00:07:15,913 --> 00:07:17,524 a relationship with this young woman? 124 00:07:18,350 --> 00:07:19,787 I can't even guess what, 125 00:07:21,832 --> 00:07:23,704 well, how Jenell feels about all of this. 126 00:07:24,400 --> 00:07:26,097 Well, just handle it moment by moment. 127 00:07:36,760 --> 00:07:37,935 What do you think of this look? 128 00:07:39,067 --> 00:07:40,198 Is it the perfect outfit to meet 129 00:07:40,938 --> 00:07:42,592 the brand new sister I just found out about a few days ago? 130 00:07:44,028 --> 00:07:45,116 Sure. It's fine. 131 00:07:46,378 --> 00:07:48,206 JJ, what is the point of having a gay best friend 132 00:07:48,337 --> 00:07:49,860 if I can't get fashion tips? 133 00:07:50,208 --> 00:07:52,297 Uh, stereotype much? 134 00:07:55,126 --> 00:07:57,651 But really, is there any perfect outfit 135 00:07:57,781 --> 00:07:58,695 for this sort of thing? 136 00:07:59,696 --> 00:08:03,004 I mean, it's kind of bizarre-o and cool too. 137 00:08:07,617 --> 00:08:09,097 You have always said you wish your mom 138 00:08:09,227 --> 00:08:10,272 had had another child. 139 00:08:10,925 --> 00:08:12,579 Obviously not like this. 140 00:08:14,406 --> 00:08:15,669 We leave in 10, Erica. 141 00:08:19,194 --> 00:08:21,805 I need to go meet Will for my date. 142 00:08:22,414 --> 00:08:24,112 He's taking me to that new art house theater downtown. 143 00:08:26,375 --> 00:08:28,029 That sounds amazing. 144 00:08:28,159 --> 00:08:30,118 Ugh. I wish I was hanging with you tonight 145 00:08:30,248 --> 00:08:31,336 instead of doing this. 146 00:08:33,861 --> 00:08:34,949 Maybe you'll actually like her. 147 00:08:36,907 --> 00:08:38,039 Keep an open mind, okay? 148 00:08:40,955 --> 00:08:41,825 It'll be fine. 149 00:08:42,522 --> 00:08:44,524 Call me later. I want all the details. 150 00:08:45,307 --> 00:08:46,221 Tell Will I said "hi". 151 00:08:49,180 --> 00:08:49,877 I love you. 152 00:08:50,399 --> 00:08:51,313 I love you too. 153 00:08:53,489 --> 00:08:55,230 It's gonna be okay. You'll see. 154 00:09:08,983 --> 00:09:09,810 Well, where are they? 155 00:09:11,725 --> 00:09:13,291 I'm sure they'll be here soon, sweetheart. 156 00:09:13,422 --> 00:09:14,379 Everything's gonna be okay. 157 00:09:16,294 --> 00:09:17,382 We're here for you, honey. 158 00:09:17,818 --> 00:09:18,601 Thanks Aunt Kelsey. 159 00:09:19,733 --> 00:09:22,083 And remember, this does not change anything. 160 00:09:23,171 --> 00:09:23,911 I'm still your father. 161 00:09:24,955 --> 00:09:26,000 That's right. 162 00:09:26,130 --> 00:09:30,004 And you, thank you for being here. 163 00:09:30,134 --> 00:09:32,572 Now, what did I do to deserve such a wonderful sister? 164 00:09:32,702 --> 00:09:35,009 You know, I wonder that same thing every day. 165 00:09:35,139 --> 00:09:36,401 Do you? Yeah. 166 00:09:36,880 --> 00:09:39,143 Oh, are you Matthew? 167 00:09:39,622 --> 00:09:41,755 - Hi, Nikki? - Yes. 168 00:09:43,017 --> 00:09:44,061 This is my daughter, Jenell. 169 00:09:44,192 --> 00:09:45,193 Uh, my sister, Kelsey. 170 00:09:45,323 --> 00:09:46,237 Nice to meet you. 171 00:09:46,673 --> 00:09:47,935 Well, nice to meet all of you as well. 172 00:09:48,065 --> 00:09:49,023 This is my daughter, Erica. 173 00:09:51,025 --> 00:09:51,939 Hi. 174 00:09:54,202 --> 00:09:55,116 Hi. 175 00:09:57,292 --> 00:09:59,816 So Jenell, your dad tells me 176 00:09:59,947 --> 00:10:01,862 that you are studying fashion merchandising. 177 00:10:03,080 --> 00:10:05,866 And on a full academic scholarship, no less. 178 00:10:07,041 --> 00:10:08,259 That's wonderful. 179 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 I've always loved fashion. 180 00:10:11,436 --> 00:10:13,743 In fact, I have two boutiques. Nikki's Closet. 181 00:10:17,094 --> 00:10:19,749 You're the Nikki of Nikki's Closet? 182 00:10:20,924 --> 00:10:22,317 Yes, I am. 183 00:10:22,447 --> 00:10:24,362 Jenell loves that brand. 184 00:10:24,493 --> 00:10:26,147 You're always on the latest fashion trends 185 00:10:26,277 --> 00:10:27,931 before any of the other nearby boutiques. 186 00:10:28,062 --> 00:10:29,019 Well, we certainly try 187 00:10:30,194 --> 00:10:33,067 and we're opening up a third location soon, so-- 188 00:10:35,069 --> 00:10:36,984 Erica is a senior in high school. 189 00:10:38,420 --> 00:10:39,551 That's fantastic! 190 00:10:40,509 --> 00:10:41,815 Do you know where you plan to study next year? 191 00:10:43,512 --> 00:10:47,168 - I'm undecided. - That's fine. Take your time. 192 00:10:47,298 --> 00:10:48,169 Choose your own path. 193 00:10:48,865 --> 00:10:51,346 Uh, our family owns Ardendale Motors. Uh... 194 00:10:52,260 --> 00:10:55,350 Kelsey is my assistant general manager and my right hand. 195 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 Wow. 196 00:10:57,134 --> 00:10:59,006 My late wife and I ran it together. 197 00:11:01,312 --> 00:11:02,618 I am so sorry. 198 00:11:02,749 --> 00:11:04,968 The clinic did not fill me in on that detail. 199 00:11:07,101 --> 00:11:08,015 We made a great team. 200 00:11:09,407 --> 00:11:10,365 As you can imagine, 201 00:11:10,844 --> 00:11:13,760 it's been a difficult time for our family. 202 00:11:13,890 --> 00:11:15,500 Yeah. My mom died six months ago. 203 00:11:16,632 --> 00:11:17,851 I'm so sorry. 204 00:11:17,981 --> 00:11:19,243 I know how hard that is. 205 00:11:20,418 --> 00:11:22,856 She walked in on someone in our garage. 206 00:11:23,421 --> 00:11:27,121 They'd broken in, the person attacked her, 207 00:11:27,251 --> 00:11:29,950 stole all the money from her wallet and killed her. 208 00:11:31,952 --> 00:11:32,735 Oh my God. 209 00:11:33,910 --> 00:11:35,782 Police still have no leads on who did it. 210 00:11:37,740 --> 00:11:39,307 It's obviously hard to talk about. 211 00:11:40,743 --> 00:11:44,181 My husband died less than a year ago, car accident. 212 00:11:44,486 --> 00:11:45,313 Oh, that's terrible. 213 00:11:45,792 --> 00:11:47,315 My condolences. Uh. 214 00:11:48,142 --> 00:11:51,145 You obviously know some of how we've been feeling then. 215 00:11:51,275 --> 00:11:52,407 Oh yes. 216 00:11:52,537 --> 00:11:53,887 Excuse me. I have to use the restroom. 217 00:11:56,019 --> 00:11:56,890 Is she okay? 218 00:11:58,543 --> 00:11:59,980 I'm sure she just needs a minute. 219 00:12:00,328 --> 00:12:01,329 Would you like anything else? 220 00:12:01,764 --> 00:12:03,200 Oh, no. I'm fine. Thank you. 221 00:12:03,592 --> 00:12:04,854 Thomas, what are you doing here? 222 00:12:04,985 --> 00:12:06,029 You have to stop following me, 223 00:12:06,160 --> 00:12:07,335 this is turning into an obsession. 224 00:12:07,465 --> 00:12:09,250 We need to discuss the truth 225 00:12:09,380 --> 00:12:10,904 about what happened the night your mom was murdered. 226 00:12:18,041 --> 00:12:20,000 I need to use the restroom too. 227 00:12:20,478 --> 00:12:21,262 Okay, Honey. 228 00:12:28,182 --> 00:12:29,618 - Oh, Thomas! - Let's go! 229 00:12:29,749 --> 00:12:31,098 - Oh! What are you doing? - We need to talk! 230 00:12:31,751 --> 00:12:32,534 My dad is inside. 231 00:12:32,882 --> 00:12:33,448 Do you think he's not gonna come out 232 00:12:34,144 --> 00:12:34,971 and find me? - You've been avoiding me! 233 00:12:35,102 --> 00:12:35,755 - Huh? - I'm not avoiding you. 234 00:12:37,452 --> 00:12:38,670 Ow! Thomas. We need to talk about this! 235 00:12:38,801 --> 00:12:39,584 Yeah, that's exactly what we are going to do. 236 00:12:39,715 --> 00:12:40,672 Okay. You wanna talk? 237 00:12:40,803 --> 00:12:42,065 Don't grab me like that. Stop it! 238 00:12:42,674 --> 00:12:44,502 How did you even find me here, Thomas? 239 00:12:44,633 --> 00:12:46,200 Followed you and your dad from your house. 240 00:12:46,330 --> 00:12:47,418 You're psycho! 241 00:12:47,897 --> 00:12:49,551 So is that your new sister in there? 242 00:12:49,681 --> 00:12:51,945 Hey, let go of me, Thomas! 243 00:12:52,554 --> 00:12:54,599 I'm the one who gave you that alibi the night 244 00:12:54,730 --> 00:12:57,037 of your mom's murder, remember? 245 00:12:58,125 --> 00:13:00,344 If it wasn't for me, the police would've been all over you, 246 00:13:00,475 --> 00:13:01,389 thinking that you could have been the one 247 00:13:01,519 --> 00:13:02,433 that killed your mother. 248 00:13:02,564 --> 00:13:04,305 You know? I have no idea 249 00:13:04,435 --> 00:13:05,654 what you're talking about, Thomas. 250 00:13:06,089 --> 00:13:07,351 And you still work for my dad, 251 00:13:07,482 --> 00:13:09,484 and wouldn't want him to fire you. 252 00:13:12,269 --> 00:13:14,054 You honestly think I care about that. 253 00:13:15,272 --> 00:13:17,492 I feel used by your family! 254 00:13:17,622 --> 00:13:19,233 Okay. I'm going inside. 255 00:13:19,363 --> 00:13:20,364 No, no, you're not. 256 00:13:20,495 --> 00:13:22,105 Don't touch me again! Okay? 257 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 Or you're going to jail! 258 00:13:27,371 --> 00:13:28,285 Go home, Thomas, 259 00:13:28,633 --> 00:13:29,809 and stay away from my family! 260 00:13:38,469 --> 00:13:40,210 The parallels in our lives are-- 261 00:13:40,341 --> 00:13:41,385 Amazing. 262 00:13:41,516 --> 00:13:42,473 - Yeah. - Yeah. I can't believe 263 00:13:43,039 --> 00:13:44,562 we both ran family businesses with our spouses. 264 00:13:44,693 --> 00:13:47,000 - I know. - Yes. Isn't that amazing? 265 00:13:48,305 --> 00:13:49,176 You okay? 266 00:13:49,829 --> 00:13:50,612 Yeah, it's fine. 267 00:13:53,310 --> 00:13:54,964 Well, it's getting late 268 00:13:55,095 --> 00:13:56,618 and we should probably go, huh? 269 00:13:57,227 --> 00:13:58,402 Mmm-hmm. 270 00:13:58,533 --> 00:14:00,013 Uh, yeah. Us too. 271 00:14:00,709 --> 00:14:01,666 Time flies. 272 00:14:02,189 --> 00:14:05,322 Jenell, it was a pleasure meeting you 273 00:14:05,453 --> 00:14:09,065 and I hope that we could see each other again sometime 274 00:14:09,413 --> 00:14:10,501 if you're up for it. 275 00:14:11,894 --> 00:14:16,203 Yeah. I would like to get to know you 276 00:14:16,333 --> 00:14:18,248 and Erica some more too. 277 00:14:18,814 --> 00:14:19,728 That would be great. 278 00:14:19,859 --> 00:14:22,165 - I agree. - Yeah. 279 00:14:27,954 --> 00:14:29,172 Well, that went as well as it could, huh? 280 00:14:33,655 --> 00:14:37,528 What if Jenell is really the one that killed her mom? 281 00:14:37,659 --> 00:14:39,356 - Erica! - When I was headed 282 00:14:39,487 --> 00:14:42,185 to the bathroom, I saw Jenell outside talking to this guy. 283 00:14:42,316 --> 00:14:44,231 So I followed them to see what it was about. 284 00:14:45,232 --> 00:14:47,321 - Why would you do that? - Mom, listen to me! 285 00:14:48,017 --> 00:14:50,063 I think that I heard this guy tell Jenell 286 00:14:50,193 --> 00:14:51,455 that he gave her an alibi 287 00:14:51,586 --> 00:14:52,804 for the night her mom was murdered. 288 00:14:53,196 --> 00:14:56,417 What? Oh, come on, Sweetie. 289 00:14:57,331 --> 00:14:59,202 Erica, is this because you feel threatened? 290 00:15:00,987 --> 00:15:03,641 I promise you nothing has changed in our relationship. 291 00:15:03,772 --> 00:15:05,252 No, Mom, I'm telling you, 292 00:15:05,382 --> 00:15:07,210 I think I literally heard this guy-- 293 00:15:07,341 --> 00:15:09,038 No, it's a difficult time. 294 00:15:09,952 --> 00:15:13,434 Please don't jump to conclusions like that. For me. 295 00:16:01,177 --> 00:16:02,787 I am telling you. That is what I heard! 296 00:16:03,353 --> 00:16:04,224 Are you sure? 297 00:16:05,225 --> 00:16:06,791 Oh my God. You sound just like my mom! 298 00:16:06,922 --> 00:16:08,663 Yes. That is what I heard! 299 00:16:08,793 --> 00:16:10,404 And I'm freaked the hell out about it. 300 00:16:11,057 --> 00:16:13,059 What if my brand new sister's a murderer? 301 00:16:16,497 --> 00:16:18,586 He didn't seem happy with her, so I-- 302 00:16:22,546 --> 00:16:23,634 What did you do? 303 00:16:23,765 --> 00:16:25,506 I found him on her social media 304 00:16:25,636 --> 00:16:26,986 and I sent him a friend request. 305 00:17:18,515 --> 00:17:19,516 Come on. 306 00:17:34,314 --> 00:17:35,141 Hey. 307 00:17:35,663 --> 00:17:36,707 Hey. 308 00:17:36,838 --> 00:17:37,752 Thought you going to bed. 309 00:17:40,668 --> 00:17:41,756 I didn't tell you everything 310 00:17:41,886 --> 00:17:43,453 that happened at the restaurant 311 00:17:43,584 --> 00:17:44,498 'cause I didn't want you to worry. 312 00:17:46,326 --> 00:17:47,196 Thomas was there. 313 00:17:48,719 --> 00:17:49,590 Thomas? 314 00:17:52,854 --> 00:17:53,681 Why? 315 00:17:55,161 --> 00:17:57,032 He won't take no for an answer 316 00:17:57,163 --> 00:17:59,034 about us not getting back together. 317 00:17:59,165 --> 00:18:00,862 Well, he obviously doesn't have a choice 318 00:18:00,992 --> 00:18:01,602 about that. 319 00:18:02,777 --> 00:18:04,474 He also brought up the fact that he gave me an alibi 320 00:18:04,605 --> 00:18:05,693 for the night mom was killed. 321 00:18:06,259 --> 00:18:07,303 Dammit! He's forgetting that I paid him 322 00:18:07,434 --> 00:18:08,348 for that too. 323 00:18:08,478 --> 00:18:09,349 What if he goes to the police, Dad? 324 00:18:12,352 --> 00:18:13,179 He won't; 325 00:18:14,789 --> 00:18:15,703 he wouldn't be that stupid. 326 00:18:16,617 --> 00:18:17,748 Uh, I think I... 327 00:18:20,142 --> 00:18:22,666 Look, I wish you'd never gotten involved with him 328 00:18:22,797 --> 00:18:25,016 in the first place, but we had to get you an alibi. 329 00:18:25,930 --> 00:18:27,671 You had that horrible fight about Thomas with your mother 330 00:18:27,802 --> 00:18:29,673 and neighbors called the police. 331 00:18:29,804 --> 00:18:31,458 When have you ever cared about my life? 332 00:18:31,588 --> 00:18:32,894 He has nothing going for him! 333 00:18:33,024 --> 00:18:34,809 I wish you were dead, Mom. Really! 334 00:18:38,421 --> 00:18:39,770 Just try not to think about it. 335 00:18:42,686 --> 00:18:44,819 There is something else I've always wanted to ask you. 336 00:18:48,953 --> 00:18:51,130 Do you ever wonder if I was really the one that killed Mom? 337 00:18:55,438 --> 00:18:58,311 No. How could you even think that? 338 00:18:58,963 --> 00:19:02,663 Ooh. No. No. Hey, of course not. 339 00:19:04,926 --> 00:19:05,666 Why are you asking me that now? 340 00:19:05,796 --> 00:19:06,710 I don't know. 341 00:19:06,841 --> 00:19:08,277 I'm just upset. That's all. 342 00:19:11,106 --> 00:19:14,675 Hey don't-- You don't have to worry about Thomas. 343 00:19:20,594 --> 00:19:21,508 I'll take care of him. 344 00:19:29,646 --> 00:19:32,954 Carter! How is my new sales lead? 345 00:19:33,433 --> 00:19:35,870 Great. Sales have been steady all week. 346 00:19:36,000 --> 00:19:36,827 Hmm. 347 00:19:39,047 --> 00:19:39,787 What now? 348 00:19:41,832 --> 00:19:42,529 You believe this kid? 349 00:19:43,834 --> 00:19:45,619 Constantly have to remind him to get back to work. 350 00:19:48,709 --> 00:19:50,493 - I'll catch up with you. - All right. 351 00:19:51,755 --> 00:19:53,714 Man, you gotta pay me back the money I loaned you ASAP! 352 00:19:54,541 --> 00:19:55,716 I need that money to pay my rent. 353 00:19:57,196 --> 00:19:59,372 Look, I'm coming back home for lunch. 354 00:19:59,807 --> 00:20:01,200 You better be there with my cash! 355 00:20:04,333 --> 00:20:05,769 Can you make your personal calls on your break 356 00:20:05,900 --> 00:20:07,597 time and not in front of my dealership, Thomas? 357 00:20:07,989 --> 00:20:09,164 I'm sorry about that, sir. 358 00:20:09,295 --> 00:20:10,296 A neighbor owes me some money. 359 00:20:13,212 --> 00:20:15,910 Is something else wrong Mr. Montgomery? 360 00:20:16,650 --> 00:20:18,347 Yeah. I need to touch base with you about the incident 361 00:20:18,478 --> 00:20:19,783 at the restaurant with Jenell. 362 00:20:20,393 --> 00:20:22,699 Now look, that can never happen again. 363 00:20:22,830 --> 00:20:24,745 You remember the importance of our agreement, right? 364 00:20:24,875 --> 00:20:26,486 Look, I'm not going to say any-- 365 00:20:27,095 --> 00:20:28,575 I'm not going to say anything about the alibi 366 00:20:28,705 --> 00:20:30,403 that I gave her. I promise. 367 00:20:33,014 --> 00:20:34,755 I just love her, okay? 368 00:20:35,059 --> 00:20:36,844 And I would do anything for her. 369 00:20:36,974 --> 00:20:38,628 I just wish that there was something that I could do 370 00:20:38,759 --> 00:20:40,978 to prove to her that I'm the man that she deserves. 371 00:20:41,109 --> 00:20:43,677 You need to respect her boundaries, Thomas! 372 00:20:45,069 --> 00:20:46,767 Otherwise, this may not be the right fit for you. 373 00:20:48,029 --> 00:20:48,725 You understand? 374 00:20:51,815 --> 00:20:52,425 Get back to work. 375 00:20:57,778 --> 00:21:00,041 - Everything okay? - Yeah. 376 00:21:51,875 --> 00:21:54,008 - Kelsey! - Carter! 377 00:21:54,487 --> 00:21:56,619 Hey, was that red velvet cupcake this morning 378 00:21:56,750 --> 00:21:58,621 on my desk because of you? 379 00:21:59,143 --> 00:22:01,798 It was. I drove past that little bakery you like 380 00:22:01,929 --> 00:22:04,410 by Palm Avenue and remembered how much you like it there. 381 00:22:04,540 --> 00:22:06,977 Yeah. Well, my waistline doesn't. 382 00:22:07,848 --> 00:22:08,631 Don't be silly. 383 00:22:10,067 --> 00:22:12,069 Oh, I gotta get these into Matthew, 384 00:22:12,200 --> 00:22:13,810 but um, I'll see you later. 385 00:22:22,384 --> 00:22:23,951 Hey, brought you one. 386 00:22:24,430 --> 00:22:26,954 Oh, I needed this! 387 00:22:29,391 --> 00:22:30,305 Oh, and don't forget, 388 00:22:30,827 --> 00:22:31,654 I need your signature on those invoices. 389 00:22:33,221 --> 00:22:35,658 Oh yeah. Thank you for the reminder. 390 00:22:36,790 --> 00:22:40,707 And by the way, if you don't mind, keep an eye on Thomas. 391 00:22:41,447 --> 00:22:42,970 He won't leave Jenell alone! 392 00:22:43,797 --> 00:22:45,146 I don't trust him. 393 00:22:45,276 --> 00:22:47,757 He may go to the police about the alibi he gave her. 394 00:22:48,541 --> 00:22:50,020 I'm actually starting to get worried. 395 00:22:50,760 --> 00:22:52,893 He could cause a lot of trouble for our family. 396 00:22:55,374 --> 00:22:58,638 - Okay? - Well, I'll keep an eye 397 00:22:58,768 --> 00:22:59,726 on him. 398 00:23:01,118 --> 00:23:03,904 All righty. Well, I gotta get to the east side location. 399 00:23:06,472 --> 00:23:08,212 Oh. But is there anything else I could do 400 00:23:08,343 --> 00:23:09,562 for you or Jenell? 401 00:23:10,345 --> 00:23:11,738 Not that I can think of, but-- 402 00:23:13,261 --> 00:23:16,003 You know, I never said how thankful I am 403 00:23:16,133 --> 00:23:17,961 that you stepped up your aunt duties 404 00:23:18,092 --> 00:23:19,310 with Jenell this past year. 405 00:23:19,833 --> 00:23:23,967 I realize she's an adult, but, it's just-- 406 00:23:24,664 --> 00:23:26,622 I'm grateful that she still has you as a mother figure. 407 00:23:27,014 --> 00:23:28,189 Yeah, of course. 408 00:23:28,319 --> 00:23:29,886 You know I'd do anything for either of you. 409 00:23:48,122 --> 00:23:49,689 Gosh, I love your store's approach 410 00:23:49,819 --> 00:23:50,994 to retail merchandising. 411 00:23:51,125 --> 00:23:51,908 We try. 412 00:23:54,041 --> 00:23:56,130 I mean, the product organization just really pulls you in. 413 00:23:57,740 --> 00:23:58,611 Thank you. 414 00:23:59,916 --> 00:24:02,179 It did take a lot of trial and error to get it right, 415 00:24:02,310 --> 00:24:03,616 but I think we got it. 416 00:24:04,834 --> 00:24:06,227 This was my first store, 417 00:24:06,357 --> 00:24:08,534 so it holds a very special place in my heart. 418 00:24:10,187 --> 00:24:13,190 That's why I'm here, most of the time, 419 00:24:13,321 --> 00:24:14,801 and Cheryl manages the other one. 420 00:24:16,193 --> 00:24:17,412 You know it is my dream 421 00:24:17,543 --> 00:24:19,370 to own my own boutique one day, just like you? 422 00:24:21,155 --> 00:24:22,330 Good morning. 423 00:24:26,203 --> 00:24:28,075 I brought you two some caffeine before heading over 424 00:24:28,205 --> 00:24:29,163 to the other boutique. 425 00:24:30,251 --> 00:24:31,382 Bless you, Cheryl. 426 00:24:31,513 --> 00:24:32,993 That was so nice of you. Thank you. 427 00:24:33,559 --> 00:24:34,342 No problem. 428 00:24:36,779 --> 00:24:39,826 Oh, Jenell, this is Cheryl, my right hand. 429 00:24:40,348 --> 00:24:43,525 Cheryl, this is Jenell. 430 00:24:43,656 --> 00:24:45,614 - Nice to meet you. - Nice to meet you Jenell. 431 00:24:46,049 --> 00:24:47,007 Thank you. 432 00:24:47,616 --> 00:24:48,922 I didn't know how you take yours, 433 00:24:49,052 --> 00:24:51,098 but there's some coffee supplies in the back room. 434 00:24:51,533 --> 00:24:52,969 Just two creams. 435 00:24:54,275 --> 00:24:55,319 Oh. Just like Nikki. 436 00:24:57,713 --> 00:24:59,846 Oh. Did you hear about the wine shop 437 00:24:59,976 --> 00:25:00,890 at the end of the block? 438 00:25:02,065 --> 00:25:04,024 Well, they got broken into again last night. 439 00:25:04,503 --> 00:25:07,244 Good lord! It's getting scary. 440 00:25:07,375 --> 00:25:08,332 - Yeah. - Gosh, I hope 441 00:25:08,463 --> 00:25:09,943 the police get those guys 442 00:25:10,073 --> 00:25:11,422 who are doing all these burglaries. 443 00:25:11,553 --> 00:25:14,077 Well, unfortunately we need to be extra vigilant 444 00:25:14,208 --> 00:25:16,036 right now. I'll see you later. 445 00:25:20,040 --> 00:25:21,041 Um, Nikki? 446 00:25:21,476 --> 00:25:22,608 Yeah. 447 00:25:23,173 --> 00:25:25,393 Sorry, I couldn't help but notice... is that him? 448 00:25:26,437 --> 00:25:27,264 My bio dad? 449 00:25:27,395 --> 00:25:30,224 Yeah. It's Patrick. 450 00:25:30,703 --> 00:25:34,707 Oh, he was a good guy. The best. 451 00:25:37,492 --> 00:25:38,885 You would've loved him, Jenell. 452 00:26:11,178 --> 00:26:12,266 About time you got here. 453 00:26:14,442 --> 00:26:15,486 No time for homework. 454 00:26:16,096 --> 00:26:18,402 Some of us are actively trying to graduate. 455 00:26:18,533 --> 00:26:19,708 Did you get my text? 456 00:26:19,839 --> 00:26:21,362 Yeah. You want me to go wherewith you? 457 00:26:21,492 --> 00:26:24,365 This Thomas guy agreed to talk to me for $500. 458 00:26:24,495 --> 00:26:25,888 Wait, huh? 459 00:26:26,236 --> 00:26:27,673 Erica, this is super shady. 460 00:26:27,803 --> 00:26:29,239 Well, I have to hear what he's gonna say 461 00:26:29,370 --> 00:26:30,980 for both me and my mom. 462 00:26:31,720 --> 00:26:34,288 But he wants me to come over to his place. 463 00:26:35,115 --> 00:26:37,030 So I need you to go with me. 464 00:26:37,160 --> 00:26:38,988 Erica, this is nuts. 465 00:26:39,467 --> 00:26:41,164 I mean, we don't know anything about this guy! 466 00:26:41,295 --> 00:26:43,210 He's the only lead I've got on information 467 00:26:43,340 --> 00:26:45,691 about Jenell's past and we have to move fast 468 00:26:45,821 --> 00:26:47,518 because my mom is taking our new daughter 469 00:26:47,649 --> 00:26:48,911 to work with her today. 470 00:26:49,259 --> 00:26:50,652 Tell me that's not weird. 471 00:26:50,783 --> 00:26:52,480 Well, maybe she's just being nice. 472 00:26:54,177 --> 00:26:55,483 Really, JJ? 473 00:26:55,614 --> 00:26:56,876 Yes, Erica. 474 00:27:00,401 --> 00:27:02,142 Well, thanks again. 475 00:27:03,404 --> 00:27:04,013 - Your receipt in the bag? - Yes. 476 00:27:04,144 --> 00:27:04,971 Okay. 477 00:27:06,015 --> 00:27:06,973 Come again. Thank you. 478 00:27:11,455 --> 00:27:14,545 So, I hope you're finding all of this helpful. 479 00:27:14,676 --> 00:27:17,070 Totally. And thank you again 480 00:27:17,200 --> 00:27:19,202 for like, letting me be a fly on the wall. 481 00:27:19,768 --> 00:27:20,943 You know, I'm learning so much already. 482 00:27:21,944 --> 00:27:24,033 Oh, I wanna show you the supplier 483 00:27:24,164 --> 00:27:25,818 where we get this costume jewelry from. 484 00:27:26,209 --> 00:27:28,037 So you can see there. 485 00:27:28,168 --> 00:27:30,083 - Yeah. - It's pricey, 486 00:27:30,213 --> 00:27:32,433 but very intricate in detail as you can see. 487 00:27:32,563 --> 00:27:33,477 Oh yeah. 488 00:27:34,087 --> 00:27:35,479 This would look great on you. 489 00:27:35,610 --> 00:27:37,177 Oh! Thank you! 490 00:27:38,744 --> 00:27:39,658 There you go. 491 00:27:40,093 --> 00:27:41,355 - Oh, I love that. - Nice. 492 00:27:43,226 --> 00:27:44,445 Oh my gosh. My dad just texted me. 493 00:27:44,575 --> 00:27:46,055 He actually brought us some lunch. 494 00:27:46,186 --> 00:27:47,361 - How sweet of him. - Yeah. 495 00:28:02,158 --> 00:28:03,029 Hey dad. 496 00:28:03,638 --> 00:28:05,988 - Thank you. I'm hungry. - Me too. 497 00:28:07,686 --> 00:28:09,644 Yes, I've had to replace my wardrobe, 498 00:28:09,775 --> 00:28:13,039 I believe three times now because of her making a profit. 499 00:28:13,169 --> 00:28:15,128 - You didn't? - Yeah imagine-- 500 00:28:15,258 --> 00:28:17,521 Imagine our surprise when we pull into our driveway 501 00:28:17,652 --> 00:28:19,610 only to find 10-year-old Jenell 502 00:28:19,741 --> 00:28:21,700 holding an unauthorized yard sale 503 00:28:21,830 --> 00:28:24,224 with mine and her mother's clothes in the front yard. 504 00:28:24,354 --> 00:28:27,270 Okay so in my defense, he refused to up my allowance 505 00:28:27,401 --> 00:28:29,142 to $25 an hour. 506 00:28:29,533 --> 00:28:31,100 I had to do what I had to do. 507 00:28:31,231 --> 00:28:33,102 Sure, sure. 508 00:28:33,233 --> 00:28:36,149 Yeah. The HOA wasn't very pleased either. 509 00:28:36,279 --> 00:28:38,978 But that is when we figured that she was destined 510 00:28:39,108 --> 00:28:40,240 for a career in retail. 511 00:28:41,371 --> 00:28:43,722 Well, my parents knew it about me 512 00:28:43,852 --> 00:28:48,204 when I had the most upscale lemonade stand they'd ever seen. 513 00:28:48,335 --> 00:28:49,684 I can imagine. 514 00:28:49,815 --> 00:28:52,469 - Yeah. Very proud of her. - You should be. 515 00:28:52,600 --> 00:28:53,906 - Thank you! - I know her mother would be too. 516 00:28:56,517 --> 00:29:00,390 So uh, how are the plans for the new location going? 517 00:29:01,000 --> 00:29:03,219 Yeah, it's-- It's a big step, but I think we're ready. 518 00:29:04,481 --> 00:29:05,221 That's wonderful. 519 00:29:06,570 --> 00:29:08,964 It was Patrick's vision to open the third store. 520 00:29:09,660 --> 00:29:10,923 It's a little overwhelming at times. 521 00:29:11,053 --> 00:29:13,099 It keeps me here a little longer than I'd like, 522 00:29:13,229 --> 00:29:15,623 but it's partly me honoring his vision. 523 00:29:16,580 --> 00:29:17,494 Love that. 524 00:29:17,973 --> 00:29:20,933 Oh, it's work. 525 00:29:21,672 --> 00:29:22,543 Yep. I've gotta go. 526 00:29:22,673 --> 00:29:23,674 See you at home? 527 00:29:23,805 --> 00:29:25,285 - Yes, I will. - I'll let you out. 528 00:29:25,415 --> 00:29:26,068 See you, and thank you for lunch, Dad. 529 00:29:26,199 --> 00:29:27,461 Of course. Love you sweetheart. 530 00:29:34,511 --> 00:29:35,295 Right this way. 531 00:29:38,385 --> 00:29:40,039 Well, thank you for coming by. 532 00:29:40,561 --> 00:29:42,171 Thank you for showing Jenell the ropes. 533 00:29:42,302 --> 00:29:44,304 - My pleasure. - Talk to you soon. 534 00:29:52,138 --> 00:29:53,269 This doesn't make any sense. 535 00:29:54,053 --> 00:29:56,185 How could someone even close to our age 536 00:29:56,316 --> 00:29:57,883 not have any more social media than this? 537 00:29:58,231 --> 00:29:59,754 Besides that almost blank profile, 538 00:29:59,885 --> 00:30:01,495 I found her boyfriend on, Nada. 539 00:30:02,061 --> 00:30:03,627 I mean, isn't that odd? 540 00:30:04,193 --> 00:30:06,021 Can't you give the girl a break, Erica? 541 00:30:07,109 --> 00:30:08,719 I mean, you do have some things in common. 542 00:30:08,850 --> 00:30:09,677 Oh, like what? 543 00:30:10,721 --> 00:30:12,723 She lost her mom in a horrific way 544 00:30:12,854 --> 00:30:15,683 and you lost your dad. 545 00:30:18,338 --> 00:30:20,122 And now you've both found yourself 546 00:30:20,253 --> 00:30:21,950 in a very unique situation. 547 00:30:23,386 --> 00:30:24,344 What if... 548 00:30:28,304 --> 00:30:30,350 my mom ends up loving her more than me? 549 00:30:32,352 --> 00:30:34,267 Erica, that's not gonna happen. 550 00:30:36,791 --> 00:30:39,228 Maybe this guy that dated Jenell 551 00:30:39,359 --> 00:30:40,969 will know something important. 552 00:30:42,275 --> 00:30:43,798 Still. Going to his place? 553 00:30:43,929 --> 00:30:45,191 Wait, don't worry. It'll be fine. Um... 554 00:30:46,757 --> 00:30:48,368 I'm armed. Just in case. 555 00:31:06,299 --> 00:31:07,343 Hey! 556 00:31:07,648 --> 00:31:08,388 Back up! 557 00:31:09,258 --> 00:31:11,347 - Move it! - Okay. Okay. 558 00:31:11,870 --> 00:31:13,175 Just tell me what you want. 559 00:31:13,306 --> 00:31:14,524 Just tell me what you want. 560 00:31:14,655 --> 00:31:16,439 No one needs to get hurt! 561 00:31:16,962 --> 00:31:19,094 Put all the cash and anything valuable in there. 562 00:31:19,878 --> 00:31:22,402 - Okay. Please be calm. - Shut up! 563 00:31:23,707 --> 00:31:25,013 I don't really have any cash. 564 00:31:25,144 --> 00:31:27,233 It's mostly credit card sales that we do here. 565 00:31:27,363 --> 00:31:28,147 Better find me something, 566 00:31:28,277 --> 00:31:29,409 you understand? 567 00:31:29,539 --> 00:31:31,237 Please put the gun down. 568 00:31:31,802 --> 00:31:32,673 - Hurry up! - Okay. 569 00:31:33,326 --> 00:31:34,718 I've got some jewelry in the back. 570 00:31:35,545 --> 00:31:37,678 Purse! What's in the purse? 571 00:31:37,808 --> 00:31:39,071 - All right. - Don't move! 572 00:31:41,769 --> 00:31:42,726 Don't play me lady! 573 00:31:43,423 --> 00:31:44,424 There's hardly anything in here! 574 00:31:45,729 --> 00:31:46,600 It's gonna take more than this. 575 00:31:47,209 --> 00:31:48,167 What you got in the register? 576 00:31:48,297 --> 00:31:49,385 I have some petty cash. 577 00:31:49,516 --> 00:31:50,430 Maybe like a hundred dollars. 578 00:31:51,692 --> 00:31:53,128 The cash! Now! 579 00:32:02,355 --> 00:32:03,573 Hey. 580 00:32:06,750 --> 00:32:08,752 - Are you alright? - Yes. 581 00:32:17,892 --> 00:32:19,850 Great. Drag me further 582 00:32:19,981 --> 00:32:21,765 into your half thought out plan, Nancy Drew. 583 00:32:23,898 --> 00:32:26,683 Why are you always so quick to just jump off the cliff 584 00:32:26,814 --> 00:32:27,946 and ask questions later? 585 00:32:29,295 --> 00:32:30,557 What makes you think this guy 586 00:32:30,687 --> 00:32:31,862 is gonna tell you the truth anyway? 587 00:32:32,907 --> 00:32:36,780 Because I don't know what else to do, JJ. 588 00:32:40,045 --> 00:32:41,698 I can't shake this feeling 589 00:32:41,829 --> 00:32:44,092 that even though my mom doesn't wanna see it, 590 00:32:44,223 --> 00:32:46,660 there is more to Jenell's story than what's on the surface. 591 00:32:47,748 --> 00:32:48,618 And if there's not? 592 00:32:49,489 --> 00:32:50,751 I mean, what if you did just mishear 593 00:32:50,881 --> 00:32:51,970 what the guy said to her at the restaurant? 594 00:32:53,319 --> 00:32:57,801 Well, then I'm wrong, but at least I tried. 595 00:32:59,803 --> 00:33:01,892 Dad, we are fine. I promise. 596 00:33:02,023 --> 00:33:03,285 - Okay. - Okay, sweetheart. 597 00:33:03,416 --> 00:33:04,504 As long as you're okay. 598 00:33:04,634 --> 00:33:05,548 Yes, we're fine. 599 00:33:06,549 --> 00:33:09,030 Hey, listen, can I just call you back later? 600 00:33:10,075 --> 00:33:11,424 - I love you. - Love you too. 601 00:33:17,212 --> 00:33:19,127 Jenell, if you hadn't done what you did-- 602 00:33:19,258 --> 00:33:20,868 Oh my God, Jenell. 603 00:33:23,131 --> 00:33:24,654 And if you would've gotten hurt too-- 604 00:33:24,785 --> 00:33:25,742 I wasn't even thinking, 605 00:33:25,873 --> 00:33:28,528 - I just reacted. - I know. 606 00:33:31,879 --> 00:33:33,054 Is there anything else I can do for you? 607 00:33:33,185 --> 00:33:35,796 No. No, Jenell, you've done enough. 608 00:33:36,405 --> 00:33:37,885 Cheryl is on her way. 609 00:33:38,016 --> 00:33:38,842 Okay. 610 00:33:40,148 --> 00:33:43,151 Hey Jenell, if that didn't scare you off, 611 00:33:43,891 --> 00:33:46,720 I would love for you to come back to the store 612 00:33:46,850 --> 00:33:51,290 and we can discuss a job, maybe some sort of part-time gig. 613 00:33:51,420 --> 00:33:54,119 Yeah. No, I would be so excited to do that. 614 00:33:55,250 --> 00:33:56,208 And then I can show you 615 00:33:56,643 --> 00:33:58,253 how things are really done around here. 616 00:33:58,384 --> 00:34:01,561 Yeah. I'm gonna call my dad and tell him. 617 00:34:03,258 --> 00:34:04,042 Okay. 618 00:34:09,960 --> 00:34:10,874 Call me if you need anything. 619 00:34:11,875 --> 00:34:12,441 Love you too. 620 00:34:13,094 --> 00:34:15,357 - Everything okay? - Well, yeah. Yeah. 621 00:34:15,488 --> 00:34:20,101 It's just an eventful day to say the least. 622 00:34:20,884 --> 00:34:23,670 Jenell just broke up a robbery in progress 623 00:34:23,800 --> 00:34:25,150 at a downtown boutique. 624 00:34:25,280 --> 00:34:27,891 Wow. Is everybody okay? 625 00:34:28,501 --> 00:34:30,155 Yeah. I guess so. 626 00:34:30,285 --> 00:34:33,158 It's-- It's just wild. 627 00:34:37,075 --> 00:34:38,728 Oh. Um, Carter? 628 00:34:40,382 --> 00:34:41,166 Yeah. 629 00:34:45,344 --> 00:34:46,388 Are you trying to get back 630 00:34:46,519 --> 00:34:47,955 into my sister's good graces? 631 00:34:48,695 --> 00:34:50,262 She never told me why you two broke up, 632 00:34:50,392 --> 00:34:52,090 by the way, though I have my suspicion. 633 00:34:54,092 --> 00:34:57,356 I.. Um, yeah-- 634 00:34:58,531 --> 00:35:00,794 Let's just say I could have been a better man to her. 635 00:35:03,449 --> 00:35:04,798 I'm very protective of her. 636 00:35:06,800 --> 00:35:07,583 I get it. 637 00:35:12,284 --> 00:35:13,763 Don't do anything to hurt her again. 638 00:35:14,155 --> 00:35:15,025 You understand? 639 00:35:16,288 --> 00:35:18,116 You may have been promoted to a sales lead, 640 00:35:19,639 --> 00:35:21,597 but family will always come first with me, 641 00:35:22,990 --> 00:35:27,212 and I'll always protect both Kelsey and Jenell. 642 00:35:28,735 --> 00:35:30,650 I never want anything bad to happen to either of them. 643 00:35:31,520 --> 00:35:32,260 Yeah. 644 00:35:39,572 --> 00:35:41,182 - Hey. - Hey. 645 00:35:41,313 --> 00:35:42,618 Good to see you again, man. How are you? 646 00:35:49,582 --> 00:35:51,105 What the hell are you doing here? 647 00:36:09,167 --> 00:36:11,386 - Dammit! - You think it's bad? 648 00:36:12,039 --> 00:36:12,996 I'm scared to look. 649 00:36:23,006 --> 00:36:24,791 Oh, it's tiny. 650 00:36:24,921 --> 00:36:25,966 I'm sure they won't notice. 651 00:36:27,968 --> 00:36:30,188 Uh, maybe it's good luck? 652 00:36:31,232 --> 00:36:32,277 "Good luck"? 653 00:36:32,625 --> 00:36:34,714 Yeah, uh... 317. It's your birthday. 654 00:36:37,282 --> 00:36:39,719 - What? - You're lucky you're pretty. 655 00:36:41,808 --> 00:36:42,852 Let's go. 656 00:37:01,175 --> 00:37:02,220 The door's already open. 657 00:37:03,308 --> 00:37:05,397 My gut says we need to leave right now. 658 00:37:06,485 --> 00:37:07,399 Let's go back to your car. 659 00:37:08,008 --> 00:37:09,575 Well, maybe he just stepped out for a minute. 660 00:37:09,705 --> 00:37:10,880 He said to be here at three. 661 00:37:18,061 --> 00:37:20,760 Hello? Thomas. 662 00:37:25,373 --> 00:37:26,244 Thomas? 663 00:37:32,032 --> 00:37:33,338 Let's go! Go go go go go. 664 00:37:43,783 --> 00:37:45,872 That's such an intense story. 665 00:37:46,655 --> 00:37:48,353 I mean, I can't believe that happened to Jenell 666 00:37:48,483 --> 00:37:50,268 at her first day at Nikki's Boutique. 667 00:37:50,703 --> 00:37:51,921 She's just been through so much 668 00:37:52,052 --> 00:37:53,445 already these last few months. 669 00:37:53,836 --> 00:37:55,403 You know, I worry, 670 00:37:55,534 --> 00:37:57,579 it's like she's not processing her emotions 671 00:37:57,710 --> 00:37:58,885 since what happened to Gabi. 672 00:38:00,016 --> 00:38:03,933 I mean, since then, you know, it's like she's on autopilot 673 00:38:04,064 --> 00:38:05,283 with everything she does. 674 00:38:05,413 --> 00:38:07,981 - Hmm. - Got it? 675 00:38:10,897 --> 00:38:11,854 Ardendale Motors. 676 00:38:11,985 --> 00:38:12,768 This is Kelsey. 677 00:38:16,381 --> 00:38:17,295 All right? 678 00:38:17,425 --> 00:38:18,948 Yes. He's right here. 679 00:38:20,559 --> 00:38:22,300 - Who's it? - The police. 680 00:38:22,996 --> 00:38:24,127 It's about Thomas. 681 00:38:28,610 --> 00:38:29,394 This is Matthew Montgomery. 682 00:38:29,524 --> 00:38:30,308 May I help you? 683 00:38:44,365 --> 00:38:45,323 How you doing? 684 00:38:47,150 --> 00:38:48,456 It was a productive day today. 685 00:38:52,808 --> 00:38:55,028 I am still so shaken up from all that. 686 00:38:56,464 --> 00:38:57,335 How could you not be? 687 00:38:59,293 --> 00:39:01,861 I mean, Jenell didn't even waver. 688 00:39:03,123 --> 00:39:04,385 She hit that guy in the head 689 00:39:04,516 --> 00:39:06,344 with that iron without any hesitation. 690 00:39:07,127 --> 00:39:08,128 Hmm. 691 00:39:08,650 --> 00:39:10,826 Sounds like Jenell is one tough girl. 692 00:39:12,524 --> 00:39:13,351 Like her mama. 693 00:39:29,018 --> 00:39:30,237 You scared me. 694 00:39:31,499 --> 00:39:32,587 Would you like a cup too? 695 00:39:32,718 --> 00:39:34,067 - We got a new ginger blend. - Sweetheart... 696 00:39:36,548 --> 00:39:37,897 I have some difficult news. 697 00:39:39,202 --> 00:39:39,899 What happened? 698 00:39:43,859 --> 00:39:47,994 Earlier today, police called me at work. 699 00:39:49,387 --> 00:39:51,214 I don't even know how to tell you this. 700 00:39:51,345 --> 00:39:52,477 Okay, well just say it. 701 00:39:56,959 --> 00:39:57,873 It's Thomas. 702 00:39:59,353 --> 00:40:00,572 They found him dead. Honey. 703 00:40:00,702 --> 00:40:01,747 Someone killed him. 704 00:40:07,317 --> 00:40:08,275 Hey. No, no. 705 00:40:08,406 --> 00:40:10,146 Come on. Don't worry about it. 706 00:40:10,277 --> 00:40:12,410 I'll clean it up later. Be careful. 707 00:40:12,540 --> 00:40:14,063 Get you sitting down, okay. 708 00:40:18,241 --> 00:40:19,547 Erica. 709 00:40:19,678 --> 00:40:21,157 Mom, I know what you're gonna say. 710 00:40:21,984 --> 00:40:23,551 Do you? Do you really? 711 00:40:25,466 --> 00:40:27,381 I had to see what that guy knew about Jenell. 712 00:40:27,512 --> 00:40:28,687 You found a murdered man. 713 00:40:28,817 --> 00:40:30,776 This is beyond serious. 714 00:40:32,517 --> 00:40:35,084 And then today, I almost-- 715 00:40:35,476 --> 00:40:37,478 - When I was at the-- - Almost what? 716 00:40:38,958 --> 00:40:41,177 A man came into the store today and tried to rob us. 717 00:40:41,308 --> 00:40:42,309 He had a gun. 718 00:40:42,831 --> 00:40:45,355 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 719 00:40:46,444 --> 00:40:48,228 Jenell hit him over the head with an iron. 720 00:40:49,272 --> 00:40:50,491 She did what? 721 00:40:50,622 --> 00:40:52,319 Yep. She did. 722 00:40:53,407 --> 00:40:55,453 She didn't get hurt though. Thank God. 723 00:40:56,497 --> 00:40:58,586 I just wish that she would've called the police 724 00:40:58,717 --> 00:41:00,109 and waited for them to come. 725 00:41:01,676 --> 00:41:05,114 It's like you two are act now, think later types 726 00:41:05,245 --> 00:41:06,376 just like your father. 727 00:41:06,507 --> 00:41:08,553 But sometimes you can go too far. 728 00:41:08,683 --> 00:41:10,946 Sometimes it's better not to act on impulse. 729 00:41:15,777 --> 00:41:19,041 Look, Erica, it's been a difficult year 730 00:41:20,129 --> 00:41:23,481 with your dad's death, and your boyfriend leaving 731 00:41:23,872 --> 00:41:25,570 and us finding Jenell. 732 00:41:25,700 --> 00:41:27,310 But I'm getting worried. 733 00:41:27,833 --> 00:41:29,661 This has gotten dangerous. 734 00:41:29,791 --> 00:41:33,447 Mom, I didn't mean to go and find-- 735 00:41:33,578 --> 00:41:37,495 Listen, I need you to take a few steps back, 736 00:41:37,625 --> 00:41:39,279 and approach everything differently! 737 00:41:39,671 --> 00:41:41,150 Can you do that for me, Erica? 738 00:41:41,760 --> 00:41:43,544 I try talking to you, 739 00:41:43,675 --> 00:41:45,372 but I feel like you don't listen to me. 740 00:41:52,597 --> 00:41:56,992 I'll tell you what, I promise to do better 741 00:41:57,776 --> 00:41:58,516 and listen to you. 742 00:42:01,388 --> 00:42:02,215 Okay? 743 00:42:03,390 --> 00:42:04,304 Okay. 744 00:42:16,446 --> 00:42:17,665 You look so stressed out. 745 00:42:19,580 --> 00:42:22,148 What am I supposed to even talk to Jenell about? 746 00:42:23,105 --> 00:42:25,847 Do I say sorry, your egg got planted in the wrong womb, 747 00:42:25,978 --> 00:42:27,153 but welcome to the family. 748 00:42:28,458 --> 00:42:30,286 Or do I say, yeah, 749 00:42:30,417 --> 00:42:32,158 I didn't mean to find your ex-boyfriend dead. 750 00:42:32,288 --> 00:42:33,725 I was actually hoping to find some dirt on you. 751 00:42:36,118 --> 00:42:39,252 But after everything that happened, 752 00:42:39,382 --> 00:42:42,081 I promised my mom I'd give her a chance. 753 00:42:43,604 --> 00:42:44,779 Call me crazy. 754 00:42:45,388 --> 00:42:47,826 But if you wanna find out more about your new sister, 755 00:42:47,956 --> 00:42:48,740 maybe you should just... 756 00:42:50,393 --> 00:42:51,307 be nice to her. 757 00:42:52,482 --> 00:42:54,267 Well, my first plan sure didn't work. 758 00:42:54,397 --> 00:42:56,922 Definitely not. Us finding a dead body. 759 00:42:59,272 --> 00:43:01,970 Yeah. I'm sorry about that. 760 00:43:02,101 --> 00:43:04,277 I realize that's not how you wanted to spend your Saturday. 761 00:43:04,407 --> 00:43:05,104 You think? 762 00:43:08,107 --> 00:43:08,890 There she is. 763 00:43:17,856 --> 00:43:19,248 - Hi Erica. - Hi. 764 00:43:20,902 --> 00:43:23,122 I'm Erica's best friend, JJ. 765 00:43:26,081 --> 00:43:27,256 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 766 00:43:28,910 --> 00:43:29,955 Thanks for meeting up. 767 00:43:30,433 --> 00:43:32,305 We have a lot to talk about. 768 00:43:33,001 --> 00:43:38,398 I um-- I'm sorry about what happened with Thomas. 769 00:43:39,747 --> 00:43:43,055 I didn't expect to find him dead. 770 00:43:48,103 --> 00:43:49,148 I just wish you had talked to me 771 00:43:49,278 --> 00:43:50,323 about any concerns you had 772 00:43:50,453 --> 00:43:51,629 instead of trying to talk to him first. 773 00:43:53,718 --> 00:43:55,067 I'll go get something to drink. 774 00:43:55,458 --> 00:43:57,156 - I'll be right back. - Sure. 775 00:44:01,508 --> 00:44:02,335 Okay. 776 00:44:04,511 --> 00:44:05,338 Can I get a latte? 777 00:44:08,994 --> 00:44:09,951 It's okay. 778 00:44:10,082 --> 00:44:10,822 No, it's not. 779 00:44:11,605 --> 00:44:13,259 Jenell and Erica; 780 00:44:13,389 --> 00:44:14,695 we really do need to talk about this. 781 00:44:14,826 --> 00:44:15,609 - Totally agree. - Yeah. 782 00:44:16,131 --> 00:44:16,784 We need to figure out the best way 783 00:44:17,132 --> 00:44:18,699 to help the girls with this situation. 784 00:44:18,830 --> 00:44:22,355 Right. Jenell is in college and Erica 785 00:44:22,485 --> 00:44:23,530 is out of high school soon. 786 00:44:23,661 --> 00:44:24,618 - But. - But they're still our kids. 787 00:44:24,749 --> 00:44:27,055 - Yeah. - Nothing can prepare you 788 00:44:27,186 --> 00:44:28,535 for a situation like this. - Right. 789 00:44:28,840 --> 00:44:30,232 I want you to understand; Gabi 790 00:44:30,363 --> 00:44:31,407 may not have been a perfect mother, 791 00:44:31,538 --> 00:44:34,062 but she tried her best. - Oh, I'm sure. 792 00:44:34,193 --> 00:44:35,977 It's like she and Jenell really clashed 793 00:44:36,108 --> 00:44:37,239 the last couple of years. 794 00:44:37,370 --> 00:44:39,807 Gabi really didn't approve of Thomas. 795 00:44:39,938 --> 00:44:42,157 And that was a source of tension, conflict. 796 00:44:43,898 --> 00:44:45,247 Thought they'd find their way to each other 797 00:44:45,726 --> 00:44:47,162 then she was killed. 798 00:44:47,728 --> 00:44:49,904 I can't even imagine what you've been through 799 00:44:50,905 --> 00:44:53,168 and having no closure and the killer's still out there. 800 00:44:55,388 --> 00:44:56,824 It's something that plagues me every day. 801 00:44:57,695 --> 00:44:59,000 Sometimes I lie awake at night, 802 00:45:00,393 --> 00:45:01,176 that's all I can think about. 803 00:45:04,179 --> 00:45:08,270 When Patrick died in the car accident, 804 00:45:08,401 --> 00:45:10,185 I didn't know how I was gonna function, 805 00:45:10,664 --> 00:45:12,144 but I had to pull myself together for Erica. 806 00:45:14,233 --> 00:45:15,321 It was the same for me and Jenell. 807 00:45:18,541 --> 00:45:21,675 Hey, would you mind telling me 808 00:45:21,806 --> 00:45:23,503 what Jenell was like as a child? 809 00:45:25,374 --> 00:45:26,245 I'd love to. 810 00:45:26,375 --> 00:45:27,246 - Great. - Over there? 811 00:45:30,031 --> 00:45:31,641 So Erica tells me 812 00:45:31,772 --> 00:45:33,252 that you're studying fashion merchandising. 813 00:45:35,123 --> 00:45:36,081 What a coincidence! 814 00:45:36,211 --> 00:45:38,257 With Erica's mom owning boutiques. 815 00:45:38,387 --> 00:45:40,085 Nikki's been really great with letting me learn from her. 816 00:45:41,521 --> 00:45:42,304 I'm gonna spend some more time 817 00:45:42,435 --> 00:45:43,349 around the stores next weekend. 818 00:45:44,611 --> 00:45:45,351 Hmm. 819 00:45:46,656 --> 00:45:47,440 I love your handbag. 820 00:45:48,658 --> 00:45:49,921 Is it from your mom's store? 821 00:45:50,791 --> 00:45:53,011 Um, yeah. It was a birthday present. 822 00:45:56,275 --> 00:45:57,537 Why don't you live on campus? 823 00:45:58,451 --> 00:46:00,105 I mean, isn't that like a big part 824 00:46:00,235 --> 00:46:01,759 of the college experience? 825 00:46:01,889 --> 00:46:03,543 Making friends and all? 826 00:46:05,501 --> 00:46:08,635 After my mom passed away, 827 00:46:08,766 --> 00:46:10,593 I didn't wanna leave my dad by himself. 828 00:46:12,552 --> 00:46:13,771 I sort of keep to myself anyway. 829 00:46:13,901 --> 00:46:16,382 I don't really have a lot of friends. 830 00:46:20,212 --> 00:46:21,256 You two seem close though. 831 00:46:25,565 --> 00:46:27,741 Erica and I have been best friends since kindergarten, 832 00:46:27,872 --> 00:46:30,396 we shared a sandwich at lunch. 833 00:46:33,312 --> 00:46:36,010 So you don't have any friends? 834 00:46:37,359 --> 00:46:39,405 It's just been difficult after what happened with my mom 835 00:46:41,450 --> 00:46:42,974 and now Thomas. 836 00:46:44,540 --> 00:46:47,152 It's just after what I thought I heard. 837 00:46:47,282 --> 00:46:48,631 Thomas did give me an alibi 838 00:46:48,762 --> 00:46:50,024 for the night my mom was killed. 839 00:46:50,851 --> 00:46:54,376 I had a very bad fight with my mom about Thomas 840 00:46:54,507 --> 00:46:55,987 a few weeks before. 841 00:46:56,117 --> 00:46:58,250 You can't keep throwing your life away over this boy. 842 00:46:58,380 --> 00:46:59,599 What is your problem? 843 00:46:59,729 --> 00:47:01,079 He has nothing to offer you! 844 00:47:01,731 --> 00:47:03,037 And the police showed up. 845 00:47:04,517 --> 00:47:06,562 Because of that, my dad wanted me to have an alibi 846 00:47:06,693 --> 00:47:08,173 to make sure the police didn't question me. 847 00:47:10,218 --> 00:47:12,481 Well, where were you that night then, 848 00:47:13,482 --> 00:47:15,223 if I can ask? 849 00:47:15,354 --> 00:47:18,183 Sometimes I just need to get away. 850 00:47:19,749 --> 00:47:22,970 Sounds corny, but when I'm stressed, 851 00:47:23,101 --> 00:47:26,539 I like to go on night hikes, sometimes for hours by myself. 852 00:47:27,105 --> 00:47:28,106 Just to clear my head. 853 00:47:31,370 --> 00:47:33,938 I had just gotten back from one when I found my mom. 854 00:47:41,771 --> 00:47:43,469 And my dad showed up a few minutes after. 855 00:47:46,515 --> 00:47:47,212 Jenell! 856 00:47:56,351 --> 00:47:58,136 I can't imagine how that must have felt. 857 00:48:00,747 --> 00:48:02,444 Look, Erica, neither one of us asked to be 858 00:48:02,575 --> 00:48:03,402 in this position. 859 00:48:04,882 --> 00:48:06,013 We just start from scratch. 860 00:48:07,362 --> 00:48:08,886 It would be really nice to get to know you. 861 00:48:14,935 --> 00:48:16,545 Yeah, I can do that. 862 00:48:18,634 --> 00:48:19,418 Okay then. 863 00:48:21,942 --> 00:48:25,424 Hi, I'm Jenell. Nice to meet you. 864 00:48:27,643 --> 00:48:31,691 And I am Erica, your surprise sister. 865 00:48:36,870 --> 00:48:39,177 - So glad we did this! - Me too! 866 00:48:40,047 --> 00:48:42,180 Thank you so much for giving me insight into Jenell. 867 00:48:43,007 --> 00:48:45,270 You know, this may sound strange. 868 00:48:45,400 --> 00:48:46,662 What? 869 00:48:47,359 --> 00:48:49,317 But I felt a connection with her first thing when we met. 870 00:48:50,449 --> 00:48:52,320 And I know I could never replace Gabi as her mother 871 00:48:52,451 --> 00:48:53,278 since she was the one who raised her. 872 00:48:53,974 --> 00:48:56,716 But I just hope that we could forge, I don't know, 873 00:48:56,846 --> 00:48:58,500 some sort of relationship. 874 00:48:59,197 --> 00:49:00,415 I have to say. I think it would be really amazing for her 875 00:49:00,546 --> 00:49:01,547 to have another mother figure 876 00:49:01,677 --> 00:49:02,940 in her life. - Yeah. 877 00:49:03,070 --> 00:49:04,942 The way we lost Gabi hit Jenell hard. 878 00:49:08,728 --> 00:49:09,642 I can't even imagine. 879 00:49:12,514 --> 00:49:16,562 To be honest, we were at sort of a crossroads 880 00:49:16,692 --> 00:49:17,476 with our marriage. 881 00:49:18,738 --> 00:49:21,262 How? I'm sorry. 882 00:49:21,393 --> 00:49:22,394 That's none of my business. 883 00:49:22,524 --> 00:49:23,917 Oh, it's okay. 884 00:49:24,526 --> 00:49:26,659 No, we've already shared so much recently and... 885 00:49:27,877 --> 00:49:29,618 it might help to get it off my chest. 886 00:49:29,923 --> 00:49:31,142 Okay. I'm listening. 887 00:49:32,752 --> 00:49:35,320 On the day my wife was murdered, 888 00:49:37,626 --> 00:49:39,802 she called me earlier that day, 889 00:49:39,933 --> 00:49:41,456 told me she needed to talk... 890 00:49:42,892 --> 00:49:44,155 because, uh-- 891 00:49:44,720 --> 00:49:45,504 What did she say? 892 00:49:47,636 --> 00:49:49,073 She said she was having an affair. 893 00:49:50,378 --> 00:49:51,162 She wanted a divorce. 894 00:49:52,772 --> 00:49:58,169 Oh, that's horrible. 895 00:50:00,606 --> 00:50:02,129 Did you know she was having an affair when she died? 896 00:50:04,044 --> 00:50:07,482 I mean, we'd been growing apart for a bit, 897 00:50:07,613 --> 00:50:10,485 but I always thought we'd work our way back to each other. 898 00:50:11,965 --> 00:50:14,924 I didn't know that was going on. 899 00:50:15,055 --> 00:50:17,753 And then the way things happened with Gabi, 900 00:50:17,884 --> 00:50:20,539 I never got any resolution. 901 00:50:21,714 --> 00:50:24,064 I don't know even who she was having an affair with, 902 00:50:24,195 --> 00:50:27,546 or if we would've worked it out eventually. 903 00:50:28,329 --> 00:50:31,115 Did Jenell find out about the affair? 904 00:50:31,767 --> 00:50:32,812 I don't think so. 905 00:50:34,205 --> 00:50:38,948 Maybe. Jenell and I have always been so protective 906 00:50:39,079 --> 00:50:39,949 of each other. 907 00:50:41,299 --> 00:50:42,996 She wouldn't have told me, even if she did know 908 00:50:43,127 --> 00:50:47,566 and their relationship so conflicted when Gabi died. 909 00:50:50,003 --> 00:50:52,571 - Mothers and daughters can be. - Complicated. 910 00:50:53,267 --> 00:50:54,355 Yes. 911 00:50:54,486 --> 00:50:56,401 I understand better than anyone, 912 00:50:56,531 --> 00:50:58,316 and the teenage years are rough 913 00:50:58,707 --> 00:51:00,057 under the best circumstances. 914 00:51:01,580 --> 00:51:03,712 Thank you for listening. I-- 915 00:51:04,931 --> 00:51:06,628 God, I really feel like I needed to verbalize 916 00:51:06,759 --> 00:51:07,499 that to someone. 917 00:51:07,629 --> 00:51:08,369 Anytime. 918 00:51:09,631 --> 00:51:11,851 After all, we do kind of share a daughter now. 919 00:51:14,419 --> 00:51:15,420 We really do. 920 00:51:15,550 --> 00:51:17,335 I know. Crazy! 921 00:51:18,858 --> 00:51:21,295 So what's the family discount at the boutique like? 922 00:51:23,254 --> 00:51:24,690 And just make sure the flowers are delivered 923 00:51:24,820 --> 00:51:26,518 by then. Okay, great. 924 00:51:27,345 --> 00:51:27,910 Thank you. 925 00:51:30,174 --> 00:51:32,001 Ah, that was the florist. 926 00:51:32,524 --> 00:51:34,482 I've spent all morning setting up this employee memorial 927 00:51:34,613 --> 00:51:35,570 for Thomas. 928 00:51:36,441 --> 00:51:39,226 It's just so upsetting. I mean, he was so young. 929 00:51:39,357 --> 00:51:40,923 - Very sad. - Yeah. 930 00:51:41,968 --> 00:51:43,796 It's hard for me to wrap my head around everything 931 00:51:43,926 --> 00:51:45,624 that's happened in the last few months. 932 00:51:45,754 --> 00:51:48,366 It's just all so unfair. 933 00:51:49,323 --> 00:51:51,195 Did they find out who did this to Thomas yet? 934 00:51:51,978 --> 00:51:53,588 No. I don't think so. 935 00:51:56,591 --> 00:51:57,766 It's kind of not surprising. 936 00:51:59,203 --> 00:51:59,899 Why do you say that? 937 00:52:00,769 --> 00:52:03,207 That kid, he had a knack for getting into trouble. 938 00:52:20,659 --> 00:52:21,616 Let's get together again soon. 939 00:52:22,661 --> 00:52:23,314 I'd like that. 940 00:52:25,011 --> 00:52:25,925 Thanks again for meeting up Erica. 941 00:52:26,926 --> 00:52:27,840 Sure. 942 00:52:28,362 --> 00:52:29,581 In fact, I always wanted a sibling. 943 00:52:30,799 --> 00:52:32,279 Really hoping we can learn more about each other. 944 00:52:33,933 --> 00:52:35,587 I'll see you soon. I'm sure. 945 00:52:38,807 --> 00:52:39,591 Have a great rest of your day. 946 00:52:41,070 --> 00:52:41,984 Bye. 947 00:52:45,858 --> 00:52:47,294 I thought she seemed pretty nice. 948 00:52:48,817 --> 00:52:50,036 Just give her a chance. 949 00:52:50,384 --> 00:52:52,256 Yeah, maybe. 950 00:52:54,519 --> 00:52:55,520 But...? 951 00:52:56,956 --> 00:52:58,131 The story about the alibi 952 00:52:58,262 --> 00:52:59,872 for the night her mom was murdered, 953 00:53:00,655 --> 00:53:02,353 it still feels like some part of it's missing. 954 00:53:05,921 --> 00:53:06,661 Come on. 955 00:53:21,023 --> 00:53:21,807 Erica! 956 00:53:23,025 --> 00:53:23,722 Come in. 957 00:53:27,552 --> 00:53:30,816 Hey. How did your coffee with Jenell go? 958 00:53:32,339 --> 00:53:34,167 It was... fine. 959 00:53:35,124 --> 00:53:37,779 JJ was there, so that helped a lot. 960 00:53:38,345 --> 00:53:39,912 JJ has been an amazing friend to you. 961 00:53:41,392 --> 00:53:42,088 The best. 962 00:53:50,096 --> 00:53:51,924 Come here sweetie. I wanna talk to you. 963 00:53:59,366 --> 00:54:01,325 I feel like ever since your dad died, 964 00:54:01,455 --> 00:54:03,240 we haven't been able to find common ground. 965 00:54:08,070 --> 00:54:09,202 I still think about him all the time. 966 00:54:10,421 --> 00:54:11,204 Me too. 967 00:54:16,035 --> 00:54:17,079 I wake up in the morning 968 00:54:17,645 --> 00:54:19,604 and I imagine that he's already made the coffee. 969 00:54:23,042 --> 00:54:25,218 Yeah. He was always the early bird in the family. 970 00:54:25,349 --> 00:54:27,264 Very much so. 971 00:54:30,223 --> 00:54:34,488 And I keep going over and over it in my head the night 972 00:54:34,619 --> 00:54:40,277 that he died, thinking that if I hadn't argued with him 973 00:54:40,407 --> 00:54:42,235 and he hadn't gone to the gym to clear his head, 974 00:54:46,805 --> 00:54:48,894 that he wouldn't have been killed by that drunk driver. 975 00:54:52,506 --> 00:54:55,204 Sometimes I feel so lost without him. 976 00:54:55,335 --> 00:54:56,293 I know. Me too, honey. 977 00:55:02,299 --> 00:55:05,432 Ugh, I guess with Jenell, I just-- 978 00:55:06,303 --> 00:55:07,956 I thought that, that's the type of daughter 979 00:55:08,087 --> 00:55:10,916 that you always wanted, and that maybe she would end up 980 00:55:11,046 --> 00:55:12,004 being the perfect daughter for you. 981 00:55:12,526 --> 00:55:16,269 No! No, Erica. 982 00:55:16,878 --> 00:55:21,274 No one, and I mean, no one could ever replace you 983 00:55:21,405 --> 00:55:22,580 in my heart. 984 00:55:23,276 --> 00:55:26,323 I love you, and nothing can break the bond between us. 985 00:56:08,016 --> 00:56:09,061 Dad. 986 00:56:09,496 --> 00:56:10,279 Please make sure the food for the memorial 987 00:56:10,410 --> 00:56:11,324 is delivered by then. 988 00:56:12,717 --> 00:56:14,980 Okay. Yeah. Talk soon. Thanks. 989 00:56:18,462 --> 00:56:19,245 What's going on? 990 00:56:22,422 --> 00:56:24,642 I heard you say something about a memorial. 991 00:56:25,294 --> 00:56:27,471 We're planning a little service for Thomas 992 00:56:27,601 --> 00:56:29,124 that the staff can attend tomorrow. 993 00:56:29,255 --> 00:56:32,214 But look, I understand if you don't want to come. 994 00:56:32,563 --> 00:56:34,086 No, I wanna go. 995 00:56:37,045 --> 00:56:38,917 I feel guilty somehow. 996 00:56:41,049 --> 00:56:41,920 Why would you say that? 997 00:56:43,574 --> 00:56:44,923 I could have done something. 998 00:56:47,621 --> 00:56:49,406 Honey, you have no reason to feel that way. 999 00:56:51,538 --> 00:56:53,410 You know, we weren't on good terms, 1000 00:56:55,368 --> 00:56:56,413 but I did care for him. 1001 00:56:58,371 --> 00:57:00,417 Honey, come on. I know. 1002 00:57:05,509 --> 00:57:10,122 Um, hey. How'd your coffee with Erica go? 1003 00:57:13,168 --> 00:57:15,388 I think we may have turned a corner. 1004 00:57:17,956 --> 00:57:18,783 That's my girl. 1005 00:57:43,329 --> 00:57:45,200 If I could have everyone's attention please? 1006 00:57:46,637 --> 00:57:49,248 We thought it was important to be closed today, 1007 00:57:49,378 --> 00:57:53,992 so that we could all properly honor a member 1008 00:57:54,122 --> 00:57:55,820 of the Ardendale Motors family. 1009 00:58:02,479 --> 00:58:04,002 Are we sure it's okay that we're here? 1010 00:58:05,743 --> 00:58:08,006 Matthew said this would mean a lot to him if we came. 1011 00:58:09,790 --> 00:58:12,489 Come on. Jenell doesn't blame you for any of this. 1012 00:58:13,141 --> 00:58:15,100 We all just want a fresh start. 1013 00:58:16,231 --> 00:58:19,234 Three years ago, Thomas joined our team 1014 00:58:19,365 --> 00:58:21,019 and he's been a valuable member ever since. 1015 00:58:22,716 --> 00:58:27,416 It's always tragic to lose someone so young, 1016 00:58:27,547 --> 00:58:32,378 but, but we'll remember Thomas for his hard work 1017 00:58:33,988 --> 00:58:37,426 and for the bright smile he always gave all 1018 00:58:37,557 --> 00:58:38,384 of our customers. 1019 00:58:40,995 --> 00:58:45,522 Let's hope the police bring whoever did this to justice. 1020 00:58:47,132 --> 00:58:47,959 And soon. 1021 00:58:49,700 --> 00:58:50,527 To Thomas. 1022 00:58:53,181 --> 00:58:54,226 To Thomas! 1023 00:59:07,544 --> 00:59:09,807 Hey. You okay? 1024 00:59:11,809 --> 00:59:12,723 Far from it. 1025 00:59:15,639 --> 00:59:18,163 That must've been really difficult to listen to. 1026 00:59:18,729 --> 00:59:23,516 - I'm sorry. - You have no idea. 1027 00:59:36,964 --> 00:59:38,444 Thomas was my first love. 1028 00:59:41,839 --> 00:59:43,362 We kept it a secret 1029 00:59:43,492 --> 00:59:44,581 'cause we knew my mom would never approve. 1030 00:59:46,626 --> 00:59:47,453 Why? 1031 00:59:51,718 --> 00:59:55,374 She had very high expectations for me 1032 00:59:55,504 --> 00:59:56,984 in every aspect of life, 1033 00:59:57,115 --> 01:00:00,771 but specifically when it came to who I would date 1034 01:00:01,162 --> 01:00:02,686 and eventually marry. 1035 01:00:05,776 --> 01:00:10,128 And one night we had a really bad fight. 1036 01:00:11,999 --> 01:00:13,131 You can't keep throwing your life away over this boy! 1037 01:00:13,653 --> 01:00:15,481 - What is your problem? - And I said some really 1038 01:00:16,569 --> 01:00:19,398 really awful things. 1039 01:00:19,528 --> 01:00:20,834 He has nothing going for him! 1040 01:00:20,965 --> 01:00:22,923 I wish you were dead, Mom. Really! 1041 01:00:23,054 --> 01:00:27,493 And shortly after that she died. 1042 01:00:28,276 --> 01:00:29,321 And... 1043 01:00:30,104 --> 01:00:33,151 I really hate that we never got to work through it. 1044 01:00:37,677 --> 01:00:42,203 I understand how hard it is to lose a parent. 1045 01:00:42,682 --> 01:00:44,162 Yeah, I know you do. 1046 01:00:48,645 --> 01:00:51,430 You know, I was really angry with you for not trusting me 1047 01:00:51,560 --> 01:00:52,605 and going to Thomas, 1048 01:00:56,043 --> 01:00:57,218 and then I just realized 1049 01:00:57,784 --> 01:00:59,656 that you were just protecting Nikki in your own way. 1050 01:01:03,703 --> 01:01:06,184 You're really lucky to have such a good mom. 1051 01:01:10,536 --> 01:01:13,191 Well, I guess we both are. 1052 01:01:19,110 --> 01:01:23,854 I hate that I'm never gonna get to meet your, our dad. 1053 01:01:28,859 --> 01:01:29,686 Yeah. 1054 01:01:32,689 --> 01:01:33,690 He was the best. 1055 01:01:35,735 --> 01:01:40,653 He always had my back and he would tell me the truth 1056 01:01:40,784 --> 01:01:42,655 about things even if he knew I didn't wanna hear it. 1057 01:01:49,706 --> 01:01:53,100 I always thought that when someone died, 1058 01:01:53,231 --> 01:01:57,496 it would be the big things about them that you remember. 1059 01:01:59,193 --> 01:02:03,981 But with my dad, it's the small things 1060 01:02:04,590 --> 01:02:06,505 that he would do for me without me even asking. 1061 01:02:08,072 --> 01:02:12,032 Like he would take the pickles off 1062 01:02:12,163 --> 01:02:14,513 of my fast food burgers before he gave them to me 1063 01:02:14,643 --> 01:02:16,515 because he knew how much I hated them. 1064 01:02:20,693 --> 01:02:21,738 It sounds silly, right? 1065 01:02:21,868 --> 01:02:24,392 No, no, not at all. 1066 01:02:30,790 --> 01:02:34,576 I would really like to know more about him sometime. 1067 01:02:37,101 --> 01:02:38,015 Sure. 1068 01:02:39,190 --> 01:02:41,366 I can show you pictures too if you'd like. 1069 01:02:41,714 --> 01:02:43,629 Yeah. Yeah. I would love that. 1070 01:02:48,590 --> 01:02:49,809 Um... 1071 01:02:51,289 --> 01:02:54,945 You know, my dad is making his famous chicken piccata 1072 01:02:55,075 --> 01:02:56,947 for dinner if you and Nikki wanna join. 1073 01:03:01,081 --> 01:03:01,995 Sure. 1074 01:03:02,866 --> 01:03:05,956 I have, um, tutoring later and my mom, 1075 01:03:06,086 --> 01:03:08,959 I think is doing inventory at the boutique tonight. 1076 01:03:09,089 --> 01:03:09,960 So I'd have to check with her, 1077 01:03:11,396 --> 01:03:13,920 but I can definitely be there. 1078 01:03:14,747 --> 01:03:17,315 Great. I'll let my dad know. 1079 01:03:42,819 --> 01:03:43,994 Oh wow. 1080 01:03:44,124 --> 01:03:46,953 Oh! Carter! You scared me to death. 1081 01:03:47,084 --> 01:03:49,129 Sorry. I just saw this news update. 1082 01:03:49,913 --> 01:03:52,480 A source says the police may have found a key new piece 1083 01:03:52,611 --> 01:03:53,699 of evidence in Thomas' killing. 1084 01:03:55,048 --> 01:03:58,008 Oh, that's good news. 1085 01:03:58,617 --> 01:03:59,705 What kind of evidence? 1086 01:04:02,055 --> 01:04:02,795 Doesn't say. 1087 01:04:34,392 --> 01:04:35,697 What the hell are you doing here? 1088 01:04:38,962 --> 01:04:41,573 You're threatening to go to the police to tell them 1089 01:04:41,703 --> 01:04:43,575 that you gave them Jenell's alibi? 1090 01:04:44,010 --> 01:04:46,012 Yeah. Well, your family owes me, 1091 01:04:46,665 --> 01:04:49,015 but some cash might keep me quiet. 1092 01:04:49,624 --> 01:04:51,017 How much is it worth to you, Kelsey? 1093 01:04:51,888 --> 01:04:52,758 Thomas! 1094 01:05:05,727 --> 01:05:08,600 Just pull yourself together. 1095 01:05:13,300 --> 01:05:14,693 It's okay. 1096 01:05:30,317 --> 01:05:32,058 Oh, you're still here! 1097 01:05:32,189 --> 01:05:33,668 It's getting late. 1098 01:05:34,060 --> 01:05:37,281 Yeah. I told my dad I'd stay 1099 01:05:37,411 --> 01:05:38,325 and clean up the hall, 1100 01:05:38,456 --> 01:05:39,457 so he could go to the office. 1101 01:05:42,286 --> 01:05:45,898 - You okay? - Oh um, yeah. 1102 01:05:46,420 --> 01:05:47,987 Yeah. It's just Thomas's mom, 1103 01:05:48,118 --> 01:05:51,773 she was so... distraught. - I know. 1104 01:05:53,906 --> 01:05:55,952 Can't imagine what it's like to lose your child like that. 1105 01:05:56,648 --> 01:05:58,476 I mean, no parent should ever have to go through that pain. 1106 01:06:00,173 --> 01:06:03,046 Um, but I'm gonna clean up around here, 1107 01:06:03,176 --> 01:06:05,222 and I'll get the flowers sent to Thomas's mom. 1108 01:06:05,918 --> 01:06:09,139 Um but yeah, you go head on out. 1109 01:06:09,269 --> 01:06:10,618 - Yeah, are you sure? - Yeah, I'm sure. 1110 01:06:13,143 --> 01:06:15,275 Do you wanna come over later for dinner? 1111 01:06:15,406 --> 01:06:16,973 Dad's cooking. I invited Erica. 1112 01:06:17,103 --> 01:06:18,800 Oh, I don't know. 1113 01:06:18,931 --> 01:06:19,976 I'm kind of tired. 1114 01:06:21,847 --> 01:06:23,153 Come on Aunt Kelsey. 1115 01:06:23,849 --> 01:06:24,981 It'd be nice to have you there, 1116 01:06:25,720 --> 01:06:28,245 especially after everything that happened today. 1117 01:06:29,463 --> 01:06:31,161 Oh, I'll try. Promise. 1118 01:06:32,858 --> 01:06:33,511 Okay. 1119 01:06:57,361 --> 01:06:58,057 Purse. 1120 01:07:14,508 --> 01:07:15,335 Hey. 1121 01:07:16,510 --> 01:07:18,208 Thought I'd help you clean up. 1122 01:07:23,778 --> 01:07:24,649 Something wrong? 1123 01:07:27,217 --> 01:07:27,913 I knew. 1124 01:07:30,481 --> 01:07:31,438 What are you talking about? 1125 01:07:32,135 --> 01:07:33,919 Whoa, Kelsey put the knife down! 1126 01:07:34,311 --> 01:07:37,966 I knew about you and Gabi! 1127 01:07:38,489 --> 01:07:40,578 I, I don't know what you're talking about. 1128 01:07:41,100 --> 01:07:43,363 Stop with all of the lies, Carter! 1129 01:07:44,060 --> 01:07:46,801 Kelsey. What are you talking about? 1130 01:07:46,932 --> 01:07:49,804 I knew. I knew you were having an affair 1131 01:07:49,935 --> 01:07:51,850 and I knew who the other woman was. 1132 01:07:53,591 --> 01:07:54,896 It was Gabi! 1133 01:07:56,028 --> 01:07:58,378 I saw you having sex with her 1134 01:07:58,509 --> 01:08:00,119 in the back room of the office! 1135 01:08:00,250 --> 01:08:03,122 You and my brother's wife, Carter! 1136 01:08:03,253 --> 01:08:04,689 What do you think that does to me? 1137 01:08:05,516 --> 01:08:06,604 It just happened. 1138 01:08:07,953 --> 01:08:08,997 We never planned on it. 1139 01:08:09,128 --> 01:08:10,347 I swear to you, Kelsey. 1140 01:08:11,696 --> 01:08:16,266 Gabi, she, she died before we could tell you and Matthew. 1141 01:08:17,702 --> 01:08:18,703 We were gonna come clean! 1142 01:08:25,710 --> 01:08:27,320 I was worried you wouldn't be able to get away. 1143 01:08:27,799 --> 01:08:29,931 Just had to, can't stop thinking about you. 1144 01:08:32,108 --> 01:08:33,413 Oh. When are you gonna tell Matthew? 1145 01:08:34,197 --> 01:08:35,502 I don't wanna wait any longer. 1146 01:08:35,850 --> 01:08:38,070 The time has to be right. Okay? 1147 01:08:38,679 --> 01:08:42,422 He's gonna be so hurt and furious, and Kelsey 1148 01:08:42,553 --> 01:08:44,729 is going to be devastated. 1149 01:08:44,859 --> 01:08:47,514 You know, I think she actually loves you, Carter. 1150 01:08:48,689 --> 01:08:50,691 And if I'm gonna implode my whole life, 1151 01:08:50,822 --> 01:08:53,738 you'd better be certain about this, about us. 1152 01:08:54,434 --> 01:08:57,481 I just gotta make you mine, Gabi, all mine. 1153 01:09:02,050 --> 01:09:03,443 How could you? 1154 01:09:04,618 --> 01:09:06,490 I loved you Carter! 1155 01:09:06,620 --> 01:09:07,621 I mean, if you would've never done that, 1156 01:09:07,752 --> 01:09:08,666 I would've never! 1157 01:09:11,973 --> 01:09:12,757 Never, what? 1158 01:09:45,616 --> 01:09:46,486 Is it true? 1159 01:09:48,880 --> 01:09:50,795 You were having an affair with my mom 1160 01:09:50,925 --> 01:09:51,709 and Aunt Kelsey knew. 1161 01:09:54,842 --> 01:09:55,887 Say something! 1162 01:09:57,845 --> 01:09:59,891 I'm so sorry, Jenell. 1163 01:10:01,893 --> 01:10:03,460 Me and your mother didn't plan for anything 1164 01:10:03,590 --> 01:10:04,635 to happen between us. 1165 01:10:05,549 --> 01:10:09,553 - How could you? - Jenell, just listen to me. 1166 01:10:11,772 --> 01:10:12,817 Does my dad know? 1167 01:10:13,774 --> 01:10:15,341 He knew she was having an affair. 1168 01:10:16,864 --> 01:10:17,909 She admitted that much, 1169 01:10:18,039 --> 01:10:19,040 but he didn't know it was with me. 1170 01:10:21,956 --> 01:10:24,568 I just found out that Kelsey knew about me and Gabi, 1171 01:10:26,134 --> 01:10:27,832 I know how horrible this sounds. 1172 01:10:27,962 --> 01:10:28,659 I have to go. 1173 01:10:29,094 --> 01:10:29,834 - I need to talk to my dad. - Jenell! 1174 01:10:33,141 --> 01:10:36,667 I'm begging you, don't tell your dad about this. 1175 01:10:37,320 --> 01:10:39,365 Please. This job, it means so much to me. 1176 01:10:39,496 --> 01:10:42,063 Oh, I don't care about your job, Carter! 1177 01:10:43,151 --> 01:10:45,719 What you did with my mom, 1178 01:10:45,850 --> 01:10:47,417 lying to my dad and Aunt Kelsey. 1179 01:10:47,547 --> 01:10:49,680 You are unforgivable! 1180 01:11:10,614 --> 01:11:11,092 You look pretty. 1181 01:11:11,832 --> 01:11:12,790 Thank you. 1182 01:11:14,008 --> 01:11:16,750 Thanks for taking Jenell up on her offer 1183 01:11:16,881 --> 01:11:17,969 to have dinner at her place. 1184 01:11:19,927 --> 01:11:21,755 I have to go to the boutique, 1185 01:11:21,886 --> 01:11:25,368 but if I finish my inventory early, I'll head over also. 1186 01:11:26,804 --> 01:11:29,110 Hey, you don't have to be best friends or anything, 1187 01:11:30,024 --> 01:11:31,591 but you did say you wanted a sister. 1188 01:11:32,462 --> 01:11:34,115 Yeah. In the usual way. 1189 01:12:13,198 --> 01:12:16,332 Whoa! Kelsey. Scared me. 1190 01:12:17,289 --> 01:12:20,031 Oh, sorry. I just let myself in. 1191 01:12:23,469 --> 01:12:26,994 Hey, what's going on? You okay? 1192 01:12:28,039 --> 01:12:29,214 Yeah, sorry. 1193 01:12:29,345 --> 01:12:32,652 It's just um.. It's been a day. 1194 01:12:34,045 --> 01:12:37,440 True. Hey, I don't know if you heard 1195 01:12:37,570 --> 01:12:39,833 but a source with the police said the cops 1196 01:12:39,964 --> 01:12:42,053 have some sort of new evidence in Thomas's case. 1197 01:12:42,749 --> 01:12:43,707 They haven't said what it is yet. 1198 01:12:45,143 --> 01:12:47,537 Yeah, I did hear. 1199 01:12:48,668 --> 01:12:50,627 Sounds like there might be an arrest soon. 1200 01:12:52,193 --> 01:12:55,283 Hopefully. I have to admit, 1201 01:12:55,414 --> 01:12:57,024 I have lost faith in the authorities 1202 01:12:57,155 --> 01:12:59,897 since they still haven't found out who killed Gabi. 1203 01:13:03,509 --> 01:13:06,643 Hey, um, you wanna help me with the salad? 1204 01:13:07,121 --> 01:13:09,559 What? Uh, yeah, sure. 1205 01:13:16,261 --> 01:13:17,088 Mom's chicken. 1206 01:13:26,880 --> 01:13:28,099 How could you! 1207 01:13:28,360 --> 01:13:29,579 I loved you, Carter. 1208 01:13:30,318 --> 01:13:32,669 If you wouldn't have done that, I would've never. I-- 1209 01:13:34,148 --> 01:13:35,106 Never what? 1210 01:13:37,238 --> 01:13:38,022 Oh my God! 1211 01:14:14,406 --> 01:14:16,364 - Hey mom. - Hi sweetie. 1212 01:14:16,495 --> 01:14:17,801 It looks like I'll be able to stop 1213 01:14:17,931 --> 01:14:19,367 by Matthew's tonight after all. 1214 01:14:19,498 --> 01:14:20,630 Could you let him know I'll be there? 1215 01:14:21,369 --> 01:14:22,675 Yeah, sure. 1216 01:14:23,197 --> 01:14:26,897 But... it's so odd. 1217 01:14:27,027 --> 01:14:27,811 What's that? 1218 01:14:30,074 --> 01:14:31,815 Um, Jenell's here. 1219 01:14:31,945 --> 01:14:32,990 - Let me talk to her. - Okay. 1220 01:14:39,126 --> 01:14:40,432 - Jenell! - Erica, 1221 01:14:40,563 --> 01:14:41,781 I have to talk to my aunt. 1222 01:14:41,912 --> 01:14:42,826 - It's kind of important. - Wait, 1223 01:14:42,956 --> 01:14:43,653 I have to tell you something! I-- 1224 01:14:44,784 --> 01:14:46,307 This is gonna sound weird, 1225 01:14:46,438 --> 01:14:50,660 but I think this car was parked outside Thomas's apartment 1226 01:14:50,790 --> 01:14:51,835 the day I found his body. 1227 01:14:54,011 --> 01:14:57,841 Oh God. Um-- 1228 01:14:58,537 --> 01:15:00,234 Yeah, Erica, something's definitely not right. 1229 01:15:00,365 --> 01:15:01,192 Wait, Jenell! 1230 01:15:07,415 --> 01:15:10,201 - Jenell, wait up! - Dad! Aunt Kelsey! 1231 01:15:14,292 --> 01:15:15,336 Yeah. So this quarter-- 1232 01:15:15,467 --> 01:15:17,121 Hey honey, wanna grab a plate? 1233 01:15:17,251 --> 01:15:20,516 Aunt Kelsey, is there anything you haven't told us 1234 01:15:20,646 --> 01:15:21,865 about the night my mom was killed? 1235 01:15:25,651 --> 01:15:27,784 I, I, I-- What-- What are you talking about? 1236 01:15:27,914 --> 01:15:29,437 - Yeah. What's going on? - I heard you 1237 01:15:29,873 --> 01:15:30,743 tell Carter that he was 1238 01:15:31,178 --> 01:15:33,050 having an affair with my mom before she died, 1239 01:15:33,180 --> 01:15:34,051 and you knew! 1240 01:15:34,442 --> 01:15:35,748 So where were you really 1241 01:15:35,879 --> 01:15:37,707 the night my mom was killed, Aunt Kelsey? 1242 01:15:38,403 --> 01:15:40,318 I, I-- 1243 01:15:40,448 --> 01:15:42,450 And why did Erica find your car parked outside 1244 01:15:42,581 --> 01:15:44,714 of Tom's apartment the day she found his dead body? 1245 01:15:44,844 --> 01:15:46,367 No. No. That is not true! 1246 01:15:46,498 --> 01:15:48,195 I-- I was never over there! 1247 01:15:48,326 --> 01:15:51,024 You know what happened to my mom and Thomas! 1248 01:15:52,939 --> 01:15:56,290 I-- I didn't mean for any of this to happen. 1249 01:15:56,421 --> 01:15:58,858 Just listen to me! Okay? 1250 01:15:59,903 --> 01:16:04,777 The night before Gabi died, I found her and Carter 1251 01:16:05,778 --> 01:16:08,694 in the back room of the office having sex. 1252 01:16:08,825 --> 01:16:10,522 Just months after he told me 1253 01:16:10,653 --> 01:16:13,656 that he wanted to be exclusive with me! 1254 01:16:14,439 --> 01:16:15,745 No more lies! 1255 01:16:15,875 --> 01:16:16,746 Just tell us the truth. 1256 01:16:20,010 --> 01:16:21,794 I parked down the street and I waited for Gabi 1257 01:16:21,925 --> 01:16:22,882 to get home. 1258 01:16:23,013 --> 01:16:24,275 And then I snuck around the yard, 1259 01:16:24,405 --> 01:16:25,842 and I confronted her in the garage. 1260 01:16:26,756 --> 01:16:28,888 How could you betray me and my brother like this? 1261 01:16:29,019 --> 01:16:30,324 Carter and I never planned 1262 01:16:30,455 --> 01:16:31,891 for any of this to happen, Kelsey. 1263 01:16:32,022 --> 01:16:34,067 I swear. Okay. It just.. It did. 1264 01:16:34,198 --> 01:16:36,113 And with Carter, of all people, 1265 01:16:36,243 --> 01:16:38,028 I mean, you know, I liked him. 1266 01:16:38,158 --> 01:16:39,551 I-- I loved him! 1267 01:16:39,682 --> 01:16:41,335 Matthew and I have been growing further apart 1268 01:16:41,466 --> 01:16:42,815 for years now. 1269 01:16:43,511 --> 01:16:45,122 I mean, neither one of us have been happy in this marriage 1270 01:16:45,252 --> 01:16:46,340 for quite a while. 1271 01:16:46,819 --> 01:16:48,691 Oh, and you think that excuses what you've done 1272 01:16:48,821 --> 01:16:49,387 to both of us? 1273 01:16:50,257 --> 01:16:53,870 I never meant for him or you to get hurt. 1274 01:16:55,088 --> 01:16:58,788 But this is the situation and we have to deal with it. 1275 01:16:59,266 --> 01:17:00,398 "Deal with it"? 1276 01:17:00,528 --> 01:17:01,921 We have to "deal with it"?! 1277 01:17:02,052 --> 01:17:03,270 You bitch! 1278 01:17:06,622 --> 01:17:08,449 I mean, I didn't mean to kill her! 1279 01:17:08,580 --> 01:17:11,017 I just pushed her and she fell. 1280 01:17:11,148 --> 01:17:12,976 - Oh God! - And she hit her head. 1281 01:17:13,106 --> 01:17:14,630 And I just-- I panicked! 1282 01:17:14,760 --> 01:17:17,763 - God, Kelsey, no. - So I made it look like 1283 01:17:17,894 --> 01:17:18,503 a robbery, 1284 01:17:18,634 --> 01:17:19,199 and I just-- 1285 01:17:20,548 --> 01:17:23,464 I pretended that it didn't happen, and I forgot about it. 1286 01:17:23,595 --> 01:17:25,597 But then Thomas threatened to go to the police 1287 01:17:25,728 --> 01:17:27,468 and tell them that your alibi was fake, 1288 01:17:27,599 --> 01:17:29,862 and then they would've thought you were a suspect. 1289 01:17:29,993 --> 01:17:31,037 And I just-- 1290 01:17:31,168 --> 01:17:32,909 I love you too much for that, Jenell. 1291 01:17:33,474 --> 01:17:34,432 But now I just-- 1292 01:17:34,562 --> 01:17:36,652 I, I can't take it anymore. 1293 01:17:36,782 --> 01:17:41,004 This guilt is just eating me up inside every single day. 1294 01:17:41,134 --> 01:17:43,136 I trusted you Aunt Kelsey! 1295 01:17:43,746 --> 01:17:44,747 You've been like a second mom to me. 1296 01:17:44,877 --> 01:17:45,922 How could you do this? 1297 01:17:46,052 --> 01:17:47,097 I-- 1298 01:17:47,227 --> 01:17:49,403 I love you, Jenell. 1299 01:17:49,534 --> 01:17:50,970 - Don't you say that! - Okay. Take a breath! 1300 01:17:51,101 --> 01:17:52,145 We're family, okay. 1301 01:17:52,276 --> 01:17:53,886 No, Jenell, we need to go. 1302 01:17:54,017 --> 01:17:55,148 - I'm not-- - We gotta go! 1303 01:17:55,279 --> 01:17:56,323 - Stop! - No one is going 1304 01:17:56,933 --> 01:17:59,022 anywhere until I figure out what I'm gonna do next. 1305 01:17:59,152 --> 01:18:00,023 - Kelsey, stop! - All right? 1306 01:18:00,545 --> 01:18:01,285 Calm down! 1307 01:18:11,861 --> 01:18:15,952 Kelsey. Kelsey, let go of Erica, okay? 1308 01:18:16,996 --> 01:18:20,217 You don't want to hurt anybody else, okay? 1309 01:18:20,347 --> 01:18:21,653 This isn't who you are! 1310 01:18:21,784 --> 01:18:23,394 I didn't think I could be this person either, 1311 01:18:23,524 --> 01:18:25,135 but here we are! 1312 01:18:25,265 --> 01:18:27,833 - Let Erica go! - Please, Aunt Kelsey. 1313 01:18:27,964 --> 01:18:29,313 - Let her go! - No! 1314 01:18:32,185 --> 01:18:34,144 - Dad. Dad! - Help! 1315 01:18:34,274 --> 01:18:35,972 Shut up. 1316 01:18:36,102 --> 01:18:38,539 I'm so sorry. Matthew, I'm so sorry! 1317 01:18:38,670 --> 01:18:40,411 I didn't mean to! I just-- I-- 1318 01:18:41,717 --> 01:18:46,243 Please put the knife down and let Erica go! 1319 01:18:46,852 --> 01:18:48,462 We need to call an ambulance for my dad. 1320 01:18:48,593 --> 01:18:49,899 No, not until I can figure out 1321 01:18:50,029 --> 01:18:51,074 how to get out of this mess! 1322 01:19:27,197 --> 01:19:28,546 Dad, stay with me. 1323 01:19:28,676 --> 01:19:30,287 Hello. Is anyone home? 1324 01:19:31,505 --> 01:19:32,637 Get rid of her 1325 01:19:32,768 --> 01:19:34,247 or I swear to God I will kill Erica. 1326 01:19:44,562 --> 01:19:46,477 Do not make a sound! 1327 01:19:48,479 --> 01:19:50,263 Hey Nikki. You made it after all! 1328 01:19:50,742 --> 01:19:52,135 Yeah, I got finished with work early. 1329 01:19:53,266 --> 01:19:54,093 Where's everyone? 1330 01:19:55,094 --> 01:19:57,357 Um, my-- My dad's not feeling well, 1331 01:19:57,488 --> 01:19:59,272 so I think we should just cancel. I'm sorry. 1332 01:19:59,707 --> 01:20:00,665 Jenell, what's the matter? 1333 01:20:00,796 --> 01:20:01,797 You seem upset. 1334 01:20:03,146 --> 01:20:03,973 I'm just tired. 1335 01:20:04,103 --> 01:20:04,843 It's been a hard day. 1336 01:20:05,626 --> 01:20:09,065 Okay, well, where's Erica? 1337 01:20:09,587 --> 01:20:11,154 Oh, I just told her to go on home. 1338 01:20:13,417 --> 01:20:14,766 But I just saw her car outside 1339 01:20:14,897 --> 01:20:16,594 and her bag is right there. 1340 01:20:20,554 --> 01:20:22,339 Jenell, what's going on? 1341 01:20:23,644 --> 01:20:24,820 - My aunt Kelsey. - Yeah? 1342 01:20:25,733 --> 01:20:27,170 - She. - She what? 1343 01:20:28,519 --> 01:20:29,259 She-- 1344 01:20:30,782 --> 01:20:31,609 Erica! 1345 01:20:31,739 --> 01:20:33,350 - No. - What? 1346 01:20:34,394 --> 01:20:36,483 No. Nikki, she's gonna hurt Erica. 1347 01:20:36,614 --> 01:20:37,354 Nikki! 1348 01:20:39,225 --> 01:20:40,618 Mom! 1349 01:20:40,748 --> 01:20:44,056 Dear God, Kelsey! What are you doing? 1350 01:20:44,622 --> 01:20:45,536 Please, Aunt Kelsey, don't do this. 1351 01:20:45,666 --> 01:20:46,667 I'm begging you. 1352 01:20:47,103 --> 01:20:47,843 We need to call an ambulance for my dad! 1353 01:20:49,279 --> 01:20:50,497 Jenell, I'm so sorry. 1354 01:20:51,107 --> 01:20:53,196 I didn't mean for any of this to happen. 1355 01:20:53,326 --> 01:20:56,242 It just kind of all got out of control. 1356 01:20:56,373 --> 01:20:57,548 She's the one that killed my mom and Thomas. 1357 01:21:00,943 --> 01:21:03,771 Okay, Kelsey, let's everyone calm down. 1358 01:21:03,902 --> 01:21:05,382 No one else needs to get hurt, okay? 1359 01:21:08,385 --> 01:21:09,429 I could see you don't wanna do this right now. 1360 01:21:09,560 --> 01:21:10,691 Gimme the knife. 1361 01:21:10,822 --> 01:21:12,432 You could let Erica go free. 1362 01:21:12,563 --> 01:21:13,694 No, I'm sorry. 1363 01:21:14,217 --> 01:21:15,740 I'm sorry Nikki, but I need to take Erica with me. 1364 01:21:16,219 --> 01:21:18,177 Alright. Just get over there. 1365 01:21:18,308 --> 01:21:19,178 Baby, it's gonna be okay. 1366 01:21:19,657 --> 01:21:20,266 - It's gonna be all right. - Go! 1367 01:21:20,397 --> 01:21:21,485 You're gonna be okay. 1368 01:21:21,615 --> 01:21:24,270 Don't call the police or I will have to hurt her, 1369 01:21:24,401 --> 01:21:26,098 and I really don't want to. 1370 01:21:26,229 --> 01:21:28,318 Let's everyone calm down! 1371 01:21:31,147 --> 01:21:32,539 Stay back! 1372 01:21:32,670 --> 01:21:34,324 - Stop! - Erica, Honey. 1373 01:21:34,454 --> 01:21:35,194 I mean it! 1374 01:21:35,325 --> 01:21:36,239 Just take it easy. 1375 01:21:36,369 --> 01:21:37,283 - Kelsey. - Mom. 1376 01:21:37,414 --> 01:21:38,589 We're all family, okay. 1377 01:21:38,719 --> 01:21:39,459 Kelsey, please. 1378 01:21:39,590 --> 01:21:40,243 Stay back! 1379 01:21:41,200 --> 01:21:42,985 Listen to me. We're not your enemies! 1380 01:21:43,333 --> 01:21:44,551 Kelsey, it's okay. 1381 01:21:44,682 --> 01:21:45,509 Baby, it's gonna be okay. 1382 01:21:46,249 --> 01:21:47,337 Stay back! 1383 01:21:47,990 --> 01:21:50,209 - I'm warning you Nikki. - Mom! 1384 01:21:50,340 --> 01:21:51,210 I'm here, Honey. 1385 01:21:51,732 --> 01:21:52,777 Mom! 1386 01:21:58,261 --> 01:21:58,914 Mom! 1387 01:22:00,524 --> 01:22:04,093 Dad! Dad? Hey, you're gonna be okay. 1388 01:22:10,708 --> 01:22:12,275 911, what is your emergency? 1389 01:22:12,405 --> 01:22:14,320 Hi, my dad's been stabbed 1390 01:22:14,451 --> 01:22:15,843 and we need an ambulance right away. 1391 01:22:16,409 --> 01:22:18,194 Okay. I need to know your location. 1392 01:22:18,324 --> 01:22:20,326 What is your location? 1393 01:22:24,243 --> 01:22:25,766 I don't wanna say it. 1394 01:22:27,812 --> 01:22:28,639 Oh really? 1395 01:22:32,295 --> 01:22:33,122 Hi. 1396 01:22:35,994 --> 01:22:37,604 We have the cake! 1397 01:22:37,735 --> 01:22:39,128 That is amazing, girls. 1398 01:22:39,476 --> 01:22:40,303 Let's see. 1399 01:22:40,781 --> 01:22:41,957 Great. 1400 01:22:42,609 --> 01:22:44,437 Well, Cheryl and JJ are inside finishing setting up, 1401 01:22:45,308 --> 01:22:47,397 and the rest of the guests will be here in about an hour. 1402 01:22:47,527 --> 01:22:50,313 Two graduations, one from high school 1403 01:22:50,443 --> 01:22:53,229 and about to start pre-law and the other from college. 1404 01:22:53,359 --> 01:22:55,666 And about to begin her career at Nikki's Closets. 1405 01:22:55,796 --> 01:22:57,668 And to think a little over a year ago, 1406 01:22:57,798 --> 01:22:59,670 we didn't even know we were sisters. 1407 01:22:59,800 --> 01:23:03,152 Hmm you know, I do wish everyone was here for this day. 1408 01:23:07,591 --> 01:23:09,506 Okay, we'll take the cake inside. 1409 01:23:09,897 --> 01:23:11,334 Yeah. And I'll check to make sure 1410 01:23:11,464 --> 01:23:12,683 that JJ's got that buffet set up. 1411 01:23:18,689 --> 01:23:20,343 I would've loved for my mom to see this. 1412 01:23:22,606 --> 01:23:24,260 My dad would've loved it too. 1413 01:23:24,782 --> 01:23:25,522 I'm sure he would've. 1414 01:23:27,350 --> 01:23:28,525 I mean, don't get me wrong, Nikki, 1415 01:23:28,655 --> 01:23:30,179 I'm so happy to have her in my life, 1416 01:23:30,309 --> 01:23:31,441 but-- - Gabi is the mom 1417 01:23:31,571 --> 01:23:32,355 that raised you. 1418 01:23:35,445 --> 01:23:38,665 You know, Aunt Kelsey's not here after everything. 1419 01:23:40,363 --> 01:23:42,713 I am still so sorry for everything 1420 01:23:42,843 --> 01:23:44,497 that you went through. - Back at ya. 1421 01:23:45,977 --> 01:23:49,459 - But you know what? - What? 1422 01:23:50,982 --> 01:23:53,289 I finally have the sister I always wanted. 1423 01:23:54,203 --> 01:23:55,552 Me too! 1424 01:24:02,559 --> 01:24:04,343 Why don't we head inside and get this party started? 1425 01:24:04,474 --> 01:24:06,171 That sounds like a great idea. 1426 01:24:06,302 --> 01:24:07,216 Hurry on. 1427 01:24:07,694 --> 01:24:08,826 - I thought you'd think so. - I do. 1428 01:24:22,883 --> 01:24:25,756 ♪ She drew 1429 01:24:27,062 --> 01:24:30,674 ♪ To shadows 1430 01:24:31,675 --> 01:24:35,287 ♪ Without this 1431 01:24:36,723 --> 01:24:42,381 ♪ Tomorrow's all the time in the world, oh ♪ 1432 01:24:48,605 --> 01:24:54,263 ♪ All the time in the world, oh ♪ 95439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.