All language subtitles for Skavlan.Och.Sverige.S02E05.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:06,600
Pratar vi för lite om psykisk ohÀlsa,
eller Àr vi tvÀrtemot besatta av det?
2
00:00:20,600 --> 00:00:24,960
Narcissister, trauma,
psykopater och energitjuvar:
3
00:00:25,120 --> 00:00:28,120
PsykologsprÄket har tagit sig in
i vardagen.
4
00:00:28,280 --> 00:00:33,200
Men hjÀlper det oss att mÄ bÀttre,
och fÄr vi ett bÀttre samhÀlle?
5
00:00:33,360 --> 00:00:38,600
Idrottsprofilen Ludmila Engquist
och sjÀlvhjÀlpsgurun Gabor Maté Àr hÀr.
6
00:00:38,760 --> 00:00:42,840
Men först: VÀlkommen hit,
artist Pernilla Wahlgrenâ
7
00:00:43,000 --> 00:00:49,080
âlitteraturvetare Ebba Witt-Brattström,
ledarskapstrĂ€nare Elaine EksvĂ€rdâ
8
00:00:49,240 --> 00:00:54,520
âprofessor i psykiatri Christian RĂŒck
och komiker Nisse Hallberg.
9
00:00:55,960 --> 00:01:01,520
Jag vet att flera hÀr kring bordet
har gÄtt ganska mycket i terapi.
10
00:01:01,680 --> 00:01:07,760
DÄ blir jag nyfiken pÄ vad ni har testat.
â Ebba, vad har du testat?
11
00:01:07,920 --> 00:01:11,480
Ja, det började pÄ 70-talet.
12
00:01:11,640 --> 00:01:19,120
DÄ testade jag nÄnting som hette
primalterapi, primalskriksterapi.
13
00:01:19,280 --> 00:01:25,280
âDet kĂ€nns vĂ€ldigt 70-tal.
âJa, det Ă€r vĂ€ldigt basic.
14
00:01:25,440 --> 00:01:28,880
Man ska gÄ tillbaka
till sin förlossning.
15
00:01:29,040 --> 00:01:33,440
Vi bÀr alla pÄ...
Janov, tror jag han hette.
16
00:01:33,600 --> 00:01:38,000
Vi bÀr alla pÄ ett trauma
frÄn vÄr förlossning.
17
00:01:38,160 --> 00:01:42,240
VÄr egen förlossning?
Inte en som kvinnan varit igenom?
18
00:01:42,400 --> 00:01:49,440
Du vÀntar, det Àr trÄngt och
du ska genom den hÀr trÄnga porten.
19
00:01:49,600 --> 00:01:55,360
Du lever med detta enorma trauma,
och sÄ ska du tillbaka till det.
20
00:01:55,520 --> 00:02:00,240
Sen ska du skrika dig ut,
och dÄ har du tagit makten över den.
21
00:02:00,400 --> 00:02:04,000
AlltsÄ, det Àr ju bullshit.
22
00:02:07,600 --> 00:02:12,760
âJag fick dig nĂ€stan. Du trodde mig.
âJag bara: "Ă
h, herregud." Skönt.
23
00:02:12,920 --> 00:02:17,360
âVad har du varit igenom?
âVad jag har varit igenom?
24
00:02:17,520 --> 00:02:21,200
KBT, familjekonstellationsterapi,
familjeterapi.
25
00:02:21,360 --> 00:02:27,040
NÄn liten knubbig tant
som eldade rökelser och rökte mycket.
26
00:02:27,200 --> 00:02:31,360
Det var i hennes lÀgenhet.
Jag vet inte vad det hette, men dyrt!
27
00:02:31,520 --> 00:02:34,400
Inte certifierat, men dyrt?
28
00:02:34,560 --> 00:02:39,800
Hon hade en affisch pÄ en elefant med
fyra snablar. Det var hennes diplom.
29
00:02:39,960 --> 00:02:45,640
Hon hette Shaktera Umpara eller nÄt.
Funkade inte. Jag Àr frÀlst i KBT.
30
00:02:45,800 --> 00:02:49,800
Det funkade bÀst?
För du har haft lite att kÀmpa med.
31
00:02:49,960 --> 00:02:56,160
âVerkligen, men det gick ju bra.
âDu ger tummen upp till terapi.
32
00:02:56,320 --> 00:03:03,520
Men, Elaine... Du föresprÄkar terapi,
bÄde för dig sjÀlv och för alla.
33
00:03:03,680 --> 00:03:07,640
Vilken Àr
din mest intressanta erfarenhet?
34
00:03:07,800 --> 00:03:13,280
Utan terapi kan man bli rÀtt vidrig.
Jag vet nÀr jag inte gjorde det.
35
00:03:13,440 --> 00:03:19,280
Jag har gÄtt i gruppterapi
för traumabehandling i sju Är.
36
00:03:19,440 --> 00:03:24,920
Med andra traumadrabbade. Det var
lite tjatigt, men otroligt givande.
37
00:03:25,080 --> 00:03:31,880
Sen har jag gÄtt KBT för panikÄngest.
Lysande, det förÀndrar hela livet.
38
00:03:32,040 --> 00:03:37,240
âHur blev ditt beteende, dĂ„?
âNĂ€r jag inte gick i terapi?
39
00:03:37,400 --> 00:03:44,120
Jag var ganska arg. Jag kom ut
med en bok om mitt trauma 2016.
40
00:03:44,280 --> 00:03:48,400
Jag var inte riktigt klar med mitt
trauma, sÄ jag var ganska arg.
41
00:03:48,560 --> 00:03:55,240
Hade en ordentlig offerkofta.
Alla var för eller emot mig.
42
00:03:55,400 --> 00:03:59,520
âDĂ„ hade jag behövt mer terapi.
âDu var i krig med vĂ€rlden.
43
00:03:59,680 --> 00:04:01,800
Och tyckte synd om mig sjÀlv.
44
00:04:01,960 --> 00:04:05,320
Pernilla,
om man ska tro Wahlgrens vĂ€rldâ
45
00:04:05,480 --> 00:04:11,080
âsom gĂ„r pĂ„ Kanal 5
och följer dig och din familj...
46
00:04:11,240 --> 00:04:16,680
âDu Ă€r lite skeptisk till terapi.
âJa, jag Ă€r ju det.
47
00:04:16,840 --> 00:04:21,320
âHar du haft det sĂ„ lĂ€tt i livet?
âNej, verkligen inte.
48
00:04:21,480 --> 00:04:25,680
Jag har mÄtt piss och gÄtt i terapi.
49
00:04:25,840 --> 00:04:32,120
Jag har gÄtt till olika terapeuter
och fick aldrig ut nÄnting av det.
50
00:04:32,280 --> 00:04:36,280
Det som har hjÀlpt mig i livet
Àr ju mina vÀnner.
51
00:04:36,440 --> 00:04:42,160
VÀnner som jag kan prata med, Àlta.
Kloka vÀnner som kommer med rÄd.
52
00:04:42,320 --> 00:04:46,360
"TÀnk si, tÀnk sÄ."
Och som kÀnner mig utan och innan.
53
00:04:46,520 --> 00:04:49,320
âMen du har testat terapi?
âJa.
54
00:04:49,480 --> 00:04:54,640
Det kÀndes som: "Nu ska jag sitta
hÀr... 'BerÀtta, varför Àr du hÀr?'"
55
00:04:54,800 --> 00:04:59,600
Jag skulle berÀtta om mitt liv,
och hon satt och typ:
56
00:04:59,760 --> 00:05:03,360
"Gud, vilka smaskiga detaljer
jag fÄr höra nu."
57
00:05:03,520 --> 00:05:08,880
Nej, jag kÀnde mig aldrig... Hon satt
och lyssnade: "NÀ, Àr det sÄ? Mm."
58
00:05:09,040 --> 00:05:14,120
"Nej, nu Àr tiden ute."
Och jag hade inte fÄtt ut nÄnting.
59
00:05:14,280 --> 00:05:22,040
"Skicka en faktura." Men har du lÀtt för
att öppna dig för en frÀmling?
60
00:05:22,200 --> 00:05:27,040
Eller kommer du in
och Àr "Pernilla Wahlgren"?
61
00:05:27,200 --> 00:05:33,720
Jag har vÀldigt lÀtt att öppna mig.
"Jag Àr hÀr för det och det."
62
00:05:33,880 --> 00:05:39,120
Men de hÀr nycklarna man ska fÄ
att jobba med har jag inte fÄtt.
63
00:05:39,280 --> 00:05:45,400
Jag har inte hittat nÄn dörr.
SÄ det har tyvÀrr inte hjÀlpt mig.
64
00:05:45,560 --> 00:05:48,120
DÄ har det hjÀlpt med mina vÀnner.
65
00:05:48,280 --> 00:05:53,760
Mina vÀnner Àr jÀttebra terapeuter
som man kan dricka alkohol med ocksÄ.
66
00:05:53,920 --> 00:06:00,400
âVill din familj att du ska gĂ„ i terapi?
âMin dotter har ju velat det.
67
00:06:00,560 --> 00:06:06,160
"Jag HAR gÄtt i terapi", sÀger jag.
â "Du har sĂ„ mycket inom dig, mamma."
68
00:06:06,320 --> 00:06:11,600
Jag tycker inte att jag har det,
sÄ... Min man vill gÄ i parterapi.
69
00:06:11,760 --> 00:06:16,240
Det kan jag...
Jag kan drifta...dryfta mig till det.
70
00:06:16,400 --> 00:06:21,360
âDu kan ju göra det för att vara snĂ€ll?
âJa, det kan jag stĂ€lla upp pĂ„.
71
00:06:21,520 --> 00:06:26,840
Det kan vara bra nÀr man Àr tvÄ.
Men nÀr man Àr sjÀlv, dÄ...
72
00:06:27,000 --> 00:06:31,600
Jag Àr bra pÄ att Àlta med
mina vÀnner. Jag tycker synd om dem.
73
00:06:31,760 --> 00:06:36,080
Vad Àr det din man Christian klagar pÄ?
74
00:06:36,240 --> 00:06:41,280
Vi Àr sÄ olika. Han tycker att jag...
75
00:06:41,440 --> 00:06:47,280
Att vi behöver mötas, för att vi Àr
sÄ olika. Att vi ska förstÄ varandra.
76
00:06:47,440 --> 00:06:52,720
Men Àr han mer kÀnslostyrd Àn du,
eller tvÀrtom?
77
00:06:52,880 --> 00:06:55,920
Ja, han Àr mycket mer kÀnslig.
AlltsÄ...
78
00:06:56,080 --> 00:07:01,360
Jo, mycket mer kÀnslig som person.
Tar Ät sig mer.
79
00:07:01,520 --> 00:07:05,080
Jag Àr mer sÄ hÀr:
"Men, snÀlla, vad Àr problemet?"
80
00:07:05,240 --> 00:07:10,760
Jag Àr lite easy-going, och dÄ
Ă€r det svĂ„rt för nĂ„n som Ă€r kĂ€nsligâ
81
00:07:10,920 --> 00:07:16,520
âatt leva med en sĂ„n person.
DÄ Àr parterapi sÀkert jÀttebra.
82
00:07:16,680 --> 00:07:21,400
Ta med honom en gÄng, sÄ sÀger han:
"Det dÀr behövs inte."
83
00:07:21,560 --> 00:07:27,360
Det Àr fruktansvÀrt trÄkigt.
Man fÄr lÀxor, och det Àr sÄ...
84
00:07:27,520 --> 00:07:32,160
âInte i parterapi, vĂ€l?
âJo, gud vad jag har fĂ„tt lĂ€xor!
85
00:07:32,320 --> 00:07:36,560
âJag har gĂ„tt i familjeterapi...
âGĂ„ till min gamla.
86
00:07:36,720 --> 00:07:40,400
âEn gĂ„ng!
âSen vill han inte gĂ„ tillbaka.
87
00:07:40,560 --> 00:07:45,160
Christian,
kan man gÄ för mycket i terapi?
88
00:07:45,320 --> 00:07:47,880
Ja, alltsÄ...
89
00:07:48,040 --> 00:07:54,320
Om det inte hjÀlper en,
sÄ kanske det kan vara för mycket.
90
00:07:54,480 --> 00:08:01,440
Jag Àr intresserad av om samhÀllet
kan bli för "genomterapifierat".
91
00:08:01,600 --> 00:08:06,840
Om vanliga problem plötsligt
blir sjukvĂ„rdsaktiga problemâ
92
00:08:07,000 --> 00:08:11,720
âsom man mĂ„ste gĂ„ i terapi för.
Det Àr ett farligt skifte.
93
00:08:11,880 --> 00:08:18,840
NÀr man fÄr höra att alla barn
borde gÄ i terapi. Det Àr lite...
94
00:08:19,000 --> 00:08:23,240
Vad tÀnker du
om det Pernilla berÀttar hÀr?
95
00:08:24,320 --> 00:08:27,120
NÀmen... Jag har gÄtt i parterapi.
96
00:08:27,280 --> 00:08:31,360
Det blev skilsmÀssa
efter tvÄ sessioner, sÄ...
97
00:08:31,520 --> 00:08:33,880
âPassa dig för det!
âJa!
98
00:08:34,040 --> 00:08:38,960
Jag Àr rÀdd för det, att man
börjar brÄka om det som man tar upp.
99
00:08:39,120 --> 00:08:44,360
Ăr det inte lite farligt att sĂ€ga att
du Àr easy-going och han Àr kÀnslig?
100
00:08:44,520 --> 00:08:48,600
Om man vÀnder pÄ det kanske han sÀger
att du Àr okÀnslig och han Àr djup.
101
00:08:48,760 --> 00:08:54,280
Det skulle han kunna sÀga.
Inte okÀnslig, men jag Àr inte sÄ...
102
00:08:54,440 --> 00:08:59,280
Jag tar inte Ät mig sÄ mycket,
och han... AlltsÄ, smÄ ord...
103
00:08:59,440 --> 00:09:04,520
Jag kan sÀga: "Men, Àr du sjuk
i huvudet, eller?" Utan att mena det.
104
00:09:04,680 --> 00:09:07,960
âHan blir ledsen pĂ„ riktigt.
âDĂ€r Ă€r jag med dig.
105
00:09:08,120 --> 00:09:12,440
Man kan aldrig berÀtta vad man menar,
men han kan berÀtta hur det landar.
106
00:09:12,600 --> 00:09:16,200
Precis,
sÄ nu sÀger jag inte det lÀngre.
107
00:09:16,360 --> 00:09:22,160
Din man Àr fantastisk som berÀttar om
sina kÀnslor. KÀnslor har blivit...
108
00:09:22,320 --> 00:09:27,680
Kvinnor i heterosexuella förhÄllanden
har nÀstan patent pÄ kÀnslor.
109
00:09:27,840 --> 00:09:32,760
Det Àr jÀttesvÄrt för mÀn att berÀtta
om kÀnslor, för dÄ Àr de "krÀnkta".
110
00:09:32,920 --> 00:09:35,000
Gör de det inte, Àr de machomÀn.
111
00:09:35,160 --> 00:09:39,760
De kommer ur testosterongrottan,
som din man verkar ha gjort...
112
00:09:39,920 --> 00:09:44,080
âFör ofta Ă€r det...
âMen Pernilla Ă€r kvar.
113
00:09:44,240 --> 00:09:48,840
Vi brukar sÀga jag Àr den grabbiga
i förhÄllandet. Han Àr mer feminin.
114
00:09:49,000 --> 00:09:54,480
För dem som inte snackar kÀnslor
blir det gubbsuckar. "Vad Àr fel?"
115
00:09:54,640 --> 00:09:58,480
âĂr du en gubbsuckare, Nisse?
âDet Ă€r komplext, det hĂ€r.
116
00:09:58,640 --> 00:10:04,760
Det Àr bÀttre att du pyser ut hela
tiden. Min tjej pyser ut hela tiden.
117
00:10:04,920 --> 00:10:08,200
Jag har full koll
pÄ hur hon mÄr i huvudet.
118
00:10:08,360 --> 00:10:13,560
Och sen testar man att göra det,
och det ska man inte göra...
119
00:10:13,720 --> 00:10:20,200
DÄ blir man en gnÀllig, krÀnkt man,
sÄ jag vÀljer att stapla i stÀllet.
120
00:10:20,360 --> 00:10:24,080
âOch till slut exploderar det.
âDet blir brĂ„k, man ger igen...
121
00:10:24,240 --> 00:10:27,960
Klart man ska göra det,
men gud vad jag gubbsuckar.
122
00:10:28,120 --> 00:10:34,000
MÄnga som börjar i terapi fortsÀtter
i flera Är, med mÄnga olika terapeuter.
123
00:10:34,160 --> 00:10:37,720
HÀr Àr nÄgra tecken pÄ
att det Àr dags att byta.
124
00:10:37,880 --> 00:10:41,280
Tecken pÄ att det Àr dags
att byta terapeut:
125
00:10:41,440 --> 00:10:46,680
NĂ€r terapeuten tar fram
kortterminalen i början av sessionen.
126
00:10:46,840 --> 00:10:51,960
NĂ€r terapeuten upprepar "Kan du
berĂ€tta mer om vad du kĂ€nde dĂ„?"â
127
00:10:52,120 --> 00:10:57,400
âefter att du för tredje gĂ„ngen
har berÀttat vad du kÀnde dÄ.
128
00:10:57,560 --> 00:11:01,400
NĂ€r yuccapalmen i rummet vissnar
under samtalet.
129
00:11:01,560 --> 00:11:06,280
NĂ€r terapeuten antyder att
allt ÀndÄ inte beror pÄ din mamma.
130
00:11:06,440 --> 00:11:11,880
NÀr du av misstag fÄr syn pÄ
terapeutens anteckningar.
131
00:11:12,880 --> 00:11:20,120
NÀr terapeuten pÄpekar att pappers-
nÀsdukarna ska rÀcka hela dagen.
132
00:11:20,280 --> 00:11:24,840
NĂ€r terapeuten gett upp hoppet,
eller rent av hoppat.
133
00:11:28,240 --> 00:11:32,920
Jag vet inte...
Nisse, kÀnner du igen dig?
134
00:11:33,080 --> 00:11:37,240
Jag har en terapeut
som gick över grÀnsen jÀttemycket.
135
00:11:37,400 --> 00:11:42,280
Hon kom med sin man pÄ min standup
och satt lÀngst fram.
136
00:11:42,440 --> 00:11:47,920
NÀsta terapisession började hon med:
"Vill du veta vad jag tyckte?"
137
00:11:48,080 --> 00:11:53,440
Sen tog hon tio minuter och gav
en recension om min standup. Det...
138
00:11:53,600 --> 00:11:58,160
âDĂ„ Ă€r det dags att byta terapeut.
âJa, dĂ„ var det dags.
139
00:11:58,320 --> 00:12:01,880
Annars kÀnner jag inte igen mig
jÀttemycket.
140
00:12:02,040 --> 00:12:07,880
Ăr terapi samma sak som
att ta hand om sig sjĂ€lv? â Elaine?
141
00:12:08,040 --> 00:12:13,640
Det Àr att ta ansvar för sig sjÀlv,
att ta hand om sig sjÀlv och andra.
142
00:12:13,800 --> 00:12:20,440
SĂ„ man inte blir passivt aggressiv
eller tÀnker: "Du borde förstÄ!"
143
00:12:20,600 --> 00:12:25,600
Man ska frÄga sig:
"Vad handlar det hÀr om egentligen?"
144
00:12:25,760 --> 00:12:29,040
âMan tar hand om sig sjĂ€lv.
âVad tĂ€nker du?
145
00:12:29,200 --> 00:12:36,240
Terapi kan vara behandling för
paniksyndrom eller nÄt annat problem.
146
00:12:36,400 --> 00:12:40,960
Ibland pratar vi om terapi
som nÄnting för allt.
147
00:12:41,120 --> 00:12:47,680
NÀr vi pratar om terapi som allmÀn
sjÀlvförbÀttring, wellnessprodukt...
148
00:12:47,840 --> 00:12:52,040
Det Àr dÄ det kan, men inte mÄste,
spÄra ur.
149
00:12:52,200 --> 00:12:56,280
Det hÄller jag verkligen med om.
Wellnessprodukt...
150
00:12:56,440 --> 00:13:02,840
Inget Àr ju sÄ lÀskigt som terapi.
Du blir helt ensam med dig sjÀlv.
151
00:13:03,000 --> 00:13:06,200
Om jag förstÄr er rÀtt...
152
00:13:06,360 --> 00:13:12,120
Att gÄ i terapi som nÄt förebyggande,
som att trÀna, ska man inte göra?
153
00:13:12,280 --> 00:13:15,120
Nej, det Àr snarare...
154
00:13:15,280 --> 00:13:20,720
Det Àr som att gÄ till tandlÀkaren om
du fÄr tandvÀrk. Det Àr inte svÄrare.
155
00:13:20,880 --> 00:13:25,840
Fast du kan ju gÄ pÄ Ärlig kontroll.
"Du har ett begynnande hÄl."
156
00:13:27,440 --> 00:13:29,200
Okej...
157
00:13:29,360 --> 00:13:35,200
SÄ tÀnker jag om parterapi, att det
kan vara bra att förekomma problem.
158
00:13:35,360 --> 00:13:39,240
Att inte ta tag i det
nÀr skiten har trÀffat flÀkten.
159
00:13:39,400 --> 00:13:44,600
Skulle du gÄ i parterapi
Àven nÀr allt fungerar bra?
160
00:13:44,760 --> 00:13:49,240
âDet borde man göra.
âHela livet?
161
00:13:49,400 --> 00:13:52,840
Med jÀmna mellanrum.
SÀg en gÄng i halvÄret.
162
00:13:53,000 --> 00:13:59,080
Jag tÀnker pÄ att din man och
din dotter sÀger att du borde gÄ...
163
00:13:59,240 --> 00:14:03,480
âSka du ocksĂ„ börja nu?
âNej, men som folk har sagt till mig:
164
00:14:03,640 --> 00:14:06,960
"Du kanske inte borde vara hÀr.
Du pissar ner stÀmningen."
165
00:14:07,120 --> 00:14:11,080
âVad bygger de det pĂ„?
âHan sĂ€ger inte att JAG borde gĂ„.
166
00:14:11,240 --> 00:14:15,640
Han sÀger att VI borde gÄ,
för att förstÄ varandra.
167
00:14:15,800 --> 00:14:19,760
Sen gÄr det ju upp och ner. Just nu
förstÄr vi varandra vÀldigt bra.
168
00:14:19,920 --> 00:14:25,680
FrÄgan blir ju... Det Àr bra att
gÄ i terapi, men mÄste alla göra det?
169
00:14:25,840 --> 00:14:29,520
âDet Ă€r det som blir frĂ„gan.
âOch vad Ă€r svaret?
170
00:14:29,680 --> 00:14:33,400
Insulin Àr bra för diabetes,
men ska alla ta insulin?
171
00:14:33,560 --> 00:14:36,600
Det Àr vÀl upp till var och en?
Det finns inget tvÄng.
172
00:14:36,760 --> 00:14:39,720
Man Àr inte dÄlig
om man inte gÄr i terapi.
173
00:14:39,880 --> 00:14:46,160
Men det kĂ€nns ju... â Du var inne pĂ„
att man Àr vidrig om man inte...
174
00:14:46,320 --> 00:14:52,280
Inte sÄ kategoriskt, men vi har en
hel generation som lÀr behöva terapi.
175
00:14:52,440 --> 00:14:55,280
Vi förĂ€ldrar har gett dem skĂ€rmarâ
176
00:14:55,440 --> 00:15:00,640
âoch de har inte fĂ„tt uppleva oss
nÀrvarande, som vÄra förÀldrar var.
177
00:15:00,800 --> 00:15:04,880
Jag tror att det kommer att bli
mer normaliserat med terapi.
178
00:15:05,040 --> 00:15:13,280
TĂ€nker du att terapi
ocksÄ kan handla om att optimera...
179
00:15:13,440 --> 00:15:16,760
Att pÄ nÄt sÀtt bli sitt bÀsta jag?
180
00:15:16,920 --> 00:15:20,960
Vi Ă€r mĂ€nniskor med fel och bristerâ
181
00:15:21,120 --> 00:15:25,240
âsĂ„ att försöka bli perfekt
eller inte ha negativa kĂ€nslorâ
182
00:15:25,400 --> 00:15:28,400
âdet Ă€r att sĂ€tta upp
en fÀlla Ät sig sjÀlv.
183
00:15:28,560 --> 00:15:31,760
Det Àr bÀttre
att acceptera sig som man Àr.
184
00:15:31,920 --> 00:15:35,760
Problem kan man ta tag i
för att bli sÄ bra man kan.
185
00:15:35,920 --> 00:15:41,800
Men att vara fast i dieter
och sjÀlvförbÀttringsprojekt...
186
00:15:41,960 --> 00:15:44,200
Det slutar inte bra.
187
00:15:44,360 --> 00:15:50,640
Elaine, vad gör du,
förutom att gĂ„ i terapiâ
188
00:15:50,800 --> 00:15:54,760
âför att bli
en bÀttre version av dig sjÀlv?
189
00:15:54,920 --> 00:15:58,360
Jag blev superterapimÀnniskan hÀr...
190
00:15:58,520 --> 00:16:02,160
âFörlĂ„t, det blev din roll.
âJag mĂ€rker det.
191
00:16:02,320 --> 00:16:07,960
Jag tycker ofta nÀr vi pratar med
varandra att det blir rapporter:
192
00:16:08,120 --> 00:16:11,200
"Hur Àr lÀget?" Man berÀttar inte
hur man mÄr egentligen.
193
00:16:11,360 --> 00:16:14,800
MÀn skulle behöva utrymme
att prata pÄ riktigt.
194
00:16:14,960 --> 00:16:19,120
Pratar ni kÀnslor,
du och dina kompisar?
195
00:16:19,280 --> 00:16:24,480
âJa...
âDet dĂ€r var ett nej, va? Det lĂ€t...
196
00:16:24,640 --> 00:16:31,240
Nej, jag tror att kvinnor har en bild av
att mÀn inte pratar kÀnslor, som Àr fel.
197
00:16:31,400 --> 00:16:34,240
âEller?
âNej, den Ă€r rĂ€tt, tror jag.
198
00:16:34,400 --> 00:16:39,400
âĂr den rĂ€tt? Ăr det bara jag?
âKvinnor vill ha ett svar.
199
00:16:39,560 --> 00:16:43,200
NÀr mÀn frÄgar varann "Hur Àr det?",
sÄ Àr svaret: "Bra."
200
00:16:43,360 --> 00:16:50,200
Det kan betyda "jag vann en miljon
igÄr" eller "jag Àr död om en vecka".
201
00:16:50,360 --> 00:16:54,680
Och det Àr okej. Man vill inte veta
sÄ mycket hela tiden.
202
00:16:54,840 --> 00:17:00,680
âNisse Ă€r ju en man som pratar kĂ€nslor.
âDet Ă€r jag. Gud, ja.
203
00:17:00,840 --> 00:17:05,520
DÄ kan man vÀl inte sÀga att mÀn
inte pratar kÀnslor? Vi gör det!
204
00:17:05,680 --> 00:17:12,040
Skillnaden, om man som jag har vÀnner
som fungerar som terapeuterâ
205
00:17:12,200 --> 00:17:18,320
âĂ€r att vi inte bara Ă€r ja-sĂ€gare.
"Du har rÀtt, sÀg till honom!"
206
00:17:18,480 --> 00:17:23,760
Vi sÀger: "Jag tycker att du Àr hÄrd
nÀr du tÀnker sÄ." Vi diskuterar.
207
00:17:23,920 --> 00:17:29,800
Men Àr det mÀn eller kvinnor
som behöver terapi mest?
208
00:17:31,280 --> 00:17:34,120
Eh... Ja, du...
209
00:17:34,280 --> 00:17:38,720
Jag tror att vÀldigt mÄnga mÀn,
sĂ€rskilt i min generationâ
210
00:17:38,880 --> 00:17:44,880
âskulle mĂ„ bĂ€ttre av att fĂ„
hjÀlp och stöd i samtalsterapi.
211
00:17:45,800 --> 00:17:51,040
Sen tror jag kanske att KBT
kan fungera för yngre mĂ€nâ
212
00:17:51,200 --> 00:17:56,960
âsom Ă€ndĂ„ Ă€r lite öppnare
och har levt i en annan kultur.
213
00:17:57,120 --> 00:18:03,440
Beskriv skillnaden i processen
mellan KBT och samtalsterapi.
214
00:18:03,600 --> 00:18:07,800
Jag har gÄtt i en KBT-terapi.
Det var inte bra.
215
00:18:07,960 --> 00:18:13,960
Jag skulle göra saker till
nÀsta gÄng, och det gick Ät skogen.
216
00:18:14,120 --> 00:18:20,400
Men du rekommenderar det
till unga mÀn? Du hatar unga mÀn.
217
00:18:20,560 --> 00:18:23,320
Nej, nu... Nej, Fredrik, nu Àr du...
218
00:18:23,480 --> 00:18:27,720
âNej, jag ĂLSKAR unga mĂ€n.
âJasĂ„...?
219
00:18:27,880 --> 00:18:31,600
Allt blir fel nu!
220
00:18:31,760 --> 00:18:37,440
Jag menar
att jag har fött fyra söner! FörlÄt.
221
00:18:38,960 --> 00:18:44,920
Om nu mÀn mÄste gÄ sÄ mycket
i terapi, Àr det inte mÀrkligt att...
222
00:18:45,080 --> 00:18:50,640
Kvinnor pratar mer om sina kÀnslor,
tror vi, och gĂ„r mer i terapiâ
223
00:18:50,800 --> 00:18:53,600
âmen mĂ„r Ă€ndĂ„ sĂ€mre Ă€n mĂ€n.
224
00:18:53,760 --> 00:18:59,920
Det beror ju pÄ att de möter mÀn
som inte har koll pÄ sina kÀnslor.
225
00:19:00,080 --> 00:19:06,000
Det blir ju som... Du blir
relationsexperten i relationen.
226
00:19:06,160 --> 00:19:13,080
Jag blir nyfiken pÄ vad du tÀnker om
vad det hÀr sÀger om samhÀllet.
227
00:19:13,240 --> 00:19:18,440
Ta ditt perspektiv,
som sprÄk- och litteraturvetare...
228
00:19:18,600 --> 00:19:24,840
Det hÀr har pÄverkat vÄrt sprÄk
och sĂ€ttet vi pratar om varandraâ
229
00:19:25,000 --> 00:19:28,200
âmed ord vi inte har anvĂ€nt förut.
230
00:19:28,360 --> 00:19:33,960
Jag Àr vÀldigt kritisk till att vi
pratar om folk som narcissister.
231
00:19:34,120 --> 00:19:40,680
Det beror pÄ att vi har presidenter,
bÄde i vÀst och i öst, som Àr det.
232
00:19:40,840 --> 00:19:48,200
Men sen lÀser man: "StÀll inte
de hÀr frÄgorna till en narcissist."
233
00:19:48,360 --> 00:19:54,280
Det Àr fel. Det Àr de frÄgorna du ska
stÀlla. BegrÀnsa antalet ja-sÀgare.
234
00:19:54,440 --> 00:20:00,760
För dÄ har narcissisten ingen chans
att bre ut sig.
235
00:20:00,920 --> 00:20:05,160
Det Àr vÀldigt typiskt
för Stockholm just nu, eller Sverigeâ
236
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
âatt allas ex Ă€r narcissist.
237
00:20:08,800 --> 00:20:12,240
âDet kryllar av narcissister.
âDet Ă€r helt urvattnat.
238
00:20:12,400 --> 00:20:19,560
Och det betyder ju: "Jag Àr helt
oskyldig. Det var narcissisten."
239
00:20:19,720 --> 00:20:25,400
Ăr det inte bara att folk anvĂ€nder
de orden... De urvattnas helt.
240
00:20:25,560 --> 00:20:28,840
Ăr det sĂ„, Elaine,
att orden Àr helt urvattnade?
241
00:20:29,000 --> 00:20:32,600
Ja, det Àr det vÀl.
Men jag vill gÄ lÀngre.
242
00:20:32,760 --> 00:20:39,240
Man borde göra en rÀttspsykiatrisk
undersökning pÄ varenda makthavare.
243
00:20:39,400 --> 00:20:44,760
Det borde vara obligatoriskt
med terapi för att leda ett land.
244
00:20:44,920 --> 00:20:48,440
âRĂ€ttspsykiatrisk?
âJa, man mĂ„ste kolla diagnoserna.
245
00:20:48,600 --> 00:20:52,120
TvÄ veckor inlÄst i Huddinge
Ă€r lagom.
246
00:20:52,280 --> 00:20:55,480
Ăr det inte lite sjĂ€lvupptagetâ
247
00:20:55,640 --> 00:21:01,800
âatt bara utgĂ„ frĂ„n sig sjĂ€lv
och sina egna behov?
248
00:21:01,960 --> 00:21:04,960
Ăr det sjĂ€lvupptaget att gĂ„ i terapi?
249
00:21:05,120 --> 00:21:10,760
HÄll det bara för dig sjÀlv.
Det blir lite som crossfit.
250
00:21:10,920 --> 00:21:14,920
Folk som hÄller pÄ med crossfit
tjatar om det.
251
00:21:15,080 --> 00:21:19,640
GÄ i din terapi, men du behöver inte
trycka ner det i halsen pÄ alla.
252
00:21:19,800 --> 00:21:25,040
Det Àr jobbigt, för Bianca sa en grej
till mig nÀr vi pratade.
253
00:21:25,200 --> 00:21:28,520
"Du borde gÄ i terapi
för Christians skull."
254
00:21:28,680 --> 00:21:33,520
Men om jag ska gÄ i terapi sjÀlv
ska jag göra det för min skull.
255
00:21:33,680 --> 00:21:38,760
Det mÄste vÀl ÀndÄ vara rÀtt tÀnkt?
Eller?
256
00:21:38,920 --> 00:21:42,720
Parterapi gör jag för vÄr skull.
257
00:21:42,880 --> 00:21:47,400
Men om jag ska gÄ i egen terapi
för att förĂ€ndrasâ
258
00:21:47,560 --> 00:21:51,640
âeller bli nĂ„n
som han passar ihop med... Nej.
259
00:21:51,800 --> 00:21:56,320
Det behöver inte vara intentionen.
Jag retade mig pÄ gubbsuckar.
260
00:21:56,480 --> 00:22:03,520
En vÀn sa: "Men vad Àr hönan
och Àgget? TantgnÀller inte du?"
261
00:22:03,680 --> 00:22:08,320
Jag behandlar min man som en
vaktmÀstare som borde förstÄ tankar.
262
00:22:08,480 --> 00:22:12,600
DÄ Àr det bra att gÄ i terapi
för hans skull.
263
00:22:12,760 --> 00:22:19,600
Vi ska prata mer om trauma,
som Àr ett stort tema inom terapi.
264
00:22:19,760 --> 00:22:24,680
Vad Àr ett trauma
och hur prÀglar det vÄrt psyke?
265
00:22:24,840 --> 00:22:30,880
Den kanadensiska lÀkaren Gabor Maté
Ă€r en stjĂ€rna pĂ„ sjĂ€lvhjĂ€lpshimlenâ
266
00:22:31,040 --> 00:22:35,440
âoch har gett miljontals följare
en ny syn pÄ trauma.
267
00:22:35,600 --> 00:22:39,320
Du Àr med oss nu, dr Gabor Maté.
VĂ€lkommen.
268
00:22:40,920 --> 00:22:43,000
Tack.
269
00:22:44,680 --> 00:22:48,440
Ăr ditt stora antal följareâ
270
00:22:48,600 --> 00:22:53,920
âpĂ„ Youtube och andra sociala medier
ett tecken i tiden?
271
00:22:54,080 --> 00:22:58,840
Ja. Jag har skrivit om det hĂ€r i 27â28 Ă„r.
272
00:22:59,000 --> 00:23:04,960
Men plötsligt blev jag en stor stjÀrna
nÀr vÀrlden uppmÀrksammade mig.
273
00:23:05,120 --> 00:23:12,120
Det beror inte pÄ mig, utan pÄ att andra
inser vÀrdet i att lÀka frÄn ett trauma.
274
00:23:12,280 --> 00:23:16,360
NĂ€r du pratar om trauma,
vad menar du dÄ?
275
00:23:16,520 --> 00:23:22,520
Ordet "trauma" kommer frÄn grekiskan
och betyder "sÄr".
276
00:23:22,680 --> 00:23:29,960
Trauma Àr alltsÄ en skada.
Det Ă€r inte det som drabbar enâ
277
00:23:30,120 --> 00:23:36,200
âutan det som hĂ€nder inuti en
som ett resultat av det man drabbats av.
278
00:23:36,360 --> 00:23:41,760
Ett slag i huvudet Àr inte ett trauma,
utan en traumatisk hÀndelse.
279
00:23:41,920 --> 00:23:45,080
Traumat utgörs av hjÀrnskakningen.
280
00:23:45,240 --> 00:23:50,360
Traumat Àr ett alltsÄ ett sÄr,
antingen fysiskt eller psykiskt.
281
00:23:50,520 --> 00:23:56,920
Och Àven psykiska sÄr
manifesteras fysiskt i kroppen.
282
00:23:57,080 --> 00:24:01,080
Trauman Àr olÀkta sÄr,
och mÄnga bÀr pÄ sÄna.
283
00:24:01,240 --> 00:24:05,200
I dagligt tal beskriver vi traumaâ
284
00:24:05,360 --> 00:24:12,080
âsom krig, olyckor, övergrepp
eller nÄt annat mycket...
285
00:24:12,240 --> 00:24:14,200
Nej, nej.
286
00:24:15,520 --> 00:24:19,720
Det Ă€r sĂ„ vi beskriver detâ
287
00:24:19,880 --> 00:24:23,640
âmen all smĂ€rta och all stress
Ă€r inte traumatisk.
288
00:24:23,800 --> 00:24:29,920
TvÄ personer kan rÄka ut för samma sak,
som en stor förlustâ
289
00:24:30,080 --> 00:24:35,240
âdĂ€r den ena blir traumatiserad
men inte den andra. Det beror pÄ.
290
00:24:35,400 --> 00:24:37,560
Vad kan det vara?
291
00:24:37,720 --> 00:24:44,920
Du menar att traumat Àr en reaktion
pÄ en traumatisk hÀndelse.
292
00:24:45,080 --> 00:24:48,000
Vilka faktorer avgör vĂ„r upplevelseâ
293
00:24:48,160 --> 00:24:53,240
âhur vi reagerar
och hur traumatiserade vi blir?
294
00:24:53,400 --> 00:24:57,440
Det finns mÄnga faktorer,
men tvÄ spelar oftast in.
295
00:24:57,600 --> 00:25:03,160
Den ena Àr hur kÀnslig man Àr.
Den andra rör den sociala miljön.
296
00:25:03,320 --> 00:25:09,320
Det mest traumatiska för ett barn
Àr att vara ensam med sina kÀnslor.
297
00:25:09,480 --> 00:25:16,800
Om ett barn upplever smÀrta, men
kan berĂ€tta om det och fĂ„ bekrĂ€ftelseâ
298
00:25:16,960 --> 00:25:22,560
âblir barnet inte traumatiserat,
som man blir nÀr man Àr ensam.
299
00:25:22,720 --> 00:25:29,040
SÄ alltsÄ kÀnslighet och huruvida
vi Àr ensamma eller fÄr stöd.
300
00:25:29,200 --> 00:25:32,000
Om jag förstĂ„r dig rĂ€ttâ
301
00:25:32,160 --> 00:25:37,360
âsĂ„ anser du
att alla kan falla offer för ett trauma.
302
00:25:37,520 --> 00:25:40,440
Jag skulle inte anvÀnda ordet "offer".
303
00:25:40,600 --> 00:25:46,240
Det antyder att man Àr hjÀlplös
och utsatt för nÄn annan.
304
00:25:46,400 --> 00:25:53,160
Det kan gÀlla i vissa fall,
som nÀr barn utsÀtts för övergrepp.
305
00:25:53,320 --> 00:25:57,640
De Àr offer, men behöver inte förbli det.
306
00:25:57,800 --> 00:26:00,880
Jag har nĂ„gra gĂ€ster hĂ€r i studionâ
307
00:26:01,040 --> 00:26:06,800
âoch en av dem
Ă€r psykiatriprofessorn Christian RĂŒck.
308
00:26:06,960 --> 00:26:11,920
Vad har du för kommentar
till det som Gabor sÀger?
309
00:26:12,080 --> 00:26:20,840
Min invÀndning, som vi ska Äterkomma
till, Ă€r att trauma ibland anvĂ€ndsâ
310
00:26:21,000 --> 00:26:29,320
âsom en allmĂ€n förklaring
till alla slags symptom eller problem.
311
00:26:29,480 --> 00:26:34,960
DÄ kan det ocksÄ bli problematiskt.
312
00:26:35,120 --> 00:26:37,840
HÄller du med om det, Gabor?
313
00:26:38,000 --> 00:26:45,600
Att ordet ibland kan anvÀndas fel
för att förklara allt?
314
00:26:45,760 --> 00:26:49,320
BÄde ja och nej. Ibland kan nÄn sÀga:
315
00:26:49,480 --> 00:26:52,960
"Jag ordnade en picknick
med en massa mat."
316
00:26:53,120 --> 00:26:56,480
"Men sÄ regnade det,
och jag blev traumatiserad."
317
00:26:56,640 --> 00:27:02,360
Nej, du blev bara besviken och ledsen,
inte traumatiserad.
318
00:27:02,520 --> 00:27:07,880
Det Àr det ena.
Men som lĂ€kare kan jag ocksĂ„ sĂ€gaâ
319
00:27:08,040 --> 00:27:13,040
âatt oavsett om man studerar
autoimmuna sjukdomar, cancerâ
320
00:27:13,200 --> 00:27:20,720
âdepression, Ă„ngest, bulimi
eller nĂ„n annan Ă„kommaâ
321
00:27:20,880 --> 00:27:28,480
âsĂ„ ligger det ofta ett trauma bakom,
vilket sjukvÄrden inte vill erkÀnna.
322
00:27:28,640 --> 00:27:34,400
Inte psykiatrin, skolorna
eller juristerna heller.
323
00:27:34,560 --> 00:27:37,960
Du talar ofta om barnâ
324
00:27:38,120 --> 00:27:44,920
âsom tidigt överges av sina förĂ€ldrar.
325
00:27:45,080 --> 00:27:49,000
Eller som hĂ€r i Skandinavienâ
326
00:27:49,160 --> 00:27:53,760
ânĂ€r barnen lĂ€mnas pĂ„ förskolan.
327
00:27:53,920 --> 00:28:02,680
I miljontals Är, eller i mÀnniskans fall
i upp emot 200 000 Ă„râ
328
00:28:02,840 --> 00:28:07,640
âhar vi levt
i stora familjegrupper eller stammarâ
329
00:28:07,800 --> 00:28:16,280
âi större samhĂ€llsgrupper dĂ€r barnen
Ă€r tillsammans med vuxna hela tiden.
330
00:28:16,440 --> 00:28:24,200
Det Àr nytt att barnen skiljs frÄn förÀldrarna
och inte trÀffar dem pÄ hela dagen.
331
00:28:24,360 --> 00:28:32,120
Det skulle gÄ bra om förskolepersonalen
var utbildad i kÀnslomÀssigt stöd.
332
00:28:32,280 --> 00:28:39,160
Barn behöver inte bara tas omhand
fysiskt, utan fÄ kÀnslomÀssig anknytning.
333
00:28:39,320 --> 00:28:43,400
Utan anknytningen blir barnen lidande.
334
00:28:43,560 --> 00:28:50,440
MÄnga drabbas av Ängest och mobbning
eller blir beroende av internet.
335
00:28:50,600 --> 00:28:56,520
De knyter band till varandra
och tappar anknytningen till de vuxna.
336
00:28:56,680 --> 00:29:02,880
Det gĂ„r att skicka barnen till förskolaâ
337
00:29:03,040 --> 00:29:10,600
âom de fĂ„r kĂ€nslomĂ€ssigt stöd dĂ€r.
Men ofta fÄr de bara fysisk omvÄrdnad.
338
00:29:10,760 --> 00:29:16,320
âDr Gabor MatĂ©, tack för att du var med.
âTack ska ni ha.
339
00:29:19,760 --> 00:29:26,240
Det hÀr handlar till stor del om trauma.
340
00:29:26,400 --> 00:29:32,280
I vÄr verklighet Àr det ett stort begrepp.
341
00:29:32,440 --> 00:29:37,320
Det Àr mycket som kallas för trauma,
och Gabor gör ocksÄ det.
342
00:29:37,480 --> 00:29:40,920
Tycker du att det Àr oproblematiskt?
343
00:29:41,080 --> 00:29:45,960
Nu blir det svÄrt med ordet trauma,
men traumatiska hĂ€ndelserâ
344
00:29:46,120 --> 00:29:52,960
âhar varit Auschwitz, vĂ„ldtĂ€kt...
Tydliga hemska events.
345
00:29:53,120 --> 00:29:59,360
Sen 1980 kallar man det för PTSD
som man kan drabbas av efterÄt.
346
00:29:59,520 --> 00:30:05,840
Sen har man börjat anvÀnda
det begreppet mycket vidareâ
347
00:30:06,000 --> 00:30:10,520
âför bĂ„de smĂ„saker
och andra typer av hĂ€ndelserâ
348
00:30:10,680 --> 00:30:17,520
âsom "min mamma sĂ„g inte mitt
autentiska jag nÀr jag var barn".
349
00:30:17,680 --> 00:30:23,360
Det Àr en stor vidgning av
vad vi pratar omâ
350
00:30:23,520 --> 00:30:26,880
âdĂ€r nĂ€stan allt
kan förklaras av det hĂ€râ
351
00:30:27,040 --> 00:30:30,720
âoch nĂ€stan vilka problem som helst
kan anses ha det.
352
00:30:30,880 --> 00:30:33,920
âHar han rĂ€tt?
âJag Ă€r inte psykolog.
353
00:30:34,080 --> 00:30:38,440
Men jag blir nyfiken,
för du pratar om krigâ
354
00:30:38,600 --> 00:30:42,600
âoch sen nĂ„n som inte blivit sedd
av sina förÀldrar.
355
00:30:42,760 --> 00:30:45,920
Man kan vara i krig
och ha förÀldrar som Àlskar en.
356
00:30:46,080 --> 00:30:52,240
Ăr det inte hemskt att inte bli sedd?
Det blir vÀl ett krig inuti?
357
00:30:52,400 --> 00:30:59,840
Det finns ÀndÄ hÀndelser
som Àr i allmÀnhet mycket farligare.
358
00:31:00,000 --> 00:31:02,920
Att bli utsatt för dödshotâ
359
00:31:03,080 --> 00:31:08,480
âeller allvarliga övergrepp
mot ens integritet.
360
00:31:08,640 --> 00:31:14,160
âDet Ă€r Ă€ndĂ„...
âSka man verkligen jĂ€mföra lidande?
361
00:31:14,320 --> 00:31:17,040
Jag var utsatt för trauma som litenâ
362
00:31:17,200 --> 00:31:21,560
âoch vissa vĂ€nner sĂ€ger
att de inte kan jÀmföras med mig.
363
00:31:21,720 --> 00:31:27,840
Men jag ser ju hur dÄligt de mÄr.
Jag bÀr inte en större offerkofta.
364
00:31:28,000 --> 00:31:31,240
Ja, men om vi inte
jĂ€mför lidande allsâ
365
00:31:31,400 --> 00:31:35,680
âkan allt lidande förklaras
pÄ samma sÀtt.
366
00:31:35,840 --> 00:31:42,040
Det beror vÀl pÄ hur dÄligt du mÄr?
Eller hur vi reagerar?
367
00:31:42,200 --> 00:31:46,800
Om vi sÀger att nÀr jag cyklar
till Filmhuset för inspelningenâ
368
00:31:46,960 --> 00:31:53,600
âblir jag överfallen av ett gĂ€ng
som knipsar av mig alla mina fingrar.
369
00:31:53,760 --> 00:31:57,720
Det skulle de flesta se
som en allvarlig traumatisk hĂ€ndelseâ
370
00:31:57,880 --> 00:32:02,640
âmed hög risk för
hemska psykiatriska följder för mig.
371
00:32:02,800 --> 00:32:08,080
Men om jag hade halkat hÀr utanför
kanske mĂ„nga hade tĂ€nktâ
372
00:32:08,240 --> 00:32:13,240
âatt det inte automatiskt ger mig
katastrofala psykiska följder.
373
00:32:13,400 --> 00:32:18,080
JÀmförelsen haltar. Man kommer
snarare hem till sina förĂ€ldrarâ
374
00:32:18,240 --> 00:32:22,760
âoch de knipsar av
den mĂ€nskliga kontaktenâ
375
00:32:22,920 --> 00:32:27,080
âmot att man blir vĂ„ldtagen
eller slagen nÄn gÄng.
376
00:32:27,240 --> 00:32:31,880
Det Àr tvÄ hemska hÀndelser. Varför
fÄr inte den ena kallas trauma?
377
00:32:32,040 --> 00:32:37,360
âEnligt Gabor MatĂ© kan det vara det.
âJa, man fĂ„r kalla det vad som helst.
378
00:32:37,520 --> 00:32:42,160
Jag bestÀmmer ju inte Ànnu
om sprÄket i Sverige.
379
00:32:42,320 --> 00:32:47,560
Men det gör du, höll jag pÄ att sÀga...
Vad tÀnker du nÀr du hör det hÀr?
380
00:32:47,720 --> 00:32:54,480
Det blir den hÀr nivelleringen,
sÄ jag hÄller med hÀr. Det Àr olika.
381
00:32:54,640 --> 00:32:59,240
Jag förstÄr att du, Elaine,
tÀnker att det Àr upplevelsen.
382
00:32:59,400 --> 00:33:04,240
Det Àr ju riktigt. Om du upplever
att du blir traumatiseradâ
383
00:33:04,400 --> 00:33:08,360
âĂ€r det vĂ€ldigt viktigt för dig.
384
00:33:08,520 --> 00:33:14,320
Men du var inne pÄ
att vi projicerar skulden pÄ andra.
385
00:33:14,480 --> 00:33:18,160
Det finns en sÄn tendens.
Det dÀr med "mamma ser mig inte".
386
00:33:18,320 --> 00:33:22,200
"Mum shaming" Ă€r ju en nationalsportâ
387
00:33:22,360 --> 00:33:28,360
âoch det gĂ„r att placera allt
i det mamma inte gjorde.
388
00:33:28,520 --> 00:33:34,440
Ăr det verkligen bra att grĂ€va i allt
och vÀnda pÄ varenda sten?
389
00:33:34,600 --> 00:33:39,480
Om du hade gjort det,
finns det dĂ„ nĂ„t inom digâ
390
00:33:39,640 --> 00:33:45,400
âsom hade kommit fram
och gjort dig mer optimal?
391
00:33:45,560 --> 00:33:50,000
Jag har verkligen vÀnt
pÄ varenda sten i mitt liv.
392
00:33:50,160 --> 00:33:55,840
âGömmer sig inget dĂ€r?
âJag har inte sopat under mattan.
393
00:33:56,000 --> 00:34:01,840
Men i dag mÄr jag sÄ bra,
sÄ varför ska jag gÄ i terapi?
394
00:34:02,000 --> 00:34:07,000
âBara för att det Ă€r nĂ„t man ska.
âDu slipper.
395
00:34:11,280 --> 00:34:16,440
Jag fastnade lite i liknelsen
med cykeln och fingrarna.
396
00:34:16,600 --> 00:34:22,040
Det var en sÄn otrolig bild.
Det var bara sÄ jÀvla grovt.
397
00:34:24,040 --> 00:34:28,600
âKastrationskomplex?
âDet Ă€r sĂ„ mĂ„nga svĂ„ra ord ocksĂ„.
398
00:34:28,760 --> 00:34:35,360
Jag har varit vÀldigt hypokondrisk.
DÀrför har jag gÄtt i mycket terapi.
399
00:34:35,520 --> 00:34:41,400
Först var det fysiskt. Efter hiv
och galna ko-sjukan var det psykiskt.
400
00:34:41,560 --> 00:34:48,640
Jag var rÀdd för att bli galen och
för att tro att jag var min syster.
401
00:34:48,800 --> 00:34:52,360
âWow!
âMycket intressant!
402
00:34:52,520 --> 00:34:56,240
DÄ grÀvde jag i var det kom ifrÄn.
403
00:34:56,400 --> 00:35:01,320
NÀr jag var fem Är
var det en kille som gav mig godis:
404
00:35:01,480 --> 00:35:05,240
"Det dÀr Àr ett dödspiller.
Du har 15 minuter kvar att leva."
405
00:35:05,400 --> 00:35:07,760
DÀr kom min första panikattack.
406
00:35:07,920 --> 00:35:15,000
Det kan vara bra att vÀnda pÄ stenar
och fÄ en förklaring pÄ reaktionen.
407
00:35:15,160 --> 00:35:21,400
Kan inte det bli â det hĂ€r med att vĂ€nda
pĂ„ stenar â en del av ens identitet?
408
00:35:21,560 --> 00:35:28,040
Man hittar ett trauma som har prÀglat en
och bygger en hel identitet av det?
409
00:35:28,200 --> 00:35:31,480
I den hĂ€r typen av programâ
410
00:35:31,640 --> 00:35:36,400
âĂ€r det sĂ„klart en viss valuta
att ha nĂ„t att berĂ€tta om sig sjĂ€lvâ
411
00:35:36,560 --> 00:35:42,320
âsom fĂ„r en att verka autentisk
och inte som en trÄkig person.
412
00:35:42,480 --> 00:35:48,080
Sociala medier gör det ganska mycket:
skapar en falsk nÀrhet.
413
00:35:48,240 --> 00:35:53,880
Och en expansiv traumakultur
kan bli en del av det.
414
00:35:54,040 --> 00:35:58,400
"Det hĂ€r Ă€r min sociala valuta â
andra mÀnniskor ser mig mer."
415
00:35:58,560 --> 00:36:06,160
âMan kan se det i vanliga tv-program.
âEn autenticitet, att man Ă€r "pĂ„ riktigt".
416
00:36:06,320 --> 00:36:12,640
Vad sÀger det om vÄrt samhÀlle, Ebba?
Att vi pratar pÄ det hÀr sÀttet?
417
00:36:12,800 --> 00:36:17,200
PĂ„ min tid fanns det neurotiker
och sen fanns det hysterikor.
418
00:36:17,360 --> 00:36:23,240
Att vara neurotiker var bÀttre Àn att
vara hysterika. Det var sÄ enkelt!
419
00:36:23,400 --> 00:36:28,720
Och verkligen besvÀrligt Àr att bli
fackad. Att hamna i ett fack, alltsÄ.
420
00:36:28,880 --> 00:36:32,680
âJaha!
âJag trodde vi blev lite ungdomliga.
421
00:36:36,360 --> 00:36:39,920
Man vill ju inte bli fuckad!
422
00:36:40,080 --> 00:36:43,920
HĂ€r kommer Jockiboi
och hans mamma var dum.
423
00:36:44,080 --> 00:36:49,920
Och hÀr kommer den. Det Àr ju
en vÀldig... Vi Àr ju sÄ komplexa.
424
00:36:50,080 --> 00:36:54,520
Vi Àr sÄ mycket mer. Jag tycker inte
man ska sĂ€ga att nĂ„n ĂR narcissist.
425
00:36:54,680 --> 00:36:57,040
Man kan ha narcissistiska drag.
426
00:36:57,200 --> 00:37:01,600
Vissa menar
att lyckan hittar man utanför sig sjÀlv.
427
00:37:01,760 --> 00:37:06,840
Lyckan hittar man nÀr man finner mening
i nÄt annat Àn att grÀva i sig sjÀlv.
428
00:37:07,000 --> 00:37:11,840
âJag hĂ„ller med. Det finns bĂ„de och.
âVad tycker du?
429
00:37:12,000 --> 00:37:14,800
FÄr jag facit dÄ?
430
00:37:14,960 --> 00:37:19,320
Lycka skulle jag försöka undvika
som mÄl.
431
00:37:19,480 --> 00:37:24,120
Jag tycker att man ska vara nöjd
om man inte Àr olycklig.
432
00:37:24,280 --> 00:37:27,120
Att sĂ€tta upp ett perfekt mĂ„lâ
433
00:37:27,280 --> 00:37:34,200
âatt vi kan leva ett liv som Ă€r
optimalt... Nej, jag Àr emot lycka.
434
00:37:34,360 --> 00:37:38,520
Emot lycka... Okej.
â 1â10, var Ă€r du pĂ„ lyckoskalan?
435
00:37:38,680 --> 00:37:42,520
Oj. Jag skulle sÀga...
Det lÄter ju hemskt, men 10.
436
00:37:42,680 --> 00:37:44,680
Jag Àr jÀttelycklig.
437
00:37:44,840 --> 00:37:48,040
Jag lever ett lyckligt liv.
438
00:37:48,920 --> 00:37:53,680
Vi har det inte sÄ i Norge
just den hÀr veckan, men...
439
00:37:55,240 --> 00:38:03,120
Vi har bett Norstat frÄga tusen svenskar,
ett statistiskt representativt urvalâ
440
00:38:03,280 --> 00:38:06,640
âom de har gĂ„tt i terapi. Kolla hĂ€r.
441
00:38:06,800 --> 00:38:10,960
Knappt en av tre svenskar
har gÄtt i samtalsterapi.
442
00:38:11,120 --> 00:38:16,160
I vilket parti tror ni att det Àr vanligast
att gÄ i samtalsterapi?
443
00:38:16,320 --> 00:38:18,920
Folkpartiet. De behöver det.
444
00:38:19,080 --> 00:38:24,680
Det var inte det jag frÄgade om.
I vilket parti Àr det vanligast?
445
00:38:26,120 --> 00:38:29,600
âCenterpartiet?
âNej, sossarna, tror jag.
446
00:38:29,760 --> 00:38:32,440
VÀldigt tydligt. Titta pÄ det hÀr.
447
00:38:32,600 --> 00:38:35,200
VĂ€nsterpartisterna drar upp snittet.
448
00:38:35,360 --> 00:38:40,040
Det Àr dubbelt sÄ mÄnga
som i de andra större partierna.
449
00:38:40,200 --> 00:38:43,040
Funkar samtalsterapi? Se hÀr.
450
00:38:43,200 --> 00:38:48,040
Man har olika uppfattning beroende pÄ
om man sjÀlv har gÄtt i terapi.
451
00:38:48,200 --> 00:38:54,600
Ja, sÀger Ätta av tio som har provat.
Nej, sÀger hÀlften som inte har provat.
452
00:38:54,760 --> 00:38:57,960
Har man inte gÄtt
kan man inte uttala sig.
453
00:38:58,120 --> 00:39:01,080
Vi gav dem chansen ÀndÄ.
454
00:39:01,240 --> 00:39:03,680
Men okej. Helt Àrligt:
455
00:39:03,840 --> 00:39:10,240
Har du nÄn gÄng tÀnkt att psykisk ohÀlsa
ocksÄ anvÀnds som en ursÀkt?
456
00:39:10,400 --> 00:39:11,880
Titta hÀr.
457
00:39:12,040 --> 00:39:16,720
Ăver 60 procent misstĂ€nker det.
Ăr det orĂ€ttvist?
458
00:39:16,880 --> 00:39:20,560
âJag anvĂ€nder det som en ursĂ€kt ibland.
âDu har adhd?
459
00:39:20,720 --> 00:39:23,360
Ja. Jag zoomar lÀtt ut.
460
00:39:23,520 --> 00:39:27,880
Jag fÄr verkligen koncentrera mig nÀr
ni pratar om djupa, allvarliga saker.
461
00:39:28,040 --> 00:39:32,120
âHĂ€nde det nĂ€r Gabor MatĂ©...?
âDu Ă€r tillbaka i skolbĂ€nken?
462
00:39:32,280 --> 00:39:34,560
Ja, absolut.
463
00:39:34,720 --> 00:39:37,920
Jobbiga kÀnslor Àr en del av livet.
464
00:39:38,080 --> 00:39:42,240
Men hur jobbigt Àr livet för svenskarna?
Titta hÀr.
465
00:39:42,400 --> 00:39:47,120
Vi frÄgade vilka av följande kÀnslor
man har kÀnt det senaste Äret.
466
00:39:47,280 --> 00:39:52,400
66 procent har kÀnt sig sorgsna,
31 procent deprimeradeâ
467
00:39:52,560 --> 00:39:59,080
â46 procent har kĂ€nt Ă„ngest
och 16 procent har kÀnt panikÄngest.
468
00:39:59,240 --> 00:40:02,680
Jag reagerar
pÄ 16 procent panikattacker.
469
00:40:02,840 --> 00:40:06,640
Det Àr nog en tiondel av dem
som har haft panikattacker.
470
00:40:06,800 --> 00:40:10,000
âDet Ă€r sĂ„ mĂ„nga som... "Panikattack!"
âMan övertolkar?
471
00:40:10,160 --> 00:40:15,640
Har man haft en riktig panikattack,
dÄ ligger man inne med EKG.
472
00:40:15,800 --> 00:40:20,280
Det överanvÀnds,
sÄ att jag blir förbannad.
473
00:40:20,440 --> 00:40:25,880
Bara man Àr lite stressad....
DÄ blir jag sÄ: "Ta dig i kragen!"
474
00:40:26,040 --> 00:40:32,280
Fast man kan ha panikÄngest utan att
behöva Äka in. Man hyperventilerar...
475
00:40:32,440 --> 00:40:34,760
Har du haft det? Hur dÄ?
476
00:40:34,920 --> 00:40:40,360
NĂ€men jag fick det ibland,
vid flera tillfÀllen.
477
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
âMan hyperventilerar och...
âSom scenskrĂ€ck?
478
00:40:43,480 --> 00:40:48,800
Nej, jag mÄdde piss. Jag hade alla
de dÀr diagnoserna. Eller kÀnslorna.
479
00:40:48,960 --> 00:40:55,120
DÄ mÄdde jag inte bra. SÄ jag Àr glad
att jag sitter hÀr och sÀger "10".
480
00:40:55,280 --> 00:40:57,400
Faktiskt.
481
00:40:57,560 --> 00:41:04,840
Till sist sÄ frÄgade vi vilken kÀnd svensk
de helst hade haft som samtalsterapeut.
482
00:41:05,000 --> 00:41:10,240
Vad tror ni att folk svarar?
Om ni fÄr vÀlja.
483
00:41:10,400 --> 00:41:13,400
âMark Levengood.
âEdward Blom.
484
00:41:13,560 --> 00:41:16,200
Ska vi titta pÄ svaret? Kolla hÀr.
485
00:41:16,360 --> 00:41:19,200
Leif G.W. Persson.
486
00:41:19,360 --> 00:41:23,520
Mark Àr med.
Men det Àr bara mÀn. Vad sÀger det?
487
00:41:23,680 --> 00:41:27,320
Vem fan vill gÄ
till Micke Persbrandt?
488
00:41:27,480 --> 00:41:33,560
Men mellan Persson och Persbrandt â
vem Àr det som Àr inklÀmd dÀr?
489
00:41:33,720 --> 00:41:36,880
âJo, Pernilla Wahlgren!
âVa?
490
00:41:37,040 --> 00:41:41,480
âFinns jag med?
âJa, du finns med! Du Ă€r pytteliten.
491
00:41:41,640 --> 00:41:44,400
SÄ mÄr ni dÄligt, kom till mig sen.
492
00:41:44,560 --> 00:41:48,520
Det fÄr vara korta samtal,
sÄ du kan fokusera.
493
00:41:48,680 --> 00:41:51,000
Bra samtalsterapeut...
494
00:41:51,160 --> 00:41:56,720
I Tornedalen Àr det lÄngt mellan folk
och Ànnu lÀngre mellan psykologerna.
495
00:41:56,880 --> 00:42:01,560
Men lanthandlaren tar sig tid
till lite samtalsterapi i vintermörkret.
496
00:42:06,800 --> 00:42:10,680
Vi befinner oss i KitkiöjÀrvi.
497
00:42:11,600 --> 00:42:14,560
Tre mil frÄn finska grÀnsen.
498
00:42:17,720 --> 00:42:21,240
Man blir glad nÀr man trÀffar folk.
499
00:42:21,400 --> 00:42:25,160
Man pratar om dagarna
och hur man mÄr.
500
00:42:25,320 --> 00:42:29,360
âHur mĂ„nga apelsiner vill Krister ha?
âTa en rĂ„gkaka.
501
00:42:29,520 --> 00:42:32,680
Ska den kallrökta vara skivad eller i bit?
502
00:42:32,840 --> 00:42:37,280
Det Àr fredag. Senare i dag
ska vi köra varor till utbyarna.
503
00:42:37,440 --> 00:42:41,520
Vi tar med oss butiken
och kör ivÀg med varor.
504
00:42:41,680 --> 00:42:44,520
Det Àr -34 grader ute.
505
00:42:47,440 --> 00:42:51,920
För kunderna betyder det hÀr
mer Àn en vanlig matleverans.
506
00:42:52,080 --> 00:42:58,360
Ibland har de varit ensamma en vecka.
Speciellt nu nÀr det Àr riktigt kallt.
507
00:42:58,520 --> 00:43:01,400
Man Àr som en psykolog.
508
00:43:01,560 --> 00:43:07,320
Har de mist en anhörig, fÄr man
ta sig tid att sitta ner och prata.
509
00:43:07,480 --> 00:43:10,320
Ăr det slĂ€ktforskning?
510
00:43:10,480 --> 00:43:12,880
Alla Àr slÀkt med varann.
511
00:43:13,040 --> 00:43:17,720
Det Àr veckans höjdpunkt.
De sĂ€ger: "Ăntligen fredag igen!"
512
00:43:17,880 --> 00:43:20,880
Var fan har ni varit hela kvÀllen?
513
00:43:21,040 --> 00:43:24,000
Vi kokar kaffe nu nÀr det Àr sÄ kallt.
514
00:43:24,160 --> 00:43:28,280
âJag har inget annat att göra.
âDu bakar och stĂ€dar.
515
00:43:30,760 --> 00:43:34,000
âHar inte Sandra godis Ă„t dig?
âJag glömde.
516
00:43:34,160 --> 00:43:36,880
Socker, annars smakar det inget.
517
00:43:37,040 --> 00:43:41,360
De har sÀllskap en stund
och kÀnner sig sedda.
518
00:43:41,520 --> 00:43:45,160
âKiitos paljon.
âTack sjĂ€lva.
519
00:43:50,600 --> 00:43:56,600
Vi ska vidare i programmet. Elaine ska
ocksĂ„ vidare. â Tack, Elaine EksvĂ€rd!
520
00:43:59,760 --> 00:44:05,600
VÄr nÀsta gÀst var en Àlskad
friidrottsstjĂ€rna med OS- och VM-guldâ
521
00:44:05,760 --> 00:44:09,040
âinnan hon 2001 Ă„kte fast för dopning.
522
00:44:09,200 --> 00:44:12,680
SkilsmÀssa, cancer
och en svĂ„r depression följdeâ
523
00:44:12,840 --> 00:44:16,440
âoch 20 Ă„r pĂ„ flykt
frÄn den svenska offentligheten.
524
00:44:16,600 --> 00:44:21,800
I dag Àr hon tillbaka i Sverige för att ge
bÄde livet och idrotten en ny chans.
525
00:44:21,960 --> 00:44:24,160
VĂ€lkommen, Ludmila Engquist.
526
00:44:24,760 --> 00:44:26,920
Tack!
527
00:44:29,200 --> 00:44:33,640
Jag tÀnkte pÄ dig
nÀr vi satt hÀr och pratade.
528
00:44:33,800 --> 00:44:36,720
âDu vĂ€xte upp i Sovjet.
âJa.
529
00:44:36,880 --> 00:44:42,200
âVar det mycket fokus pĂ„ mĂ„ende dĂ„?
âAbsolut inte.
530
00:44:42,360 --> 00:44:47,880
Jag hade aldrig hört ordet "psykolog"
eller "psykoterapeut".
531
00:44:48,040 --> 00:44:50,760
Man skulle bita ihop och gÄ vidare.
532
00:44:50,920 --> 00:44:56,280
Men en sak som var vÀldigt vanlig
i gamla Sovjetunionenâ
533
00:44:56,440 --> 00:45:01,400
âvar att om man mĂ„dde dĂ„ligt,
dÄ gick man till grannen.
534
00:45:01,560 --> 00:45:04,920
Man ringde pĂ„, oavsett tidâ
535
00:45:05,080 --> 00:45:09,360
âoch sa att man behövde hjĂ€lp.
"Jag behöver prata."
536
00:45:09,520 --> 00:45:15,560
âHade du en sĂ„n granne?
âInte jag, men mina förĂ€ldrar.
537
00:45:15,720 --> 00:45:21,440
DĂ„ satt man, en del med alkohol
â vodka â eller med te...
538
00:45:21,600 --> 00:45:27,040
Det fanns inte kaffe dÄ, utan te
med massor av honung och syltâ
539
00:45:27,200 --> 00:45:31,520
âoch sĂ„ satt man och drack och drack
och pratade och pratade.
540
00:45:31,680 --> 00:45:36,400
Det vet jag hjÀlpte mÄnga.
Det Àr grannsamverkan.
541
00:45:38,000 --> 00:45:40,280
Underbart.
542
00:45:41,040 --> 00:45:47,240
Du började ju vÀldigt tidigt med tÀvling,
och dÄ menar jag tÀvling pÄ riktigt.
543
00:45:47,400 --> 00:45:53,560
Inte som hÀr, dÀr man börjar med lek.
Det var pÄ liv och död frÄn dag ett.
544
00:45:53,720 --> 00:45:56,560
I Norge sÀger man ju
"olympiska lekarna".
545
00:45:56,720 --> 00:46:00,280
Ja, exakt. SÄ Àr det hos oss.
546
00:46:00,440 --> 00:46:06,000
Nej, det Àr sant.
Jag kommer ihÄg det frÄn dagis.
547
00:46:06,160 --> 00:46:08,320
Vi tÀvlade i allt.
548
00:46:08,480 --> 00:46:14,680
Om man hoppade hopprep, som jag
gjorde, dÄ rÀknade alla barnen.
549
00:46:14,840 --> 00:46:18,400
Man rÀknade pÄ riktigt,
vem som vinner.
550
00:46:18,560 --> 00:46:23,160
Den som vann fick en present.
De andra fick inte det.
551
00:46:23,320 --> 00:46:29,560
Men ingen var ledsen. Man tyckte det
var rÀttvist att den som vann fick.
552
00:46:29,720 --> 00:46:34,560
Jag kommer ihÄg
mitt första trÀningslÀger.
553
00:46:34,720 --> 00:46:39,120
Jag tror att det var 300 barn
som Äkte pÄ trÀningslÀger.
554
00:46:39,280 --> 00:46:42,640
Vi tÀvlade och de tittade pÄ
hur duktiga barnen varâ
555
00:46:42,800 --> 00:46:46,040
âpĂ„ att klĂ€ttra, springa...
556
00:46:46,200 --> 00:46:51,680
Och jag vann alla grenar. Den som
vann en gren, fick ett kilo godis.
557
00:46:51,840 --> 00:46:56,920
SÄ jag satt med pÄsar sÄ,
och 300 barn tittade pÄ mig.
558
00:46:57,080 --> 00:46:59,000
Och alla var hungriga.
559
00:46:59,160 --> 00:47:02,000
Hur löste du det?
560
00:47:02,160 --> 00:47:06,240
Jag delade godiset
med dem som jag bodde med.
561
00:47:06,400 --> 00:47:08,760
De andra var hungriga.
562
00:47:08,920 --> 00:47:15,560
Att vÀxa upp i den sortens system
dĂ€r man belönar vinnare sĂ„ tydligtâ
563
00:47:15,720 --> 00:47:18,520
âhur har det format din personlighet?
564
00:47:18,680 --> 00:47:24,240
Jag tror att jag fortfarande Àr
en vinnarskalle, oavsett vad.
565
00:47:24,400 --> 00:47:28,160
Det Àndras inte, tror jag.
566
00:47:28,320 --> 00:47:34,600
Jag hamnade i Sverige och hÀr
Àr det tvÀrtom, att barn ska leka.
567
00:47:36,240 --> 00:47:41,680
Barn ska inte belönas
för att de vinner.
568
00:47:41,840 --> 00:47:45,600
Men jag tycker ocksÄ
att det Àr överdrivet.
569
00:47:45,760 --> 00:47:51,560
âPĂ„ vilket sĂ€tt?
âAtt man mĂ„ste lĂ€ra barn...
570
00:47:53,520 --> 00:47:57,600
AlltsÄ instinkten, att göra resultat.
571
00:47:57,760 --> 00:48:00,600
Att lyckas, att prestera.
572
00:48:00,760 --> 00:48:04,800
SÄ Àr det ju i det vanliga livet,
nÀr vi gÄr ut pÄ arbetsmarknaden sen.
573
00:48:04,960 --> 00:48:08,520
Det viktigaste Àr inte att delta,
utan att vinna?
574
00:48:08,680 --> 00:48:11,160
För mig var det sÄ.
575
00:48:11,320 --> 00:48:16,200
I Sverige fÄr man inte sÀga till nÄn
att de inte presterat braâ
576
00:48:16,360 --> 00:48:18,360
âinte ens i vuxen Ă„lder.
577
00:48:18,520 --> 00:48:22,120
Jag pratade förra veckan
pÄ en trÀnings... PÄ Bosön.
578
00:48:22,280 --> 00:48:25,880
Det Àr Olympiska kommitténs
sportcenter.
579
00:48:26,040 --> 00:48:31,720
En kille presterade inte, tyckte jag.
Han kom till mig... Han Àr 20 Är.
580
00:48:31,880 --> 00:48:36,800
"Hur gick det pÄ tÀvlingen?"
â "Jo, det var sĂ„ dĂ€r."
581
00:48:36,960 --> 00:48:39,400
"Vad fick du för resultat?"
582
00:48:39,560 --> 00:48:44,760
Han berÀttade och jag sa:
"Det var fruktansvÀrt dÄligt!"
583
00:48:44,920 --> 00:48:49,920
Det var ju katastrof.
Det hade han aldrig hört!
584
00:48:50,080 --> 00:48:54,760
âIngen hade sagt det förr?
âIngen hade sagt att det var katastrof.
585
00:48:54,920 --> 00:48:59,800
SĂ„ mycket tid som han la ner,
sĂ„ mycket pengar han spenderadeâ
586
00:48:59,960 --> 00:49:04,040
âsĂ„ mycket hjĂ€lp som han fick
och inte presterade.
587
00:49:04,200 --> 00:49:07,600
Han blev helt stÀlld.
Han tittade pÄ mig.
588
00:49:07,760 --> 00:49:12,720
Jag frÄgade mina vÀnner
om det var okej att sÀga sÄ?
589
00:49:12,880 --> 00:49:17,600
De sa: "Nej, nej!
Ingen i Sverige sÀger sÄ dÀr. Ingen!"
590
00:49:17,760 --> 00:49:20,040
Men jag tror att han tÀnkte.
591
00:49:20,200 --> 00:49:25,840
Han stÀllde upp i samma gren veckan
efter för att förbÀttra resultatet.
592
00:49:26,000 --> 00:49:28,840
För att nÄn hade sagt Ät honom:
"SkÀrp dig."
593
00:49:29,000 --> 00:49:33,880
Jag tror att vi mÄste ha in Ludmila
i herrlandslaget i fotboll.
594
00:49:34,040 --> 00:49:38,320
HÀr har vi trÀnaren. HÀr har vi trÀnaren.
595
00:49:39,960 --> 00:49:46,400
Det Àr den hÀr vinnarskallen
som senare blir ditt största problem.
596
00:49:46,560 --> 00:49:51,360
För det Àr vÀl förvÀntningen om
att du ska vinnaâ
597
00:49:51,520 --> 00:49:56,560
âsom gör att du börjar dopa dig?
Och sen Äker du fast för dopning.
598
00:49:56,720 --> 00:49:58,520
Ja, det stÀmmer.
599
00:49:58,680 --> 00:50:02,760
Det var rÀdslan för att förlora,
för att straffasâ
600
00:50:02,920 --> 00:50:08,720
ârĂ€dslan för mig sjĂ€lv, att inte
vinna. För jag vann hela tiden.
601
00:50:08,880 --> 00:50:11,280
SjÀlvklart har du en poÀng.
602
00:50:11,440 --> 00:50:17,320
Vi har pratat om trauma.
Att Äka fast för dopning...
603
00:50:17,480 --> 00:50:20,000
âEtt enormt trauma.
âDet var det för dig?
604
00:50:20,160 --> 00:50:24,000
âDet Ă€r fortfarande ett trauma.
âKan du försöka beskriva det?
605
00:50:24,160 --> 00:50:29,560
Det Àr ett sÄ stort trauma
att jag inte kan tÀnka pÄ det.
606
00:50:29,720 --> 00:50:32,320
Jag tÀnker inte. Aldrig.
607
00:50:32,480 --> 00:50:37,680
SĂ„ fort de tankarna kommer,
Ă€ven nu efter sĂ„ mĂ„nga Ă„râ
608
00:50:37,840 --> 00:50:44,200
âsĂ„ stĂ€nger jag av. För jag vet att
upplevelsen Àr fruktansvÀrt smÀrtsam.
609
00:50:44,360 --> 00:50:50,160
âĂr det en fysisk kĂ€nsla du kĂ€nner?
âJa, den Ă€r fysisk.
610
00:50:50,320 --> 00:50:52,560
BÄde fysisk och psykisk.
611
00:50:52,720 --> 00:50:59,200
Fysisk för att jag har levt med den
sÄ lÀnge att jag blev sjuk fysiskt.
612
00:50:59,360 --> 00:51:03,040
Jag fick massor av problem
med min hĂ€lsaâ
613
00:51:03,200 --> 00:51:07,840
âpĂ„ grund av att jag mĂ„dde, och mĂ„r,
sÄ dÄligt.
614
00:51:08,000 --> 00:51:09,960
âAv skammen?
âJa.
615
00:51:10,120 --> 00:51:14,640
Vi pratade mycket om terapi
innan du kom.
616
00:51:14,800 --> 00:51:19,800
Det finns mÀnniskor som Àr med om
hemska saker som sĂ€tter djupa spĂ„râ
617
00:51:19,960 --> 00:51:24,520
âmen som kan hitta försoning med
sig sjÀlva och vÀrlden i behandling.
618
00:51:24,680 --> 00:51:27,000
VĂ€rlden kan bli hel igen.
619
00:51:27,160 --> 00:51:32,480
âJag har försökt i olika faser.
âVad har du försökt med?
620
00:51:32,640 --> 00:51:38,600
Jag har varit
hos psykoterapeuter, psykologerâ
621
00:51:38,760 --> 00:51:42,600
âi olika stadier och olika Ă„ldrar.
622
00:51:45,240 --> 00:51:49,080
Men jag tror
att det beror pÄ min uppvÀxt.
623
00:51:49,240 --> 00:51:53,680
Det var inte praktiserat i Ryssland,
den typen av behandling.
624
00:51:53,840 --> 00:51:57,120
SĂ„ jag kom dit
med en negativ instÀllning.
625
00:51:57,280 --> 00:52:02,560
âJag satt dĂ€r och tĂ€nkte: "Okej..."
âSom en sköld, liksom.
626
00:52:02,720 --> 00:52:07,520
Tycker du inte att det Àr jobbigt
att sitta hÀr och prata om det igen?
627
00:52:07,680 --> 00:52:11,040
Om jag stÀller upp i programmet,
sÄ mÄste jag.
628
00:52:11,200 --> 00:52:16,440
Det kÀnns som att problemet
hela tiden har varit...
629
00:52:16,600 --> 00:52:21,840
RĂ€tta mig om jag har fel, men
att du har haft svĂ„rt att förlĂ„ta dig sjĂ€lvâ
630
00:52:22,000 --> 00:52:25,160
âĂ€ven om mĂ„nga andra har förlĂ„tit dig.
631
00:52:25,320 --> 00:52:31,360
âOch jag tror aldrig att jag förlĂ„ter mig.
âHur mörkt har det blivit?
632
00:52:31,520 --> 00:52:34,440
SĂ„ pass mörktâ
633
00:52:34,600 --> 00:52:40,000
âatt det inte fanns
nÄn glÀdje i livet.
634
00:52:40,160 --> 00:52:42,720
Att finnas i livet.
635
00:52:45,120 --> 00:52:51,240
Det Àr en skam ocksÄ, att bara...
Och egoistiskt.
636
00:52:51,400 --> 00:52:56,280
Det Àr vÀldigt egoistiskt
mot familj och vÀnner.
637
00:52:56,440 --> 00:53:03,040
Jag vet att massor av folk vill
att jag ska leva och vara lycklig.
638
00:53:03,200 --> 00:53:06,560
DÄ Àr det egoistiskt
att bara försvinna.
639
00:53:06,720 --> 00:53:10,080
Men det fanns lÀnge... Det gick inte.
640
00:53:10,240 --> 00:53:16,560
Jag kan inte vakna varje dag
och bara gÄ och klara av dagen.
641
00:53:16,720 --> 00:53:19,360
Det gÄr bara inte.
642
00:53:19,520 --> 00:53:23,240
Jag var sÄ pass nere flera gÄnger.
643
00:53:23,400 --> 00:53:29,680
Men Ludmila,
om terapi inte har fungeratâ
644
00:53:29,840 --> 00:53:33,320
âdu har gĂ„tt med de hĂ€r kĂ€nslorna...
645
00:53:33,480 --> 00:53:39,040
Men du bestÀmmer dig ÀndÄ för att
flytta tillbaka till Sverige frÄn Spanien.
646
00:53:39,200 --> 00:53:44,920
Jag mÄste fatta ett drastiskt beslut
för att fÄ bort alla tankar.
647
00:53:45,080 --> 00:53:51,200
DÀr gick jag i terapi och det bÀsta
en terapeut sa till mig var...
648
00:53:51,360 --> 00:53:54,720
Han bad mig berÀtta vad som hÀnt.
649
00:53:54,880 --> 00:54:00,360
"Min man har lÀmnat mig för en annan,
vi levde tillsammans i 35 Är."
650
00:54:00,520 --> 00:54:06,120
"Han var min trÀnare, allt.
Nu vet jag inte hur jag ska leva."
651
00:54:06,280 --> 00:54:10,960
Han bara...
Han var en vÀldigt kort man.
652
00:54:11,120 --> 00:54:16,200
Han stod sÄ hÀr: "Vill du ha
en man som har en annan?" â "Nej."
653
00:54:16,360 --> 00:54:20,600
"Vad Àr det för fel pÄ Tinder?"
654
00:54:20,760 --> 00:54:23,440
"Vad Àr det för fel pÄ Tinder?"
655
00:54:23,600 --> 00:54:29,320
âDet var bara helt annorlunda.
âDet var en annorlunda terapeut.
656
00:54:29,480 --> 00:54:34,840
âDĂ„ fick du ju hjĂ€lp av en terapeut.
âJag skrattade jĂ€ttemycket.
657
00:54:35,000 --> 00:54:39,360
Hos andra terapeuter
grÀt jag hela tiden.
658
00:54:39,520 --> 00:54:43,360
Men med honom skrattade jag
tills jag kom hem.
659
00:54:43,520 --> 00:54:47,200
âDet var ju bra.
âHan hjĂ€lpte mig pĂ„ det sĂ€ttet.
660
00:54:47,360 --> 00:54:52,560
Och sĂ„ hjĂ€lper jag en flicka â
en fantastisk tjej, Matilda.
661
00:54:52,720 --> 00:54:58,440
âDu kom till Sverige och blev trĂ€nare.
âJag började i Spanien redan.
662
00:54:58,600 --> 00:55:04,360
Hon kom först ner till Spanien och du
trÀnade henne, Matilda Halfwordson.
663
00:55:04,520 --> 00:55:09,840
Jag frÄgade Matilda om hon kunde
öppna ett Tinderkonto till mig.
664
00:55:10,000 --> 00:55:15,720
SÄ du trÀnar henne
mot att hon fixar dejtingappen Ät dig?
665
00:55:18,160 --> 00:55:21,720
Det finns andra dejtingappar ocksÄ.
666
00:55:21,880 --> 00:55:26,760
Matilda finns i ditt liv fortfarande.
Du trÀnar Matilda.
667
00:55:26,920 --> 00:55:30,680
Hon Àr fruktansvÀrt viktig
i mitt liv.
668
00:55:30,840 --> 00:55:35,840
âDu hjĂ€lper Matilda, men pĂ„ nĂ„t sĂ€tt...
âNej, Matilda hjĂ€lper mig.
669
00:55:36,000 --> 00:55:38,920
âPĂ„ vilket sĂ€tt?
âJag mĂ„r bra.
670
00:55:39,080 --> 00:55:42,560
Jag mÄr bra nÀr jag hjÀlper henne.
671
00:55:42,720 --> 00:55:49,840
Som sagt, hela familjen hjÀlper mig.
Alla Àr engagerade i mitt mÄende.
672
00:55:50,000 --> 00:55:53,800
âMatildas familj?
âJa.
673
00:55:53,960 --> 00:56:00,240
MÄnga sÀger att Ludmila hjÀlper henne
med trÀningen och att bli bÀttre.
674
00:56:00,400 --> 00:56:04,360
Men sanningen Àr
att det Àr de som hjÀlper mig.
675
00:56:04,520 --> 00:56:09,080
Stunderna nÀr jag Àr med Matilda
och hennes familj, sÄ Àr jag lycklig.
676
00:56:09,240 --> 00:56:11,960
AlltsÄ... Ja.
677
00:56:15,640 --> 00:56:20,200
De kallar dig inte trÀnaren,
de kallar dig mormor.
678
00:56:20,360 --> 00:56:25,440
âExtramormor.
âLudmila, du Ă€r dĂ„ tillbaka i idrotten.
679
00:56:25,600 --> 00:56:29,640
âNu som trĂ€nare.
âBara för henne.
680
00:56:29,800 --> 00:56:33,880
Hur Àr det efter 20 Är?
681
00:56:34,040 --> 00:56:37,520
Svensk idrott har ju förÀndrats pÄ 20 Är.
682
00:56:37,680 --> 00:56:42,160
Nej, jag tycker inte sÄ mycket
har förÀndrats.
683
00:56:42,320 --> 00:56:45,680
Jag tror den stampar pÄ samma stÀlle.
684
00:56:45,840 --> 00:56:48,040
âDet Ă€r för mjĂ€kigt?
âJa.
685
00:56:48,200 --> 00:56:51,560
âĂr det för mycket daltande?
âJa.
686
00:56:51,720 --> 00:56:57,160
Och alldeles för lite stöd.
Och för lite pengar.
687
00:57:00,000 --> 00:57:02,360
Det har kanske blivit sÀmre.
688
00:57:02,520 --> 00:57:08,600
NĂ€r jag var aktiv
fanns det mer hjÀlp för idrotten.
689
00:57:08,760 --> 00:57:12,840
Idrott Àr sÄ fruktansvÀrt viktigt
i samhÀllet.
690
00:57:13,000 --> 00:57:17,120
För disciplin.
Disciplin, trÀning, hÀlsa. Allt.
691
00:57:17,280 --> 00:57:21,680
Men det har blivit en rikemanssport.
692
00:57:21,840 --> 00:57:27,720
Att hitta en ny idrottstalang
som du kan fokusera pÄ...
693
00:57:27,880 --> 00:57:33,480
âDet Ă€r dĂ€rför jag sitter och skrattar.
âUnderbart. Tusen tack, Ludmila.
694
00:57:34,760 --> 00:57:39,800
Tack till Pernilla, Christian, Nisse
och Ebba. Vi Àr tillbaka om en vecka.
695
00:57:47,760 --> 00:57:51,520
ĂversĂ€ttning:
M. Bach, E. Larsen, E. Enström
Svensk Medietext för SVT
66560