All language subtitles for Skavlan.Och.Sverige.S02E04.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:05,960
Kanske hade vi inte levt vÄra liv framför
skÀrmarna utan Microsofts grundare.
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,920
Hur tycker han att det blev?
Bill Gates Àr vÄr gÀst i kvÀll.
3
00:00:25,840 --> 00:00:29,280
Var vÀrlden bÀttre
innan vi började skrolla?
4
00:00:29,440 --> 00:00:33,320
Marianne Mörck,
Gustaf NorĂ©n, Anders Hansenâ
5
00:00:33,480 --> 00:00:38,720
âMomo Alikar och Julia Lyskova
diskuterar detta om en stund.
6
00:00:38,880 --> 00:00:44,680
Men först: LÀttillgÀnglig mjukvara
gjorde honom till vÀrldens rikaste man.
7
00:00:44,840 --> 00:00:49,440
Men 99 procent av hans förmögenhet
ska under 20 Ă„r lĂ€ggasâ
8
00:00:49,600 --> 00:00:56,440
âpĂ„ hĂ€lso- och utvecklingsprojekt
för fattiga. â VĂ€lkommen, Bill Gates.
9
00:01:00,000 --> 00:01:04,840
Vi trÀffades i en studio för tolv Är sen.
10
00:01:05,000 --> 00:01:11,040
Jag minns att jag hade
vÀrldsmÀstaren i schack i samma lokal.
11
00:01:11,200 --> 00:01:16,840
Jag lurade dig att spela schack
mot honom. Har du blivit bÀttre?
12
00:01:17,000 --> 00:01:19,560
Nej, jag har inte trÀnat.
13
00:01:19,720 --> 00:01:24,400
Jag lÀr aldrig slÄ Magnus,
men det var jÀttekul att trÀffa honom.
14
00:01:24,560 --> 00:01:31,720
âDu höll ut ganska lĂ€nge.
âSchack Ă€r roligt, men han var nog snĂ€ll.
15
00:01:32,880 --> 00:01:37,760
Mycket har hÀnt
sen vi sÄgs för tolv Är sen.
16
00:01:37,920 --> 00:01:43,880
Du har fyllt 70,
du Àr skild, du har blivit morfar.
17
00:01:44,040 --> 00:01:49,000
Hur ser en vanlig dag i ditt liv ut?
18
00:01:49,160 --> 00:01:54,560
âDu Ă€r sĂ€kert morgonpigg.
âNej, jag Ă€r en nattmĂ€nniska.
19
00:01:54,720 --> 00:02:01,680
Som ung ville jag hÄlla pÄ med datorer,
och datorerna var lediga pÄ nÀtterna.
20
00:02:01,840 --> 00:02:05,480
Det kommer naturligt för mig.
21
00:02:05,640 --> 00:02:10,560
Jag tÀnker och programmerar
pÄ nÀtterna och sover lÀnge.
22
00:02:10,720 --> 00:02:13,440
âDu programmerar fortfarande?
âJa.
23
00:02:13,600 --> 00:02:18,600
Men nu för tiden
kan AI programmera Ät oss.
24
00:02:18,760 --> 00:02:24,320
Jag Àr rÀtt imponerad av utvecklingen
det senaste halvÄret, men...
25
00:02:24,480 --> 00:02:29,800
En vanlig dag...
Mitt heltidsjobb Àr Gates Foundation.
26
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
Jag har duktiga forskare dÀr.
27
00:02:33,120 --> 00:02:39,120
Jag reser mycket.
Dels till lĂ€nder som hjĂ€lper tillâ
28
00:02:39,280 --> 00:02:45,840
âsom Sverige, som har varit generöst,
men Àven till Afrika, Indien och Kina.
29
00:02:46,000 --> 00:02:50,360
Jag Àgnar en tredjedel av min tid
Ät att leta projekt.
30
00:02:50,520 --> 00:02:58,400
Har du strikta rutiner för nÀr du ska Àta
och trÀna, för att orka?
31
00:02:58,560 --> 00:03:05,440
Ja, jag spelar racketsporter
â bĂ„de tennis och pickleball.
32
00:03:05,600 --> 00:03:08,480
Det hÄller mig i form.
33
00:03:08,640 --> 00:03:13,440
Jag trÀnar med min trÀnare
tvÄ, tre gÄnger i veckan.
34
00:03:13,600 --> 00:03:18,600
Och jag Àlskar att lÀsa,
sÄ jag ser till att ha tid för det.
35
00:03:18,760 --> 00:03:23,840
Du har sagt
att du mÄste lÀra dig nÄt varje dag.
36
00:03:24,000 --> 00:03:29,480
Ja, och det Àr enklare i dag.
De hÀr AI-systemen...
37
00:03:29,640 --> 00:03:35,560
Om jag Àr nyfiken pÄ en sjukdom
eller en ny produkt...
38
00:03:35,720 --> 00:03:40,440
Förr mejlade jag experter
och vÀntade pÄ svar.
39
00:03:40,600 --> 00:03:45,280
Nu fÄr jag ofta kunskapen
frÄn fantastiska AI-system.
40
00:03:45,440 --> 00:03:51,760
âHur Ă€r du som morfar?
âTja... Jag lĂ€ser böcker för dem.
41
00:03:51,920 --> 00:03:58,160
Jag har tvÄ dotterdöttrar.
Den Àldsta Àr tre och den andra Àr ett.
42
00:03:58,320 --> 00:04:05,680
TreÄringen Àr hur kul som helst
och jag prioriterar att hÀlsa pÄ dem.
43
00:04:05,840 --> 00:04:10,600
De bor i New York,
sÄ jag Àr dÀr rÀtt ofta.
44
00:04:10,760 --> 00:04:16,560
âĂr du en sĂ„n morfar som leker pĂ„ knĂ€?
âDet mĂ„ste jag vara.
45
00:04:16,720 --> 00:04:21,320
âHĂ„ller knĂ€na för det?
âAbsolut. Inga problem.
46
00:04:22,560 --> 00:04:29,040
Barn har alltid stÄtt i fokus
i ditt arbete med stiftelsen.
47
00:04:29,200 --> 00:04:33,920
Du gjorde nyligen en förÀndring
i stiftelsen.
48
00:04:34,080 --> 00:04:39,440
Den heter nu Gates Foundation i stÀllet
för Bill & Melinda Gates Foundation.
49
00:04:39,600 --> 00:04:43,920
Du har ocksÄ Àndrat stiftelsens mÄl
genom att meddelaâ
50
00:04:44,080 --> 00:04:47,480
âatt om tjugo Ă„r Ă€r det över.
51
00:04:47,640 --> 00:04:51,680
Varför dÄ?
Jag trodde att du tÀnkte lÄngsiktigt.
52
00:04:51,840 --> 00:04:57,320
Som du sa har jag fyllt 70,
sÄ om 20 Är Àr jag 90.
53
00:04:57,480 --> 00:05:04,800
Gates Foundation grundades Är 2000
och har uppnÄtt mer Àn förvÀntat.
54
00:05:04,960 --> 00:05:12,280
VÄr roll i att minska barnadödligheten
frĂ„n mer Ă€n tio miljoner till under femâ
55
00:05:12,440 --> 00:05:15,680
âhar övertrĂ€ffat mina förvĂ€ntningar.
56
00:05:15,840 --> 00:05:22,720
Jag Àr oerhört lyckligt lottad
som har galet stora resurser.
57
00:05:22,880 --> 00:05:30,160
Vi har donerat 100 miljarder dollar,
och över 20 Är blir det ytterligare 200.
58
00:05:30,320 --> 00:05:37,320
Huvudfokus Àr barnadödligheten,
som jag vill halvera Ànnu en gÄng.
59
00:05:37,480 --> 00:05:41,800
Om vi satsar nu sÄ kan vi uppnÄ mer.
60
00:05:41,960 --> 00:05:48,160
Rika mÀnniskor om 20 Är kommer att se
vad vi inte lyckades Ă„stadkommaâ
61
00:05:48,320 --> 00:05:54,200
âoch förstĂ„ hur AI har förĂ€ndrat vĂ€rlden,
och dÄ kan de ta itu med problemen.
62
00:05:54,360 --> 00:06:01,120
Ett dokument med mina önskemÄl
kommer att vara helt överflödigt.
63
00:06:01,280 --> 00:06:07,840
Att stiftelsen har ett slutdatum
har faktiskt gjort oss mer fokuserade.
64
00:06:08,000 --> 00:06:14,080
"Kan vi bota hiv, kan vi bota malaria?
Hur Àr det med undernÀringen?"
65
00:06:14,240 --> 00:06:18,320
Det Ă€r mycket vi Ă€nnu inte förstĂ„râ
66
00:06:18,480 --> 00:06:23,720
âmen att bli kvitt undernĂ€ringen vore
Ànnu viktigare Àn att bota sjukdomar.
67
00:06:23,880 --> 00:06:30,440
Och behovet Àr givetvis
mer uppenbart nuâ
68
00:06:30,600 --> 00:06:35,840
âmed tanke pĂ„ att mĂ„nga lĂ€nder
drar ner pÄ bistÄndet.
69
00:06:36,000 --> 00:06:43,800
Vi ser, för första gÄngen pÄ tjugo Är,
att barnadödligheten ökar igen.
70
00:06:43,960 --> 00:06:48,640
Du har sagt att det delvis beror pÄ
nedskĂ€rningarna i USAIDâ
71
00:06:48,800 --> 00:06:53,040
âsom du menar
kommer att döda miljontals.
72
00:06:53,200 --> 00:07:00,040
Du reagerade rÀtt starkt
nÀr Elon Musk gjorde nedskÀrningarna.
73
00:07:00,200 --> 00:07:07,040
Ja...
Att vĂ€rldens rikaste man dyker uppâ
74
00:07:07,200 --> 00:07:13,080
âoch gör nedskĂ€rningar
som dödar miljontals barn...
75
00:07:13,240 --> 00:07:19,480
Det Àr motsatsen till
vad mÀnskligheten bör syssla med.
76
00:07:19,640 --> 00:07:26,560
Och att han inte ens medgav det
gör det Ànnu mer arrogant.
77
00:07:26,720 --> 00:07:33,480
Han gav folk sparken, drog in bistÄnd
och kallade det slöseri med pengar.
78
00:07:33,640 --> 00:07:38,960
Det rÄder inga tvivel om
att pengarna rÀddar miljontals liv.
79
00:07:39,120 --> 00:07:44,240
SĂ„ nĂ€r man drar in bistĂ„ndet â
pengar till vacciner, myggnĂ€tâ
80
00:07:44,400 --> 00:07:51,120
âtill turberkulosbekĂ€mpning...
Insatserna avslutades vÀldigt plötsligt.
81
00:07:51,280 --> 00:07:57,120
Hela ökningen i barnadödlighet
har skett i Afrika.
82
00:07:57,280 --> 00:08:02,280
Jag tror att vi kan fÄ tillbaka
mycket av bistĂ„ndetâ
83
00:08:02,440 --> 00:08:08,360
âoch att vi över tjugo Ă„r
kan komma pĂ„ rĂ€tt köl igenâ
84
00:08:08,520 --> 00:08:11,680
âoch halvera barnadödligheten igen.
85
00:08:11,840 --> 00:08:15,880
Har du pratat...? Ja.
86
00:08:16,040 --> 00:08:20,080
Har du pratat med honom?
KĂ€nner du Elon?
87
00:08:20,240 --> 00:08:25,680
Jag kÀnner Elon.
Nej, jag har inte pratat med honom.
88
00:08:25,840 --> 00:08:31,120
NÀr folk pratar om det hÀr
sÄ förnekar han det bara.
89
00:08:31,280 --> 00:08:38,720
Kan det ha att göra med att han inte
har besökt lÀnderna som du reser i?
90
00:08:38,880 --> 00:08:43,240
Ja. Alla som reser runt
och ser arbetet som görsâ
91
00:08:43,400 --> 00:08:48,280
âi norra Nigeria,
Demokratiska republiken Kongo...
92
00:08:48,440 --> 00:08:53,240
Man blir berörd och tÀnker:
"Oj, det hÀr Àr fantastiskt!"
93
00:08:53,400 --> 00:08:56,760
Hans underordnade var naiva.
94
00:08:56,920 --> 00:09:02,480
De hittade ett anslag till Gaza
som hade med sexuell hÀlsa att göra.
95
00:09:02,640 --> 00:09:06,480
DĂ„ sa de
att det gÀllde kondomer till Hamas.
96
00:09:06,640 --> 00:09:12,480
Men det handlade om en provins
i Moçambique dÀr barn föds med hiv.
97
00:09:12,640 --> 00:09:19,520
SÄ nÀr de drog in anslagen
födde hundratals mödrar barn med hiv.
98
00:09:19,680 --> 00:09:22,440
Oerhört tragiskt.
99
00:09:22,600 --> 00:09:27,520
Du sÀger att Elon Musk
i och med det hÀr dödar miljontals.
100
00:09:27,680 --> 00:09:33,880
Borde du inte vara lika kritisk
mot hans chef?
101
00:09:34,040 --> 00:09:37,760
âDet Ă€r vĂ€l Trumps politik?
âJa.
102
00:09:37,920 --> 00:09:42,840
Jag pratar med Trump
för att försöka fÄ det hÀr ogjort.
103
00:09:43,000 --> 00:09:49,480
Jag sÀger: "Man blir inte populÀr
om man ökar antalet dödsfall."
104
00:09:49,640 --> 00:09:55,600
Dödsfallen sker vÀldigt lÄngt borta,
och i rika lÀnder tÀnker man...
105
00:09:55,760 --> 00:09:59,880
BistĂ„ndet Ă€r en liten del av budgetenâ
106
00:10:00,040 --> 00:10:05,040
âmen kostnaden för Ă„ldrande befolkning
och försvarsutgifter ökar...
107
00:10:05,200 --> 00:10:09,480
SÄ vi mÄste argumentera för vÄr sak
vart vi Àn kommer.
108
00:10:09,640 --> 00:10:16,320
Den hÀr delen av vÀrlden har alltid
varit generös, sÄ hÀr Àr vi överens.
109
00:10:16,480 --> 00:10:19,800
Man vill förbÀttra vÀrlden.
110
00:10:19,960 --> 00:10:25,480
Men Storbritannien, Tyskland och
Frankrike har ocksÄ gjort nedskÀrningar.
111
00:10:25,640 --> 00:10:30,640
NĂ€r du pratar med mr Trump,
inser han dÄ...
112
00:10:30,800 --> 00:10:35,400
HÄller han med om
att hans politik dödar barn?
113
00:10:35,560 --> 00:10:43,040
Att han Àr villig att trÀffa mig
underlÀttar Ätminstone lite.
114
00:10:43,200 --> 00:10:48,080
Jag sÀger till honom
att det hĂ€r borde prioriterasâ
115
00:10:48,240 --> 00:10:51,880
âoch att det ser illa ut.
116
00:10:52,040 --> 00:10:56,520
SÄ jag tror att bistÄndet kommer tillbaka.
117
00:10:56,680 --> 00:11:01,160
Jag pratar mycket med kongressen,
och dÀr ser det lovande ut.
118
00:11:01,320 --> 00:11:05,360
De verkar vilja höja anslagen igen.
119
00:11:05,520 --> 00:11:10,160
Det har pÄgÄtt en debatt i Europa
om hur Trump ska hanteras.
120
00:11:10,320 --> 00:11:16,000
Du har haft med Trump att göra,
men Àven andra presidenter.
121
00:11:16,160 --> 00:11:22,160
Teorin i Europa nu Àr
att smicker inte tog oss hela vÀgen.
122
00:11:22,320 --> 00:11:27,400
Vi uppfattas som svaga.
Smicker uppfattas som svaghet.
123
00:11:27,560 --> 00:11:33,040
âHĂ„ller du med om det?
âDet Ă€r vĂ€ldigt komplext.
124
00:11:33,200 --> 00:11:38,160
Jag Ät middag med
den danska utrikesministern i gÄr kvÀll.
125
00:11:38,320 --> 00:11:42,400
Jag sa att jag tyckte
att han skötte sig utmÀrkt.
126
00:11:42,560 --> 00:11:50,240
Jag hoppas att den situationen,
som jag inte förstÄr, kan hanteras.
127
00:11:50,400 --> 00:11:54,240
âSituationen med Grönland?
âPrecis.
128
00:11:54,400 --> 00:11:58,200
USA har varit mindre positivt
och förutsĂ€gbartâ
129
00:11:58,360 --> 00:12:03,400
âoch det Ă€r ett misstag
att riskera samarbetet med Europa.
130
00:12:03,560 --> 00:12:11,640
Vi mÄste diskutera försvarsutgifter, men
vi kan göra det pÄ ett respektfullt sÀtt.
131
00:12:11,800 --> 00:12:15,920
Alla vinner pÄ att det sköts pÄ rÀtt sÀtt.
132
00:12:16,080 --> 00:12:18,680
Det Àr...
133
00:12:19,800 --> 00:12:26,800
En del av problemet, som du sa,
Àr oförutsÀgbarheten.
134
00:12:26,960 --> 00:12:32,520
Eftersom du Àr hÀr...
Man har börjat befara i Europa att USAâ
135
00:12:32,680 --> 00:12:38,720
âsom ett slags straff
om vi inte gör som USA villâ
136
00:12:38,880 --> 00:12:41,720
âkan stĂ€nga ner Microsoft.
137
00:12:41,880 --> 00:12:47,240
Det skulle fÄ konsekvenser för européer.
138
00:12:47,400 --> 00:12:50,840
Ăr det ens möjligt?
139
00:12:51,000 --> 00:12:56,520
âJag tror inte det.
âSĂ„ fĂ„r du inte svara!
140
00:12:56,680 --> 00:13:01,280
âJag kanske Ă€r partisk...
âDu ska inte tro.
141
00:13:01,440 --> 00:13:07,040
Det handlar om
att starka ekonomier nischar sig.
142
00:13:07,200 --> 00:13:12,000
Europa Àr mer beroende av
amerikansk naturgas nu.
143
00:13:12,160 --> 00:13:17,520
SĂ„ att vi agerar nyckfullt
kan visa sig vara ett misstag.
144
00:13:17,680 --> 00:13:22,680
Jag har sagt till administrationen
att om ni vill att techföretagen ska vĂ€xaâ
145
00:13:22,840 --> 00:13:28,520
âsĂ„ underlĂ€ttar ni inte för oss genom
att vara tuffa mot Europa med skatter.
146
00:13:28,680 --> 00:13:33,600
Det vore bÀttre att försÀkra Europa om
att allt Àr stabilt.
147
00:13:33,760 --> 00:13:40,360
De som anvÀnder de hÀr tjÀnsterna
ska kÀnna att de Àr pÄlitliga.
148
00:13:40,520 --> 00:13:47,040
Jag vill att USA ska kunna
lita pÄ Europa och vice versa.
149
00:13:47,200 --> 00:13:51,200
Om det hÀr skulle hÀnda,
hur skulle det dÄ gÄ till?
150
00:13:51,360 --> 00:13:55,520
Tja... USA Àr vÀldigt starkt militÀrt.
151
00:13:55,680 --> 00:14:00,160
Man kan förestÀlla sig
massor av galna scenarierâ
152
00:14:00,320 --> 00:14:05,880
âeftersom USA har investerat sĂ„ mycket
i sin militÀr.
153
00:14:06,040 --> 00:14:11,240
Men sÄna negativa tankar
Àr inte sÀrskilt konstruktiva.
154
00:14:11,400 --> 00:14:17,520
SÄ du hoppas att det inte ska hÀnda,
men du Àr inte sÀker?
155
00:14:17,680 --> 00:14:21,080
Jag hade varit sĂ€ker, fram till nyligenâ
156
00:14:21,240 --> 00:14:25,520
âoch om tre Ă„r Ă€r jag nog sĂ€ker igen.
157
00:14:28,760 --> 00:14:32,560
NÀr du började...
158
00:14:32,720 --> 00:14:39,040
Mitt intryck var
att techledare stod till vÀnster politiskt.
159
00:14:39,200 --> 00:14:43,600
Men nu ser det annorlunda ut.
FörvÄnar det dig?
160
00:14:43,760 --> 00:14:48,080
Det handlar om tvÄ olika saker.
161
00:14:48,240 --> 00:14:54,960
NÀr presidenten Àr vÀldigt mÀktig
och man Ă€r företagsledareâ
162
00:14:55,120 --> 00:14:59,240
âdĂ„ vill man undvika angrepp, sĂ„...
163
00:14:59,400 --> 00:15:05,560
USA:s president Àr vÀldigt mÀktig,
sÄ de vill stÄ pÄ god fot med honom.
164
00:15:05,720 --> 00:15:09,960
Det gynnar dem. Det Àr det ena.
165
00:15:10,120 --> 00:15:17,200
Det finns folk i techbranschen som Àr
MAGA- eller America First-anhÀngare.
166
00:15:17,360 --> 00:15:21,720
Det förvÄnar mig lite,
och jag Àr inte en av dem.
167
00:15:21,920 --> 00:15:27,480
Tror du att den turbulens
som vi upplever i vÀrlden...
168
00:15:27,640 --> 00:15:34,440
I vilken mÄn kan den anses bero pÄ hur
vi anvÀnder teknik och kommunicerar?
169
00:15:34,600 --> 00:15:41,520
Det Àr en bra frÄga.
Statistiken visar att tilliten minskadeâ
170
00:15:41,680 --> 00:15:46,960
âredan före digitaliseringen
och de sociala medierna.
171
00:15:47,120 --> 00:15:53,000
En bra sak med Norden Àr
att tilliten Ă€r ganska högâ
172
00:15:53,160 --> 00:15:57,360
âĂ€ven om den har naggats i kanten
Àven hÀr.
173
00:15:57,520 --> 00:16:03,840
Tillit Àr viktigt. BÄde nÀr man pratar
med sina grannar, om nÄt politiskt...
174
00:16:04,000 --> 00:16:08,680
Kan man diskutera
och lyssna pÄ nÄgon annans Äsikt?
175
00:16:08,840 --> 00:16:13,360
Det kan fÄ lÀnder som USA och Kina
att komma överens.
176
00:16:13,520 --> 00:16:17,360
Den minskade tilliten
beror till viss del pĂ„ det digitalaâ
177
00:16:17,520 --> 00:16:20,640
âmen det handlar om mer Ă€n sĂ„.
178
00:16:20,800 --> 00:16:26,880
Den del av befolkningen
som inte Ă€r lika rik eller vĂ€lutbildadâ
179
00:16:27,040 --> 00:16:34,080
âupplever en brist pĂ„ respekt och
möjligheter. Vi mÄste komma Ät kÀrnan.
180
00:16:34,240 --> 00:16:38,600
Skulle de bli nöjda
om vi stoppade all invandring?
181
00:16:38,760 --> 00:16:46,640
Det upprepas stÀndigt,
och visst kan man gĂ„ Ă„t det hĂ„lletâ
182
00:16:46,800 --> 00:16:52,760
âmen jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„
att det skulle lösa dagens polarisering.
183
00:16:52,920 --> 00:16:58,080
1975 var du med
och grundade Microsoft.
184
00:16:58,240 --> 00:17:03,880
Var den framtid som du förestÀllde dig
pÄ nÄgot sÀtt lik det vi ser i dag?
185
00:17:04,040 --> 00:17:11,400
Ja. Jag hade tur som var en ung man
med fantasi och öppet sinneâ
186
00:17:11,560 --> 00:17:15,040
âoch förestĂ€llde mig
en digital revolutionâ
187
00:17:15,200 --> 00:17:21,160
âdĂ€r man hade en mobil och kunde
bestÀlla en taxi och idka digital handel.
188
00:17:21,320 --> 00:17:27,320
PC-revolutionen tillsammans med
internet och mobiltelefonen...
189
00:17:27,480 --> 00:17:33,200
Jag trodde att datoranvÀndning skulle vara
tillgÀngligt för alla, med bra programvara.
190
00:17:33,360 --> 00:17:36,880
Microsoft kunde stÄ
för en stor del av programvaran.
191
00:17:37,040 --> 00:17:44,920
Allt fram till AI-genombrottet stÀmmer
med det som jag förestÀllde mig.
192
00:17:45,080 --> 00:17:50,280
âĂven sociala medier?
âDet Ă€r första gĂ„ngen...
193
00:17:50,440 --> 00:17:58,080
Förr sÄg jag digitalisering som nÄt gott.
Problemet var den digitala klyftan.
194
00:17:58,240 --> 00:18:03,960
Vissa elever har ingen dator
eller vissa lÀnder har inte rÄd.
195
00:18:04,120 --> 00:18:07,800
Vi tÀnkte att de bara mÄste bli billigare.
196
00:18:07,960 --> 00:18:14,440
Men en del digitala aktiviteter
Àr negativa, i synnerhet för de yngre.
197
00:18:14,600 --> 00:18:19,440
Det ser vi delvis med sociala medier,
och det förvÄnade mig.
198
00:18:19,600 --> 00:18:26,720
Digitaliseringen skulle ge transparens
kring staten, juridik och vetenskap.
199
00:18:26,880 --> 00:18:33,000
Jag trodde att allt skulle vara av godo.
Men dÀr var jag lite naiv.
200
00:18:33,160 --> 00:18:37,920
Har du, som förÀlder
och morförĂ€lder oroat digâ
201
00:18:38,080 --> 00:18:41,920
âför barnens skĂ€rmtid
och försökt begrÀnsa den?
202
00:18:42,080 --> 00:18:46,560
Böcker som Den Àngsliga generationen...
203
00:18:46,720 --> 00:18:50,240
âJonathan Haidts bok.
âJust det.
204
00:18:50,400 --> 00:18:55,520
Den visar att vi nog mĂ„ste vara nogaâ
205
00:18:55,680 --> 00:19:00,760
âmed barns anvĂ€ndning
av mobiler och sociala medierâ
206
00:19:00,920 --> 00:19:04,160
âbĂ„de i och utanför skolan.
207
00:19:04,320 --> 00:19:09,600
Jag imponeras av lÀnder som Australien
som provar nÄgot nytt.
208
00:19:09,760 --> 00:19:15,360
Det Àr svÄrt, för det blir ett beroende.
209
00:19:15,520 --> 00:19:22,200
Men vi mÄste anpassa oss,
och det hÀr Àr bara början.
210
00:19:22,360 --> 00:19:30,480
AI-systemen gör det Ànnu svÄrare
att avgöra vad barn borde fÄ tillgÄng till.
211
00:19:30,640 --> 00:19:35,960
Anser du att techbolagen
till viss del har varit oansvariga?
212
00:19:37,760 --> 00:19:40,880
Kanske nÄgra, men...
213
00:19:41,040 --> 00:19:45,000
Men det Àr staten
som ska göra upp regler.
214
00:19:45,160 --> 00:19:49,480
De gör ju inte det. Ăr inte det problemet?
215
00:19:49,640 --> 00:19:55,280
Det rÀcker inte
att bara förlita sig pÄ företagen.
216
00:19:55,440 --> 00:20:02,800
Microsoft och Google Àr jÀttebra företag.
Jag Àr mest bekant med dem.
217
00:20:02,960 --> 00:20:07,480
De vill vara goda medborgare
och uppfattas pÄ rÀtt sÀtt.
218
00:20:07,640 --> 00:20:13,120
Ibland kan man inte förutse
hur tekniken kommer att anvÀndas.
219
00:20:13,280 --> 00:20:20,880
NÀr jag via min stiftelse besöker företag
som Open AI och ber om hjĂ€lpâ
220
00:20:21,040 --> 00:20:27,000
âĂ€r de vĂ€ldigt mĂ„na om samhĂ€llsinsatser,
sÄ de har en god sida.
221
00:20:27,160 --> 00:20:34,040
Men vi kan inte lÄta dem avgöra
vad tonĂ„ringar ska exponeras förâ
222
00:20:34,200 --> 00:20:37,960
âeller hur reglerna ska se ut i skolan.
223
00:20:38,120 --> 00:20:43,440
Du började som programmerareâ
224
00:20:43,600 --> 00:20:48,320
âoch sen blev du ledare
för ett av vÀrldens största företag.
225
00:20:48,480 --> 00:20:53,840
âFöll det sig naturligt att leda?
âNej.
226
00:20:54,000 --> 00:20:57,680
Matematik föll sig naturligt.
227
00:20:57,840 --> 00:21:01,320
Jag fick utnyttja mina kunskaperâ
228
00:21:01,480 --> 00:21:08,440
âoch anstĂ€lla personer som var bra pĂ„
ledarskap, försÀljning och marknadsföring.
229
00:21:08,600 --> 00:21:14,320
Och jag fick lÀra mig att leda andra.
Jag kunde leda dem som var som jag.
230
00:21:14,480 --> 00:21:22,040
Men mÀnniskor motiveras av olika saker.
Det Àr inte alltid bÀst att vara hÄrd.
231
00:21:22,200 --> 00:21:25,520
âVar du hĂ„rd?
âJa, för jag Ă€r hĂ„rd mot mig sjĂ€lv.
232
00:21:25,680 --> 00:21:31,600
Jag styrde andra pÄ samma sÀtt.
Om jag inte förstÄr Àr jag en idiot.
233
00:21:31,760 --> 00:21:35,800
NÀr andra inte förstod
kallade jag dem för "idiot".
234
00:21:35,960 --> 00:21:41,920
Tack!
JÀmfört med dig Àr vÀl de flesta idioter?
235
00:21:42,080 --> 00:21:48,600
För en viss typ av utvecklare
kan den ledarstilen fungera.
236
00:21:48,760 --> 00:21:53,720
Vi hade ett otroligt utvecklarteam
och anstÀllde smarta personer.
237
00:21:53,880 --> 00:22:00,040
Men som företag mÄste vi samarbeta
med olika lÀnder och sÀlja produkter.
238
00:22:00,200 --> 00:22:07,600
Ăven om man Ă€r smart inom ett omrĂ„de
kan det inte överföras till allt annat.
239
00:22:08,960 --> 00:22:14,640
Du tvingades ocksÄ lÀra dig
hur viktiga politiker Àr.
240
00:22:14,800 --> 00:22:22,280
Du mÄste lÀra kÀnna politiker
för att kunna driva företaget.
241
00:22:22,440 --> 00:22:27,160
Du har samarbetat
med flera presidenter och vÀrldsledare.
242
00:22:27,320 --> 00:22:30,800
Vem har gjort starkast intryck pÄ dig?
243
00:22:30,960 --> 00:22:35,640
Den mest fantastiska personen
var Nelson Mandela.
244
00:22:35,800 --> 00:22:41,760
Han ledde Sydafrika
bort frĂ„n apartheidstyretâ
245
00:22:41,920 --> 00:22:45,600
âmed vĂ€ldigt begrĂ€nsat vĂ„ldsutövande.
246
00:22:45,760 --> 00:22:50,960
Han erkÀnde att hiv var ett problem
nÀr andra inte gjorde det.
247
00:22:51,120 --> 00:22:55,720
Han höll i hivsmittade smÄbarn.
248
00:22:55,880 --> 00:23:00,080
Han stÄr överst pÄ listan
och inspirerar mig.
249
00:23:06,000 --> 00:23:13,400
Hur tÀnker du kring ditt eftermÀle?
Hur tror du att du blir hÄgkommen?
250
00:23:13,560 --> 00:23:20,040
Konstigt nog Àr mitt frÀmsta mÄl
med arbetet inom folkhĂ€lsaâ
251
00:23:20,200 --> 00:23:23,440
âatt utrota polio och malaria.
252
00:23:23,600 --> 00:23:29,160
Jag vill att den som lÀser om malaria
ska undra vad det Àr.
253
00:23:29,320 --> 00:23:33,960
Jag har inte som mÄl
att sjÀlv bli hÄgkommen.
254
00:23:34,120 --> 00:23:39,520
Det finns de som kÀnner mig,
som mina tre barn.
255
00:23:39,680 --> 00:23:44,280
Jag har nÄgra barnbarn
och fÄr förhoppningsvis fler.
256
00:23:44,440 --> 00:23:49,760
Men förutom av mina nÀrstÄende
har jag inte som mÄl att bli ihÄgkommen.
257
00:23:49,920 --> 00:23:57,480
Jag vill lösa de hÀr problemen,
sÄ att vi kan gÄ vidare till annat.
258
00:24:01,400 --> 00:24:06,960
Om du kunde resa bakÄt i tiden
i en maskin som Elon har tillverkat...
259
00:24:09,000 --> 00:24:13,040
...vad skulle du dÄ förÀndra med ditt liv?
260
00:24:13,200 --> 00:24:20,640
Jag har haft sÄn tur att det kÀnns
förmÀtet att vilja tjÀna Ànnu mer pengar.
261
00:24:20,800 --> 00:24:27,640
Men jag kunde ha blivit bÀttre pÄ
att leda olika mÀnniskor.
262
00:24:27,800 --> 00:24:32,760
Microsoft hamnade i konflikt med
USA:s regering kring antitrustlagar.
263
00:24:32,920 --> 00:24:37,200
Jag Àr nog lyckligast lottad av alla.
264
00:24:37,360 --> 00:24:44,400
Jag har haft en fantastisk karriÀr
som gav mig stora resurser.
265
00:24:44,560 --> 00:24:48,400
Nu har jag
ytterligare en fantastisk karriÀr.
266
00:24:48,560 --> 00:24:52,880
Jag har helt underbara barn och vÀnner.
267
00:24:53,040 --> 00:24:59,440
Om jag Àndrade pÄ nÄgot
skulle det nog inte sluta lika fantastiskt.
268
00:24:59,600 --> 00:25:02,120
Men du har sagtâ
269
00:25:02,280 --> 00:25:08,680
âatt du verkligen Ă„ngrar
att du lÀrde kÀnna Jeffrey Epstein.
270
00:25:08,840 --> 00:25:12,240
Kan det ha pÄverkat ditt eftermÀle?
271
00:25:12,400 --> 00:25:18,800
Jag trÀffade honom för att han var vÀn
med mÄnga rika personer.
272
00:25:18,960 --> 00:25:22,800
Det var inga kvinnor inblandade.
Han kom pÄ middagar.
273
00:25:22,960 --> 00:25:27,240
Och jag deltar ofta
för att samla in pengar till vÀlgörenhet.
274
00:25:27,400 --> 00:25:34,560
Men det gav inget, sÄ jag kÀnde mig dum
för att jag ens hade umgÄtts med honom.
275
00:25:34,720 --> 00:25:40,080
BesvÀras du av bilderna
pÄ dig och honom?
276
00:25:40,240 --> 00:25:43,160
Nej.
277
00:25:43,320 --> 00:25:50,400
Jag var vĂ€l pĂ„ 6â7 middagar med honom
och det Àr vÀlkÀnt.
278
00:25:50,560 --> 00:25:57,120
âHan Ă€r som en gast som hemsöker alla.
âNej dĂ„.
279
00:25:57,280 --> 00:26:00,920
All information
kommer att offentliggöras.
280
00:26:01,080 --> 00:26:08,840
Vissa kanske deltog i hemska saker,
men alla som kÀnde honom Àr generade.
281
00:26:10,240 --> 00:26:16,680
Du har tre barn som alla sysslar
med filantropi pÄ olika sÀtt.
282
00:26:16,840 --> 00:26:20,040
Vem av dem Àr mest lik dig?
283
00:26:20,200 --> 00:26:25,920
Man kan betrakta mig som en nörd
som Àlskar naturvetenskap.
284
00:26:26,080 --> 00:26:32,200
Min yngsta, Phoebe, Àr minst lik mig
för att hon Àr sÄ social.
285
00:26:32,360 --> 00:26:38,880
Men nÀr det gÀller att ta risker,
som att starta ett nytt företagâ
286
00:26:39,040 --> 00:26:44,280
âoch Ă€gna all tid Ă„t det,
sÄ Àr hon vÀldigt lik mig.
287
00:26:44,440 --> 00:26:47,160
De andra tvĂ„ liknar mig pĂ„ andra sĂ€ttâ
288
00:26:47,320 --> 00:26:55,280
âmen drivet att starta företag har bara
en av dem fÄtt. Och det Àr jÀttekul.
289
00:26:55,440 --> 00:27:02,680
I en gammal intervju sa du
att om du var ung i dagâ
290
00:27:02,840 --> 00:27:09,400
âskulle du nog fĂ„ en autismdiagnos.
Vad menar du dÄ?
291
00:27:09,560 --> 00:27:17,440
Jag har en förmÄga, eller brist pÄ förmÄga,
att fokusera pÄ en sak vÀldigt ingÄende.
292
00:27:17,600 --> 00:27:24,520
Det stÀmmer överens
med autism- och Aspergerspektrumet.
293
00:27:24,680 --> 00:27:31,840
Det innebÀr att man inte blir sÄ social,
för man lÀser och försöker komma ihÄg.
294
00:27:32,000 --> 00:27:38,560
Man blir bortkommen pÄ andra sÀtt.
Ordet "nörd" uppfanns med mig i Ätanke.
295
00:27:40,920 --> 00:27:44,080
Men för mig blev det en styrka.
296
00:27:44,240 --> 00:27:50,840
Jag Àr ett exempel pÄ att Àven om nÄgot
i ens personlighet Ă€r besvĂ€randeâ
297
00:27:51,000 --> 00:27:55,480
âkan det visa sig vara en stor tillgĂ„ng.
298
00:27:59,400 --> 00:28:02,560
Jag har en sista frÄga:
299
00:28:02,720 --> 00:28:06,640
âHur mycket skĂ€rmtid har du?
âJo...
300
00:28:06,800 --> 00:28:10,880
Jag sitter ofta vid en skÀrm.
301
00:28:11,040 --> 00:28:17,640
Mina barn retar mig
för att jag föredrar mejl framför sms.
302
00:28:17,800 --> 00:28:20,920
"Messa om du vill oss nÄgot."
303
00:28:21,080 --> 00:28:25,200
De kollar sin mejl ibland,
men det Àr inte sÄ viktigt.
304
00:28:25,360 --> 00:28:32,760
Men jag protesterar, för jag gillar
lÄnga dokument och formuleringar.
305
00:28:32,920 --> 00:28:36,320
Men jag sitter mycket vid datorn nuâ
306
00:28:36,480 --> 00:28:45,200
âför jag stĂ€ller stĂ€ndigt frĂ„gor till Copilot
eller Chat GPT för att lÀra mig saker.
307
00:28:45,360 --> 00:28:52,600
Jag mejlar och lÀser pÄ olika hemsidor.
Jag spelar inte sÄ mycket datorspel.
308
00:28:52,760 --> 00:28:56,480
Sociala medier har jag anstÀllda till.
309
00:28:56,640 --> 00:29:00,160
Jag Ă€r inte som Elon mitt i nattenâ
310
00:29:00,320 --> 00:29:05,080
âeller som Trump med sina stavfel.
Jag stavar bra.
311
00:29:05,240 --> 00:29:09,520
Skulle det förstöra för dig
om du skrev pÄ sociala medier pÄ natten?
312
00:29:09,680 --> 00:29:13,800
Ja, det skulle nog störa min disciplinâ
313
00:29:13,960 --> 00:29:19,160
ânĂ€r det gĂ€ller att tĂ€nka efter
och formulera mina uttalanden.
314
00:29:19,320 --> 00:29:23,240
Men jag sitter nÀstan jÀmt vid datorn.
315
00:29:23,400 --> 00:29:27,960
Nu anvÀnder du ocksÄ AI
till olika projekt.
316
00:29:28,120 --> 00:29:32,840
Du samarbetar med Open AI
kring ett projekt i Afrika.
317
00:29:33,000 --> 00:29:38,760
Ja, min stiftelse ska samarbeta
med alla ledande AI-företag.
318
00:29:38,920 --> 00:29:45,880
Vi vill ta fram en virtuell lÀkare
eller lĂ€rare Ă„t fattigaâ
319
00:29:46,040 --> 00:29:53,680
âeller hjĂ€lpa smĂ„jordbrukare
att förstÄ nÀr de ska plantera vad.
320
00:29:53,840 --> 00:29:59,920
AI ska inte bara ta fram nya saker,
som frön eller lĂ€kemedelâ
321
00:30:00,080 --> 00:30:03,400
âutan ocksĂ„ bidra
till det praktiska utförandet.
322
00:30:03,560 --> 00:30:09,160
Stiftelsen sammanstÀller ocksÄ data
om smÄ afrikanska sprÄk.
323
00:30:09,320 --> 00:30:16,520
Att kunna frÄga AI om lÀkemedel
eller odling â det Ă€r ju mirakulöst!
324
00:30:16,680 --> 00:30:23,080
Men det Àr tidigt Àn.
Vi ska inleda ett pilotprojekt i Rwanda.
325
00:30:23,240 --> 00:30:26,240
Om ett Ă„r vet vi hur bra det fungerarâ
326
00:30:26,400 --> 00:30:30,880
âoch hur vi ska utforma systemet
för de med störst behov.
327
00:30:31,640 --> 00:30:36,000
Bill Gates, den evige nörden.
Tack för att du kom.
328
00:30:41,120 --> 00:30:48,400
Lite anade Bill Gates hur den digitala
vÀrlden skulle se ut femtio Är senare.
329
00:30:48,560 --> 00:30:56,200
Men en hel del saker hade varit
mycket jobbigare utan en skÀrm.
330
00:31:03,920 --> 00:31:07,200
Att alltid bÀra med sig
alla fotoalbum.
331
00:31:10,120 --> 00:31:15,720
Att gratulera alla du trÀffat frÄn
högstadiet och framÄt pÄ födelsedan.
332
00:31:19,960 --> 00:31:24,840
Att ha med sig en backdrop med ett
modernt arbetsrum till alla möten.
333
00:31:28,120 --> 00:31:33,200
Att visa upp surdegsbrödet
man precis bakat för offentligheten.
334
00:31:36,160 --> 00:31:39,600
Att lÀmna över ett krossat hjÀrta
till en kollegaâ
335
00:31:39,760 --> 00:31:42,720
âdu vagt minns
har förlorat sin pappa.
336
00:31:46,320 --> 00:31:49,640
Att bevisa att man inte Àr en robot.
337
00:31:53,360 --> 00:31:55,160
Den Àr bÀst.
338
00:32:00,880 --> 00:32:04,680
VĂ€lkomna hit,
skĂ„despelaren Marianne Mörckâ
339
00:32:04,840 --> 00:32:07,520
âartisten Gustaf NorĂ©nâ
340
00:32:07,680 --> 00:32:10,600
âpsykiatern Anders Hansenâ
341
00:32:10,760 --> 00:32:13,720
âyoutubern Momo Alikarâ
342
00:32:13,880 --> 00:32:18,240
âoch skĂ„despelaren och poddaren
Julia Lyskova.
343
00:32:19,880 --> 00:32:26,720
Jag tÀnkte börja med dig, Marianne.
Hur mycket skÀrmtid har du?
344
00:32:26,880 --> 00:32:30,880
Det Àr mitt nattsÀllskap,
eftersom jag bor ensam.
345
00:32:31,040 --> 00:32:35,240
âHur mĂ„nga timmar lĂ€gger du pĂ„ det?
âTre, fyra.
346
00:32:35,400 --> 00:32:40,080
Fordi jag somnar ikke pÄ kvÀll...
Jag kan ju prata svenska!
347
00:32:40,240 --> 00:32:44,760
Jag somnar ikke pÄ... Nej!
Jag somnar inte pÄ kvÀllen.
348
00:32:44,920 --> 00:32:48,960
Vi ska prata mer om det.
Hur mycket skÀrmtid har du, Julia?
349
00:32:49,120 --> 00:32:52,960
Min skÀrmtid Àr ungefÀr
4 timmar och 30 minuter, i snitt.
350
00:32:53,120 --> 00:32:55,640
âAnders?
âTvĂ„ timmar.
351
00:32:55,800 --> 00:32:59,440
âGustaf?
âJag kollade nu. 1.42 var det.
352
00:32:59,600 --> 00:33:02,600
1.42, ja...
353
00:33:02,760 --> 00:33:07,040
âStĂ€mmer det verkligen?
âSĂ„ bra kĂ€nner jag inte dig.
354
00:33:07,200 --> 00:33:11,240
Jag visste inte
om det var en mÀtning.
355
00:33:11,400 --> 00:33:15,440
âDet Ă€r lite.
âHur mycket har du, Momo?
356
00:33:15,600 --> 00:33:20,240
Jag hade 19 för en vecka sen,
men nu Àr den pÄ 20.
357
00:33:20,400 --> 00:33:25,000
âTimmar?
âJa, 20,5 timmar. Jag mĂ„ste ju...
358
00:33:25,160 --> 00:33:29,920
Men Àr det per vecka? Eller varje dag?
359
00:33:30,080 --> 00:33:34,120
Varje dag, ja.
Ibland kan det gÄ upp till 23 timmar.
360
00:33:34,280 --> 00:33:37,600
âMen sover du aldrig?
âJag sover med telefonen.
361
00:33:37,760 --> 00:33:41,800
âDu Ă€r som en vampyr.
âJag sover med en ljudbok, en podcast.
362
00:33:41,960 --> 00:33:46,760
Jag försöker bli en bÀttre mÀnniska.
SÄ jag Àr alltid uppkopplad.
363
00:33:46,920 --> 00:33:50,560
En timme â det Ă€r olagligt nĂ€stan.
Det Àr trÄkigt.
364
00:33:50,720 --> 00:33:54,080
Jag skakar pÄ huvudet.
Det Àr dagens ungdom.
365
00:33:54,240 --> 00:33:55,800
Dock Àr jag 30.
366
00:33:55,960 --> 00:34:01,120
Mycket av den hÀr tiden
gÄr till sociala medier, eller?
367
00:34:01,280 --> 00:34:07,480
Ja. Men om jag vill kolla
pÄ underhÄllning, sÄ gör jag det.
368
00:34:07,640 --> 00:34:10,160
NÀr jag vill lÀra mig nÄt,
sÄ gör jag det.
369
00:34:10,320 --> 00:34:16,160
Jag kan slÄ pÄ en fyratimmarspodcast
om hur man blir en bÀttre mÀnniska.
370
00:34:16,320 --> 00:34:20,440
SÄ jag Àr alltid uppkopplad,
men jag vÀljer pÄ vilket sÀtt.
371
00:34:20,600 --> 00:34:22,680
Ska du alltid bli en bÀttre mÀnniska?
372
00:34:22,840 --> 00:34:25,360
Hundra procent, alltid.
373
00:34:25,520 --> 00:34:28,360
Vad gör du med timmen
som du inte Àr pÄ skÀrmen?
374
00:34:28,520 --> 00:34:32,080
âJag trĂ€nar. Jag gymmar.
âEn timme om dagen?
375
00:34:32,240 --> 00:34:35,760
Fast dÄ har jag ocksÄ mobilen uppe!
376
00:34:35,920 --> 00:34:40,800
Jag brukar filma nÀr jag trÀnar,
sÄ jag Àr ÀndÄ uppkopplad.
377
00:34:40,960 --> 00:34:43,960
Vad gör du pÄ skÀrmen?
378
00:34:44,120 --> 00:34:48,920
Jag Àlskar internet
och sociala medier och sÄ.
379
00:34:49,080 --> 00:34:52,000
SÄ att jag... Vad gör jag?
380
00:34:52,160 --> 00:34:57,120
Ibland lÀser jag en krönika.
Oftast Àr jag bara inne pÄ Instagram.
381
00:34:57,280 --> 00:35:01,120
Jag kan glida in pÄ Flashback
nattetid.
382
00:35:01,280 --> 00:35:04,160
Det Àr ett stÀlle som inte...
383
00:35:04,320 --> 00:35:09,440
Det Àr vÀl rimligt att sÀga att Flashback
inte gör dig till en bÀttre mÀnniska?
384
00:35:09,600 --> 00:35:12,400
Absolut inte.
385
00:35:12,560 --> 00:35:17,080
Det finns mÄnga andra sajter ocksÄ
som inte gör dig till en bÀttre mÀnniska.
386
00:35:17,240 --> 00:35:21,920
Jag surfar inte
för att bli en bÀttre mÀnniska.
387
00:35:22,080 --> 00:35:24,720
Jag gör det bara för belöning.
388
00:35:24,880 --> 00:35:28,320
Har det verkat lika positivt i ditt liv?
389
00:35:28,480 --> 00:35:32,680
Nej, men den dÀr skammen
kÀnner jag igen.
390
00:35:32,840 --> 00:35:37,920
Om ni skulle kolla i min telefon,
dÄ skulle jag mÄ vÀldigt dÄligt.
391
00:35:38,080 --> 00:35:42,560
Det skulle kÀnnas nÀstan krÀnkande.
Det skulle kÀnnas djupt inne i mig.
392
00:35:42,720 --> 00:35:44,720
Hur dÄ?
393
00:35:44,880 --> 00:35:50,600
NĂ€r jag blev av med den... Det var
inte som att jag hade ont i tummenâ
394
00:35:50,760 --> 00:35:53,480
âutan jag kĂ€nde nĂ„t djupt hĂ€r inne.
395
00:35:53,640 --> 00:35:58,760
Jag började intressera mig för det
som fanns inne i mig, det sjĂ€lsligaâ
396
00:35:58,920 --> 00:36:03,240
âoch började förstĂ„
att jag faktiskt mÄdde dÄligt.
397
00:36:03,400 --> 00:36:08,720
Jag kanske mÄdde bra i början,
men efter nÄn timme kÀnde jag...
398
00:36:08,880 --> 00:36:12,280
...att jag var rutten eller tömd
inuti, som ett skal.
399
00:36:12,440 --> 00:36:17,600
âSĂ„ du har slutat med sociala medier?
âJa, jag blev tvungen. PĂ„ riktigt.
400
00:36:17,760 --> 00:36:22,960
âNĂ€r var det hĂ€r?
â2017. Det var lĂ€nge sen.
401
00:36:23,120 --> 00:36:26,040
SÄ du har varit drogfri i tio Är snart?
402
00:36:26,200 --> 00:36:32,560
Ja, 2017. PĂ„ den tiden
var folk rÀdda för Donald Trump.
403
00:36:32,720 --> 00:36:36,720
Killar spelade Minecraft och Fortnite
och tjejer lyssnade pÄ Taylor Swift.
404
00:36:36,880 --> 00:36:41,120
Det Àr för lÀnge sen!
Idag Àr det helt annorlunda...
405
00:36:43,880 --> 00:36:48,080
Anders, vad Àr det han har gÄtt igenom?
406
00:36:48,240 --> 00:36:51,120
Bra frÄga.
Jag har en liknande erfarenhet.
407
00:36:51,280 --> 00:36:55,280
Jag har alltid Àlskat att lÀsa.
Det Àr en viktig del av mitt liv.
408
00:36:55,440 --> 00:37:00,520
Kring 2014, 2015 mÀrkte jag
att jag inte klarade av det lÀngre.
409
00:37:00,680 --> 00:37:04,600
NĂ€r jag kom till en tyngre passage
i en bok, la jag den Ät sidan.
410
00:37:04,760 --> 00:37:12,440
"Vad har gjort att mitt intresse
för litteratur plötsligt försvunnit?"
411
00:37:12,600 --> 00:37:17,320
Jag misstÀnkte telefonen, sÄ jag la
den i ett annat rum. Och dÄ gick det.
412
00:37:17,480 --> 00:37:22,760
DÄ funderade jag: Varför Àr det sÄ
svÄrt att lÀgga ifrÄn sig telefonen?
413
00:37:22,920 --> 00:37:29,840
Flera djupt liggande psykologiska
mekanismer i oss har hackats.
414
00:37:30,000 --> 00:37:34,080
Det betyder inte
att telefonen bara Ă€r dĂ„ligâ
415
00:37:34,240 --> 00:37:40,160
âmen vi lĂ€gger alldeles för mycket
tid pÄ den, tycker de flesta.
416
00:37:40,320 --> 00:37:45,200
Julia berÀttar ju
nĂ€r det gĂ€ller till exempel Ă„ngestâ
417
00:37:45,360 --> 00:37:49,600
âatt det har varit ett stöd
och gett ett sammanhang.
418
00:37:49,760 --> 00:37:53,920
âDet har fungerat positivt för dig?
âJa, och generellt kontakt.
419
00:37:54,080 --> 00:37:57,680
Det behöver inte bara
vara sociala medier.
420
00:37:57,840 --> 00:38:00,880
Jag Àr singel
och bor sjÀlv i mitt hushÄll.
421
00:38:01,040 --> 00:38:06,000
Jag ringer folk och pratar i telefon
sÀkert fem timmar per dag, minst.
422
00:38:06,160 --> 00:38:12,080
För mig Àr telefonen en kÀlla
till kontakt med andra mÀnniskor.
423
00:38:12,240 --> 00:38:16,600
Jag frilansar ocksÄ,
sÄ jag har inte ett tydligt kontor.
424
00:38:16,760 --> 00:38:20,840
Sen sÀtter jag mig sjÀlv pÄ fik
och försöker prata med mĂ€nniskorâ
425
00:38:21,000 --> 00:38:25,000
âmen det Ă€r inte alltid
det uppskattas eller funkar.
426
00:38:25,160 --> 00:38:29,400
Tycker du att sociala medier
har gjort dig mer social?
427
00:38:29,560 --> 00:38:33,360
NÀhÀ-hÀ. NÀ.
428
00:38:33,520 --> 00:38:38,720
âJag blir Ă€nnu mer instĂ€ngd.
âPĂ„ vilket sĂ€tt?
429
00:38:38,880 --> 00:38:45,320
Jag ska ha tag i nÄt, och dÄ dyker
de dÀr skorna upp som jag tittade pÄ.
430
00:38:45,480 --> 00:38:49,960
Det var ju bra skor,
för jag gÄr mest i tofflor.
431
00:38:50,120 --> 00:38:53,360
Och sÄ tar det inte mer Àn...
432
00:38:53,520 --> 00:38:59,200
Svisch sÀger det, och sÄ kommer det:
"Du kanske Àr intresserad av detta?"
433
00:38:59,360 --> 00:39:05,960
Nej. Jag har inte bett om att fÄ in
sju par skor. Det Àr jobbigt!
434
00:39:06,120 --> 00:39:10,960
Vilka sociala medier anvÀnder du?
435
00:39:11,120 --> 00:39:15,800
Inte Facebook och inte Instagram,
men jag smyger pÄ Instagram.
436
00:39:15,960 --> 00:39:21,320
âDu har ju ett Instagramkonto.
âHur vet du det?
437
00:39:21,480 --> 00:39:24,800
âFör jag har kollat...
âJag har ikke det!
438
00:39:24,960 --> 00:39:29,800
Jo, och det finns tvÄ inlÀgg.
Det Àr dels den hÀr.
439
00:39:31,080 --> 00:39:34,600
âOj, oj, oj!
âDet Ă€r din...
440
00:39:34,760 --> 00:39:38,560
âDen har 49 lajks och 5 kommentarer.
âSnyggt!
441
00:39:38,720 --> 00:39:41,080
Det dÀr Àr min sjÀl!
442
00:39:43,440 --> 00:39:51,320
Och sen... Vi gÄr in pÄ ditt konto
och ser att du har gjort tvÄ inlÀgg.
443
00:39:51,480 --> 00:39:55,920
HÀr Àr det andra.
Exakt samma en gÄng till.
444
00:39:56,080 --> 00:40:00,520
Det verkar vara
en mammografi av nÄt slag.
445
00:40:00,680 --> 00:40:03,440
Det Àr kanske för sent!
446
00:40:06,400 --> 00:40:10,120
Jag vill vÀnda mig till herrarna.
Jag vill inte mÄ dÄligt.
447
00:40:10,280 --> 00:40:15,600
Men jag kommer att fortsÀtta med min
skÀrmtid, för jag mÄr bra av det hÀr.
448
00:40:15,760 --> 00:40:20,520
Jag har varit uppkopplad sen jag
var 22 Är. Nu Àr det Ätta Är plus.
449
00:40:20,680 --> 00:40:26,240
Jag mÄr jÀttebra, Anders.
AlltsÄ, jag mÄr sÄ bra man kan mÄ.
450
00:40:26,400 --> 00:40:32,880
Jag jobbar pÄ mig sjÀlv, jag Àr redo
för en partner och en lÀgenhet.
451
00:40:33,040 --> 00:40:36,360
âHinner du med en partner?
âJag Ă€r redo för kĂ€rlek.
452
00:40:36,520 --> 00:40:40,960
âDĂ„ fĂ„r du softa lite med apparaten.
âJa, dĂ„ mĂ„ste jag det.
453
00:40:41,120 --> 00:40:44,720
Men man kan ju hitta kÀrlek
i apparaten ocksÄ.
454
00:40:44,880 --> 00:40:49,560
Om du hade en partner
skulle skÀrmtiden gÄ ner, hoppas jag.
455
00:40:49,720 --> 00:40:51,960
Vet inte. Jag har aldrig haft nÄn.
456
00:40:52,120 --> 00:40:58,000
Det finns mÄnga som mÄr bra och
har det som ett hjÀlpmedel socialt.
457
00:40:58,160 --> 00:41:03,120
Men i genomsnitt mÄr tonÄringar sÀmre
av att överanvÀnda sociala medier.
458
00:41:03,280 --> 00:41:08,560
Det Àr inte nÄt jag tycker,
utan det stÄr klart att det Àr sÄ.
459
00:41:08,720 --> 00:41:14,040
Majoriteten av tonÄringar önskar att
de la mindre tid pÄ sociala medier.
460
00:41:14,200 --> 00:41:17,760
DÄ Àr det vÀl bara att logga ut?
Det gÄr ju inte.
461
00:41:17,920 --> 00:41:21,800
Att logga ut Àr i praktiken
att leva i skogen som eremit.
462
00:41:21,960 --> 00:41:26,960
Jag har hört det dÀr sÄ mycket:
Att logga ut Àr som att stÀnga av.
463
00:41:27,120 --> 00:41:30,520
MÄnga sÀger att man stÀnger av,
har skygglappar.
464
00:41:30,680 --> 00:41:35,640
NÀr jag loggade ut stÀngde jag inte
av, utan jag satte igÄng nÄnting.
465
00:41:35,800 --> 00:41:39,840
Jag öppnade upp nÄnting.
SkÀrmarna försvann.
466
00:41:40,000 --> 00:41:42,040
Hela vÀrlden öppnades.
467
00:41:42,200 --> 00:41:46,840
En granne frÄgade mig
om ett trÀd pÄ min egen tomt.
468
00:41:47,000 --> 00:41:51,840
Och jag tittade pÄ trÀdet.
"Jag har ingen aning."
469
00:41:52,000 --> 00:41:57,320
Jag visste inte vad som vÀxte pÄ MIN
gÄrd. Jag kunde inget om min vÀrld.
470
00:41:57,480 --> 00:42:02,920
Jag visste allt om politiska
konflikter â allt gick automatiskt.
471
00:42:03,080 --> 00:42:09,640
Jag var slav till algoritmerna,
och jag... Vad ska jag sÀga?
472
00:42:09,800 --> 00:42:15,680
Jag har jobbat mÄnga Är med ungdomar
pÄ högstadiet och gymnasiet.
473
00:42:15,840 --> 00:42:21,120
Jag har pratat mycket med dem om det.
Det Àr precis den dÀr upplevelsen.
474
00:42:21,280 --> 00:42:26,360
De kÀnner sig styrda.
De pratar om att "escape the matrix".
475
00:42:26,520 --> 00:42:31,240
De vill inte vara med i systemet.
De kallar varandra för nya skÀllsord.
476
00:42:31,400 --> 00:42:37,280
De kallar varandra för NPC.
Har ni hört det? "Du Àr en NPC."
477
00:42:37,440 --> 00:42:43,160
âVad betyder det?
âDet Ă€r en non-playable character.
478
00:42:43,320 --> 00:42:48,640
AlltsÄ en mÀnniska
som styrs av en algoritm.
479
00:42:48,800 --> 00:42:52,640
De kallar varandra för robotar.
Det har blivit ett skÀllsord.
480
00:42:52,800 --> 00:42:57,160
De bara följer nÄnting,
nÄt programmerat.
481
00:42:57,320 --> 00:43:00,360
Jag fattar,
men internet Àr en jÀttestor plats.
482
00:43:00,520 --> 00:43:03,800
Du som mÀnniska
kan vÀlja vad du konsumerar.
483
00:43:03,960 --> 00:43:06,520
Det Ă€r inte sĂ„ svĂ„rt â
gÄ bort frÄn Tiktok.
484
00:43:06,680 --> 00:43:11,160
Men klarar du av
att bara konsumera positivt innehÄll?
485
00:43:11,320 --> 00:43:15,320
Jag har stÀngt av
Aftonbladets snabba nyheter.
486
00:43:15,480 --> 00:43:20,200
Jag vill inte ha nyhetsgrejerna.
Men jag vet vad jag lÀgger fokus pÄ.
487
00:43:20,360 --> 00:43:27,000
Jag har sett att du fokuserar
vÀldigt mycket pÄ...din hÄrlinje.
488
00:43:27,160 --> 00:43:32,640
Ja. Jag har en dÄlig hÄrlinje,
jag Àr öppen med det.
489
00:43:32,800 --> 00:43:34,800
Men dÄlig...?
490
00:43:34,960 --> 00:43:39,640
âDet hĂ€r Ă€r en internetgrej.
âJag har ju en massa följare.
491
00:43:39,800 --> 00:43:45,520
Logga ut, sÄ fÄr du reda pÄ att det
inte finns bra och dÄliga hÄrlinjer.
492
00:43:45,680 --> 00:43:48,720
âDet Ă€r jĂ€ttekonstigt!
âDet Ă€r sant.
493
00:43:48,880 --> 00:43:54,240
Och jag kan allt om nÀtet,
för jag pratar med mina ungdomar.
494
00:43:54,400 --> 00:43:58,240
Det dÀr Àr looksmaxxing,
att man ska hÄlla pÄ...
495
00:44:01,560 --> 00:44:06,440
Men det dÀr existerar ju inte! Det Àr
som att du fastnar framför en spegel.
496
00:44:06,600 --> 00:44:10,440
DÄ Àr det klart att du tÀnker pÄ
hur ditt hÄr lÀgger sig.
497
00:44:10,600 --> 00:44:12,720
Det gör man inte pÄ en promenad.
498
00:44:12,880 --> 00:44:16,960
Jag kommer att fixa min hÄrlinje,
men det var bra sagt.
499
00:44:17,120 --> 00:44:21,160
Julia, blir man ytligare av det hÀr?
Det blir man vÀl?
500
00:44:21,320 --> 00:44:26,840
Ja, men det blir man ju av tv ocksÄ.
Jag vet inte. Ja, man blir ytligare.
501
00:44:27,000 --> 00:44:31,640
Eller sÄ hÀr: Jag tycker att jag blir
fulare ju mer jag Àr pÄ internet.
502
00:44:31,800 --> 00:44:37,160
KĂ€nner du, Marianne, ett behov
av att dela lite mer av ditt liv?
503
00:44:37,320 --> 00:44:39,280
Nej, aldrig!
504
00:44:39,440 --> 00:44:43,640
âMen chatta? Vill du inte chatta?
âMed vem dĂ„?
505
00:44:43,800 --> 00:44:46,200
âMig, kanske?
âNej!
506
00:44:49,200 --> 00:44:53,440
FörlÄt. Men jag Àr inte pÄ Facebook.
507
00:44:53,600 --> 00:44:58,840
NÀr mikrougnen kom, tÀnkte jag:
Vilka framsteg vi har gjort!
508
00:44:59,000 --> 00:45:02,360
Kunde vi inte fÄtt stanna dÀr
ett litet tag?
509
00:45:02,520 --> 00:45:05,880
MÄste det gÄ sÄ jÀvla fort allting?
510
00:45:06,040 --> 00:45:08,680
Man hinner inte lĂ€gga sig pĂ„ kvĂ€llenâ
511
00:45:08,840 --> 00:45:12,520
âoch sĂ„ vaknar man
och kollar vad klockan Àr.
512
00:45:12,680 --> 00:45:16,880
"Din telefon har blivit uppdaterad
under natten."
513
00:45:18,120 --> 00:45:23,160
DÄ hittar man inte hÀlften. Det
har förĂ€ndrats, det Ă€r olika fĂ€rgerâ
514
00:45:23,320 --> 00:45:26,240
âoch apparna man ska leta efter.
515
00:45:26,400 --> 00:45:32,840
Du kommer ju ihÄg en tid
innan allt det hÀr, innan skÀrmarna.
516
00:45:33,000 --> 00:45:36,440
âAndra vĂ€rldskriget, menar du?
âJa, typ!
517
00:45:37,920 --> 00:45:43,760
Jo, men innan Bill Gates satte oss
framför skÀrmarna 1975, typ.
518
00:45:43,920 --> 00:45:47,560
Man Äkte hölass. Fattar du?
519
00:45:48,720 --> 00:45:53,600
Hur gamla Àr ni...?
Man Ă„kte hölass, man skyndade sig utâ
520
00:45:53,760 --> 00:45:59,240
âför att se om man kunde Ă„ka med
Albins hölass och hoppade upp dÀr.
521
00:45:59,400 --> 00:46:04,080
Doften av det och det gungade
och man satt pÄ den dÀr trÀgrejen.
522
00:46:04,240 --> 00:46:06,840
Och sen att lysa i krĂ€ftmjĂ€rdarâ
523
00:46:07,000 --> 00:46:11,080
âoch sno bondens krĂ€ftor
ur hans mjÀrdar.
524
00:46:11,240 --> 00:46:14,960
âOch tog bĂ„ten och Ă„kte ut.
âDet var bĂ€ttre förr.
525
00:46:15,120 --> 00:46:19,800
Har de hÀr sociala medierna,
till exempelâ
526
00:46:19,960 --> 00:46:24,680
âhar de förĂ€ndrats de senaste Ă„ren?
Har det blivit vÀldigt annorlunda?
527
00:46:24,840 --> 00:46:29,000
Tidigare var sociala medier
ett verktyg dĂ€r man la ut sakerâ
528
00:46:29,160 --> 00:46:34,000
âfolk postade bilder av sina liv
och kommunicerade med sin omgivning.
529
00:46:34,160 --> 00:46:40,120
Nu har det glidit in alltmer AI-
genererat material eller korta klipp.
530
00:46:40,280 --> 00:46:45,520
Varför? Jo, sociala mediers produkt
Àr inte en plattform för bilder.
531
00:46:45,680 --> 00:46:50,080
Produkten Àr vÄr uppmÀrksamhet.
Det finns inte hur mycket som helst.
532
00:46:50,240 --> 00:46:55,560
8,5 miljarder mÀnniskor gÄnger
16 vakna timmar. För dig Àr det 20.
533
00:46:55,720 --> 00:47:01,880
Bolagen slÄss om den rÄvaran och
mÄste utvinna sÄ mycket som möjligt.
534
00:47:02,040 --> 00:47:06,640
Och de blir allt bÀttre pÄ det.
Nu börjar alla hÀrma Tiktok.
535
00:47:06,800 --> 00:47:11,080
âVad gör det med vĂ„r koncentration?
âDen försĂ€mras.
536
00:47:11,240 --> 00:47:15,520
Det vet man av vÀlgjorda studier,
de första kom kring millennieskiftet:
537
00:47:15,680 --> 00:47:21,240
Hur lÀnge fokuserar mÀnniskor pÄ en
uppgift pÄ jobbet innan de switchar?
538
00:47:21,400 --> 00:47:26,320
DĂ„ var det 2,5 minut i snitt.
Nu Àr det nere pÄ 47 sekunder.
539
00:47:26,480 --> 00:47:29,160
SĂ„ vi blir mer lĂ€ttdistraheradeâ
540
00:47:29,320 --> 00:47:34,880
âoch fĂ„r allt svĂ„rare att hĂ„lla fokus
en lÀngre tid pÄ en och samma sak.
541
00:47:35,040 --> 00:47:38,120
Jag anvÀnder sociala medier
som för tio Är sen:
542
00:47:38,280 --> 00:47:42,040
Youtubers och kreatörer
som jag vill kolla pÄ.
543
00:47:42,200 --> 00:47:47,920
Men nÀr allt blir korta reels
och sĂ„nt som gĂ„r vĂ€ldigt fortâ
544
00:47:48,080 --> 00:47:51,720
âmĂ€rker du inte att du blir trött av det?
545
00:47:51,880 --> 00:47:56,960
Jag har adhd, Fredrik.
SÄ den typen av content Àr för mig.
546
00:47:57,120 --> 00:48:01,600
NÀr det gick frÄn long till short
format, kÀnde jag: "Det Àr min grej."
547
00:48:01,760 --> 00:48:04,120
Det funkar för mig just nu.
548
00:48:04,280 --> 00:48:09,200
âĂr det anpassat till adhd-hjĂ€rnan?
âLite sĂ„.
549
00:48:09,360 --> 00:48:12,080
Tar du aldrig pauser?
550
00:48:12,240 --> 00:48:16,640
Jag tog en paus nÀr jag inte fick
ha mobilen pÄ tvÄ Är.
551
00:48:16,800 --> 00:48:19,640
âTvĂ„ Ă„r?!
âNej! TvĂ„ veckor.
552
00:48:19,800 --> 00:48:22,080
Det kÀndes som tvÄ Är!
553
00:48:22,240 --> 00:48:25,720
Under den perioden
mÄdde jag faktiskt otroligt bra.
554
00:48:25,880 --> 00:48:30,480
SĂ„ det finns ett liv utan 19 timmars
skÀrmtid, Àven för dig?
555
00:48:30,640 --> 00:48:35,760
âHundra procent.
âJag förstĂ„r inte vad man ska göra.
556
00:48:35,920 --> 00:48:38,520
âUtan skĂ€rm?
âJa.
557
00:48:38,680 --> 00:48:44,640
Som jag sÀger: Jag lever sjÀlv,
jag Àr frilansare. Vad ska jag...
558
00:48:44,800 --> 00:48:50,000
âMarianne hade ju en massa förslag.
âVad var det? Höbal?
559
00:48:50,160 --> 00:48:53,360
âPĂ„ Södermalm?
âDet finns.
560
00:48:53,520 --> 00:48:56,040
âVad sĂ€ger du? Hö...?
âHöbal.
561
00:48:56,200 --> 00:49:00,640
âNej, hövagn.
âNĂ€r man loggar ut bygger de höbalar.
562
00:49:00,800 --> 00:49:04,240
Och Albin, hÀsten.
563
00:49:04,400 --> 00:49:08,040
Anders, det finns nÄt som heter brain rot.
564
00:49:08,200 --> 00:49:14,400
Det Àr ett metaforiskt uttryck. Det
Àr inte sÄ att nÄt ruttnar i hjÀrnan.
565
00:49:14,560 --> 00:49:19,120
Det Àr ett sÀtt att uttrycka
att vÄr koncentration urholkas.
566
00:49:19,280 --> 00:49:24,200
Vi fÄr allt svÄrare att hÄlla fokus.
Det gjordes en studie nyligenâ
567
00:49:24,360 --> 00:49:29,440
âdĂ€r man kunde visa att 11â14-Ă„ringar
som överanvĂ€nder sociala medierâ
568
00:49:29,600 --> 00:49:32,680
âhade sĂ€mre koncentration
tre Är senare.
569
00:49:32,840 --> 00:49:38,960
Tv hade inte den pÄverkan,
utan det var just sociala medier.
570
00:49:39,120 --> 00:49:42,640
Brain rot Ă€r ett dramatiskt uttryckâ
571
00:49:42,800 --> 00:49:46,520
âoch jag tror inte
att det skapar bestÄende skador.
572
00:49:46,680 --> 00:49:53,680
Det Àr vÀl sÄ kallad rot-psykologi?
Det Àr som spelpsykologi.
573
00:49:53,840 --> 00:49:57,520
Ja, exakt.
SÄ nÄn typ av regleringar behövs.
574
00:49:57,680 --> 00:50:02,360
Vi sitter i ett hus â man fĂ„r inte
bygga hus hur som helst.
575
00:50:02,520 --> 00:50:08,440
Man fÄr inte bygga bilar eller broar
hur som helst â det Ă€r infrastruktur.
576
00:50:08,600 --> 00:50:13,920
NÀtet har ocksÄ blivit infrastruktur
i samhÀllet, som husen eller vÀgarna.
577
00:50:14,080 --> 00:50:18,720
Men av nÄn orsak har vi accepterat
att det inte behövs regleringar dÀr.
578
00:50:18,880 --> 00:50:21,840
Snackar vi om förbud nu?
579
00:50:22,000 --> 00:50:27,400
âAtt banna sociala medier?
âSĂ€ger du med rĂ€dsla i rösten...!
580
00:50:27,560 --> 00:50:33,160
Nej, men att reglera dem pÄ nÄt sÀtt.
Tycker du inte om det?
581
00:50:33,320 --> 00:50:41,160
Nej. Man borde lÀra ungdomarna
att anvÀnda internet pÄ rÀtt sÀtt.
582
00:50:41,320 --> 00:50:46,440
Ett förslag Àr Äldersförbud,
som man har infört i Australien.
583
00:50:46,600 --> 00:50:51,280
Eller att man tar bort algoritmens
mest beroendeframkallande delar.
584
00:50:51,440 --> 00:50:56,960
Att den inte matar en automatiskt
med nytt content.
585
00:50:57,120 --> 00:51:00,440
Och att forskare ska fÄ tillgÄng
till dataâ
586
00:51:00,600 --> 00:51:05,520
âför att se att de rensar bort sĂ„nt
som triggar hat eller Àtstörningar.
587
00:51:05,680 --> 00:51:08,760
Det Àr den typen av regleringar
som tÀnks.
588
00:51:08,920 --> 00:51:11,880
Vad tycker vi om skĂ€rmrĂ„denâ
589
00:51:12,040 --> 00:51:18,360
âsom regeringen har lanserat?
De svenska skÀrmrÄden.
590
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Det Àr bra med rÄd och riktlinjer.
591
00:51:21,320 --> 00:51:24,840
Jag var med i en paneldebatt
dÀr nÄn sa:
592
00:51:25,000 --> 00:51:28,800
"Vi hÄller pÄ
att utveckla samtalspunkter"â
593
00:51:28,960 --> 00:51:33,160
â"sĂ„ förĂ€ldrar kan diskutera skĂ€rmar
med sina barn."
594
00:51:33,320 --> 00:51:35,520
Som att det skulle vara lösningen.
595
00:51:35,680 --> 00:51:40,160
Det Àr som att stÀlla godis
i badkar i skolmatsalenâ
596
00:51:40,320 --> 00:51:43,520
âoch förvĂ€nta sig
att barnen ska Àta broccoli.
597
00:51:43,680 --> 00:51:48,200
Och att lösningen Àr att bespisnings-
personalen har bra "samtalspunkter"â
598
00:51:48,360 --> 00:51:52,400
âför att argumentera för broccolin.
Det funkar inte sÄ!
599
00:51:55,080 --> 00:51:59,280
HÄller du med, Julia?
Eller följer du skÀrmrÄden?
600
00:51:59,440 --> 00:52:04,560
Absolut inte. Jag tÀnker ocksÄ
att JAG har svÄrt att reglera.
601
00:52:04,720 --> 00:52:11,080
Jag Àlskar internet, att man kan
prata med vem som helst i vÀrlden.
602
00:52:11,240 --> 00:52:15,880
SÄ jag förstÄr att ungdomar...
JAG kan inte reglera det som vuxen.
603
00:52:16,040 --> 00:52:21,840
TÀnk ocksÄ pÄ att digitaliseringen
bara precis har börjat.
604
00:52:22,000 --> 00:52:23,640
Visst Àr det hemskt?
605
00:52:23,800 --> 00:52:28,120
Det Àr lÀskigt. Materialet vi ser
kan bli sÄ skrÀddarsytt...
606
00:52:28,280 --> 00:52:31,120
Jag vill pÄminna
om mÀnniskans potential.
607
00:52:31,280 --> 00:52:35,200
Jag tror att
den hÀr robotmÀnniskan...
608
00:52:35,360 --> 00:52:39,840
Jag Àr mer rÀdd för att mÀnniskan
ska bli som en robot Àn tvÀrtom.
609
00:52:40,000 --> 00:52:44,760
Att vi blir robotlika i beteendet.
Det Àr det jag menar med NPC.
610
00:52:44,920 --> 00:52:48,240
Pratar man med ungdomar
sĂ„ Ă€r de ocksĂ„ medvetna omâ
611
00:52:48,400 --> 00:52:51,440
âdet robotliknande tillstĂ„ndet
de hamnar i.
612
00:52:51,600 --> 00:52:57,200
âĂr svaret pĂ„ det strikt reglering?
âNej, mĂ€nniskokĂ€nnedom.
613
00:52:57,360 --> 00:53:02,160
Svaret Àr att lÀra kÀnna sig sjÀlv
och förstÄ hur man fungerar.
614
00:53:02,320 --> 00:53:05,200
Ska inte regeringen sÀtta grÀnser?
615
00:53:05,360 --> 00:53:08,680
Hur mycket Socialstyrelsen
Ă€n rekommenderarâ
616
00:53:08,840 --> 00:53:15,200
âĂ€r man Ă€ndĂ„ tvungen att ta itu med
att det finns alkohol, tobak, drogerâ
617
00:53:15,360 --> 00:53:20,280
âkriminalitet, hĂ€ftiga grejer...
Det kommer alltid att finnas.
618
00:53:20,440 --> 00:53:25,720
Det reglerar ju staten ÀndÄ.
En 15-Äring kan ju inte köpa alkohol.
619
00:53:25,880 --> 00:53:30,400
En mÀnniska mÄste lÀra sig om sin
potential. Vad en mÀnniska kan göra.
620
00:53:30,560 --> 00:53:33,600
Jag tror
att mÀnniskan kan lyfta berg.
621
00:53:33,760 --> 00:53:35,760
VÀrlden kÀnns lite lÀskig nu.
622
00:53:35,920 --> 00:53:42,320
âVad trĂ„kigt att ni Ă€r sĂ„ oroliga.
âInternet Ă€r en plats att fly till.
623
00:53:42,480 --> 00:53:47,760
Men Àr det nÄn hÀr
som Àr för strikta restriktioner?
624
00:53:47,920 --> 00:53:52,440
âJa, det hade varit trevligt.
âVilken slags restriktioner?
625
00:53:52,600 --> 00:53:58,800
Att en elvaÄring inte ska fÄ en massa
dÄligt content pÄ sin Tiktok.
626
00:53:58,960 --> 00:54:02,080
Men jag har respekt för
Mariannes levnadssÀtt.
627
00:54:02,240 --> 00:54:06,640
Hon kom frÄn en tid utan telefoner.
Nu Àr vi pÄ vÀg mot en tid...
628
00:54:06,800 --> 00:54:09,080
Det hade de vÀl...
629
00:54:11,040 --> 00:54:16,160
âDet fanns nĂ„t som hette fast telefon.
âSĂ„ hette det!
630
00:54:16,320 --> 00:54:21,320
Det var en skiva och man kunde ringa.
Man gjorde sÄ.
631
00:54:21,480 --> 00:54:26,240
âMen hur slog man numret...?
âDet finns pĂ„ nĂ„t museum.
632
00:54:26,400 --> 00:54:31,800
Vi Àr pÄ vÀg mot en vÀrld dÀr man har
fem skÀrmar och bara sÀger siffran.
633
00:54:31,960 --> 00:54:34,520
Den vÀrlden Àr inte sÄ lÀskig.
634
00:54:34,680 --> 00:54:38,280
Jag tror att vi Àr pÄ vÀg mot
en fin AI-framtid.
635
00:54:38,440 --> 00:54:41,800
Det Àr livsfarligt.
Kan vi inte stanna...
636
00:54:41,960 --> 00:54:46,040
TĂ€nk om vi hade stannat
vid mikrougnen!
637
00:54:46,200 --> 00:54:51,680
DĂ„ hade vi inte diskuterat framtiden
och vad den gör med barnen.
638
00:54:51,840 --> 00:54:57,640
Men jag har förstÄtt att du gillar emojier.
Det tycker du Àr kul.
639
00:54:57,800 --> 00:55:02,840
Ja, det Àr kul, för det förkortar
allt jag skulle ha skrivit.
640
00:55:03,000 --> 00:55:06,040
"Hoppas du mÄr bra" och "I love you".
641
00:55:06,200 --> 00:55:08,880
Vilken emoji anvÀnder du mest?
642
00:55:09,040 --> 00:55:11,800
Den runda gula med tre hjĂ€rtan iâ
643
00:55:11,960 --> 00:55:16,640
âoch sĂ„ Ă€r det den,
och Ă€ngeln, den lilla Ă€ngelnâ
644
00:55:16,800 --> 00:55:19,800
âoch sĂ„ Ă€r det en fyrklöver.
645
00:55:19,960 --> 00:55:22,640
âVad betyder fyrklövern?
â"Lycka till dig."
646
00:55:22,800 --> 00:55:29,840
Julia, det finns de som tror
att skÀrmberoendet blir en klassfrÄga.
647
00:55:30,000 --> 00:55:33,840
Att eliten kommer att sluta med detâ
648
00:55:34,000 --> 00:55:38,520
âoch att det sen blir nĂ„t
för folk som inte har jobb.
649
00:55:38,680 --> 00:55:41,520
Att det blir en entertainment-maskin.
650
00:55:41,680 --> 00:55:45,400
En vÀn gjorde ett utbytesÄr
pÄ Harvard i början av 00-talet.
651
00:55:45,560 --> 00:55:49,400
Han var tillbaka i Boston och besökte
sina gamla kursare nyligen.
652
00:55:49,560 --> 00:55:53,600
Han trÀffade deras barn
som var runt 10â13 Ă„r.
653
00:55:53,760 --> 00:56:00,000
Ingen av dem hade smartphones.
Han frÄgade hur det kom sig.
654
00:56:00,160 --> 00:56:03,520
"Du kan inte ge 12-Äringar
smartphone."
655
00:56:03,680 --> 00:56:07,040
"DĂ„ sitter de bara med Snapchat
och pluggar inte."
656
00:56:07,200 --> 00:56:09,240
"Hur lyckades ni med det?"
657
00:56:09,400 --> 00:56:14,200
"Vi kom överens om det i skolan. Inga
förÀldrar ger sina barn smartphones."
658
00:56:14,360 --> 00:56:18,320
DÄ mÄste ju alla förÀldrar hÄlla det,
annars gÄr det inte.
659
00:56:18,480 --> 00:56:21,240
Det hĂ€r var liberala mĂ€nniskorâ
660
00:56:21,400 --> 00:56:25,520
âsom inte var för restriktioner
generellt och var för teknik.
661
00:56:25,680 --> 00:56:28,960
Men de förstÄr att det finns
en baksida, framför allt för unga.
662
00:56:29,120 --> 00:56:34,400
âDe hade kunskap och kunde samarbeta.
âSĂ„ det blir en klassfrĂ„ga, absolut.
663
00:56:36,120 --> 00:56:42,640
Okej. Vi har bett Norstat frÄga
tusen svenskarâ
664
00:56:42,800 --> 00:56:48,840
âalltsĂ„ ett statistiskt representativt urval
frÄn hela landet, om deras skÀrmvanor.
665
00:56:49,000 --> 00:56:53,040
Tycker de att vÀrlden hade varit
en bÀttre plats utan skÀrmar?
666
00:56:53,200 --> 00:56:56,760
Nu mÄste du kolla, Gustaf,
för hÀr kommer svaret.
667
00:56:57,680 --> 00:57:01,360
Nej,
svarar tvÄ tredjedelar av svenskarna.
668
00:57:01,520 --> 00:57:04,920
De tycker inte
att vÀrlden vore en bÀttre plats.
669
00:57:05,080 --> 00:57:10,440
Men tittar vi lite nÀrmare
ser vi stora generationsskillnader.
670
00:57:10,600 --> 00:57:14,400
Vem Àr mest skÀrmskeptisk, tror ni?
Det ser ni hÀr.
671
00:57:14,560 --> 00:57:19,000
Det Àr alltsÄ över hÀlften
av de under 30â
672
00:57:19,160 --> 00:57:23,280
âsom tycker att vĂ€rlden
hade varit bÀttre utan skÀrmar.
673
00:57:23,440 --> 00:57:28,640
Det Àr ocksÄ den grupp
dÀr flest anser sig vara skÀrmberoende.
674
00:57:29,640 --> 00:57:34,160
NĂ€stan 70 procent av unga
ser sig som skÀrmberoende.
675
00:57:34,320 --> 00:57:38,520
Det kan man vÀl se som ett rop pÄ hjÀlp,
Momo?
676
00:57:38,680 --> 00:57:42,680
Ett rop pÄ hjÀlp,
eller att de har kul.
677
00:57:42,840 --> 00:57:45,880
Men ett litet rop pÄ hjÀlp ocksÄ.
678
00:57:46,040 --> 00:57:51,000
Jag Àr den dÀr 30-Äringen
som Àr beroende av skÀrmtid.
679
00:57:51,160 --> 00:57:56,680
âMen jag mĂ„r bra, Fredrik.
âSĂ„ sĂ€ger alla som Ă€r beroende!
680
00:57:56,840 --> 00:58:00,200
"Jag Àlskar det!
Jag vill inte sluta!"
681
00:58:00,360 --> 00:58:07,240
JÀttejobbigt. AlltsÄ, vi Àlskar...
Saker som kÀnns rÀtt kan vara fel.
682
00:58:07,400 --> 00:58:11,080
Och allt jag tycker kÀnns fel
Àr rÀtt.
683
00:58:11,240 --> 00:58:13,800
Det kÀnns jÀtteobehagligt att trÀna.
684
00:58:13,960 --> 00:58:18,440
Jag kÀnner att mitt hjÀrta inte
klarar det. Men det ska man ju göra.
685
00:58:18,600 --> 00:58:23,800
Jag tycker att det kÀnns jÀttefel
att meditera. Jag fÄr Ängest.
686
00:58:23,960 --> 00:58:29,200
Men jag tycker att det kÀnns
vÀldigt rÀtt att dricka tre glas vin.
687
00:58:29,360 --> 00:58:34,280
âJa, precis.
âMen jag vet ju att det Ă€r fel!
688
00:58:34,440 --> 00:58:39,800
Vi frÄgade ocksÄ om sociala medier
gör oss mer sociala.
689
00:58:39,960 --> 00:58:43,320
DÄ svarade svenskarna sÄ hÀr.
690
00:58:43,480 --> 00:58:46,920
Nej, sÀger nÀstan Ätta av tio svenskar.
691
00:58:47,080 --> 00:58:50,760
HÀr verkar det som att du fÄr medhÄll,
Gustaf.
692
00:58:50,920 --> 00:58:54,440
Vart tar vi med oss skÀrmarna?
Kolla hÀr.
693
00:58:54,600 --> 00:58:59,600
65 procent anvÀnder skÀrm i sÀngen.
694
00:58:59,760 --> 00:59:02,200
45 procent vid matbordet.
695
00:59:02,360 --> 00:59:07,320
PÄ restaurang Àr det lite mer hyfs,
bara 19 procent tar med skÀrmen.
696
00:59:07,480 --> 00:59:11,840
Och över hÀlften verkar skrolla
pÄ toaletten.
697
00:59:12,000 --> 00:59:15,600
âVa?
âSkulle du aldrig skrolla pĂ„ toaletten?
698
00:59:15,760 --> 00:59:18,040
DÄ fÄr man ju hemorrojder.
699
00:59:18,840 --> 00:59:23,520
âVar skulle du kunna skrolla, dĂ„?
âI sĂ€ngen.
700
00:59:23,680 --> 00:59:29,360
Jag brukar hÀnga den pÄ vÀggen med
en sugpropp, sÄ den bara ligger dÀr.
701
00:59:29,520 --> 00:59:33,080
Vem Àr du egentligen?
702
00:59:35,120 --> 00:59:39,280
âJag dör!
âDu skrollar typ överallt?
703
00:59:39,440 --> 00:59:41,880
Alla de dÀr stÀllena skrollar jag pÄ.
704
00:59:42,040 --> 00:59:47,880
Om Momo skulle försöka
komma ner till tolv timmar, dÄ?
705
00:59:48,040 --> 00:59:50,280
Nej, 15.
706
00:59:50,440 --> 00:59:55,320
Man fÄr frÄga sig om man vill det.
MÄr man bra, Àr det inget problem.
707
00:59:55,480 --> 01:00:00,280
Vill man skÀra ner, Àr det viktigaste
att ha den pÄ andra platser.
708
01:00:00,440 --> 01:00:06,200
Ha den inte i sovrummet, vid
mötesbordet, i klassrummet och sÄ.
709
01:00:06,360 --> 01:00:09,600
Det Àr starka psykologiska mekanismer
som hackasâ
710
01:00:09,760 --> 01:00:13,640
âoch som gör att vi mĂ„ste dĂ€mpa
instinkten att plocka upp telefonen.
711
01:00:13,800 --> 01:00:19,120
âHar du varit beroende av skĂ€rmtid?
âNej, det skulle jag inte sĂ€ga.
712
01:00:19,280 --> 01:00:23,160
âMen du Ă€r lyckligt beroende?
âJust nu, ja.
713
01:00:23,320 --> 01:00:29,040
Men Anders har mycket bra att sÀga.
Jag kommer att fundera pÄ det.
714
01:00:29,200 --> 01:00:32,360
Har det hÀnt nÄt med dig i kvÀll?
715
01:00:32,520 --> 01:00:38,280
Jag kommer att lÀgga mobilen i ett
annat rum och testa hur det kÀnns.
716
01:00:38,440 --> 01:00:41,120
Wow!
717
01:00:41,280 --> 01:00:44,080
âJag mĂ„ste testa.
âDet hĂ€r blir spĂ€nnande.
718
01:00:44,240 --> 01:00:49,480
âVi följer upp det och ser hur det gĂ„r.
âSe om jag lever om tio Ă„r.
719
01:00:49,640 --> 01:00:54,640
Tack för att ni kom hit, Marianne,
Momo, Gustaf, Julia och Anders.
720
01:00:54,800 --> 01:00:57,320
Vi Àr tillbaka om en vecka.
721
01:01:01,880 --> 01:01:05,520
ĂversĂ€ttning: M. Bach, E. Larsen,
E. Enström, J. Jakobsson
Svensk Medietext för SVT
69290