Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,970 --> 00:00:26,430
Command Control, this is Sector 4. We've
got a runner.
2
00:00:26,790 --> 00:00:31,790
Advise all personnel. The State Prison
is on full alert. The State Prison is on
3
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
full alert.
4
00:00:33,410 --> 00:00:37,390
Cell Lock 8, secure. Cell Lock 8,
secure. Cell Lock 8.
5
00:00:37,650 --> 00:00:38,770
Wait, I'm holding it.
6
00:00:39,010 --> 00:00:40,010
No, no.
7
00:00:40,110 --> 00:00:42,010
Tower 4, do you have him on visual?
8
00:00:42,230 --> 00:00:43,410
Story of my life.
9
00:00:43,630 --> 00:00:45,150
Cold Blue! He's over the wall!
10
00:01:20,430 --> 00:01:21,430
Timmy Taylor?
11
00:01:23,710 --> 00:01:25,290
I don't see your homework assignment.
12
00:01:26,390 --> 00:01:27,390
Well?
13
00:01:30,490 --> 00:01:35,150
So there was Kato, and my homework
clenched in his teeth, and I looked
14
00:01:35,150 --> 00:01:39,050
just in time to watch him barbecue my
book report. And I had him cornered in
15
00:01:39,050 --> 00:01:41,950
kitchen. I was just about to grab him
when he spit it down the disposal.
16
00:01:44,470 --> 00:01:48,630
And then Kato snatched it off my desk,
ran off to the backyard, and buried it
17
00:01:48,630 --> 00:01:49,630
god only knows where.
18
00:01:50,170 --> 00:01:52,270
I tried to stop him. I really did. Stop!
19
00:01:52,690 --> 00:01:56,410
But I was just getting to the good part.
I think I've heard enough. Thank you.
20
00:01:57,690 --> 00:02:01,830
This is the third time in as many weeks
that you've failed to complete an
21
00:02:01,830 --> 00:02:05,730
assignment. Now, Timmy, I think you're a
bright boy, and I have tried to be fair
22
00:02:05,730 --> 00:02:09,090
with you. Yet you persist in these
ridiculous excuses.
23
00:02:09,449 --> 00:02:10,029
But, Ms.
24
00:02:10,030 --> 00:02:13,850
Stevens... No more buts. You have a
current event project due this Monday
25
00:02:13,850 --> 00:02:15,870
counts for one -third of your grade.
26
00:02:16,150 --> 00:02:18,390
Now, if you show up empty -handed...
27
00:02:18,650 --> 00:02:25,190
This time, I have no choice but to fail
you and to hold you over for... summer
28
00:02:25,190 --> 00:02:26,190
school.
29
00:02:35,890 --> 00:02:39,570
Too bad about summer school. I'll be
thinking of you when I'm water skiing at
30
00:02:39,570 --> 00:02:45,210
Camp Granada. Shut up. You still got
till Monday. I told you not to call me
31
00:02:45,210 --> 00:02:48,940
that. Besides... I bet he hasn't even
started his carnivant yet.
32
00:02:50,540 --> 00:02:52,540
Did you see Principal Ott back there?
33
00:02:52,740 --> 00:02:54,720
He's really got it in for you.
34
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
Don't remind me.
35
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
Shoot, what time is it?
36
00:05:05,919 --> 00:05:06,919
Hey,
37
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
son,
38
00:05:13,440 --> 00:05:14,419
how was your day?
39
00:05:14,420 --> 00:05:15,600
Fine, fine, can you go down? Wait, wait.
40
00:05:16,840 --> 00:05:17,880
Get legs, get legs.
41
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
Yes, baby.
42
00:05:20,000 --> 00:05:21,440
That's why Sandy gets the big bucks.
43
00:05:24,460 --> 00:05:26,660
I'm going to get you for this, can't you
hear me?
44
00:05:27,100 --> 00:05:30,360
You better pray you ain't in your car in
the bed, because if you don't...
45
00:06:59,920 --> 00:07:03,460
He's telling me about this diet that he
went on, and he thinks that maybe if I
46
00:07:03,460 --> 00:07:04,940
went on it, I would probably... All
units to 11.
47
00:07:05,320 --> 00:07:07,540
Possible sighting of escaped convict
Carl Banks.
48
00:07:08,120 --> 00:07:12,420
Reported last seen on Linden Lane and
53rd. Be advised suspect may be armed
49
00:07:12,420 --> 00:07:13,420
dangerous. Now!
50
00:07:14,380 --> 00:07:15,380
Come on, let's go.
51
00:07:16,520 --> 00:07:18,620
Forget the glasses, pretty boy. We gotta
go.
52
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
Come to Papa.
53
00:09:41,670 --> 00:09:45,770
Fish from dry pretty swings struck him
out of the cubby's glues again.
54
00:09:47,470 --> 00:09:51,290
So, how did your teacher take the news
about your homework?
55
00:09:51,810 --> 00:09:54,010
Not too well. It was all Cato's fault.
56
00:09:54,250 --> 00:09:56,510
Timmy, you've got to stop blaming the
dog.
57
00:09:56,850 --> 00:09:58,090
But it really happened.
58
00:10:23,850 --> 00:10:29,930
heard a word i've said excuses are like
armpits everybody's got them and they
59
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
stink
60
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
Nice dog.
61
00:11:58,959 --> 00:12:05,840
Did I say lousy? I mean sugar
62
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
boy, sweet boy.
63
00:12:35,950 --> 00:12:37,230
I'm telling you, it was him, all right?
64
00:12:37,490 --> 00:12:39,290
Yeah, he ran off as soon as he saw us.
65
00:12:40,370 --> 00:12:43,030
I don't, I have no idea. I haven't even
seen, hold on.
66
00:12:43,630 --> 00:12:44,630
Anything?
67
00:12:46,030 --> 00:12:49,310
Listen, call the man, all right? Stole
him, do whatever you have to do to keep
68
00:12:49,310 --> 00:12:51,770
him there. I think this might be just
the break that we needed, right?
69
00:12:53,070 --> 00:12:54,070
Let's go.
70
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
Hey, did you remember to pick up my
dress at the cleaners?
71
00:13:28,040 --> 00:13:30,320
Your sister's wedding on Sunday. I'm
sorry.
72
00:13:30,620 --> 00:13:31,680
I'll pick it up tomorrow.
73
00:13:31,900 --> 00:13:32,900
I promise.
74
00:13:33,140 --> 00:13:34,820
Hi, sweetie. How was school?
75
00:13:35,280 --> 00:13:36,720
Not good. Don't ask.
76
00:13:38,460 --> 00:13:40,380
I tried talking to him about
responsibility.
77
00:13:41,700 --> 00:13:44,340
Excuses are like armpits. Well, it makes
the point.
78
00:13:44,620 --> 00:13:45,820
He doesn't want to listen.
79
00:13:46,260 --> 00:13:49,540
Well, honey, you've only heard it 17
,000 times.
80
00:13:49,820 --> 00:13:51,080
His father had warned him.
81
00:14:01,709 --> 00:14:06,270
Good afternoon. I'm Sam Blanchard. Our
top story today, a jailbreak. Last night
82
00:14:06,270 --> 00:14:10,390
at the Anderson State Prison, Carl Banks
disappeared over the South Wall just
83
00:14:10,390 --> 00:14:11,269
after midnight.
84
00:14:11,270 --> 00:14:17,130
The suspect is 45 years old, 6 feet
tall, approximately 160 pounds. Banks,
85
00:14:17,130 --> 00:14:21,790
may remember, was arrested for
counterfeiting in 1996. Police are
86
00:14:21,790 --> 00:14:24,830
,000 reward for information leading to
his arrest.
87
00:14:25,310 --> 00:14:29,850
If you or someone you know thinks you
may have seen this man... Dad, it's the
88
00:14:29,850 --> 00:14:31,470
guy from... You want to get that?
89
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
Hey,
90
00:14:36,270 --> 00:14:37,270
dude.
91
00:14:38,630 --> 00:14:40,530
Hey. What's the matter?
92
00:14:41,050 --> 00:14:45,630
I didn't bust you, did he? No, it's my
dad. He's just like Miss Stevens. He
93
00:14:45,630 --> 00:14:46,549
won't listen to me.
94
00:14:46,550 --> 00:14:50,090
Well, I got just the thing to take your
mind off.
95
00:14:50,930 --> 00:14:53,950
Jamie Paulson's showing off nail polish
down the street.
96
00:14:54,650 --> 00:14:57,410
And I think it looks like rain, huh?
97
00:14:58,730 --> 00:14:59,730
Come on, go!
98
00:15:11,590 --> 00:15:14,450
Pretty colors.
99
00:15:14,730 --> 00:15:15,790
This is cool.
100
00:15:17,230 --> 00:15:18,850
Oh, I like that color.
101
00:15:31,650 --> 00:15:32,650
Wow.
102
00:15:38,070 --> 00:15:39,730
Red leader, are you in position?
103
00:15:40,210 --> 00:15:42,230
Copy, blue leader. Ready and wait.
104
00:15:43,090 --> 00:15:44,090
Hey, Stevie.
105
00:15:44,230 --> 00:15:46,430
How come our clubhouse doesn't look that
cool?
106
00:15:47,050 --> 00:15:50,070
Well, helps when your mom's a graphic
designer.
107
00:15:50,490 --> 00:15:51,710
Helps when your mom's rich.
108
00:15:52,450 --> 00:15:53,610
We go on my mark.
109
00:15:57,610 --> 00:15:59,430
Jane Paulson, I own you.
110
00:16:51,320 --> 00:16:53,540
Well, look at the cat dragon.
111
00:16:53,860 --> 00:16:55,540
Smile for the camera, girls.
112
00:17:26,990 --> 00:17:28,450
I'm your psychic. I'm your psycho.
113
00:17:28,670 --> 00:17:29,670
Shut up.
114
00:17:29,770 --> 00:17:30,770
Shut up.
115
00:17:32,550 --> 00:17:33,810
You guys.
116
00:17:35,330 --> 00:17:36,870
Shut that thing off.
117
00:17:49,290 --> 00:17:50,530
I'll get down to business.
118
00:18:19,980 --> 00:18:20,980
Delicate condition.
119
00:18:21,040 --> 00:18:25,320
Hey, I can't help it, doofus. Bazooka
butt, bazooka butt. Hey, I told you not
120
00:18:25,320 --> 00:18:26,299
call me that.
121
00:18:26,300 --> 00:18:28,260
Hey, hey, hey, guys, guys, come on.
122
00:18:28,500 --> 00:18:29,800
Can we get down to new business?
123
00:18:30,080 --> 00:18:32,060
If I don't come up with a current event,
I'm history.
124
00:18:32,640 --> 00:18:34,460
Cheer up, I'm sure you'll think of
something.
125
00:18:35,040 --> 00:18:40,520
Yeah, maybe that escaped prisoner will
come to your house, take your whole
126
00:18:40,520 --> 00:18:43,760
family hostage, and kill you in a
violent bloodbath.
127
00:18:44,740 --> 00:18:45,980
Hey, I saw that guy.
128
00:18:46,320 --> 00:18:47,320
No way.
129
00:19:06,060 --> 00:19:08,240
Everything, Sergeant Berger. Can I help
you? Hello, please?
130
00:19:08,500 --> 00:19:10,580
Let me speak to Detective Sergeant
Nelson.
131
00:19:11,560 --> 00:19:12,840
Sergeant Nelson, line four.
132
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Detective Nelson?
133
00:19:19,460 --> 00:19:22,440
Uh, yeah. I think I saw that prisoner
you're looking for.
134
00:19:22,880 --> 00:19:24,380
That's great, great, great.
135
00:19:25,440 --> 00:19:26,540
Can you describe him?
136
00:19:27,120 --> 00:19:30,260
Tall, white skin, bad complexion. Oh.
137
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
Overweight.
138
00:19:36,300 --> 00:19:40,880
And he must be bald because he wears a
really bad hairpiece. He wears a bad
139
00:19:40,880 --> 00:19:44,600
hairpiece. Did I mention that he's
really butt ugly?
140
00:19:44,940 --> 00:19:46,400
Yeah, yeah, yeah.
141
00:19:46,740 --> 00:19:49,040
And he wears, like, this really fruity
white mustache.
142
00:19:49,400 --> 00:19:51,160
Uh -huh, fruity mustache.
143
00:21:03,340 --> 00:21:06,360
What if he's dead? What if Kato killed
him? So is he alive?
144
00:21:06,560 --> 00:21:09,840
Shake him. I'm not shaking him. You
shake him. What a couple of little
145
00:21:12,580 --> 00:21:13,740
Buddy, you dork.
146
00:21:13,980 --> 00:21:15,020
So I guess he's dead.
147
00:21:15,420 --> 00:21:16,420
Help me turn him over.
148
00:21:24,700 --> 00:21:25,780
That's him. That's the guy.
149
00:21:25,980 --> 00:21:27,120
The criminal? Positive.
150
00:21:28,520 --> 00:21:31,160
Calm down, TV. I have to get this on
camera.
151
00:21:39,320 --> 00:21:42,440
I saw this on X -Files. On X -Files?
152
00:21:45,960 --> 00:21:46,960
He's alive.
153
00:21:47,900 --> 00:21:51,040
Well, maybe Buddy should give him mouth
to mouth.
154
00:21:52,260 --> 00:21:54,440
Shut up. I got a better idea.
155
00:21:58,920 --> 00:22:00,480
Oh, that stinks.
156
00:22:00,980 --> 00:22:01,980
Oh, man.
157
00:22:02,000 --> 00:22:03,840
What, do you got a demon in there? Gosh.
158
00:22:04,580 --> 00:22:05,900
I better go get my dad.
159
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Get down.
160
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
This is Taylor.
161
00:22:54,570 --> 00:22:59,510
Tim Taylor, how many times do I have to
tell you if the door is closed, you
162
00:22:59,510 --> 00:23:01,110
knock? Sorry, Mom.
163
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
Where's Dad?
164
00:23:02,530 --> 00:23:04,570
Your father is up there.
165
00:23:18,090 --> 00:23:19,770
God, that tastes horrible.
166
00:23:24,620 --> 00:23:25,620
Who the heck am I?
167
00:23:26,560 --> 00:23:28,100
Why does my butt hurt?
168
00:23:30,780 --> 00:23:33,420
Oh, shut up, you mangy ratbag.
169
00:23:35,820 --> 00:23:39,880
Hey, Taylor, your mom's a babe. The next
word will be your laugh, buddy.
170
00:23:40,660 --> 00:23:42,240
Dad, Dad, you gotta come quick.
171
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
Ah!
172
00:23:47,040 --> 00:23:50,700
Timmy, what are you doing? Dad, we got
the bad guy.
173
00:23:51,060 --> 00:23:52,060
What?
174
00:23:52,360 --> 00:23:56,300
What are you talking about? The guy from
TV who escaped from jail. He's in the
175
00:23:56,300 --> 00:23:58,280
treehouse. And we trapped him.
176
00:23:58,480 --> 00:24:02,540
Boys, I am trying to exercise here.
Daddy, you've got to believe me.
177
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
All right.
178
00:24:05,140 --> 00:24:06,140
Let's go.
179
00:24:08,180 --> 00:24:09,440
I can't just wait.
180
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
No.
181
00:24:22,199 --> 00:24:23,199
Not again!
182
00:24:31,920 --> 00:24:34,660
I'm coming, I'm coming, I'm coming.
183
00:24:35,720 --> 00:24:39,180
You know, I found a message on our
answering machine from Principal Ott.
184
00:24:39,180 --> 00:24:41,680
guys wouldn't know anything about a
hallway prank, would you?
185
00:24:42,600 --> 00:24:45,220
Well, you see, this ad will make up for
everything else. Yeah, I know.
186
00:25:04,310 --> 00:25:07,550
Timmy, I really don't have time for
this. But he was just here, Dad.
187
00:25:07,890 --> 00:25:09,790
Honest, Mr. Taylor. He was just here.
188
00:25:10,130 --> 00:25:11,750
That does it. You don't do your
homework.
189
00:25:11,990 --> 00:25:13,110
You goof around in school.
190
00:25:13,370 --> 00:25:15,090
But, Dad. And now you outright lie to
me.
191
00:25:15,370 --> 00:25:16,390
You are grounded.
192
00:25:16,670 --> 00:25:17,670
Buddy, show him your tape.
193
00:25:17,890 --> 00:25:20,990
Yeah, that's right, Mr. Taylor. Buddy
videotaped him. Wait.
194
00:25:30,430 --> 00:25:31,890
Is that Judy Robinson?
195
00:25:33,800 --> 00:25:36,600
I had no idea she was in such great
shape.
196
00:25:38,060 --> 00:25:39,060
Son,
197
00:25:40,220 --> 00:25:42,080
are your parents aware that you do this?
198
00:25:47,020 --> 00:25:48,680
I'm not going to hit the record button.
199
00:25:49,340 --> 00:25:50,340
Sorry.
200
00:26:33,700 --> 00:26:34,700
Well,
201
00:26:40,440 --> 00:26:41,440
what now?
202
00:26:49,860 --> 00:26:51,720
Detective Sergeant Nelson speaking.
203
00:26:52,240 --> 00:26:54,520
Detective Nelson, this is Timmy Taylor.
204
00:26:55,100 --> 00:26:58,600
I'm sorry about the earlier call, but
this time I... Taylor, you made your
205
00:26:58,600 --> 00:27:00,220
prank phone call. I'm calling your
father.
206
00:27:00,500 --> 00:27:03,100
Making a bogus police report is against
the law, son!
207
00:27:04,120 --> 00:27:06,180
Kids will drive you crazy, I'll tell you
what.
208
00:27:26,800 --> 00:27:27,920
Meet my new current event.
209
00:27:29,140 --> 00:27:30,300
Your what?
210
00:27:30,660 --> 00:27:34,040
Come Monday, I'll wheel him into Miss
Stevens' class and turn him in. Have you
211
00:27:34,040 --> 00:27:36,980
blown a microchip? You can't keep him
here for two whole days.
212
00:27:37,440 --> 00:27:41,420
But he's right, for once. I mean, he's
like a grown man, a killer maybe.
213
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
Count me out.
214
00:27:43,900 --> 00:27:46,720
All right, so maybe you guys don't want
a part of the reward.
215
00:27:47,360 --> 00:27:48,360
What reward?
216
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
Think about it.
217
00:27:49,880 --> 00:27:52,300
He's a fugitive from justice. He's got
to be worth something.
218
00:27:53,420 --> 00:27:54,920
What's the plan? I mean, what now?
219
00:28:00,140 --> 00:28:00,939
I better go.
220
00:28:00,940 --> 00:28:02,400
Meet me here at 8 a .m. sharp.
221
00:28:02,880 --> 00:28:05,440
I wonder what old Ott the Snot will
think of this.
222
00:28:11,860 --> 00:28:14,920
We just need a little more time, that's
all I'm asking.
223
00:28:15,400 --> 00:28:16,980
Just a couple of days, that's all.
224
00:28:17,880 --> 00:28:20,640
No, no, no, no. I know you're not Wells
Fargo.
225
00:28:21,700 --> 00:28:27,160
It's your... We'll have the money Sunday
night. All of it, plus interest. You
226
00:28:27,160 --> 00:28:28,160
have my word.
227
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
Hello?
228
00:28:33,130 --> 00:28:34,130
What'd he say?
229
00:28:35,190 --> 00:28:36,510
We have 48 hours.
230
00:28:37,270 --> 00:28:38,830
You had better be right about Carl.
231
00:28:39,110 --> 00:28:40,110
Trust me, it was him.
232
00:28:40,670 --> 00:28:43,690
Well, you think he came back here for
the plates? Why else would he come back
233
00:28:43,690 --> 00:28:45,170
here? Yeah, but I don't understand.
234
00:28:45,450 --> 00:28:47,490
How's finding Carl Banks going to solve
our problems?
235
00:28:47,790 --> 00:28:50,870
I mean, we owe 50 large to the Vegas
syndicate.
236
00:28:51,130 --> 00:28:54,830
Simple. We find Carl, we get the plates.
We get the plates.
237
00:28:55,260 --> 00:28:57,680
We print the money, then we pay off our
gambling debts.
238
00:28:57,920 --> 00:29:01,420
Yeah, like, they're not going to know
that the money's bogus. Not a chance.
239
00:29:01,560 --> 00:29:02,680
Those are the genuine article.
240
00:29:02,920 --> 00:29:05,640
I boosted them out of the Denver Mint
about five years ago.
241
00:29:05,940 --> 00:29:08,040
After that, back in business.
242
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
First things first.
243
00:29:16,620 --> 00:29:17,880
Find Carl Bank.
244
00:29:59,310 --> 00:30:00,149
I'm Timmy.
245
00:30:00,150 --> 00:30:01,450
I already know who you are.
246
00:30:02,550 --> 00:30:03,690
Pleased to meet you, Timmy.
247
00:30:04,430 --> 00:30:06,590
If you'll just untie me, I'll be on my
way.
248
00:30:07,850 --> 00:30:09,410
Sorry, but I can't do that.
249
00:30:17,310 --> 00:30:18,430
I thought you might be hungry.
250
00:30:26,690 --> 00:30:27,930
So how'd you get into my backyard?
251
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Long story.
252
00:30:31,280 --> 00:30:32,400
So you're a criminal, huh?
253
00:30:32,860 --> 00:30:34,060
They say you're dangerous.
254
00:30:34,520 --> 00:30:36,520
Well, don't believe everything you see
on television.
255
00:30:37,560 --> 00:30:39,040
Why are you doing this to me?
256
00:30:39,280 --> 00:30:41,980
You know, technically, this is kidnap,
and I could have you arrested.
257
00:30:42,220 --> 00:30:45,760
Technically, you're right. But seeing as
how you're an escaped convict... Whom
258
00:30:45,760 --> 00:30:50,000
you are aiding and abetting. Not
exactly, since I have every intention of
259
00:30:50,000 --> 00:30:51,080
turning you over to the police.
260
00:30:51,460 --> 00:30:53,200
It's just I have to wait a couple days.
261
00:30:53,560 --> 00:30:56,740
Why? Because I have a current event
project due on Monday.
262
00:30:57,060 --> 00:30:58,180
You. Me?
263
00:30:58,860 --> 00:31:00,660
Kid, I can't be your book report.
264
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
Book report?
265
00:31:01,940 --> 00:31:03,600
You're the mother of all current events.
266
00:31:04,280 --> 00:31:07,180
The only thing standing between me and
summer school is you.
267
00:31:07,960 --> 00:31:09,060
Timmy, bedtime.
268
00:31:11,080 --> 00:31:12,540
We can talk more in the morning.
269
00:31:12,840 --> 00:31:14,900
I better go inside before my mom gets
mad.
270
00:31:15,620 --> 00:31:16,860
I'm grounded because of you.
271
00:31:17,820 --> 00:31:18,820
Hey, kid.
272
00:31:19,160 --> 00:31:21,280
You don't know what you're getting
yourself into here.
273
00:31:21,580 --> 00:31:24,500
Oh, and just in case you have any
thoughts of trying to escape in the
274
00:31:24,640 --> 00:31:25,980
Kato, that's my dog.
275
00:31:26,200 --> 00:31:27,500
Yeah, we already met.
276
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
He's quite vicious.
277
00:31:29,160 --> 00:31:30,160
Night, Carl.
278
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
Jed, wait.
279
00:32:17,070 --> 00:32:18,070
Good night, Carl.
280
00:32:30,630 --> 00:32:32,310
Come on, sweetie. Light's out.
281
00:32:32,710 --> 00:32:34,950
I was just, um, working on my current
event.
282
00:32:35,310 --> 00:32:36,310
Ooh.
283
00:32:36,330 --> 00:32:37,450
You feeling all right?
284
00:32:38,350 --> 00:32:39,350
Mm -hmm.
285
00:32:39,710 --> 00:32:41,170
I'm just a little tired and lost.
286
00:32:41,550 --> 00:32:42,890
Well, come on. Let's get complete.
287
00:32:53,159 --> 00:32:55,140
Mom, you don't think I'm crazy, do you?
288
00:32:55,600 --> 00:32:57,960
Well, you do have a very active
imagination.
289
00:32:59,460 --> 00:33:01,700
Of course I don't think you're crazy.
290
00:33:02,640 --> 00:33:04,640
But I do want you to do well in school.
291
00:33:08,060 --> 00:33:09,060
Thanks, Mom.
292
00:33:35,920 --> 00:33:37,060
So I wasn't dreaming.
293
00:33:39,800 --> 00:33:41,280
What's with the reinforcements?
294
00:33:41,640 --> 00:33:43,700
That's Stevie, and that's Buddy.
295
00:33:44,480 --> 00:33:45,700
I'm pleased to meet you.
296
00:33:46,160 --> 00:33:48,100
Would you mind pointing that somewhere
else?
297
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Knock it off, Buddy.
298
00:33:53,140 --> 00:33:54,760
Okay, look, enough of this nonsense.
299
00:33:55,100 --> 00:33:58,860
Why don't you just let old Carl go, and
I'll try to forget this unfortunate set
300
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
of circumstances.
301
00:33:59,900 --> 00:34:01,440
No chance, slimeball.
302
00:34:01,760 --> 00:34:03,520
At least not till after the trial.
303
00:34:05,550 --> 00:34:06,550
Trial.
304
00:34:08,250 --> 00:34:11,230
I'll rise with the Honorable Judge
Frito.
305
00:34:19,170 --> 00:34:22,469
This court is called to order. Bailiff,
call the first case.
306
00:34:22,790 --> 00:34:25,550
Court recognizes State versus Carl.
307
00:34:25,830 --> 00:34:28,350
Yeah. What's your last name there,
Sonny?
308
00:34:29,400 --> 00:34:31,420
Prosecutor, you know the rules. No court
TV.
309
00:34:32,000 --> 00:34:34,780
Exception. This could be the next trial
of the century.
310
00:34:35,800 --> 00:34:36,980
This is ridiculous.
311
00:34:37,920 --> 00:34:40,260
Defendant, we'll answer the question.
What if I refuse?
312
00:34:41,820 --> 00:34:42,820
Ow.
313
00:34:43,699 --> 00:34:44,699
Ow!
314
00:34:46,080 --> 00:34:50,920
You little... Banks. Carl Banks.
315
00:34:53,870 --> 00:34:57,250
It says here that you're charged with
two counts of attempted counterfeiting
316
00:34:57,250 --> 00:34:58,189
escape from jail.
317
00:34:58,190 --> 00:34:59,190
How do you plead?
318
00:34:59,790 --> 00:35:03,790
Innocent. Well, guilty with a reasonable
doubt.
319
00:35:04,310 --> 00:35:08,290
Your Honor, my defendant wishes to plead
reasonably innocent.
320
00:35:08,710 --> 00:35:10,470
Very well. The state may proceed.
321
00:35:10,810 --> 00:35:14,350
Where were you Tuesday, March 4th?
322
00:35:14,590 --> 00:35:16,870
How the heck should I know? You lie!
323
00:35:18,970 --> 00:35:24,020
Objection! He's badgering my client!
Chill out, buddy. I mean... Prosecutor,
324
00:35:24,020 --> 00:35:25,760
answer the question, defendant.
325
00:35:27,020 --> 00:35:29,100
I was at a restaurant called Benny's.
326
00:35:29,380 --> 00:35:33,220
Benny's? Yeah. It's like a Denny's, only
for wise guys.
327
00:35:33,580 --> 00:35:38,040
Permission to cross -examine, Your
Honor. Permission granted, but with very
328
00:35:38,040 --> 00:35:40,280
little latitude. Thank you, Your Honor.
329
00:35:41,820 --> 00:35:43,140
So, Mr.
330
00:35:43,360 --> 00:35:47,080
Banks, what did you have for dinner that
night?
331
00:35:47,380 --> 00:35:50,240
You kids are crazy. I'm not saying
another word.
332
00:35:54,830 --> 00:35:58,710
How old are you, kid? Ten. Well, if you
want to live to be a nice, ripe eleven,
333
00:35:58,790 --> 00:36:00,250
you will stop jerking my shorts.
334
00:36:00,550 --> 00:36:01,550
Answer the question.
335
00:36:02,630 --> 00:36:03,810
Pizza, I think.
336
00:36:04,110 --> 00:36:05,110
Your Honor,
337
00:36:05,690 --> 00:36:09,790
defense wishes to plead innocent on
account of the pizza defense.
338
00:36:10,070 --> 00:36:11,070
The pizza defense.
339
00:36:11,510 --> 00:36:16,370
Well, you were temporarily insane on
account of the pizza affecting your
340
00:36:17,050 --> 00:36:18,050
Objection!
341
00:36:18,330 --> 00:36:19,330
Objection!
342
00:36:19,790 --> 00:36:21,550
Counsel, approach the bench.
343
00:36:29,770 --> 00:36:35,330
passes judgment, will the defendant tell
the court who lives at 4521 Linden
344
00:36:35,330 --> 00:36:36,330
Lane?
345
00:36:38,470 --> 00:36:39,590
It was in your pocket.
346
00:36:40,050 --> 00:36:41,350
Isn't that the old Johnson place?
347
00:36:41,650 --> 00:36:43,610
Yeah, isn't that where all those kids
were trapped in the fire?
348
00:36:44,510 --> 00:36:45,970
Yeah. Yeah, that's the place.
349
00:36:46,270 --> 00:36:47,970
So answer the question. Who lives there
now?
350
00:36:49,370 --> 00:36:50,750
The guys I used to work for.
351
00:36:51,730 --> 00:36:55,270
It was the headquarters for their
counterfeiting ring. But you kids stay
352
00:36:55,270 --> 00:36:56,710
from there, you hear me? What else?
353
00:36:57,670 --> 00:36:59,370
That's it. I'm not saying another word.
354
00:37:03,730 --> 00:37:05,030
Hey, where's my plate?
355
00:37:05,330 --> 00:37:09,950
Uh, the court requests a recess to
further investigate the matter.
356
00:37:10,450 --> 00:37:12,550
What have you done with my plate?
357
00:37:12,770 --> 00:37:16,070
The court temporarily sentences the
defendant to the penalty box.
358
00:37:16,550 --> 00:37:17,550
Penalty box?
359
00:37:30,410 --> 00:37:33,050
My parents went to get groceries. That
gives us a couple of hours.
360
00:37:33,590 --> 00:37:36,890
Stevie and I will go pay a visit to the
old Johnson house. Buddy, you stand
361
00:37:36,890 --> 00:37:37,890
guard.
362
00:37:46,950 --> 00:37:52,530
That was Ocean with I Still Love You on
Joe Willie Boss Sound of the 70s. Here's
363
00:37:52,530 --> 00:37:55,690
another little did sure to please all
you Frank McDonough fans.
364
00:37:56,810 --> 00:37:58,150
You like music, Carl?
365
00:37:59,560 --> 00:38:00,560
I do.
366
00:38:01,100 --> 00:38:02,300
Especially the oldies.
367
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
You know why?
368
00:38:04,380 --> 00:38:06,280
It tickles my funny bone.
369
00:38:07,240 --> 00:38:08,640
You got a funny bone, Carl?
370
00:38:09,660 --> 00:38:10,780
I bet you do.
371
00:38:12,220 --> 00:38:17,400
You see, it's just a matter of finding
it.
372
00:38:38,120 --> 00:38:40,240
in jail. Had to be better than bummer
school.
373
00:38:51,920 --> 00:38:55,940
If you ain't got a bad feeling about
this, come back.
374
00:38:57,020 --> 00:38:58,360
What do you have such a hurry for?
375
00:38:59,060 --> 00:39:00,300
Doesn't look like anybody's home.
376
00:39:01,480 --> 00:39:02,479
All right.
377
00:39:02,480 --> 00:39:04,620
But if we get killed, I'm telling
everybody.
378
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
You're...
379
00:39:09,070 --> 00:39:10,070
Let's go.
380
00:39:17,470 --> 00:39:18,470
Cool!
381
00:39:22,630 --> 00:39:24,790
Think this is where Carl does his
counterfeiting?
382
00:39:25,830 --> 00:39:28,750
More like where he goes to dispose of
the body.
383
00:39:29,010 --> 00:39:30,010
What body?
384
00:39:30,670 --> 00:39:32,490
And hey, aren't you supposed to be
defending him?
385
00:39:33,590 --> 00:39:34,590
Oh yeah.
386
00:39:36,170 --> 00:39:40,330
I know a guy who's just so much fun. He
actually peed in her pants.
387
00:39:40,570 --> 00:39:41,569
How about that?
388
00:39:41,570 --> 00:39:45,850
How about you, Carl? Your bladder must
be overloaded by now.
389
00:39:46,110 --> 00:39:47,810
You must really have to go.
390
00:39:48,090 --> 00:39:51,970
You haven't gone to the bathroom in a
really long time.
391
00:39:53,710 --> 00:39:54,950
How about this one, Carl?
392
00:39:55,470 --> 00:39:57,510
Peeled from the urinal by IP standing?
393
00:39:57,830 --> 00:40:00,310
I just crack myself up sometimes.
394
00:40:01,230 --> 00:40:03,590
You know, kid, you don't have both oars
in the water.
395
00:40:03,910 --> 00:40:04,910
Uh -oh.
396
00:40:38,520 --> 00:40:42,500
You know, kid, your parents ought to get
you into therapy real soon.
397
00:40:45,500 --> 00:40:46,500
Where's my plate?
398
00:40:46,820 --> 00:40:48,480
You know what?
399
00:40:48,960 --> 00:40:52,260
I heard about a guy in a joint one time
and they pulled his underwear clean.
400
00:40:53,580 --> 00:40:55,020
What do you think about that?
401
00:40:56,280 --> 00:40:58,840
What? You don't scare me. Oh, yeah?
402
00:41:02,280 --> 00:41:06,080
How do you like the name Buddy Knife
Bakers, huh?
403
00:41:06,880 --> 00:41:09,480
What? He put it in his room.
404
00:41:09,720 --> 00:41:10,720
Good, good.
405
00:41:11,540 --> 00:41:12,540
Sit.
406
00:41:36,750 --> 00:41:37,689
Here, Poochie.
407
00:41:37,690 --> 00:41:38,790
Got something for you.
408
00:41:39,490 --> 00:41:40,490
Hot dog.
409
00:41:40,610 --> 00:41:42,490
Please. You want another one? Let me go.
410
00:41:42,850 --> 00:41:43,850
There you go.
411
00:41:44,030 --> 00:41:45,890
Too bad I don't have any lack to this.
412
00:42:19,850 --> 00:42:20,850
Yeah. Enough, Emmy.
413
00:42:21,330 --> 00:42:22,670
Emmy, I'm scared.
414
00:42:23,170 --> 00:42:24,190
Yeah, me too.
415
00:42:28,070 --> 00:42:29,070
Quick, let's get out of here.
416
00:42:34,090 --> 00:42:35,090
There's no time.
417
00:42:42,170 --> 00:42:44,050
All right, now we've got a lot of work
to do. We've got to move.
418
00:42:44,750 --> 00:42:45,750
Stop.
419
00:43:26,480 --> 00:43:29,240
All right, you kids, what are you guys
up to? Nothing, nothing.
420
00:43:29,480 --> 00:43:34,140
We weren't snooping or spying or
breaking or entering.
421
00:43:35,140 --> 00:43:38,980
We were just, um, lost our football.
422
00:43:40,600 --> 00:43:41,600
Detective, sir?
423
00:43:42,000 --> 00:43:43,540
Yeah? So where's the football?
424
00:43:43,780 --> 00:43:44,780
It's not in the back room.
425
00:43:45,460 --> 00:43:47,380
He means it's not in the backyard.
426
00:43:47,860 --> 00:43:52,120
I mean, we checked in the backyard, but
it wasn't there, so it must be next
427
00:43:52,120 --> 00:43:53,580
door. Can we go now?
428
00:43:54,330 --> 00:43:56,450
I think we better go inside and call
your parents.
429
00:43:57,310 --> 00:43:58,310
Hey!
430
00:43:58,690 --> 00:44:00,410
Come on, quit goofing off, partner.
431
00:44:01,610 --> 00:44:02,610
Come on!
432
00:44:03,810 --> 00:44:05,270
All right, you kids, get out of here.
433
00:44:05,870 --> 00:44:07,010
Don't let me catch you here again.
434
00:45:04,460 --> 00:45:05,860
Tailors, up and at them.
435
00:45:09,160 --> 00:45:12,280
Got trees to trim, grass to mow, edges
to shear.
436
00:45:14,800 --> 00:45:15,800
Play dirt.
437
00:45:16,720 --> 00:45:17,720
I'm still waiting.
438
00:45:21,180 --> 00:45:22,180
I'm still waiting.
439
00:45:24,560 --> 00:45:27,480
Well, I'm just going to get started on
my own, that's all.
440
00:45:28,140 --> 00:45:30,480
Um, we're not feeling well today.
441
00:45:30,980 --> 00:45:32,280
Could you come back tomorrow?
442
00:45:32,920 --> 00:45:34,520
Nope. Nana, no can do.
443
00:45:35,100 --> 00:45:36,620
I'll double your pay.
444
00:45:37,020 --> 00:45:38,020
Can't be bought, Taylor.
445
00:45:38,320 --> 00:45:41,260
Time is grass, and grass is the only
green I need.
446
00:45:41,920 --> 00:45:43,300
I'll triple it.
447
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
In advance?
448
00:45:45,600 --> 00:45:46,600
Just a minute.
449
00:45:46,820 --> 00:45:48,040
I'll be right back.
450
00:45:54,520 --> 00:46:01,340
They say inside of every girl, it's like
the precious shining pearl.
451
00:46:02,280 --> 00:46:04,820
Like a flower that waits for spring.
452
00:46:05,120 --> 00:46:07,800
Like that can mean everything.
453
00:46:08,260 --> 00:46:15,160
She must be reading Glamour's name. Oh,
the girl's a beauty queen.
454
00:46:15,520 --> 00:46:16,840
She's a flame girl.
455
00:46:18,360 --> 00:46:21,160
But she chop, chop, chops not good.
456
00:46:22,080 --> 00:46:23,600
She's a flame girl.
457
00:46:32,880 --> 00:46:38,420
It's amazing such a looker was the way
she was before.
458
00:46:39,300 --> 00:46:45,560
And all this time I took her for the
plain old girl next door.
459
00:46:46,140 --> 00:46:52,320
She must be reading glamour zines. Now
this girl's a beauty
460
00:46:52,320 --> 00:46:54,840
queen. She's a fine girl.
461
00:46:56,540 --> 00:46:57,820
Let's go.
462
00:47:02,330 --> 00:47:05,990
Sorry for the delay. How much do I owe
you? Well, let's see. It's three times
463
00:47:05,990 --> 00:47:12,850
40. Now, if I did 40 lawns in three
minutes... No, no. If I
464
00:47:12,850 --> 00:47:17,530
did three lawns in 40 minutes, math was
never my strong suit.
465
00:47:18,150 --> 00:47:20,870
Here, it's over $100. Just take it.
466
00:47:21,630 --> 00:47:24,130
Now, can I interest you in some
fertilizer?
467
00:47:25,330 --> 00:47:28,250
Homemade, full of nitrates. Maybe some
other time.
468
00:48:14,760 --> 00:48:15,760
supposed to blow these leaves?
469
00:48:16,020 --> 00:48:18,580
Our neighbors called and complained
about the noise.
470
00:48:18,820 --> 00:48:20,320
That's great. Then we have legal issues.
471
00:48:20,540 --> 00:48:22,160
Maybe someone could know.
472
00:48:23,180 --> 00:48:25,980
Jimmy! Jimmy! Help your mother with the
groceries!
473
00:48:27,140 --> 00:48:28,118
Hurry, Stevie!
474
00:48:28,120 --> 00:48:30,300
My parents find out I'm gone, they'll
grab me for life.
475
00:48:33,600 --> 00:48:34,640
Jimmy, come
476
00:48:34,640 --> 00:48:43,220
help
477
00:48:43,220 --> 00:48:44,320
your father with the...
478
00:48:47,080 --> 00:48:48,600
Groceries? What a mess!
479
00:48:55,180 --> 00:48:56,440
Somebody get me out of here!
480
00:48:58,300 --> 00:49:00,380
Somebody get me down on this herd!
481
00:49:00,700 --> 00:49:02,080
Oh, what happened? Somebody help me out!
482
00:49:02,480 --> 00:49:05,380
He got the drop on me. I wasn't going to
talk, but there was torture involved.
483
00:49:05,880 --> 00:49:07,140
One, two, three. Loud noises.
484
00:49:07,780 --> 00:49:10,420
Dismembered. I told him about the plate.
485
00:49:10,700 --> 00:49:11,800
You let him escape?
486
00:49:12,660 --> 00:49:13,660
I'm dead.
487
00:49:14,240 --> 00:49:15,158
So dead.
488
00:49:15,160 --> 00:49:18,360
Tim Taylor, get your butt in here right
now.
489
00:49:33,400 --> 00:49:35,460
Young man, your room is filthy.
490
00:49:36,200 --> 00:49:38,760
How do you think you're going to finish
that current event in the middle of all
491
00:49:38,760 --> 00:49:39,499
that mess?
492
00:49:39,500 --> 00:49:42,120
Hey, I've got an idea for a current
event.
493
00:49:42,420 --> 00:49:43,420
Clean your room.
494
00:50:02,069 --> 00:50:05,350
Goodbye Camp Granada.
495
00:50:22,280 --> 00:50:23,420
And where are you wearing makeup?
496
00:50:24,300 --> 00:50:25,300
Never mind.
497
00:50:26,000 --> 00:50:29,320
Look, you've got to get me out of here
before your parents find out.
498
00:50:29,600 --> 00:50:32,800
So, at least they'll believe me. I can't
believe you tried to escape.
499
00:50:33,380 --> 00:50:35,520
I'm going to escape the prisoner. What
do you expect?
500
00:50:37,000 --> 00:50:40,720
Look, if your parents find out, they
will have me arrested.
501
00:50:41,020 --> 00:50:45,200
And if I am arrested, you can say
goodbye to your current event.
502
00:50:45,940 --> 00:50:46,980
You've got a point there.
503
00:50:57,839 --> 00:51:00,240
Carl? He's upstairs in my bedroom. We
gotta act fast!
504
00:51:13,820 --> 00:51:14,220
I
505
00:51:14,220 --> 00:51:21,520
got
506
00:51:21,520 --> 00:51:22,520
it, honey.
507
00:51:23,370 --> 00:51:26,190
Timmy can't play right now, buddy. He's
got to clean his room. Did you know your
508
00:51:26,190 --> 00:51:27,490
car has an oil leak?
509
00:51:31,090 --> 00:51:32,310
Now, how did that happen?
510
00:51:37,750 --> 00:51:40,170
Rick, I'm right in the... Timmy.
511
00:51:40,890 --> 00:51:43,810
I just wanted to give you a hug and tell
you what a great mom you are.
512
00:51:44,890 --> 00:51:46,550
You still have to clean up your room.
513
00:51:47,290 --> 00:51:49,510
Hey, and don't forget you've got your
Aunt Rita's wedding tomorrow.
514
00:51:49,850 --> 00:51:50,850
Sure, Mom.
515
00:51:56,490 --> 00:51:57,490
Happy about it.
516
00:52:35,500 --> 00:52:36,640
airplane glue or something?
517
00:52:37,340 --> 00:52:38,340
How do I look?
518
00:52:38,560 --> 00:52:39,820
Like a movie star.
519
00:52:40,440 --> 00:52:41,440
Yeah, which one?
520
00:52:41,700 --> 00:52:43,100
Ever since Nightmare on Elm Street?
521
00:52:43,640 --> 00:52:46,760
Well, you kind of look like my dad's
butt during the hemorrhoid relapse.
522
00:52:47,100 --> 00:52:48,100
Ha ha.
523
00:52:48,520 --> 00:52:49,980
Prison was easier than this.
524
00:52:50,680 --> 00:52:52,120
You shouldn't have left, Carl.
525
00:52:52,540 --> 00:52:54,800
Oh, sorry. I forgot to apologize.
526
00:52:56,140 --> 00:52:59,220
Look, all you got to worry about is
summer school.
527
00:52:59,420 --> 00:53:00,700
Boo hoo hoo.
528
00:53:01,180 --> 00:53:03,260
I got a lot more important things on my
mind.
529
00:53:03,790 --> 00:53:04,810
Like staying alive?
530
00:53:05,430 --> 00:53:07,270
You have no idea who's after me.
531
00:53:07,530 --> 00:53:11,290
Well, we got a pretty good idea. We
checked out the old Johnson place. I
532
00:53:11,290 --> 00:53:15,470
you kids to stay away from there. You
could get hurt. Or, I know. We found
533
00:53:15,470 --> 00:53:17,310
stuff. Some kind of printing device.
534
00:53:17,630 --> 00:53:18,710
An empty ink drum.
535
00:53:19,090 --> 00:53:20,049
Rolls of paper?
536
00:53:20,050 --> 00:53:23,710
It doesn't prove anything, except that
you are who you say you are. A no -good
537
00:53:23,710 --> 00:53:27,550
counterfeiter. Look, do I look like a
criminal mastermind?
538
00:53:27,970 --> 00:53:31,310
For Pete's sake, I got caught by a
couple of kids.
539
00:53:31,880 --> 00:53:34,240
I'm a nobody. I'm just a pawn in their
game.
540
00:53:36,260 --> 00:53:37,260
What's the use?
541
00:53:37,580 --> 00:53:39,160
You wouldn't believe me if I told you.
542
00:53:39,640 --> 00:53:42,240
There were two guys there. We think they
might have been cops.
543
00:53:42,640 --> 00:53:43,640
They were cops.
544
00:53:44,540 --> 00:53:45,940
Not the kind you want to run into.
545
00:53:46,540 --> 00:53:47,720
They're the boss's partners.
546
00:53:48,460 --> 00:53:50,760
He keeps them around to discourage the
competition.
547
00:53:51,880 --> 00:53:53,460
Look, you've got to let me go.
548
00:53:53,680 --> 00:53:54,720
I can't do that, Carl.
549
00:53:55,980 --> 00:53:56,980
Hey, I could pay you.
550
00:53:57,380 --> 00:54:00,380
I could print up $10 ,000, $20 ,000,
$100 ,000 if you want.
551
00:54:00,940 --> 00:54:02,180
Isn't that against the law?
552
00:54:03,380 --> 00:54:04,380
Yeah.
553
00:54:04,720 --> 00:54:06,180
I forgot about that.
554
00:54:09,940 --> 00:54:12,760
You gotta
555
00:54:12,760 --> 00:54:19,380
come down sometime, guys.
556
00:54:19,840 --> 00:54:22,680
And when you do, we'll be waiting.
557
00:54:23,260 --> 00:54:24,260
What truck?
558
00:54:24,640 --> 00:54:25,640
Who's out there?
559
00:54:25,660 --> 00:54:26,660
Janie and Angela.
560
00:54:26,780 --> 00:54:27,780
They live down the block.
561
00:54:28,000 --> 00:54:29,200
Batman had the Joker?
562
00:54:29,690 --> 00:54:30,870
We got Jamie and Angela.
563
00:54:31,970 --> 00:54:32,970
Kato, you traitor!
564
00:54:34,130 --> 00:54:37,490
Oh, come on. Don't tell me you're afraid
of a couple of little girls.
565
00:54:38,750 --> 00:54:39,910
We're not afraid of anyone.
566
00:54:40,470 --> 00:54:43,870
Yeah, well, why don't you go down and
fight them? Where I come from, we show
567
00:54:43,870 --> 00:54:44,870
girls who's boss.
568
00:54:45,050 --> 00:54:46,630
With what? All we got is balloons.
569
00:54:46,990 --> 00:54:47,990
And the hose is down there.
570
00:54:49,070 --> 00:54:52,390
If I help you get rid of the girls, will
you let me go?
571
00:54:52,710 --> 00:54:53,710
No deal.
572
00:54:55,070 --> 00:54:57,690
Okay. Will you let me out of this thing?
573
00:54:58,890 --> 00:55:01,250
Hey, look, where can I go? Your dog is
still down there, right?
574
00:55:01,570 --> 00:55:02,990
I can't go anywhere with him around.
575
00:55:04,410 --> 00:55:05,410
What do you say?
576
00:55:17,030 --> 00:55:18,030
No tricks?
577
00:55:18,410 --> 00:55:19,410
Doubt's on her.
578
00:55:23,610 --> 00:55:24,650
What do you have in mind?
579
00:55:25,770 --> 00:55:26,770
Okay, look.
580
00:55:27,470 --> 00:55:32,310
Get up out those comic books, heroes on
TV.
581
00:55:33,430 --> 00:55:38,750
Wanna see the baddest dude, then listen
close to me.
582
00:55:39,410 --> 00:55:45,070
I'm talking about my closet, just the
coolest of the cool.
583
00:55:45,910 --> 00:55:51,390
When it's time to party, girl, you know
we make a rule.
584
00:55:51,990 --> 00:55:54,490
You better just surrender.
585
00:55:55,630 --> 00:55:57,870
You better call your mom.
586
00:55:58,350 --> 00:56:01,150
For hiding down the cover.
587
00:56:01,510 --> 00:56:05,710
You think we might be gone. Don't mess
with us.
588
00:56:07,210 --> 00:56:08,810
Don't stand in our way.
589
00:56:11,170 --> 00:56:13,770
We're rolling like a thunderstorm.
590
00:57:29,190 --> 00:57:31,510
Uh -oh.
591
00:57:33,230 --> 00:57:35,890
We forgot rule 409.
592
00:57:38,120 --> 00:57:39,120
What's rule 409?
593
00:57:39,460 --> 00:57:40,840
No ice cream for buddies.
594
00:57:41,180 --> 00:57:42,180
Why not?
595
00:58:11,960 --> 00:58:15,860
Nobody knows the trouble I've seen.
596
00:58:17,860 --> 00:58:19,260
Nobody knows.
597
00:58:20,120 --> 00:58:21,780
Jail must have been pretty bad, huh,
Carl?
598
00:58:22,640 --> 00:58:23,640
Yeah.
599
00:58:24,040 --> 00:58:25,860
Yeah, prison's a really lonely place.
600
00:58:26,380 --> 00:58:28,040
Didn't you make any friends inside?
601
00:58:29,700 --> 00:58:31,220
Can't trust anybody in prison.
602
00:58:32,160 --> 00:58:33,580
You've always got to watch your back.
603
00:58:33,820 --> 00:58:35,420
Good thing you're so tough, huh?
604
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
Yeah.
605
00:58:37,700 --> 00:58:38,740
Yeah, I'm really tough.
606
00:58:39,600 --> 00:58:40,800
What happened to you, Carl?
607
00:58:51,340 --> 00:58:53,720
You remember the night the old Johnson
place caught fire?
608
00:58:55,580 --> 00:58:56,580
I was there.
609
00:58:57,220 --> 00:58:58,620
I was one of the firemen.
610
00:58:58,880 --> 00:58:59,880
Are you serious?
611
00:59:00,340 --> 00:59:02,180
I remember that night like it was
yesterday.
612
00:59:03,480 --> 00:59:05,600
Smoke was as black and thick as coal.
613
00:59:06,860 --> 00:59:08,720
Flames were lapping all around my heels.
614
00:59:11,300 --> 00:59:16,040
My men and I heard screams from the
second floor, so we ran upstairs.
615
00:59:17,540 --> 00:59:19,700
The place was collapsing all around us.
616
00:59:23,180 --> 00:59:25,480
I kicked in this bedroom door and I
rushed in.
617
00:59:28,200 --> 00:59:29,440
Yeah? And then?
618
00:59:30,840 --> 00:59:32,080
Then the floor collapsed.
619
00:59:33,420 --> 00:59:37,120
Next thing I know, I'm looking up from
the kitchen floor down below.
620
00:59:38,280 --> 00:59:40,560
I've got a blazing inferno all around
me.
621
00:59:41,480 --> 00:59:42,480
I couldn't move.
622
00:59:44,180 --> 00:59:46,180
I've never been so scared in my whole
life.
623
00:59:48,520 --> 00:59:50,940
My men managed to get the kids to
safety.
624
00:59:52,650 --> 00:59:55,430
By the time they rescued me, I was
crying like a baby.
625
00:59:57,550 --> 00:59:59,310
I just lost my nerve, I guess.
626
01:00:00,370 --> 01:00:01,750
But you were still a hero.
627
01:00:02,630 --> 01:00:03,710
Yeah, some hero.
628
01:00:05,190 --> 01:00:10,430
Anyway, I could never do that job after
that, so... So I quit.
629
01:00:12,310 --> 01:00:14,230
I had no job, no prospects.
630
01:00:15,510 --> 01:00:18,430
Pretty soon my savings ran out. I got
desperate.
631
01:00:20,050 --> 01:00:21,050
So I...
632
01:00:22,350 --> 01:00:26,370
I figured I'd try for one quick score,
and that's when I fell in with a bad
633
01:00:26,370 --> 01:00:27,370
bunch.
634
01:00:28,130 --> 01:00:31,890
That's when I started, like... When you
started making funny money.
635
01:00:32,210 --> 01:00:33,850
There's nothing funny about it, Timmy.
636
01:00:34,930 --> 01:00:36,770
It's downright mesmerizing.
637
01:00:38,090 --> 01:00:40,810
Every time we ran out of money, we'd
just print some more.
638
01:00:41,510 --> 01:00:43,710
It was like having the world at your
fingertips.
639
01:00:44,410 --> 01:00:45,570
Anything you wanted.
640
01:00:45,810 --> 01:00:48,830
Fancy cars, jewelry, champagne, women.
641
01:00:49,310 --> 01:00:50,710
Let me tell you about the women.
642
01:00:53,900 --> 01:00:54,900
I'm sorry.
643
01:00:57,720 --> 01:01:01,880
Anyway, we were living a pretty grand
lifestyle.
644
01:01:02,140 --> 01:01:03,460
But we started getting careless.
645
01:01:04,720 --> 01:01:06,740
And the feds started sniffing around.
646
01:01:08,600 --> 01:01:11,320
And so my so -called partner set me up.
647
01:01:11,600 --> 01:01:12,640
So what happened?
648
01:01:13,960 --> 01:01:17,460
I got hauled off to jail by the same
crooked cops I'd worked with.
649
01:01:18,180 --> 01:01:19,600
But I outsmarted them.
650
01:01:20,360 --> 01:01:21,500
Stole their money plates.
651
01:01:22,650 --> 01:01:26,710
I hid them in the old Johnson place,
which is where we were printing the
652
01:01:27,250 --> 01:01:28,790
So you escaped to get the plates?
653
01:01:29,330 --> 01:01:32,890
Yeah. I figured I'd print up enough
money to get out of the country.
654
01:01:33,770 --> 01:01:36,170
Before I could get the second plate,
they caught me.
655
01:01:36,990 --> 01:01:38,590
So I just took off running.
656
01:01:40,310 --> 01:01:41,810
Next thing I know, I ended up here.
657
01:01:44,090 --> 01:01:45,110
Some hero, huh?
658
01:01:47,670 --> 01:01:48,670
Stupid's more like it.
659
01:02:04,010 --> 01:02:06,890
I've got a plan to help you, Carl. But
first, you've got to want to help
660
01:02:06,890 --> 01:02:07,890
yourself.
661
01:02:08,190 --> 01:02:13,330
I appreciate you kids wanting to help,
but... I think it's best I just drop out
662
01:02:13,330 --> 01:02:14,410
for a while. You know, disappear.
663
01:02:15,070 --> 01:02:16,690
You can't just take the money and split.
664
01:02:17,050 --> 01:02:18,050
Why not?
665
01:02:18,250 --> 01:02:20,370
Because then you'll just be running away
from your problems.
666
01:02:20,790 --> 01:02:22,830
What happens when the money runs out the
next time?
667
01:02:23,050 --> 01:02:25,330
You could end up robbing banks or worse.
668
01:02:26,030 --> 01:02:28,670
Don't you see, Carl? If you don't stop
now, it's never going to end.
669
01:02:31,490 --> 01:02:32,490
So what do I do?
670
01:02:37,040 --> 01:02:38,740
Don't get mad, get even.
671
01:02:42,200 --> 01:02:45,620
You've got to nail the guys that did
this to you, and that's where we come
672
01:02:47,400 --> 01:02:51,280
We'll break into the house, videotape
their whole operation, then we'll grab
673
01:02:51,280 --> 01:02:53,280
plates and set up a rendezvous with the
bad guys.
674
01:02:55,100 --> 01:02:57,520
Tell them you'll swap the plates for
some traveling money.
675
01:02:58,880 --> 01:03:02,300
We'll alert the real cops to be there at
the exchange and bust the crooks once
676
01:03:02,300 --> 01:03:03,300
and for all.
677
01:03:44,910 --> 01:03:49,730
Okay, back when I got framed, this is
where we, I mean the scum I work for,
678
01:03:49,830 --> 01:03:52,810
Nick, the lazy in the head honcho, made
phony money.
679
01:03:53,190 --> 01:03:55,990
You see, first,
680
01:03:57,810 --> 01:03:59,270
you need a print.
681
01:04:00,190 --> 01:04:02,650
You put the ink on this, you put your
plates in here.
682
01:04:03,210 --> 01:04:06,250
So, that's when they planted the
counterfeit bills on me.
683
01:04:06,920 --> 01:04:08,060
That's how I got framed.
684
01:04:09,340 --> 01:04:15,000
You see, that head guy, he's some big
-wig public official, so it would have
685
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
been my word against his.
686
01:04:17,180 --> 01:04:18,840
I guess that's about the size of it.
687
01:04:19,680 --> 01:04:20,980
So what about the other plate?
688
01:04:21,820 --> 01:04:22,820
Almost forgot.
689
01:04:40,910 --> 01:04:41,950
Won't they be surprised?
690
01:04:42,330 --> 01:04:43,730
They most certainly will.
691
01:04:46,570 --> 01:04:48,050
Welcome back, Carl.
692
01:04:50,810 --> 01:04:51,810
It's not.
693
01:04:51,910 --> 01:04:53,510
I mean, Principal's not.
694
01:04:53,750 --> 01:04:55,130
I mean... Timmy Taylor.
695
01:04:55,630 --> 01:04:56,970
I am surprised.
696
01:04:57,510 --> 01:04:58,910
You two know each other?
697
01:04:59,210 --> 01:05:00,270
He's our principal.
698
01:05:01,190 --> 01:05:02,750
They let you work with kids.
699
01:05:03,410 --> 01:05:04,750
It's the perfect cover.
700
01:05:05,280 --> 01:05:09,720
Who'd ever suspect a grade school
principal of masterminding a counterfeit
701
01:05:11,140 --> 01:05:15,300
Which I almost had to shut down, thanks
to you. But that's all about to change,
702
01:05:15,560 --> 01:05:18,420
if you'd be so kind as to hand over the
other plate.
703
01:05:19,180 --> 01:05:20,260
And I don't have it.
704
01:05:24,600 --> 01:05:25,600
Searching.
705
01:05:35,080 --> 01:05:37,520
My patience is wearing thin, Carl.
706
01:05:44,600 --> 01:05:45,600
Okay, okay.
707
01:05:46,180 --> 01:05:49,260
It's right, um, over there.
708
01:05:56,500 --> 01:05:59,180
Get them!
709
01:06:01,160 --> 01:06:02,160
No!
710
01:06:11,720 --> 01:06:12,860
Wait, what about my camera?
711
01:06:13,080 --> 01:06:14,080
Forget the camera.
712
01:06:14,300 --> 01:06:17,440
Why shouldn't we think years without
Christmas presents? Forget that. Just
713
01:06:17,440 --> 01:06:18,440
on.
714
01:06:23,960 --> 01:06:24,960
You're in a paper, dude.
715
01:06:25,380 --> 01:06:27,240
Get him out of here. We got work to do.
Come on.
716
01:06:34,160 --> 01:06:35,160
Go as fast as I can.
717
01:06:35,300 --> 01:06:36,300
Then step on it.
718
01:06:37,580 --> 01:06:38,640
That was close.
719
01:06:39,120 --> 01:06:40,400
You're telling me.
720
01:06:40,900 --> 01:06:42,940
I thought we were close for sure.
721
01:06:43,260 --> 01:06:44,038
Oh, yeah.
722
01:06:44,040 --> 01:06:45,040
Like we aren't already?
723
01:06:45,560 --> 01:06:47,700
Come Monday, Aunt wears my butt for a
hat.
724
01:06:48,100 --> 01:06:51,980
Now, who's going to believe us over him?
Maybe the cops will. We tell them our
725
01:06:51,980 --> 01:06:53,140
story and then... Then what?
726
01:06:53,660 --> 01:06:55,640
Without the tape, they'll think we just
made it up.
727
01:06:57,980 --> 01:07:00,580
Would you guys stop and get serious for
a second?
728
01:07:00,820 --> 01:07:03,020
What about Carl? He's dead for certain.
729
01:07:03,580 --> 01:07:06,060
That's all my fault. Me and my stupid
plan.
730
01:07:18,240 --> 01:07:20,220
Taylor, I know it's you.
731
01:07:20,580 --> 01:07:21,580
What do you want?
732
01:07:21,820 --> 01:07:22,960
You know what I want.
733
01:07:24,400 --> 01:07:25,900
The plate for Carl.
734
01:07:26,720 --> 01:07:28,420
You're in no position to bargain.
735
01:07:29,360 --> 01:07:33,580
A summer school is the least of your
problems. I can make life very
736
01:07:33,580 --> 01:07:36,600
for you. What, you think you've had hard
homework assignments?
737
01:07:37,340 --> 01:07:40,460
I'll make sure you're old and gray
before you ever step foot out of the
738
01:07:40,460 --> 01:07:41,740
grade. I don't care.
739
01:07:42,200 --> 01:07:43,820
No Carl, no deal.
740
01:07:44,160 --> 01:07:50,980
Now you listen to me, you little...
Okay.
741
01:07:52,100 --> 01:07:53,800
Big Putt's miniature golf course.
742
01:07:54,100 --> 01:07:57,040
Two o 'clock tomorrow by the ninth hole.
Be there.
743
01:07:57,690 --> 01:08:00,290
or you will never see your friend Carl
again.
744
01:08:04,250 --> 01:08:05,250
Well? Well?
745
01:08:06,370 --> 01:08:08,550
We trade for Carl tomorrow afternoon.
746
01:08:08,870 --> 01:08:09,870
Excellent.
747
01:08:18,770 --> 01:08:20,790
Guys, where's the plate?
748
01:08:21,029 --> 01:08:22,830
I didn't touch it. Don't look at me.
749
01:09:09,930 --> 01:09:11,450
Went to the bathroom alone.
750
01:09:12,990 --> 01:09:15,050
We can't let autism not get away with
it.
751
01:09:15,410 --> 01:09:16,630
What are we going to do now?
752
01:09:17,010 --> 01:09:22,850
We're going to save Carl, bust up the
counterfeiting ring. But first, we
753
01:09:30,970 --> 01:09:31,970
Hi, Janie.
754
01:09:33,450 --> 01:09:35,710
You look really lovely this morning,
Janie.
755
01:09:36,729 --> 01:09:38,050
Yeah, really lovely.
756
01:09:38,490 --> 01:09:39,490
You too, Angela.
757
01:09:40,490 --> 01:09:41,790
What are you doing here, Timmy Taylor?
758
01:09:42,510 --> 01:09:43,870
Did you come over to apologize?
759
01:09:44,410 --> 01:09:48,250
Absolutely. And to invite you girls over
for some cake and ice cream sometime.
760
01:09:48,830 --> 01:09:50,189
What do you want, Taylor?
761
01:09:50,670 --> 01:09:54,290
Your mom's a graphic designer, isn't
she? We need her to help us with...
762
01:09:54,290 --> 01:09:55,750
not here today. She had to work.
763
01:09:56,070 --> 01:09:59,510
What? In that case, there's still a
couple of... My mom did show me how to
764
01:09:59,510 --> 01:10:00,610
her computer and stuff.
765
01:10:01,010 --> 01:10:04,470
Yeah, well, you know... I could maybe
help you.
766
01:10:05,210 --> 01:10:07,450
If they wanted to.
767
01:10:11,470 --> 01:10:12,470
We could make a deal?
768
01:10:18,570 --> 01:10:20,510
Article 5, paragraph B, page 12.
769
01:10:20,790 --> 01:10:25,470
The party of the second, that's you
boys, agreed to transfer all rights to
770
01:10:25,470 --> 01:10:29,030
Friday nights at the Taylor Treehouse
for the party of the first, that's me
771
01:10:29,030 --> 01:10:31,390
Angela, for purposes of silver parties.
772
01:10:31,710 --> 01:10:33,350
Enough already. Can we just sign?
773
01:10:34,570 --> 01:10:37,610
Oh, there's one other thing.
774
01:10:45,960 --> 01:10:47,560
I'm afraid that's a deal breaker.
775
01:10:47,880 --> 01:10:49,380
Dude, come on.
776
01:10:51,900 --> 01:10:55,240
Well, alright, but just one.
777
01:11:10,720 --> 01:11:11,740
Let's rock.
778
01:11:15,660 --> 01:11:17,340
On a secret strategy.
779
01:11:18,460 --> 01:11:21,460
I know you've got a plan, boy.
780
01:11:21,840 --> 01:11:24,280
But the plan just might be me.
781
01:11:25,160 --> 01:11:30,200
I only need a little collaboration with
my life.
782
01:11:47,880 --> 01:11:51,140
I'll approach from the south to make the
drop. Buddy, I want you to watch my
783
01:11:51,140 --> 01:11:53,540
back and cover our blind spot, the
windmill hole.
784
01:11:53,880 --> 01:11:56,160
Stevie, I want you in position by hole
nine.
785
01:11:56,500 --> 01:12:01,460
When I give the signal to Buddy, he'll
signal you likewise, then you call the
786
01:12:01,460 --> 01:12:02,900
police. Got it? Got it.
787
01:12:03,380 --> 01:12:04,380
All right.
788
01:12:04,520 --> 01:12:05,880
Gentlemen, we have three hours.
789
01:12:06,140 --> 01:12:07,140
Synchronize watches.
790
01:12:08,800 --> 01:12:10,080
Is there no further questions?
791
01:12:10,300 --> 01:12:12,260
There you are, son. Come on, it's time
to get ready.
792
01:12:12,500 --> 01:12:16,220
Ready for what? Your Aunt Rita's
wedding. It's two o 'clock at the
793
01:12:16,700 --> 01:12:18,600
But I already went to her last three
weddings.
794
01:12:18,900 --> 01:12:21,580
I've got to... To what?
795
01:12:22,100 --> 01:12:24,680
To work on my current event.
796
01:12:25,220 --> 01:12:27,380
And what is your current event, anyway?
797
01:12:27,900 --> 01:12:28,900
My current event?
798
01:12:29,080 --> 01:12:32,880
It's... I don't believe it. You don't
have one, do you?
799
01:12:33,180 --> 01:12:36,220
Well, it's too late now, anyway. You're
going to the wedding. Now, hurry up.
800
01:12:38,380 --> 01:12:39,480
What are we going to do?
801
01:12:39,760 --> 01:12:41,100
Yeah, Timmy, what about the plan?
802
01:12:42,000 --> 01:12:43,720
Just be there. I'll think of something.
803
01:12:58,160 --> 01:13:00,380
If you get cold, I'll come back to your
wrap. Okay.
804
01:13:03,640 --> 01:13:04,519
All right.
805
01:13:04,520 --> 01:13:05,600
You look so handsome.
806
01:13:06,620 --> 01:13:10,260
You need to straighten that tie,
sweetie. Well, I'm not sure if this
807
01:13:10,260 --> 01:13:12,100
goes up or down, you know?
808
01:13:40,440 --> 01:13:41,440
You're sick, you better...
809
01:13:54,060 --> 01:13:55,980
Pray those kids show up with that plate.
810
01:14:14,740 --> 01:14:16,040
She looks great, huh?
811
01:14:20,980 --> 01:14:22,820
Friends, we are gathered here today.
812
01:14:23,310 --> 01:14:29,570
That for a joyful occasion, the union of
two people in holy matrimony, bonding
813
01:14:29,570 --> 01:14:35,530
for life, sharing, admitting to each
other, giving, maybe one more than the
814
01:14:35,530 --> 01:14:37,470
other. Dad, I've got to go to the
bathroom.
815
01:14:37,910 --> 01:14:40,110
Did you hold it? I've been holding it.
816
01:14:40,470 --> 01:14:41,930
All right, go.
817
01:14:42,210 --> 01:14:43,210
Make it fast.
818
01:14:43,550 --> 01:14:49,290
Bobby and Rita, recall the day you came
to my office and we talked about
819
01:14:49,290 --> 01:14:50,290
marriage.
820
01:15:03,600 --> 01:15:05,200
You sure this is gonna work? Yes.
821
01:15:05,480 --> 01:15:07,620
Read the program. Hold it in front of
your face like this. Okay.
822
01:15:08,140 --> 01:15:09,480
Stevie, you work on that. Come on.
Alright.
823
01:15:30,120 --> 01:15:31,740
What are you going to tell Vegas if
these kids don't show?
824
01:15:39,520 --> 01:15:40,520
Do you have it?
825
01:15:40,920 --> 01:15:41,920
Where's Carl?
826
01:15:46,400 --> 01:15:46,760
Give
827
01:15:46,760 --> 01:15:54,120
me
828
01:15:54,120 --> 01:15:55,140
the plate.
829
01:15:55,840 --> 01:15:56,840
Carl first.
830
01:16:00,270 --> 01:16:01,610
Same time
831
01:16:01,610 --> 01:16:10,470
Hello,
832
01:16:15,610 --> 01:16:16,610
police
833
01:16:30,220 --> 01:16:31,220
I love it, I swear!
834
01:17:06,780 --> 01:17:09,540
Take those little... Get them!
835
01:17:11,080 --> 01:17:17,900
Did they call? Yes, they're on the way.
836
01:18:05,820 --> 01:18:06,699
Let's separate.
837
01:18:06,700 --> 01:18:07,659
No, it's too risky.
838
01:18:07,660 --> 01:18:08,559
Don't argue.
839
01:18:08,560 --> 01:18:10,620
Hey, look, I appreciate everything
you've done, but get lost.
840
01:18:11,060 --> 01:18:12,060
Go, go.
841
01:18:14,040 --> 01:18:15,040
Hey,
842
01:18:17,740 --> 01:18:18,740
fellas, come over here.
843
01:18:21,500 --> 01:18:23,580
Now, man and wife.
844
01:18:23,960 --> 01:18:24,960
Now, kiss the bride.
845
01:18:54,759 --> 01:18:55,759
Timmy?
846
01:18:58,140 --> 01:18:59,140
Then who?
847
01:19:27,790 --> 01:19:28,910
Say your prayers, Carl.
848
01:19:32,630 --> 01:19:34,650
Freeze! All of you! Hold on a second.
849
01:19:35,050 --> 01:19:36,050
We're cops.
850
01:19:37,710 --> 01:19:38,710
Oh, no, wait, wait, wait.
851
01:19:38,770 --> 01:19:39,990
I'm just reaching for my badge.
852
01:19:41,670 --> 01:19:42,670
Yeah.
853
01:19:46,310 --> 01:19:47,310
Oh, he's clean.
854
01:19:48,790 --> 01:19:50,430
We had to report somebody spotted him.
855
01:19:50,850 --> 01:19:52,970
Well, I guess we must have got here just
before you did.
856
01:19:53,310 --> 01:19:54,690
He's a liar. Shut up, you.
857
01:19:55,510 --> 01:19:56,510
You're coming with us.
858
01:19:58,060 --> 01:20:00,540
Ask him why you're carrying a
counterfeit plate in his pocket.
859
01:20:04,960 --> 01:20:07,520
Telling you they're dirty. They're the
ones you should be arresting.
860
01:20:07,980 --> 01:20:11,660
We caught the suspect trying to print a
phony bill.
861
01:20:12,020 --> 01:20:18,380
Hey, why don't we all go downtown and
we'll talk this over. Look, I can
862
01:20:18,460 --> 01:20:21,980
Listen, you can tell me all about it
down at the station.
863
01:20:22,880 --> 01:20:23,699
Let's go.
864
01:20:23,700 --> 01:20:24,920
Come on. Come on.
865
01:20:25,800 --> 01:20:26,800
Let's go.
866
01:20:55,760 --> 01:20:58,220
When we get out of here, you're going to
wish you died a slow death.
867
01:21:03,240 --> 01:21:06,240
All right.
868
01:21:07,700 --> 01:21:09,580
I want you to come with me.
869
01:21:11,920 --> 01:21:14,100
No, no, not you two.
870
01:21:15,380 --> 01:21:16,380
Yeah.
871
01:21:30,280 --> 01:21:33,760
We took a look around the old Johnson
house, and just like you said, we found
872
01:21:33,760 --> 01:21:34,760
this.
873
01:21:35,520 --> 01:21:39,840
Now, that tape corroborates your story.
And just as soon as we round up this odd
874
01:21:39,840 --> 01:21:43,200
fellow, we can finally put a lid on this
counterfeiting ring.
875
01:21:43,680 --> 01:21:44,740
That's about time.
876
01:21:46,440 --> 01:21:49,620
Now, here's the deal.
877
01:21:51,920 --> 01:21:54,800
You agree to testify, turn state's
evidence.
878
01:21:55,300 --> 01:21:57,820
Now, in return, you can enter the
witness protection program.
879
01:21:59,500 --> 01:22:01,960
Who will suspend your sons to time
served?
880
01:22:02,500 --> 01:22:03,520
You, sir?
881
01:22:04,640 --> 01:22:06,080
You'll be a free man.
882
01:22:08,600 --> 01:22:14,580
So as I have clearly demonstrated, it is
possible to clone a sheep in the
883
01:22:14,580 --> 01:22:16,540
privacy of one's own bathtub.
884
01:22:17,920 --> 01:22:24,180
On a personal note, I wouldn't recommend
that you try it, because cloning can be
885
01:22:24,180 --> 01:22:28,520
kind of stinky and, well, rather messy.
886
01:22:34,890 --> 01:22:37,670
Thank you, Stevie. That was very
informative.
887
01:22:38,690 --> 01:22:40,570
Let's see. Who's next?
888
01:22:41,290 --> 01:22:42,290
Timmy Taylor.
889
01:22:55,770 --> 01:22:57,650
Aren't you forgetting something, Timmy?
890
01:22:58,970 --> 01:23:00,750
Your current event, perhaps.
891
01:23:02,650 --> 01:23:03,770
I don't have it.
892
01:23:04,970 --> 01:23:06,610
You didn't complete the assignment.
893
01:23:06,930 --> 01:23:09,370
No, I did. It's just that... Let me
guess.
894
01:23:10,110 --> 01:23:11,910
Your dog ate it. No.
895
01:23:12,510 --> 01:23:13,770
Actually, Principal Ott did.
896
01:23:13,990 --> 01:23:15,230
Well, he didn't eat it.
897
01:23:15,790 --> 01:23:18,870
But he was the master of the counterfeit
ring with Carl, the counterfeiter.
898
01:23:19,490 --> 01:23:22,150
But he wasn't really a counterfeiter. He
was actually a nice guy.
899
01:23:23,090 --> 01:23:24,730
And I caught him. Carl Banks.
900
01:23:25,030 --> 01:23:27,450
You know, the guy from TV. The guy who
came from prison.
901
01:23:28,010 --> 01:23:31,490
He was my current event. And he would
have been here today except that
902
01:23:31,490 --> 01:23:32,490
Ott caught him.
903
01:23:33,070 --> 01:23:34,270
Maybe even killed him.
904
01:23:34,740 --> 01:23:35,920
Enough of this nonsense.
905
01:23:36,880 --> 01:23:41,420
Timmy, I'm afraid you leave me no choice
but to give you an F and to make you
906
01:23:41,420 --> 01:23:43,940
repeat the coursework during summer
school.
907
01:25:04,620 --> 01:25:06,540
Is there a Timmy Taylor here?
908
01:25:11,600 --> 01:25:12,280
Where
909
01:25:12,280 --> 01:25:21,060
it
910
01:25:21,060 --> 01:25:23,780
is that you lost your current event
project.
911
01:25:25,680 --> 01:25:26,680
Well, boy.
912
01:25:32,970 --> 01:25:34,610
I brought him back for you.
913
01:25:36,670 --> 01:25:39,250
Here you go, kid.
914
01:25:40,890 --> 01:25:42,350
And I didn't print that one.
915
01:25:42,650 --> 01:25:44,430
Whoa, $50 ,000.
916
01:25:50,750 --> 01:25:51,750
Hey, everybody.
917
01:25:51,970 --> 01:25:53,890
If I get a story to tell you...
918
01:26:47,530 --> 01:26:51,090
homework goes a long way. Ten -year -old
Timmy Taylor came to the rescue of
919
01:26:51,090 --> 01:26:55,130
local law enforcement agencies this
morning in what police are calling a
920
01:26:55,130 --> 01:26:59,290
sting. He helped them in blowing the lid
off a major counterfeit ring.
921
01:26:59,530 --> 01:27:03,950
After the arrest warrants were handed
down, police later revealed that Banks
922
01:27:03,950 --> 01:27:08,730
himself was instrumental in the sting
and will now enter the witness
923
01:27:08,730 --> 01:27:09,730
program.
924
01:28:03,920 --> 01:28:05,160
Thank you.
65359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.