Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:06,859
Previously on
Yellowjackets...
2
00:00:06,860 --> 00:00:08,629
Sorry. Didn't mean to interrupt.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,060
- Run.
- Don't hurt them!
4
00:00:14,420 --> 00:00:15,380
Just bring them back.
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,550
Shauna, don't leave me!
6
00:00:19,730 --> 00:00:20,479
Get it out!
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,970
- If she dies, you die.
- Shauna!
8
00:00:27,890 --> 00:00:28,940
Take us with you.
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,459
In the fall of '97,
10
00:00:31,460 --> 00:00:34,849
two researchers and a guide
disappeared without a trace.
11
00:00:34,850 --> 00:00:36,169
That tape that Mom got sent?
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,359
I think it's a part
of that research project.
13
00:00:38,360 --> 00:00:40,759
And Mom and Tai and Van,
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,680
they all knew
exactly what it was.
15
00:00:44,390 --> 00:00:46,399
Hi. I'm Hannah.
16
00:00:46,400 --> 00:00:48,109
Hannah had a daughter,
17
00:00:48,110 --> 00:00:50,629
who somehow got hold
of a tape of what we did
18
00:00:50,630 --> 00:00:52,729
and is out to punish us.
19
00:00:52,730 --> 00:00:54,829
What are you planning
to do to this woman?
20
00:00:54,830 --> 00:00:56,269
I'm gonna sit her down
21
00:00:56,270 --> 00:00:58,909
and have a gentle, reasonable
conversation with her.
22
00:00:58,910 --> 00:01:01,639
Gen and Melissa
got pretty close to Hannah.
23
00:01:01,640 --> 00:01:03,320
Yeah, they're both dead.
24
00:01:04,099 --> 00:01:05,720
Oh, my God!
25
00:01:05,840 --> 00:01:08,930
Don't worry.
This isn't the end for us.
26
00:01:09,170 --> 00:01:10,219
You're not gonna die.
27
00:01:10,220 --> 00:01:13,129
No, I don't want to talk to you.
Please, I-I need her.
28
00:01:13,130 --> 00:01:14,719
But I'm the one
who can save you.
29
00:01:14,720 --> 00:01:17,119
We all know you killed Lottie.
30
00:01:17,120 --> 00:01:18,830
I can't fucking believe you.
31
00:01:19,027 --> 00:01:20,695
♪ intense music ♪
32
00:01:39,840 --> 00:01:41,841
♪ relaxing music ♪
33
00:01:45,620 --> 00:01:47,180
You already scanned that one.
34
00:01:48,260 --> 00:01:49,370
It's easier this way.
35
00:01:49,820 --> 00:01:51,260
Tricks of the trade,
huh, Shipman?
36
00:01:56,120 --> 00:01:57,140
What are you doing here?
37
00:01:58,100 --> 00:02:00,260
What are
you
doing here?
38
00:02:03,590 --> 00:02:04,760
Wow.
39
00:02:05,600 --> 00:02:08,389
You really did not pan out, huh?
40
00:02:09,680 --> 00:02:13,580
So much potential,
so little to show for it.
41
00:02:22,520 --> 00:02:24,500
Hey, Shipman, come on.
42
00:02:24,740 --> 00:02:26,389
You're not gonna make
employee of the month like this.
43
00:02:26,390 --> 00:02:29,360
Stop calling me Shipman.
I fucking hate it.
44
00:02:29,660 --> 00:02:31,820
- Since when?
- Since always.
45
00:02:32,960 --> 00:02:35,000
Why didn't you say something?
46
00:02:41,540 --> 00:02:44,060
Is this really what my life
is gonna look like?
47
00:02:44,570 --> 00:02:46,220
How am I supposed to know?
I'm dead.
48
00:02:46,640 --> 00:02:47,660
You killed me.
49
00:03:05,600 --> 00:03:06,740
They're drawn to the light.
50
00:03:09,170 --> 00:03:10,610
Should've known better,
don't you think?
51
00:03:58,526 --> 00:04:00,444
♪ pulsing, unnerving music ♪
52
00:04:51,830 --> 00:04:54,619
Hey, hey, hey,
slow down on the stairs!
53
00:04:56,300 --> 00:04:59,089
Okay, what are we having
for lunch today?
54
00:04:59,090 --> 00:05:01,519
What did Mama make for us?
55
00:05:01,520 --> 00:05:02,599
No more apples.
56
00:05:02,600 --> 00:05:04,669
Ugh, let's hope no more apples.
Worm food.
57
00:05:04,670 --> 00:05:06,589
- You're gonna be late!
- We know!
58
00:05:06,590 --> 00:05:08,659
And I don't want to hear
anything about the apples!
59
00:05:08,660 --> 00:05:09,859
Don't look at me.
60
00:05:09,860 --> 00:05:10,999
I love apples.
61
00:05:11,000 --> 00:05:13,310
She's lying.
She said they were worm food.
62
00:05:14,000 --> 00:05:15,049
Betrayal.
63
00:05:15,050 --> 00:05:16,669
Come on, you better get
a move on, little worm,
64
00:05:16,670 --> 00:05:17,509
or you're gonna be late.
65
00:05:17,510 --> 00:05:18,559
We're going, we're going.
66
00:05:18,560 --> 00:05:19,280
Go get your jacket.
67
00:05:19,734 --> 00:05:21,109
- Bye.
- Mwah.
68
00:05:21,110 --> 00:05:23,449
Oh, by the way,
I, um, took your car
69
00:05:23,450 --> 00:05:25,219
to go get groceries yesterday,
and you need gas.
70
00:05:25,220 --> 00:05:27,410
Oh, you couldn't fill it up
like a real wife would?
71
00:05:28,010 --> 00:05:30,169
I was in a rush,
and I had to pee.
72
00:05:30,170 --> 00:05:30,890
Oh.
73
00:05:31,610 --> 00:05:32,210
Bye, love.
74
00:05:32,480 --> 00:05:34,339
- Love you, Mama.
- I love you more.
75
00:05:34,340 --> 00:05:35,509
- Go, go, go.
- Love you, Kelly.
76
00:05:35,510 --> 00:05:36,769
Bye. I love you, honey. Bye.
77
00:05:36,770 --> 00:05:37,909
- Bye-bye.
- Bye.
78
00:05:37,910 --> 00:05:40,830
♪ intense music ♪
79
00:05:56,480 --> 00:05:57,679
Whoever the fuck you are,
80
00:05:57,680 --> 00:05:59,390
you better get out here
right now.
81
00:06:00,800 --> 00:06:03,260
You have no idea whose house
you just walked into.
82
00:06:09,290 --> 00:06:10,400
Actually...
83
00:06:10,910 --> 00:06:13,100
...I'm pretty sure I do,
Melissa.
84
00:06:13,220 --> 00:06:16,369
Or, sorry, it's Kelly now?
85
00:06:16,370 --> 00:06:18,860
Shauna? What are you doing here?
86
00:06:19,310 --> 00:06:21,680
What are you doing alive?
87
00:06:22,062 --> 00:06:24,398
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
88
00:06:34,430 --> 00:06:37,219
♪ It was cool, nothing fire ♪
89
00:06:37,220 --> 00:06:38,840
♪ Nothing broke ♪
90
00:06:39,420 --> 00:06:40,789
♪ Keep simple ♪
91
00:06:40,790 --> 00:06:43,190
♪ Nothing tired, nothing old ♪
92
00:06:45,650 --> 00:06:48,560
{\an8}♪ Same as you ♪
93
00:06:52,040 --> 00:06:55,850
{\an8}♪ Same as you ♪
94
00:06:57,290 --> 00:07:00,229
♪ Oh, so cute, so revival ♪
95
00:07:00,230 --> 00:07:01,670
♪ So alone ♪
96
00:07:02,510 --> 00:07:05,449
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
97
00:07:05,450 --> 00:07:08,369
{\an8}♪ No one home ♪
98
00:07:09,579 --> 00:07:13,041
{\an8}♪ Same as you ♪
99
00:07:15,877 --> 00:07:19,756
{\an8}♪ Same as you ♪
100
00:07:20,882 --> 00:07:23,218
{\an8}♪ vocalizing ♪
101
00:07:28,940 --> 00:07:31,579
{\an8}♪ No return, no return ♪
102
00:07:31,580 --> 00:07:33,665
{\an8}♪ No reason ♪
103
00:07:34,310 --> 00:07:36,499
{\an8}♪ No return, no return ♪
104
00:07:36,500 --> 00:07:39,293
♪ No reason ♪
105
00:07:39,294 --> 00:07:41,539
♪ No return, no return ♪
106
00:07:41,540 --> 00:07:43,751
{\an8}♪ No reason ♪
107
00:07:44,390 --> 00:07:46,879
{\an8}♪ No return, no return ♪
108
00:07:46,880 --> 00:07:49,424
{\an8}♪ No reason ♪
109
00:07:54,110 --> 00:07:56,209
{\an8}Put the knife down.
110
00:07:56,210 --> 00:07:58,880
{\an8}Yeah, sure. That sounds like
a great idea for me.
111
00:07:59,570 --> 00:08:01,279
{\an8}Um, I'm not asking.
112
00:08:01,280 --> 00:08:03,799
Shauna, I'm not gonna talk to
you with a knife in your hand
113
00:08:03,800 --> 00:08:05,090
and no knife in mine.
114
00:08:06,680 --> 00:08:08,299
We're not
in high school anymore.
115
00:08:08,300 --> 00:08:12,440
Let's act like sane adults
and both put the knives down?
116
00:08:13,490 --> 00:08:14,540
Sane?
117
00:08:14,720 --> 00:08:18,199
Like marrying the daughter
of a woman we killed?
118
00:08:18,200 --> 00:08:20,480
And changing your name to Kelly?
119
00:08:20,870 --> 00:08:23,089
A lot's happened
in the last 25 years.
120
00:08:23,090 --> 00:08:24,350
No shit.
121
00:08:27,770 --> 00:08:29,330
We can both keep our knives.
122
00:08:31,250 --> 00:08:32,209
Hi, Shauna.
123
00:08:32,210 --> 00:08:35,449
I'm just calling
to say fuck you, actually.
124
00:08:35,450 --> 00:08:37,459
And I swear to God,
you will regret it
125
00:08:37,460 --> 00:08:39,979
if you do not turn
that car around right now
126
00:08:39,980 --> 00:08:41,690
and come back here
right this minute.
127
00:08:42,169 --> 00:08:43,130
Thank you.
128
00:08:45,230 --> 00:08:47,599
I'm so sorry.
I know this is hard to hear,
129
00:08:47,600 --> 00:08:50,659
but there isn't any more
we can do for her here.
130
00:08:50,660 --> 00:08:53,300
I don't understand.
Are you saying...
131
00:08:53,690 --> 00:08:55,789
you don't have the means
to help her at this hospital?
132
00:08:55,790 --> 00:08:57,319
Should I transfer her
to another hospital
133
00:08:57,320 --> 00:08:58,339
that's actually competent, or--
134
00:08:58,340 --> 00:09:01,820
I'm saying it's time
to think about palliative care.
135
00:09:02,420 --> 00:09:03,440
Hospice.
136
00:09:04,580 --> 00:09:06,470
- Oh, my God.
- No, that's...
137
00:09:08,660 --> 00:09:09,889
Hospice is for...
138
00:09:09,890 --> 00:09:12,469
Making people as comfortable
as possible while they're--
139
00:09:12,470 --> 00:09:12,980
No.
140
00:09:14,480 --> 00:09:15,560
- Tai.
- No!
141
00:09:17,420 --> 00:09:18,560
I want to see her.
142
00:09:19,100 --> 00:09:20,900
She's under sedation right now
143
00:09:21,050 --> 00:09:23,629
while we try and keep her stable
and run a few more tests.
144
00:09:24,500 --> 00:09:26,660
Let me get you some paperwork
for her release.
145
00:09:26,840 --> 00:09:29,690
Just to look over.
You have some time.
146
00:09:32,930 --> 00:09:33,980
Oh, God.
147
00:09:34,430 --> 00:09:35,030
Tai.
148
00:09:36,260 --> 00:09:37,730
I'm sorry. I...
149
00:09:39,410 --> 00:09:40,700
It's okay.
150
00:09:41,360 --> 00:09:42,920
It's gonna be okay.
151
00:09:44,930 --> 00:09:46,730
Is there anything I can do?
152
00:09:48,050 --> 00:09:50,660
You can help me find
the palliative care unit.
153
00:09:51,300 --> 00:09:53,569
I-I thought you said you didn't
want her transferred there.
154
00:09:53,570 --> 00:09:54,500
We don't.
155
00:09:57,200 --> 00:09:57,620
Come on.
156
00:10:05,990 --> 00:10:07,160
Guys?
157
00:10:14,750 --> 00:10:16,040
Guys?!
158
00:10:50,450 --> 00:10:52,010
Okay. Okay.
159
00:10:54,954 --> 00:10:56,956
♪ atmospheric music ♪
160
00:11:14,810 --> 00:11:16,909
It's a pretty rough hike
to the pickup point.
161
00:11:16,910 --> 00:11:18,440
You sure you guys are prepared?
162
00:11:19,100 --> 00:11:20,300
Don't worry about that.
163
00:11:30,410 --> 00:11:31,550
What about the others?
164
00:11:32,060 --> 00:11:33,440
There's no time.
165
00:11:33,740 --> 00:11:35,209
We should be doing this
together.
166
00:11:35,210 --> 00:11:36,740
This doesn't feel right.
167
00:11:37,490 --> 00:11:38,719
What doesn't feel right
168
00:11:38,720 --> 00:11:40,489
about getting our ass
to civilization
169
00:11:40,490 --> 00:11:42,829
- and sending back rescue? Hmm?
- That we aren't all here.
170
00:11:42,830 --> 00:11:44,629
That we all know
Ben was supposed to be
171
00:11:44,630 --> 00:11:46,850
- our way home, not this--
- Okay, Akilah.
172
00:11:47,270 --> 00:11:48,919
You had a fucked-up dream
173
00:11:48,920 --> 00:11:51,019
because you were huffing
cave fumes.
174
00:11:51,020 --> 00:11:53,539
The same way that
I tripped balls on mushrooms
175
00:11:53,540 --> 00:11:56,210
and Lottie told me
what I was seeing. That's it.
176
00:11:57,350 --> 00:11:58,760
You're not a prophet.
177
00:11:59,360 --> 00:12:02,600
I didn't pick you as a fucking
"seer" because I had a vision.
178
00:12:02,750 --> 00:12:04,220
I made it up.
179
00:12:05,120 --> 00:12:07,549
This is all made up.
It's not real.
180
00:12:07,550 --> 00:12:09,980
And I think, deep down,
you know that.
181
00:12:13,970 --> 00:12:17,270
But what is real
is that he can get us home.
182
00:12:20,600 --> 00:12:21,380
So let's go.
183
00:12:25,772 --> 00:12:27,732
♪ eerie music ♪
184
00:13:02,570 --> 00:13:03,689
- What day is it?
- Can you get us out?
185
00:13:03,690 --> 00:13:04,189
- Where are we?
- Get help?
186
00:13:04,190 --> 00:13:05,359
Did Mulder and Scully
get together?
187
00:13:05,360 --> 00:13:06,680
Everyone, shut up!
188
00:13:08,000 --> 00:13:09,230
Let her answer.
189
00:13:11,540 --> 00:13:12,950
Why are you here?
190
00:13:13,850 --> 00:13:14,300
We're a...
191
00:13:16,400 --> 00:13:18,109
...we're a research team,
192
00:13:18,110 --> 00:13:20,359
studying a species of frogs
out here.
193
00:13:20,360 --> 00:13:21,499
Maybe you've heard
their mating call--
194
00:13:21,500 --> 00:13:23,570
What are people saying
about us back home?
195
00:13:24,650 --> 00:13:25,880
Who are you?
196
00:13:28,370 --> 00:13:31,409
We w-- are a soccer team, um,
197
00:13:31,410 --> 00:13:33,140
from Wiskayok, New Jersey.
198
00:13:33,350 --> 00:13:35,180
Our plane crashed, and...
199
00:13:35,390 --> 00:13:36,440
Oh, my God.
200
00:13:36,680 --> 00:13:38,000
I remember that.
201
00:13:38,510 --> 00:13:39,859
It was,
it was all over the news--
202
00:13:39,860 --> 00:13:41,690
Is anyone still searching
for us?
203
00:13:42,550 --> 00:13:44,300
I-I-I don't know.
204
00:13:45,770 --> 00:13:48,079
- They searched for months, but--
- What?
205
00:13:48,080 --> 00:13:50,299
Wh-What are you talking about?
206
00:13:50,300 --> 00:13:51,770
You have to be kidding me.
207
00:13:53,120 --> 00:13:54,290
I'm sorry.
208
00:13:54,710 --> 00:13:56,930
Fuck. We've been out here
a long time.
209
00:13:57,200 --> 00:13:58,099
Wait, so you're saying
210
00:13:58,100 --> 00:14:00,769
that people just... gave up?
211
00:14:00,770 --> 00:14:02,810
Our friends? Our families?
212
00:14:03,030 --> 00:14:04,699
I-I really don't know.
213
00:14:04,700 --> 00:14:06,439
You can get us home, right?
214
00:14:06,440 --> 00:14:08,839
If you got here,
then you can get us back.
215
00:14:08,840 --> 00:14:10,883
♪ dark music ♪
216
00:14:11,270 --> 00:14:12,989
I-I don't even know
where I am right now.
217
00:14:12,990 --> 00:14:13,489
Fuck.
218
00:14:13,490 --> 00:14:15,350
You don't seem to know
a lot of things.
219
00:14:19,310 --> 00:14:21,680
Are you, like, the captain?
220
00:14:21,830 --> 00:14:23,660
Of the team?
221
00:14:25,760 --> 00:14:28,429
If I say "yes," will you start
fucking remembering?
222
00:14:28,430 --> 00:14:30,199
- She's not the captain--
- Neither are you.
223
00:14:30,200 --> 00:14:31,399
Yeah, 'cause she's fucking dead!
224
00:14:31,400 --> 00:14:33,780
Guys! Stop.
225
00:14:41,350 --> 00:14:45,149
S... So, y-you all
built this yourselves?
226
00:14:45,150 --> 00:14:47,280
Yeah. Who else do you think
would have done it?
227
00:14:47,400 --> 00:14:50,040
You obviously all left us
out here to die.
228
00:14:50,520 --> 00:14:51,750
It's impressive.
229
00:14:54,330 --> 00:14:56,460
Can you get us out of here?
230
00:14:59,100 --> 00:15:00,540
Not by myself.
231
00:15:01,230 --> 00:15:03,569
The other guy we were with,
he was our--
232
00:15:03,570 --> 00:15:05,100
- Guys! I found them!
- What?
233
00:15:05,370 --> 00:15:06,660
I know where they are.
234
00:15:06,750 --> 00:15:09,839
Akilah and Travis
and, um, and-and the other one.
235
00:15:09,840 --> 00:15:12,510
His name is Kodi.
He was our guide.
236
00:15:12,660 --> 00:15:14,339
Come on, let's go.
237
00:15:14,340 --> 00:15:17,340
- Watch her.
- Come on, let's go!
238
00:15:17,940 --> 00:15:18,959
You stay here.
239
00:15:18,960 --> 00:15:20,640
- Gen, I'm fine.
- I'm going.
240
00:15:20,790 --> 00:15:22,409
- Watch her, too.
- It doesn't hurt.
241
00:15:22,410 --> 00:15:24,030
I can go. I'm going.
242
00:15:35,922 --> 00:15:37,216
Thank you.
243
00:15:43,530 --> 00:15:45,090
Maybe we should go
back to the room.
244
00:15:47,030 --> 00:15:49,349
No. No, you're right.
245
00:15:49,350 --> 00:15:50,250
Um...
246
00:15:52,950 --> 00:15:54,719
Staying cooped up
in that hotel room for that long
247
00:15:54,720 --> 00:15:56,310
just wasn't good
for our mental health.
248
00:15:57,750 --> 00:16:00,249
Are we sure that any of this
is, like, actually...
249
00:16:00,250 --> 00:16:00,749
Oh, shit.
250
00:16:00,750 --> 00:16:01,680
Shit.
251
00:16:03,510 --> 00:16:04,200
What?
252
00:16:05,190 --> 00:16:06,750
It's the Joels.
253
00:16:10,620 --> 00:16:13,560
Technically, only one of them's
named Joel, but...
254
00:16:14,160 --> 00:16:16,770
They were the work dinner your
mom torched the other night.
255
00:16:23,585 --> 00:16:25,004
Call him over.
256
00:16:25,410 --> 00:16:28,170
Hey. Hey. Yeah. Come on.
257
00:16:30,200 --> 00:16:30,900
Mm. Fuck.
258
00:16:31,620 --> 00:16:33,000
Why don't they come over here?
259
00:16:33,360 --> 00:16:34,860
Because, apparently, Callie,
260
00:16:35,010 --> 00:16:37,139
some people
just wave other people over,
261
00:16:37,140 --> 00:16:40,080
and some people are the ones
that come over when they're...
262
00:16:40,410 --> 00:16:41,340
waved.
263
00:16:45,960 --> 00:16:46,739
- Hey.
- Hey.
264
00:16:46,740 --> 00:16:48,150
Well, look at, uh...
265
00:16:49,260 --> 00:16:51,389
Fancy seeing you guys
in a place like this, huh?
266
00:16:51,390 --> 00:16:53,670
Yeah. Hey, man. What are you
doing here?
267
00:16:54,210 --> 00:16:55,170
Oh, you know, just...
268
00:16:56,670 --> 00:16:59,250
You know, little staycation.
With the fam.
269
00:17:00,090 --> 00:17:01,319
- Staycation? Right, right.
- Staycation.
270
00:17:01,320 --> 00:17:02,550
Yeah, that's nice, man.
271
00:17:03,090 --> 00:17:04,050
That's my daughter.
272
00:17:04,470 --> 00:17:06,450
Oh, you were serious?
Shit.
273
00:17:06,690 --> 00:17:07,440
Sorry, man.
274
00:17:08,099 --> 00:17:09,389
It's all right, it's all right.
275
00:17:09,390 --> 00:17:12,689
Look, while I'm here,
I'd really love
276
00:17:12,690 --> 00:17:14,249
to take another swing at this--
277
00:17:14,250 --> 00:17:16,529
What? No. Seriously?
278
00:17:16,530 --> 00:17:19,380
I-I know our dinner
didn't go great.
279
00:17:20,160 --> 00:17:21,210
- But that doesn't mean I--
- Sorry.
280
00:17:21,300 --> 00:17:22,229
Jeff, man, we're--
281
00:17:22,230 --> 00:17:24,059
We're going in
a different direction.
282
00:17:24,060 --> 00:17:25,770
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- I'm not sure that--
283
00:17:25,980 --> 00:17:27,810
Oh. There he is.
284
00:17:29,640 --> 00:17:30,510
Not FurnitureFam.net.
285
00:17:32,130 --> 00:17:34,230
You can't go with
FurnitureFam.net.
286
00:17:36,240 --> 00:17:37,919
That's a worse direction.
287
00:17:37,920 --> 00:17:38,939
That's not
a different direction--
288
00:17:38,940 --> 00:17:40,019
Really nice to see you, Jeff.
289
00:17:40,020 --> 00:17:41,700
It was great
talking to you, man.
290
00:17:41,850 --> 00:17:42,719
- Yeah.
- Yeah.
291
00:17:42,720 --> 00:17:43,979
- Hey...
- There he is.
292
00:17:45,900 --> 00:17:46,410
Sit down.
293
00:17:52,860 --> 00:17:53,909
Hello? Misty?
294
00:17:53,910 --> 00:17:55,380
Have you heard from Shauna?
295
00:17:55,830 --> 00:17:58,709
No. I assumed she was with you.
296
00:17:58,710 --> 00:18:01,799
Yeah, well, your assumption
should be correct,
297
00:18:01,800 --> 00:18:05,670
but it's not, seeing as she just
ditched us at the hospital.
298
00:18:05,970 --> 00:18:08,040
You're at a hospital.
Why are you at a hospital?
299
00:18:08,460 --> 00:18:09,569
It doesn't matter.
300
00:18:09,570 --> 00:18:11,759
So, you haven't heard from her?
301
00:18:11,760 --> 00:18:13,950
No, I-- Why?
302
00:18:14,370 --> 00:18:15,870
Just tell me
what's happening, Misty.
303
00:18:15,990 --> 00:18:18,420
Where was Shauna
the day Lottie died?
304
00:18:18,660 --> 00:18:21,419
- What?
- Where was Shauna--
305
00:18:21,420 --> 00:18:23,759
- Why are you asking me that?
- Why aren't you answering?
306
00:18:23,760 --> 00:18:24,600
Uh, we were...
307
00:18:25,590 --> 00:18:27,749
Didn't we--
We were with you, Misty.
308
00:18:27,750 --> 00:18:29,550
We were with you
and the Bingo ladies.
309
00:18:30,450 --> 00:18:30,839
Right?
310
00:18:30,840 --> 00:18:32,700
She was there the entire day?
311
00:18:33,210 --> 00:18:34,410
What's going on?
312
00:18:34,800 --> 00:18:36,570
I, too, would love to know.
313
00:18:38,040 --> 00:18:39,450
What's Shauna done now?
314
00:18:41,160 --> 00:18:42,390
I got to go.
315
00:18:42,720 --> 00:18:44,699
Uh, if she calls you,
tell her to get her ass
316
00:18:44,700 --> 00:18:45,959
- back here, stat.
- Misty--
317
00:18:45,960 --> 00:18:47,609
Misty? Don't you--
318
00:18:47,610 --> 00:18:49,800
Misty! Misty?
319
00:18:53,700 --> 00:18:54,660
I'll call her back.
320
00:19:02,790 --> 00:19:03,810
What's wrong?
321
00:19:04,650 --> 00:19:05,190
Oh, noth...
322
00:19:05,880 --> 00:19:07,230
Nothing. Everything's good.
323
00:19:10,110 --> 00:19:10,620
All good.
324
00:19:14,010 --> 00:19:15,060
So good.
325
00:19:18,030 --> 00:19:21,750
You know, you could've just rang
the doorbell like a sane person.
326
00:19:22,260 --> 00:19:25,350
Oh, right, I'm sorry, I forgot--
sanity's off the table.
327
00:19:25,500 --> 00:19:28,229
I didn't exactly know
that you lived here.
328
00:19:28,230 --> 00:19:30,270
Or that you were alive.
329
00:19:30,990 --> 00:19:32,729
How are you alive, by the way?
330
00:19:32,730 --> 00:19:34,409
We all went to your funeral.
331
00:19:34,410 --> 00:19:36,329
It turns out,
if you leave a suicide note,
332
00:19:36,330 --> 00:19:39,210
even without a body,
the cops will take the easy win.
333
00:19:39,990 --> 00:19:41,160
But why?
334
00:19:42,120 --> 00:19:43,290
Cone on, Shauna.
335
00:19:43,860 --> 00:19:47,010
Are you still in love with me?
336
00:19:47,220 --> 00:19:48,420
Oh, my God.
337
00:19:49,500 --> 00:19:50,580
No.
338
00:19:50,970 --> 00:19:52,590
Are you-- Is that--
339
00:19:53,610 --> 00:19:55,079
I'm not still in love with you.
340
00:19:55,080 --> 00:19:58,260
I mean, honestly, I never was.
341
00:19:59,010 --> 00:20:00,450
You want to know why I did it?
342
00:20:01,590 --> 00:20:03,270
Because I had no other choice.
343
00:20:03,720 --> 00:20:06,360
After we made it back,
I was no longer one of you.
344
00:20:08,010 --> 00:20:11,040
And you scared the absolute
fucking shit out of me.
345
00:20:15,750 --> 00:20:17,400
Don't even think about it.
346
00:20:19,530 --> 00:20:20,550
All right, Shauna.
347
00:20:21,420 --> 00:20:22,530
Why are you here?
348
00:20:23,280 --> 00:20:27,360
I want to know
why you're fucking with me.
349
00:20:29,550 --> 00:20:31,320
How did you even get it?
350
00:20:31,560 --> 00:20:33,450
Hannah told me where to find it.
351
00:20:33,660 --> 00:20:35,519
She begged me to give it
to her daughter
352
00:20:35,520 --> 00:20:37,570
if I ever made it back home,
but I, um--
353
00:20:37,680 --> 00:20:39,809
- You didn't.
- No.
354
00:20:39,810 --> 00:20:41,939
I couldn't. But you know that.
355
00:20:41,940 --> 00:20:43,800
If anyone heard
what was on it...
356
00:20:44,790 --> 00:20:48,300
And what good would that have
done for her to-to know that?
357
00:20:48,690 --> 00:20:50,129
To have to live with that?
358
00:20:50,130 --> 00:20:53,010
So, you married her instead.
359
00:20:54,900 --> 00:20:55,979
I love her.
360
00:20:55,980 --> 00:20:58,709
She doesn't even know
your real fucking name.
361
00:20:58,710 --> 00:20:59,970
I'm serious.
362
00:21:00,600 --> 00:21:02,310
This is real.
363
00:21:03,000 --> 00:21:04,859
This isn't
some sympathy marriage,
364
00:21:04,860 --> 00:21:07,769
or fucked-up version
of survivor's guilt.
365
00:21:07,770 --> 00:21:08,280
I--
366
00:21:09,060 --> 00:21:10,830
Or shit, I don't know,
maybe it is.
367
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
But I, I couldn't
give her the tape.
368
00:21:15,870 --> 00:21:17,909
Although, I wanted
to make sure she was okay,
369
00:21:17,910 --> 00:21:20,849
and for years,
that's all it was.
370
00:21:20,850 --> 00:21:23,249
Until one day we actually met.
371
00:21:23,250 --> 00:21:25,589
And I swear,
I tried not to let it happen,
372
00:21:25,590 --> 00:21:26,999
but you don't know her.
373
00:21:27,000 --> 00:21:27,750
She's...
374
00:21:29,040 --> 00:21:31,800
relentless and funny
and kind, and...
375
00:21:34,560 --> 00:21:35,999
We love each other.
376
00:21:36,000 --> 00:21:38,459
I know it doesn't matter
to you, Shauna,
377
00:21:38,460 --> 00:21:40,589
but I have a good life.
378
00:21:40,590 --> 00:21:42,749
I have a decent job.
379
00:21:42,750 --> 00:21:44,160
I have a great kid.
380
00:21:46,140 --> 00:21:47,520
I go to church.
381
00:21:47,940 --> 00:21:50,280
I go to fucking church
382
00:21:51,030 --> 00:21:54,000
with a wife
and a kid that love me.
383
00:21:55,860 --> 00:21:57,150
You're right.
384
00:21:59,850 --> 00:22:01,650
None of that matters to me.
385
00:22:04,980 --> 00:22:05,910
Sit.
386
00:22:06,648 --> 00:22:08,942
♪ tense music ♪
387
00:22:26,010 --> 00:22:27,209
Okay, Akilah?
388
00:22:27,210 --> 00:22:28,439
Hang on. Okay?
389
00:22:28,440 --> 00:22:31,200
I swear, there's like
a rock in here, or something.
390
00:22:37,230 --> 00:22:38,910
Come on.
We've got to get moving.
391
00:22:44,310 --> 00:22:44,640
Okay.
392
00:22:46,560 --> 00:22:47,970
Stop walking.
393
00:22:50,520 --> 00:22:51,000
Akilah?
394
00:22:52,441 --> 00:22:55,694
♪ suspenseful music ♪
395
00:22:56,280 --> 00:22:57,449
Oh, fuck.
396
00:22:57,450 --> 00:22:58,800
You're coming back to camp.
397
00:22:59,070 --> 00:23:00,120
Now.
398
00:23:01,200 --> 00:23:02,519
You know there's
more of us out here
399
00:23:02,520 --> 00:23:03,749
than just me, Hannah and Edwin.
400
00:23:03,750 --> 00:23:05,520
No. There isn't.
401
00:23:05,790 --> 00:23:06,929
We saw your camp.
402
00:23:06,930 --> 00:23:08,670
You only have
three sleeping bags.
403
00:23:13,620 --> 00:23:15,120
Let's go.
404
00:23:18,690 --> 00:23:19,740
You heard her.
405
00:23:20,442 --> 00:23:22,318
♪ suspenseful music ♪
406
00:23:38,790 --> 00:23:40,440
Where were you guys going?
407
00:23:41,250 --> 00:23:42,059
To get rescued.
408
00:23:42,060 --> 00:23:43,680
You were just
gonna leave us here?
409
00:23:43,800 --> 00:23:48,749
No. We just thought-- well,
I-I just thought that, um--
410
00:23:48,750 --> 00:23:51,210
That it would be easier
as a small group.
411
00:23:51,390 --> 00:23:52,380
Faster.
412
00:23:54,120 --> 00:23:56,400
Then why'd you leave
a trail behind for us to find?
413
00:23:57,900 --> 00:23:59,520
In case he turned on us.
414
00:24:00,030 --> 00:24:02,519
Yeah. Then you would
know where to find us
415
00:24:02,520 --> 00:24:04,470
and the rescue point either way.
416
00:24:08,910 --> 00:24:10,530
Can you get us out of here?
417
00:24:11,070 --> 00:24:12,749
- I can.
- Well, how long
418
00:24:12,750 --> 00:24:14,759
will it take to get
to the rescue point from here?
419
00:24:14,760 --> 00:24:16,470
Six days if you can keep up.
420
00:24:17,250 --> 00:24:18,150
Okay.
421
00:24:18,900 --> 00:24:21,179
Everyone, pack what you can
for six days.
422
00:24:21,180 --> 00:24:23,249
We'll need designated
water carriers.
423
00:24:23,250 --> 00:24:25,019
We'll need whatever food
we can gather--
424
00:24:25,020 --> 00:24:26,489
Maybe you didn't hear it
the first time,
425
00:24:26,490 --> 00:24:28,259
but you're not in charge
anymore.
426
00:24:28,260 --> 00:24:29,909
It's fucking rescue.
427
00:24:29,910 --> 00:24:31,020
What do we do with them?
428
00:24:32,820 --> 00:24:33,840
We need them for--
429
00:24:34,080 --> 00:24:36,600
Yeah, I-I know, but I'm talking
about afterwards.
430
00:24:36,900 --> 00:24:39,419
I mean, what if they tell
people what...
431
00:24:39,420 --> 00:24:41,940
what they saw?
432
00:24:42,030 --> 00:24:42,690
Hey.
433
00:24:43,810 --> 00:24:45,180
I didn't see shit.
434
00:24:46,260 --> 00:24:48,209
We'll say whatever
you want us to say.
435
00:24:48,210 --> 00:24:50,099
Yeah. Well, we can't really
guarantee that, can we?
436
00:24:50,100 --> 00:24:51,450
I swear to God.
437
00:24:51,630 --> 00:24:53,130
That means nothing out here.
438
00:24:54,000 --> 00:24:56,610
Okay, we have time
to decide about this.
439
00:24:57,090 --> 00:24:58,619
How to talk about it
when we're back,
440
00:24:58,620 --> 00:24:59,970
what to do about them, but...
441
00:25:01,830 --> 00:25:03,900
Right now you should
bury your friend.
442
00:25:04,110 --> 00:25:07,019
Um, hello? That involves
untying their hands.
443
00:25:07,020 --> 00:25:09,180
And that's why
you'll be supervising them.
444
00:25:10,110 --> 00:25:10,740
You guys...
445
00:25:12,950 --> 00:25:14,250
we can finally go home.
446
00:25:14,790 --> 00:25:17,039
We can finally go home.
Let's pack.
447
00:25:17,040 --> 00:25:17,920
- No.
- Let's--
448
00:25:18,570 --> 00:25:19,800
We can't go back.
449
00:25:20,220 --> 00:25:23,220
Jesus Christ.
Lottie, why the fuck not?
450
00:25:23,400 --> 00:25:25,290
Because we don't belong there
anymore.
451
00:25:25,470 --> 00:25:25,890
What?
452
00:25:27,840 --> 00:25:28,320
Oh, really, Lottie?
453
00:25:28,860 --> 00:25:31,110
Why the fuck
should we listen to you?
454
00:25:33,540 --> 00:25:36,539
Come on.
We got a lot of shit to do.
455
00:25:36,540 --> 00:25:37,920
Let's fucking go.
456
00:25:39,750 --> 00:25:40,530
Come on.
457
00:25:41,751 --> 00:25:43,711
♪ optimistic music ♪
458
00:25:53,400 --> 00:25:56,670
Here's the thing
I don't understand.
459
00:25:57,090 --> 00:25:59,939
If you're so worried
about me ruining
460
00:25:59,940 --> 00:26:01,830
your perfect little life,
461
00:26:02,910 --> 00:26:04,709
why send me the fucking tape?
462
00:26:04,710 --> 00:26:06,660
Because it was
haunting me, okay?
463
00:26:08,610 --> 00:26:11,100
I hadn't thought about
the tape in years.
464
00:26:11,490 --> 00:26:14,789
I had it, uh, locked
in a safety-deposit box.
465
00:26:14,790 --> 00:26:17,879
It was my leverage in case
any of you figured out
466
00:26:17,880 --> 00:26:19,530
what I did
and came looking for me.
467
00:26:20,190 --> 00:26:22,050
Why would we come looking
for you?
468
00:26:24,750 --> 00:26:26,640
Why would Lottie start a cult?
469
00:26:27,210 --> 00:26:28,469
Why would you all join it
470
00:26:28,470 --> 00:26:32,009
and start making sacrifices
again to appease some--
471
00:26:32,010 --> 00:26:33,479
I don't-- whatever the fuck?
472
00:26:33,480 --> 00:26:36,870
Okay, first of all,
I did not join the cult.
473
00:26:36,960 --> 00:26:37,890
And also,
474
00:26:38,460 --> 00:26:41,290
it's more of an intentional
community, but it--
475
00:26:42,210 --> 00:26:44,400
None of that matters right now.
476
00:26:45,390 --> 00:26:46,440
That's...
477
00:26:46,770 --> 00:26:48,930
- That's not what happened.
- Shauna,
478
00:26:49,230 --> 00:26:50,940
Natalie died there.
479
00:26:51,180 --> 00:26:53,220
And some fucking cop.
480
00:26:53,790 --> 00:26:57,119
I mean, I... I stopped sleeping.
481
00:26:57,120 --> 00:26:58,139
One day I'm fine,
482
00:26:58,140 --> 00:27:00,239
and the next I'm having
these horrible nightmares.
483
00:27:00,240 --> 00:27:02,790
And then they start happening
during the day.
484
00:27:03,240 --> 00:27:06,149
Like the world's
most fucked-up daydreams.
485
00:27:06,150 --> 00:27:07,650
I had to do something.
486
00:27:08,940 --> 00:27:09,989
Barbara says that--
487
00:27:09,990 --> 00:27:12,210
Sorry. Who the fuck is Barbara?
488
00:27:12,840 --> 00:27:14,969
My therapist.
489
00:27:14,970 --> 00:27:16,979
Oh, you call her "Barbara"?
490
00:27:16,980 --> 00:27:18,840
That's her name.
What else am I gonna call her?
491
00:27:18,990 --> 00:27:20,939
I don't know, Dr. Whatever.
492
00:27:20,940 --> 00:27:22,260
She's not a doctor.
493
00:27:22,560 --> 00:27:24,719
She's technically
not even a licensed therapist.
494
00:27:24,720 --> 00:27:26,370
She's more of an advisor.
495
00:27:27,240 --> 00:27:28,890
She's extremely intuitive.
496
00:27:29,430 --> 00:27:30,779
Mm. Barbaras always are.
497
00:27:30,780 --> 00:27:34,349
So, Barbara said that
498
00:27:34,350 --> 00:27:36,839
I was holding on to something.
499
00:27:36,840 --> 00:27:40,859
That if I wanted to be free
of what happened--
500
00:27:40,860 --> 00:27:43,980
of that darkness--
that I had to...
501
00:27:44,790 --> 00:27:46,619
let it go, truly.
502
00:27:46,620 --> 00:27:50,220
And that's when I realized--
the tape.
503
00:27:50,640 --> 00:27:52,739
So, the day of Nat's funeral,
504
00:27:52,740 --> 00:27:54,720
I left it at your house
so that you could,
505
00:27:55,130 --> 00:27:56,610
uh, try and do the same.
506
00:27:57,990 --> 00:27:59,040
Bullshit.
507
00:27:59,820 --> 00:28:02,789
How can it be anything
but a threat?
508
00:28:02,790 --> 00:28:05,550
Shauna, this was
all in the note.
509
00:28:05,820 --> 00:28:06,869
What note?
510
00:28:06,870 --> 00:28:08,850
The note that I left
with the tape.
511
00:28:12,270 --> 00:28:14,219
- There-- You're lying.
- No, I'm--
512
00:28:14,220 --> 00:28:17,249
You've been messing with me
for-for weeks.
513
00:28:17,250 --> 00:28:20,550
Trying to make me feel crazy,
514
00:28:20,760 --> 00:28:22,199
trying to kill me.
515
00:28:22,200 --> 00:28:24,419
Shauna, I have no idea
what you're talking about.
516
00:28:24,420 --> 00:28:27,209
Leaving the phone
in the bathroom
517
00:28:27,210 --> 00:28:29,400
so that it would play
"Queen of Hearts."
518
00:28:29,610 --> 00:28:31,049
Locking me in a freezer.
519
00:28:31,050 --> 00:28:32,579
Cutting my brakes.
520
00:28:32,580 --> 00:28:35,129
Clearly something's going on
with you, but I--
521
00:28:35,130 --> 00:28:37,109
I should have given you
more credit.
522
00:28:37,110 --> 00:28:40,949
It-It's genius, actually.
523
00:28:40,950 --> 00:28:43,409
We can make all the pacts
524
00:28:43,410 --> 00:28:46,110
and vows of silence
that we want,
525
00:28:46,770 --> 00:28:50,370
but if you really think
about it,
526
00:28:50,970 --> 00:28:53,730
the only way to truly be safe,
527
00:28:54,090 --> 00:28:57,900
to be 100% fucking certain
528
00:28:58,170 --> 00:29:01,439
that nobody is ever gonna
spill your darkest secrets,
529
00:29:01,440 --> 00:29:03,540
is to be the only one left.
530
00:29:05,520 --> 00:29:07,649
That's why you killed Lottie,
isn't it?
531
00:29:07,650 --> 00:29:09,719
That's why you pushed her
down those stairs.
532
00:29:09,720 --> 00:29:11,429
It's why you came after me.
533
00:29:11,430 --> 00:29:13,080
Lottie's dead, too?
534
00:29:16,890 --> 00:29:19,140
Tai. Tai.
535
00:29:20,760 --> 00:29:22,019
What are you doing?
536
00:29:22,020 --> 00:29:24,719
Does he, uh...
have a lot of time left?
537
00:29:24,720 --> 00:29:25,980
- Why?
- Just tell me.
538
00:29:27,390 --> 00:29:29,640
Uh... Well, he, um,
539
00:29:31,020 --> 00:29:34,590
he has end-stage
heart failure, so...
540
00:29:36,660 --> 00:29:37,950
The man is dying.
541
00:29:39,690 --> 00:29:40,920
He's dying anyway.
542
00:29:42,120 --> 00:29:43,530
"He's dying anyway"?
543
00:29:45,660 --> 00:29:47,100
I can't lose Van.
544
00:29:51,360 --> 00:29:53,519
Oh, wait, hold on. Hold on, hey.
545
00:29:53,520 --> 00:29:54,870
You don't have to be here
for this.
546
00:29:55,080 --> 00:29:56,519
Why are you doing this?
547
00:29:58,230 --> 00:29:58,980
Tai.
548
00:29:59,606 --> 00:30:01,899
♪ suspenseful music ♪
549
00:30:06,960 --> 00:30:07,980
Fuck!
550
00:30:09,120 --> 00:30:11,819
What? I didn't--
It wasn't--
551
00:30:11,820 --> 00:30:13,669
- I didn't-- Do you think--
- Okay.
552
00:30:13,670 --> 00:30:14,549
Does that count?
553
00:30:14,550 --> 00:30:16,830
We have to get out of here.
554
00:30:16,980 --> 00:30:18,329
I'm not leaving without Van.
555
00:30:18,330 --> 00:30:20,849
Yeah, I know, I know,
I know. Let's go.
556
00:30:20,850 --> 00:30:23,579
♪ "Alright" by Supergrass ♪
557
00:30:23,580 --> 00:30:26,819
♪ We are young, we run green ♪
558
00:30:26,820 --> 00:30:29,880
♪ Keep our teeth
nice and clean ♪
559
00:30:30,060 --> 00:30:33,030
{\an8}♪ See our friends,
see the sights ♪
560
00:30:33,210 --> 00:30:34,890
{\an8}- ♪ Feel all right ♪
561
00:30:36,360 --> 00:30:39,390
♪ We wake up, we go out ♪
562
00:30:39,780 --> 00:30:42,750
♪ Smoke a fag, put it out ♪
563
00:30:43,050 --> 00:30:45,990
♪ See our friends,
see the sights ♪
564
00:30:46,200 --> 00:30:47,970
♪ Feel all right ♪
565
00:30:50,850 --> 00:30:52,919
♪ Are we like you? ♪
566
00:30:52,920 --> 00:30:55,919
♪ I can't be sure ♪
567
00:30:55,920 --> 00:30:59,190
♪ Of the scene as she turns ♪
568
00:30:59,430 --> 00:31:01,659
♪ We are strange
in our worlds... ♪
569
00:31:02,160 --> 00:31:05,459
♪ But we are young, we get by ♪
570
00:31:05,460 --> 00:31:07,320
- Oh, my God.
- ♪ Can't go mad ♪
571
00:31:07,770 --> 00:31:08,970
♪ Ain't got time ♪
572
00:31:09,300 --> 00:31:10,530
♪ Sleep around ♪
573
00:31:10,920 --> 00:31:14,310
♪ If we like,
but we're all right ♪
574
00:31:24,240 --> 00:31:28,110
Van?
Can I talk to you for a second?
575
00:31:28,830 --> 00:31:32,730
What if we can't be together
when we get back?
576
00:31:35,430 --> 00:31:36,960
Why wouldn't we?
577
00:31:38,040 --> 00:31:39,779
We've been out here a long time,
578
00:31:39,780 --> 00:31:43,320
but it hasn't been
that long back there.
579
00:31:43,410 --> 00:31:44,879
Okay, what do you mean?
580
00:31:44,880 --> 00:31:46,380
I mean, what if...
581
00:31:46,560 --> 00:31:49,200
Do you really think the world
has changed that much?
582
00:31:49,590 --> 00:31:51,989
- I'm optimistic.
- Why?
583
00:31:51,990 --> 00:31:53,100
Because...
584
00:31:54,780 --> 00:31:55,680
Me.
585
00:31:57,060 --> 00:31:57,989
I need you
to be serious.
586
00:31:57,990 --> 00:31:59,580
I am being serious.
587
00:32:01,860 --> 00:32:03,060
Aren't you worried
588
00:32:03,990 --> 00:32:06,120
about what we're gonna
have to tell people?
589
00:32:06,810 --> 00:32:08,429
All of the lies
590
00:32:08,430 --> 00:32:12,089
we will have to memorize and
be on the exact same page about?
591
00:32:13,080 --> 00:32:15,510
Everything we've done out here?
592
00:32:16,320 --> 00:32:19,470
What happened to Jackie
and Javi and...
593
00:32:20,490 --> 00:32:23,370
No matter what,
we can't trust the scientists.
594
00:32:25,950 --> 00:32:27,389
Oh, shit. We're gonna
have to kill them, Van.
595
00:32:27,390 --> 00:32:28,859
- Tai.
- And even then,
596
00:32:28,860 --> 00:32:31,289
someone could slip up
when we get home,
597
00:32:31,290 --> 00:32:33,269
and then everyone would know
what we did and...
598
00:32:33,270 --> 00:32:36,119
I don't know what would happen,
but it wouldn't be good for us.
599
00:32:36,120 --> 00:32:37,496
♪ eerie, tense music ♪
600
00:32:38,220 --> 00:32:39,929
Our futures would be fucked.
601
00:32:39,930 --> 00:32:44,310
This will follow us
for the rest of our lives.
602
00:32:45,150 --> 00:32:48,270
This place will follow us
603
00:32:48,600 --> 00:32:51,150
for the rest
of our fucking lives.
604
00:32:52,110 --> 00:32:55,350
Why is no one
thinking about this?
605
00:32:56,490 --> 00:32:59,730
Because getting rescued
and going home
606
00:32:59,850 --> 00:33:02,970
outweighs all of that.
607
00:33:04,770 --> 00:33:08,070
Okay? Just go get a bag
608
00:33:08,670 --> 00:33:10,170
and let's put some shit in it.
609
00:33:34,800 --> 00:33:36,660
You're being weird, Melissa.
610
00:33:36,960 --> 00:33:37,950
Why?
611
00:33:38,730 --> 00:33:41,489
I'm actually being
completely fucking normal,
612
00:33:41,490 --> 00:33:43,050
given the situation.
613
00:33:44,220 --> 00:33:45,749
- Rescue?
- No.
614
00:33:45,750 --> 00:33:48,240
I'm fucking thrilled
to be rescued.
615
00:33:48,960 --> 00:33:50,580
Can't wait to get away from you.
616
00:33:51,240 --> 00:33:53,130
- What's your problem now?
- You!
617
00:33:54,090 --> 00:33:56,549
My fucking arm is in a sling
618
00:33:56,550 --> 00:33:58,799
because that fucking guy
shot an arrow through me,
619
00:33:58,800 --> 00:34:00,959
and when you got back to camp
and saw me bleeding out,
620
00:34:00,960 --> 00:34:02,129
you didn't even care.
621
00:34:02,130 --> 00:34:04,950
You didn't even ask
if I was okay.
622
00:34:06,600 --> 00:34:08,370
You just ran off.
623
00:34:10,800 --> 00:34:13,229
I knew that Gen would get
the bleeding under control,
624
00:34:13,230 --> 00:34:14,790
and I knew
you weren't gonna die.
625
00:34:15,750 --> 00:34:16,678
And I also knew that
626
00:34:16,679 --> 00:34:18,300
I'm the fastest on the team.
627
00:34:18,719 --> 00:34:21,690
I wanted to be the person
who got the guy who shot you.
628
00:34:22,560 --> 00:34:24,719
- You're lying.
- Believe what you want.
629
00:34:25,860 --> 00:34:28,138
But just know that I'm still
not ruling out killing him
630
00:34:28,139 --> 00:34:29,429
for shooting you, so...
631
00:34:31,230 --> 00:34:32,880
Stop being a bitch.
632
00:34:44,489 --> 00:34:45,060
Here.
633
00:34:55,230 --> 00:34:56,759
Do you know what the first thing
you're gonna do is
634
00:34:56,760 --> 00:34:57,810
when we get back?
635
00:34:58,770 --> 00:34:59,129
What?
636
00:34:59,130 --> 00:35:01,230
Like, the dream thing to do.
637
00:35:01,530 --> 00:35:03,360
What you're most excited for?
638
00:35:05,010 --> 00:35:05,399
Oh.
639
00:35:05,400 --> 00:35:07,769
'Cause I'm excited
for everything.
640
00:35:07,770 --> 00:35:09,239
I want to do everything.
641
00:35:09,240 --> 00:35:11,159
Everything I thought
I wouldn't get to do
642
00:35:11,160 --> 00:35:12,359
because we're out here.
643
00:35:12,360 --> 00:35:14,609
Like, college and then
644
00:35:14,610 --> 00:35:17,669
graduating college
and then working a normal job.
645
00:35:17,670 --> 00:35:19,500
I don't even care
how boring it is.
646
00:35:19,920 --> 00:35:21,930
You know, I can't wait
to work a nine-to-five.
647
00:35:22,180 --> 00:35:24,629
A-And then I want to get
a gym membership
648
00:35:24,630 --> 00:35:26,190
and not even use it, and then...
649
00:35:27,008 --> 00:35:29,426
♪ eerie, ominous music ♪
650
00:35:35,910 --> 00:35:36,930
Shauna? Hello?
651
00:35:37,740 --> 00:35:38,130
Shauna.
652
00:35:40,230 --> 00:35:40,980
What?
653
00:35:43,890 --> 00:35:45,779
Are you gonna take this
back home with you?
654
00:35:45,780 --> 00:35:48,324
♪ eerie, suspenseful music ♪
655
00:36:06,120 --> 00:36:08,070
I'm not fucking stupid.
656
00:36:09,150 --> 00:36:11,190
No. You're not.
657
00:36:11,880 --> 00:36:13,440
And I'm not insane.
658
00:36:19,170 --> 00:36:21,000
I'm not insane.
659
00:36:24,300 --> 00:36:28,139
I'm not saying you are,
but... I didn't kill Lottie.
660
00:36:28,140 --> 00:36:30,180
I didn't do
any of those things you said.
661
00:36:32,670 --> 00:36:35,490
I don't believe you.
662
00:36:40,200 --> 00:36:43,650
My life is normal. It's boring.
663
00:36:44,010 --> 00:36:46,380
And that's exactly
how I want it.
664
00:36:48,660 --> 00:36:53,219
Shauna, you really can put
the past behind you.
665
00:36:53,220 --> 00:36:57,060
This... isn't normal.
666
00:36:58,410 --> 00:37:00,030
It's a fucking lie.
667
00:37:00,960 --> 00:37:04,169
And the only reason that
you can even pretend it's normal
668
00:37:04,170 --> 00:37:07,530
is because you aren't you.
669
00:37:10,590 --> 00:37:12,540
I hate to break it
to you, but...
670
00:37:13,290 --> 00:37:15,120
you don't have a normal life.
671
00:37:15,469 --> 00:37:17,304
♪ tense, dramatic music ♪
672
00:37:19,140 --> 00:37:24,210
You don't get to have
a normal life.
673
00:37:29,790 --> 00:37:30,210
Fuck.
674
00:37:39,180 --> 00:37:40,410
Is that your daughter?
675
00:37:42,900 --> 00:37:46,290
You say I'm living a lie.
Does she know what you did?
676
00:37:47,790 --> 00:37:49,080
What you're capable of?
677
00:37:49,800 --> 00:37:51,390
Actually, she does.
678
00:37:53,670 --> 00:37:54,900
And she still loves you?
679
00:37:58,590 --> 00:37:59,460
Yes.
680
00:38:01,680 --> 00:38:02,730
She does.
681
00:38:07,830 --> 00:38:09,030
Who's lying now?
682
00:38:14,700 --> 00:38:15,479
Hey.
683
00:38:15,480 --> 00:38:17,370
Would just love to know
you aren't dead.
684
00:38:17,760 --> 00:38:19,500
And also...
685
00:38:20,370 --> 00:38:24,330
I think you're breaking Dad.
Just call us back, please?
686
00:38:24,520 --> 00:38:26,759
Misty. Misty,
you got to talk to me.
687
00:38:26,760 --> 00:38:28,169
I can help you.
688
00:38:28,170 --> 00:38:31,920
What's wrong with Shauna?
Please call me back. Please!
689
00:38:32,250 --> 00:38:34,830
Freaky little
four-eyed mushroom.
690
00:38:37,860 --> 00:38:38,430
Hello?
691
00:38:46,140 --> 00:38:49,800
I can't, I can't,
I can't, I-I can't.
692
00:38:55,680 --> 00:38:59,310
Dad! I need you
to pull it together.
693
00:39:03,960 --> 00:39:05,189
You're right. I'm sorry.
694
00:39:06,720 --> 00:39:09,839
You need one of your parents
to hold it together right now.
695
00:39:09,840 --> 00:39:11,250
What do you mean "one"?
696
00:39:11,520 --> 00:39:12,300
Nothing.
697
00:39:13,410 --> 00:39:15,420
I didn't mean anything by that.
698
00:39:17,520 --> 00:39:19,349
Dad, I'm gonna say
something crazy,
699
00:39:19,350 --> 00:39:23,400
but I-I think that you're
thinking it, too. I...
700
00:39:24,570 --> 00:39:26,550
I don't think
anyone's after Mom.
701
00:39:27,030 --> 00:39:30,089
I don't either.
Wait. Why do you say that?
702
00:39:30,090 --> 00:39:31,320
Why do you?
703
00:39:34,710 --> 00:39:38,310
Oh, I don't know.
A lot of stuff, I guess.
704
00:39:39,580 --> 00:39:41,280
Like, the brakes on the van,
705
00:39:42,210 --> 00:39:44,160
she just jumped
to somebody cutting them.
706
00:39:45,840 --> 00:39:49,020
And the phone and
the freezer stuff and--
707
00:39:52,530 --> 00:39:55,140
God. It just doesn't add up.
708
00:39:59,790 --> 00:40:00,840
What about you?
709
00:40:04,859 --> 00:40:06,359
I...
710
00:40:06,360 --> 00:40:09,269
I-I-I can't... explain it.
711
00:40:09,270 --> 00:40:12,270
It's just, like... a feeling.
712
00:40:15,840 --> 00:40:17,910
Look, I don't know
what Mom or...
713
00:40:18,210 --> 00:40:21,390
any of them did
to survive, but I...
714
00:40:22,350 --> 00:40:24,390
I think that it messed them up.
715
00:40:25,560 --> 00:40:29,219
Like, really messed them up,
and way more than we thought.
716
00:40:29,220 --> 00:40:31,650
And whatever happened
to Lottie, it...
717
00:40:31,920 --> 00:40:34,559
it doesn't have
anything to do with us.
718
00:40:34,560 --> 00:40:36,061
♪ mournful music ♪
719
00:40:44,700 --> 00:40:45,150
Yeah.
720
00:40:49,063 --> 00:40:51,689
♪ "Wonderwall" by Oasis ♪
721
00:40:51,690 --> 00:40:52,830
Okay, um...
722
00:40:53,430 --> 00:40:54,870
Go get your stuff together.
723
00:40:55,380 --> 00:40:57,630
We're getting out of here.
We're going home.
724
00:41:00,360 --> 00:41:01,620
- Okay.
- All right.
725
00:41:11,400 --> 00:41:13,529
♪ Today is gonna be the day ♪
726
00:41:13,530 --> 00:41:15,810
♪ That they're gonna
throw it back to you ♪
727
00:41:16,980 --> 00:41:19,769
♪ By now you should've
somehow realized ♪
728
00:41:19,770 --> 00:41:21,480
♪ What you got to do ♪
729
00:41:21,930 --> 00:41:24,749
♪ I don't believe that anybody ♪
730
00:41:24,750 --> 00:41:28,680
♪ Feels the way I do
about you now... ♪
731
00:41:29,280 --> 00:41:31,739
I'm doing fries
into a milkshake
732
00:41:31,740 --> 00:41:32,789
into a quarter pounder
733
00:41:32,790 --> 00:41:34,349
and then washing it all down
with a Sprite.
734
00:41:34,350 --> 00:41:36,390
No, you got to end
with the fries.
735
00:41:36,510 --> 00:41:38,349
You start with
the Big Mac and a Coke...
736
00:41:38,350 --> 00:41:41,620
♪ That saves me ♪
737
00:41:42,609 --> 00:41:47,529
♪ And after all ♪
738
00:41:47,530 --> 00:41:50,650
♪ You're my wonderwall ♪
739
00:41:54,203 --> 00:41:56,205
♪ unsettling music ♪
740
00:42:23,380 --> 00:42:24,190
Oh. No.
741
00:42:27,880 --> 00:42:29,440
What's happening?
742
00:42:38,950 --> 00:42:39,520
What's wrong?
743
00:42:49,540 --> 00:42:50,530
Is this real?
744
00:42:52,090 --> 00:42:52,869
Is what real?
745
00:42:52,870 --> 00:42:54,969
The animals-- are they moving?
Are they okay?
746
00:42:54,970 --> 00:42:55,720
Yes.
747
00:42:57,550 --> 00:42:58,000
Why?
748
00:43:00,430 --> 00:43:01,200
Did you s...
749
00:43:01,630 --> 00:43:02,740
see something?
750
00:43:28,030 --> 00:43:29,260
Goodbye, Coach.
751
00:43:33,280 --> 00:43:35,680
I'm sorry you didn't
make it to this moment.
752
00:43:38,440 --> 00:43:39,640
I wish you did.
753
00:43:42,039 --> 00:43:44,416
♪ tense music ♪
754
00:44:01,150 --> 00:44:02,380
We are going home.
755
00:44:02,770 --> 00:44:03,520
Got it?
756
00:44:05,740 --> 00:44:09,220
We are leaving
whatever you are behind.
757
00:44:52,270 --> 00:44:54,159
Please. I need to see her.
758
00:44:54,160 --> 00:44:55,300
I need to be with her.
759
00:44:56,230 --> 00:44:56,920
Let me in.
760
00:44:58,360 --> 00:44:59,409
I can't.
761
00:44:59,410 --> 00:45:01,390
I'm the only one
that can help her.
762
00:45:01,840 --> 00:45:04,060
You won't do
what needs to be done.
763
00:45:06,400 --> 00:45:08,890
- You never did believe.
- Please.
764
00:45:09,570 --> 00:45:10,930
I believe. Please!
765
00:45:12,400 --> 00:45:13,269
Please, let me in.
766
00:45:13,270 --> 00:45:17,680
- Ready?
- Hell yeah, I am.
767
00:45:20,760 --> 00:45:21,760
Oh, let's go.
768
00:45:26,560 --> 00:45:27,670
All right.
769
00:45:28,090 --> 00:45:29,860
Everybody, listen up.
770
00:45:33,940 --> 00:45:36,639
We're trusting you
to get us there safely.
771
00:45:36,640 --> 00:45:38,589
And I think you know
that we will kill you
772
00:45:38,590 --> 00:45:40,510
if you try any stupid shit.
773
00:45:41,650 --> 00:45:43,330
Yeah, it's very clear.
774
00:45:44,860 --> 00:45:46,150
We won't try anything.
775
00:45:47,020 --> 00:45:48,850
We want to go home, too.
776
00:45:52,870 --> 00:45:53,410
Good.
777
00:45:55,570 --> 00:45:57,189
Let's fucking do this!
778
00:45:57,190 --> 00:45:59,890
Let's fucking go! Let's go!
779
00:46:00,730 --> 00:46:01,450
I'm staying.
780
00:46:01,840 --> 00:46:02,320
What?
781
00:46:04,960 --> 00:46:06,400
Yeah, cute joke, Lott.
782
00:46:07,240 --> 00:46:08,709
- Not joking.
- What?
783
00:46:08,710 --> 00:46:10,359
- Are you fucking crazy?
- She actually
784
00:46:10,360 --> 00:46:11,950
- might be crazy.
- Why?
785
00:46:16,360 --> 00:46:16,930
Lottie. Look...
786
00:46:19,180 --> 00:46:20,050
Lottie.
787
00:46:21,160 --> 00:46:22,809
I know it's a lot.
788
00:46:22,810 --> 00:46:25,360
It's fucking scary, going back.
789
00:46:27,340 --> 00:46:29,800
I think we all kind of
gave up on it happening, but...
790
00:46:31,030 --> 00:46:33,610
this is very real.
791
00:46:35,230 --> 00:46:36,880
This is rescue.
792
00:46:37,170 --> 00:46:38,830
I mean, this is home.
793
00:46:40,870 --> 00:46:42,520
That's not home, Nat.
794
00:46:45,160 --> 00:46:47,080
What home do you have
to go back to?
795
00:46:49,690 --> 00:46:51,100
I can't go back.
796
00:46:54,190 --> 00:46:55,330
If I go back...
797
00:46:57,610 --> 00:46:59,140
...nothing will be...
798
00:47:00,610 --> 00:47:01,270
...well.
799
00:47:03,430 --> 00:47:04,390
I won't...
800
00:47:06,190 --> 00:47:07,449
I won't be well.
801
00:47:07,450 --> 00:47:09,609
♪ ominous music ♪
802
00:47:09,610 --> 00:47:11,080
I won't be me.
803
00:47:11,200 --> 00:47:13,150
The me that was made out here.
804
00:47:14,860 --> 00:47:16,990
And that unwellness
that I feel--
805
00:47:18,100 --> 00:47:20,740
I feel it so deeply in my bones.
806
00:47:22,600 --> 00:47:24,880
We're safer here.
807
00:47:29,140 --> 00:47:29,860
Fine.
808
00:47:31,900 --> 00:47:33,640
You know what? You stay, then.
809
00:47:37,000 --> 00:47:40,060
Everyone else, let's go.
810
00:47:46,120 --> 00:47:47,560
I'm staying, too.
811
00:47:47,710 --> 00:47:50,290
Oh, for fuck's sake, Shauna!
Come on.
812
00:47:50,440 --> 00:47:51,400
You feel It, too?
813
00:47:53,020 --> 00:47:56,530
I'm not staying
because of you or It.
814
00:47:56,680 --> 00:47:58,690
Why the fuck
would you stay at all?
815
00:48:03,130 --> 00:48:04,240
I don't know.
816
00:48:06,970 --> 00:48:07,960
Something just...
817
00:48:09,100 --> 00:48:11,140
something just
doesn't feel right.
818
00:48:15,730 --> 00:48:17,800
No. Tai, no.
819
00:48:18,790 --> 00:48:20,800
No. No. Tai, pick it up.
820
00:48:21,700 --> 00:48:22,629
Pick it up. No way.
821
00:48:22,630 --> 00:48:24,489
You're not staying.
You're coming with us.
822
00:48:24,490 --> 00:48:27,490
Whatever the fuck Shauna
and Lottie have been feeling...
823
00:48:28,480 --> 00:48:30,849
...I've been feeling, too,
since those two arrived.
824
00:48:30,850 --> 00:48:31,810
Who cares?
825
00:48:33,580 --> 00:48:36,249
God, since when has that
ever mattered to you?
826
00:48:36,250 --> 00:48:38,200
Please, please, Tai, look at me.
827
00:48:38,470 --> 00:48:41,379
You are not staying here.
828
00:48:41,380 --> 00:48:43,030
- I have to.
- Why?
829
00:48:43,870 --> 00:48:45,430
I'm telling you...
830
00:48:45,940 --> 00:48:48,970
...it's what Shauna said:
something doesn't feel right.
831
00:48:49,270 --> 00:48:51,459
Has everyone
gone fucking insane?!
832
00:48:51,460 --> 00:48:53,290
Okay, what doesn't feel right
833
00:48:53,950 --> 00:48:56,710
- is staying and ignoring rescue.
- Yeah.
834
00:49:01,870 --> 00:49:02,830
Okay.
835
00:49:04,210 --> 00:49:05,140
Fuck it.
836
00:49:07,420 --> 00:49:08,410
Stay, then.
837
00:49:09,820 --> 00:49:12,400
You've all lost
your fucking minds.
838
00:49:14,470 --> 00:49:17,530
The rest of us are going.
839
00:49:20,830 --> 00:49:21,730
No.
840
00:49:30,490 --> 00:49:31,600
You're not.
841
00:49:36,430 --> 00:49:37,540
- Have a great day.
- Thanks.
842
00:49:39,730 --> 00:49:40,360
Uh...
843
00:49:42,130 --> 00:49:42,940
Checking out.
844
00:49:43,600 --> 00:49:47,050
Room 2106 and 2107.
845
00:49:47,770 --> 00:49:48,220
Great.
846
00:49:48,460 --> 00:49:51,129
All right. Well, unless
you just raided the minibar,
847
00:49:51,130 --> 00:49:52,330
you should be all set.
848
00:49:53,380 --> 00:49:54,370
Oh, I'm just kidding.
849
00:49:54,880 --> 00:49:56,740
Yeah, we wish we had minibars.
850
00:49:56,830 --> 00:49:57,310
Oh.
851
00:49:58,240 --> 00:49:58,930
That's good.
852
00:49:59,710 --> 00:50:02,260
Yeah, I guess checking out isn't
even a thing anymore, is it?
853
00:50:02,800 --> 00:50:04,030
It's all electronic now.
854
00:50:04,690 --> 00:50:05,739
All in the cloud.
855
00:50:07,240 --> 00:50:08,440
I guess, yeah.
856
00:50:09,850 --> 00:50:12,309
I still... I-I like the
face-to-face. I do. I like it.
857
00:50:12,310 --> 00:50:14,949
I like that we still have
gas station attendants
858
00:50:14,950 --> 00:50:16,959
here in New Jersey. Thank you.
It's... You know,
859
00:50:16,960 --> 00:50:18,460
- I could pump my own gas.
- Dad?
860
00:50:18,550 --> 00:50:21,310
But there's something about...
Yeah. Yeah. Okay.
861
00:50:22,480 --> 00:50:23,919
Uh, have a good day.
862
00:50:23,920 --> 00:50:24,970
Have a great day.
863
00:50:25,180 --> 00:50:25,660
Jordan.
864
00:50:26,080 --> 00:50:27,280
Have a great day, sir.
865
00:50:32,410 --> 00:50:32,680
Oh.
866
00:50:33,580 --> 00:50:34,450
One second.
867
00:50:34,660 --> 00:50:36,790
Uh, Joels! Hey!
868
00:50:36,970 --> 00:50:37,840
Oh, God.
869
00:50:40,540 --> 00:50:42,040
My wife ruined our dinner.
870
00:50:42,400 --> 00:50:43,420
I didn't.
871
00:50:44,170 --> 00:50:47,199
My business didn't.
My talent didn't.
872
00:50:47,200 --> 00:50:48,970
- Jeff, buddy, come on, man--
- No, no, no.
873
00:50:49,060 --> 00:50:49,690
Hey. Listen.
874
00:50:50,890 --> 00:50:52,360
Now, my wife hasn't been...
875
00:50:53,320 --> 00:50:57,009
clinically diagnosed as being
a fucking crazy person,
876
00:50:57,010 --> 00:50:59,079
but for all intents and purposes
of this discussion
877
00:50:59,080 --> 00:51:02,740
we're having here right now,
she is.
878
00:51:03,050 --> 00:51:03,430
- Y...
- Yeah.
879
00:51:04,270 --> 00:51:07,359
She is. And she's the reason
you didn't like that dinner
880
00:51:07,360 --> 00:51:09,190
and thus didn't like me.
881
00:51:09,640 --> 00:51:11,109
She's the fucking reason
most people
882
00:51:11,110 --> 00:51:13,150
don't fucking like anything.
She's miserable.
883
00:51:14,710 --> 00:51:16,000
But I'm not her.
884
00:51:16,840 --> 00:51:17,710
I'm not her.
885
00:51:18,280 --> 00:51:20,620
I'm the reason
most people like anything.
886
00:51:21,370 --> 00:51:22,810
I'm affable.
887
00:51:25,930 --> 00:51:27,610
Don't give up on me, guys.
888
00:51:29,650 --> 00:51:31,840
Haven't you ever fallen in love
with an unhinged woman?
889
00:51:33,940 --> 00:51:36,790
Or has every woman you ever
been with been fucking boring?
890
00:51:36,928 --> 00:51:39,013
♪ intriguing music ♪
891
00:51:40,390 --> 00:51:41,770
Anyway. Cal.
892
00:51:44,980 --> 00:51:46,900
I am the best man for this job.
893
00:51:49,210 --> 00:51:49,930
Just wanted you to know that.
894
00:51:51,070 --> 00:51:51,730
Let's go home.
895
00:51:54,430 --> 00:51:57,520
Were your brakes cut, Shauna,
or is your car just old?
896
00:51:58,570 --> 00:52:00,849
Did someone
lock you in a freezer
897
00:52:00,850 --> 00:52:02,649
or do walk-in freezers
just have doors
898
00:52:02,650 --> 00:52:05,200
that don't stay open
unless you prop them open?
899
00:52:05,560 --> 00:52:07,659
- No. That's--
- Someone left
900
00:52:07,660 --> 00:52:09,909
a cell phone in a bathroom
with a popular song
901
00:52:09,910 --> 00:52:11,500
as a ringtone-- wow.
902
00:52:12,040 --> 00:52:13,120
Fuck you.
903
00:52:13,270 --> 00:52:15,580
Did someone murder Lottie
904
00:52:15,670 --> 00:52:17,649
or did she just struggle
from a lifetime
905
00:52:17,650 --> 00:52:20,140
of mental health issues?
906
00:52:23,170 --> 00:52:26,559
This is what you do, Shauna.
You create your own problems.
907
00:52:26,560 --> 00:52:28,869
You stir the pot
just to feel alive.
908
00:52:28,870 --> 00:52:30,909
I mean, even before
the plane crash, weren't you
909
00:52:30,910 --> 00:52:33,430
fucking your best friend's
boyfriend behind her back?
910
00:52:33,760 --> 00:52:35,679
You stew and you seethe
911
00:52:35,680 --> 00:52:37,419
and you make it
everyone else's problem
912
00:52:37,420 --> 00:52:38,979
because you hate to be alone.
913
00:52:38,980 --> 00:52:40,780
You hate yourself.
914
00:52:41,770 --> 00:52:43,419
And you want
everyone else to feel
915
00:52:43,420 --> 00:52:45,310
just as miserable as you are.
916
00:52:47,710 --> 00:52:48,730
Relax.
917
00:52:48,850 --> 00:52:50,650
I just need some water.
918
00:52:51,040 --> 00:52:53,170
- Do you want some?
- No.
919
00:52:54,280 --> 00:52:55,390
So...
920
00:52:56,230 --> 00:52:57,760
did you come here to kill me?
921
00:52:58,090 --> 00:52:59,080
Or...
922
00:53:00,100 --> 00:53:02,409
I don't...
Sorry, I just honestly
923
00:53:02,410 --> 00:53:04,239
don't know what your plan was
924
00:53:04,240 --> 00:53:05,630
when you broke in here. Um...
925
00:53:09,160 --> 00:53:10,540
You know what I think?
926
00:53:11,380 --> 00:53:14,530
I think you came here because
you want your life to explode.
927
00:53:15,220 --> 00:53:16,750
It's fun for you.
928
00:53:17,140 --> 00:53:18,460
It lights you up.
929
00:53:20,410 --> 00:53:23,110
You want to burn it all down
just so you can watch.
930
00:53:24,370 --> 00:53:24,790
Fuck!
931
00:53:28,290 --> 00:53:30,667
♪ suspenseful music ♪
932
00:54:07,300 --> 00:54:08,320
Eat it.
933
00:54:08,950 --> 00:54:10,240
What the fuck?
934
00:54:11,290 --> 00:54:13,000
You really are insane.
935
00:54:13,330 --> 00:54:14,140
Eat it.
936
00:54:15,280 --> 00:54:17,710
Or I'll fucking tell your family
937
00:54:17,860 --> 00:54:20,679
exactly who you really are.
938
00:54:20,680 --> 00:54:23,365
♪ "Dig Me Out"
by Sleater-Kinney ♪
939
00:54:39,010 --> 00:54:42,129
{\an8}♪ Dig me out, dig me in ♪
940
00:54:42,130 --> 00:54:44,800
{\an8}♪ Out of this mess, baby,
out of my head ♪
941
00:54:44,920 --> 00:54:47,799
{\an8}♪ What do you want,
what do you know? ♪
942
00:54:47,800 --> 00:54:50,770
{\an8}♪ One to get started,
three till we go ♪
943
00:54:51,070 --> 00:54:53,270
{\an8}♪ Dig me out, dig me in ♪
944
00:54:54,130 --> 00:54:56,890
{\an8}♪ Out of this mess, baby,
out of my head ♪
945
00:54:57,132 --> 00:55:00,135
{\an8}♪ Dig me out, dig me in ♪
946
00:55:00,136 --> 00:55:03,070
{\an8}♪ Out of my body,
out of my skin ♪
61738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.