Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,230 --> 00:00:22,580
Adapted from the story of the same title
by author Ku Xuan
2
00:00:22,580 --> 00:00:24,180
from Chinese Qidian Website of Yuewen Group
The Daily Life of the Immortal King
3
00:01:53,600 --> 00:01:59,530
The Daily Life of the Immortal King 5
4
00:02:00,010 --> 00:02:02,930
Episode 2 Its Name
5
00:02:05,450 --> 00:02:06,410
Lord Sword Saint,
6
00:02:06,580 --> 00:02:09,790
I heard you've got a lot more Spiritual Energy
since that fight with the Evil Sword God.
7
00:02:08,880 --> 00:02:10,470
Songhai Mystic Prison
8
00:02:11,120 --> 00:02:12,290
Congratulations.
9
00:02:13,080 --> 00:02:15,700
Just luck,
nothing worth mentioning.
10
00:02:16,450 --> 00:02:17,790
But why do you
11
00:02:18,160 --> 00:02:20,620
still look so aged?
12
00:02:21,580 --> 00:02:23,330
Energy conservation, you know.
13
00:02:38,620 --> 00:02:40,790
Songhai First Prison's defenses
14
00:02:40,790 --> 00:02:42,450
are getting stronger every year.
15
00:02:43,080 --> 00:02:44,250
Indestructible.
16
00:02:44,250 --> 00:02:46,700
This Divine Transformation AI goalkeeper
17
00:02:46,700 --> 00:02:48,160
is so impressive.
18
00:02:57,790 --> 00:03:02,040
Lord, Chen Nanxuan is locked in here.
19
00:03:16,950 --> 00:03:17,790
Nan.
20
00:03:26,660 --> 00:03:29,290
Ah! My Junior's gaze
21
00:03:29,450 --> 00:03:32,160
looks much clearer than before.
22
00:03:32,540 --> 00:03:34,250
His Inner Demon has been purged.
23
00:03:34,370 --> 00:03:36,700
But his cultivation techniques
are a bit too sinister.
24
00:03:36,700 --> 00:03:38,910
So he should still be held separately.
25
00:03:39,290 --> 00:03:43,080
Otherwise,
his inner demon would return, right?
26
00:03:43,460 --> 00:03:44,630
Exactly.
27
00:03:45,160 --> 00:03:46,700
With or without eyeliner,
28
00:03:47,200 --> 00:03:49,040
he's like two completely different people.
29
00:03:52,080 --> 00:03:53,540
You've been through a lot.
30
00:03:54,620 --> 00:03:55,660
Lord, you flattered me.
31
00:03:56,160 --> 00:03:57,290
It's my job.
32
00:03:58,450 --> 00:04:00,910
With his power level,
33
00:04:00,910 --> 00:04:04,080
he should be locked up in the Heaven-level Cell.
34
00:04:04,580 --> 00:04:06,660
But in the Heaven-level Cell,
35
00:04:06,660 --> 00:04:08,750
there is
a dangerous person.
36
00:04:09,130 --> 00:04:10,290
If they're close,
37
00:04:10,370 --> 00:04:13,870
it'll definitely reawaken
Chen Nanxuan's Inner Demon.
38
00:04:14,450 --> 00:04:15,620
Back then,
39
00:04:15,910 --> 00:04:18,160
we paid a pretty penny
40
00:04:18,500 --> 00:04:20,700
to catch this guy.
41
00:04:22,250 --> 00:04:24,660
Oh right, Lord,
I've got one quick favor to ask.
42
00:04:26,370 --> 00:04:28,290
Principal's Office
43
00:04:26,380 --> 00:04:27,580
That's how it goes.
44
00:04:28,410 --> 00:04:31,000
As adults from 60th High's elite class,
45
00:04:31,660 --> 00:04:35,620
you've been selected,
for an annual field assignment.
46
00:04:36,540 --> 00:04:38,450
Headmaster, may I ask
what this mission is about?
47
00:04:39,120 --> 00:04:41,000
The theme of this mission is
48
00:04:41,700 --> 00:04:43,500
Escape Room.
49
00:04:44,120 --> 00:04:45,750
Escape Room?
50
00:04:46,620 --> 00:04:47,830
No need to stress, everyone.
51
00:04:48,410 --> 00:04:51,290
The test location is Songhai First Prison.
52
00:04:52,000 --> 00:04:55,620
The goal is to test
how well the new cell is built.
53
00:04:56,290 --> 00:04:58,160
To test how well the new cell is built?
54
00:04:59,210 --> 00:05:00,210
Right.
55
00:05:00,290 --> 00:05:03,790
You're allowed to use any method
to breach the test cell,
56
00:05:04,410 --> 00:05:06,910
including violent means.
57
00:05:07,330 --> 00:05:10,660
Then the First Prison
needs a total rebuild, huh?
58
00:05:11,910 --> 00:05:13,120
No one knows
59
00:05:13,120 --> 00:05:15,700
what Wang Ling is thinking right now.
60
00:05:16,370 --> 00:05:19,450
He's thinking about something way more important
61
00:05:19,870 --> 00:05:21,370
than the field assignment.
62
00:05:26,540 --> 00:05:27,670
Ling.
63
00:05:27,330 --> 00:05:29,330
Little Raccoon
64
00:05:29,660 --> 00:05:33,040
Our Wang Family
has a critical mission for you.
65
00:05:47,250 --> 00:05:50,080
Chao, are you scared?
66
00:05:50,370 --> 00:05:53,500
I'm the monitor,
of course, I'm not scared!
67
00:05:56,380 --> 00:05:57,380
Hello.
68
00:05:59,040 --> 00:06:01,370
I've learned my lesson, please spare me.
69
00:06:02,450 --> 00:06:05,000
Reporting,
we've divided the six trainees into groups
70
00:06:05,160 --> 00:06:06,200
based on their overall abilities.
71
00:06:06,870 --> 00:06:09,080
Shall we begin the comparative test?
72
00:06:09,870 --> 00:06:12,000
Do these rookies
at Foundation Establishment Phase
73
00:06:12,580 --> 00:06:15,040
really help with testing?
74
00:06:15,580 --> 00:06:17,910
If even those rookies
at Foundation Establishment Phase
75
00:06:17,910 --> 00:06:20,290
can find flaws in the First Prison,
76
00:06:20,910 --> 00:06:23,750
that's a huge problem.
77
00:06:24,750 --> 00:06:26,500
You're right, Lord.
78
00:06:27,250 --> 00:06:30,700
The First Prison's defenses
have been strengthened for centuries.
79
00:06:30,950 --> 00:06:33,530
There wouldn't be
any lapses, absolutely not.
80
00:06:33,830 --> 00:06:37,830
This year, we've even used
the latest cultivation technology.
81
00:06:38,700 --> 00:06:40,910
Even this test cell
82
00:06:41,160 --> 00:06:44,250
has the latest AI algorithm system.
83
00:06:45,700 --> 00:06:48,250
So, Lord Sword Saint,
84
00:06:48,700 --> 00:06:50,580
let's wait and see.
85
00:06:51,750 --> 00:06:54,250
If even one of these groups
86
00:06:54,370 --> 00:06:56,450
can breach the First Prison test,
87
00:06:56,870 --> 00:07:00,080
I'll resign as the First Prison's Supervisor.
88
00:07:02,790 --> 00:07:04,330
Before I came for the test,
89
00:07:04,580 --> 00:07:06,870
no one told me it would be group testing.
90
00:07:07,330 --> 00:07:11,250
I'm with Senior Wang Ling in a room.
91
00:07:12,700 --> 00:07:15,370
No, I've got to stay calm, especially now.
92
00:07:15,540 --> 00:07:17,540
I can't let Senior Wang Ling down.
93
00:07:20,620 --> 00:07:21,500
Hello,
94
00:07:21,910 --> 00:07:25,620
I'm WOSS, Songhai First Prison's
AI defense system butler.
95
00:07:26,290 --> 00:07:28,620
You can take off your blindfolds now.
96
00:07:30,630 --> 00:07:31,670
WOSS?
97
00:07:32,230 --> 00:07:33,250
Yea.
98
00:07:33,250 --> 00:07:34,540
I'll do everything I can
99
00:07:35,000 --> 00:07:38,160
to stop you from escaping the test chamber later.
100
00:07:38,620 --> 00:07:39,660
Why?
101
00:07:40,250 --> 00:07:41,620
Senior Wang has been
102
00:07:42,120 --> 00:07:44,580
thinking about something since this morning.
103
00:07:46,000 --> 00:07:49,370
Could it be that
Senior Wang's seal is weakening?
104
00:07:53,430 --> 00:07:55,390
Little Raccoon
105
00:07:57,790 --> 00:08:00,040
Senior Wang Ling. Don't go!
This is definitely a trap.
106
00:08:07,200 --> 00:08:08,220
Aohai...
107
00:08:09,250 --> 00:08:10,500
I can't condense my Spiritual Energy.
108
00:08:10,660 --> 00:08:11,670
How's that even possible?
109
00:08:16,290 --> 00:08:20,120
The test cell you're in has some
really advanced suppression technology.
110
00:08:21,040 --> 00:08:22,700
No need for Restraining Shackles,
111
00:08:22,790 --> 00:08:24,410
your Spiritual Energy is still being suppressed.
112
00:08:31,620 --> 00:08:32,910
Senior Wang must be thinking
113
00:08:33,040 --> 00:08:34,950
about how to reasonably escape from here.
114
00:08:35,950 --> 00:08:38,580
Otherwise, the First Prison
would surely be destroyed.
115
00:08:40,000 --> 00:08:42,330
Wait, this piece of crispy noodles
116
00:08:43,540 --> 00:08:46,660
was bitten by Senior Wang Ling.
117
00:08:50,620 --> 00:08:51,790
No, Chen Chao,
118
00:08:52,120 --> 00:08:53,830
our Spiritual Energy is being restricted.
119
00:08:54,330 --> 00:08:55,870
We have no Spiritual Energy,
120
00:08:56,660 --> 00:08:58,290
so we'll just make some.
121
00:09:06,790 --> 00:09:08,080
I see.
122
00:09:08,290 --> 00:09:10,160
Using the fire element to make it.
123
00:09:20,910 --> 00:09:22,910
You rookies at Foundation Establishment Phase
124
00:09:23,370 --> 00:09:26,250
think you can break
my First Prison stone door with brute force?
125
00:09:27,870 --> 00:09:29,700
Give us a chance, please?
126
00:09:30,410 --> 00:09:33,290
Even if I gave you one,
you still wouldn't be able to solve it.
127
00:09:37,270 --> 00:09:41,300
Let a1, a2, …an be n real numbers,
they're within the interval -1,1, prove...
128
00:09:42,290 --> 00:09:45,290
It's definitely beyond the syllabus!
129
00:09:45,290 --> 00:09:47,620
How could we possibly get out of here?
130
00:09:56,080 --> 00:09:57,250
I see.
131
00:09:57,620 --> 00:09:59,410
The cell door
is made of regenerative material.
132
00:10:01,160 --> 00:10:02,950
Given the special nature of demons,
133
00:10:03,250 --> 00:10:05,450
Lin and I won't be too restricted.
134
00:10:05,950 --> 00:10:08,620
But putting our demonic powers together
135
00:10:08,620 --> 00:10:10,250
is still not enough.
136
00:10:10,620 --> 00:10:12,620
Froggy 2,
isn't there a better way?
137
00:10:13,330 --> 00:10:15,080
Actually, there is.
138
00:10:15,580 --> 00:10:18,080
Besides Machine Gun Mode,
139
00:10:18,580 --> 00:10:20,700
I also have Cannon Mode.
140
00:10:21,660 --> 00:10:23,000
Cannon Mode?
141
00:10:25,250 --> 00:10:27,200
Right.
Hold that pose.
142
00:10:28,080 --> 00:10:31,410
Then I'll be the head.
143
00:10:35,540 --> 00:10:37,160
You pervert!
144
00:10:39,910 --> 00:10:42,500
Lord, it seems I've won.
145
00:10:46,700 --> 00:10:49,000
Check it out,
what's going on exactly?
146
00:10:49,950 --> 00:10:51,160
Warning!
147
00:10:51,410 --> 00:10:53,540
Prison break is happening
at the Earth-level Cell.
148
00:10:56,790 --> 00:11:00,040
My chance for freedom has come.
149
00:11:02,540 --> 00:11:03,750
Warning!
150
00:11:04,080 --> 00:11:06,370
Prison break is happening
at the Earth-level Cell.
151
00:11:07,750 --> 00:11:09,870
Senior Wang,
there is something wrong.
152
00:11:21,320 --> 00:11:23,330
How is this possible?
153
00:11:29,220 --> 00:11:31,720
Let a1, a2, …an be n real numbers,
they're within the interval -1,1, prove...
154
00:11:33,250 --> 00:11:34,950
This problem is really tricky.
But I can solve it.
155
00:11:35,450 --> 00:11:36,870
Senior Wang, just give me ten minutes.
156
00:11:46,370 --> 00:11:48,870
Senior Wang,
the AI is still recording.
157
00:11:51,160 --> 00:11:54,080
Then let's just wipe it out.
158
00:11:57,370 --> 00:11:59,790
Senior Wang,
this system is pretty pricey.
159
00:12:00,330 --> 00:12:01,540
How about I talk to him?
160
00:12:06,330 --> 00:12:08,660
Please, Mr. AI,
161
00:12:08,870 --> 00:12:11,200
or just pretend you didn't see anything.
162
00:12:14,160 --> 00:12:17,500
Formatting memory storage
and surveillance files.
163
00:12:18,160 --> 00:12:20,870
AI still can't replace humans.
164
00:12:31,040 --> 00:12:34,200
System detected sudden formatting.
165
00:12:34,620 --> 00:12:36,580
Error. Error.
166
00:12:38,580 --> 00:12:40,660
Judgment Eyes activated
167
00:12:40,870 --> 00:12:43,370
System is scanning.
168
00:12:44,200 --> 00:12:46,490
Wang Ling, Signs, Extreme Danger Warning
169
00:12:44,250 --> 00:12:46,500
A loner with Spiritual Energy Value 5,
170
00:12:46,790 --> 00:12:53,290
Weakness
171
00:12:46,790 --> 00:12:51,670
an absent-minded person,
you're full of weakness.
172
00:12:56,410 --> 00:12:59,620
You often feel lonely late at night.
173
00:12:59,620 --> 00:13:02,290
You struggle to make friends,
174
00:13:02,540 --> 00:13:06,410
you're dealing
with too much pressure to share,
175
00:13:06,500 --> 00:13:10,500
and you end up consuming
yourself night after night.
176
00:13:10,910 --> 00:13:12,950
So fragile person,
177
00:13:12,950 --> 00:13:14,450
one hit,
178
00:13:14,660 --> 00:13:16,370
and you'll be down.
179
00:13:17,580 --> 00:13:18,950
Senior Wang, watch out!
180
00:13:30,660 --> 00:13:31,950
Danger warning.
181
00:13:32,250 --> 00:13:33,540
Danger warning.
182
00:13:33,830 --> 00:13:35,200
Fail to analyze.
183
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
Danger Warning
184
00:13:37,200 --> 00:13:39,790
Wang Ling, where are you?
185
00:13:40,330 --> 00:13:42,120
This WOSS is a total AI dummy.
186
00:13:42,120 --> 00:13:43,450
It opened the door by itself.
187
00:13:43,790 --> 00:13:46,200
Wang Ling, don't be afraid.
188
00:13:46,660 --> 00:13:47,830
I'm coming to save you.
189
00:13:59,000 --> 00:14:00,130
Oh no.
190
00:14:00,160 --> 00:14:02,290
I feel like Senior Wang isn't himself today.
191
00:14:17,450 --> 00:14:19,410
This familiar Spiritual Energy...
192
00:14:19,620 --> 00:14:20,870
I won't mistake it.
193
00:14:21,130 --> 00:14:22,500
It must be him.
194
00:14:28,160 --> 00:14:30,040
This is the safest place.
195
00:14:30,700 --> 00:14:32,660
Rong.
Senior Wang.
196
00:14:33,750 --> 00:14:37,040
Alas, this First Prison is pretty boring.
197
00:14:38,000 --> 00:14:39,040
Are you doing okay,
198
00:14:39,450 --> 00:14:40,480
Wang Ling?
199
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
No need to be afraid,
200
00:14:45,130 --> 00:14:46,170
I'm here.
201
00:14:46,500 --> 00:14:49,120
You and Junior Sun won't get hurt for sure.
202
00:14:51,790 --> 00:14:52,830
Now that everyone's here,
203
00:14:53,290 --> 00:14:55,000
let's finish up together.
204
00:15:24,460 --> 00:15:25,420
It's so...
205
00:15:25,620 --> 00:15:26,870
So warm.
206
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Senior Wang.
207
00:15:32,540 --> 00:15:34,910
Ling, your dad and I
have talked about it,
208
00:15:35,290 --> 00:15:37,410
we'd like you, as the older brother,
209
00:15:37,620 --> 00:15:39,330
to give the baby a name.
210
00:15:45,130 --> 00:15:46,060
Warm.
211
00:15:46,870 --> 00:15:48,450
Senior Wang?
What did you say?
212
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
I've finally figured out
her name.
213
00:15:56,580 --> 00:15:57,750
So that's how it is.
214
00:15:58,290 --> 00:15:59,330
Senior Wang.
215
00:15:59,540 --> 00:16:01,540
I was wondering why
you've been absent-minded all day.
216
00:16:02,040 --> 00:16:04,250
So you've been thinking about the baby's name.
217
00:16:10,080 --> 00:16:11,190
Wang Nuan,
218
00:16:11,870 --> 00:16:14,660
welcome to the world.
219
00:18:00,500 --> 00:18:03,790
The Evil Sword God
chose not to leave the First Prison.
220
00:18:03,950 --> 00:18:05,500
I gave him a chance,
221
00:18:06,370 --> 00:18:07,910
but he didn't take it.
222
00:18:08,830 --> 00:18:09,880
What a pity,
223
00:18:11,540 --> 00:18:15,450
who knew there was such a formidable
master in the cultivation world?
224
00:18:16,660 --> 00:18:19,250
Can you find out the owner of this aura?
225
00:18:20,660 --> 00:18:23,870
All traces have been erased.
226
00:18:24,290 --> 00:18:25,500
But it's likely
227
00:18:25,500 --> 00:18:27,120
he's related to the 60th High.
228
00:18:27,660 --> 00:18:28,950
Pass the message
229
00:18:29,080 --> 00:18:30,570
on to Night Skull.
230
00:18:30,830 --> 00:18:32,040
Got it.
231
00:18:32,410 --> 00:18:34,040
It's a pleasure working with you.
16208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.