Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by
The Garden of Eden Team @ Viki
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,680
Episode 14
3
00:00:13,190 --> 00:00:20,180
♬ I shouldn't love, I shouldn't do this ♬
4
00:00:20,180 --> 00:00:26,060
♬ Even though I tell myself this every day ♬
5
00:00:26,060 --> 00:00:33,130
♬ But whenever you come, my heart shakes, ♬
6
00:00:33,130 --> 00:00:35,720
Oh, it's good.
♬ Whenever I see you, my footsteps approach you ♬
7
00:00:35,720 --> 00:00:38,700
It's good.
♬ Whenever I see you, my footsteps approach you ♬
8
00:00:40,230 --> 00:00:48,500
♬ What should I do? I want to always fall asleep together with you in the same place. ♬
9
00:00:48,500 --> 00:00:50,790
♬ I want to open my eyes to that voice in the morning ♬
10
00:00:50,790 --> 00:00:53,620
Are you okay?
♬ I want to open my eyes to that voice in the morning ♬
11
00:00:53,620 --> 00:00:56,000
Here, sit.
♬ I want to open my eyes to that voice in the morning ♬
12
00:00:56,000 --> 00:01:02,570
♬ You and I, in each other's arms, ♬
13
00:01:02,570 --> 00:01:11,620
♬ Until the heavens call, that I can love ♬
14
00:01:11,620 --> 00:01:16,600
♬ I pray ♬
15
00:01:16,600 --> 00:01:19,740
Oh, this is why it was tiring.
16
00:01:25,780 --> 00:01:27,450
Thank you.
17
00:01:27,450 --> 00:01:28,530
No need.
18
00:01:28,530 --> 00:01:33,710
No, I mean I'm glad I came with you on the vacation.
19
00:01:36,530 --> 00:01:38,960
I don't want to go back to Seoul.
20
00:01:38,960 --> 00:01:42,150
I shouldn't have tied your shoelace. Then, I'll go to Seoul alone.
21
00:01:42,150 --> 00:01:43,560
If you want to.
22
00:01:43,560 --> 00:01:45,180
Really?
23
00:01:59,530 --> 00:02:02,580
- You should go ahead.
- Yes.
24
00:02:10,980 --> 00:02:13,190
Chairman, it's been a while.
25
00:02:14,800 --> 00:02:18,400
President Kang, are you also here to play golf?
26
00:02:18,400 --> 00:02:20,990
You're vigorous as always.
27
00:02:20,990 --> 00:02:24,320
I hear you're also having a hand at company matters these days.
28
00:02:27,490 --> 00:02:31,310
The professional CEO... it's all useless.
29
00:02:31,310 --> 00:02:34,840
You think there is anyone besides me who knows about the company in detail as me?
30
00:02:34,840 --> 00:02:38,750
Even if CEO Yoo was there, you wouldn't have to go through as much hardship.
31
00:02:38,750 --> 00:02:40,950
You don't have to talk about the one who got kicked out.
32
00:02:40,950 --> 00:02:45,710
You must be that way also, but I, too, do not believe in rumors that are roaming around about CEO Yoo.
33
00:02:45,710 --> 00:02:49,460
After eating precious food, since they have nothing better to do, so
34
00:02:49,460 --> 00:02:51,890
they make up stories about other people.
35
00:02:51,890 --> 00:02:55,270
That's what I mean. Talking about one billion won or whatnot...
36
00:02:55,270 --> 00:02:57,410
The rumor is just too ridiculous...
37
00:02:57,410 --> 00:02:59,460
- One billion won?
- Yes.
38
00:02:59,460 --> 00:03:04,580
Are they saying she bought a man for four days for 10 billion won? The rumor is something like that.
39
00:03:04,580 --> 00:03:08,960
Is that... true?
40
00:03:08,960 --> 00:03:11,760
It's just a rumor, Chairman.
41
00:03:38,020 --> 00:03:40,800
Chairman! Chairman!
42
00:03:40,800 --> 00:03:44,850
Why are you like this? Chairman! Chairman!
43
00:03:46,290 --> 00:03:47,920
Chairman!
44
00:04:11,360 --> 00:04:13,370
Yes, Se Jin?
45
00:04:29,220 --> 00:04:30,790
Chairman.
46
00:04:30,790 --> 00:04:33,500
- Dad.
- Unni.
47
00:04:35,230 --> 00:04:36,700
What happened?
48
00:04:36,700 --> 00:04:40,000
While he was playing golf, he suddenly collapsed.
49
00:04:40,000 --> 00:04:43,560
He overcame the critical stage but he hasn't regained consciousness yet.
50
00:04:43,560 --> 00:04:45,970
They said he can suddenly wake up.
51
00:04:45,970 --> 00:04:48,620
What can we do?
52
00:04:48,620 --> 00:04:54,060
What if Father can't wake up forever?!
53
00:04:54,060 --> 00:04:57,620
Be quiet. If you are going to cry and wail, go outside.
54
00:04:57,620 --> 00:04:59,860
Unni!
55
00:05:00,780 --> 00:05:03,200
Father will wake up soon.
56
00:05:03,200 --> 00:05:05,940
Stop fussing and be quiet.
57
00:05:09,740 --> 00:05:11,390
I will go see the attending Doctor.
58
00:05:11,390 --> 00:05:13,430
Oh, okay.
59
00:06:03,990 --> 00:06:05,350
Yes?
60
00:06:05,350 --> 00:06:07,420
Seok Hoon.
61
00:06:09,360 --> 00:06:12,790
Se Young, what's wrong?
62
00:06:13,970 --> 00:06:18,890
Father... has collapsed.
63
00:06:18,890 --> 00:06:20,790
What?
64
00:06:31,960 --> 00:06:34,640
Everything will be okay. Don't cry.
65
00:06:35,400 --> 00:06:38,440
Will he really be okay, Oppa?
66
00:06:38,440 --> 00:06:42,480
Of course. The Chairman is strong.
67
00:06:52,800 --> 00:06:55,630
Earlier today, I met him at the golf course by accident.
68
00:06:55,630 --> 00:06:58,400
He seemed okay even at the time I greeted him.
69
00:06:59,600 --> 00:07:01,400
It's unfortunate, CEO Yoo.
70
00:07:02,070 --> 00:07:04,400
Come and see me for a minute.
71
00:07:15,260 --> 00:07:17,610
- What happened?
- What?
72
00:07:17,610 --> 00:07:20,490
I heard from a Director who went golfing with him.
73
00:07:20,490 --> 00:07:24,080
He collapsed suddenly after talking privately with you.
74
00:07:24,080 --> 00:07:26,600
What did you talk about with my father?
75
00:07:26,600 --> 00:07:29,550
It was a plain conversation and asked how he was doing.
76
00:07:29,550 --> 00:07:30,850
Tell me truthfully.
77
00:07:30,850 --> 00:07:34,140
CEO Yoo, listening to you upsets me.
78
00:07:34,140 --> 00:07:36,430
Are you suspecting that the Chairman collapsed because of me?
79
00:07:36,430 --> 00:07:40,720
If it is you, you can do that and more.
80
00:07:40,720 --> 00:07:42,840
In front of me, you smile but
81
00:07:42,840 --> 00:07:45,130
behind me, you dig up and break a scandal.
82
00:07:45,130 --> 00:07:49,070
If someone hears you talking, they will think that I made up the scandal out of nothing.
83
00:07:49,070 --> 00:07:51,960
Those are all the pranks you started. Don't you remember?
84
00:07:51,960 --> 00:07:56,680
So? "Your daughter did this and that."
85
00:07:56,680 --> 00:07:59,830
So you told that to an old man with a bad heart?
86
00:07:59,830 --> 00:08:03,430
No excuses will resolve this misunderstanding, I see.
87
00:08:03,430 --> 00:08:06,340
Listen carefully, Kang Min Woo.
88
00:08:07,200 --> 00:08:11,930
If anything happens to my father, you're finished.
89
00:08:11,930 --> 00:08:16,490
Even if he wakes up safely, you're still finished.
90
00:08:16,490 --> 00:08:21,510
I'm disappointed. Poker face Yoo Se Young is even showing her canines.
91
00:08:21,510 --> 00:08:23,990
Just be ready to be chewed apart.
92
00:08:43,880 --> 00:08:47,600
Se Young, how is Father doing?
93
00:08:47,600 --> 00:08:50,110
He's still not awake.
94
00:08:51,290 --> 00:08:54,850
I earnestly asked Dr. Song saying
95
00:08:54,850 --> 00:08:57,290
since he is like my own father,
96
00:08:57,290 --> 00:08:59,870
to pay particular attention.
97
00:09:00,590 --> 00:09:02,560
Thank you.
98
00:09:04,970 --> 00:09:07,970
Father, it's Myung Hwa.
99
00:09:07,970 --> 00:09:11,830
Hurry and wake up okay, Father?
100
00:09:28,280 --> 00:09:30,910
Yoo Se Young
101
00:09:48,670 --> 00:09:50,540
Dad!
102
00:09:51,630 --> 00:09:56,240
Dad. Are you waking up?
103
00:10:00,880 --> 00:10:02,970
It's me, Se Young.
104
00:10:02,970 --> 00:10:05,000
Can you recognize me?
105
00:10:07,050 --> 00:10:09,090
I'll bring the Doctor.
106
00:10:09,090 --> 00:10:11,620
Don't.
107
00:10:15,350 --> 00:10:20,290
Is that true?
108
00:10:21,520 --> 00:10:24,050
1 billion won.
109
00:10:27,330 --> 00:10:31,830
Is that rumor true?
110
00:10:37,210 --> 00:10:40,140
I don't want to see you.
111
00:10:40,140 --> 00:10:42,790
Disappear from my sight.
112
00:10:45,410 --> 00:10:46,990
Father.
113
00:10:49,050 --> 00:10:51,980
I have to return to the company.
114
00:10:54,400 --> 00:10:56,080
Allow me to.
115
00:10:56,080 --> 00:10:58,750
Not a chance.
116
00:10:59,440 --> 00:11:01,210
No way.
117
00:11:09,080 --> 00:11:11,270
With that person...
118
00:11:13,270 --> 00:11:15,200
I will break up.
119
00:11:17,880 --> 00:11:19,740
What?
120
00:11:20,310 --> 00:11:25,660
Just as you wish, I will break up with him.
121
00:11:26,240 --> 00:11:31,510
So, let me take the CEO position again.
122
00:11:31,510 --> 00:11:33,570
Really?
123
00:12:40,780 --> 00:12:43,360
It's good that he regained conscientiousness.
124
00:12:43,360 --> 00:12:45,620
I worried a lot.
125
00:12:46,390 --> 00:12:50,740
After few more examinations and a few days of rest,
126
00:12:50,740 --> 00:12:53,230
he can be discharged.
127
00:12:54,250 --> 00:12:56,320
That's a big relief.
128
00:12:57,850 --> 00:12:59,480
I...
129
00:13:01,180 --> 00:13:03,770
am going back to the company,
130
00:13:03,770 --> 00:13:05,980
to the CEO's seat.
131
00:13:09,480 --> 00:13:11,730
I told
132
00:13:12,720 --> 00:13:15,080
my father
133
00:13:17,420 --> 00:13:19,650
that I would
134
00:13:20,660 --> 00:13:22,880
break up with you.
135
00:13:27,480 --> 00:13:29,700
Se Young.
136
00:13:29,700 --> 00:13:31,470
I'm sorry.
137
00:13:33,600 --> 00:13:36,120
I'm really sorry but
138
00:13:37,960 --> 00:13:40,750
there is nothing else I can do.
139
00:13:42,850 --> 00:13:46,090
Calm down and tell me. Why all of a sudden?
140
00:13:46,090 --> 00:13:48,410
The reason why Father collapsed is
141
00:13:50,010 --> 00:13:52,320
because of President Kang.
142
00:13:54,750 --> 00:13:56,330
I
143
00:13:57,850 --> 00:14:00,090
am going to have to fight.
144
00:14:02,780 --> 00:14:04,520
I'm sorry.
145
00:14:06,060 --> 00:14:07,680
Let's
146
00:14:09,170 --> 00:14:11,520
end it here.
147
00:14:27,080 --> 00:14:28,780
Okay.
148
00:14:29,790 --> 00:14:31,950
I understood everything.
149
00:14:34,060 --> 00:14:36,690
You return to the company.
150
00:14:38,050 --> 00:14:39,720
However,
151
00:14:41,090 --> 00:14:43,690
I will end this fight.
152
00:14:45,450 --> 00:14:50,190
After I end it, I am going to get you back.
153
00:14:51,680 --> 00:14:53,850
Wait until then.
154
00:14:55,330 --> 00:14:57,270
You can do that, right?
155
00:15:15,740 --> 00:15:17,540
Goodbye.
156
00:15:29,910 --> 00:15:32,510
Good bye.
157
00:15:32,510 --> 00:15:40,310
♬ No, it's not it. You can't do this, ♬
158
00:15:40,310 --> 00:15:47,830
♬ Though I think about it, I can't stop now, ♬
159
00:15:47,830 --> 00:15:55,050
♬ I didn't know how scary it was, ♬
160
00:15:55,050 --> 00:16:03,120
♬ I look at myself falling into this dangerous love, ♬
161
00:16:03,120 --> 00:16:09,720
♬ I don't think I can, Even if I try to forget you, ♬
162
00:16:09,720 --> 00:16:18,870
♬ Though I long for you like crazy, though my heart crumbles ♬
163
00:16:18,870 --> 00:16:21,600
♬ I can't let you go, ♬
164
00:16:21,600 --> 00:16:28,750
♬ A regret that pains my heart, hurtful words which make me cry, ♬
165
00:16:28,750 --> 00:16:40,050
♬ No matter what, they all disappear in front of you, ♬
166
00:16:40,050 --> 00:16:46,470
♬ I don't think I can. Even if I try to forget you, ♬
167
00:16:46,470 --> 00:16:55,660
♬ Though I long for you like crazy, though my heart crumbles, ♬
168
00:16:55,660 --> 00:16:59,530
♬ I can't let you go, ♬
169
00:17:19,130 --> 00:17:22,740
It's the new advertising strategy for overseas expansion.
170
00:17:22,740 --> 00:17:26,220
We are in the process of casting a singing group which is popular with young people as models.
171
00:17:26,220 --> 00:17:27,410
What is the ad concept?
172
00:17:27,410 --> 00:17:32,250
With a friendly and sharp image, we are targeting youthful demographics.
173
00:17:32,250 --> 00:17:35,100
It's more aggressive marketing than I had thought.
174
00:17:35,100 --> 00:17:39,190
Yes. Previously, Team Leader Cha Seok Hoon had advised...
175
00:17:40,660 --> 00:17:44,490
Director Jo, you continue with the ice cream business.
176
00:17:44,490 --> 00:17:46,300
Yes, I understand.
177
00:17:46,300 --> 00:17:50,700
From now on, the TF Team will be in charge of 4 different tasks.
178
00:17:50,700 --> 00:17:55,230
First, examination of existing franchising business.
179
00:17:55,230 --> 00:17:58,970
Second, the resort hotel's new business.
180
00:17:58,970 --> 00:18:01,030
And third...
181
00:18:06,130 --> 00:18:10,770
CEO Yoo Se Young has been reinstated as Dongsung Group's CEO.
182
00:18:10,770 --> 00:18:12,490
I already heard.
183
00:18:14,250 --> 00:18:18,450
These guys, who are curious about whose nose will bleed first between CEO Yoo and me,
184
00:18:18,450 --> 00:18:21,280
have been calling all morning.
185
00:18:23,260 --> 00:18:25,650
You must feel good.
186
00:18:25,650 --> 00:18:27,680
I think it's a good thing.
187
00:18:27,680 --> 00:18:30,980
Will it be?
188
00:18:30,980 --> 00:18:33,650
Did Cha Seok Hoon return to the TF Team?
189
00:18:33,650 --> 00:18:36,040
I didn't hear anything about that.
190
00:18:49,750 --> 00:18:52,150
I feel sorry about what happened last time.
191
00:18:52,150 --> 00:18:56,040
Backstabbing is not my style but
192
00:18:56,040 --> 00:18:58,170
Ajin's President Kang insisted so much.
193
00:18:58,170 --> 00:19:00,770
I know. He's full of dirty tricks.
194
00:19:00,770 --> 00:19:07,100
Honestly, after I saw your business plan, I was captivated by you.
195
00:19:07,100 --> 00:19:11,280
I had an immediate hunch that you're someone our company really needs.
196
00:19:11,280 --> 00:19:15,040
If you give me a chance, I will meet your expectations.
197
00:19:15,040 --> 00:19:18,620
How did CEO Yoo lose such a talented person?
198
00:19:34,430 --> 00:19:37,630
Cha Seok Hoon
199
00:19:43,460 --> 00:19:49,170
Help Undernourished Children
Art Exhibition
200
00:19:51,050 --> 00:19:53,160
It's Han Ji Sun.
201
00:19:53,160 --> 00:19:54,670
I am Yoo Se Young.
202
00:19:54,670 --> 00:19:58,910
Oh, my. You are calling me?
203
00:19:58,910 --> 00:20:00,530
I want to meet with you.
204
00:20:01,090 --> 00:20:02,980
Can you make some time?
205
00:20:02,980 --> 00:20:08,250
What to do? Today is the opening day of the charity exhibition.
206
00:20:11,330 --> 00:20:14,650
If you can attend, it will be an honor.
207
00:20:14,650 --> 00:20:16,510
How about it?
208
00:20:18,550 --> 00:20:22,100
I'll do that. I'll see you later.
209
00:20:27,440 --> 00:20:31,770
Today, Ajin Group's Madam will be attending as well, right?
210
00:20:31,770 --> 00:20:35,400
Yes. She will be here at the opening time.
211
00:21:11,470 --> 00:21:15,230
You came. It's an honor, CEO Yoo.
212
00:21:15,230 --> 00:21:17,030
It's been a while.
213
00:21:17,030 --> 00:21:20,180
I heard that you are the CEO again.
214
00:21:20,180 --> 00:21:21,920
Congratulations.
215
00:21:21,920 --> 00:21:25,630
It's like having had a long vacation.
216
00:21:25,630 --> 00:21:29,960
Can we talk for a bit?
217
00:21:34,010 --> 00:21:38,020
You said you needed my help the last time we met.
218
00:21:38,020 --> 00:21:40,080
And you refused it.
219
00:21:40,080 --> 00:21:42,620
This time I will propose something.
220
00:21:46,900 --> 00:21:50,590
You and I will help each other.
221
00:21:50,590 --> 00:21:54,310
For us, we have the same goal.
222
00:21:54,310 --> 00:21:56,630
President Kang Min Woo.
223
00:22:09,350 --> 00:22:11,390
I'm curious.
224
00:22:11,390 --> 00:22:15,130
What is the reason for changing your mind?
225
00:22:15,130 --> 00:22:19,200
I had a lot to think about during my vacation.
226
00:22:19,200 --> 00:22:22,800
President Kang pressuring others as he wishes.
227
00:22:22,800 --> 00:22:25,580
I don't think I should let him be that way.
228
00:22:25,580 --> 00:22:27,240
I have made such a decision as well.
229
00:22:27,240 --> 00:22:31,230
You are going to be the brake which stops him?
230
00:22:31,230 --> 00:22:36,630
If you help, it will be much easier.
231
00:22:36,630 --> 00:22:40,200
I have to think this step by step.
232
00:22:40,200 --> 00:22:43,380
What I can do to
233
00:22:43,380 --> 00:22:46,900
be of help to you.
234
00:22:52,570 --> 00:22:55,200
Madam is here.
235
00:23:17,700 --> 00:23:20,080
I know it was difficult for you to be here.
236
00:23:21,270 --> 00:23:25,660
This is Dongsung Group's CEO, Yoo Se Young.
237
00:23:26,910 --> 00:23:27,780
This madam...
238
00:23:27,780 --> 00:23:29,600
I know.
239
00:23:30,210 --> 00:23:32,890
It's not our first time meeting.
240
00:23:32,890 --> 00:23:34,650
Nice to see you.
241
00:23:35,790 --> 00:23:38,370
It seems you lost more weight.
242
00:23:38,370 --> 00:23:41,280
Your heartaches must have been severe.
243
00:23:41,280 --> 00:23:45,880
Dirty rumors were good for a diet.
244
00:23:46,800 --> 00:23:50,660
Don't believe in things like stocks and flyers.
245
00:23:50,660 --> 00:23:53,120
There are so many rumors.
246
00:23:53,120 --> 00:23:57,920
I didn't believe your rumors from the start.
247
00:23:57,920 --> 00:24:02,310
Among them, there is probably some truth mixed in.
248
00:24:06,380 --> 00:24:09,310
Isn't it difficult to operate a big business?
249
00:24:09,310 --> 00:24:13,780
Since you have come to rest already, you shouldn't have to overstrain yourself to be reinstated.
250
00:24:14,720 --> 00:24:16,780
I know, right?
251
00:24:16,780 --> 00:24:19,610
I want to rest a bit also
252
00:24:19,610 --> 00:24:23,060
but attaining a high status as a benefit from a man,
253
00:24:23,060 --> 00:24:25,610
is not something anyone can do.
254
00:24:26,510 --> 00:24:29,300
I don't believe all the rumors, but
255
00:24:29,300 --> 00:24:33,030
the man you're meeting...
256
00:24:33,030 --> 00:24:35,050
We broke up.
257
00:24:39,630 --> 00:24:43,070
Spending a difficult time together
258
00:24:43,070 --> 00:24:45,390
is harder than I thought.
259
00:24:46,610 --> 00:24:50,730
So we agreed to go our separate ways, bye, bye.
260
00:24:51,900 --> 00:24:54,040
It's unfortunate.
261
00:24:54,040 --> 00:24:58,630
I had cheered you on from a long time ago hoping for you to meet a nice man.
262
00:25:01,280 --> 00:25:04,880
If that's the truth, it's a pity.
263
00:25:04,880 --> 00:25:07,340
It's not even a special thing.
264
00:25:07,340 --> 00:25:09,690
If you stray from each other,
265
00:25:09,690 --> 00:25:12,300
even married couples separate.
266
00:25:14,560 --> 00:25:18,110
I'm sorry. I wasn't talking about you, Ji Sun.
267
00:25:18,110 --> 00:25:21,390
If you are sorry, you should buy one.
268
00:25:21,390 --> 00:25:23,030
Okay.
269
00:25:24,010 --> 00:25:26,540
I'll take this one.
270
00:25:26,540 --> 00:25:28,350
I wish you well on the charity exhibition.
271
00:25:28,350 --> 00:25:31,120
Thank you for coming.
272
00:25:31,120 --> 00:25:34,460
Then, I'll see you again.
273
00:25:43,610 --> 00:25:45,310
Oh, right.
274
00:25:48,020 --> 00:25:52,190
This is a brand that hasn't been introduced in Korea yet.
275
00:25:52,190 --> 00:25:56,090
Please take care of Yoon Ah and Sung Ah.
276
00:25:57,330 --> 00:25:59,090
Don't worry about the children.
277
00:25:59,090 --> 00:26:00,870
They are doing well.
278
00:26:00,870 --> 00:26:04,720
And your gifts aren't that pleasant to receive,
279
00:26:04,720 --> 00:26:08,170
whether it's jewelry or pictures.
280
00:26:19,060 --> 00:26:20,720
We broke up.
281
00:26:22,010 --> 00:26:25,430
Spending a difficult time together
282
00:26:25,430 --> 00:26:27,780
is harder than I thought.
283
00:26:28,960 --> 00:26:33,170
So, we decided to go on our own way, bye, bye.
284
00:26:40,790 --> 00:26:43,350
Cha Seok Hoon
285
00:26:50,570 --> 00:26:53,160
Dad called.
286
00:26:53,160 --> 00:26:54,100
Is that so?
287
00:26:54,100 --> 00:26:58,920
Today, he says he will be late so we should eat dinner before he comes.
288
00:26:58,920 --> 00:27:01,260
Really?
289
00:27:01,260 --> 00:27:04,090
Then, what should we eat?
290
00:27:19,470 --> 00:27:21,230
Yes?
291
00:27:23,130 --> 00:27:25,110
Take it easy.
292
00:27:25,110 --> 00:27:29,170
If the talented person we brought with difficulty collapses due to overworking, it's the company's loss.
293
00:27:29,170 --> 00:27:33,000
I was scouted with difficulty, so I should work more diligently.
294
00:27:33,000 --> 00:27:34,220
I'll see you tomorrow.
295
00:27:34,220 --> 00:27:35,740
Yes.
296
00:27:43,840 --> 00:27:46,880
Ajin Group Internal Report
- Planning Team -
297
00:27:53,490 --> 00:27:57,930
A subsidiary department store's CEO telling the Group's CEO to come out
298
00:27:57,930 --> 00:27:59,630
is not proper etiquette, is it?
299
00:27:59,630 --> 00:28:02,330
It was because there is
300
00:28:02,330 --> 00:28:05,590
important information that will serve you well.
301
00:28:05,590 --> 00:28:08,790
What is that, Han Ji Sun?
302
00:28:08,790 --> 00:28:11,490
CEO Yoo came to look for me.
303
00:28:11,490 --> 00:28:13,870
She wanted me to be her ally.
304
00:28:13,870 --> 00:28:17,480
So we can make you crumble.
305
00:28:20,170 --> 00:28:22,850
It's a Retun Match, huh?
306
00:28:22,850 --> 00:28:26,880
Unlike CEO Yoo, she is willing to cheat this time?
307
00:28:29,850 --> 00:28:31,840
So, what did you say?
308
00:28:32,730 --> 00:28:35,110
I told her I'll think about.
309
00:28:36,440 --> 00:28:38,460
- It's suspicious.
- What is?
310
00:28:38,460 --> 00:28:42,370
Ji Sun, you made a voodoo doll and stuck needles in it every night.
311
00:28:42,370 --> 00:28:44,920
- How did you know?
- Hey!
312
00:28:47,960 --> 00:28:52,680
Although I resent the person Kang Min Woo, you are still my children's father.
313
00:28:52,680 --> 00:28:58,160
I won't partner up with another woman to make you crumble.
314
00:28:58,160 --> 00:29:00,720
Those are the most thankful words out of all the things you said.
315
00:29:03,220 --> 00:29:05,440
Give this to Na Hong Joo.
316
00:29:05,440 --> 00:29:08,300
It's jewelry that has not been introduced in Korea.
317
00:29:10,780 --> 00:29:14,080
Because of the pictures, she must be still pissed.
318
00:29:14,080 --> 00:29:16,270
Just alleviate her a bit with this.
319
00:29:23,880 --> 00:29:27,250
You give the illness and then the remedy, Han Ji Sun.
320
00:29:45,310 --> 00:29:46,960
You're leaving already?
321
00:29:46,960 --> 00:29:49,240
I just opened the bottle.
322
00:29:49,240 --> 00:29:52,030
I'm a free single woman.
323
00:29:52,030 --> 00:29:56,280
Do you think I will drink with a mere married man?
324
00:30:00,720 --> 00:30:04,630
I heard that CEO Yoo broke up with that man.
325
00:30:04,630 --> 00:30:06,240
What?
326
00:30:14,620 --> 00:30:17,010
A present for you, Hong Joo.
327
00:30:20,120 --> 00:30:23,750
A customer gave it to me to give to my wife.
328
00:30:23,750 --> 00:30:26,030
A customer?
329
00:30:26,030 --> 00:30:30,360
It's an obvious tactic to be looked upon favorably.
330
00:30:33,340 --> 00:30:36,690
I don't know who it is but tell them thank you.
331
00:30:36,690 --> 00:30:38,390
I will.
332
00:30:39,200 --> 00:30:42,630
Did you know that CEO Yoo got reinstated to the Group?
333
00:30:43,690 --> 00:30:45,850
I saw it in the newspaper.
334
00:30:45,850 --> 00:30:48,960
It seems Cha Seok Hoon couldn't get reinstated.
335
00:30:50,060 --> 00:30:53,390
Have you heard anything recently about how he's doing?
336
00:30:55,040 --> 00:30:59,230
How would I know the things you don't know?
337
00:30:59,230 --> 00:31:01,390
Is that how it is?
338
00:31:01,390 --> 00:31:03,470
I'll wash up.
339
00:33:39,610 --> 00:33:41,680
Hong Gyu!
340
00:33:41,680 --> 00:33:45,590
Hey, it's the hospital. Be quiet.
341
00:33:45,590 --> 00:33:47,690
Are you embarrassed of me?
342
00:33:49,000 --> 00:33:51,090
You didn't want to see me?
343
00:33:52,620 --> 00:33:54,870
Can you leave the hospital room empty?
344
00:33:54,870 --> 00:33:59,810
There's a nursing assistant and Unni just came, too.
345
00:34:00,910 --> 00:34:05,550
Let's eat something delicious. I'm tired of hospital food.
346
00:34:05,550 --> 00:34:09,260
Still you're more dutiful that you look, since you're looking after your dad in the hospital.
347
00:34:09,260 --> 00:34:12,790
I want to get a huge amount of good marks from my Dad so I can quit my part-time job.
348
00:34:12,790 --> 00:34:14,230
That's what it would be.
349
00:34:14,230 --> 00:34:18,760
Hey, you're calculating even those things as you cosplay as a dutiful daughter!
350
00:34:20,720 --> 00:34:22,660
Let's go!
351
00:34:26,930 --> 00:34:28,800
They said that he could be discharged tomorrow.
352
00:34:28,800 --> 00:34:31,290
His test results are all normal too.
353
00:34:31,290 --> 00:34:33,700
That's great.
354
00:34:33,700 --> 00:34:36,100
Why, are you thinking to stop eating?
355
00:34:36,100 --> 00:34:37,780
Clear it.
356
00:34:38,890 --> 00:34:40,470
Yes.
357
00:34:47,090 --> 00:34:51,930
Don't worry. I'm taking care of the company work well.
358
00:34:51,930 --> 00:34:56,060
Even if we get a truckload of guys,
359
00:34:56,060 --> 00:34:58,950
there isn't anyone as good as you.
360
00:35:00,040 --> 00:35:04,060
Having broken up with that guy is 100 times a good thing.
361
00:35:04,060 --> 00:35:08,940
You don't have to resent your father, okay?
362
00:35:10,050 --> 00:35:11,950
What did I tell you?
363
00:35:11,950 --> 00:35:15,230
I told you not to trust a man whose eyes were set on career advancement.
364
00:35:15,230 --> 00:35:19,050
Since there didn't seem to be anything more to benefit from
365
00:35:19,050 --> 00:35:21,390
look at him turning his back and leaving.
366
00:35:21,390 --> 00:35:24,490
Stop talking about that matter.
367
00:35:24,490 --> 00:35:28,960
That you returned as CEO
368
00:35:28,960 --> 00:35:32,330
if that guy comes sniffing around,
369
00:35:32,330 --> 00:35:34,820
kick him in the butt.
370
00:35:34,820 --> 00:35:36,780
Understand?
371
00:35:46,330 --> 00:35:47,770
If you want to work in this field,
372
00:35:47,770 --> 00:35:50,140
you have to be aware of the movements of at least 20 major domestic companies.
373
00:35:50,140 --> 00:35:52,590
You have to see through them like they're on top of your palm.
374
00:35:52,590 --> 00:35:56,440
I stayed up a few nights familiarizing myself with the first 52 companies.
375
00:35:56,440 --> 00:36:00,820
Securing slush funds, accounting fraud, giving and receiving illegal gifts...
376
00:36:00,820 --> 00:36:03,520
There is no chaebol in Korea who doesn't do that.
377
00:36:03,520 --> 00:36:05,180
For a couple places, it's such a sight to see.
378
00:36:05,180 --> 00:36:09,810
I think Ajin Group's files are rather lacking.
379
00:36:09,810 --> 00:36:12,110
Even if I get them, it won't matter too much.
380
00:36:12,110 --> 00:36:16,020
They would have carefully prepared to match their other files.
381
00:36:16,020 --> 00:36:19,230
President Kang is really sharp in that area.
382
00:36:20,680 --> 00:36:23,830
There is a rumor that he personally manages the company slush fund.
383
00:36:27,930 --> 00:36:29,830
Welcome.
384
00:36:31,640 --> 00:36:35,540
I am Mayfield Investment Bank Securities Team's Cha Seok Hoon.
385
00:36:35,540 --> 00:36:39,720
Should I say I'm surprised or say that I'm glad?
386
00:36:47,780 --> 00:36:50,230
President Kang is really sharp in that area.
387
00:36:50,230 --> 00:36:53,200
There is a rumor that he personally manages the company slush fund.
388
00:37:00,280 --> 00:37:02,160
Yes?
389
00:37:05,470 --> 00:37:07,960
I stopped by before leaving.
390
00:37:07,960 --> 00:37:09,900
Have a seat.
391
00:37:20,270 --> 00:37:22,780
I heard you split up with CEO Yoo.
392
00:37:23,530 --> 00:37:28,810
"Split up"? You don't have to put it that way.
393
00:37:28,810 --> 00:37:31,610
Looking at the result, it did end.
394
00:37:31,610 --> 00:37:34,870
It's all because of you.
395
00:37:37,160 --> 00:37:41,760
Why? Did you come because you were curious to see the face of a man who was dumped?
396
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
Don't be prickly like that.
397
00:37:43,760 --> 00:37:45,100
I came with good intentions.
398
00:37:45,100 --> 00:37:47,230
Our relationship does not allow us to meet with good intentions.
399
00:37:47,230 --> 00:37:51,940
As soon as CEO Yoo got back, I see that she has acquired Muju and Taeyuel sites.
400
00:37:51,940 --> 00:37:56,200
Compared to what I bought, those sites are far better sites.
401
00:37:56,200 --> 00:37:58,270
I guess I took a stab in my back.
402
00:37:58,270 --> 00:38:02,520
That was your idea, right?
403
00:38:02,520 --> 00:38:06,320
If I knew I was going to break up with her, I should have given Ajin some information.
404
00:38:06,320 --> 00:38:09,330
Did you split with CEO Yoo for sure?
405
00:38:09,330 --> 00:38:11,270
Both business relationship and a man-woman relationship?
406
00:38:11,270 --> 00:38:14,390
You are too curious about my personal relationships.
407
00:38:14,390 --> 00:38:16,640
I lost a pro to CEO Jang.
408
00:38:16,640 --> 00:38:20,820
I was thinking about recruiting you to our company.
409
00:38:24,520 --> 00:38:27,160
Let's not talk about things that won't happen.
410
00:38:27,160 --> 00:38:30,950
I wouldn't go to your company just because I broke up with CEO Yoo.
411
00:38:30,950 --> 00:38:34,130
Next week, there is a company anniversary party.
412
00:38:34,130 --> 00:38:36,500
Because CEO Jang will be on a business trip,
413
00:38:36,500 --> 00:38:38,720
he wants to send you.
414
00:38:38,720 --> 00:38:41,280
You didn't force him to make the decision?
415
00:38:44,330 --> 00:38:46,200
This will be interesting.
416
00:38:50,530 --> 00:38:53,730
What are you saying right now?
417
00:38:53,730 --> 00:38:56,880
Although you may not like it but
418
00:38:56,880 --> 00:39:00,970
my business needs "tail coverage".
419
00:39:00,970 --> 00:39:03,590
If President Kang decides to "eliminate" me,
420
00:39:03,590 --> 00:39:07,290
I need some sort of insurance.
421
00:39:07,290 --> 00:39:10,160
You know, when a hunt ends, you go "bang" to your hunting dog.
422
00:39:10,160 --> 00:39:15,310
So... you tailed Min Woo?
423
00:39:15,310 --> 00:39:19,500
You know Han Ji Sun, too.
424
00:39:19,500 --> 00:39:22,930
President Kang is meeting her these days.
425
00:39:22,930 --> 00:39:26,470
Since you are my friend's Noona and not just anybody...
426
00:39:26,470 --> 00:39:30,050
When I used to go over your house, you used to make me yummy ramen.
427
00:39:30,050 --> 00:39:33,300
You even cooked 5 ramens because I eat a lot.
428
00:39:34,340 --> 00:39:36,660
Because you, who are considerate and pretty,
429
00:39:36,660 --> 00:39:40,020
might get hurt,
430
00:39:40,020 --> 00:39:43,650
I am telling you after much thought.
431
00:39:43,650 --> 00:39:46,670
Does this happen a lot?
432
00:39:46,670 --> 00:39:48,670
You know, a divorced couple meeting after the divorce.
433
00:39:48,670 --> 00:39:50,270
Sometimes they do.
434
00:39:50,270 --> 00:39:53,330
Out of sight, out of mind.
435
00:39:53,330 --> 00:39:54,840
If you reverse the logic,
436
00:39:54,840 --> 00:39:59,730
then, the meaning is "more you see, more on your mind".
437
00:39:59,730 --> 00:40:04,370
If you want me to stop, I will stop tailing them.
438
00:40:08,800 --> 00:40:12,890
For the time being, can you continue what you were doing?
439
00:40:12,890 --> 00:40:15,800
Of course. That's not hard to do.
440
00:40:15,800 --> 00:40:18,850
Instead, don't tell Hong Gyu.
441
00:40:18,850 --> 00:40:21,840
Noonim, secrets are safe with me.
442
00:40:21,840 --> 00:40:25,300
Look. These guys are 'left hand' and 'right hand.'
443
00:40:25,300 --> 00:40:28,200
Even from the same body, one does not know what the other is doing.
444
00:40:28,200 --> 00:40:31,090
When the left hand does this, the right hand does this...
445
00:40:31,090 --> 00:40:32,830
Different, right? They do separate things.
446
00:40:32,830 --> 00:40:35,290
And even in reverse, it works the same.
447
00:40:35,290 --> 00:40:39,220
Ah, why can't I do this? I can't do it.
448
00:40:55,320 --> 00:40:59,150
Hong Joo, are you asleep?
449
00:40:59,150 --> 00:41:01,480
Are you hurt somewhere?
450
00:41:02,310 --> 00:41:05,920
Hong Joo, are you really asleep?
451
00:41:25,460 --> 00:41:27,930
- Han Soo.
- Yes?
452
00:41:29,090 --> 00:41:32,040
Suppose you have a person very important to you.
453
00:41:32,040 --> 00:41:36,980
But you have a secret you can't tell.
454
00:41:36,980 --> 00:41:41,620
If that person finds out later, it may cause great anger.
455
00:41:41,620 --> 00:41:46,650
But if you confess now, it'll be for nothing.
456
00:41:46,650 --> 00:41:48,150
What will you do?
457
00:41:48,150 --> 00:41:52,540
Is there really a need to tell?
458
00:41:52,540 --> 00:41:55,870
You're saying you would just keep your mouth shut?
459
00:41:55,870 --> 00:41:58,730
I guess I should tell?
460
00:41:58,730 --> 00:42:03,430
What are you saying? Come to your senses, please.
461
00:42:03,430 --> 00:42:05,100
I'm done with my part-time shift.
462
00:42:05,100 --> 00:42:07,620
You're here?
463
00:42:08,710 --> 00:42:11,420
What are you two doing right now?
464
00:42:11,420 --> 00:42:12,650
Are you playing truth or dare?
465
00:42:12,650 --> 00:42:15,350
Did we come to a membership training retreat or something?
466
00:42:15,350 --> 00:42:16,850
What truth or dare?
467
00:42:16,850 --> 00:42:21,260
Look at you. Your face is getting pale.
468
00:42:21,260 --> 00:42:23,400
What did he talk about?
469
00:42:23,400 --> 00:42:26,470
It was about a woman, right?
470
00:42:26,470 --> 00:42:30,710
Me? Huh? But why do you speak informally?
471
00:42:30,710 --> 00:42:33,960
Didn't you learn to speak formally at school?
472
00:42:35,980 --> 00:42:39,100
I. learned. it (formal language).
473
00:42:39,100 --> 00:42:41,380
And I'm also in the reserve forces.
474
00:42:41,380 --> 00:42:43,080
Wasn't it the same?
475
00:42:43,080 --> 00:42:44,890
Is it fun?
476
00:42:44,930 --> 00:42:47,450
And. I'm. A. Part. Of. The. Reserve. Force.
477
00:42:47,450 --> 00:42:49,640
Talking like (a soldier), is that funny?
478
00:42:49,640 --> 00:42:52,550
- You don't have to know, you punk.
- You don't have to know, you punk.
479
00:42:52,550 --> 00:42:55,130
Han Soo, eat it all.
480
00:42:55,130 --> 00:42:56,630
Eat it all!
481
00:42:56,630 --> 00:42:59,830
- Empty it before you go.
- Empty it before you go.
482
00:42:59,830 --> 00:43:04,600
Farewell! Ah, sorry for making noise.
483
00:44:21,470 --> 00:44:24,950
Ajin Group's 40th Anniversary Celebration
484
00:44:27,180 --> 00:44:29,630
Ah, thank you.
485
00:44:37,160 --> 00:44:39,960
- Thank you.
- Congratulations.
486
00:44:41,120 --> 00:44:43,440
CEO, nice to see you.
487
00:44:43,440 --> 00:44:46,190
It's been a while, Attorney Choi.
488
00:44:46,190 --> 00:44:47,430
Congratulations, President Kang.
489
00:44:47,430 --> 00:44:50,120
What's unfortunate is unfortunate, but thanks for coming.
490
00:44:50,120 --> 00:44:54,710
My father sends you his regards.
491
00:44:58,300 --> 00:44:59,640
Welcome.
492
00:44:59,640 --> 00:45:02,160
The necklace looks good on you.
493
00:45:02,160 --> 00:45:04,810
You also look beautiful, CEO.
494
00:45:15,600 --> 00:45:18,040
Excuse me.
495
00:45:25,150 --> 00:45:27,020
Why did you come?
496
00:45:27,020 --> 00:45:32,320
It's the Group celebration. The department store CEO can't be absent.
497
00:45:36,060 --> 00:45:37,700
Madam.
498
00:45:37,700 --> 00:45:41,590
CEO. I'm seeing you again.
499
00:45:41,590 --> 00:45:43,880
Nice to see you.
500
00:45:48,310 --> 00:45:50,720
Han Ji Sun, you're pretty great.
501
00:45:50,720 --> 00:45:53,740
It may be uncomfortable seeing people who know about it.
502
00:45:53,740 --> 00:45:57,760
Just because we divorced, it's not like we're sworn enemies.
503
00:45:59,310 --> 00:46:01,720
Are you uncomfortable?
504
00:46:03,260 --> 00:46:06,220
Well, I can't welcome you.
505
00:46:06,220 --> 00:46:08,240
You're so hurtfully honest.
506
00:46:08,240 --> 00:46:11,800
Ah, we should go say hello to the minister.
507
00:46:16,800 --> 00:46:19,230
It's too bad.
508
00:46:19,230 --> 00:46:24,120
The place you're supposed to be is there.
509
00:46:24,120 --> 00:46:28,840
How do you plan on destroying President Kang?
510
00:46:52,730 --> 00:46:54,060
You really came.
511
00:46:54,060 --> 00:46:56,130
Thanks to you.
512
00:46:58,090 --> 00:47:00,350
It's been a while.
513
00:47:00,350 --> 00:47:01,430
Yes.
514
00:47:01,430 --> 00:47:03,930
CEO Yoo just came, too.
515
00:47:06,330 --> 00:47:08,260
Then...
516
00:47:23,100 --> 00:47:25,360
I'm Cha Seok Hoon.
517
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
I'm Han Ji Sun of Ajin department store.
518
00:47:28,320 --> 00:47:29,890
Oh.
519
00:47:29,890 --> 00:47:34,200
That's right, President Kang's ex-wife.
520
00:47:34,990 --> 00:47:36,810
Yes.
521
00:47:38,120 --> 00:47:40,110
Perhaps...
522
00:47:41,150 --> 00:47:43,260
The person you are seeing?
523
00:47:43,260 --> 00:47:45,240
I already told you.
524
00:47:45,240 --> 00:47:48,170
Ah. That's too bad.
525
00:47:48,170 --> 00:47:51,940
You two look good together.
526
00:47:53,590 --> 00:47:55,920
Ji Sun.
527
00:47:59,690 --> 00:48:01,710
Long time no see.
528
00:48:05,160 --> 00:48:07,410
How were you?
529
00:48:08,830 --> 00:48:11,000
How is your father?
530
00:48:11,000 --> 00:48:13,190
He got discharged.
531
00:48:13,190 --> 00:48:15,100
That's good.
532
00:48:21,720 --> 00:48:23,450
Then...
533
00:48:53,910 --> 00:48:56,610
Hong Joo Noonim is so pitiful. What should I do?
534
00:48:56,610 --> 00:49:01,060
Even if she meets a guy, how can she meet a man like Kang Min Woo?
535
00:49:01,060 --> 00:49:03,600
I just can't understand.
536
00:49:05,030 --> 00:49:08,000
It's the fastest road to ruining her life.
537
00:49:08,000 --> 00:49:13,010
Honored guests who have made time to attend, I sincerely thank you.
538
00:49:13,010 --> 00:49:18,710
Thanks to your love and support, our Ajin Group has reached its 40th anniversary.
539
00:49:18,710 --> 00:49:21,770
Ajin Group
Celebration of 40th anniversary since its foundation
540
00:49:52,090 --> 00:49:54,710
You guys acted like you would love each other even if the sky splits in two,
541
00:49:54,710 --> 00:49:56,920
but it only amounted to this?
542
00:49:58,470 --> 00:50:00,300
Did you break up for good?
543
00:50:02,300 --> 00:50:04,810
You've lost everything now, Seok Hoon.
544
00:50:04,810 --> 00:50:08,630
Love, success, and everything.
545
00:50:10,320 --> 00:50:13,500
How does it feel after tearing me apart?
546
00:50:13,500 --> 00:50:16,970
Are you happy now?
547
00:50:16,970 --> 00:50:19,240
How do you think I feel?
548
00:50:19,240 --> 00:50:23,260
Well, I really don't know.
549
00:50:24,150 --> 00:50:28,280
But Hong Joo, if you become miserable,
550
00:50:29,530 --> 00:50:32,610
I think my heart will ache.
551
00:50:32,610 --> 00:50:35,480
Didn't you forget?
552
00:50:35,480 --> 00:50:38,300
The one that made me miserable was you.
553
00:50:38,300 --> 00:50:41,520
So become happier than in the past.
554
00:50:41,520 --> 00:50:44,040
Don't be concerned with a guy like me.
555
00:50:56,850 --> 00:50:58,430
We didn't impose when you are busy, right?
556
00:50:58,430 --> 00:51:01,020
It's okay.
557
00:51:02,530 --> 00:51:04,610
Excuse me.
558
00:51:06,870 --> 00:51:08,920
Are you leaving?
559
00:51:09,680 --> 00:51:12,850
I'm bored. Since I showed my face, I should go.
560
00:51:12,850 --> 00:51:15,170
Okay. Don't make Hong Joo feel awkward and leave fast.
561
00:51:15,170 --> 00:51:18,360
1102.
562
00:51:19,700 --> 00:51:22,220
I have a suite room at Se Young's hotel.
563
00:51:22,220 --> 00:51:27,240
I am going to relax and drink while I enjoy the scenery.
564
00:51:27,240 --> 00:51:30,960
I'll be drinking cognac, the drink you like. It might be too much for me.
565
00:51:30,960 --> 00:51:35,090
Are you crazy? Why would you go there?
566
00:51:41,410 --> 00:51:46,930
1102...1102
567
00:51:52,420 --> 00:51:55,000
Please excuse me.
568
00:51:55,970 --> 00:51:58,820
Are you okay? You don't look good.
569
00:51:58,820 --> 00:52:01,360
No, I'm fine.
570
00:52:01,360 --> 00:52:03,180
Just a...
571
00:52:31,630 --> 00:52:34,370
- Thank you.
- Yes.
572
00:53:05,780 --> 00:53:08,120
Excuse me.
573
00:53:32,480 --> 00:53:35,220
Excuse me, where did the person who just left go?
574
00:53:35,220 --> 00:53:38,690
She is at the second floor waiting room.
575
00:54:03,610 --> 00:54:06,040
Se Young.
576
00:54:06,040 --> 00:54:08,250
Sook Hoon.
577
00:54:08,250 --> 00:54:11,370
Are you okay? Are you hurt somewhere?
578
00:54:11,370 --> 00:54:16,480
No, I am not. I was just a bit dizzy.
579
00:54:16,480 --> 00:54:18,660
Tell me if are sick.
580
00:54:18,660 --> 00:54:21,720
Don't suffer all by yourself like a dimwit.
581
00:54:21,720 --> 00:54:26,230
Seeing you like this makes me feel good.
582
00:54:27,230 --> 00:54:29,640
I missed you.
583
00:54:59,510 --> 00:55:05,020
These days, I dream about strange things.
584
00:55:05,020 --> 00:55:11,280
You look totally different in my dream.
585
00:55:11,280 --> 00:55:16,660
Hong Joo is next to you and
586
00:55:17,980 --> 00:55:19,830
you two look affectionate.
587
00:55:19,830 --> 00:55:22,480
It's just a dream.
588
00:55:22,480 --> 00:55:24,230
There is no meaning behind your dreams.
589
00:55:24,230 --> 00:55:29,140
When I wake up from my dream, I think about it until the morning.
590
00:55:29,140 --> 00:55:32,430
"What if we separate forever?"
591
00:55:32,430 --> 00:55:38,200
We already broke up, so I can't whine about it to anyone.
592
00:55:41,450 --> 00:55:46,500
Hong Joo became a lot prettier.
593
00:55:48,360 --> 00:55:52,940
I don't have any feelings left for Hong Joo.
594
00:55:54,130 --> 00:55:56,990
So don't be needlessly anxious.
595
00:55:58,570 --> 00:56:01,170
I seem like such a fool, right?
596
00:56:02,190 --> 00:56:05,480
I don't know why I'm so anxious.
597
00:56:08,880 --> 00:56:11,830
Just think right now is a dream.
598
00:56:12,800 --> 00:56:15,660
When you wake up from this dream, we
599
00:56:16,470 --> 00:56:19,660
will always be together in reality.
600
00:56:20,590 --> 00:56:22,810
Got it?
601
00:56:34,760 --> 00:56:38,640
Did you see CEO Yoo? I heard she wasn't feeling well.
602
00:56:38,640 --> 00:56:40,120
She is getting some fresh air.
603
00:56:40,120 --> 00:56:43,540
Even if you broke up, you can't help but be concerned, right?
604
00:56:43,540 --> 00:56:45,020
What are you curious about?
605
00:56:45,020 --> 00:56:48,560
The two of you... I find you pitiful, that's why.
606
00:56:49,540 --> 00:56:51,910
Let's have a drink together later.
607
00:57:08,230 --> 00:57:11,180
What is it? You have something to say?
608
00:57:11,180 --> 00:57:13,610
Why did you break up with Cha Seok Hoon?
609
00:57:13,610 --> 00:57:16,560
He looks like he still has feelings for you.
610
00:57:18,050 --> 00:57:20,600
Don't concern yourself with other people's privacy and
611
00:57:20,600 --> 00:57:24,020
manage your wife's whereabouts.
612
00:57:24,020 --> 00:57:29,510
Meeting at a charity auction and growling doesn't look good, right?
613
00:57:29,510 --> 00:57:32,610
I'm a man with overflowing blessings for women. What else can I do? I'll keep watch.
614
00:57:32,610 --> 00:57:36,650
I can't say I'm envious. I'll leave first.
615
00:57:36,650 --> 00:57:38,520
Yoo Se Young.
616
00:57:39,790 --> 00:57:41,910
Don't be too disappointed.
617
00:57:41,910 --> 00:57:45,310
Even though a zero came out this time, on the next multiplication,
618
00:57:45,310 --> 00:57:48,130
you can get a different answer.
619
00:57:49,100 --> 00:57:53,240
It's not zero but -1.
620
00:57:54,440 --> 00:57:56,980
Does that make you feel good now?
621
00:58:07,300 --> 00:58:09,380
Are you leaving?
622
00:58:11,260 --> 00:58:12,840
Yes.
623
00:58:12,840 --> 00:58:16,310
Yoo Se Young must have left already.
624
00:58:17,190 --> 00:58:21,090
Leaving so soon? Please have a drink.
625
00:58:21,090 --> 00:58:22,480
I will drink next time.
626
00:58:22,480 --> 00:58:27,360
Yoo Se Young. Once she loses interest, she's the type to ruthlessly kick you to the curb.
627
00:58:27,360 --> 00:58:30,520
It's best for your mental health that you just give up.
628
00:58:30,520 --> 00:58:33,470
- Kang Min Woo.
- I'm saying this out of concern for you.
629
00:58:33,470 --> 00:58:36,010
I'm someone who wants to live a simple life.
630
00:58:36,010 --> 00:58:39,610
But your needless concern makes me think a lot.
631
00:58:39,610 --> 00:58:43,530
That can't be. Live comfortably. Comfortably.
632
00:58:43,530 --> 00:58:47,970
As much as you made me uncomfortable, I should pay you back.
633
00:58:47,970 --> 00:58:50,030
Stop it and just leave, Seok Hoon Ssi.
634
00:58:50,030 --> 00:58:52,120
I'm sorry to you, Hong Joo,
635
00:58:52,120 --> 00:58:56,340
but I want to turn your husband's company upside down and shake it.
636
00:58:56,340 --> 00:58:57,640
Then, something might fall.
637
00:58:57,640 --> 00:59:00,620
My company is clean to the last penny.
638
00:59:00,620 --> 00:59:03,540
So I don't know if anything will show up.
639
00:59:03,540 --> 00:59:05,670
Will that be true?
640
00:59:05,670 --> 00:59:08,420
Let's wait and see.
641
00:59:25,140 --> 00:59:28,270
Hong Joo, you're so good-natured.
642
00:59:28,270 --> 00:59:29,510
What do you mean?
643
00:59:29,510 --> 00:59:32,840
I know people like Cha Seok Hoon very well.
644
00:59:32,840 --> 00:59:37,310
Ten out of ten, they eventually give up.
645
00:59:37,310 --> 00:59:41,870
Seok Hoon may be a bit different.
646
00:59:43,710 --> 00:59:46,270
He doesn't give too easily.
647
00:59:47,270 --> 00:59:49,210
Hong Joo.
648
00:59:50,430 --> 00:59:55,000
Your husband does not feel too good right now.
649
01:00:18,600 --> 01:00:20,940
You go in first.
650
01:00:20,940 --> 01:00:24,860
The executives are going for a second round, so I have to stop by.
651
01:00:26,040 --> 01:00:28,430
Okay.
652
01:00:28,430 --> 01:00:31,080
Don't drink too much.
653
01:01:03,150 --> 01:01:08,280
♬ Love, why are you doing this kind of love? ♬
654
01:01:08,280 --> 01:01:13,360
♬ A love filled with scars and tears ♬
655
01:01:13,360 --> 01:01:18,710
♬ But love, yes, still it's love ♬
656
01:01:18,710 --> 01:01:23,540
♬ Even if it's hell, I love you, ♬
657
01:01:23,540 --> 01:01:28,580
♬ Farewell, why do you keep following us around, ♬
658
01:01:28,580 --> 01:01:33,760
♬ We who are so very full of scars and tears, ♬
659
01:01:33,760 --> 01:01:39,220
♬ Love, please, farewell, please ♬
660
01:01:39,220 --> 01:01:48,490
♬ World, please tell others that we were here ♬
49538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.