All language subtitles for Too.Much.Sleep.1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,230 --> 00:00:23,500 Pew! Pow! 4 00:00:40,630 --> 00:00:44,909 Vroom! Vroom! 5 00:00:48,510 --> 00:00:54,199 Vroom, vroom, pew! Boom... 6 00:01:12,700 --> 00:01:16,150 Vroom... vroom vroom... 7 00:01:27,740 --> 00:01:29,010 How you doing, Jack? 8 00:01:29,060 --> 00:01:31,309 - Hey Frankie, how are you? - Good, good to see you, man. 9 00:01:48,110 --> 00:01:50,010 All right my brother, got to get going. 10 00:01:50,060 --> 00:01:51,820 - All right, talk to you later. - You too, man. 11 00:02:01,530 --> 00:02:02,530 Jack? 12 00:02:04,160 --> 00:02:05,410 Jack, are you awake? 13 00:02:09,040 --> 00:02:10,030 Mmm... 14 00:02:10,420 --> 00:02:11,970 Didn't you go to work last night? 15 00:02:13,860 --> 00:02:16,019 No, I didn't—I don't feel well. 16 00:02:16,020 --> 00:02:17,440 What's the matter? 17 00:02:17,470 --> 00:02:19,439 Do you think you need to see a doctor, honey? 18 00:02:19,440 --> 00:02:22,030 No, I'm fine I just need to sleep. 19 00:02:22,470 --> 00:02:24,480 Well, are you going to work tonight? 20 00:02:25,610 --> 00:02:27,280 I dunno I'll see how I feel. 21 00:02:27,740 --> 00:02:29,920 Aren't you going to get in trouble? 22 00:02:29,990 --> 00:02:32,470 Do you want me to go over there and talk to them? 23 00:02:32,770 --> 00:02:35,270 No, that's okay I called them already. 24 00:02:35,300 --> 00:02:36,600 And what did they say? 25 00:02:37,950 --> 00:02:39,320 They said it was fine... 26 00:02:39,640 --> 00:02:40,610 What? 27 00:02:41,220 --> 00:02:42,760 They said it was fine! 28 00:02:44,160 --> 00:02:46,390 I hope they don't find someone to replace you. 29 00:02:47,980 --> 00:02:48,980 They won't. 30 00:02:50,200 --> 00:02:52,549 Well, I hope you feel better. 31 00:02:52,550 --> 00:02:54,700 Call me at work if you need anything. 32 00:02:56,510 --> 00:02:57,510 Thanks. 33 00:03:02,520 --> 00:03:03,690 Bye...! 34 00:03:09,780 --> 00:03:12,909 Coming up with a name that fits who you are and what you offer 35 00:03:12,910 --> 00:03:14,580 takes some rumination. 36 00:03:14,910 --> 00:03:17,760 Many consultants do business under their own names, 37 00:03:17,780 --> 00:03:21,370 as in "Pile & Company," "Wheerler Design," 38 00:03:21,400 --> 00:03:23,150 or "Peter C. Brown Associates." 39 00:03:23,850 --> 00:03:25,700 There are some good reasons. 40 00:03:25,750 --> 00:03:28,969 One is that the name of the business tells what the customer gets: 41 00:03:28,970 --> 00:03:30,520 the person behind the name. 42 00:03:30,890 --> 00:03:33,340 Consulting is a business of relationships. 43 00:03:33,360 --> 00:03:35,490 When you do business under your own name, 44 00:03:35,580 --> 00:03:38,510 you personalize the promise of a satisfactory relationship. 45 00:03:39,850 --> 00:03:42,329 Another benefit is that you already own your name, 46 00:03:42,330 --> 00:03:43,900 and you have the right to use it. 47 00:03:44,280 --> 00:03:46,650 If you pick a name you do not own, say, "Quick— 48 00:04:33,990 --> 00:04:35,180 'Scuse me? 49 00:04:36,230 --> 00:04:37,370 Excuse me. 50 00:04:37,400 --> 00:04:39,779 I'm sorry to bother you, but this woman isn't feeling very well. 51 00:04:39,780 --> 00:04:42,170 Would you mind letting her have your seat? - 'Scuse me? 52 00:04:42,190 --> 00:04:44,989 She's not feeling very well. Would you mind letting her have your seat? 53 00:04:44,990 --> 00:04:46,370 Oh! Sure. 54 00:04:46,390 --> 00:04:47,679 Thank you. Thanks very much. 55 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 No problem. 56 00:04:49,500 --> 00:04:50,490 You okay? 57 00:04:51,000 --> 00:04:53,010 I'll be fine, thanks. It's just the heat. 58 00:04:53,580 --> 00:04:55,930 When it gets this hot, I have trouble breathing. 59 00:05:00,400 --> 00:05:02,750 - Thanks. That was very nice of you. - It's okay. 60 00:05:46,950 --> 00:05:47,950 'Scuse me. 61 00:05:48,030 --> 00:05:50,000 Did you see a brown paper bag? 62 00:05:50,070 --> 00:05:52,000 I just had it. It was right here? 63 00:05:52,460 --> 00:05:53,460 No? 64 00:05:53,620 --> 00:05:54,870 Aw shit... 65 00:05:55,070 --> 00:05:56,650 'Scuse me. 'Scuse me. 66 00:05:59,130 --> 00:06:00,120 Can you open? 67 00:06:07,040 --> 00:06:08,409 Hey! 68 00:06:08,410 --> 00:06:09,210 Gimme that! 69 00:06:14,950 --> 00:06:15,950 Ugh! 70 00:06:26,790 --> 00:06:28,340 Sorry. 71 00:06:52,440 --> 00:06:53,440 You're all set. 72 00:06:54,270 --> 00:06:55,270 Thank you. 73 00:06:57,330 --> 00:06:58,410 Hey, Jack, what's going on? 74 00:06:59,110 --> 00:07:00,290 I'm fucked. 75 00:07:00,330 --> 00:07:02,510 - What's wrong? - I just had my gun stolen. 76 00:07:02,550 --> 00:07:04,900 What? When did this happen? 77 00:07:04,990 --> 00:07:09,480 A few minutes ago on the bus. I was coming home, I had all my shit in a bag, I look down and the bag's gone. 78 00:07:09,560 --> 00:07:11,989 Jesus... that sucks! 79 00:07:11,990 --> 00:07:13,360 Hey c'mon Andrew, let's go. 80 00:07:13,370 --> 00:07:14,690 Hold on! 81 00:07:15,830 --> 00:07:17,320 All right c'mon, we gotta talk. 82 00:07:17,420 --> 00:07:18,620 Come on. 83 00:07:20,580 --> 00:07:23,210 The right to have and keep property? 84 00:07:23,260 --> 00:07:27,260 is one of the fundamental tenets upon which any civilization is founded. 85 00:07:27,280 --> 00:07:30,300 And so as human beings, it is therefore incumbent upon us to... 86 00:07:30,350 --> 00:07:35,140 nurture, cherish, and protect this... this sanctity, man! 87 00:07:35,220 --> 00:07:38,860 In other words, you've been violated. On the most fundamental level! 88 00:07:39,470 --> 00:07:42,509 As it is the mere basic concept of ownership— 89 00:07:42,510 --> 00:07:46,310 is what essentially separates us, from the animals! 90 00:07:46,410 --> 00:07:48,839 Well, that and a good haircut. 91 00:07:48,840 --> 00:07:51,399 Y'know Jack, you should talk to Eddie about all this. 92 00:07:51,400 --> 00:07:52,830 - Eddie? - Yeah! I mean— 93 00:07:52,900 --> 00:07:54,540 He lives for this kind of stuff. 94 00:07:54,580 --> 00:07:55,830 He'll hook you up! 95 00:07:55,880 --> 00:07:57,700 He should still be at the Deli. 96 00:07:57,730 --> 00:07:59,280 Nowadays they got the laser. 97 00:07:59,330 --> 00:08:02,620 They don't even have to cut you open or nothing, and you're home the next day. 98 00:08:02,700 --> 00:08:04,270 - Really? - Oh yeah. 99 00:08:04,340 --> 00:08:06,189 I finally got the laser last year, 100 00:08:06,190 --> 00:08:08,520 I was having trouble with my kidneys, right? 101 00:08:08,770 --> 00:08:11,320 And I went to see Dr. H—uh, what's his name? 102 00:08:11,700 --> 00:08:13,630 Dr. Chang. I— - Which one is that? 103 00:08:13,680 --> 00:08:16,660 Dr. Chang. He's the one over on Webster Avenue there. 104 00:08:16,890 --> 00:08:20,640 Beautiful man, y'know, Korean fella, but what a wonderful man. 105 00:08:21,240 --> 00:08:23,200 And those orientals, boys, let me tell ya! 106 00:08:23,220 --> 00:08:26,119 They're very hard workers. Very disciplined and everything. 107 00:08:26,120 --> 00:08:28,319 And you gotta love their pork fried rice. 108 00:08:28,320 --> 00:08:29,499 You ain't kidding! 109 00:08:29,500 --> 00:08:32,690 So anyway I went to see Dr. Chang, and he said to me I had some kinda... 110 00:08:33,160 --> 00:08:36,340 cyst or something on my kidney, and he's gotta remove it. 111 00:08:36,390 --> 00:08:39,340 So what he says to me, he tells me about this new latest procedure 112 00:08:39,360 --> 00:08:41,880 y'know, where they don't have to cut you open or nothing. 113 00:08:42,050 --> 00:08:44,849 So what he does, he takes my penis in his hand, right? 114 00:08:44,850 --> 00:08:47,369 and he shoots that goddamn laser right up the hole! 115 00:08:47,370 --> 00:08:50,340 Disintegrates that thing in two minutes, I'm home the next day. 116 00:08:50,370 --> 00:08:51,900 Can I talk to you for a sec? 117 00:08:52,620 --> 00:08:53,620 Who the hell are you? 118 00:08:54,700 --> 00:08:55,970 I'm Jack... 119 00:08:56,770 --> 00:08:58,790 Andrew's friend? - Julie Andrews? 120 00:08:59,320 --> 00:09:01,060 No, Andrew your nephew. 121 00:09:02,810 --> 00:09:05,660 Andrew, my nephew, that lazy bastard. You're a friend of his? 122 00:09:06,120 --> 00:09:07,610 Yeah. Jack. 123 00:09:08,980 --> 00:09:10,370 Jack Crawford! 124 00:09:10,390 --> 00:09:11,390 Right? 125 00:09:11,660 --> 00:09:13,019 Good! So how are you doing? 126 00:09:13,020 --> 00:09:14,750 Geez, I didn't even recognize you! 127 00:09:14,770 --> 00:09:17,819 How the hell are you? I must be getting fucking dopey, I'm sitting here thinking, 128 00:09:17,820 --> 00:09:20,060 "Who the hell is this son of a bitch?" 129 00:09:20,090 --> 00:09:21,889 How's your mom doing? - She's good. 130 00:09:21,890 --> 00:09:24,310 Okay, what you doing here? You want something to eat? 131 00:09:24,380 --> 00:09:26,940 No, actually, I came to talk to you. 132 00:09:28,210 --> 00:09:29,750 'Scuse us, fellas. 133 00:09:31,780 --> 00:09:34,730 Tell me what happened. You say a couple of colored guys jumped you? 134 00:09:34,800 --> 00:09:36,280 No, I don't know who it was. 135 00:09:36,290 --> 00:09:37,850 You don't know who it was? 136 00:09:37,900 --> 00:09:40,049 Did you notice anybody out of place? 137 00:09:40,050 --> 00:09:42,489 Anybody distracting you or anything like that? - No. 138 00:09:42,490 --> 00:09:45,490 Anybody tried talking to you? Anybody starting a conversation? 139 00:09:47,310 --> 00:09:49,770 Well, there was a girl there. 140 00:09:50,090 --> 00:09:52,180 Geez, I should have seen that one coming. 141 00:09:52,770 --> 00:09:54,750 - Seen what coming? - Pretty girl, right? 142 00:09:55,020 --> 00:09:58,710 Someone older? A mother or grandfather? Right? Someone like that? 143 00:09:58,730 --> 00:09:59,770 Yeah. 144 00:09:59,860 --> 00:10:00,980 It's a pretty common setup. 145 00:10:01,040 --> 00:10:03,050 Hey Eddie! How you doing? 146 00:10:03,080 --> 00:10:05,650 - Hey Al! How you doing? - Good! You? 147 00:10:05,670 --> 00:10:07,969 - Fine. Everything is good. - All right, I'll see ya. 148 00:10:07,970 --> 00:10:09,320 Alright I'll be talking to you. 149 00:10:09,910 --> 00:10:11,940 You been to the police about this shit? 150 00:10:14,050 --> 00:10:15,050 No I— 151 00:10:16,450 --> 00:10:17,840 I can't go to the police. 152 00:10:19,060 --> 00:10:21,500 The gun belonged to my father before he died— 153 00:10:21,960 --> 00:10:25,750 I always meant to, but I never really got around to getting a license for it. 154 00:10:26,450 --> 00:10:28,049 Let me tell you something, Jack. 155 00:10:28,050 --> 00:10:31,769 The one thing you don't want to do is get yourself messed up on any kind of gun charge. 156 00:10:31,770 --> 00:10:33,570 Especially in this town. You understand? 157 00:10:33,620 --> 00:10:35,739 They're just looking for people they could fuck over. 158 00:10:35,740 --> 00:10:39,610 First, they put you on probation, then they hit you with a criminal record, right? 159 00:10:39,660 --> 00:10:42,810 And believe me, that is something that'll fucking haunt you for the rest of your life. 160 00:10:42,860 --> 00:10:45,810 That thing will be there like a fucking vulture flying over your head. 161 00:10:45,970 --> 00:10:49,620 and then they'll slap you with a fine of three or four grand on top of it. 162 00:10:49,860 --> 00:10:51,750 - Three or four grand? - That's right. 163 00:10:52,100 --> 00:10:54,020 So if you want my opinion—understand? 164 00:10:54,050 --> 00:10:56,399 And the only way you're going to protect yourself in all of this 165 00:10:56,400 --> 00:10:59,320 is for you to locate this item yourself. - How am I supposed to do that? 166 00:10:59,340 --> 00:11:01,440 Well, this is why you came to see me, right? 167 00:11:01,490 --> 00:11:02,440 Understand? 168 00:11:02,570 --> 00:11:06,200 As you know, I was deputy county clerk in this town for over 19 years. 169 00:11:06,290 --> 00:11:09,600 I'm still politically inclined. I'm good friends with the mayor, the control, 170 00:11:09,680 --> 00:11:12,210 various assemblymen, I know them all. 171 00:11:12,250 --> 00:11:14,149 What I'll do is I'll make a few phone calls, 172 00:11:14,150 --> 00:11:16,330 I'll talk to some friends of mine on the police force 173 00:11:16,450 --> 00:11:17,770 and I'll see what I can find out. 174 00:11:18,080 --> 00:11:19,080 Alright? 175 00:11:19,230 --> 00:11:22,320 So, why don't you come to my house, say about 1 this afternoon? 176 00:11:22,380 --> 00:11:24,020 I'll let you know what I found out, okay? 177 00:11:24,090 --> 00:11:25,800 Okay. Thanks a lot, Mr. DeLuca. 178 00:11:25,830 --> 00:11:28,370 No problem. Just take care, don't worry about it. 179 00:11:28,390 --> 00:11:30,330 We'll get everything straightened out, okay? 180 00:11:30,360 --> 00:11:32,229 Give my love to your mom, alright? - I will. 181 00:11:32,230 --> 00:11:33,530 Alright, so I'll be seeing you. 182 00:11:33,990 --> 00:11:34,990 Take care. 183 00:11:41,120 --> 00:11:43,400 Jack, thought you might like this color. 184 00:11:43,420 --> 00:11:45,340 I saved the receipt in case it doesn't fit. 185 00:11:45,430 --> 00:11:47,250 Love, Mom. Over. 186 00:11:47,850 --> 00:11:51,570 You owe me $32.44 for the phone bill. 187 00:11:51,610 --> 00:11:52,840 Thanks. 188 00:12:39,520 --> 00:12:41,140 Would you fucking look at this guy?! 189 00:12:41,160 --> 00:12:42,969 What the hell have you been doing in there? 190 00:12:42,970 --> 00:12:45,459 What, do you got a naked girl in there or something? Huh? 191 00:12:45,460 --> 00:12:46,640 I was just having lunch. 192 00:12:46,660 --> 00:12:48,880 Jack, can I talk to you outside for a minute, please? 193 00:12:49,300 --> 00:12:50,290 Sure. 194 00:12:52,280 --> 00:12:54,530 Now, haven't I known you for a long time? 195 00:12:55,410 --> 00:12:57,400 Haven't I treated you like one of the family? 196 00:12:57,520 --> 00:12:58,119 Right? - Yes. 197 00:12:58,120 --> 00:13:01,820 So listen, I don't want you to be offended or insulted for what I'm about to tell you, 198 00:13:01,850 --> 00:13:05,120 because I tell you out of concern and out of love for you, okay? 199 00:13:05,170 --> 00:13:07,089 So I don't want you to feel hurt when I tell you, 200 00:13:07,090 --> 00:13:11,830 that you better get your goddamn head out of your ass before you fucking suffocate to death. 201 00:13:11,880 --> 00:13:13,439 Now, if you pardon my profanity, 202 00:13:13,440 --> 00:13:14,439 understand? 203 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Now, what time is it? 204 00:13:16,690 --> 00:13:18,000 It's 2:47. 205 00:13:18,580 --> 00:13:20,349 You're supposed to be at my house at— 206 00:13:20,350 --> 00:13:22,350 at 1 hour, 47 minutes ago. - Oh, shit... 207 00:13:22,450 --> 00:13:24,769 - 1 hour 48 minutes to be perfectly— - I'm sorry— 208 00:13:24,770 --> 00:13:26,800 I'm sorry I must have fallen asleep, I'm sorry. 209 00:13:27,450 --> 00:13:30,410 Shit... - Alright, let's just forget about it for now, okay? 210 00:13:30,510 --> 00:13:33,139 Listen, what I want to do is I want to take a drive around town, 211 00:13:33,140 --> 00:13:35,790 and I want to fill you on everything I found out, okay? 212 00:13:35,810 --> 00:13:37,640 - Great. Let's go. - Alright. Let's go. 213 00:13:37,910 --> 00:13:39,820 I'm really sorry about this, Mr. DeLuca. 214 00:13:40,180 --> 00:13:42,330 Don't worry about it. Joe, you're a good kid. 215 00:13:42,870 --> 00:13:44,750 - You mean Jack. - Yeah. C'mon. 216 00:13:45,240 --> 00:13:46,689 Here, do me a favor, Jack. 217 00:13:46,690 --> 00:13:48,429 Do me a favor. You drive, alright? 218 00:13:48,430 --> 00:13:51,670 I think better when I look out the window. - Okay. 219 00:13:52,790 --> 00:13:55,829 From what I'm told, this particular type of crime 220 00:13:55,830 --> 00:13:57,720 has been occurring very frequently. 221 00:13:58,110 --> 00:14:01,099 So my friends down at the force, they were able to narrow it down 222 00:14:01,100 --> 00:14:02,610 to the names on this paper. 223 00:14:02,780 --> 00:14:04,400 Now, listen to this, right? 224 00:14:04,910 --> 00:14:08,540 Which are all repeat offenders and, number two, 225 00:14:09,170 --> 00:14:12,219 they are all women, which is what you told me this one was, right? 226 00:14:12,220 --> 00:14:13,570 - Right. - Okay. 227 00:14:13,930 --> 00:14:22,409 So, our first one here we'll go... Judy Walsh, 56 Cherry Tree Drive. 228 00:14:22,410 --> 00:14:25,660 The fuck is Cherry Tree Drive? - Isn't that over by uh...? 229 00:14:25,700 --> 00:14:27,120 Is it? No, it isn't. 230 00:14:28,510 --> 00:14:30,980 Over by, where? Y'know where it is? 231 00:14:31,530 --> 00:14:33,050 - No. - No, right? 232 00:14:33,080 --> 00:14:35,380 The new fucking developments they got today. 233 00:14:36,350 --> 00:14:37,529 I know where it is! 234 00:14:37,530 --> 00:14:39,770 Listen to me. Just stay on this road here, right? 235 00:14:39,820 --> 00:14:41,969 And I'll tell you when to get off. I know where it is... 236 00:14:41,970 --> 00:14:44,199 I'm not talking about those stuff you get in the tin cans. 237 00:14:44,200 --> 00:14:47,590 I'm talking about the fresh-roasted peanuts, you understand? 238 00:14:47,750 --> 00:14:50,009 Your engine oil pressure is low— 239 00:14:50,010 --> 00:14:53,310 - Don't pay no attention to that—fucking... - Route service is required. 240 00:14:53,700 --> 00:14:56,450 My fucking brother-in-law, he said he fixed that for me, right? 241 00:14:56,580 --> 00:14:59,030 Never get involved with the family, let me tell you something... 242 00:14:59,060 --> 00:15:03,050 The shell? The big shell? And the top hat, right? The cane? 243 00:15:03,070 --> 00:15:06,750 One of those—what do they call those? Fucking... those glasses they wear? 244 00:15:06,790 --> 00:15:08,500 That one eyeglass? - Uhh... a monocle. 245 00:15:08,550 --> 00:15:09,690 Right! Right... 246 00:15:09,740 --> 00:15:12,689 My brother, when he used to see that thing, he used to chase this guy, 247 00:15:12,690 --> 00:15:15,359 used to call him names like you couldn't fucking believe it. 248 00:15:15,360 --> 00:15:17,859 I mean it, I swear. And—like— 249 00:15:17,860 --> 00:15:18,859 What'd he call him? 250 00:15:18,860 --> 00:15:20,409 Fucking... 251 00:15:20,410 --> 00:15:24,840 The guy— turds? Him and— something bout him and a goat in bed or something? 252 00:15:24,850 --> 00:15:28,050 Y'know always would chase kids and everything... - Why'd he do that? 253 00:15:28,120 --> 00:15:31,570 Why, fuck, y'know... not for anything. My kid brother, he was—y'know, he wasn't mean, 254 00:15:31,590 --> 00:15:35,170 I mean he didn't want to hurt the guy, but he just thought it was funny. Right? 255 00:15:35,190 --> 00:15:36,540 What he used to—listen to this, 256 00:15:36,570 --> 00:15:39,570 He used to chase this guy down the street, hitting him with the cane, right? 257 00:15:39,590 --> 00:15:42,009 Hit him with a stick in the back of the peanut shell. 258 00:15:42,010 --> 00:15:43,449 And this guy was trying to run, 259 00:15:43,450 --> 00:15:46,910 but he couldn't run, because of his peanut shell? And he had to hop-like! 260 00:15:47,040 --> 00:15:49,420 My brother used to beat him up! 261 00:15:49,430 --> 00:15:51,930 "Michael you got to break this fucking thing open!" 262 00:15:52,280 --> 00:15:54,540 Jesus, that fucking thing was funny. 263 00:15:54,740 --> 00:15:58,200 Man, I never laughed so— I'll never forget that as long as I live. 264 00:15:59,660 --> 00:16:01,790 You fellas say you have an appointment with her? 265 00:16:01,810 --> 00:16:06,010 Yeah, we were talking to her yesterday, and she told us to be here about 3:00 today. 266 00:16:06,040 --> 00:16:10,869 Well, my daughter Judy, she sorta does have a different understanding of time 267 00:16:10,870 --> 00:16:11,890 than most folks. 268 00:16:13,500 --> 00:16:15,490 Geez, it is hot out here, isn't it? 269 00:16:16,330 --> 00:16:18,520 I'm not sitting out here just for my health. 270 00:16:19,330 --> 00:16:20,320 What do you mean? 271 00:16:21,700 --> 00:16:25,560 In about four minutes, there is this sweet, 272 00:16:25,710 --> 00:16:30,080 sweet young thing who's getting ready for work, 273 00:16:30,710 --> 00:16:35,080 and I'll be damned if she don't leave the curtains wide open 274 00:16:35,160 --> 00:16:36,889 when she's changing her clothes! 275 00:16:36,890 --> 00:16:37,890 Where's that? 276 00:16:38,330 --> 00:16:39,820 The grey house right back there. 277 00:16:42,990 --> 00:16:46,020 Oh, that girl is something... 278 00:16:46,540 --> 00:16:49,330 Blonde hair. Long legs. 279 00:16:49,600 --> 00:16:51,109 Hoo-wee! 280 00:16:51,110 --> 00:16:56,109 I walked past there every day for near a year before I hooked into what was going on there. 281 00:16:56,110 --> 00:17:00,380 - How old is she? - Oh, 50, 51 at the outside. 282 00:17:00,560 --> 00:17:03,020 She works down at the motor vehicle office, 283 00:17:03,620 --> 00:17:06,539 and she's got the body to prove it. 284 00:17:06,540 --> 00:17:07,499 Tch. 285 00:17:07,500 --> 00:17:11,470 There's one day she was exercising on a stair climbing machine, 286 00:17:11,520 --> 00:17:13,410 and she didn't have on much of— - Bye, Dad. 287 00:17:13,450 --> 00:17:16,570 Well, that's Judy now. Oh, you fellas go on inside. 288 00:17:16,600 --> 00:17:18,570 I got business to tend to right here. 289 00:17:20,360 --> 00:17:21,360 Mr. DeLuca. 290 00:17:23,260 --> 00:17:24,430 Eddie. 291 00:17:33,920 --> 00:17:35,510 - Hello there, young lady. - Oh. 292 00:17:36,680 --> 00:17:38,149 You guys friends of Dad's? 293 00:17:38,150 --> 00:17:39,420 That's her. 294 00:17:39,640 --> 00:17:41,330 Well actually, we came by to see you. 295 00:17:41,530 --> 00:17:43,180 Uh yeah, what can I do for you? 296 00:17:43,210 --> 00:17:45,320 I believe you know this young man Judy. 297 00:17:46,750 --> 00:17:48,100 Nope. Can't say that I do. 298 00:17:48,140 --> 00:17:49,770 Look, I need that gun back. 299 00:17:50,030 --> 00:17:51,029 Pardon me? 300 00:17:51,030 --> 00:17:52,900 Judy look, my friend Jack here, 301 00:17:52,930 --> 00:17:55,599 he was on a number 14 bus coming across town this morning, 302 00:17:55,600 --> 00:17:57,600 and he had his bag stolen. 303 00:17:57,720 --> 00:17:59,989 He recalls seeing you on that bus this morning, 304 00:17:59,990 --> 00:18:02,239 and we were wondering if you happened to see anything. 305 00:18:02,240 --> 00:18:04,880 Uh, nope, I think you got the wrong person. 306 00:18:05,150 --> 00:18:06,720 I wasn't on the bus this morning. 307 00:18:07,580 --> 00:18:10,030 Judy, look, this is a promising young man here. 308 00:18:10,060 --> 00:18:11,650 Please, don't trip him up, okay? 309 00:18:11,980 --> 00:18:15,559 Just... tell us what we want to know and—y'know, open up your heart, 310 00:18:15,560 --> 00:18:16,810 is what I'm asking you. 311 00:18:17,460 --> 00:18:19,609 Y'know we haven't been to the police about this yet 312 00:18:19,610 --> 00:18:22,080 because our only concern is recovering the missing item. 313 00:18:22,620 --> 00:18:23,620 Let me tell you this. 314 00:18:23,670 --> 00:18:26,550 I was deputy county clerk in this town for 19 years, 315 00:18:26,570 --> 00:18:28,169 and I'm going to tell you this one time. 316 00:18:28,170 --> 00:18:31,609 If you don't tell us what we want to know, you're going to find yourself in deep trouble. 317 00:18:31,610 --> 00:18:33,839 And that ain't gonna be the kind that gives you dishpan hands— 318 00:18:33,840 --> 00:18:37,310 Listen old man. Who the hell do you think you are, threatening me? 319 00:18:37,440 --> 00:18:39,440 I want the two of you guys out of my house. 320 00:18:39,470 --> 00:18:42,400 Get the hell out of my house now. Before I call the cops. 321 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Now what? 322 00:18:47,950 --> 00:18:49,390 I tell you the truth, I don't know. 323 00:18:49,690 --> 00:18:52,529 Y'know I didn't figure any definite plans of... of anything, 324 00:18:52,530 --> 00:18:54,090 but I figured we'd just play it by ear. 325 00:18:54,950 --> 00:18:56,150 Think she's got the gun here? 326 00:18:56,370 --> 00:18:58,440 Nah, she's too smart for that. She already got rid of it. 327 00:19:00,810 --> 00:19:03,120 Y'know I wanted to ask you, your detective friend, 328 00:19:03,160 --> 00:19:05,880 was he able to find out anything about the girl she was working with? 329 00:19:06,020 --> 00:19:07,189 What, the young one? Nah. 330 00:19:07,190 --> 00:19:09,670 She's just a window dresser. This is the one we want. 331 00:19:10,320 --> 00:19:11,450 Because I was thinking, 332 00:19:11,890 --> 00:19:13,570 if we find out who she is, 333 00:19:14,350 --> 00:19:16,250 maybe I can go to her place and question her? 334 00:19:16,330 --> 00:19:17,890 Jeez, what the hell do you want to do? 335 00:19:18,040 --> 00:19:20,490 Get laid or you want to get your fucking gun back? Huh? 336 00:19:20,580 --> 00:19:21,580 What is it? 337 00:19:29,580 --> 00:19:30,700 What is that, an apple? 338 00:19:32,450 --> 00:19:33,450 Yeah, you want one? 339 00:19:33,740 --> 00:19:35,840 No. Too hard for my teeth. I can't chew it. 340 00:19:37,040 --> 00:19:39,150 How about that peach? Let me have that peach. 341 00:19:41,620 --> 00:19:42,620 Yeah... 342 00:19:44,970 --> 00:19:46,000 Aw, that's a good peach. 343 00:20:05,870 --> 00:20:07,250 Why don't you go follow her? 344 00:20:08,870 --> 00:20:09,859 What do you mean? 345 00:20:09,860 --> 00:20:12,960 That's what I mean, I mean just go follow her. That's what I said. 346 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 Then what? 347 00:20:15,160 --> 00:20:17,750 Well, then you do whatever you're supposed to do 348 00:20:18,080 --> 00:20:20,349 and you, y'know, follow her. 349 00:20:20,350 --> 00:20:22,330 Just don't let her out of your sight. That's all. 350 00:20:22,870 --> 00:20:23,870 Go ahead. Go. 351 00:20:25,250 --> 00:20:27,750 Do it. Go get her. 352 00:20:52,160 --> 00:20:54,400 - Gah! - Listen you. You'd better stop following me. 353 00:20:55,000 --> 00:20:56,450 I just want my gun back. 354 00:20:57,130 --> 00:20:59,740 Don't you raise your voice to me, or I'll mace you. 355 00:20:59,820 --> 00:21:02,590 Do you hear what I'm saying? I'll do it... 356 00:21:02,640 --> 00:21:05,990 Well then you're gonna have to do it because I'm not going anywhere without my gun. 357 00:21:06,710 --> 00:21:08,310 You think I'm kidding. 358 00:21:10,550 --> 00:21:11,549 What is that? 359 00:21:11,550 --> 00:21:14,050 Ahh—! 360 00:21:14,060 --> 00:21:17,780 That's Joe Van's Musk! Which sells for $15.99 a bottle. 361 00:21:17,850 --> 00:21:20,240 So now you know, I mean business. 362 00:21:29,170 --> 00:21:33,830 ♪ Days go by and his nights become his best friend ♪ 363 00:21:36,310 --> 00:21:40,500 ♪ On the couch he sits by the telephone ♪ 364 00:21:43,520 --> 00:21:49,400 ♪ Wonders if his loneliness has no end in sight ♪ 365 00:21:50,190 --> 00:21:55,040 ♪ So gets stressed out and puts on cheap cologne ♪ 366 00:21:57,340 --> 00:22:01,100 ♪ And it's always for you 367 00:22:01,230 --> 00:22:04,700 ♪ It's always for you 368 00:22:04,850 --> 00:22:08,449 ♪ It's always for you, it's always for you ♪ 369 00:22:08,450 --> 00:22:11,720 ♪ When I just can't take anymore! ♪ 370 00:22:42,560 --> 00:22:46,340 ♪ And it's always for you 371 00:22:46,490 --> 00:22:50,000 ♪ It's always for you 372 00:22:50,080 --> 00:22:53,829 ♪ It's always for you, it's always for you ♪ 373 00:22:53,830 --> 00:22:56,930 ♪ When I just can't take anymore... ♪ 374 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 Hey you. 375 00:23:07,730 --> 00:23:08,730 You want a beer? 376 00:23:09,420 --> 00:23:10,410 No. 377 00:23:13,490 --> 00:23:14,960 Oh, go ahead. Take it. 378 00:23:25,150 --> 00:23:26,150 Long day, huh? 379 00:23:28,210 --> 00:23:29,690 Yeah, long day. 380 00:23:31,890 --> 00:23:34,200 I got to give it to you, you sure do have stamina. 381 00:23:36,140 --> 00:23:37,910 Guess it's cause you're still young. 382 00:23:43,600 --> 00:23:45,739 Y'know... 383 00:23:45,740 --> 00:23:48,890 I thought you almost had me back there in the gynecologist's office. 384 00:23:49,890 --> 00:23:52,590 I'm sorry about that. I should've knocked before I opened the door. 385 00:23:54,070 --> 00:23:58,180 I never knew what was... involved in that kind of examination. 386 00:24:00,980 --> 00:24:03,560 Well, it's a good thing Dr. Katz is a real professional. 387 00:24:05,880 --> 00:24:08,190 Y'know you really can only trust the Jewish ones. 388 00:24:19,300 --> 00:24:20,420 Listen. 389 00:24:20,440 --> 00:24:21,870 I really don't have your gun. 390 00:24:35,580 --> 00:24:38,450 Everyday life is only an illusion... 391 00:24:38,530 --> 00:24:41,340 behind which lies the reality of our dreams. 392 00:24:42,560 --> 00:24:43,560 What? 393 00:24:45,920 --> 00:24:46,920 It's a bumper sticker. 394 00:24:47,740 --> 00:24:50,010 See, it's right next to another one. 395 00:24:50,080 --> 00:24:52,600 "Postal Workers Do it With Their Tongues." 396 00:25:05,270 --> 00:25:06,400 Alright. 397 00:25:08,220 --> 00:25:10,400 Tomorrow night around eight, nine o'clock, 398 00:25:11,080 --> 00:25:13,860 I want you to go to 145 Woodhurst. 399 00:25:15,560 --> 00:25:20,850 I'm not promising anything, but, maybe somebody there'll be able to help you. 400 00:25:21,220 --> 00:25:22,220 Okay? 401 00:25:23,380 --> 00:25:24,380 Thank you. 402 00:25:26,400 --> 00:25:29,250 First thing though, you gotta... clean up a little bit. 403 00:25:31,320 --> 00:25:34,440 Lose that shirt. It makes you look uh... too Italian. 404 00:26:16,370 --> 00:26:18,449 Y'know I had a dream about him last night. 405 00:26:18,450 --> 00:26:19,850 Who? 406 00:26:19,870 --> 00:26:20,900 - Eddie. - Oh—! 407 00:26:23,390 --> 00:26:24,170 I was— 408 00:26:26,200 --> 00:26:30,530 I was walking through this... green grassy field. 409 00:26:32,530 --> 00:26:35,360 I came over this little hill and there he was, except... 410 00:26:36,760 --> 00:26:40,319 it wasn't the real Eddie, it was Eddie... 411 00:26:40,320 --> 00:26:43,620 his head and face, but it was on a little baby's body. 412 00:26:44,980 --> 00:26:48,349 He was standing on some kind of pumpkin thing, 413 00:26:48,350 --> 00:26:51,489 and he was yelling at me to choose a number between 1 and 10. 414 00:26:51,490 --> 00:26:53,239 Yeah? 415 00:26:53,240 --> 00:26:54,560 So what'd you do? 416 00:26:56,660 --> 00:26:58,459 Well, it got really weird after that, it— 417 00:27:01,850 --> 00:27:05,580 I turned around and I tried to run away, except I couldn't get anywhere. 418 00:27:06,360 --> 00:27:08,900 I looked down, I noticed I was completely naked! 419 00:27:09,890 --> 00:27:14,140 Finally, I got to this woodsy area and I turned around—a tree and there was my mother and... 420 00:27:15,120 --> 00:27:16,589 she was naked too. 421 00:27:16,590 --> 00:27:18,969 And before I know it— - Oh... wait, wait, wait, whoa! Whoa! Whoa! 422 00:27:18,970 --> 00:27:20,510 Whoa...! You don't go there! 423 00:27:21,430 --> 00:27:24,210 Sheesh, man... 424 00:27:24,230 --> 00:27:26,530 What—What is wrong with you, Jack? 425 00:27:26,830 --> 00:27:30,410 I mean you really got to get some— sense of perspective about all this. 426 00:27:30,450 --> 00:27:32,950 I mean it all just sounds... 427 00:27:32,970 --> 00:27:34,740 way... too— 428 00:27:35,770 --> 00:27:36,999 Disturbed? 429 00:27:37,000 --> 00:27:40,059 No, I was going to say psychotic, but you know what? 430 00:27:40,060 --> 00:27:42,660 "Disturbed" is actually a good word too. 431 00:27:44,360 --> 00:27:46,860 Ah man, you really need to relax. 432 00:27:49,500 --> 00:27:50,529 Hey, you know what? 433 00:27:50,530 --> 00:27:52,730 I got just the thing, man. 434 00:27:52,750 --> 00:27:54,940 In the glove compartment, there's a white box. 435 00:27:56,700 --> 00:27:58,800 Yeah baby, that's it. 436 00:28:00,120 --> 00:28:03,989 You open that up, and I guarantee you, man, that'll smooth out all the wrinkles. 437 00:28:03,990 --> 00:28:06,149 - No... - Make you feel better about everything. 438 00:28:06,150 --> 00:28:08,370 - I don't think so. - Come on, Jack. 439 00:28:09,440 --> 00:28:11,330 - Not tonight. - You got to try that. 440 00:28:12,610 --> 00:28:13,610 I don't want to. 441 00:28:14,620 --> 00:28:16,409 All right, man. You know that's the last one. 442 00:28:16,410 --> 00:28:18,559 If you're not gonna take it... 443 00:28:18,560 --> 00:28:19,700 I will. 444 00:28:21,620 --> 00:28:22,619 Take it. 445 00:28:22,620 --> 00:28:24,150 All right. Grab the wheel. 446 00:28:33,030 --> 00:28:36,060 Let's ride. Huh? 447 00:28:42,060 --> 00:28:43,060 C'mon Andy. 448 00:28:47,080 --> 00:28:48,080 Andy, come on! 449 00:28:59,660 --> 00:29:01,120 Yeah! Whew! 450 00:29:13,370 --> 00:29:14,950 Ay! What do you think you're doing? 451 00:29:16,820 --> 00:29:19,720 What do you think you're doing walking around here 452 00:29:20,020 --> 00:29:22,560 without a drink in one of those hands? 453 00:29:22,870 --> 00:29:23,870 - Oh... - Hold your hand out. 454 00:29:25,120 --> 00:29:26,940 What'll you have? - What do you got? 455 00:29:27,410 --> 00:29:29,409 I'll tell you what...! 456 00:29:29,410 --> 00:29:34,030 I make a Scotch Rocks, smooth as mother's milk. Steady now... 457 00:29:35,400 --> 00:29:38,030 I'm told I make the goddamn Mount Rushmore of Scotch Rocks. 458 00:29:38,040 --> 00:29:39,480 You try that right now... 459 00:29:42,740 --> 00:29:44,290 - It's good. - You think? 460 00:29:45,170 --> 00:29:46,170 - Good. - Yeah...! 461 00:29:46,490 --> 00:29:49,440 Ha! I don't know what it is. It's a gift or something. 462 00:29:49,490 --> 00:29:52,029 I guess I got all that Irish blood running through the system, y'know? 463 00:29:52,030 --> 00:29:54,160 - Must be. - Hey, I can do an impression of an Irishman! 464 00:29:54,190 --> 00:29:55,720 Do you want to see it? - Sure. 465 00:29:56,020 --> 00:29:57,020 Watch close... 466 00:29:59,850 --> 00:30:02,620 I'm drunk, let's fight. 467 00:30:03,350 --> 00:30:04,790 Shit, that gets me every time. 468 00:30:05,430 --> 00:30:06,570 My name is Tom Cafferson. 469 00:30:06,690 --> 00:30:07,690 Jack Crawford. 470 00:30:07,910 --> 00:30:09,370 Whoa! Jack, look at this! 471 00:30:09,990 --> 00:30:12,210 All that beef! 472 00:30:12,600 --> 00:30:13,620 You must workout. 473 00:30:14,560 --> 00:30:17,390 - Here or there. - Oh yeah, lift weights? You jog and stuff like that? 474 00:30:17,580 --> 00:30:20,330 - Sure. - Me too! Y'know I—try to eat right, 475 00:30:20,630 --> 00:30:21,840 lay off the sauce. 476 00:30:22,080 --> 00:30:23,360 You know what keeps me in shape? 477 00:30:24,300 --> 00:30:25,600 Guess... 478 00:30:26,560 --> 00:30:27,560 R-ball. 479 00:30:29,170 --> 00:30:30,160 Racquetball! 480 00:30:30,240 --> 00:30:31,990 Nothing like a good game of racquetball. 481 00:30:32,080 --> 00:30:33,580 Bonk, bonk, keeps yourself going. 482 00:30:34,050 --> 00:30:35,260 You play racquetball? 483 00:30:35,440 --> 00:30:37,060 Oh, yeah, nuts for racquetball. 484 00:30:37,750 --> 00:30:38,990 Listen, uh, 485 00:30:39,390 --> 00:30:40,379 I was wondering. 486 00:30:40,380 --> 00:30:42,760 Would you happen to know anything about guns? 487 00:30:43,260 --> 00:30:44,930 Guns are a little too violent. 488 00:30:44,960 --> 00:30:46,830 Racquetball is about the best I can manage. 489 00:30:46,910 --> 00:30:49,020 Racquetball has always been first on my plate. 490 00:30:49,530 --> 00:30:52,620 We got some guys down at court Jester, on 35? 491 00:30:52,670 --> 00:30:56,670 We meet, y'know a couple of times a week and play racquetball down there, you oughta see that place. 492 00:30:56,700 --> 00:30:58,759 You get like, 12 courts, they're all nice and clean? 493 00:30:58,760 --> 00:31:00,550 That's a great-looking place, the whole McGilly. 494 00:31:00,640 --> 00:31:02,169 You know what we got you'd like down there? 495 00:31:02,170 --> 00:31:04,440 We got a dynamite massage room. 496 00:31:04,490 --> 00:31:06,909 Ooh about once a week I like to get loosened up with a massage, 497 00:31:06,910 --> 00:31:08,589 takes away the stress of the day. 498 00:31:08,590 --> 00:31:11,980 You know those're expensive, $35 a pop for a massage, 499 00:31:12,000 --> 00:31:14,349 So what we've been doing with some of the guys, y'know, 500 00:31:14,350 --> 00:31:17,580 is getting together, and we've been giving each other massages. 501 00:31:17,630 --> 00:31:19,080 Oh yeah we have this book, 502 00:31:19,100 --> 00:31:21,140 and it's got pictures and diagrams and everything. 503 00:31:21,200 --> 00:31:24,739 Proper massage techniques, start from my toes, working up my fingers, 504 00:31:24,740 --> 00:31:25,699 working in like that. 505 00:31:25,700 --> 00:31:27,620 You oughta come down and visit the place, y'know? 506 00:31:27,640 --> 00:31:29,760 We're always looking for somebody new down there. 507 00:31:30,260 --> 00:31:31,710 Ah! Maybe, heh... 508 00:31:33,230 --> 00:31:34,510 How about tomorrow night? 509 00:31:35,330 --> 00:31:37,070 Uh! No, I don't think so. 510 00:31:37,680 --> 00:31:41,670 I can't tomorrow, but thank you very much. 511 00:31:42,450 --> 00:31:44,050 That's okay, suit yourself. 512 00:31:55,160 --> 00:31:56,810 It's really not very exciting work. 513 00:31:57,860 --> 00:31:59,770 Most of the time, it's really dirty. 514 00:32:01,060 --> 00:32:04,730 I sorta have this thing about germs, and being around a lot of sick people, 515 00:32:05,030 --> 00:32:07,210 y'know touching them, and cleaning up after them. 516 00:32:07,780 --> 00:32:13,190 y'know... bedpans and tubes and, the bandages, and that stuff...? 517 00:32:14,850 --> 00:32:17,590 I just don't really have the knack for that sort of thing. 518 00:32:19,360 --> 00:32:21,430 How long have you been a nurse? 519 00:32:23,040 --> 00:32:24,040 22 years. 520 00:32:24,950 --> 00:32:27,580 I tell you, the situation in the nursing industry right now 521 00:32:29,210 --> 00:32:30,370 is not very good either. 522 00:32:31,490 --> 00:32:34,390 There's a lot of cutbacks, a lot of layoffs, 523 00:32:35,020 --> 00:32:36,020 stuff like that. 524 00:32:36,040 --> 00:32:38,830 It's been real rough for us male nurses in particular, 525 00:32:39,080 --> 00:32:43,160 especially over these last few years with what's been happening with those... 526 00:32:43,490 --> 00:32:47,510 guys who were, y'know, injecting their patients with cyanide and arsenic. 527 00:32:47,940 --> 00:32:49,699 You heard anything about any of that? 528 00:32:49,700 --> 00:32:51,730 Yeah I remember reading something about that. 529 00:32:51,750 --> 00:32:54,650 They were using drugs that were so easy to trace. 530 00:32:54,700 --> 00:32:56,690 It's almost like they wanted to get caught! 531 00:32:57,050 --> 00:32:58,380 Right now, 532 00:32:58,520 --> 00:33:02,950 I could name you ten, fifteen different ways to kill somebody in a hospital, 533 00:33:03,550 --> 00:33:05,440 and nobody would ever know the difference. 534 00:33:06,130 --> 00:33:07,130 That's the beauty, 535 00:33:07,630 --> 00:33:09,460 the whole idea of natural causes. 536 00:33:10,120 --> 00:33:12,120 Ten or fifteen different ways, huh? 537 00:33:13,660 --> 00:33:15,110 Let me ask you something, 538 00:33:15,130 --> 00:33:17,960 you wouldn't happen to know anything about guns, would you? 539 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 Oh no. 540 00:33:21,050 --> 00:33:22,050 No guns, man. 541 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 They're too noisy. 542 00:33:24,540 --> 00:33:25,970 See, if you do it right, 543 00:33:26,930 --> 00:33:28,370 they never even wake up. 544 00:33:30,790 --> 00:33:32,679 What hospital did you say you worked at? 545 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Memorial. 546 00:33:35,920 --> 00:33:37,450 Can I borrow your pen for a second? 547 00:33:39,100 --> 00:33:42,050 I want to... write that down. - Yeah, here it is. 548 00:33:43,450 --> 00:33:44,700 I don't want to forget that. 549 00:33:45,030 --> 00:33:50,070 And so, in essence, we as a society are becoming no more than the very same person. 550 00:33:50,360 --> 00:33:53,940 Thinking, and feeling, and seeing, and speaking exactly alike. 551 00:33:54,050 --> 00:33:57,720 We take an identical information in the form of mass media. 552 00:33:57,830 --> 00:34:01,659 We value it, assess it, judge it by that single set of criteria, 553 00:34:01,660 --> 00:34:04,059 which has been formulated in the same way. 554 00:34:04,060 --> 00:34:08,200 You see there's no one person or group of people responsible for this. 555 00:34:08,350 --> 00:34:10,620 We're all to blame, every single one of us. 556 00:34:10,740 --> 00:34:13,859 You have to remember that the media isn't some foreign entity, 557 00:34:13,860 --> 00:34:17,669 which exists outside of society, or separate from ourselves. 558 00:34:17,670 --> 00:34:20,840 It's merely people trying to do their jobs as best as they can, 559 00:34:20,930 --> 00:34:22,990 just like any of the rest of us. 560 00:34:23,060 --> 00:34:24,809 The media is us, 561 00:34:24,810 --> 00:34:27,120 at our worst, perhaps, but it is still us. 562 00:34:27,540 --> 00:34:30,640 And it's only as powerful as we choose to make it. 563 00:34:31,300 --> 00:34:33,620 The media merely holds a mirror to a society, 564 00:34:33,660 --> 00:34:36,190 which already is holding a mirror to itself. 565 00:34:37,420 --> 00:34:39,939 The reflection of the shot: 566 00:34:39,940 --> 00:34:41,849 perfect machine, 567 00:34:41,850 --> 00:34:44,040 free from all friction. 568 00:34:44,100 --> 00:34:46,720 We're both perpetrator and victim, 569 00:34:46,800 --> 00:34:48,600 creating our own destruction. 570 00:34:51,880 --> 00:34:54,380 Getting back to your initial question there Jack, 571 00:34:55,490 --> 00:34:57,730 no, I don't know where the hell the bathroom is. 572 00:34:57,740 --> 00:34:58,740 It's okay. 573 00:35:01,500 --> 00:35:02,810 It's okay... 574 00:36:04,060 --> 00:36:06,210 Hey you. You want something? 575 00:36:06,940 --> 00:36:08,300 No, I'm just looking for someone. 576 00:36:11,410 --> 00:36:12,410 Is your name Jack? 577 00:36:13,260 --> 00:36:14,260 Yes? 578 00:36:15,780 --> 00:36:16,960 Come here. 579 00:36:16,980 --> 00:36:18,220 Come over here. 580 00:36:24,050 --> 00:36:25,489 Sit down. 581 00:36:25,490 --> 00:36:26,590 I'm Mel. 582 00:36:34,690 --> 00:36:35,690 Now, 583 00:36:37,630 --> 00:36:38,750 what is it I can do for you? 584 00:36:45,840 --> 00:36:49,420 I'm looking for a 38 revolver, stolen gun. 585 00:36:53,970 --> 00:36:55,370 I might know one or two, 586 00:36:56,560 --> 00:36:57,890 but let me tell you something. 587 00:36:58,490 --> 00:37:03,050 I don't know you from my left fucking nut, so you better listen closely to what I'm going to tell you. 588 00:37:03,310 --> 00:37:04,310 A man... 589 00:37:04,360 --> 00:37:06,200 is only as good as his word, 590 00:37:06,640 --> 00:37:11,520 but any man who breaks his word by turning on those who have given them their trust 591 00:37:12,080 --> 00:37:15,670 were as lower than the lowest of fucking dogs. 592 00:37:15,690 --> 00:37:17,590 Do you know what I'm saying to you? 593 00:37:18,190 --> 00:37:20,629 Yes, I do I—I just want my gun back... 594 00:37:20,630 --> 00:37:21,809 No. 595 00:37:21,810 --> 00:37:24,280 Do we understand each other? 596 00:37:24,350 --> 00:37:25,530 Yes. 597 00:37:25,540 --> 00:37:26,540 Good. 598 00:37:29,720 --> 00:37:31,720 Go here, tomorrow night. 599 00:37:36,790 --> 00:37:38,350 Thank you. 600 00:37:38,360 --> 00:37:44,040 And I don't gotta remind you what happens to fucking stray dogs. 601 00:37:44,130 --> 00:37:45,700 They get put to sleep. 602 00:37:47,460 --> 00:37:48,660 Well that won't be a problem, 603 00:37:50,210 --> 00:37:52,370 I always had goldfish when I was growing up. 604 00:38:12,560 --> 00:38:14,479 ♪ Please, sir ♪ 605 00:38:14,480 --> 00:38:16,259 ♪ I wanna go home ♪ 606 00:38:16,260 --> 00:38:17,809 ♪ Please, sir ♪ 607 00:38:17,810 --> 00:38:19,799 ♪ I wanna go home ♪ 608 00:38:19,800 --> 00:38:21,449 ♪ Please, sir ♪ 609 00:38:21,450 --> 00:38:22,549 ♪ I wanna go home ♪ 610 00:38:22,550 --> 00:38:23,570 Hey, how you doing? 611 00:38:25,400 --> 00:38:26,830 I'm looking for a Sandy? 612 00:38:28,100 --> 00:38:31,330 Well uh, why don't you have a seat? I'll see what I can do for you. 613 00:38:38,560 --> 00:38:40,210 Ah. No thanks. 614 00:38:40,410 --> 00:38:41,670 Bar. Two drink minimum. 615 00:38:42,530 --> 00:38:44,219 I'm just waiting to see somebody. 616 00:38:44,220 --> 00:38:45,540 House rules, two drink minimum. 617 00:38:47,550 --> 00:38:48,550 How much? 618 00:38:48,670 --> 00:38:49,660 14 bucks. 619 00:38:50,320 --> 00:38:52,040 14 bucks for two beers? 620 00:38:52,100 --> 00:38:54,180 You want to pay now, or you wanna hold the tab? 621 00:38:55,820 --> 00:38:56,820 Pay now. 622 00:38:58,070 --> 00:38:59,629 ♪ Please, sir ♪ 623 00:38:59,630 --> 00:39:01,629 ♪ I wanna go home ♪ 624 00:39:01,630 --> 00:39:02,679 ♪ Please, sir ♪ 625 00:39:02,680 --> 00:39:03,410 Jesus... 626 00:39:04,980 --> 00:39:06,459 ♪ Please, sir ♪ 627 00:39:06,460 --> 00:39:08,459 ♪ I wanna go home ♪ 628 00:39:08,460 --> 00:39:10,119 ♪ Please, sir ♪ 629 00:39:10,120 --> 00:39:12,119 ♪ I wanna go home ♪ 630 00:39:19,820 --> 00:39:21,650 Hi, how are you? You're here to see Sandy? 631 00:39:22,160 --> 00:39:24,790 - Yes. - Great, why don't you come with me then? 632 00:39:25,160 --> 00:39:26,660 You're here for the auditions? 633 00:39:26,810 --> 00:39:27,580 The what? 634 00:39:27,800 --> 00:39:29,560 The audition for the new dancer? 635 00:39:29,710 --> 00:39:31,490 No, no, I'm just here to speak with Sandy. 636 00:39:31,700 --> 00:39:34,500 Aw, that's too bad, because I tell you got the right looks for it. 637 00:39:34,650 --> 00:39:35,650 Thank you. 638 00:39:35,740 --> 00:39:39,130 Nice face, good physique, sort of that college-boy look, 639 00:39:39,490 --> 00:39:41,490 very popular with the ladies these days. 640 00:39:43,690 --> 00:39:46,320 Come on Michael! Work it! 641 00:39:46,870 --> 00:39:49,000 All right! You owning it, man. 642 00:39:49,950 --> 00:39:52,280 Alright, you tell 'em what time it is! 643 00:39:56,830 --> 00:39:58,040 He's great, isn't he? 644 00:39:58,670 --> 00:39:59,660 Yeah... 645 00:40:00,410 --> 00:40:04,320 Hey listen, I hope I didn't make you feel uncomfortable with the remark I made about you. 646 00:40:04,350 --> 00:40:07,770 It's just I'm a dancer here myself and I'm always on the lookout for new talent. 647 00:40:07,840 --> 00:40:08,840 Not at all. 648 00:40:09,520 --> 00:40:11,290 How long have you danced here? 649 00:40:11,390 --> 00:40:13,950 Well, it's been about eight years come this fall. 650 00:40:14,160 --> 00:40:15,159 Really? 651 00:40:15,160 --> 00:40:16,809 Tell you the truth though, 652 00:40:16,810 --> 00:40:19,539 I'm just working here until my music career takes off. 653 00:40:19,540 --> 00:40:20,949 Oh, you're a musician? 654 00:40:20,950 --> 00:40:23,390 Yeah I'm a singer-songwriter, and I play keyboards. 655 00:40:23,420 --> 00:40:24,420 That's great. 656 00:40:24,930 --> 00:40:27,040 I haven't hit with anything really big yet, 657 00:40:28,570 --> 00:40:29,820 but I've got my dreams, 658 00:40:31,080 --> 00:40:32,620 and I'm working hard— 659 00:40:33,240 --> 00:40:34,240 I'm working real hard. 660 00:40:36,630 --> 00:40:38,640 so it gives me a reason to get up in the morning. 661 00:40:39,820 --> 00:40:42,170 Well, the journey is its own reward. 662 00:40:43,810 --> 00:40:45,150 That's really beautiful. 663 00:40:47,780 --> 00:40:49,459 Uh—Sandy's in there. 664 00:40:49,460 --> 00:40:51,100 Thanks. 665 00:40:57,830 --> 00:40:58,830 Yes? 666 00:41:04,660 --> 00:41:06,190 Hi, uh, 667 00:41:06,270 --> 00:41:07,270 are you Sandy? 668 00:41:07,680 --> 00:41:08,680 Honey, 669 00:41:09,770 --> 00:41:11,930 I will be whatever you want me to be. 670 00:41:12,740 --> 00:41:14,050 Kay, um— 671 00:41:15,350 --> 00:41:16,640 Mel gave me your name? 672 00:41:17,270 --> 00:41:20,440 And said that you might be able to help me find something I lost. 673 00:41:20,450 --> 00:41:22,470 What? Your virginity? 674 00:41:22,490 --> 00:41:24,390 No, no actually... 675 00:41:24,910 --> 00:41:27,490 Why don't you go ahead and take that shirt off? 676 00:41:28,480 --> 00:41:31,179 Oh no, I'm not here for the audition. I'm not a dancer. 677 00:41:31,180 --> 00:41:32,810 I didn't say you were a dancer... 678 00:41:33,410 --> 00:41:35,280 I just want to see your stuff. 679 00:41:35,520 --> 00:41:38,880 You must want something from me, so you better make it worth my while. 680 00:41:40,020 --> 00:41:42,320 Come on, let's go. Show me what you've got. 681 00:41:59,240 --> 00:42:00,730 Okay, get dressed. 682 00:42:03,540 --> 00:42:04,800 Now can I ask you something? 683 00:42:06,540 --> 00:42:09,620 For that, you get one question. 684 00:42:10,950 --> 00:42:12,949 Okay... 685 00:42:12,950 --> 00:42:14,950 I was wondering if you know anything 686 00:42:15,040 --> 00:42:17,989 about a gun that was stolen from me the other day. 687 00:42:17,990 --> 00:42:19,440 It's a 38 revolver. 688 00:42:23,540 --> 00:42:24,540 A gun? 689 00:42:25,390 --> 00:42:26,390 No, 690 00:42:26,440 --> 00:42:29,530 I don't know anything about any guns, Officer. 691 00:42:30,020 --> 00:42:31,320 I'm not a cop. 692 00:42:31,950 --> 00:42:32,950 Oh really? 693 00:42:32,970 --> 00:42:36,210 You mean you're just naturally this square all on your own? 694 00:42:38,950 --> 00:42:41,690 All right. If you're not a cop then what the hell are you? 695 00:42:41,720 --> 00:42:43,560 What am I? 696 00:42:43,640 --> 00:42:45,320 I don't know, it's a tough question. 697 00:42:45,340 --> 00:42:48,359 Actually, I've been doing a lot of thinking about that for myself lately, 698 00:42:48,360 --> 00:42:50,020 metaphysically speaking, of course. 699 00:42:51,600 --> 00:42:53,120 That's very funny... 700 00:42:55,870 --> 00:42:57,790 I'm sorry. I didn't mean anything by that. 701 00:42:58,280 --> 00:42:59,730 You punks make me sick. 702 00:42:59,890 --> 00:43:01,650 Why don't you go run home now? 703 00:43:01,690 --> 00:43:03,920 I think I hear your mommy calling you. 704 00:43:04,080 --> 00:43:05,369 Listen, I'm sorry. 705 00:43:05,370 --> 00:43:07,220 I really didn't mean anything by that. 706 00:43:07,950 --> 00:43:09,339 I got a better idea for you. 707 00:43:09,340 --> 00:43:10,500 Stay right there. 708 00:43:11,810 --> 00:43:13,310 Oh, Jonathan? 709 00:43:13,340 --> 00:43:15,860 Could you come in here for a moment, please? 710 00:43:19,820 --> 00:43:20,489 Hey. 711 00:43:20,490 --> 00:43:23,739 Jonathan, take him outside and beat the shit out of him. 712 00:43:23,740 --> 00:43:24,909 Aw shit—! 713 00:43:24,910 --> 00:43:25,520 No! 714 00:43:30,190 --> 00:43:31,109 Ugh! 715 00:43:31,110 --> 00:43:33,110 Hah! Hah! 716 00:43:36,390 --> 00:43:37,690 Hah! - Ack—! 717 00:43:40,030 --> 00:43:41,600 Argh! 718 00:43:47,090 --> 00:43:48,740 Hey, look, I'm sorry about all this. 719 00:43:49,630 --> 00:43:50,920 I mean, it's nothing personal. 720 00:43:52,330 --> 00:43:54,330 Look, just take a few extra strength Tylenol 721 00:43:54,370 --> 00:43:58,120 and put some cold compresses on your head and you'll be fine tomorrow. 722 00:44:01,830 --> 00:44:04,830 She says, "Now what I want you to do is blindfold me, 723 00:44:04,870 --> 00:44:06,230 and tie me to the bed." 724 00:44:06,250 --> 00:44:09,749 So the guy obliges, he blindfolds, and ties her to the bed, 725 00:44:09,750 --> 00:44:12,120 and now she's laying in the bed spread eagle, 726 00:44:12,170 --> 00:44:15,540 and she says, "Now, I want you to do what you do best!" 727 00:44:17,120 --> 00:44:20,560 So the black guy, he looks at her, thinks about it for a minute, 728 00:44:21,440 --> 00:44:24,040 then he goes off and robs the whole fucking house. 729 00:44:29,510 --> 00:44:31,380 What the hell happened to you? 730 00:44:31,480 --> 00:44:33,750 It looks like somebody did a number on you. 731 00:44:46,170 --> 00:44:47,520 Move over. 732 00:44:49,810 --> 00:44:51,699 Not gonna say one word to you, Jack. 733 00:44:51,700 --> 00:44:53,010 Not one fucking word. 734 00:44:53,080 --> 00:44:54,080 You understand? 735 00:44:54,120 --> 00:44:55,630 I'm not going to say nothing... 736 00:44:55,660 --> 00:44:59,750 except of course, I hope you got some brains in your head because you sure ain't pretty anymore. 737 00:44:59,760 --> 00:45:02,420 That's for sure. - What the fuck happened? 738 00:45:02,700 --> 00:45:05,990 I went to talk to that lady down at the club and she went completely nuts. 739 00:45:06,210 --> 00:45:07,169 What did you say to her? 740 00:45:07,170 --> 00:45:08,170 Nothing, I— 741 00:45:08,910 --> 00:45:10,710 I made some stupid joke, that's it. 742 00:45:10,780 --> 00:45:12,080 Aw, man... 743 00:45:12,090 --> 00:45:15,009 I can only imagine what kinda fucking joke you must've told her. 744 00:45:15,010 --> 00:45:18,509 If you needed jokes, man, you should have come seen this guy. He's got all the good ones. 745 00:45:18,510 --> 00:45:20,849 Where were you anyway? I thought you were supposed to come with me. 746 00:45:20,850 --> 00:45:22,130 Yeah, sorry about that. 747 00:45:22,180 --> 00:45:25,699 I got caught up in this really intense racquetball game. 748 00:45:25,700 --> 00:45:26,780 Actually—! 749 00:45:26,860 --> 00:45:29,510 I was playing with this old guy I met at the party the other night. 750 00:45:29,610 --> 00:45:32,080 Guy's in awesome shape, you got to come hang out with us, man! 751 00:45:32,120 --> 00:45:33,989 A tall guy with a mustache? 752 00:45:33,990 --> 00:45:34,920 Drank scotch that night? - Yeah— 753 00:45:34,940 --> 00:45:38,090 Fuck is going on here?! What is you two, Martin Lewis or something? 754 00:45:38,120 --> 00:45:39,220 What's wrong with you! 755 00:45:39,240 --> 00:45:41,120 Him, I know what's wrong with, but you Jack? 756 00:45:41,130 --> 00:45:42,489 Where's your fucking head at? 757 00:45:42,490 --> 00:45:43,690 Huh? What'd they do? 758 00:45:43,730 --> 00:45:46,880 Give you some of that brain damage when they gave you that beating last night? 759 00:45:46,930 --> 00:45:49,820 Enough of this racketball crap! You better get serious here. 760 00:45:49,840 --> 00:45:52,549 Now, if you want my opinion, the only thing you got going for yourself 761 00:45:52,550 --> 00:45:54,250 is this broad at the porno club, 762 00:45:54,290 --> 00:45:57,750 and since you didn't get too far with her, why don't I take a crack at her? 763 00:45:58,810 --> 00:46:00,280 I don't know if you want to do that. 764 00:46:00,330 --> 00:46:02,309 Why? I can handle her. That's no problem. 765 00:46:02,310 --> 00:46:05,039 I can give her the ol' Whoopity-doo, right Andrew? 766 00:46:05,040 --> 00:46:07,459 Yeah that ol' Whoopity-doo does great... 767 00:46:07,460 --> 00:46:10,779 So why don't I meet you say, 11:00 over at the... 768 00:46:10,780 --> 00:46:13,549 Ice Cream Palace out of Cleveland? Do you know where that is? 769 00:46:13,550 --> 00:46:16,220 - I know where it is. - It's by the Pergurmans. Alright? 770 00:46:16,410 --> 00:46:18,080 - I know... - It's right off the corner. 771 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 I know! 772 00:46:19,540 --> 00:46:20,650 11:00. 773 00:46:25,640 --> 00:46:27,580 Mmm... that is good... 774 00:46:27,640 --> 00:46:31,310 Not like that Friesn-Dazsn-glace shit they sell you at the supermarket. 775 00:46:31,440 --> 00:46:34,310 If you ask me, that stuff tastes like monkey's piss to me. 776 00:46:34,350 --> 00:46:37,429 If you pardon my profanity! 777 00:46:37,430 --> 00:46:39,849 Now, I'd like to take you up on that kind offer, 778 00:46:39,850 --> 00:46:41,819 y'know, as thanks for your help, 779 00:46:41,820 --> 00:46:43,869 because Jack and I do need your help. 780 00:46:43,870 --> 00:46:46,220 Or I should say Jack needs your help. 781 00:46:46,250 --> 00:46:48,800 But, I need your help too, sweetheart. 782 00:46:48,820 --> 00:46:52,160 But we could discuss that after the kids go to bed, you know what I mean? 783 00:46:53,360 --> 00:46:55,060 What we're looking at now, 784 00:46:55,160 --> 00:46:58,580 want to know if you know if anybody buying or selling a gun 785 00:46:58,670 --> 00:47:00,180 in the past two or three days. 786 00:47:00,470 --> 00:47:02,580 What we're looking for is a 38 revolver. 787 00:47:04,730 --> 00:47:08,180 Well, there was this kid came into the place a couple of nights ago, 788 00:47:08,200 --> 00:47:09,739 he was looking to sell a gun. 789 00:47:09,740 --> 00:47:11,020 Do you know who he was? 790 00:47:11,620 --> 00:47:13,970 Seen him around a few times before. 791 00:47:14,620 --> 00:47:16,140 About your age. 792 00:47:17,060 --> 00:47:19,170 Dark hair, probably around your height. 793 00:47:19,190 --> 00:47:20,480 You know his name? 794 00:47:21,280 --> 00:47:23,860 How about where he works or where he lives? 795 00:47:24,230 --> 00:47:27,210 Actually you wanna know something, I think I do know where he works. 796 00:47:27,310 --> 00:47:29,970 I think he works at that movie theater on 35? 797 00:47:30,090 --> 00:47:33,599 He once told me he'd get me in free there if I let him do a number up on the stage. 798 00:47:33,600 --> 00:47:36,299 A number? Waddya mean "a number?" Number one, number two? 799 00:47:36,300 --> 00:47:38,640 - No, a dance number with the other boys! - Oh...! 800 00:47:38,650 --> 00:47:40,689 You got me nervous there! 801 00:47:40,690 --> 00:47:43,040 He's so cute, I could just eat him up. 802 00:47:44,810 --> 00:47:47,310 Well I guess we gotta go over there, huh? 803 00:47:47,420 --> 00:47:48,420 Okay. 804 00:47:49,550 --> 00:47:51,430 Thanks a lot... Sandy. 805 00:47:52,530 --> 00:47:54,939 Hey Jack, why don't you get the car started, alright? 806 00:47:54,940 --> 00:47:56,979 Get that air condition going real good? 807 00:47:56,980 --> 00:48:01,720 Me and Sandy's got some unfinished business to take care of, we'll be there in a minute. Alright? 808 00:48:05,960 --> 00:48:07,420 Let me tell you something, Jack. 809 00:48:08,400 --> 00:48:12,380 Sometimes you gotta use all your powers to get what you want. You understand? 810 00:48:12,410 --> 00:48:15,060 Now you see what I did back there? Right? 811 00:48:15,660 --> 00:48:17,960 Paid her a little compliment? Made her feel good, 812 00:48:18,000 --> 00:48:20,170 saw how beautiful she was, right? 813 00:48:20,380 --> 00:48:21,610 Treated her like a lady? 814 00:48:21,620 --> 00:48:23,120 You understand what I'm saying? 815 00:48:23,450 --> 00:48:25,300 You're the best. What can I say? 816 00:48:25,350 --> 00:48:28,920 Hey. Let me tell you something. There's a lesson to be learned here. Right? 817 00:48:28,970 --> 00:48:30,460 What happened? Right? 818 00:48:30,690 --> 00:48:34,559 She told us what we wanted to know, right? Nobody got taken out back, 819 00:48:34,560 --> 00:48:36,309 nobody got a beateng. 820 00:48:37,940 --> 00:48:41,029 Your engine oil pressure is low— 821 00:48:41,030 --> 00:48:43,490 Route service is required. 822 00:48:44,500 --> 00:48:45,880 Shut the fuck up. 823 00:48:51,240 --> 00:48:53,440 What'd I do with that son of a bitch... 824 00:48:55,070 --> 00:48:57,270 Okay, here's that cocksucker. 825 00:48:57,420 --> 00:48:58,860 What are you going to do with that? 826 00:48:58,990 --> 00:49:01,590 Put this on here, and I'll show you. 827 00:49:07,860 --> 00:49:10,149 - Oh shit! - And then we're gonna put this in here, 828 00:49:10,150 --> 00:49:11,400 and I'm ready to go. 829 00:49:11,420 --> 00:49:15,120 - I thought you didn't like guns. - I don't. I hate these fucking things. 830 00:49:15,200 --> 00:49:18,200 But I'm not going to go in there with just with my prick in my hand. 831 00:49:18,250 --> 00:49:20,480 If that guy's gonna see what I got between my legs, 832 00:49:20,490 --> 00:49:22,060 he'll fucking run and hide in the bushes. 833 00:49:22,090 --> 00:49:24,039 So why not just hit him over the head with it? 834 00:49:24,040 --> 00:49:26,209 Heh, right. Jesus... 835 00:49:26,210 --> 00:49:28,440 Excuse me. Is there a problem here? 836 00:49:28,610 --> 00:49:30,999 There's no problem. I'd like to speak to the manager? 837 00:49:31,000 --> 00:49:33,429 Yes, I'm the manager. Mr. Raj, the manager. 838 00:49:33,430 --> 00:49:37,020 Roger, I'd like to ask you a few questions if you don't mind stepping inside. 839 00:49:37,320 --> 00:49:38,320 No problem. 840 00:50:03,320 --> 00:50:05,099 Ahem! 841 00:50:10,640 --> 00:50:14,110 That's alright. Sometimes you just gotta go wherever it takes you. 842 00:50:14,990 --> 00:50:16,359 So what happened? Is he in there? 843 00:50:16,360 --> 00:50:18,540 Didn't show up. Hasn't been to work for a week. 844 00:50:18,560 --> 00:50:20,250 Nobody's seen him. - Shit... 845 00:50:21,600 --> 00:50:22,829 So what do we do now? 846 00:50:22,830 --> 00:50:25,130 Listen, you got to look at things different now. 847 00:50:25,180 --> 00:50:28,149 This kid hasn't been to work in a week. That means he's scared. 848 00:50:28,150 --> 00:50:30,340 And if he's scared, he's going to slip up. 849 00:50:31,040 --> 00:50:32,390 Did you get his name? 850 00:50:33,540 --> 00:50:36,070 Now you're thinking. Now you're being smart. 851 00:50:37,060 --> 00:50:38,060 I got it right here. 852 00:50:39,010 --> 00:50:42,210 Christopher Bruner, 220 Harling Drive. 853 00:50:43,430 --> 00:50:44,960 - Let's go. - Let's do it. 854 00:50:47,380 --> 00:50:49,609 You know the funny thing is when he was little, 855 00:50:49,610 --> 00:50:52,450 he was so friendly and affectionate! 856 00:50:52,490 --> 00:50:55,899 Whenever we'd go anywhere, he'd never let go of my hand. 857 00:50:55,900 --> 00:50:59,790 We'd go into restaurants, people would ruffle his curls 858 00:50:59,840 --> 00:51:01,450 tell me how cute he was. 859 00:51:01,460 --> 00:51:04,209 He was smart. 860 00:51:04,210 --> 00:51:07,000 He was the smartest kid in his 2nd grade class. 861 00:51:07,010 --> 00:51:10,080 Haha! They gave him a plaque. I still have it upstairs. 862 00:51:10,950 --> 00:51:12,830 I dunno... 863 00:51:12,850 --> 00:51:14,830 He's different now... 864 00:51:14,930 --> 00:51:17,549 Well, kids they do change. Y'know that, don't you? 865 00:51:17,550 --> 00:51:21,079 I don't know why, but I suppose it's just part of nature. 866 00:51:21,080 --> 00:51:23,669 We just got to hope and pray that it's for the best. 867 00:51:23,670 --> 00:51:27,320 Like my oldest son Joseph, he was having his problems when he was growing up, 868 00:51:27,750 --> 00:51:31,210 but they usually work things out for themselves, y'know. God willing. 869 00:51:34,910 --> 00:51:36,250 Is your friend all right? 870 00:51:36,280 --> 00:51:38,259 He's been in the bathroom for a while now. 871 00:51:38,260 --> 00:51:39,749 I almost forgot about him. 872 00:51:39,750 --> 00:51:43,250 Hey Gary what are you doing up there? Reading those dirty magazines? 873 00:51:43,260 --> 00:51:44,499 All right, I'll be right there. 874 00:51:44,500 --> 00:51:47,500 C'mon we're going to go back to finish popping that corn. 875 00:52:15,820 --> 00:52:18,720 Chris is one of the best kids we have working down at the theater. 876 00:52:18,780 --> 00:52:19,770 Really? 877 00:52:20,060 --> 00:52:21,060 Is he? 878 00:52:21,160 --> 00:52:22,860 No kidding. Let me tell you something. 879 00:52:22,910 --> 00:52:26,129 You got to see him working that soda machine like a real professional. 880 00:52:26,130 --> 00:52:29,310 Why do you think we're so concerned that he didn't show up for the last week? 881 00:52:30,450 --> 00:52:32,700 We were ready to send the Coast Guardsman after you. 882 00:52:32,720 --> 00:52:35,169 Sorry, I had Mexican food for lunch. 883 00:52:35,170 --> 00:52:37,960 That's all right, honey. 884 00:52:37,990 --> 00:52:39,190 I know how that can be. 885 00:52:39,370 --> 00:52:42,270 Chris's father was the same way in the bathroom. 886 00:52:42,300 --> 00:52:45,239 Sometimes he'd stay in there for hours and hours. 887 00:52:45,240 --> 00:52:46,920 I used to tell him, 888 00:52:47,440 --> 00:52:50,799 "Why don't you take some of the dirty dishes in there with you?" 889 00:52:50,800 --> 00:52:53,059 "At least you'd get some work done!" 890 00:52:58,600 --> 00:53:00,829 But uh... 891 00:53:00,830 --> 00:53:04,749 I shouldn't laugh really because eventually we found out 892 00:53:04,750 --> 00:53:08,140 that he was actually a very disturbed man. 893 00:53:08,170 --> 00:53:12,120 H-He was what the doctors called a "Severe Personality Disorder." 894 00:53:12,480 --> 00:53:15,960 And he was very, very sick. 895 00:53:16,780 --> 00:53:21,649 I mean God... the things he used to do in that bathroom 896 00:53:21,650 --> 00:53:23,990 would make your hair stand on end. 897 00:53:25,670 --> 00:53:27,100 For one thing, 898 00:53:27,110 --> 00:53:33,340 you'd never look at a family-size tube of Crest toothpaste in the same way again. 899 00:53:33,370 --> 00:53:35,540 I guarantee you that. 900 00:53:38,890 --> 00:53:39,880 Gary, we gotta go. 901 00:53:41,160 --> 00:53:42,160 Right. 902 00:53:44,730 --> 00:53:50,039 Well. Thank you, Mr. Raj. It was very nice of you to come all this way and show your concern... 903 00:53:50,040 --> 00:53:52,040 like this. 904 00:53:52,090 --> 00:53:55,070 Y'know you're not at all the way Chris described you. 905 00:53:55,100 --> 00:53:57,639 I pictured somebody... 906 00:53:57,640 --> 00:53:59,629 browner. 907 00:53:59,630 --> 00:54:02,030 I guess that's the word... 908 00:54:02,060 --> 00:54:05,170 Well I—I think this will mean a lot to Chris. 909 00:54:05,780 --> 00:54:08,680 Well, listen I'm sure deep down he's still a good boy. 910 00:54:09,030 --> 00:54:12,650 Y'know, judging by the lovely young mother he has. 911 00:54:12,920 --> 00:54:16,720 Mrs. Bruner I meant to ask you. Is Chris still seeing Kate? 912 00:54:16,890 --> 00:54:18,479 Oh, well let me see. 913 00:54:18,480 --> 00:54:21,289 Last I heard he was, but you know how it is. 914 00:54:21,290 --> 00:54:22,850 There's this one, there's that one. 915 00:54:22,890 --> 00:54:24,180 I can't keep up. 916 00:54:24,210 --> 00:54:26,179 Is she still working at the same place? 917 00:54:26,180 --> 00:54:29,240 The Chinese restaurant! Yep I think so. 918 00:54:29,290 --> 00:54:30,940 That's the one down by Jug Fair. 919 00:54:30,950 --> 00:54:32,690 Oh no, no, on Grape Road. 920 00:54:32,750 --> 00:54:35,730 The House of Ing, next to The Paper Parade? 921 00:54:36,460 --> 00:54:37,460 Right. 922 00:54:37,990 --> 00:54:40,340 Thank you very much, Mrs. Bruner. It was nice to meet you. 923 00:54:43,680 --> 00:54:45,520 - Take care now. - Bye... 924 00:54:46,920 --> 00:54:48,540 You take care too... 925 00:54:52,510 --> 00:54:55,759 - How'd you find out about the girlfriend? - I found his journal or something. 926 00:54:55,760 --> 00:54:59,010 - Beautiful, I— - I know exactly which Chinese restaurant she's talking about. 927 00:54:59,030 --> 00:55:01,419 You take South Jefferson over to Western, take 15 minutes tops. 928 00:55:01,420 --> 00:55:03,799 Whoa whoa whoa, take it easy Jack. Take it easy. 929 00:55:03,800 --> 00:55:05,519 We can't go rushing into all of this. 930 00:55:05,520 --> 00:55:07,800 Gotta use our brains. We gotta be smart about this. 931 00:55:07,840 --> 00:55:09,709 We got plenty of time to go over there later. 932 00:55:09,710 --> 00:55:11,439 Right now we're going to go over to my house, 933 00:55:11,440 --> 00:55:13,289 I'm going to let Lucy fix us a nice dinner - No... ugh... 934 00:55:13,290 --> 00:55:14,959 because we didn't eat nothing all day. 935 00:55:14,960 --> 00:55:16,809 You understand? We gotta fill our bellies. 936 00:55:16,810 --> 00:55:18,810 C'mon we gotta get over there right now! 937 00:55:18,900 --> 00:55:21,379 Listen to me, this is what they call biology, 938 00:55:21,380 --> 00:55:23,180 "Science of the human body." 939 00:55:23,200 --> 00:55:26,829 Man cannot think clearly unless he refuels. You follow me? 940 00:55:26,830 --> 00:55:30,690 And besides, I got 3 pounds of sausage I gotta cook before it goes bad. 941 00:55:30,940 --> 00:55:34,220 I got the hot, I got the sweet, I got it all. 942 00:55:34,350 --> 00:55:35,500 Come on. - Sausage? 943 00:55:36,390 --> 00:55:37,640 Let's go. 944 00:55:37,900 --> 00:55:39,960 50 years come this October. 945 00:55:40,080 --> 00:55:41,680 He's still a crazy man. 946 00:55:42,030 --> 00:55:44,080 I don't know how I put up with him sometimes. 947 00:55:44,330 --> 00:55:45,720 50 years. 948 00:55:45,910 --> 00:55:47,460 Yeah, it's a miracle I made it. 949 00:55:47,730 --> 00:55:49,760 I mean, he drives me out of my mind sometimes. 950 00:55:49,940 --> 00:55:51,410 He is so stubborn! 951 00:55:52,220 --> 00:55:53,780 Everything's got to be his way. 952 00:55:53,870 --> 00:55:55,940 He won't listen to nothing anybody says. 953 00:55:57,560 --> 00:56:00,880 But you know something? He can't do a thing without me. 954 00:56:01,030 --> 00:56:03,159 He's just a big, big baby. 955 00:56:03,160 --> 00:56:04,850 I have to do everything for him. 956 00:56:05,040 --> 00:56:06,330 That's because you spoil him. 957 00:56:06,910 --> 00:56:08,440 Jack if you only knew. 958 00:56:08,610 --> 00:56:10,770 I mean that man is a piece of work. 959 00:56:11,520 --> 00:56:13,330 Beautiful when he's out on the street, 960 00:56:13,410 --> 00:56:14,540 but in this house, 961 00:56:14,580 --> 00:56:16,999 he is a lunatic! - Move that chair. 962 00:56:17,000 --> 00:56:18,600 Move that chair. - Oh, Eddie! 963 00:56:18,630 --> 00:56:21,200 For God's sake. Don't you put that on my table! 964 00:56:21,220 --> 00:56:22,919 Ugh, Eddie! 965 00:56:22,920 --> 00:56:24,059 Cut the sanctimo'! 966 00:56:24,060 --> 00:56:25,339 - Come on Eddie. - Jack... 967 00:56:25,340 --> 00:56:27,250 this cheese is really going to talk to you. 968 00:56:27,270 --> 00:56:28,289 Listen to me. 969 00:56:28,290 --> 00:56:29,810 Svavagista. 970 00:56:29,870 --> 00:56:32,310 - Eddie, that's too much cheese! - Shut— 971 00:56:32,330 --> 00:56:33,879 He doesn't want that much cheese! 972 00:56:33,880 --> 00:56:35,879 It's going to make him sick. - Don't worry about it. Its okay. It's fine. 973 00:56:35,880 --> 00:56:37,479 - It's gonna bind him up inside! - Okay. 974 00:56:37,480 --> 00:56:39,410 Eddie—! For God sakes... 975 00:56:39,430 --> 00:56:41,670 - Now, Jack, I want you to taste that cheese. - Pfft... 976 00:56:41,890 --> 00:56:43,490 And I dare you to tell me you don't love it. 977 00:56:43,660 --> 00:56:46,150 Watch. Go ahead. 978 00:56:49,250 --> 00:56:49,910 Ugh... 979 00:56:52,080 --> 00:56:52,979 I love it. 980 00:56:52,980 --> 00:56:55,140 Pfft! 981 00:56:55,750 --> 00:56:56,750 A salut. 982 00:56:59,920 --> 00:57:00,920 You know Jack, 983 00:57:01,420 --> 00:57:02,940 that's what I figure life's all about. 984 00:57:03,410 --> 00:57:05,410 There's joy and there's pain. 985 00:57:05,800 --> 00:57:08,530 Let's just hope that it all balances out in the end. 986 00:57:09,250 --> 00:57:10,570 I hope so. 987 00:57:11,440 --> 00:57:13,830 Y'know I figured I knew what this kid Chris was all about. 988 00:57:14,390 --> 00:57:17,580 Y'know? Coming from a broken family? Not being raised with a father? 989 00:57:18,390 --> 00:57:21,410 But I tell you, that don't give him any fucking reason to rob people. 990 00:57:21,910 --> 00:57:24,379 Y'know we all got our private suffering. 991 00:57:24,380 --> 00:57:25,530 Y'know what I mean? 992 00:57:25,560 --> 00:57:29,649 I lost my boy on July 16, 1971 in the war. 993 00:57:29,650 --> 00:57:30,740 I got pain. 994 00:57:30,750 --> 00:57:33,219 And every day I weep for my son. 995 00:57:33,220 --> 00:57:35,020 Y'know not a day goes by... 996 00:57:35,920 --> 00:57:38,350 but you don't see me robbing anybody. 997 00:57:42,390 --> 00:57:44,740 He was a beautiful boy too. Let me tell you... 998 00:57:45,390 --> 00:57:47,810 Boarding girls used to come banging on the door, 999 00:57:47,850 --> 00:57:50,680 the phone used to be ringing all hours of the night. 1000 00:57:50,700 --> 00:57:52,650 He was beautiful, this kid. 1001 00:57:56,930 --> 00:57:58,629 Um... 1002 00:57:58,630 --> 00:58:01,970 I think I'm going to go to that restaurant by myself tomorrow. 1003 00:58:01,990 --> 00:58:03,200 Okay, Jack. 1004 00:59:17,500 --> 00:59:19,099 Hi. How are you? 1005 00:59:19,100 --> 00:59:20,540 - Fine. - Good. 1006 00:59:40,330 --> 00:59:41,330 How you doing! 1007 00:59:41,370 --> 00:59:42,789 Hi, I'm sorry to keep you waiting. 1008 00:59:42,790 --> 00:59:45,789 Aw that's okay. I can see you're really swamped here with this lunch crowd. 1009 00:59:45,790 --> 00:59:47,579 Actually, it's a lot busier than it looks. 1010 00:59:47,580 --> 00:59:49,710 Ah, well you handle the pressure so well. 1011 00:59:49,730 --> 00:59:50,990 So what can I get you? 1012 00:59:51,810 --> 00:59:53,579 What can you get me? 1013 00:59:53,580 --> 00:59:55,929 Y'know the dumplings are really good today. 1014 00:59:55,930 --> 00:59:57,060 Oh are they! 1015 00:59:57,080 --> 01:00:00,170 And if you order the lunch special you get fried rice and two egg rolls. 1016 01:00:00,190 --> 01:00:01,190 Ah! 1017 01:00:01,920 --> 01:00:03,140 Two egg rolls... 1018 01:00:03,150 --> 01:00:05,990 Do you need a few more minutes? Cause I can come back. 1019 01:00:09,590 --> 01:00:11,540 No. I—I'm ready... 1020 01:00:15,240 --> 01:00:18,090 I'll have chicken and broccoli with wonton soup. 1021 01:00:18,110 --> 01:00:20,029 Ahem... - Chicken broccoli, wonton soup. 1022 01:00:20,030 --> 01:00:22,880 - And the dumplings... - Dumplings. 1023 01:00:22,950 --> 01:00:25,200 And do you want anything to drink with that? - No. 1024 01:00:27,860 --> 01:00:29,620 - Looks like it hurts. - What? 1025 01:00:31,080 --> 01:00:32,820 Oh, I tripped. 1026 01:00:58,580 --> 01:01:00,940 How you doing. Uh, could I get my check? 1027 01:01:00,950 --> 01:01:03,340 - Sure, I'm sorry. - Sorry to interrupt your dinner. 1028 01:01:03,370 --> 01:01:04,990 It's okay. 1029 01:01:06,090 --> 01:01:07,499 Uh— 1030 01:01:07,500 --> 01:01:09,159 Can I ask you something? 1031 01:01:09,160 --> 01:01:12,480 You didn't happen to go to Clay High School by any chance, did you? 1032 01:01:12,540 --> 01:01:14,180 Yeah, I went to Clay. 1033 01:01:14,200 --> 01:01:15,340 Me too. 1034 01:01:16,030 --> 01:01:19,720 Y'know, I thought you looked familiar but, when did you graduate? 1035 01:01:20,420 --> 01:01:22,340 Uh... six years ago. 1036 01:01:22,990 --> 01:01:24,820 Six years ago... 1037 01:01:24,870 --> 01:01:28,170 Means you were a senior when I was in tenth grade. 1038 01:01:28,190 --> 01:01:29,190 What's your name? 1039 01:01:29,910 --> 01:01:31,830 Jack Crawford? 1040 01:01:32,800 --> 01:01:35,679 Actually, I transferred to Clay at the end of my senior year, 1041 01:01:35,680 --> 01:01:40,319 so I was only there for a few months, but, you said you were in tenth grade then, huh? 1042 01:01:40,320 --> 01:01:41,769 - Mhm! - What's your name? 1043 01:01:41,770 --> 01:01:43,500 Kate Monahan. 1044 01:01:43,520 --> 01:01:46,000 Kate Monahan... 1045 01:01:46,020 --> 01:01:51,659 You didn't used to go out with a guy with a big Black Trans Am, did you? The eagle on the hood? 1046 01:01:51,660 --> 01:01:53,039 Yeah that was me... 1047 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 I remember you now. 1048 01:01:54,660 --> 01:01:56,840 You're not still going out with that guy, are you? 1049 01:01:59,780 --> 01:02:01,049 Yeah. 1050 01:02:01,050 --> 01:02:02,580 Actually I am. 1051 01:02:03,180 --> 01:02:04,130 Oh. 1052 01:02:06,880 --> 01:02:09,840 Y'know, I never really knew that guy. What was his name again? 1053 01:02:10,470 --> 01:02:11,819 Chris Bruner? 1054 01:02:11,820 --> 01:02:13,470 Chris Bruner, right. 1055 01:02:16,040 --> 01:02:18,070 So uh, what's he driving now? 1056 01:02:18,970 --> 01:02:21,379 - A Dodge Daytona. - Ah, very nice. 1057 01:02:21,380 --> 01:02:22,710 Very nice. Turbo? 1058 01:02:23,660 --> 01:02:25,730 - Yeah. It's a turbo. - I thought so. 1059 01:02:26,360 --> 01:02:29,700 Is he still wearing those white high tops with the big tongues sticking out? 1060 01:02:31,570 --> 01:02:32,749 - No. - Heheh... 1061 01:02:32,750 --> 01:02:34,519 He's not wearing those anymore. 1062 01:02:34,520 --> 01:02:36,770 That's too bad, that was a good look for him. 1063 01:02:39,320 --> 01:02:41,120 I'm sorry. You gotta get back to work? 1064 01:02:41,140 --> 01:02:44,059 No. Actually, my shift is over now anyway. 1065 01:02:44,060 --> 01:02:46,080 Oh. That's good. What time is it? 1066 01:02:47,340 --> 01:02:48,860 Oh, I gotta get going. 1067 01:02:49,160 --> 01:02:50,700 Tch, got a long walk home. 1068 01:02:51,400 --> 01:02:52,680 You have to walk home? 1069 01:02:53,080 --> 01:02:56,000 Yeah I don't have a car, but it's no big deal. It's only a few miles. 1070 01:03:01,360 --> 01:03:02,360 Well, listen, 1071 01:03:03,340 --> 01:03:04,550 I'm just about done here. 1072 01:03:06,250 --> 01:03:08,320 I can drop you off somewhere if you want? 1073 01:03:08,340 --> 01:03:10,909 Really? You don't have any plans or anything? 1074 01:03:10,910 --> 01:03:13,160 No. Actually, I was just going to take a drive. 1075 01:03:14,460 --> 01:03:15,860 Heh, that'd be great. 1076 01:03:16,310 --> 01:03:19,950 Okay well, just let me get cleaned up and I'll meet you out front. 1077 01:03:20,030 --> 01:03:21,250 - Okay. - Okay? 1078 01:03:21,270 --> 01:03:22,240 Thanks. 1079 01:03:43,250 --> 01:03:46,729 How do I define love? God, you don't waste any time, do you? 1080 01:03:46,730 --> 01:03:49,200 What? I'm just asking, how do you define love? 1081 01:03:49,990 --> 01:03:53,060 I dunno, I don't think that's something that can be defined in words. 1082 01:04:00,060 --> 01:04:06,159 Don't you think it's... kind of important to have a specific understanding of what love means? 1083 01:04:06,160 --> 01:04:09,700 No—I don't think people's lives are driven by love. 1084 01:04:10,520 --> 01:04:15,020 Sometimes, love is just a product of the fact that people don't want to be alone. 1085 01:04:15,670 --> 01:04:17,550 That's kinda cynical, don't you think? 1086 01:04:18,630 --> 01:04:22,009 See to me, it's the relationships we have with people, 1087 01:04:22,010 --> 01:04:25,819 trying to treat people with some kind of respect and honesty. 1088 01:04:27,770 --> 01:04:29,900 Connecting with people. 1089 01:04:29,950 --> 01:04:31,330 Really. 1090 01:04:31,350 --> 01:04:33,899 And is that why you've been trying to seduce me? 1091 01:04:33,900 --> 01:04:36,179 To see if we connect? 1092 01:04:36,180 --> 01:04:38,729 Have I been trying to seduce you? 1093 01:04:38,730 --> 01:04:40,690 I think so. 1094 01:04:40,740 --> 01:04:43,470 Heh... 1095 01:04:43,490 --> 01:04:47,970 I might be a little attracted to you, but does that mean I'm conciously trying to seduce you? 1096 01:04:48,000 --> 01:04:50,629 I think that would depend on how you define the word. 1097 01:04:50,630 --> 01:04:54,930 You should buy yourself a dictionary, for those real "need to define" words. 1098 01:04:56,010 --> 01:04:58,280 Well I just like to make sure I understand people. 1099 01:05:00,870 --> 01:05:02,870 And do you think you understand me? 1100 01:05:07,630 --> 01:05:08,630 I don't know. 1101 01:05:15,510 --> 01:05:17,290 N—I didn't mean that. 1102 01:05:20,430 --> 01:05:22,030 I think I might, Kate. 1103 01:05:26,000 --> 01:05:28,449 I gotta go. 1104 01:06:59,660 --> 01:07:01,079 Yeah, DeLuca here. 1105 01:07:01,080 --> 01:07:02,599 Mr. DeLuca, it's Jack. 1106 01:07:02,600 --> 01:07:05,749 Sorry it's so late, but I just found this— - Zach! There's no Zach here. 1107 01:07:05,750 --> 01:07:07,230 You got the wrong number, pal. 1108 01:07:07,250 --> 01:07:08,899 No, Mr. DeLuca, it's Jack. 1109 01:07:08,900 --> 01:07:11,539 Listen you son of a bitch, you know what time it is? 1110 01:07:11,540 --> 01:07:13,559 I tell you once already, you got the wrong number. 1111 01:07:13,560 --> 01:07:16,219 If you call me back here again I'm gonna fucking find out where you live 1112 01:07:16,220 --> 01:07:18,439 I'm going to come over there— - Mr. DeLuca, it's Jack Crawford. 1113 01:07:18,440 --> 01:07:19,570 Who? 1114 01:07:19,600 --> 01:07:22,760 - Jack Crawford. - Oh, Jack! What're you doing? 1115 01:07:22,790 --> 01:07:24,659 The fuck time is it? Shit... 1116 01:07:24,660 --> 01:07:26,680 You find out anything about that girl? 1117 01:07:26,710 --> 01:07:27,959 Yeah I think I did. 1118 01:07:27,960 --> 01:07:31,869 I found this thing written here, Academy Bus Line, 7:30 AM Friday. 1119 01:07:31,870 --> 01:07:33,749 Think this guy might be trying to leave or something. 1120 01:07:33,750 --> 01:07:35,250 Yeah? That might be something. 1121 01:07:35,270 --> 01:07:36,970 Y'know that might be worth checking out. 1122 01:07:37,000 --> 01:07:41,259 And when is Friday? Fri—Friday's tomorrow! Hell, what am I saying? Today is Friday. 1123 01:07:41,260 --> 01:07:44,690 You better get over there! 7:30's only a few hours from now! 1124 01:07:44,710 --> 01:07:46,359 Yeah I'm going to leave here right now. 1125 01:07:46,360 --> 01:07:48,589 Here? What do you mean here? Where the hell are you? 1126 01:07:48,590 --> 01:07:51,399 - Um. Still at her apartment. - Her? Waddya mean her? 1127 01:07:51,400 --> 01:07:55,850 This guy's girlfriend? Oh Jesus, what the hell are you doing? You didn't bang this broad didja? 1128 01:07:55,940 --> 01:07:59,229 - I'll tell you about it later, alright? - Christ, Jack, shit. 1129 01:07:59,230 --> 01:08:03,019 You better at least use the safety wheel. Tell me you at least did that, Jack? 1130 01:08:03,020 --> 01:08:05,960 I hope you didn't leave that damn thing lying around on the floor, did you? 1131 01:08:05,970 --> 01:08:09,679 Because that's really dirty, Jack. You got to flush those things right away, bro. 1132 01:08:09,680 --> 01:08:13,509 Somebody is bound to step on 'em! Slip and fall and crack her head open 1133 01:08:13,510 --> 01:08:15,630 or maybe the cat'll get home and— - I gotta go, alright? 1134 01:08:15,660 --> 01:08:18,429 Oh geez, what I wouldn't give to be 30 years younger. 1135 01:08:18,430 --> 01:08:21,699 Whoa, the fuck am I saying 30 years? I'd take 10. 1136 01:08:21,700 --> 01:08:24,350 10 years and a nice cold glass of water and I'd be set. 1137 01:08:24,410 --> 01:08:25,930 Let me tell you something, Jackie boy! 1138 01:08:26,000 --> 01:08:27,880 I don't care how much of a fucking low man I am, 1139 01:08:27,980 --> 01:08:31,040 I can teach a no good bum like you a few things how to please a lady. 1140 01:08:31,060 --> 01:08:32,709 - I gotta go. - Oh yeah! That's right. 1141 01:08:32,710 --> 01:08:33,910 First I start off with— 1142 01:08:56,330 --> 01:08:58,270 You're the one on the bus. 1143 01:09:02,080 --> 01:09:03,580 Yeah I was... 1144 01:10:50,870 --> 01:10:54,569 Hi! You're Tom's son, aren't you? 1145 01:10:54,570 --> 01:10:57,469 Your dad was Tom? You're Jack? 1146 01:10:57,470 --> 01:10:58,950 Yes. 1147 01:10:59,020 --> 01:11:02,190 You probably don't remember me, but I'm Agnes Janarone. 1148 01:11:02,370 --> 01:11:03,600 I used to work for your dad. 1149 01:11:04,460 --> 01:11:06,059 Right... 1150 01:11:06,060 --> 01:11:08,740 I can remember you when you were five years old! 1151 01:11:08,760 --> 01:11:12,399 You and your brother used to sit in your father's office and do your homework. 1152 01:11:12,400 --> 01:11:14,750 You were such well behaved boys. 1153 01:11:17,040 --> 01:11:18,040 How's your mom? 1154 01:11:18,550 --> 01:11:19,929 Uh—she's good. 1155 01:11:19,930 --> 01:11:21,400 She still works at the bank. 1156 01:11:22,390 --> 01:11:25,269 Your father was really a very special man. 1157 01:11:25,270 --> 01:11:27,370 He helped me a lot in my life. 1158 01:11:27,920 --> 01:11:29,540 You look just like him. 1159 01:11:30,780 --> 01:11:32,279 Thank you. 1160 01:11:32,280 --> 01:11:34,160 Well dear, take care of yourself. 1161 01:12:22,460 --> 01:12:23,259 Gothca— 1162 01:12:26,560 --> 01:12:28,559 Ack! Ugh! 1163 01:12:39,470 --> 01:12:40,190 Urk! 1164 01:12:43,160 --> 01:12:44,870 Son of a—bitch! 1165 01:13:00,240 --> 01:13:00,870 Yeow! 1166 01:13:53,540 --> 01:13:56,889 I make it to the casino about an hour later, right? 1167 01:13:56,890 --> 01:13:58,619 I got $200 in my pocket. 1168 01:13:58,620 --> 01:14:01,260 I said, "What the fuck am I going to do with $200?" 1169 01:14:02,110 --> 01:14:04,180 I go back to the crap table, right? 1170 01:14:04,200 --> 01:14:05,660 Put $100 down. 1171 01:14:05,670 --> 01:14:07,289 First roll, bingo, seven. 1172 01:14:07,290 --> 01:14:08,249 After that, seven. 1173 01:14:08,250 --> 01:14:10,050 After that, I can't do no wrong. 1174 01:14:10,070 --> 01:14:13,149 I'm hitting my points like you can't believe. Six and eight the hard way! 1175 01:14:13,150 --> 01:14:15,800 And on my left, who's standing there? Peter Lawford. 1176 01:14:15,830 --> 01:14:19,299 Two hours he's grabbing my arm. While I'm playing he's playing along with me, 1177 01:14:19,300 --> 01:14:20,940 betting with the dice. 1178 01:14:21,640 --> 01:14:26,359 Two and a half hours later, I'm ahead $15,000. Would you believe that? 1179 01:14:26,360 --> 01:14:29,189 That turned out to be a weekend like you can't believe. 1180 01:14:29,190 --> 01:14:31,380 Like I went to every show that you can think of. 1181 01:14:31,410 --> 01:14:33,999 I drank with the best out there. 1182 01:14:34,000 --> 01:14:37,230 That champagne, Dom Perignon, people. 1183 01:14:37,250 --> 01:14:38,399 Dom Perignon. 1184 01:14:38,400 --> 01:14:42,970 Peron! Dom Peron. Aw, that was great! Let me tell you something. 1185 01:14:43,010 --> 01:14:45,690 Sirloin steaks? Like three inches thick. 1186 01:14:45,740 --> 01:14:47,940 You know what I'm—? I'm telling you. 1187 01:14:47,970 --> 01:14:51,329 Lobsters? 12, 15 pounds a piece. 1188 01:14:51,330 --> 01:14:53,119 Big as my arm. 1189 01:14:53,120 --> 01:14:55,709 You laugh about it, it's the truth, I'm telling you. 1190 01:14:55,710 --> 01:14:57,710 I hung out with all of the best people. 1191 01:14:57,760 --> 01:15:02,579 Sammy Davis, Peter Lawford, right? Shirley MacLaine, Marty Hackett, 1192 01:15:02,580 --> 01:15:03,949 Joey Bishop. 1193 01:15:03,950 --> 01:15:06,629 I danced with Shirley MacLaine, like you can't believe, 1194 01:15:06,630 --> 01:15:08,099 for about an hour and a half. 1195 01:15:08,100 --> 01:15:10,239 Doris Day, let me tell you about Doris Day. 1196 01:15:10,240 --> 01:15:11,309 I took her to bed. 1197 01:15:11,310 --> 01:15:13,330 - Doris Day! - I took Doris Day to bed. 1198 01:15:13,820 --> 01:15:16,960 What a sweet kid she was, she was fantastic, believe me. 1199 01:15:18,060 --> 01:15:21,730 And uh... what did Lucy think of all this? 1200 01:15:21,790 --> 01:15:23,930 Lucy? The fuck? Are you kidding? 1201 01:15:23,950 --> 01:15:25,399 She didn't know nothing about this. - Ah... 1202 01:15:25,400 --> 01:15:27,350 We were just married at the time. 1203 01:15:27,800 --> 01:15:29,669 Let me tell you something, Jack. 1204 01:15:29,670 --> 01:15:32,280 When I was a young guy, I was a real fucking whore master. 1205 01:15:32,340 --> 01:15:35,519 I'm telling you, I used to fuck anything. Really. 1206 01:15:35,520 --> 01:15:39,590 I mean, there's nothing in this world I didn't like more than was woman. I love woman. 1207 01:15:39,620 --> 01:15:40,740 There's nothing can stop me. 1208 01:15:40,760 --> 01:15:42,359 But let me tell you, 1209 01:15:42,360 --> 01:15:45,959 if there's one thing I did, I made sure Lucy never found out about anything. 1210 01:15:45,960 --> 01:15:48,140 I never wanted to hurt her, or the kids. 1211 01:15:48,730 --> 01:15:52,060 But let me tell you something, Jack. Without my wife Lucy, and the kids, 1212 01:15:52,070 --> 01:15:53,169 I ain't nothing. 1213 01:15:53,170 --> 01:15:56,250 I'm telling you, I ain't nothing. And I ain't scared to admit that... 1214 01:16:00,190 --> 01:16:02,220 So I guess the point of all this, 1215 01:16:03,300 --> 01:16:07,260 Saturday morning I have $16,500 in my pocket. 1216 01:16:07,960 --> 01:16:10,680 By the time I left on Monday, I have $400. 1217 01:16:11,280 --> 01:16:13,829 But let me tell you something, I had a good time. 1218 01:16:13,830 --> 01:16:15,699 I enjoyed every minute of it. 1219 01:16:15,700 --> 01:16:18,099 See, that's the thing, you got to learn to live your life. 1220 01:16:18,100 --> 01:16:19,300 You follow me? 1221 01:16:19,340 --> 01:16:22,210 Let me tell you something, there's only one success: 1222 01:16:22,240 --> 01:16:25,320 and that's living the life the way you want. 1223 01:16:25,360 --> 01:16:28,790 The main thing is you got to remember, you just don't hurt anybody. 1224 01:16:31,820 --> 01:16:35,179 So what are you going to do now? You want to go over to that job? 1225 01:16:35,180 --> 01:16:36,910 Yeah, I gotta go over there. 1226 01:16:39,180 --> 01:16:42,159 Hey, I think you better go. 1227 01:16:42,160 --> 01:16:43,820 Naw I got time. 1228 01:16:44,400 --> 01:16:47,220 Heheh. What the hell? 90635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.