Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:04,124
(wind howling)
2
00:00:13,236 --> 00:00:17,224
(train crossing bell ringing)
3
00:00:17,224 --> 00:00:20,474
(train whistle blows)
4
00:00:23,188 --> 00:00:26,521
(train wheels clacking)
5
00:00:33,057 --> 00:00:34,960
(train whistle blows)
6
00:00:34,960 --> 00:00:35,793
(glass breaks)
7
00:00:35,793 --> 00:00:37,001
I'll blow your motherfucking life
8
00:00:37,001 --> 00:00:38,918
to fucking shambles!
9
00:00:38,918 --> 00:00:40,094
(fighters grunting)
10
00:00:40,094 --> 00:00:42,761
(fish flapping)
11
00:00:44,505 --> 00:00:46,259
♪ I wanna know ♪
12
00:00:46,259 --> 00:00:47,850
♪ Can you tell me ♪
13
00:00:47,850 --> 00:00:50,665
♪ I'd love to stay ♪
14
00:00:50,665 --> 00:00:52,404
That thing is so fucking stupid.
15
00:00:52,404 --> 00:00:56,499
♪ Take me to the river ♪
16
00:00:56,499 --> 00:00:58,377
♪ Drop me in the water ♪
17
00:00:58,377 --> 00:01:00,842
How's it going, old boy?
18
00:01:00,842 --> 00:01:04,989
♪ Take me to the river ♪
19
00:01:04,989 --> 00:01:08,742
♪ Push me in the water ♪
20
00:01:08,742 --> 00:01:11,263
(glasses clinking)
21
00:01:11,263 --> 00:01:14,450
(pool balls clink)
22
00:01:14,450 --> 00:01:16,328
A little duck walks into the bar.
23
00:01:16,328 --> 00:01:18,245
He jumps up on the bar.
24
00:01:19,921 --> 00:01:20,913
He looks at the bartender.
25
00:01:20,913 --> 00:01:23,111
He says, "You got any snails?"
26
00:01:23,111 --> 00:01:24,423
(patron chuckles)
27
00:01:24,423 --> 00:01:26,216
He said, "Snails?"
28
00:01:26,216 --> 00:01:28,091
He said, "I don't serve snails in this bar."
29
00:01:28,091 --> 00:01:29,401
You was running patrol?
30
00:01:29,401 --> 00:01:31,045
We'd sweep the road for landmines.
31
00:01:31,045 --> 00:01:34,993
Yeah, we call 'em IEDs now, Improvised Explosive Devices.
32
00:01:34,993 --> 00:01:37,158
We lost three guys in one whack.
33
00:01:37,158 --> 00:01:38,104
It was a scout truck.
34
00:01:38,104 --> 00:01:39,171
They were all the way out in front,
35
00:01:39,171 --> 00:01:41,082
half a kilometer in front of us.
36
00:01:41,082 --> 00:01:42,449
Seen a fucking mushroom cloud
37
00:01:42,449 --> 00:01:44,898
and the doors flying.
♪ Tell me ♪
38
00:01:44,898 --> 00:01:46,932
No one lived, you know.
39
00:01:46,932 --> 00:01:50,327
It was vapor.
♪ Am I in love to stay ♪
40
00:01:50,327 --> 00:01:53,148
My buddy Rick passed away.
41
00:01:53,148 --> 00:01:56,573
♪ Take me to the river ♪
42
00:01:56,573 --> 00:01:59,090
♪ Drop me in the water ♪
43
00:01:59,090 --> 00:02:00,666
(Judah chuckles)
44
00:02:00,666 --> 00:02:02,190
And he said, "You got any snails?"
45
00:02:02,190 --> 00:02:03,303
He said, "Look..."
46
00:02:03,303 --> 00:02:04,215
How you doing, man?
47
00:02:04,215 --> 00:02:05,048
"I don't have any snails."
48
00:02:05,048 --> 00:02:05,881
Okay, thanks.
49
00:02:05,881 --> 00:02:07,504
"We don't sell snails here."
50
00:02:07,504 --> 00:02:09,466
But he said, "I'll tell you what."
51
00:02:09,466 --> 00:02:10,884
He said, "You come back again,
52
00:02:10,884 --> 00:02:13,210
and he said, "I'm gonna nail your beak to the damn bar."
53
00:02:13,210 --> 00:02:17,828
Yeah, 1969, I lost nine partners on an ambush.
54
00:02:17,828 --> 00:02:18,661
And so...
55
00:02:22,030 --> 00:02:24,312
And he said, "I don't have any snails."
56
00:02:24,312 --> 00:02:25,615
He said, "No, you got any nails?"
57
00:02:25,615 --> 00:02:26,448
He said, "No."
58
00:02:26,448 --> 00:02:28,079
"Well, you got any snails?"
59
00:02:28,079 --> 00:02:29,188
(patron chuckles)
60
00:02:29,188 --> 00:02:34,188
Spare $100 to help fight cocaine withdrawal today?
61
00:02:34,221 --> 00:02:35,054
No.
62
00:02:35,919 --> 00:02:38,419
All right, how about a beer?
63
00:02:40,300 --> 00:02:41,133
Nah.
64
00:02:43,352 --> 00:02:44,185
And then respect
65
00:02:44,185 --> 00:02:45,744
and you go right back to being a young man.
66
00:02:45,744 --> 00:02:47,663
You have a good night.
67
00:02:47,663 --> 00:02:48,751
Thanks.
68
00:02:48,751 --> 00:02:52,418
You just don't feel like a person anymore,
69
00:02:53,531 --> 00:02:56,591
and you just wanna feel like a person again.
70
00:02:56,591 --> 00:03:00,291
Man, I don't wanna talk about it no more.
71
00:03:00,291 --> 00:03:01,124
Oh, boy.
72
00:03:02,563 --> 00:03:03,716
How you guys doing?
73
00:03:03,716 --> 00:03:06,073
Better than you if you don't get on down there.
74
00:03:06,073 --> 00:03:07,568
I'll tell you what, I got a good joke.
75
00:03:07,568 --> 00:03:08,880
One beer, just one drink.
76
00:03:08,880 --> 00:03:10,586
I guess you like riding in that little van
77
00:03:10,586 --> 00:03:12,453
that's got all them fuckin' lights on it.
78
00:03:12,453 --> 00:03:13,286
How 'bout that snow?
79
00:03:13,286 --> 00:03:14,714
Keeps coming down.
80
00:03:14,714 --> 00:03:15,547
It's still cold.
81
00:03:15,547 --> 00:03:17,105
Yeah, it is.
82
00:03:17,105 --> 00:03:19,522
Yeah, keep coming and coming.
83
00:03:20,441 --> 00:03:21,274
What's up man?
84
00:03:21,274 --> 00:03:22,876
How you doing?
Fine.
85
00:03:22,876 --> 00:03:23,996
Doing all right?
86
00:03:23,996 --> 00:03:27,087
I cannot help you.
All right.
87
00:03:27,087 --> 00:03:30,256
Blood sugar level and glucose levels all screwed up.
88
00:03:30,256 --> 00:03:32,016
I got way high glucose, way high-
89
00:03:32,016 --> 00:03:35,599
Mr. Bartender, there, you think you could spare me a beer?
90
00:03:35,599 --> 00:03:37,658
I'll pay you back.
91
00:03:37,658 --> 00:03:38,567
I can pay tomorrow.
92
00:03:38,567 --> 00:03:42,694
Eating too much sugar is the main cause of it
93
00:03:42,694 --> 00:03:44,656
that gets your glucose level up,
94
00:03:44,656 --> 00:03:46,843
and drinking sodas gets your glucose level up.
95
00:03:46,843 --> 00:03:49,668
Look, man, you're always welcome here,
96
00:03:49,668 --> 00:03:52,350
but you have to stop harassing my customers.
97
00:03:52,350 --> 00:03:54,267
All right, I'm sorry.
98
00:03:55,102 --> 00:03:56,872
My dog died today.
99
00:03:56,872 --> 00:03:57,705
My car broke down.
100
00:03:57,705 --> 00:04:00,622
My girlfriend made me a cuck.
Mm.
101
00:04:02,419 --> 00:04:04,436
What if I sing you a song?
102
00:04:04,436 --> 00:04:06,900
What makes you think I wanna hear you sing?
103
00:04:06,900 --> 00:04:09,403
I don't know, I think I'm pretty good.
104
00:04:09,403 --> 00:04:11,721
Liven the place up a little bit.
105
00:04:11,721 --> 00:04:15,221
Well, it's kind of sad in here, you know?
106
00:04:16,841 --> 00:04:18,986
See that old man down there?
107
00:04:18,986 --> 00:04:21,641
The one with the tubes?
108
00:04:21,641 --> 00:04:23,027
Yeah.
Yeah?
109
00:04:23,027 --> 00:04:26,431
He used to sing here every Friday night,
110
00:04:26,431 --> 00:04:28,126
tear the house down.
111
00:04:28,126 --> 00:04:30,376
Think he'd buy me a beer?
112
00:04:32,521 --> 00:04:34,526
If you can beat that guy, I'll give you a 6-pack.
113
00:04:34,526 --> 00:04:37,214
Oh, okay, I can outsing anybody
114
00:04:37,214 --> 00:04:38,805
in this fucking place.
115
00:04:38,805 --> 00:04:40,288
I promise you that.
116
00:04:40,288 --> 00:04:41,121
If your wife was here,
117
00:04:41,121 --> 00:04:42,932
her panties would hit the floor instantly.
118
00:04:42,932 --> 00:04:44,765
Maybe even yours, too.
119
00:04:48,801 --> 00:04:51,634
You know what, give me a minute.
120
00:04:54,016 --> 00:04:56,896
(Will coughs)
121
00:04:56,896 --> 00:04:57,761
I love this place.
122
00:04:57,761 --> 00:04:58,594
It's really nice.
123
00:04:58,594 --> 00:04:59,427
I see why you come here.
124
00:04:59,427 --> 00:05:00,499
See the guy down there?
125
00:05:00,499 --> 00:05:02,516
(pool balls clacking)
126
00:05:02,516 --> 00:05:04,016
Know what he said?
127
00:05:05,420 --> 00:05:06,987
He said he can outsing you.
128
00:05:06,987 --> 00:05:09,930
(chuckles) He probably can.
129
00:05:09,930 --> 00:05:12,386
(Chris wheezes and coughs)
130
00:05:12,386 --> 00:05:14,475
Man, I miss hearing you sing.
131
00:05:14,475 --> 00:05:17,308
Yeah, well, how you doing, Mike?
132
00:05:19,414 --> 00:05:22,081
I'm okay, Captain, day by day.
133
00:05:23,093 --> 00:05:26,093
It's cold as hell out there, though.
134
00:05:27,148 --> 00:05:28,663
What do you say?
135
00:05:28,663 --> 00:05:31,663
Can you put him in his place for me?
136
00:05:33,548 --> 00:05:34,637
Oh, man.
137
00:05:34,637 --> 00:05:37,025
Tell you what, I'm probably the only person
138
00:05:37,025 --> 00:05:39,777
in this world that knows this.
139
00:05:39,777 --> 00:05:44,360
But if you look closely at all that sea of $1.00 bills,
140
00:05:47,541 --> 00:05:49,374
there's one $100 bill.
141
00:05:51,214 --> 00:05:54,929
(Chris and Mike chuckling)
142
00:05:54,929 --> 00:05:59,929
I thought about taking it for myself more than a few times.
143
00:06:00,602 --> 00:06:01,435
$100?
144
00:06:02,683 --> 00:06:04,183
And a free beer.
145
00:06:05,945 --> 00:06:07,556
(Chris chuckles)
146
00:06:07,556 --> 00:06:11,501
Everybody, this is how it's going down.
147
00:06:11,501 --> 00:06:16,501
Free beer and $100 to the best singer in the bar tonight.
148
00:06:17,050 --> 00:06:17,883
Damn!
149
00:06:21,082 --> 00:06:23,832
♪ Amazing grace ♪
150
00:06:25,122 --> 00:06:25,955
For the love of God.
151
00:06:25,955 --> 00:06:30,181
♪ How sweet the sound ♪
152
00:06:30,181 --> 00:06:34,014
♪ That saved a wretch like me ♪
153
00:06:38,096 --> 00:06:42,671
(clapping) Lovely, wow, that was fantastic.
154
00:06:42,671 --> 00:06:44,058
I don't know how I'm gonna follow that.
155
00:06:44,058 --> 00:06:45,637
Oh, fuck, y'all.
156
00:06:45,637 --> 00:06:48,304
Ain't none of y'all down there can sing it any better.
157
00:06:48,304 --> 00:06:50,354
Give it a fuckin' try.
158
00:06:50,354 --> 00:06:54,173
You couldn't carry a fuckin' tune in a bucket.
159
00:06:54,173 --> 00:06:56,803
Fuckin' square-headed bastards, every damn one of you.
160
00:06:56,803 --> 00:06:58,907
Yo, can y'all please shut up?
161
00:06:58,907 --> 00:07:00,028
Oh, you know, I think my friend over here
162
00:07:00,028 --> 00:07:01,893
might wanna join, huh?
163
00:07:01,893 --> 00:07:04,165
No, thanks, I'm good.
164
00:07:04,165 --> 00:07:04,998
Smart decision.
165
00:07:04,998 --> 00:07:07,089
I feel bad for y'all.
166
00:07:07,089 --> 00:07:09,544
Ain't none of you got any guts.
167
00:07:09,544 --> 00:07:11,251
None of you.
168
00:07:11,251 --> 00:07:13,692
Well, that goes for you, too, old man.
169
00:07:13,692 --> 00:07:14,844
You got one foot in the grave,
170
00:07:14,844 --> 00:07:17,062
and the other one on a damn banana peel.
171
00:07:17,062 --> 00:07:19,027
Go ahead and laugh down there.
172
00:07:19,027 --> 00:07:20,882
I ain't afraid of nothing.
173
00:07:20,882 --> 00:07:22,492
Do you hear me talking?
174
00:07:22,492 --> 00:07:24,473
I hear a fucking slab of bacon talking shit,
175
00:07:24,473 --> 00:07:25,442
that's what I hear.
176
00:07:25,442 --> 00:07:26,328
You think you'd be the one to talk?
177
00:07:26,328 --> 00:07:28,420
Hell, if you couldn't pour piss out of a boot
178
00:07:28,420 --> 00:07:30,243
if the instruction was on the bottom of it.
179
00:07:30,243 --> 00:07:31,502
You understand?
180
00:07:31,502 --> 00:07:34,169
(pee splashing)
181
00:07:35,972 --> 00:07:40,972
♪ In the early mornin' rain ♪
182
00:07:45,473 --> 00:07:49,772
♪ With a dollar in my hand ♪
183
00:07:49,772 --> 00:07:52,986
(zipper zips)
(toilets flushing)
184
00:07:52,986 --> 00:07:57,828
♪ With an aching in my heart ♪
185
00:07:57,828 --> 00:08:01,883
♪ And my pockets full of sand ♪
186
00:08:01,883 --> 00:08:06,361
♪ I'm a long way from home ♪
187
00:08:06,361 --> 00:08:09,252
♪ And I miss my loved ones so ♪
188
00:08:09,252 --> 00:08:11,525
(door creaks)
189
00:08:11,525 --> 00:08:14,608
(footsteps thudding)
190
00:08:16,723 --> 00:08:18,137
(door slams)
191
00:08:18,137 --> 00:08:19,384
(toilet seat lid bangs)
192
00:08:19,384 --> 00:08:20,961
(pee splashing)
193
00:08:20,961 --> 00:08:22,658
I bet you when you go down on your old lady,
194
00:08:22,658 --> 00:08:25,674
you give her a fucking hysterectomy at the same time,
195
00:08:25,674 --> 00:08:26,753
buck-toothed bastard.
196
00:08:26,753 --> 00:08:29,420
(Chris humming)
197
00:08:34,102 --> 00:08:36,686
(bottle thuds)
198
00:08:36,686 --> 00:08:41,686
♪ There's a house down in New Orleans ♪
199
00:08:46,069 --> 00:08:49,902
♪ They call it the Rising Sun ♪
200
00:08:50,866 --> 00:08:51,807
All right, all right.
201
00:08:51,807 --> 00:08:52,890
Shh!
202
00:08:54,049 --> 00:08:59,049
♪ Oh it's been the ruin ♪
203
00:08:59,340 --> 00:09:03,435
♪ Of many a poor boy ♪
204
00:09:03,435 --> 00:09:07,102
♪ And me God knows I'm one ♪
205
00:09:08,886 --> 00:09:10,841
(lively jazz music)
206
00:09:10,841 --> 00:09:12,924
Yeah, ha-ha!
207
00:09:17,459 --> 00:09:21,206
♪ The only thing ♪
208
00:09:21,206 --> 00:09:24,842
♪ That a gambler needs ♪
209
00:09:24,842 --> 00:09:29,842
♪ Is a suitcase and trunk ♪
210
00:09:31,562 --> 00:09:35,263
♪ And the only time ♪
211
00:09:35,263 --> 00:09:38,740
♪ He's ever satisfied ♪
212
00:09:38,740 --> 00:09:43,740
♪ Is when he's all-in drunk ♪
213
00:09:46,446 --> 00:09:51,446
♪ Now tell my baby brother ♪
214
00:09:53,672 --> 00:09:58,672
♪ Don't do what I have done ♪
215
00:10:00,851 --> 00:10:04,547
♪ Would you show that house ♪
216
00:10:04,547 --> 00:10:08,163
♪ Down in New Orleans ♪
217
00:10:08,163 --> 00:10:13,163
♪ That they call the Rising Sun ♪
218
00:10:15,576 --> 00:10:19,576
♪ That they call the Rising Sun ♪
219
00:10:22,635 --> 00:10:26,802
(patrons cheering and applauding)
220
00:10:30,756 --> 00:10:34,866
(door creaks and thumps)
221
00:10:34,866 --> 00:10:36,456
(gentle piano music)
222
00:10:36,456 --> 00:10:37,401
Amen, brother.
223
00:10:37,401 --> 00:10:38,601
Ain't nobody in here can sing
224
00:10:38,601 --> 00:10:40,281
but that old man right there,
225
00:10:40,281 --> 00:10:43,289
so just hang your fucking heads and go on home.
226
00:10:43,289 --> 00:10:46,289
(mellow jazz music)
227
00:10:53,159 --> 00:10:56,992
(mellow jazz music continues)
228
00:11:03,272 --> 00:11:07,105
(mellow jazz music continues)
229
00:11:07,952 --> 00:11:10,426
♪ Said you went crazy ♪
230
00:11:10,426 --> 00:11:12,940
♪ You've lost your mind ♪
231
00:11:12,940 --> 00:11:14,495
♪ Now the man you love ♪
232
00:11:14,495 --> 00:11:15,560
Whoa!
233
00:11:15,560 --> 00:11:18,738
♪ Hurts you all the time ♪
234
00:11:18,738 --> 00:11:21,366
♪ When things go wrong ♪
235
00:11:21,366 --> 00:11:23,809
♪ So wrong with you ♪
236
00:11:23,809 --> 00:11:25,515
♪ It hurts me too ♪
237
00:11:25,515 --> 00:11:27,037
Y'all hearing this?
238
00:11:27,037 --> 00:11:30,858
I'll be damned, the little bastard can sing.
239
00:11:30,858 --> 00:11:32,172
♪ You love him more ♪
240
00:11:32,172 --> 00:11:34,751
♪ Should love him less ♪
(patrons clapping)
241
00:11:34,751 --> 00:11:37,155
♪ I come up behind him ♪
242
00:11:37,155 --> 00:11:40,000
♪ Pick up all his mess ♪
243
00:11:40,000 --> 00:11:42,581
♪ When things go wrong ♪
244
00:11:42,581 --> 00:11:45,169
♪ So wrong with you ♪
245
00:11:45,169 --> 00:11:48,002
♪ It hurts me too ♪
246
00:11:51,848 --> 00:11:54,801
Woo!
(patrons whistling)
247
00:11:54,801 --> 00:11:55,637
Yeah!
248
00:11:55,637 --> 00:11:59,470
(mellow jazz music continues)
249
00:12:03,359 --> 00:12:04,976
(Mike whistling)
250
00:12:04,976 --> 00:12:07,714
(Chris chuckling)
251
00:12:07,714 --> 00:12:11,087
(mellow jazz music continues)
252
00:12:11,087 --> 00:12:13,253
♪ You called me up ♪
253
00:12:13,253 --> 00:12:15,828
♪ Down from El Paso ♪
254
00:12:15,828 --> 00:12:18,304
♪ Said come back daddy ♪
255
00:12:18,304 --> 00:12:20,822
♪ I need you so ♪
256
00:12:20,822 --> 00:12:23,586
♪ When things go wrong ♪
257
00:12:23,586 --> 00:12:26,247
♪ So wrong with you ♪
258
00:12:26,247 --> 00:12:28,650
♪ It hurts me too ♪
259
00:12:28,650 --> 00:12:33,102
(mellow jazz music continues)
260
00:12:33,102 --> 00:12:36,269
(patrons applauding)
261
00:12:38,531 --> 00:12:40,807
Oh man, well, I know I'm going to hell for this,
262
00:12:40,807 --> 00:12:42,309
but I'm gonna say the young guy.
263
00:12:42,309 --> 00:12:43,632
I can't believe I'm saying that
264
00:12:43,632 --> 00:12:45,791
because I love the old guy,
265
00:12:45,791 --> 00:12:46,748
and I love the young guy.
266
00:12:46,748 --> 00:12:47,581
I love 'em both.
267
00:12:47,581 --> 00:12:48,616
How can you-
Give them a tie.
268
00:12:48,616 --> 00:12:50,901
You know, give 'em a drink,
269
00:12:50,901 --> 00:12:53,047
pat on the back, and say "You're the best."
270
00:12:53,047 --> 00:12:53,975
That's what I'd do.
271
00:12:53,975 --> 00:12:55,377
(patrons chuckling)
272
00:12:55,377 --> 00:12:59,177
(mellow piano music)
273
00:12:59,177 --> 00:13:00,752
Tell them a story about it.
274
00:13:00,752 --> 00:13:03,063
Y'all got any good titty bars around here?
275
00:13:03,063 --> 00:13:04,437
Oh, hell, yeah.
276
00:13:04,437 --> 00:13:06,270
We got Blue Palomino.
277
00:13:07,448 --> 00:13:09,754
Would you like to go sometime?
278
00:13:09,754 --> 00:13:14,754
♪ Whoa ♪
279
00:13:17,074 --> 00:13:21,441
♪ My my love ♪
280
00:13:21,441 --> 00:13:25,298
♪ My darling ♪
281
00:13:25,298 --> 00:13:28,798
♪ I hunger for your touch ♪
282
00:13:35,660 --> 00:13:38,743
♪ A long lonely time ♪
283
00:13:43,611 --> 00:13:46,694
(gentle piano music)
284
00:13:49,525 --> 00:13:51,630
(bottle thumps)
285
00:13:51,630 --> 00:13:55,380
♪ And time goes by so slowly ♪
286
00:14:05,767 --> 00:14:09,267
♪ And time can do so much ♪
287
00:14:16,253 --> 00:14:19,753
♪ Are you still mine mine ♪
288
00:14:31,600 --> 00:14:36,600
♪ I need your love ♪
289
00:14:39,116 --> 00:14:44,116
♪ I I need your love ♪
290
00:14:48,452 --> 00:14:51,869
♪ God speed your love to ♪
291
00:14:56,735 --> 00:15:00,122
(bottles rattling)
292
00:15:00,122 --> 00:15:02,122
♪ To me ♪
293
00:15:05,362 --> 00:15:08,959
(train whistle blowing)
294
00:15:08,959 --> 00:15:11,876
(bottles clinking)
295
00:15:13,497 --> 00:15:15,175
(train whistle blowing)
296
00:15:15,175 --> 00:15:17,675
(Mike sniffs)
297
00:15:20,888 --> 00:15:23,555
(cane thumping)
298
00:15:34,978 --> 00:15:37,561
(Mike sniffs)
299
00:15:59,310 --> 00:16:02,560
(singer clears throat)
300
00:16:03,635 --> 00:16:07,385
(singer singing in Italian)
301
00:16:13,308 --> 00:16:17,808
(singer continues singing in Italian)
302
00:16:19,458 --> 00:16:22,208
(cheerful music)
303
00:16:28,593 --> 00:16:31,029
♪ Oh we're drinking and we're dancing ♪
304
00:16:31,029 --> 00:16:33,318
♪ And the band is really happening ♪
305
00:16:33,318 --> 00:16:38,263
♪ And the Johnny Walker wisdom running high ♪
306
00:16:38,263 --> 00:16:40,770
♪ And my very sweet companion ♪
307
00:16:40,770 --> 00:16:43,252
♪ She's the angel of compassion ♪
308
00:16:43,252 --> 00:16:48,153
♪ She's rubbing half the world against her thigh ♪
309
00:16:48,153 --> 00:16:50,802
♪ And every drinker every dancer ♪
310
00:16:50,802 --> 00:16:53,226
♪ Lifts a happy face to thank her ♪
311
00:16:53,226 --> 00:16:58,226
♪ The fiddler fiddles something so sublime ♪
312
00:16:58,691 --> 00:16:59,524
♪ All the women ♪
♪ The women ♪
313
00:16:59,524 --> 00:17:01,138
♪ Tear their blouses off ♪
♪ Tear their blouses off ♪
314
00:17:01,138 --> 00:17:01,971
♪ And the men ♪
♪ And the men ♪
315
00:17:01,971 --> 00:17:03,852
♪ They dance on the polka-dots ♪
♪ They dance on the polka-dots ♪
316
00:17:03,852 --> 00:17:05,043
♪ And it's partner found ♪
♪ And it's partner found ♪
317
00:17:05,043 --> 00:17:06,272
♪ And it's partner lost ♪
♪ And it's partner lost ♪
318
00:17:06,272 --> 00:17:07,394
♪ And it's hell to pay ♪
♪ And it's hell to pay ♪
319
00:17:07,394 --> 00:17:08,775
♪ Then the fiddler stops ♪
♪ Then the fiddler stops ♪
320
00:17:08,775 --> 00:17:11,519
♪ Closing time ♪
♪ Closing time ♪
321
00:17:11,519 --> 00:17:13,668
♪ Closing time closing time ♪
322
00:17:13,668 --> 00:17:14,953
♪ Yeah the women tear ♪
♪ The women tear ♪
323
00:17:14,953 --> 00:17:16,180
♪ Their blouses off ♪
♪ Their blouses off ♪
324
00:17:16,180 --> 00:17:17,424
♪ And the men they dance ♪
♪ And the men they dance ♪
325
00:17:17,424 --> 00:17:18,522
♪ On the polka-dots ♪
♪ On the polka-dots ♪
326
00:17:18,522 --> 00:17:20,033
♪ And it's partner found ♪
♪ And it's partner found ♪
327
00:17:20,033 --> 00:17:21,255
♪ And it's partner lost ♪
♪ And it's partner lost ♪
328
00:17:21,255 --> 00:17:22,498
♪ And it's hell to pay ♪
♪ And it's hell to pay ♪
329
00:17:22,498 --> 00:17:26,388
♪ When the fiddler stops ♪
♪ When the fiddler stops ♪
330
00:17:26,388 --> 00:17:29,201
♪ It's closing time ♪
331
00:17:29,201 --> 00:17:33,016
(cheerful music continues)
332
00:17:33,016 --> 00:17:34,333
(no audio)
22828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.