All language subtitles for Sweet.Summer.Pow.Wow.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,233 --> 00:02:16,803 {\an8}♪ Hey now Hey now, baby ♪ 2 00:02:16,903 --> 00:02:18,171 {\an8}♪ Say you wanna ♪ 3 00:02:18,271 --> 00:02:20,006 {\an8}♪ Start a revolution this way ♪ 4 00:02:20,106 --> 00:02:22,609 ♪ Hey now Hey now-- ♪ 5 00:02:28,715 --> 00:02:29,749 You're soaked! 6 00:02:29,849 --> 00:02:32,619 Were you practicing or playing in the sprinkler? 7 00:02:32,719 --> 00:02:34,854 Just practicing. 8 00:02:34,954 --> 00:02:35,722 Where's your barrette? 9 00:02:35,822 --> 00:02:37,957 The ribbons are choking me, Mom. 10 00:02:38,058 --> 00:02:39,092 I'm gonna suffocate during Grand Entry. 11 00:02:39,192 --> 00:02:41,661 Fine. If you wanna be like all the other dancers, 12 00:02:41,761 --> 00:02:42,595 lose the ribbons. 13 00:02:42,696 --> 00:02:45,131 Is that what you want? To be average? 14 00:02:45,231 --> 00:02:46,666 No, Mom. 15 00:02:46,766 --> 00:02:48,034 I wanna be a Native wonder woman, 16 00:02:48,134 --> 00:02:49,135 just like you. 17 00:02:49,235 --> 00:02:50,036 That's my girl. 18 00:02:50,136 --> 00:02:52,005 Now, go get ready. 19 00:02:52,105 --> 00:02:54,040 Your Auntie Nora claims she'll be ready in 15 minutes. 20 00:02:54,140 --> 00:02:56,209 So an hour, then. 21 00:02:56,309 --> 00:02:57,277 Exactly. 22 00:03:28,141 --> 00:03:29,976 Where do you think you're going? 23 00:03:31,344 --> 00:03:34,180 T-to powwow with Uncle Luke. 24 00:03:34,280 --> 00:03:36,683 Ain't going to no goddamn Indian circus. 25 00:03:36,783 --> 00:03:38,818 You're gonna stay here with me to help clean up this shithole. 26 00:03:38,918 --> 00:03:40,053 I-I had just cleaned up this place. 27 00:03:40,153 --> 00:03:41,988 You just-- You just-- - I what? 28 00:03:42,989 --> 00:03:44,424 I what? 29 00:03:44,524 --> 00:03:45,225 - Nothing. Nothing. - Say it! 30 00:03:45,325 --> 00:03:48,228 - Sir, nothing! Sir! - Say it! 31 00:03:48,328 --> 00:03:49,262 Sir! Stop! 32 00:03:49,362 --> 00:03:51,097 Hey! Hey, hey! 33 00:03:51,197 --> 00:03:53,500 That's enough! 34 00:03:53,600 --> 00:03:54,701 Oh, you think you're better than me, huh? 35 00:03:54,801 --> 00:03:56,269 Listen, I was pulling you outta the gutter 36 00:03:56,369 --> 00:03:58,004 back when you were too pissed to walk. 37 00:04:00,974 --> 00:04:02,342 That's because you were right in the gutter with me! 38 00:04:04,177 --> 00:04:05,679 Listen! 39 00:04:05,779 --> 00:04:07,514 You could go around with those pretend Indians 40 00:04:07,614 --> 00:04:08,848 that get all uppity 41 00:04:08,948 --> 00:04:10,750 because they can put a feather in their hair, huh? 42 00:04:10,850 --> 00:04:13,253 Listen, man, just come with me to the rodeo. 43 00:04:13,353 --> 00:04:14,120 Remember all the fun we used to have? 44 00:04:14,220 --> 00:04:16,556 I'm sorry, Dad, I can't. 45 00:04:16,656 --> 00:04:18,058 Hey... 46 00:04:20,326 --> 00:04:21,561 I love you, bro. 47 00:04:21,661 --> 00:04:23,530 So does Riley. Just... 48 00:04:23,630 --> 00:04:25,632 get your shit together. 49 00:04:31,838 --> 00:04:32,972 Ahh... 50 00:04:33,073 --> 00:04:36,209 Ah, I see you got it all bridled and saddled there, Joe. 51 00:04:36,309 --> 00:04:38,645 Let's see what we got here. 52 00:04:42,048 --> 00:04:43,650 Little feedback. 53 00:04:43,750 --> 00:04:44,284 You know, some of my best friends 54 00:04:44,384 --> 00:04:46,453 are audio technicians. 55 00:04:46,553 --> 00:04:48,321 I got a French one, and, uh... 56 00:04:48,421 --> 00:04:49,289 I gotta Czech one too. 57 00:04:49,389 --> 00:04:51,124 A Czech one too? 58 00:04:54,661 --> 00:04:56,596 Looks like Joe, uh, cleaned all the dog hair 59 00:04:56,696 --> 00:04:58,164 off his snagging blankets. 60 00:04:58,264 --> 00:05:00,300 You're a real romantic, Joe. 61 00:05:00,400 --> 00:05:01,468 And all the rest of you out there, 62 00:05:01,568 --> 00:05:03,269 just make sure you snag up tonight 63 00:05:03,370 --> 00:05:05,171 while you're all super savvy snagalicious 64 00:05:05,271 --> 00:05:07,340 with no halitosis. 65 00:05:11,277 --> 00:05:13,279 I can't believe you're leaving me alone with him! 66 00:05:16,850 --> 00:05:19,152 You don't expect me to turn this job down, do you? 67 00:05:19,252 --> 00:05:21,154 No, it's just... 68 00:05:21,254 --> 00:05:23,089 Vancouver's a 10-hour drive, and... 69 00:05:24,724 --> 00:05:25,792 I'll never see you. 70 00:05:25,892 --> 00:05:28,695 So... 71 00:05:28,795 --> 00:05:31,131 why don't you come with me? 72 00:05:32,432 --> 00:05:34,501 Yeah. 73 00:05:34,601 --> 00:05:36,269 I mean, there's plenty of opportunities. 74 00:05:36,369 --> 00:05:39,139 Yeah, uh... 75 00:05:39,239 --> 00:05:43,209 lots of people to help with your design, uh, thingy. 76 00:05:45,412 --> 00:05:47,380 People think I'm weird. 77 00:05:47,480 --> 00:05:50,750 In Vancouver, being weird is an asset. 78 00:05:54,321 --> 00:05:56,656 What'll happen to my dad if I leave? 79 00:05:56,756 --> 00:05:59,292 What'll happen to you if you stay? 80 00:06:01,961 --> 00:06:02,962 Creator, 81 00:06:03,063 --> 00:06:05,632 He put us here to share our gifts with the world, 82 00:06:05,732 --> 00:06:09,135 but you gotta get out into the world to do that. 83 00:06:09,402 --> 00:06:13,640 Creator isn't a "he." 84 00:06:13,740 --> 00:06:16,176 Creator's genderless. 85 00:06:16,276 --> 00:06:17,911 Non-binary. 86 00:06:18,845 --> 00:06:20,580 See, now, that's the kind of weirdness 87 00:06:20,680 --> 00:06:22,482 that'll get you far in the city. 88 00:06:30,957 --> 00:06:32,225 I'm working on a new Native line. 89 00:06:32,325 --> 00:06:35,061 I call it... 90 00:06:35,161 --> 00:06:37,864 "50 Shades... 91 00:06:37,964 --> 00:06:38,298 of Eh." 92 00:06:40,667 --> 00:06:43,103 Can't you just bead flowers? 93 00:06:43,203 --> 00:06:45,705 Why do you always have to shock people? 94 00:06:45,805 --> 00:06:47,073 Well, it's a free country. 95 00:06:47,173 --> 00:06:49,709 Well, not as free for Indians, but still, 96 00:06:49,809 --> 00:06:53,847 I'm free to live life on my terms. 97 00:06:53,947 --> 00:06:56,416 You should be more like me, sis. 98 00:06:56,516 --> 00:06:58,017 I'm very wise. 99 00:06:59,719 --> 00:07:00,286 Here's some wisdom for ya. 100 00:07:00,387 --> 00:07:02,622 Listen up, Jinny. 101 00:07:02,722 --> 00:07:05,892 There was a grasshopper and an ant-- 102 00:07:05,992 --> 00:07:06,926 Oh, God. 103 00:07:07,027 --> 00:07:10,130 The ant spent all summer preparing for winter. 104 00:07:10,230 --> 00:07:13,533 The grasshopper spent all summer playing the fiddle. 105 00:07:13,633 --> 00:07:15,268 Having a blast? 106 00:07:15,368 --> 00:07:17,737 Hooking up...? 107 00:07:17,837 --> 00:07:20,273 That's what you should be this summer, Jinny-- 108 00:07:20,373 --> 00:07:22,108 a grasshopper. 109 00:07:22,208 --> 00:07:23,643 She's not going to be a grasshopper! 110 00:07:23,743 --> 00:07:24,711 She's going to focus 111 00:07:24,811 --> 00:07:25,378 on her future and not get distracted. 112 00:07:27,814 --> 00:07:29,382 When winter came... 113 00:07:29,482 --> 00:07:31,651 the grasshopper was starving, 114 00:07:31,751 --> 00:07:34,054 but the ant refused to give him any food. 115 00:07:34,154 --> 00:07:34,621 Do you know why? 116 00:07:34,721 --> 00:07:36,723 He was an asshole? 117 00:07:36,823 --> 00:07:38,324 Because there are those who plan, 118 00:07:38,425 --> 00:07:42,762 and there are those who fritter away their time... 119 00:07:43,596 --> 00:07:44,931 and when winter comes, 120 00:07:45,031 --> 00:07:46,466 only those who prepared will survive. 121 00:07:46,566 --> 00:07:50,236 Ooh... 122 00:08:04,084 --> 00:08:04,584 You. 123 00:08:04,684 --> 00:08:07,387 Is it done? 124 00:08:15,862 --> 00:08:17,163 - Oh-ho! - Whoa! 125 00:08:17,263 --> 00:08:18,598 It's perfect! 126 00:08:18,698 --> 00:08:21,201 Spirit Hawk's superpowers are now complete! 127 00:08:22,402 --> 00:08:24,004 Does the cape still make Spirit Hawk invisible? 128 00:08:24,104 --> 00:08:25,038 No. 129 00:08:25,138 --> 00:08:27,540 Invisibility is so bromidic, don't you think? 130 00:08:27,640 --> 00:08:30,477 Spirit Hawk's new superpower is swooping! 131 00:08:30,577 --> 00:08:31,678 He can hover on the air, 132 00:08:31,778 --> 00:08:32,545 and when he sees his enemy, 133 00:08:32,645 --> 00:08:34,381 he swoops in and vanquishes evil! 134 00:08:34,481 --> 00:08:36,516 Hmm, even better. 135 00:08:36,616 --> 00:08:37,884 Hey, Sawyer. 136 00:08:37,984 --> 00:08:40,453 Uh, I always wondered, and... cool if you do, 137 00:08:40,553 --> 00:08:46,326 but do you actually believe that you are a superhero? 138 00:08:46,426 --> 00:08:49,996 What is a superhero, Lucas? 139 00:08:50,096 --> 00:08:52,165 A person with the ability to better humanity? 140 00:08:52,265 --> 00:08:55,568 If my superhero creation can empower Indigenous people 141 00:08:55,668 --> 00:08:57,570 to be their best selves, 142 00:08:57,671 --> 00:09:01,341 then by definition, am I not a superhero? 143 00:09:01,441 --> 00:09:04,210 Okay, then. Carry on. 144 00:09:04,310 --> 00:09:05,245 You going to the powwow? 145 00:09:05,345 --> 00:09:06,379 Next weekend. 146 00:09:06,479 --> 00:09:08,715 Maybe I'll bring the costume, get some feedback. 147 00:09:08,815 --> 00:09:10,750 Yeah, you'll get some feedback, all right. 148 00:09:10,850 --> 00:09:11,584 Sick! Later. 149 00:09:13,520 --> 00:09:16,589 I wish I just had a fraction of that kid's self-confidence. 150 00:09:21,761 --> 00:09:24,030 Hey, Becca! Nice ass. 151 00:09:24,130 --> 00:09:26,199 Is that a walk, or you chewing gum? 152 00:09:31,471 --> 00:09:32,605 Hey, Jinny. 153 00:09:32,706 --> 00:09:34,541 Looking forward to seeing you win this weekend. 154 00:09:34,641 --> 00:09:36,142 Thanks, Darren. 155 00:09:38,978 --> 00:09:40,413 Hey, Nora, I'll fill that up for you. 156 00:09:40,513 --> 00:09:42,682 Ah! Get your greasy paws off of that. 157 00:09:42,782 --> 00:09:44,984 Who knows where your hands have been? 158 00:09:45,552 --> 00:09:48,088 Weytk, Chief. 159 00:09:48,188 --> 00:09:49,589 You had a chance to look over my application? 160 00:09:49,689 --> 00:09:51,691 I'll make decisions this weekend. 161 00:09:51,791 --> 00:09:52,959 Of course. 162 00:09:53,059 --> 00:09:56,062 I'd be so honoured to be your assistant. 163 00:09:56,162 --> 00:09:56,663 You really turned around our community. 164 00:09:56,763 --> 00:09:59,399 That's kind, Darren, 165 00:09:59,499 --> 00:10:01,634 but stop sucking up. I already like you. 166 00:10:01,735 --> 00:10:02,469 Yes, ma'am. Chief. 167 00:10:02,569 --> 00:10:05,505 Uh, yes, Chief. 168 00:10:17,517 --> 00:10:18,652 Yo. 169 00:10:18,752 --> 00:10:20,620 I'm totally gonna bang the chief's daughter. 170 00:10:28,728 --> 00:10:31,431 Thought I smelled a T'l Chaco, 171 00:10:31,531 --> 00:10:32,499 and look at this one, boys-- 172 00:10:32,599 --> 00:10:34,801 this one actually has teeth. 173 00:10:34,901 --> 00:10:35,668 Riley. What's going on? 174 00:10:35,769 --> 00:10:37,604 Nothing. 175 00:10:37,704 --> 00:10:40,106 It's just some Secwepemc boys lipping off. 176 00:10:40,206 --> 00:10:41,474 - What'd you say? - Hey, hey, hey, hey! 177 00:10:41,574 --> 00:10:43,243 Knock it off! 178 00:10:45,245 --> 00:10:46,613 Is there a problem here, Darren? 179 00:10:46,713 --> 00:10:48,481 No, Chief. 180 00:10:48,581 --> 00:10:49,649 Just T'l Chaco picking fights. 181 00:10:49,749 --> 00:10:52,052 You know how they are. 182 00:10:54,020 --> 00:10:55,555 You boys move along. 183 00:10:59,959 --> 00:11:01,327 You're a drummer, right? 184 00:11:01,428 --> 00:11:01,928 That's right. 185 00:11:02,028 --> 00:11:04,097 I trust your friend 186 00:11:04,197 --> 00:11:05,865 will keep his aggression out of the powwow? 187 00:11:06,800 --> 00:11:08,435 Yes, Chief. 188 00:11:14,207 --> 00:11:16,843 Why didn't you stick up for me? 189 00:11:16,943 --> 00:11:22,148 That is Cara Rosette, Chief of the Coyote Lake tribe. 190 00:11:22,248 --> 00:11:23,516 If she's pissed, 191 00:11:23,616 --> 00:11:25,518 it's best you just nod your head. 192 00:11:25,618 --> 00:11:28,321 Go inside, pay for our stuff... 193 00:11:28,421 --> 00:11:30,590 and don't you start any rumbles in there. 194 00:11:48,608 --> 00:11:50,710 Ah, finally! What took you so long? 195 00:11:50,810 --> 00:11:52,545 Oh, no! 196 00:11:52,645 --> 00:11:54,147 Do you have the diarrheas? 197 00:11:54,247 --> 00:11:56,750 No, I can make you some juniper tea. 198 00:11:56,850 --> 00:11:57,717 Auntie, no! 199 00:11:57,817 --> 00:11:58,652 Why would you-- ugh. Ew. 200 00:12:15,769 --> 00:12:18,004 All right, you better hurry up 201 00:12:18,104 --> 00:12:20,106 and register for the Grand Entry, 202 00:12:20,206 --> 00:12:21,608 so, uh, floor it and ride the clutch. 203 00:12:21,708 --> 00:12:24,010 Hey! Are you two hurrying up, 204 00:12:24,110 --> 00:12:26,579 or are you just, uh, on Indian time? 205 00:12:27,881 --> 00:12:29,549 You know, white folks got a name for that. 206 00:12:29,649 --> 00:12:31,384 it's called "late." 207 00:12:32,352 --> 00:12:34,421 I thought you would never get here. 208 00:12:34,521 --> 00:12:36,456 Terry Dick and Annie Saul broke up this morning, 209 00:12:36,556 --> 00:12:37,657 and, after, 210 00:12:37,757 --> 00:12:40,393 Jeanette was seen flexing a bunch of hickeys, no cap, 211 00:12:40,493 --> 00:12:43,029 and then I scoped her at the concession with Terry. 212 00:12:43,129 --> 00:12:44,764 Oh, and Darren is here, looking fine, you def-- 213 00:12:44,864 --> 00:12:46,466 Robin, slow down. 214 00:12:46,566 --> 00:12:47,967 The only gossip I want-- 215 00:12:48,068 --> 00:12:49,436 wait, did you talk to Cody? 216 00:12:49,536 --> 00:12:50,737 Oh... kinda. 217 00:12:50,837 --> 00:12:53,473 I bumped into him and said, "Whoops!" 218 00:12:55,175 --> 00:12:56,976 Uh, should I have rizzed him up more? 219 00:12:57,077 --> 00:12:58,878 I-I, like, totally blew it, right? 220 00:12:58,978 --> 00:13:00,447 He thinks I'm a total hurtbag. 221 00:13:00,547 --> 00:13:01,948 Oh, "whoops" is a start, 222 00:13:02,048 --> 00:13:03,783 but you need to talk to him. 223 00:13:03,883 --> 00:13:05,251 With real words. 224 00:13:05,352 --> 00:13:06,820 Robin? 225 00:13:06,920 --> 00:13:07,721 Go help Jinny get ready for Grand Entry. 226 00:13:13,760 --> 00:13:14,627 There's Sheila. 227 00:13:14,728 --> 00:13:15,895 She's registered as youth, 228 00:13:15,995 --> 00:13:17,497 but they should definitely check her I.D. 229 00:13:17,597 --> 00:13:19,399 Oh, and Karen is here. She trained in South Dakota. 230 00:13:19,499 --> 00:13:20,700 She's deadly. 231 00:13:24,537 --> 00:13:26,272 What's up with your barrette? You look like a piñata. 232 00:13:26,373 --> 00:13:28,975 My mom made it for me. 233 00:13:29,075 --> 00:13:30,810 She wants me to stand out. 234 00:13:30,910 --> 00:13:33,079 Okay. As if. You're, like, the CEO. 235 00:13:33,179 --> 00:13:35,915 You always pop off. 236 00:13:36,015 --> 00:13:36,683 You're, like, the best. 237 00:13:36,783 --> 00:13:40,120 You always win. 238 00:13:40,220 --> 00:13:41,921 Okay, what's good, Jin? 239 00:13:42,022 --> 00:13:44,624 Is it the ribbon? They're extra, for sure. 240 00:13:44,724 --> 00:13:46,493 It's not the ribbons. 241 00:13:46,593 --> 00:13:48,695 Okay, it's partly the ribbons, but... 242 00:13:48,795 --> 00:13:50,697 I don't know. 243 00:13:50,797 --> 00:13:53,466 It's my last summer here, 244 00:13:53,566 --> 00:13:54,868 and then I have to go to a school I don't wanna go to, 245 00:13:54,968 --> 00:13:55,869 and... 246 00:13:55,969 --> 00:13:57,804 I'm just gonna miss all this. 247 00:13:57,904 --> 00:13:59,539 Well, it's just school. 248 00:13:59,639 --> 00:14:02,042 You'll be done ASAP and be back for good. 249 00:14:02,142 --> 00:14:05,712 Yeah... back for good. 250 00:14:05,812 --> 00:14:09,049 Wait, is going away a good or a bad thing? 251 00:14:10,784 --> 00:14:12,552 Both, I guess. 252 00:14:26,232 --> 00:14:29,235 Thank you, Creator. 253 00:14:30,970 --> 00:14:33,173 I can't sit with you guys. 254 00:14:34,774 --> 00:14:36,843 You really think you were just gonna sing those songs 255 00:14:36,943 --> 00:14:38,712 in my kitchen, or what? 256 00:14:59,966 --> 00:15:01,301 Hey... Cody? 257 00:15:02,102 --> 00:15:04,404 This is my cousin, Robin. 258 00:15:04,504 --> 00:15:05,739 Hot stuff, eh? 259 00:15:05,839 --> 00:15:08,274 Yeah, you two should snag up. 260 00:15:09,676 --> 00:15:10,343 Not right now! 261 00:15:10,443 --> 00:15:12,512 Grand Entry's about to start! 262 00:15:12,612 --> 00:15:13,880 Show some respect! 263 00:15:13,980 --> 00:15:15,849 Ever sick, you! 264 00:15:20,120 --> 00:15:21,087 All right, everybody, uh... 265 00:15:21,187 --> 00:15:21,788 stand up if you can, 266 00:15:21,888 --> 00:15:24,224 and, uh, take your hats off, 267 00:15:24,324 --> 00:15:24,758 unless you're wearing an eagle feather in it. 268 00:15:24,858 --> 00:15:27,193 That's okay. 269 00:15:27,293 --> 00:15:31,064 Here's the White Bluff Singers to kick things off. 270 00:16:18,511 --> 00:16:19,913 Take them off if they bug you. 271 00:16:22,048 --> 00:16:22,816 Uh... 272 00:16:22,916 --> 00:16:25,118 I might be able to fix that. 273 00:16:26,519 --> 00:16:28,955 Is that your usual opening line? 274 00:16:29,055 --> 00:16:30,023 Uh, no line. 275 00:16:30,123 --> 00:16:31,958 I'm just really good with clothes. 276 00:16:32,058 --> 00:16:33,860 I'm kinda like a designer. 277 00:16:33,960 --> 00:16:35,495 Really? 278 00:16:35,595 --> 00:16:36,229 I just saw your headpiece was bugging you, 279 00:16:36,329 --> 00:16:38,598 and I thought I'd help you. 280 00:16:38,698 --> 00:16:39,199 Out of the kindness of your heart? 281 00:16:39,299 --> 00:16:41,267 No ulterior motives? 282 00:16:41,368 --> 00:16:44,504 Well, I wouldn't be opposed to getting to know you better. 283 00:16:44,604 --> 00:16:46,106 What if I don't wanna know you? 284 00:16:46,206 --> 00:16:48,008 You're a stranger. You could be a total weirdo. 285 00:16:48,108 --> 00:16:51,044 Oh, he totally is. 286 00:16:51,144 --> 00:16:53,046 I'm Riley... 287 00:16:53,146 --> 00:16:55,982 17, from White Bluff Indian Reserve, 288 00:16:56,082 --> 00:16:57,951 and, uh... my favorite colour's blue. 289 00:16:58,051 --> 00:17:02,689 My dream is to start an Indigenous clothing line. 290 00:17:02,789 --> 00:17:03,990 There... 291 00:17:04,090 --> 00:17:06,059 we're not strangers anymore. 292 00:17:06,159 --> 00:17:06,860 White Bluff. 293 00:17:06,960 --> 00:17:09,329 You're T'l Chaco. 294 00:17:09,429 --> 00:17:12,232 You must be Secwepemc? 295 00:17:12,332 --> 00:17:14,067 No one else would say "T'l Chaco" like that. 296 00:17:14,167 --> 00:17:15,869 And vice versa. 297 00:17:15,969 --> 00:17:19,839 Fair. So... 298 00:17:19,939 --> 00:17:21,541 do you want my help or not? 299 00:17:23,643 --> 00:17:26,446 That won't be necessary. 300 00:17:31,184 --> 00:17:33,153 See you around. 301 00:17:35,622 --> 00:17:36,823 Jinny! 302 00:17:38,625 --> 00:17:40,560 17, Coyote Lake Reserve, green, 303 00:17:40,660 --> 00:17:43,563 and my dream... 304 00:17:43,663 --> 00:17:44,631 is to be a lawyer 305 00:17:44,731 --> 00:17:48,268 and fight for the sovereignty of our people. 306 00:17:52,038 --> 00:17:54,774 That was rude. 307 00:17:54,874 --> 00:17:57,043 He tried to start a fight with Darren. 308 00:17:57,143 --> 00:17:59,746 Oh... I wanna start a fight with Darren. 309 00:17:59,846 --> 00:18:02,348 Most people do. 310 00:18:02,449 --> 00:18:04,918 It's your last summer before you go, Jinny. 311 00:18:05,018 --> 00:18:07,120 Don't waste it on a boy like that. 312 00:18:07,220 --> 00:18:09,456 You can do better. 313 00:18:14,060 --> 00:18:15,929 That's great work. 314 00:18:16,029 --> 00:18:20,900 Tell a teenager not to think about a boy she likes, 315 00:18:21,000 --> 00:18:23,803 and now that's all she's thinking about. 316 00:18:25,472 --> 00:18:27,273 All right, folks. 317 00:18:27,374 --> 00:18:30,310 Let's clear the arena for the Men's Traditional. 318 00:18:36,716 --> 00:18:40,086 You know, you should relax once in a while. 319 00:18:40,186 --> 00:18:43,156 It's a celebration. 320 00:18:43,256 --> 00:18:44,491 Celebrate! 321 00:18:45,492 --> 00:18:47,394 Back in the day, our people held celebrations 322 00:18:47,494 --> 00:18:49,963 to trade and form alliances. 323 00:18:50,063 --> 00:18:50,997 I'm a traditionalist. 324 00:18:51,097 --> 00:18:53,299 You're a workaholic. 325 00:18:55,101 --> 00:18:57,737 Hi. 326 00:19:06,112 --> 00:19:07,981 Mom, come eat! 327 00:19:17,123 --> 00:19:19,359 Grab her kit! 328 00:19:32,305 --> 00:19:34,207 I'm calling an ambulance this time. 329 00:19:34,307 --> 00:19:37,143 No. It's the white man's chemicals that does this. 330 00:19:37,243 --> 00:19:39,212 Find Celia. 331 00:19:39,312 --> 00:19:41,381 She'll make something from the earth. 332 00:19:41,481 --> 00:19:42,549 We'll find her. 333 00:19:42,649 --> 00:19:44,017 Okay... that's it! 334 00:19:44,117 --> 00:19:47,654 E-be-e-be-e-be-- that's all folks. 335 00:19:47,754 --> 00:19:51,024 That's the, uh, end of the wow and the pow. 336 00:19:51,124 --> 00:19:52,692 We'll see you all next weekend, 337 00:19:52,792 --> 00:19:54,160 so if you're, uh-- you're driving, 338 00:19:54,260 --> 00:19:55,562 don't let the bedbugs bite, 339 00:19:55,662 --> 00:19:58,231 and if you're staying over, drive carefully... 340 00:19:58,331 --> 00:20:00,233 and no teepee-creepin'! 341 00:20:06,373 --> 00:20:08,708 There she is, 342 00:20:08,808 --> 00:20:11,044 the future of the Secwepemc Nation. 343 00:20:11,144 --> 00:20:13,513 Hi. I'm Jinny... 344 00:20:13,613 --> 00:20:14,748 the future, apparently. 345 00:20:14,848 --> 00:20:18,084 Jinny, we're talking about partnering on a water deal. 346 00:20:18,184 --> 00:20:19,219 You should listen. 347 00:20:19,319 --> 00:20:21,588 You'll have to know about this when you're Chief. 348 00:20:21,688 --> 00:20:23,089 Uh, I'll get the details later, Mom. 349 00:20:23,189 --> 00:20:25,225 I should help Auntie pack up. 350 00:20:25,325 --> 00:20:26,893 You should hang with your friends, 351 00:20:26,993 --> 00:20:28,428 like a teenager. 352 00:20:28,528 --> 00:20:30,363 I got this! Go on, then. 353 00:20:32,265 --> 00:20:34,067 Jinny's going to school 354 00:20:34,167 --> 00:20:37,337 in the fall, in Toronto, to be a lawyer. 355 00:20:37,437 --> 00:20:39,739 Or... whatever she decides she wants to do 356 00:20:39,839 --> 00:20:41,107 once she's there. 357 00:20:41,207 --> 00:20:44,077 She wants to be a lawyer. 358 00:20:44,177 --> 00:20:46,946 Are you sure about that? 359 00:20:47,047 --> 00:20:50,450 Of course I am. 360 00:20:50,550 --> 00:20:51,551 Jinny is dedicating her life 361 00:20:51,651 --> 00:20:53,353 to fighting for our people. 362 00:20:57,624 --> 00:20:59,359 Don't be too long, Jinny! 363 00:22:15,268 --> 00:22:17,504 Whoa, whoa, whoa! I wasn't stalking! I'm-- 364 00:22:17,604 --> 00:22:20,006 I saw you running, and I-- I'm-- I was concerned. 365 00:22:20,106 --> 00:22:20,273 I'm fine! Go away! 366 00:22:21,474 --> 00:22:24,044 That was amazing dancing. 367 00:22:25,945 --> 00:22:28,548 I'm sorry. You wanna be left alone. 368 00:22:29,616 --> 00:22:32,018 Except, uh... 369 00:22:32,118 --> 00:22:33,953 I'm uncomfortable 370 00:22:34,054 --> 00:22:36,990 with leaving you alone in the woods like this, so... 371 00:22:37,090 --> 00:22:39,159 do you mind if I just stand right here? 372 00:23:08,188 --> 00:23:10,924 N-No. That's... That's all you. 373 00:23:17,364 --> 00:23:20,500 You don't cry much, do you? 374 00:23:21,868 --> 00:23:24,104 Sorry. 375 00:23:26,373 --> 00:23:29,609 No, you're right. 376 00:23:29,709 --> 00:23:32,078 My mom raised me not to cry in public. 377 00:23:32,178 --> 00:23:36,082 She says women have enough of a battle 378 00:23:36,182 --> 00:23:37,684 without giving men the satisfaction 379 00:23:37,784 --> 00:23:39,919 of seeing them cry. 380 00:23:40,020 --> 00:23:40,887 I'm a man... 381 00:23:40,987 --> 00:23:43,123 a guy... 382 00:23:43,223 --> 00:23:46,559 and... I cry all the time. 383 00:23:47,527 --> 00:23:49,896 It's healthy... 384 00:23:49,996 --> 00:23:50,530 I think. 385 00:23:50,630 --> 00:23:52,699 Oh, is that your thing? 386 00:23:52,799 --> 00:23:54,300 Sensitive artist guy? 387 00:23:54,401 --> 00:23:56,536 Trust me, if you knew 388 00:23:56,636 --> 00:23:58,271 all the girlfriends I've never had, 389 00:23:58,371 --> 00:24:00,540 you'd know I don't have a thing. 390 00:24:02,409 --> 00:24:03,476 I need to walk. 391 00:24:05,545 --> 00:24:07,981 You wanna come? 392 00:24:12,218 --> 00:24:13,319 Don't hold my hand! 393 00:24:13,420 --> 00:24:16,923 Never. Ugh! Girl germs. 394 00:24:17,023 --> 00:24:18,925 Cooties. 395 00:24:19,025 --> 00:24:21,428 Gross! Ugh. 396 00:24:23,563 --> 00:24:24,497 It's been my dream 397 00:24:24,597 --> 00:24:27,734 since I saw Flashdance when I was a kid. 398 00:24:27,834 --> 00:24:29,336 You know when she pulls the cord 399 00:24:29,436 --> 00:24:30,336 and the water comes down? 400 00:24:30,437 --> 00:24:32,939 Every guy knows that part. 401 00:24:33,873 --> 00:24:36,910 Anyway, Mom shut it down. 402 00:24:37,010 --> 00:24:39,312 Started me in powwow as a compromise. 403 00:24:39,412 --> 00:24:40,480 Partly for our traditions, 404 00:24:40,580 --> 00:24:44,951 but mostly because you can't make a living at it. 405 00:24:45,051 --> 00:24:46,353 That way, I'd follow in her footsteps, 406 00:24:46,453 --> 00:24:48,521 and not get sidetracked by a pipe dream. 407 00:24:51,858 --> 00:24:53,793 But you have a gift. 408 00:24:55,762 --> 00:24:56,363 My Uncle Luke says 409 00:24:56,463 --> 00:24:58,765 the Creator put us here 410 00:24:58,865 --> 00:25:00,533 to share our gifts with the world. 411 00:25:00,633 --> 00:25:04,170 What if my actual gift is being a lawyer? 412 00:25:04,270 --> 00:25:05,772 Or a chief, or both? 413 00:25:05,872 --> 00:25:07,474 But is that your dream? 414 00:25:08,641 --> 00:25:10,377 Okay, Dreamcatcher, 415 00:25:10,477 --> 00:25:13,246 tell me how you're chasing your lofty goals. 416 00:25:14,447 --> 00:25:15,515 I design Indigenous-themed clothes, 417 00:25:15,615 --> 00:25:18,618 and then I make them. 418 00:25:18,718 --> 00:25:20,553 Does anyone wear your clothes? 419 00:25:20,653 --> 00:25:22,789 That's not the point. 420 00:25:23,656 --> 00:25:26,559 When I'm designing... 421 00:25:26,660 --> 00:25:28,128 nothing else matters, 422 00:25:28,228 --> 00:25:30,530 not my dad, or getting hit, or being poor. 423 00:25:30,630 --> 00:25:32,198 It's just... 424 00:25:34,300 --> 00:25:35,802 ...me and my gift. 425 00:25:37,303 --> 00:25:38,405 Whatever's meant to be, it'll be. 426 00:25:38,505 --> 00:25:40,974 Please. That's what people say 427 00:25:41,074 --> 00:25:42,809 when they're scared to take a chance, 428 00:25:42,909 --> 00:25:44,010 but they wanna sound philosophical. 429 00:25:44,110 --> 00:25:46,413 Look who's talking about being scared to take a chance. 430 00:25:47,747 --> 00:25:49,749 But I don't pretend it's spiritual. 431 00:25:49,849 --> 00:25:51,384 I own the fact that I'm a coward. 432 00:25:51,484 --> 00:25:52,385 Mm. 433 00:25:52,485 --> 00:25:53,486 I'm highly evolved that way. 434 00:25:53,586 --> 00:25:55,221 So... 435 00:25:55,321 --> 00:25:56,423 I'm too scared and don't know it, 436 00:25:56,523 --> 00:25:57,824 but you know it, 437 00:25:57,924 --> 00:26:00,994 but you're too scared to do anything about it. 438 00:26:01,094 --> 00:26:03,363 We're a fine pair, aren't we? 439 00:26:03,463 --> 00:26:04,597 We're a perfect pair. 440 00:26:09,703 --> 00:26:11,438 I don't think so, Riley. 441 00:26:11,538 --> 00:26:15,041 I'm moving across the country. 442 00:26:15,141 --> 00:26:18,578 There's just a lot going on in my life right now. 443 00:26:18,678 --> 00:26:21,681 But I'd like to see you again... 444 00:26:21,781 --> 00:26:24,451 as a friend. 445 00:26:24,551 --> 00:26:25,585 A friend. Aah! 446 00:26:25,685 --> 00:26:28,421 Just what every guy wants to hear. 447 00:26:32,792 --> 00:26:34,461 Hey. Luke, is it? 448 00:26:34,561 --> 00:26:36,463 Yeah. 449 00:26:36,563 --> 00:26:38,631 Have you seen Jinny anywhere? 450 00:26:38,732 --> 00:26:41,868 Uh, is she the girl that Riley was talking to? 451 00:26:41,968 --> 00:26:43,103 Yeah. My niece. 452 00:26:43,203 --> 00:26:44,304 Oh. 453 00:26:44,404 --> 00:26:46,239 Uh, no, I haven't. 454 00:26:46,339 --> 00:26:47,407 Mind you, 455 00:26:47,507 --> 00:26:50,076 I haven't seen my nephew around in a while either, 456 00:26:50,176 --> 00:26:52,412 so I suspect-- 457 00:26:52,512 --> 00:26:52,779 They're probably together. 458 00:26:52,879 --> 00:26:54,581 Shit! 459 00:26:54,681 --> 00:26:57,417 'Cause her mother is gonna be pissed. 460 00:26:57,517 --> 00:27:00,453 Ah, he's a good kid. 461 00:27:00,553 --> 00:27:02,622 She has nothing to worry about. 462 00:27:02,722 --> 00:27:03,890 Oh! Ho ho ho. 463 00:27:03,990 --> 00:27:06,126 Y-You don't know Cara. 464 00:27:07,527 --> 00:27:08,895 Oh. Look. 465 00:27:09,596 --> 00:27:12,298 There they are. 466 00:27:12,399 --> 00:27:14,467 They're just fine. 467 00:27:14,567 --> 00:27:16,670 Oh, my heart! 468 00:27:16,770 --> 00:27:18,638 Would you just look at them? 469 00:27:18,738 --> 00:27:22,475 Oh, do you remember it, Luke? 470 00:27:22,575 --> 00:27:24,477 Young love? 471 00:27:24,577 --> 00:27:27,514 You know, butterflies? Flushed cheeks? 472 00:27:27,614 --> 00:27:29,916 Mm-hmm. Sweaty palms, tortured angst, 473 00:27:30,016 --> 00:27:30,650 nervous vomiting... 474 00:27:31,785 --> 00:27:34,854 Oh, to be young again. 475 00:27:34,954 --> 00:27:35,588 There's nothin' like it. 476 00:27:59,446 --> 00:28:01,948 Ooh... 477 00:28:04,718 --> 00:28:07,687 You know, I could pick up stuff for you later, if you want. 478 00:28:07,787 --> 00:28:09,723 That's okay. 479 00:28:09,823 --> 00:28:10,890 He's probably passed out anyway. 480 00:28:10,990 --> 00:28:12,826 I just need a few... 481 00:28:15,061 --> 00:28:16,396 He wants to leave? 482 00:28:18,465 --> 00:28:20,166 Huh? Well, go! 483 00:28:22,001 --> 00:28:23,536 Get the hell out of here. 484 00:28:23,636 --> 00:28:26,172 Take all of it! I don't want 'im! 485 00:28:26,272 --> 00:28:28,074 Miles, you don't wanna do this. 486 00:28:28,174 --> 00:28:30,543 I don't want him! He's nothing to me! 487 00:28:30,643 --> 00:28:33,012 You're nothing! 488 00:28:34,681 --> 00:28:36,182 Huh? You want this? 489 00:28:43,490 --> 00:28:43,723 Let's go. 490 00:28:43,823 --> 00:28:46,626 Just go! 491 00:29:02,809 --> 00:29:04,711 Don't go. 492 00:29:11,117 --> 00:29:12,752 I'm sorry I didn't step in sooner. 493 00:29:12,852 --> 00:29:14,587 I thought he was getting better. 494 00:29:14,688 --> 00:29:15,622 It's not your fault. 495 00:29:15,722 --> 00:29:17,557 It's not yours either. 496 00:29:22,028 --> 00:29:24,664 So, the end of the summer? 497 00:29:26,333 --> 00:29:27,233 Vancouver? 498 00:29:30,704 --> 00:29:33,473 Yeah... Vancouver. 499 00:29:35,742 --> 00:29:37,744 And after, he calls me, like, five times 500 00:29:37,844 --> 00:29:38,812 to apologize, and I'm, like, 501 00:29:38,912 --> 00:29:40,146 "Cody, I'm so over it, 502 00:29:40,246 --> 00:29:41,648 like, over-over, because that's not the vibe." 503 00:29:41,748 --> 00:29:42,649 You feel me? 504 00:29:42,749 --> 00:29:45,452 Sure. 505 00:29:49,756 --> 00:29:50,824 Hey, ladies. 506 00:29:50,924 --> 00:29:52,992 Hi, Dare-bear. 507 00:29:53,093 --> 00:29:55,662 I got the job, your mom's executive assistant. 508 00:29:55,762 --> 00:29:57,664 Impressive, huh? 509 00:29:57,764 --> 00:30:00,400 I had that job when I was 14. 510 00:30:00,500 --> 00:30:02,635 It's a glorified errand-runner. 511 00:30:02,736 --> 00:30:04,838 Whatever. It got me this new ride. 512 00:30:04,938 --> 00:30:06,806 You want a lift home? 513 00:30:06,906 --> 00:30:08,608 I'm good, thanks. 514 00:30:08,708 --> 00:30:11,177 Your loss. Later, gator. 515 00:30:16,182 --> 00:30:18,485 Oh, my gosh, he is so simping over you! 516 00:30:18,585 --> 00:30:19,219 He's a douche. 517 00:30:19,319 --> 00:30:21,521 Whatever! He's such a snack. 518 00:30:21,621 --> 00:30:23,723 I'd high-key let him slide into my DMs. 519 00:30:32,799 --> 00:30:33,700 You changed your hair. 520 00:30:33,800 --> 00:30:36,569 Robin did some styling. 521 00:30:37,604 --> 00:30:38,538 Hmm. 522 00:30:38,638 --> 00:30:40,440 You don't like it. 523 00:30:49,983 --> 00:30:51,985 There. 524 00:30:52,952 --> 00:30:53,720 That looks better. 525 00:30:53,820 --> 00:30:54,721 Whatcha doing? 526 00:30:54,821 --> 00:30:57,524 "What are you doing?" 527 00:30:57,624 --> 00:30:57,791 Not "whatcha." 528 00:31:00,060 --> 00:31:02,896 What... are... you... doing... Mother? 529 00:31:02,996 --> 00:31:06,299 Thank you for asking, Daughter. 530 00:31:06,399 --> 00:31:08,368 I'm getting you ready for Toronto! 531 00:31:08,468 --> 00:31:10,470 Come here, look. 532 00:31:11,805 --> 00:31:14,074 I moved your philosophy class to Monday 533 00:31:14,174 --> 00:31:16,176 and added in these other courses, 534 00:31:16,276 --> 00:31:18,378 because look what that does. 535 00:31:18,478 --> 00:31:19,713 Gives me no life? 536 00:31:19,813 --> 00:31:20,814 It gives you time to join the debate club, 537 00:31:20,914 --> 00:31:23,483 and there's this other club that... 538 00:31:24,851 --> 00:31:27,087 You know what? 539 00:31:27,187 --> 00:31:28,254 Don't worry about it. 540 00:31:28,355 --> 00:31:29,723 I'll get it all sorted. 541 00:31:29,823 --> 00:31:31,391 Fine. 542 00:31:31,491 --> 00:31:34,627 Don't forget to check your blood sugar, okay? 543 00:32:17,037 --> 00:32:17,804 Uhh! 544 00:32:17,904 --> 00:32:20,707 So not cool. 545 00:32:22,342 --> 00:32:24,911 Cool! Ha! 546 00:32:27,547 --> 00:32:29,816 Stop! Did you seriously do that? 547 00:32:29,916 --> 00:32:31,418 I did! I did. 548 00:32:31,518 --> 00:32:32,986 But, remember, I was only five. 549 00:32:36,022 --> 00:32:38,058 It's not a big deal. 550 00:32:38,158 --> 00:32:39,659 It is, Riley. 551 00:32:39,759 --> 00:32:43,096 No one should have to go through that with their dad. 552 00:32:44,030 --> 00:32:45,665 You're almost 18. 553 00:32:45,765 --> 00:32:46,966 Your mom can't force you. 554 00:32:47,067 --> 00:32:48,802 Well, she fought like hell to get where she is. 555 00:32:48,902 --> 00:32:50,804 She's a legend. 556 00:32:50,904 --> 00:32:52,338 Turning my back on her life's work 557 00:32:52,439 --> 00:32:55,175 would be like spitting in her face. 558 00:32:56,910 --> 00:32:59,713 Will you be at the powwow this weekend? 559 00:33:00,947 --> 00:33:02,849 You? 560 00:33:12,125 --> 00:33:13,159 All right, let's hear it 561 00:33:13,259 --> 00:33:15,462 for the Ladies Jingle Dress. 562 00:33:15,562 --> 00:33:18,164 Hey, cutie! 563 00:33:18,264 --> 00:33:20,667 You here to flirt with me? 564 00:33:20,767 --> 00:33:22,669 Uh... I, um-- 565 00:33:22,769 --> 00:33:23,036 I was kidding! 566 00:33:23,136 --> 00:33:25,672 Jinny! 567 00:33:25,772 --> 00:33:28,575 Cute boy here to see you! 568 00:33:29,142 --> 00:33:31,177 Riley, hi. 569 00:33:31,277 --> 00:33:34,848 Jinny's getting dressed. Now really isn't a good time. 570 00:33:34,948 --> 00:33:36,883 Mom... I'm dressed. 571 00:33:36,983 --> 00:33:40,053 Yes, you are. Well, then. 572 00:33:41,121 --> 00:33:43,556 I brought you something. 573 00:33:45,592 --> 00:33:47,694 Five minutes, Jinny. I mean it. 574 00:33:47,794 --> 00:33:49,729 Yes, Mother. 575 00:33:53,500 --> 00:33:53,967 ♪ La la la la la la la la ♪ 576 00:33:58,004 --> 00:34:00,707 Awkward. 577 00:34:00,807 --> 00:34:02,242 Just a little. 578 00:34:04,811 --> 00:34:06,613 You look beautiful. 579 00:34:08,014 --> 00:34:10,750 Thanks. 580 00:34:10,850 --> 00:34:12,519 So do you. 581 00:34:12,619 --> 00:34:13,520 Cool-- 582 00:34:13,620 --> 00:34:15,522 I mean, good. 583 00:34:15,622 --> 00:34:17,524 You look good. 584 00:34:17,624 --> 00:34:19,426 Thanks. 585 00:34:22,662 --> 00:34:23,263 So, um... 586 00:34:23,363 --> 00:34:26,099 you said you had something? 587 00:34:26,199 --> 00:34:28,535 Yeah. Right. 588 00:34:28,635 --> 00:34:30,236 Sorry. 589 00:34:34,174 --> 00:34:37,110 You made this? 590 00:34:37,210 --> 00:34:38,078 Yeah. It's nothing. I-I just-- 591 00:34:38,178 --> 00:34:39,679 It's everything. 592 00:34:41,347 --> 00:34:41,915 It's gorgeous. 593 00:34:42,015 --> 00:34:45,185 Do you want me to...? 594 00:34:54,260 --> 00:34:55,195 I made the top part 595 00:34:55,295 --> 00:34:59,399 so you can... connect it to your barrette. 596 00:35:04,704 --> 00:35:06,906 It should stop the ribbons from pulling. 597 00:35:15,482 --> 00:35:19,586 You tie it on the top, so... 598 00:35:19,686 --> 00:35:21,688 you know, it doesn't get caught on anything. 599 00:35:23,890 --> 00:35:24,224 How's that feel? 600 00:35:29,162 --> 00:35:31,164 Good. 601 00:35:31,264 --> 00:35:33,633 Not too tight? 602 00:35:33,733 --> 00:35:35,602 No. 603 00:35:37,203 --> 00:35:38,338 Jinny! 604 00:35:42,275 --> 00:35:43,777 The judges need to see you out there. 605 00:35:43,877 --> 00:35:44,377 Mm-hmm. 606 00:35:44,477 --> 00:35:46,146 What's in your hair? 607 00:35:46,246 --> 00:35:48,014 It's a braid wrap. 608 00:35:48,114 --> 00:35:49,949 Riley made it. 609 00:35:50,050 --> 00:35:52,552 It's very... pretty. 610 00:35:58,758 --> 00:36:00,026 Okay, don't forget to get your tickets 611 00:36:00,126 --> 00:36:04,164 for the Tiny Tots Travel True Sew. 612 00:36:04,264 --> 00:36:05,265 It's for the kids, 613 00:36:05,365 --> 00:36:07,467 so let's help one another out here. 614 00:36:07,567 --> 00:36:11,004 It doesn't matter about your nation or your rivalries, 615 00:36:11,104 --> 00:36:12,839 we're all together... 616 00:36:12,939 --> 00:36:14,340 so, uh, 617 00:36:14,441 --> 00:36:15,508 love your extended family, 618 00:36:15,608 --> 00:36:19,813 and look for somebody who looks at you like, uh-- 619 00:36:19,913 --> 00:36:20,447 well... 620 00:36:20,547 --> 00:36:22,015 well, like Joe gums off 621 00:36:22,115 --> 00:36:24,451 a piece of greasy old fry bread. 622 00:36:24,551 --> 00:36:27,454 So, you gonna dance your way today? 623 00:36:27,554 --> 00:36:30,857 No, it's not traditional. 624 00:36:30,957 --> 00:36:32,826 Bawk... bawk. 625 00:36:32,926 --> 00:36:33,526 Chicken? 626 00:36:33,626 --> 00:36:35,795 Shut up! 627 00:36:37,797 --> 00:36:40,400 See? 628 00:36:41,334 --> 00:36:43,470 Excuse me. 629 00:36:43,570 --> 00:36:45,171 My mom wants to know where you got your wrap. 630 00:36:45,271 --> 00:36:47,040 Oh, my friend here made it. 631 00:36:47,140 --> 00:36:49,175 Oh. Thanks. 632 00:36:49,275 --> 00:36:50,143 You're welcome! 633 00:36:53,680 --> 00:36:54,748 You better start sewing. 634 00:36:54,848 --> 00:36:58,752 The moccasin telegraph should start in five, four-- 635 00:37:00,186 --> 00:37:03,356 Even faster than I thought. 636 00:37:05,291 --> 00:37:06,493 Hey, Jin-Jin. 637 00:37:06,593 --> 00:37:08,661 Riley, this is Robin. 638 00:37:08,762 --> 00:37:10,063 Sorry, she likes to be in everyone's business. 639 00:37:10,163 --> 00:37:12,666 That. Girl, you can't know what you don't know, 640 00:37:12,766 --> 00:37:14,234 and then you're, like, clueless, and that's so done. 641 00:37:14,334 --> 00:37:15,535 Sorry, what? 642 00:37:15,635 --> 00:37:17,270 Don't even try to understand. 643 00:37:17,370 --> 00:37:19,272 We're ready to conquer the universe! 644 00:37:19,372 --> 00:37:21,875 What do you think? 645 00:37:21,975 --> 00:37:24,277 Wow! You've got all the pieces on all together. 646 00:37:24,377 --> 00:37:26,279 Wow! 647 00:37:26,379 --> 00:37:28,915 All thanks to you, bud. 648 00:37:29,015 --> 00:37:30,350 Ladies. 649 00:37:31,217 --> 00:37:32,185 Oh. 650 00:37:32,285 --> 00:37:33,286 Sawyer... 651 00:37:33,386 --> 00:37:35,722 this is Jinny, Robin. 652 00:37:36,623 --> 00:37:38,191 Is this, like, your best friend? 653 00:37:41,194 --> 00:37:43,730 I guess he is. 654 00:37:45,031 --> 00:37:46,966 Yeah... he is. 655 00:37:47,067 --> 00:37:49,636 Spirit Hawk! 656 00:37:49,736 --> 00:37:51,538 Ready to swoop away for some sustenance. 657 00:37:52,305 --> 00:37:55,275 That's food? 658 00:37:55,375 --> 00:37:57,277 Robin, m'lady... 659 00:37:57,377 --> 00:37:58,445 taco time? 660 00:37:58,545 --> 00:38:02,115 Oh... my... god. 661 00:38:02,215 --> 00:38:04,184 I got this. 662 00:38:09,589 --> 00:38:11,157 Okay! Let's raise some dust. 663 00:38:11,257 --> 00:38:12,325 Intertribal time. 664 00:38:12,425 --> 00:38:16,663 Everybody up, everybody powwow! 665 00:38:16,763 --> 00:38:18,998 Hoka hey, hoka hey! 666 00:38:22,001 --> 00:38:24,037 I'll wait for you. 667 00:38:27,774 --> 00:38:30,410 We need to chat business, my friend. 668 00:38:42,088 --> 00:38:42,956 Hey. 669 00:38:43,056 --> 00:38:43,490 Hi. 670 00:38:43,590 --> 00:38:45,992 So, listen, um, 671 00:38:46,092 --> 00:38:47,761 your mom was gonna take you to town for dinner, 672 00:38:47,861 --> 00:38:49,696 but she wants me to do it instead, so... 673 00:38:49,796 --> 00:38:51,998 Mm-hmm. 674 00:38:52,098 --> 00:38:53,600 Okay. Uh, great. 675 00:38:53,700 --> 00:38:55,368 You know, there's also a really good movie playing, 676 00:38:55,468 --> 00:38:57,170 so I thought that'd make a pretty good date, right? 677 00:38:57,270 --> 00:39:00,206 Date? I'm not going on a date with you. 678 00:39:00,306 --> 00:39:03,943 My mom... no! 679 00:39:04,044 --> 00:39:04,344 Relax, Jinny. It's just a date. 680 00:39:04,444 --> 00:39:05,211 I said no! 681 00:39:05,311 --> 00:39:06,379 Why? 682 00:39:06,479 --> 00:39:08,381 She said no, Darren! 683 00:39:15,121 --> 00:39:15,355 You okay? 684 00:39:15,455 --> 00:39:17,457 Yeah. 685 00:39:17,557 --> 00:39:20,627 My mom just tried to set me up on a date with him. 686 00:39:20,727 --> 00:39:22,062 I haven't even had a real date, 687 00:39:22,162 --> 00:39:24,731 and she thinks my first would be with him? Ugh. 688 00:39:26,333 --> 00:39:28,168 Oh, yeah... wow. 689 00:39:28,268 --> 00:39:30,070 I'm sorry. 690 00:39:30,970 --> 00:39:32,672 I have to put in some political face time. 691 00:39:32,772 --> 00:39:34,741 You wanna hang later? 692 00:39:34,841 --> 00:39:35,308 Sure. 693 00:39:35,408 --> 00:39:38,178 I'll come find you. 694 00:39:41,514 --> 00:39:44,684 Could you help me with something? 695 00:39:44,784 --> 00:39:47,020 Hoka hey, that's it for today! 696 00:39:47,120 --> 00:39:49,222 So shake out your bedbugs for tonight, 697 00:39:49,322 --> 00:39:51,224 and don't let your sleeping bags bite. 698 00:39:51,324 --> 00:39:52,392 Good night. 699 00:39:52,492 --> 00:39:54,260 Sweet dreams. 700 00:39:58,965 --> 00:40:01,568 What are we doing here? I need to find Riley. 701 00:40:01,668 --> 00:40:03,169 I haven't seen him a-- 702 00:40:04,371 --> 00:40:06,306 Oh. 703 00:40:29,996 --> 00:40:34,434 I know you haven't had a real date before, and... 704 00:40:34,534 --> 00:40:37,704 I haven't either, 705 00:40:37,804 --> 00:40:40,807 so, uh... I hope I got it right. 706 00:40:44,811 --> 00:40:46,579 I messed up, didn't I? 707 00:40:50,383 --> 00:40:52,585 Then why are you upset? 708 00:40:53,386 --> 00:40:57,123 Oh, you dear, sweet, dumb boy! 709 00:40:59,426 --> 00:41:00,894 Ahem. 710 00:41:00,994 --> 00:41:02,729 Bonjour, madame. 711 00:41:02,829 --> 00:41:05,331 May I show you to your table? 712 00:41:10,603 --> 00:41:12,472 Ahem! 713 00:41:12,572 --> 00:41:15,342 May we present... 714 00:41:15,442 --> 00:41:19,179 a dish of puffed pastry... 715 00:41:19,279 --> 00:41:21,281 topped with wild game 716 00:41:21,381 --> 00:41:24,851 from the prestigious region of Safeway, 717 00:41:24,951 --> 00:41:27,754 garnished with a cornucopia 718 00:41:27,854 --> 00:41:30,357 of dollar-store lettuce and string cheese, 719 00:41:30,457 --> 00:41:33,326 a gourmet dish we call-- 720 00:41:33,426 --> 00:41:34,494 Indian taco. 721 00:41:34,594 --> 00:41:40,433 And, to pair, we sourced our most delectable variety 722 00:41:40,533 --> 00:41:42,502 of-- 723 00:41:42,602 --> 00:41:43,703 Grape juice, 724 00:41:43,803 --> 00:41:46,873 ze Choice of ze Presidents. 725 00:41:52,078 --> 00:41:53,413 It's perfect. 726 00:42:05,992 --> 00:42:07,560 You know when I said I know a spot? 727 00:42:07,661 --> 00:42:08,695 - Yes. - This is it. 728 00:42:10,597 --> 00:42:11,398 This is the spot. 729 00:42:21,307 --> 00:42:22,575 What are we doing here? 730 00:42:22,675 --> 00:42:24,411 Dinner then a movie. 731 00:42:24,511 --> 00:42:25,578 Classic date, right? 732 00:42:27,681 --> 00:42:30,316 One sec. No peeking! 733 00:42:41,261 --> 00:42:43,263 Okay, now. 734 00:42:52,706 --> 00:42:53,673 Okay, just sit down here. 735 00:42:58,344 --> 00:42:59,979 And the best part... 736 00:43:00,714 --> 00:43:02,515 One sec. 737 00:43:13,960 --> 00:43:17,097 It's a compilation I put together 738 00:43:17,197 --> 00:43:19,899 with Native dancers and groups. 739 00:43:20,000 --> 00:43:22,902 I'm sure you've seen 'em all, but... 740 00:43:24,404 --> 00:43:25,472 I didn't mess up, did I? 741 00:43:31,811 --> 00:43:33,313 - Oh-- - Whoa! 742 00:44:12,252 --> 00:44:14,921 Nora wants to sell my braid wraps. 743 00:44:15,789 --> 00:44:17,957 She's no dummy. 744 00:44:19,559 --> 00:44:21,761 People wanna buy my designs... with real money? 745 00:44:23,963 --> 00:44:26,366 That blows my mind. 746 00:44:29,803 --> 00:44:32,138 Get used to it, 747 00:44:32,238 --> 00:44:34,974 because your designs are gonna be huge. 748 00:44:36,743 --> 00:44:38,778 When you say it, I believe it. 749 00:44:46,486 --> 00:44:49,556 There's this dance studio in Vancouver-- 750 00:44:49,656 --> 00:44:53,293 "Starlight Elite." 751 00:44:55,395 --> 00:44:56,730 I saw a performance by their touring group 752 00:44:56,830 --> 00:44:58,732 when I was eight. 753 00:45:01,634 --> 00:45:04,838 I had never seen anything so beautiful. 754 00:45:06,840 --> 00:45:09,743 Every year, 755 00:45:09,843 --> 00:45:11,711 I would print out the studio's class schedule, 756 00:45:11,811 --> 00:45:13,580 and every day, 757 00:45:13,680 --> 00:45:16,082 I would take my favourite class... 758 00:45:17,250 --> 00:45:21,588 Except it was just me by myself, in my room 759 00:45:21,688 --> 00:45:23,757 dancing what I thought they would teach me. 760 00:45:25,925 --> 00:45:27,594 This was the first year 761 00:45:27,694 --> 00:45:30,530 I didn't print out their schedule. 762 00:45:31,498 --> 00:45:33,867 Why is that? 763 00:45:35,035 --> 00:45:38,338 Because I got accepted for pre-law. 764 00:45:38,438 --> 00:45:41,775 Well, you don't have to go if you don't want to. 765 00:45:41,875 --> 00:45:43,777 You could do anything. 766 00:45:43,877 --> 00:45:47,347 Even... 767 00:45:47,447 --> 00:45:49,516 going to Vancouver, if you wanted... 768 00:45:51,551 --> 00:45:52,719 ...with me. 769 00:46:01,728 --> 00:46:02,796 When you say it... 770 00:46:06,833 --> 00:46:07,734 ...I believe it. 771 00:47:00,854 --> 00:47:02,088 Hi. 772 00:47:02,188 --> 00:47:03,957 Hi. 773 00:47:06,393 --> 00:47:07,494 Riley! 774 00:47:07,594 --> 00:47:08,795 We fell asleep! 775 00:47:08,895 --> 00:47:10,130 Oh, my god. Oh, my god. 776 00:47:10,230 --> 00:47:10,897 Turn on. 777 00:47:10,997 --> 00:47:13,033 Oh, come on, come on, come on! 778 00:47:13,133 --> 00:47:15,301 16 messages. Oh, geez. 779 00:47:15,402 --> 00:47:18,438 I am so... dead! 780 00:47:19,973 --> 00:47:22,876 Goo-oo-ood... 781 00:47:22,976 --> 00:47:25,011 morning, you beautiful 782 00:47:25,111 --> 00:47:26,112 powwow people, 783 00:47:26,212 --> 00:47:29,282 on this beautiful powwow kinda day. 784 00:47:29,382 --> 00:47:30,450 I think we should give thanks 785 00:47:30,550 --> 00:47:32,886 to everything that we have on this earth, 786 00:47:32,986 --> 00:47:38,124 and, uh, the ones that have made the journey before us, 787 00:47:38,224 --> 00:47:39,859 and the ones that will still walk with us. 788 00:47:39,959 --> 00:47:42,128 Remember, 789 00:47:42,228 --> 00:47:45,532 everything is as temporary 790 00:47:45,632 --> 00:47:47,967 and as tenuous as ether, 791 00:47:48,068 --> 00:47:50,503 including the ones that we love. 792 00:47:50,603 --> 00:47:51,538 So... 793 00:47:51,638 --> 00:47:54,240 walk the good walk, talk the good talk, 794 00:47:54,340 --> 00:47:55,542 think the good thoughts. 795 00:47:55,642 --> 00:47:57,711 Be calm. 796 00:47:57,811 --> 00:47:59,145 You son of a bitch! 797 00:47:59,245 --> 00:48:00,246 Mom, it's not his fault! 798 00:48:00,347 --> 00:48:02,916 We were talking and fell asleep. That's it! 799 00:48:03,016 --> 00:48:04,317 What were you thinking? 800 00:48:04,417 --> 00:48:06,252 You barely even know this boy! 801 00:48:06,353 --> 00:48:07,721 Chief, I assure you that nothing happ-- 802 00:48:07,821 --> 00:48:09,389 Get the hell away from us. 803 00:48:09,489 --> 00:48:11,257 Riley, come on. It's time to go. 804 00:48:11,358 --> 00:48:12,325 Let's go. 805 00:48:12,425 --> 00:48:13,059 I'm sorry! 806 00:48:13,159 --> 00:48:14,260 Let's go. 807 00:48:14,361 --> 00:48:16,596 Smile and nod, that's all you can do. Come on. 808 00:48:16,863 --> 00:48:20,166 I don't know what's going on with you lately. 809 00:48:20,266 --> 00:48:23,870 You have opportunities I never dreamed of, 810 00:48:23,970 --> 00:48:26,706 and you seem intent on sabotaging them. 811 00:48:26,806 --> 00:48:28,875 What are you talking about? 812 00:48:28,975 --> 00:48:30,744 I follow all your rules, 813 00:48:30,844 --> 00:48:31,745 and the one time I don't answer your call, 814 00:48:31,845 --> 00:48:33,713 I'm a monster? 815 00:48:33,813 --> 00:48:38,118 It only takes one time, one bad decision! 816 00:48:39,386 --> 00:48:40,954 I'm just looking out for you. 817 00:48:41,054 --> 00:48:43,790 You're the most important thing in my life. 818 00:48:43,890 --> 00:48:46,393 Then how come I'm never enough? 819 00:48:50,830 --> 00:48:52,799 We don't have time for this. 820 00:48:52,899 --> 00:48:55,235 You're already late. Start getting ready. 821 00:49:16,089 --> 00:49:16,890 How bad is it? 822 00:49:17,924 --> 00:49:20,627 She's pissed. 823 00:49:20,727 --> 00:49:23,930 I'm gonna have to stay close until things blow over. 824 00:49:24,030 --> 00:49:26,599 You do what you gotta do. 825 00:49:26,700 --> 00:49:28,068 I get it. 826 00:49:29,335 --> 00:49:32,272 I found that dance studio you were talking about. 827 00:49:33,340 --> 00:49:35,141 There's open auditions at the end of the summer. 828 00:49:35,241 --> 00:49:38,344 I can't think about that right now. 829 00:49:38,945 --> 00:49:41,681 Sure. Totally cool. 830 00:49:43,550 --> 00:49:44,551 I... 831 00:49:45,685 --> 00:49:47,587 I gotta go. 832 00:50:04,104 --> 00:50:06,039 You know, I learned to sing powwow 833 00:50:06,139 --> 00:50:08,174 at the dentist with no anesthetic, 834 00:50:08,274 --> 00:50:09,509 so it went like this, 835 00:50:09,609 --> 00:50:11,010 ♪ Aah... ♪ 836 00:50:12,479 --> 00:50:14,981 Well, I see the Ladies' Fancy Shawl Dance 837 00:50:15,081 --> 00:50:16,883 is ready to go, so, uh, Thompson Singers... 838 00:50:16,983 --> 00:50:18,618 take it away! 839 00:50:56,022 --> 00:50:57,657 Whoa! 840 00:50:57,757 --> 00:50:59,259 We're gonna have to take a pause. 841 00:50:59,359 --> 00:51:01,394 We got an eagle feather on the ground. 842 00:51:01,494 --> 00:51:02,462 Gonna have to call in 843 00:51:02,562 --> 00:51:04,097 one of the elders to do the pick-up ceremony. 844 00:51:07,167 --> 00:51:09,602 Hey, Ernie. 845 00:51:30,190 --> 00:51:31,925 It's not his fault, Mom. 846 00:51:32,025 --> 00:51:33,259 I didn't tie it properly. 847 00:51:33,360 --> 00:51:34,027 Just please calm down. 848 00:51:34,127 --> 00:51:36,896 Don't tell me to calm down! 849 00:51:36,996 --> 00:51:38,098 As soon as there's another intertribal, 850 00:51:38,198 --> 00:51:39,199 you go out there 851 00:51:39,299 --> 00:51:40,400 and get the people back on your side. 852 00:51:40,500 --> 00:51:42,602 I dropped an eagle feather, Mom. 853 00:51:42,702 --> 00:51:43,370 It's over! 854 00:51:43,470 --> 00:51:44,804 We'll try again next weekend. 855 00:51:44,904 --> 00:51:46,206 We don't give up, Jinny. 856 00:51:46,306 --> 00:51:48,274 When we're down, we fight our way back. 857 00:51:48,375 --> 00:51:50,210 That's what leaders do. 858 00:51:50,310 --> 00:51:52,145 We have a reputation to uphold. 859 00:51:52,245 --> 00:51:54,280 You've already embarrassed me enough. 860 00:51:54,381 --> 00:51:56,216 - Embarrassed you? - Yes! 861 00:51:56,316 --> 00:51:58,718 I am laying the groundwork for you, 862 00:51:58,818 --> 00:52:01,454 introducing you to people who will help with your future, 863 00:52:01,554 --> 00:52:02,756 and all you're doing 864 00:52:02,856 --> 00:52:05,558 is running around like a lovesick school girl! 865 00:52:05,659 --> 00:52:07,327 That boy is going nowhere fast, 866 00:52:07,427 --> 00:52:08,161 and he'll take you down with him. 867 00:52:08,261 --> 00:52:10,597 Cut her some slack, Cara. 868 00:52:10,697 --> 00:52:11,731 She blows her life on him, 869 00:52:11,831 --> 00:52:13,566 the next thing you know, she's got a bunch of kids, 870 00:52:13,666 --> 00:52:14,801 and she's working at the mall! 871 00:52:14,901 --> 00:52:16,770 She got into the best school there is 872 00:52:16,870 --> 00:52:18,505 because she didn't lose focus of her dream, 873 00:52:18,605 --> 00:52:19,439 and I'm not gonna let her stop now! 874 00:52:19,539 --> 00:52:21,007 It's not my dream, Mom! 875 00:52:21,107 --> 00:52:23,510 I want to be a dancer! 876 00:52:23,610 --> 00:52:25,512 I don't want to go to that stupid law school. 877 00:52:25,612 --> 00:52:27,447 That's what you want, and I don't wanna be you! 878 00:52:27,547 --> 00:52:28,815 I never did! 879 00:52:28,915 --> 00:52:30,617 Jinny. 880 00:52:32,919 --> 00:52:34,821 I'm sorry, Mom, I didn't mean-- 881 00:52:41,261 --> 00:52:41,995 It wasn't your fault. 882 00:52:42,095 --> 00:52:45,098 She-she doesn't eat, or rest, 883 00:52:45,198 --> 00:52:47,167 or do anything she's supposed to. 884 00:52:47,267 --> 00:52:48,768 I stressed her out. 885 00:52:48,868 --> 00:52:49,869 I know better. 886 00:52:49,969 --> 00:52:51,771 What if she doesn't come out of it? 887 00:52:51,871 --> 00:52:53,139 This is your mother we're talking about. 888 00:52:55,141 --> 00:52:56,109 She'll be fine. 889 00:52:58,311 --> 00:53:00,213 If she pulls through, we have to make changes. 890 00:53:00,313 --> 00:53:01,147 I'll work harder. 891 00:53:01,247 --> 00:53:03,383 Jinny! 892 00:53:03,483 --> 00:53:06,219 You already operate at 300%. 893 00:53:06,319 --> 00:53:09,122 Just like your mother. 894 00:53:09,222 --> 00:53:12,859 And she's in a hospital bed. 895 00:53:12,959 --> 00:53:14,761 Learn from that. 896 00:53:15,161 --> 00:53:17,030 Are you the Rosette family? 897 00:53:17,130 --> 00:53:21,701 Cara had a sudden reactive hypoglycemic attack. 898 00:53:21,801 --> 00:53:23,303 We put her on an IV and stabilized her. 899 00:53:23,403 --> 00:53:25,038 She's conscious now. 900 00:53:25,138 --> 00:53:27,173 How often does she faint like that? 901 00:53:27,273 --> 00:53:29,576 Uh, it's been happening a lot lately. 902 00:53:29,676 --> 00:53:31,911 She's under a lot of stress. 903 00:53:32,012 --> 00:53:32,912 Well... 904 00:53:33,012 --> 00:53:35,048 against our advice, she wants to leave, 905 00:53:35,148 --> 00:53:38,051 so... monitor her. 906 00:53:38,151 --> 00:53:40,720 If she doesn't manage her diabetes, 907 00:53:40,820 --> 00:53:42,088 it could result in more serious issues-- 908 00:53:42,188 --> 00:53:44,090 brain damage, maybe even death. 909 00:53:44,190 --> 00:53:46,693 What mumbo-jumbo 910 00:53:46,793 --> 00:53:49,829 is that witch doctor filling your head with now? 911 00:53:58,371 --> 00:53:59,205 I heard what happened. 912 00:54:03,309 --> 00:54:05,712 Moccasin telegraph. 913 00:54:08,348 --> 00:54:12,118 Yeah, I just came by to see if Nora's stuff was okay. 914 00:54:12,218 --> 00:54:14,821 Got it covered. 915 00:54:16,322 --> 00:54:18,558 Any word? 916 00:54:19,359 --> 00:54:22,262 They're heading back. 917 00:54:22,362 --> 00:54:24,197 Cara's gonna be okay. No thanks to you. 918 00:54:29,536 --> 00:54:33,473 Do you get a sick thrill from tearing apart that family? 919 00:54:35,075 --> 00:54:36,976 Leave Jinny alone. 920 00:54:37,077 --> 00:54:38,211 You're not wanted. 921 00:54:38,311 --> 00:54:41,414 I'll let her decide that. 922 00:54:48,188 --> 00:54:50,924 What'd you think's gonna happen, T'l Chaco? Huh? 923 00:54:51,024 --> 00:54:52,292 You think she was gonna leave all this for you? 924 00:54:52,392 --> 00:54:54,327 You're worthless! 925 00:55:09,676 --> 00:55:12,612 You know, they, uh... tried to make us disappear-- 926 00:55:12,712 --> 00:55:15,915 our songs, our dances-- 927 00:55:16,016 --> 00:55:18,151 but we fought back because we're warriors, 928 00:55:18,251 --> 00:55:20,920 and we're still here, 929 00:55:21,021 --> 00:55:23,590 and we're still dancing, and we're still singing... 930 00:55:23,690 --> 00:55:26,526 so we never got anywhere 931 00:55:26,626 --> 00:55:29,295 by fighting amongst one another. 932 00:55:29,396 --> 00:55:32,132 The only way we got to where we are today 933 00:55:32,232 --> 00:55:34,300 was by fighting together! 934 00:55:36,036 --> 00:55:37,303 Eh-- 935 00:55:37,404 --> 00:55:39,372 Oh, boy. 936 00:55:39,472 --> 00:55:41,307 Really brings a tear to my thigh. 937 00:55:41,408 --> 00:55:42,308 Yeah. 938 00:55:42,409 --> 00:55:44,444 Okay, let's move along here. 939 00:55:44,544 --> 00:55:46,846 Uh, let's all you dancers come out into the centre 940 00:55:46,946 --> 00:55:49,215 and get ready for the Sneak Up! 941 00:55:52,318 --> 00:55:54,387 Hey. 942 00:55:54,487 --> 00:55:57,057 How's your mom? 943 00:55:57,157 --> 00:55:59,859 Infuriating as usual, 944 00:55:59,959 --> 00:56:02,629 so... fine. 945 00:56:03,763 --> 00:56:06,333 I'm sorry about your feather. 946 00:56:06,433 --> 00:56:08,368 You told me to tie it on top. 947 00:56:08,468 --> 00:56:10,403 It was my fault. 948 00:56:10,503 --> 00:56:14,040 I should've designed it differently. 949 00:56:14,140 --> 00:56:16,209 You wore it because you trusted me. 950 00:56:16,309 --> 00:56:19,245 I still trust you. 951 00:56:28,588 --> 00:56:31,558 Next time you and Darren wanna mark territory, 952 00:56:31,658 --> 00:56:33,226 pee in a corner. 953 00:56:33,326 --> 00:56:35,762 He sucker-punched me. 954 00:56:41,334 --> 00:56:45,238 Your mom wants you to stop seeing me... 955 00:56:45,338 --> 00:56:46,373 doesn't she? 956 00:56:51,544 --> 00:56:54,948 Is that what you want? 957 00:56:56,016 --> 00:56:56,449 No. 958 00:56:59,552 --> 00:57:02,822 But I think we should cool things down. 959 00:57:03,890 --> 00:57:06,960 My mom needs me, you know? 960 00:57:07,994 --> 00:57:10,263 Everything's just really messed up right now, and-- 961 00:57:10,363 --> 00:57:12,599 I need time. 962 00:57:12,699 --> 00:57:13,366 Time for what? 963 00:57:13,466 --> 00:57:17,237 Time to figure things out. 964 00:57:21,641 --> 00:57:23,276 How to deal with this... 965 00:57:23,376 --> 00:57:26,813 with us. 966 00:57:26,913 --> 00:57:27,914 It has nothing to do with you. 967 00:57:28,014 --> 00:57:29,482 It has everything to do with me! 968 00:57:29,582 --> 00:57:31,117 If Darren was sitting here right now, 969 00:57:31,217 --> 00:57:32,252 there'd be no problem. 970 00:57:32,352 --> 00:57:36,189 There would be no problem if we kept things casual. 971 00:57:37,524 --> 00:57:39,292 It's my fault. 972 00:57:39,392 --> 00:57:40,894 It wasn't fair. 973 00:57:40,994 --> 00:57:42,395 I don't want fair. I want you. 974 00:57:44,431 --> 00:57:45,331 Jinny... 975 00:57:45,432 --> 00:57:48,134 if you don't want this-- 976 00:57:49,436 --> 00:57:51,204 ...then just tell me, and I'll go away. 977 00:57:52,839 --> 00:57:55,742 I don't want you to go. It's just-- 978 00:58:00,780 --> 00:58:03,783 Everyone's just up on me, 979 00:58:03,883 --> 00:58:04,484 and I can't breathe. 980 00:58:04,584 --> 00:58:06,486 I just... 981 00:58:06,586 --> 00:58:08,455 I need some time to think, and-- 982 00:58:08,555 --> 00:58:10,190 So you do want me to go away. 983 00:58:10,290 --> 00:58:11,591 No! 984 00:58:14,861 --> 00:58:16,162 Yes, but only so I can-- 985 00:58:16,262 --> 00:58:18,298 Got it. 986 00:58:26,473 --> 00:58:29,376 Ryster, You wanna grab a bite? 987 00:58:29,476 --> 00:58:30,810 Not now, Sawyer. 988 00:58:30,910 --> 00:58:32,679 What do you mean, not now? There's snacks to be had! 989 00:58:32,779 --> 00:58:34,347 - Sawyer, quit it. - Come on, old boy. 990 00:58:34,447 --> 00:58:37,550 As Mr. Furious once said, someone must've 991 00:58:37,650 --> 00:58:39,986 ripped out the "Q" section outta my dictionary, 992 00:58:40,086 --> 00:58:41,554 'cause I don't know the meaning of the word "quit." 993 00:58:41,655 --> 00:58:42,789 I said stop it! 994 00:58:42,889 --> 00:58:45,425 Jesus, Sawyer! Why do you gotta be so annoying? 995 00:58:47,293 --> 00:58:48,094 Wait. 996 00:58:49,829 --> 00:58:51,898 Sawyer, I didn't mean that. 997 00:59:08,014 --> 00:59:09,682 Beautiful dancer, isn't she? 998 00:59:14,754 --> 00:59:16,489 I only want my daughter to be happy. 999 00:59:16,589 --> 00:59:19,159 That's all I care about too. 1000 00:59:19,259 --> 00:59:20,860 Really? 1001 00:59:20,960 --> 00:59:22,595 Because ever since she met you, 1002 00:59:22,696 --> 00:59:25,065 she's been angry and unfocused... 1003 00:59:25,165 --> 00:59:26,399 doubting everything she's worked for 1004 00:59:26,499 --> 00:59:28,435 her entire life. 1005 00:59:28,535 --> 00:59:30,603 And you think that's because of me. 1006 00:59:30,704 --> 00:59:33,173 I see the way she looks at you... 1007 00:59:33,273 --> 00:59:36,009 talks about you. 1008 00:59:36,109 --> 00:59:38,778 You hold some kind of power over her. 1009 00:59:40,513 --> 00:59:43,850 That must make you feel pretty special. 1010 00:59:45,785 --> 00:59:48,621 Thing is, Riley... 1011 00:59:48,722 --> 00:59:51,591 you're not special. 1012 00:59:51,691 --> 00:59:54,260 Neither am I. 1013 00:59:54,361 --> 00:59:56,196 Not compared to Jinny. 1014 00:59:58,131 --> 01:00:02,902 She has more potential than the two of us combined. 1015 01:00:04,537 --> 01:00:09,909 Would you be willing to watch her slip into mediocrity? 1016 01:00:10,010 --> 01:00:12,078 You mean slip to my level? 1017 01:00:13,747 --> 01:00:15,915 She could never slip to your level... 1018 01:00:17,751 --> 01:00:22,322 ...but she'd pretend to to make you happy. 1019 01:00:23,323 --> 01:00:27,661 There's no place for you in her life. 1020 01:00:27,761 --> 01:00:28,561 I think you know that. 1021 01:00:39,406 --> 01:00:40,673 There's the, uh, frybread eating contest 1022 01:00:40,774 --> 01:00:41,841 later on, and, uh, 1023 01:00:41,941 --> 01:00:43,343 I think Joe's a shoo-in for that. 1024 01:00:43,443 --> 01:00:44,110 Aren't you, Joe? 1025 01:00:44,210 --> 01:00:46,479 You think you can take my boy? 1026 01:00:46,579 --> 01:00:47,514 Why don't you get your own family? 1027 01:00:47,614 --> 01:00:49,949 - Let-Let's go. Hey, come on. - Hey, Riley-- 1028 01:00:50,050 --> 01:00:51,451 We'll talk about it over there. 1029 01:00:51,551 --> 01:00:52,686 - Get off me! - We need Security over here. 1030 01:00:52,786 --> 01:00:53,853 Don't touch me! 1031 01:00:55,755 --> 01:00:57,123 Security! 1032 01:00:57,223 --> 01:00:57,791 Dad! 1033 01:00:57,891 --> 01:00:59,926 Get off! Riley, my boy! 1034 01:01:00,026 --> 01:01:01,695 Let go! Let go, I got him. Let's go! 1035 01:01:01,795 --> 01:01:02,495 Riley! Look what they made me do! 1036 01:01:08,802 --> 01:01:11,137 Come on. Let's go. 1037 01:01:11,237 --> 01:01:13,340 - Are you okay, Riley? - Don't, Jinny! 1038 01:01:13,440 --> 01:01:15,175 Your mom was right. You're better than me. 1039 01:01:15,275 --> 01:01:15,842 Come on. Come on. 1040 01:01:15,942 --> 01:01:17,510 Let's go. - Riley... 1041 01:01:17,610 --> 01:01:18,611 Just go away! 1042 01:01:20,613 --> 01:01:22,782 Just go away. 1043 01:01:24,617 --> 01:01:25,118 Come on. 1044 01:01:25,218 --> 01:01:27,987 Hey. Hey, you okay? 1045 01:01:33,760 --> 01:01:34,561 I'm sorry! 1046 01:01:34,661 --> 01:01:36,529 Riley, I'm sorry! 1047 01:01:36,629 --> 01:01:39,199 Riley's gone! 1048 01:01:39,299 --> 01:01:39,632 I was fucked up. 1049 01:01:39,733 --> 01:01:41,968 I'm sorry. 1050 01:01:42,068 --> 01:01:45,372 Riley! I'm sorry! 1051 01:01:45,472 --> 01:01:45,905 Riley! 1052 01:01:46,005 --> 01:01:48,375 Get up! Get up. 1053 01:01:48,475 --> 01:01:49,743 Riley! 1054 01:01:49,843 --> 01:01:51,177 Get in there. 1055 01:01:51,277 --> 01:01:53,980 Get in, Miles. 1056 01:01:54,080 --> 01:01:55,715 I'm driving him home. 1057 01:01:55,815 --> 01:01:56,883 You don't have to. I'll take-- 1058 01:01:56,983 --> 01:01:58,685 No! 1059 01:02:01,021 --> 01:02:03,023 I'm tired of this! I wanna go home. 1060 01:02:04,824 --> 01:02:07,727 I'll just go get the drum blessed, 1061 01:02:07,827 --> 01:02:11,097 then I'll meet you back at my place. 1062 01:02:18,104 --> 01:02:19,773 You're a good kid, Riley. 1063 01:02:19,873 --> 01:02:21,775 You don't deserve any of this. 1064 01:02:25,311 --> 01:02:26,312 I love you. 1065 01:02:31,851 --> 01:02:32,852 Jinny, are you okay? 1066 01:02:36,022 --> 01:02:36,623 What did you say to him, Mom? 1067 01:02:36,723 --> 01:02:38,792 To who? 1068 01:02:38,892 --> 01:02:40,193 Riley! 1069 01:02:40,293 --> 01:02:43,229 He said you told him he wasn't good enough for me. 1070 01:02:43,329 --> 01:02:44,431 Jinny-- 1071 01:02:44,531 --> 01:02:45,665 When you were my age, 1072 01:02:45,765 --> 01:02:48,034 you were running around flophouses in East Vancouver! 1073 01:02:48,134 --> 01:02:51,237 Who are you to judge? Riley has done nothing wrong! 1074 01:02:51,338 --> 01:02:54,474 I just don't want you to make the same mistakes I did. 1075 01:02:54,574 --> 01:02:55,275 How could I? 1076 01:02:55,375 --> 01:02:59,379 You never let me make mistakes! 1077 01:02:59,479 --> 01:03:01,915 I don't even know what I want anymore. 1078 01:03:02,015 --> 01:03:02,615 That's okay! 1079 01:03:02,716 --> 01:03:04,718 I know. 1080 01:03:12,692 --> 01:03:14,260 Ohh... 1081 01:03:27,607 --> 01:03:30,210 I need you, son. 1082 01:03:30,844 --> 01:03:34,414 I need you. 1083 01:04:26,933 --> 01:04:28,134 Hey. 1084 01:04:29,169 --> 01:04:32,005 Hey, look, I'm sorry. 1085 01:04:33,807 --> 01:04:36,543 For what? 1086 01:04:36,643 --> 01:04:36,843 Being a drunk? 1087 01:04:39,012 --> 01:04:41,581 Humiliating me? 1088 01:04:41,681 --> 01:04:45,285 Are you talking about yesterday, or just... my entire life? 1089 01:04:46,286 --> 01:04:48,355 What are you sorry for, Dad? 1090 01:04:48,455 --> 01:04:49,823 Never having food in the house? 1091 01:04:49,923 --> 01:04:51,891 Always losing jobs? 1092 01:04:51,992 --> 01:04:54,427 Throwing me around when you get pissed? 1093 01:04:55,662 --> 01:04:59,032 Driving Mom away so she can get herself killed? 1094 01:05:00,000 --> 01:05:02,068 Are you talking specifics, 1095 01:05:02,168 --> 01:05:04,738 or is this just a general catch-all apology? 1096 01:05:04,838 --> 01:05:06,005 Yes. 1097 01:05:06,106 --> 01:05:07,741 "Yes" what? 1098 01:05:07,841 --> 01:05:08,775 Which is it? 1099 01:05:08,875 --> 01:05:13,012 All of it! 1100 01:05:13,113 --> 01:05:14,514 All of it, okay? I-- 1101 01:05:14,614 --> 01:05:16,116 I... 1102 01:05:16,216 --> 01:05:19,753 I messed up! I know. I-I-I can't make right-- 1103 01:05:19,853 --> 01:05:21,054 Can you bring Mom back? 1104 01:05:22,522 --> 01:05:23,790 No. 1105 01:05:23,890 --> 01:05:26,626 No, you can't make that right, can you? 1106 01:05:28,061 --> 01:05:29,496 That's not fair. 1107 01:05:30,530 --> 01:05:32,399 It's not fair to live like this either. 1108 01:05:38,705 --> 01:05:40,040 You're on your own. 1109 01:06:39,766 --> 01:06:41,968 Look, I'm, uh... 1110 01:06:42,068 --> 01:06:43,470 I'm sorry about what happened. 1111 01:06:43,570 --> 01:06:44,671 I get it. 1112 01:06:44,771 --> 01:06:46,373 Already forgotten. 1113 01:06:46,473 --> 01:06:49,209 Did I ever tell you about Gwen Stacy? 1114 01:06:49,309 --> 01:06:50,944 She was the college sweetheart of Peter Parker. 1115 01:06:51,044 --> 01:06:54,280 Peter Parker as in Spider-Man? 1116 01:06:54,381 --> 01:06:58,151 Yes, Riley. How many other Peter Parkers do you know? 1117 01:06:58,985 --> 01:07:02,856 Peter Parker and Gwen Stacy were very much in love 1118 01:07:02,956 --> 01:07:04,657 until Gwen's dad was killed 1119 01:07:04,758 --> 01:07:07,494 when Spider-Man was fighting Dr. Octopus. 1120 01:07:07,594 --> 01:07:08,728 That sucks. 1121 01:07:08,828 --> 01:07:10,063 Tell me about it. 1122 01:07:10,163 --> 01:07:12,465 Gwen blamed Spider-Man for her father's death, 1123 01:07:12,565 --> 01:07:14,067 but they eventually worked through it, 1124 01:07:14,167 --> 01:07:15,802 and their romance was rekindled. 1125 01:07:17,404 --> 01:07:20,073 So... love conquers all, 1126 01:07:20,173 --> 01:07:21,074 is that it? 1127 01:07:21,174 --> 01:07:23,076 Well, yeah, 1128 01:07:23,176 --> 01:07:25,845 but then Gwen was kidnapped by the Green Goblin. 1129 01:07:25,945 --> 01:07:27,013 He threw her off a bridge. 1130 01:07:27,113 --> 01:07:29,749 Luckily, Spider-Man shot webs around her legs, 1131 01:07:29,849 --> 01:07:32,519 and he stopped her fall. 1132 01:07:32,619 --> 01:07:34,888 Okay... cool. 1133 01:07:34,988 --> 01:07:37,557 Not cool. The sudden stop snapped her neck. 1134 01:07:37,657 --> 01:07:39,492 She died. 1135 01:07:39,592 --> 01:07:41,528 Jesus! Like, so, Spider-Man shouldn't have saved her? 1136 01:07:41,628 --> 01:07:43,163 What was the point of the story? 1137 01:07:43,263 --> 01:07:44,664 The point is, 1138 01:07:44,764 --> 01:07:46,666 Gwen Stacy was always going to die, 1139 01:07:46,766 --> 01:07:48,735 whether Spider-Man intervened or not. 1140 01:07:48,835 --> 01:07:51,771 It was her fate. 1141 01:07:51,871 --> 01:07:52,472 Spider-Man was devastated, 1142 01:07:52,572 --> 01:07:54,574 but he kept fighting crime 1143 01:07:54,674 --> 01:07:56,543 and spinning webs to help people. 1144 01:07:56,643 --> 01:07:57,010 That's how you save the world. 1145 01:07:58,011 --> 01:08:01,648 You keep going. 1146 01:08:02,649 --> 01:08:05,919 With great power comes great responsibility. 1147 01:08:06,019 --> 01:08:07,287 Exactly. 1148 01:08:10,223 --> 01:08:12,559 Did Peter ever get over Gwen? 1149 01:08:12,659 --> 01:08:13,460 Oh, yeah. 1150 01:08:13,560 --> 01:08:14,928 He hooked up with Mary Jane Watson 1151 01:08:15,028 --> 01:08:16,796 pretty quick after that. 1152 01:08:16,896 --> 01:08:19,299 But then, Gwen Stacy came back as a clone, 1153 01:08:19,399 --> 01:08:22,135 but he wasn't into her anymore, 1154 01:08:22,235 --> 01:08:23,837 so... there was that. 1155 01:08:24,270 --> 01:08:26,373 There was that. 1156 01:08:26,473 --> 01:08:27,974 Feel better? 1157 01:08:28,074 --> 01:08:31,077 More confused. 1158 01:08:31,177 --> 01:08:33,380 Well, that's women for ya. 1159 01:08:39,719 --> 01:08:40,954 All right, we're gonna turn it over 1160 01:08:41,054 --> 01:08:42,055 to the Wolves Lake Drummers, 1161 01:08:42,155 --> 01:08:44,057 first time singing for us today. 1162 01:08:44,157 --> 01:08:48,728 Fresh new drum, fresh new start, 1163 01:08:48,828 --> 01:08:50,964 but that's what it's all about, isn't it, folks? 1164 01:08:51,064 --> 01:08:55,802 A fresh new day brings a promise of a fresh new start. 1165 01:08:59,239 --> 01:09:00,173 Okay, take 'er away! 1166 01:09:00,273 --> 01:09:01,941 Give 'er beans. 1167 01:09:06,212 --> 01:09:08,448 I think this is the last one. 1168 01:09:13,286 --> 01:09:15,655 I'm sorry you get to miss the last powwow. 1169 01:09:15,755 --> 01:09:16,890 That's all right. 1170 01:09:16,990 --> 01:09:19,292 The boys gotta learn how to lead on their own some time. 1171 01:09:25,932 --> 01:09:26,566 Hey. 1172 01:09:26,666 --> 01:09:28,034 I found these in your room. 1173 01:09:28,134 --> 01:09:30,870 They're real good. 1174 01:09:30,970 --> 01:09:32,138 You know, you should keep going with that. 1175 01:09:35,775 --> 01:09:37,644 You need anything? You know, like... money? 1176 01:09:37,744 --> 01:09:39,012 I don't got very much, but-- 1177 01:09:39,112 --> 01:09:41,481 I'm good. 1178 01:09:41,581 --> 01:09:44,851 I know you don't wanna keep hearing me say I'm sorry, 1179 01:09:44,951 --> 01:09:45,218 but I am. 1180 01:09:45,318 --> 01:09:48,054 I know. 1181 01:09:48,154 --> 01:09:50,290 I'm sorry too. 1182 01:09:50,390 --> 01:09:52,225 No, it's all me. 1183 01:09:52,325 --> 01:09:55,161 Look, I, uh... I spoke to a counselor, 1184 01:09:55,261 --> 01:09:58,465 and they're gonna get me in treatment. 1185 01:09:58,565 --> 01:10:00,200 I'm really happy for you. 1186 01:10:00,300 --> 01:10:02,736 I mean it. 1187 01:10:17,984 --> 01:10:19,219 Uh... 1188 01:10:21,521 --> 01:10:23,923 I-I got something for you. 1189 01:10:26,693 --> 01:10:29,062 Look, if-- if you ever get a chance 1190 01:10:29,162 --> 01:10:30,797 to be as happy as we are in that photo, 1191 01:10:30,897 --> 01:10:33,333 just... don't let it slip away. 1192 01:10:35,268 --> 01:10:38,338 Yes, sir. 1193 01:10:39,372 --> 01:10:41,007 Take care of my boy. 1194 01:10:52,619 --> 01:10:53,286 Come eat lunch. 1195 01:10:53,386 --> 01:10:56,356 I'm not hungry. 1196 01:11:00,026 --> 01:11:03,263 Oh, my God. Thank you. 1197 01:11:03,363 --> 01:11:05,965 I'm starving. 1198 01:11:06,066 --> 01:11:08,568 I'm sorry about Riley. 1199 01:11:08,668 --> 01:11:11,705 He-he was sweet and cute 1200 01:11:11,805 --> 01:11:13,206 in, like, an Edward Scissorhands kind of way. 1201 01:11:13,306 --> 01:11:15,975 Y-you know, broody and delicate, 1202 01:11:16,076 --> 01:11:18,144 but he can still cut you, and that's hot. 1203 01:11:18,244 --> 01:11:21,815 I am actually gonna miss him. 1204 01:11:23,416 --> 01:11:26,553 He's not dead, Robin. 1205 01:11:26,653 --> 01:11:30,123 He's still hot and sweet and smart. 1206 01:11:30,223 --> 01:11:33,360 Just... not here. 1207 01:11:33,460 --> 01:11:35,061 Not with me. 1208 01:11:38,365 --> 01:11:39,332 Anyway, it's over. 1209 01:11:39,432 --> 01:11:42,068 I just have to focus and get on with it. 1210 01:11:43,436 --> 01:11:47,841 You just sounded exactly like your mom. 1211 01:11:50,677 --> 01:11:53,480 Did he ever tell you why she left? 1212 01:11:53,580 --> 01:11:54,748 'Cause he was a drunk 1213 01:11:54,848 --> 01:11:55,348 and she needed to get away from him? 1214 01:11:56,416 --> 01:12:01,054 Your dad wasn't a drunk until after she left him. 1215 01:12:04,090 --> 01:12:04,924 She left 1216 01:12:05,025 --> 01:12:07,193 because he promised he would love her 1217 01:12:07,293 --> 01:12:12,132 with all of his heart for the rest of their lives. 1218 01:12:12,232 --> 01:12:13,800 Did he? 1219 01:12:13,900 --> 01:12:14,267 Sure. 1220 01:12:14,367 --> 01:12:17,804 Loved her... 1221 01:12:17,904 --> 01:12:19,172 quietly... 1222 01:12:19,272 --> 01:12:21,141 without showing it much. 1223 01:12:22,609 --> 01:12:23,376 It got to the point 1224 01:12:23,476 --> 01:12:25,812 where she couldn't tell 1225 01:12:25,912 --> 01:12:29,049 if they were married or roommates. 1226 01:12:31,318 --> 01:12:33,153 That sucks. 1227 01:12:33,253 --> 01:12:35,822 It's still no reason to abandon her baby. 1228 01:12:36,456 --> 01:12:39,826 Yeah. 1229 01:12:39,926 --> 01:12:43,830 Your mother left you with Miles, but... 1230 01:12:43,930 --> 01:12:46,666 it wasn't supposed to be forever. 1231 01:12:48,401 --> 01:12:50,403 She thought if she left 1232 01:12:50,503 --> 01:12:52,405 it would kick your dad in the ass, 1233 01:12:52,505 --> 01:12:53,573 and he would fight for her, 1234 01:12:53,673 --> 01:12:56,376 but before we could see how it would turn out, 1235 01:12:56,476 --> 01:12:59,045 your mother... 1236 01:12:59,145 --> 01:13:01,581 she had her accident. 1237 01:13:03,650 --> 01:13:07,854 She didn't wanna leave you behind. 1238 01:13:07,954 --> 01:13:09,155 She loved you. 1239 01:13:12,692 --> 01:13:14,761 You know, and it's obvious that... 1240 01:13:14,861 --> 01:13:16,696 that Jinny loves you too. 1241 01:13:17,964 --> 01:13:20,433 Doesn't matter. She's leaving. 1242 01:13:20,533 --> 01:13:21,267 Yeah. 1243 01:13:21,368 --> 01:13:23,436 That's what people do 1244 01:13:23,536 --> 01:13:25,105 when they don't know that they're loved. 1245 01:13:25,205 --> 01:13:26,840 They leave, 1246 01:13:26,940 --> 01:13:29,175 and sometimes, they never come back. 1247 01:13:30,877 --> 01:13:33,780 Can you live with that? 1248 01:13:33,880 --> 01:13:35,315 Or are you willing to fight? 1249 01:13:36,783 --> 01:13:39,219 What if I fight and she still leaves? 1250 01:13:39,319 --> 01:13:41,021 Well, then you did everything that you could, 1251 01:13:41,121 --> 01:13:43,089 and, unlike-- 1252 01:13:43,189 --> 01:13:44,190 your dad, 1253 01:13:44,290 --> 01:13:47,427 you won't have to spend the rest of your life 1254 01:13:47,527 --> 01:13:48,461 wondering "what if?" 1255 01:13:52,732 --> 01:13:54,367 It's the last day of the powwow. 1256 01:13:56,903 --> 01:13:59,973 It's the last powwow of the year. 1257 01:14:01,708 --> 01:14:03,643 Maybe we should go check it out. 1258 01:14:04,411 --> 01:14:05,311 That's what I thought you said. 1259 01:14:14,821 --> 01:14:16,556 Is Jinny here? 1260 01:14:16,656 --> 01:14:18,258 She's in the arbor. 1261 01:14:19,025 --> 01:14:19,993 Chief. 1262 01:14:20,093 --> 01:14:22,162 I know you think I'm not good enough for Jinny, 1263 01:14:22,262 --> 01:14:23,763 but I love her. 1264 01:14:23,863 --> 01:14:25,665 I'll go anywhere, do anything to make her happy, 1265 01:14:25,765 --> 01:14:28,168 and I'm gonna tell her that. 1266 01:14:28,268 --> 01:14:30,170 Maybe she'll reject me, which would suck, 1267 01:14:30,270 --> 01:14:32,172 or maybe she'll say yes, which would rock, 1268 01:14:32,272 --> 01:14:35,175 and I'd see you at Christmas dinner. 1269 01:14:35,275 --> 01:14:36,476 I hope you'd set out a plate for me. 1270 01:14:36,576 --> 01:14:39,179 Either way... 1271 01:14:39,279 --> 01:14:40,880 I have to know. 1272 01:14:44,017 --> 01:14:45,318 Okay, bye. 1273 01:14:48,688 --> 01:14:51,124 I'm, uh-- I'm just his... 1274 01:14:51,224 --> 01:14:51,958 his driver. 1275 01:14:52,993 --> 01:14:56,529 Hey, you know what you call a Cree with no lips? 1276 01:14:56,629 --> 01:14:57,330 Pointless. 1277 01:15:00,867 --> 01:15:02,836 And speaking of lips, uh, ladies, 1278 01:15:02,936 --> 01:15:04,871 get out there and start trawling for a snag, 1279 01:15:04,971 --> 01:15:07,340 and get ready for the big Owl Dance. 1280 01:15:07,440 --> 01:15:10,143 Hoot, hoot. Heh heh. 1281 01:15:10,243 --> 01:15:10,777 And, uh... 1282 01:15:10,877 --> 01:15:13,179 West Nicola Singers... 1283 01:15:13,279 --> 01:15:13,546 take it away! 1284 01:15:53,586 --> 01:15:55,722 I'm sorry I snapped. 1285 01:15:55,822 --> 01:15:58,925 None of that was about you. 1286 01:15:59,025 --> 01:15:59,492 I know. 1287 01:16:01,695 --> 01:16:03,997 My mom's wrong about you... 1288 01:16:04,097 --> 01:16:07,033 and whatever crappy things you think about yourself, 1289 01:16:07,133 --> 01:16:10,337 you're wrong about you too. 1290 01:16:10,670 --> 01:16:13,239 I missed you. 1291 01:16:13,340 --> 01:16:14,174 I had to see you, 1292 01:16:14,274 --> 01:16:16,843 even if it was for the last time. 1293 01:16:20,346 --> 01:16:23,783 We always knew it would have to end. 1294 01:16:23,883 --> 01:16:24,617 What if it doesn't have to? 1295 01:16:24,718 --> 01:16:27,220 There's those auditions 1296 01:16:27,320 --> 01:16:29,189 for that dance studio in Vancouver. 1297 01:16:30,523 --> 01:16:33,393 My school's paid for. 1298 01:16:33,493 --> 01:16:34,461 Everything's set up. 1299 01:16:34,561 --> 01:16:36,463 I can't move to Vancouver. 1300 01:16:36,563 --> 01:16:39,232 Then I'll move to Toronto. 1301 01:16:39,332 --> 01:16:42,135 I just wanna be with you. I don't care where. 1302 01:16:43,169 --> 01:16:46,706 I can't let you follow me across the country. 1303 01:16:46,806 --> 01:16:47,474 What if it doesn't work out? 1304 01:16:47,574 --> 01:16:50,443 What if it does? 1305 01:16:50,543 --> 01:16:52,545 People are counting on me. 1306 01:16:52,645 --> 01:16:55,648 My mother-- 1307 01:16:55,749 --> 01:16:57,984 it'll kill her. 1308 01:16:58,084 --> 01:17:00,487 I can't risk it. I'm sorry. 1309 01:17:00,587 --> 01:17:02,956 Okay. 1310 01:17:03,056 --> 01:17:06,059 I can live with you saying no to me, 1311 01:17:06,159 --> 01:17:06,693 but your dream is to be a dancer. 1312 01:17:06,793 --> 01:17:08,461 Don't throw that away. 1313 01:17:08,561 --> 01:17:11,164 Don't wake up years from now asking yourself "what if?" 1314 01:17:13,733 --> 01:17:16,102 I love you, Jinny. 1315 01:17:16,202 --> 01:17:19,105 I wanted to say it the first time I saw you. 1316 01:17:19,205 --> 01:17:20,240 I love you. 1317 01:17:20,340 --> 01:17:21,608 I-- 1318 01:17:23,743 --> 01:17:26,112 I don't even know what to say. 1319 01:17:26,212 --> 01:17:28,348 If you feel the same way, just tell me. 1320 01:17:28,448 --> 01:17:30,417 Might as well. We got nothing else to lose. 1321 01:17:39,192 --> 01:17:41,795 Your category is almost up. 1322 01:18:01,481 --> 01:18:04,551 How you holding up? 1323 01:18:04,651 --> 01:18:06,653 Our last powwow before she leaves, 1324 01:18:06,753 --> 01:18:08,855 and Jinny hates me. 1325 01:18:08,955 --> 01:18:10,690 She doesn't hate you. 1326 01:18:10,790 --> 01:18:12,959 She loves you. 1327 01:18:13,059 --> 01:18:14,561 It's why she's agreed to go to Toronto. 1328 01:18:14,661 --> 01:18:16,563 To make you happy. 1329 01:18:16,663 --> 01:18:20,300 None of this is for me. 1330 01:18:20,400 --> 01:18:23,503 Everything I've ever done has been for her. 1331 01:18:23,603 --> 01:18:25,472 It's not what she wants. 1332 01:18:25,672 --> 01:18:29,542 When she was five, she wanted to be a princess. 1333 01:18:29,642 --> 01:18:31,411 At 13, she wanted to marry Drake. 1334 01:18:31,511 --> 01:18:34,981 Now she wants to be a professional dancer. 1335 01:18:35,081 --> 01:18:35,582 None of those things are realistic. 1336 01:18:35,682 --> 01:18:37,717 She may hate me now, 1337 01:18:37,817 --> 01:18:38,718 but in time, 1338 01:18:38,818 --> 01:18:40,687 she'll realize that I was right. 1339 01:18:43,690 --> 01:18:46,192 And there it is. 1340 01:18:46,292 --> 01:18:46,726 What? 1341 01:18:46,826 --> 01:18:49,429 Being right. 1342 01:18:50,830 --> 01:18:52,599 When you were her age, 1343 01:18:52,699 --> 01:18:55,101 you did so many things wrong, 1344 01:18:55,201 --> 01:18:58,605 and now you're obsessed with being right. 1345 01:18:58,705 --> 01:19:01,741 Wrong. 1346 01:19:01,841 --> 01:19:02,742 If our mother had looked out for us 1347 01:19:02,842 --> 01:19:04,844 the way I look out for Jinny... 1348 01:19:08,314 --> 01:19:09,783 ...I wouldn't have made those mistakes. 1349 01:19:09,883 --> 01:19:11,751 Your mistakes led to Jinny. 1350 01:19:11,851 --> 01:19:13,019 I was lucky. 1351 01:19:13,119 --> 01:19:15,622 You weren't lucky. 1352 01:19:15,722 --> 01:19:18,792 You overcame! 1353 01:19:18,892 --> 01:19:21,461 You were forged in fire. 1354 01:19:22,662 --> 01:19:26,299 You never even let Jinny get close to the heat. 1355 01:19:28,335 --> 01:19:31,137 You gotta trust you did your job good enough 1356 01:19:31,237 --> 01:19:33,440 that she can grow from her mistakes, 1357 01:19:33,540 --> 01:19:35,742 just like you did. 1358 01:19:35,842 --> 01:19:39,079 So you think I should sit back and let her throw her life away? 1359 01:19:39,179 --> 01:19:41,815 No, I think you should sit back 1360 01:19:41,915 --> 01:19:44,984 and love her no matter what. 1361 01:19:45,085 --> 01:19:47,287 You keep pushing her, 1362 01:19:47,387 --> 01:19:49,989 eventually you'll push her away. 1363 01:19:50,090 --> 01:19:51,758 Okay, now it's time for the Ladies' 1364 01:19:51,858 --> 01:19:53,827 Fancy Shawl competition. 1365 01:19:53,927 --> 01:19:56,429 Kick them drummers. 1366 01:20:09,009 --> 01:20:09,642 You have opportunities 1367 01:20:09,743 --> 01:20:12,278 I never dreamed of, 1368 01:20:12,379 --> 01:20:15,982 and you seem intent on sabotaging them. 1369 01:20:16,082 --> 01:20:17,484 You can do anything. 1370 01:20:17,584 --> 01:20:19,686 I am laying the groundwork for you, 1371 01:20:19,786 --> 01:20:20,854 and all you're doing 1372 01:20:20,954 --> 01:20:22,989 is running around like a lovesick schoolgirl! 1373 01:20:23,089 --> 01:20:23,857 Your dream is to be a dancer. 1374 01:20:23,957 --> 01:20:25,992 Don't throw that away. 1375 01:20:26,092 --> 01:20:28,595 Don't wake up years from now asking yourself "what if?" 1376 01:20:31,031 --> 01:20:32,298 Take it away! 1377 01:20:51,151 --> 01:20:52,552 Your dream is to be a dancer. 1378 01:20:52,652 --> 01:20:53,887 Don't throw that away. 1379 01:20:53,987 --> 01:20:55,855 Don't wake up years from now, asking yourself "what if?" 1380 01:22:51,237 --> 01:22:53,440 Mom, I'm sorry. I had to! 1381 01:22:56,009 --> 01:22:58,812 Watching you out there was just-- 1382 01:22:58,912 --> 01:22:59,145 I wasn't trying to hurt you! 1383 01:22:59,245 --> 01:23:01,581 No. 1384 01:23:01,681 --> 01:23:05,819 I saw a passion in you I've never seen before. 1385 01:23:05,919 --> 01:23:06,853 You have to dance-- 1386 01:23:06,953 --> 01:23:10,023 not as a hobby, as a life. 1387 01:23:10,123 --> 01:23:12,659 Everything we worked for, my future... 1388 01:23:12,759 --> 01:23:15,128 That's not your future. 1389 01:23:17,063 --> 01:23:21,034 I spent my life shielding you from pain... 1390 01:23:21,134 --> 01:23:23,603 but it was my pain I was shielding you from, 1391 01:23:23,703 --> 01:23:25,872 and it was my dreams I was pushing on you. 1392 01:23:25,972 --> 01:23:27,507 That wasn't fair. 1393 01:23:27,607 --> 01:23:30,510 Mom! 1394 01:23:30,610 --> 01:23:32,112 You're amazing. 1395 01:23:32,212 --> 01:23:35,048 You fight for our people. 1396 01:23:35,148 --> 01:23:37,617 You give us pride and hope. 1397 01:23:38,718 --> 01:23:39,719 Maybe some day, 1398 01:23:39,819 --> 01:23:42,422 a kid will see me dance and get inspired. 1399 01:23:43,990 --> 01:23:47,560 Could you be proud of me for that? 1400 01:23:48,595 --> 01:23:51,064 I have always been proud of you. 1401 01:23:53,133 --> 01:23:55,535 You have to do what makes you happy. 1402 01:23:55,635 --> 01:23:57,003 I love you, Mom! 1403 01:23:57,103 --> 01:24:00,073 I love you too, baby girl. 1404 01:24:00,173 --> 01:24:03,043 And you both love Auntie Nora! 1405 01:24:05,812 --> 01:24:08,181 Mm. 1406 01:24:09,749 --> 01:24:10,183 What do I do? 1407 01:24:10,283 --> 01:24:12,852 Go get your life! 1408 01:24:20,193 --> 01:24:22,796 You have your whole life ahead of you. 1409 01:24:23,763 --> 01:24:26,332 Look forward. Don't look back. 1410 01:24:28,001 --> 01:24:31,271 You're right. 1411 01:24:35,208 --> 01:24:36,076 Vancouver, here we come. 1412 01:24:48,955 --> 01:24:51,524 That's just some, uh, nice dancing out there, 1413 01:24:51,624 --> 01:24:53,893 a little, uh... hoo-hoo-hoo with the-- 1414 01:24:53,993 --> 01:24:54,294 pretty nice. 1415 01:24:54,394 --> 01:24:57,764 Thanks. 1416 01:24:57,864 --> 01:24:59,265 They're gone. 1417 01:24:59,366 --> 01:25:01,101 Haven't you heard of the old, uh, moccasin telegraph? 1418 01:25:01,201 --> 01:25:04,037 A champagne-coloured truck... 1419 01:25:04,137 --> 01:25:07,507 hasn't made it to the exit yet. 1420 01:25:10,143 --> 01:25:14,981 Stop... that... truck! 1421 01:25:15,081 --> 01:25:17,384 What's happening? 1422 01:25:17,484 --> 01:25:18,118 Oh! We're doing a thing? 1423 01:25:18,218 --> 01:25:20,387 Awesome! 1424 01:25:20,487 --> 01:25:22,222 I guess we're doing a thing. 1425 01:25:23,890 --> 01:25:24,057 Run! 1426 01:25:26,226 --> 01:25:28,061 Riley! 1427 01:25:28,161 --> 01:25:32,132 Riley! 1428 01:25:32,232 --> 01:25:34,334 Riley! Stop! 1429 01:25:34,434 --> 01:25:36,970 Stop that truck, the champagne one! 1430 01:25:48,114 --> 01:25:49,716 Riley! 1431 01:25:50,917 --> 01:25:51,318 Riley! 1432 01:25:51,418 --> 01:25:53,186 Stop that truck! 1433 01:25:57,123 --> 01:25:59,359 Spirit Hawk! 1434 01:26:01,628 --> 01:26:04,331 Go, Sawyer! You can do it! 1435 01:26:13,139 --> 01:26:14,441 Go, go, Gadget drive! 1436 01:26:14,541 --> 01:26:16,609 Hey, that's my truck! 1437 01:26:16,710 --> 01:26:17,310 Sorry. I'll bring her right back! 1438 01:26:17,410 --> 01:26:20,213 Don't tell my mom. Thanks! 1439 01:26:21,147 --> 01:26:22,048 Aah! 1440 01:26:22,148 --> 01:26:24,217 Hey! My truck! 1441 01:26:37,964 --> 01:26:38,565 Stop! 1442 01:26:38,665 --> 01:26:39,232 Whoa! 1443 01:26:40,333 --> 01:26:42,502 Sawyer! 1444 01:26:43,269 --> 01:26:44,170 Are you crazy? 1445 01:26:44,270 --> 01:26:46,039 Why'd you stop us? 1446 01:26:46,139 --> 01:26:49,876 I literally have no idea. 1447 01:26:49,976 --> 01:26:50,677 Riley! 1448 01:26:54,314 --> 01:26:56,116 Jinny? 1449 01:27:03,289 --> 01:27:04,958 Thank you. 1450 01:27:06,326 --> 01:27:07,093 Yes. 1451 01:27:07,193 --> 01:27:09,929 Yes what? 1452 01:27:10,030 --> 01:27:13,066 Yes... I love you. 1453 01:27:13,166 --> 01:27:15,435 I knew it the moment I saw you too. 1454 01:27:15,535 --> 01:27:17,504 I don't know what's gonna happen. 1455 01:27:17,604 --> 01:27:20,707 Maybe we're making a huge mistake, but... 1456 01:27:20,807 --> 01:27:23,143 I'm ready to take that chance. 1457 01:27:24,544 --> 01:27:26,713 Do you want me to still go with you? 1458 01:27:28,615 --> 01:27:30,917 More than anything. 1459 01:27:31,017 --> 01:27:32,819 Is that what you want? 1460 01:27:33,319 --> 01:27:35,622 More than anything. 1461 01:27:41,227 --> 01:27:43,363 Whoo! 1462 01:27:43,463 --> 01:27:44,931 Just so you know, 1463 01:27:45,031 --> 01:27:47,100 I'm not going there just for you. 1464 01:27:47,200 --> 01:27:48,268 You better not be. 1465 01:28:00,246 --> 01:28:02,482 I'll see ya at Christmas. 1466 01:28:03,383 --> 01:28:05,385 I'll set out a plate for you. 1467 01:28:07,253 --> 01:28:11,558 You... owe me braid wraps. 1468 01:28:11,658 --> 01:28:14,994 I expect to be fully stocked for next summer. 1469 01:28:15,095 --> 01:28:15,662 A full year? 1470 01:28:15,762 --> 01:28:17,330 Never mind braid wraps. 1471 01:28:17,430 --> 01:28:18,298 I'll have a whole clothing line by then. 1472 01:28:18,398 --> 01:28:20,333 Oh! 1473 01:28:20,433 --> 01:28:21,334 Mom, I promise-- 1474 01:28:21,434 --> 01:28:23,136 All you need to promise 1475 01:28:23,236 --> 01:28:24,804 is take care of yourself. 1476 01:28:24,904 --> 01:28:27,674 Be happy. 1477 01:28:27,774 --> 01:28:30,310 I'll send more stuff later. 1478 01:28:30,410 --> 01:28:33,079 If you need help, I'm here for you. 1479 01:28:33,279 --> 01:28:35,181 We all are! 1480 01:28:35,281 --> 01:28:37,317 We are family. 1481 01:28:37,417 --> 01:28:40,353 Fam-jam! 1482 01:28:40,453 --> 01:28:42,722 Aww. 1483 01:28:47,293 --> 01:28:48,928 Let's go home. 1484 01:28:51,264 --> 01:28:54,300 That was pretty cool, kid. 1485 01:28:54,401 --> 01:28:56,369 So, sweet thing, you ready to-- 1486 01:28:56,469 --> 01:28:58,171 Yeah, still not gonna happen. 1487 01:28:58,271 --> 01:29:00,440 Got it. Cool. Cool. 1488 01:29:09,482 --> 01:29:11,117 Whoo! 1489 01:29:26,733 --> 01:29:28,201 Well, folks, that's it for the summer. 1490 01:29:28,301 --> 01:29:30,737 One more year. 1491 01:29:30,837 --> 01:29:32,839 Have a safe journey home... 1492 01:29:32,939 --> 01:29:35,809 and I hope you found the love of your life. 1493 01:29:35,909 --> 01:29:38,878 Even better, I hope you found 1494 01:29:38,978 --> 01:29:41,381 the love that's within yourself, 1495 01:29:41,481 --> 01:29:42,849 and if you didn't, 1496 01:29:42,949 --> 01:29:45,552 there's always next year, 1497 01:29:45,652 --> 01:29:47,988 and another sweet summer powwow. 1498 01:29:49,856 --> 01:29:51,324 Okay. 1499 01:30:31,398 --> 01:30:34,100 {\an8}♪ Hey now ♪ 1500 01:30:34,200 --> 01:30:35,468 {\an8}♪ Hey now, baby ♪ 1501 01:30:35,568 --> 01:30:39,806 {\an8}♪ Say you wanna start a revolution this way ♪ 1502 01:30:39,906 --> 01:30:40,440 {\an8}♪ Hey now ♪ 1503 01:30:40,540 --> 01:30:42,809 {\an8}♪ Hey now, baby ♪ 1504 01:30:42,909 --> 01:30:47,480 {\an8}♪ Say you wanna start a revolution this way ♪ 1505 01:30:47,580 --> 01:30:48,648 {\an8}♪ Hey now ♪ 1506 01:30:48,748 --> 01:30:50,250 {\an8}♪ Hey now, baby ♪ 1507 01:30:50,350 --> 01:30:54,754 {\an8}♪ Say you wanna start a revolution this way ♪ 1508 01:30:54,854 --> 01:30:56,089 {\an8}♪ Hey now ♪ 1509 01:30:56,189 --> 01:30:57,490 {\an8}♪ Hey now, baby ♪ 1510 01:30:57,590 --> 01:31:01,928 {\an8}♪ Say you wanna start a revolution this way ♪ 100777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.