All language subtitles for Skavlan.Och.Sverige.S02E03.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:06,680
En frÄga jag aldrig behövt stÀlla förut,
men som Àr högaktuell i dagens Sverige:
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,240
Vad gör man med ett barn
som ocksÄ Àr en mördare?
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,520
De flesta hÄller med om
att det mÄste finnas straff för brott.
4
00:00:28,680 --> 00:00:35,200
Men vad man ska uppnÄ med straffen
Ă€r mer oklart, och vem som ska straffas.
5
00:00:35,360 --> 00:00:39,120
VĂ€lkomna hit,
justitieminister Gunnar Strömmerâ
6
00:00:39,280 --> 00:00:43,000
âartisten och producenten
Simon Supertiâ
7
00:00:43,160 --> 00:00:47,080
âförfattaren och juristen
Malin Persson Giolitoâ
8
00:00:47,240 --> 00:00:50,080
âskribenten Hanne Kjöllerâ
9
00:00:50,240 --> 00:00:55,080
âoch skĂ„despelaren Ayan Ahmed,
kÀnd frÄn Snabba cash bland annat.
10
00:00:56,120 --> 00:00:58,920
Gunnar, jag börjar med dig.
11
00:00:59,080 --> 00:01:03,080
De senaste tre Ären
har antalet skjutningar halverats.
12
00:01:03,240 --> 00:01:11,240
Men bara sedan i fjol kan man se
att 52 barn, som alltsĂ„ Ă€r under 15 Ă„râ
13
00:01:11,640 --> 00:01:16,000
âhar varit involverade
i mord eller mordplaner.
14
00:01:16,160 --> 00:01:22,480
En av de ÄtgÀrder
som du och din regering föreslĂ„râ
15
00:01:22,640 --> 00:01:30,000
âĂ€r att sĂ€nka straffbarhetsĂ„ldern,
lÀgsta Äldern för fÀngelse, till 13 Är.
16
00:01:30,160 --> 00:01:32,600
Hur ska det gÄ till?
17
00:01:32,760 --> 00:01:37,400
Det finns sen nÄgra Är tillbaka
en diskussion om 15â17-Ă„ringarnaâ
18
00:01:37,560 --> 00:01:41,720
âde som i dag Ă€r straffmyndiga, och
en erfarenhet av att dagens systemâ
19
00:01:41,880 --> 00:01:47,280
âinte lyckas förhindra ungdomarna
att hamna i allvarlig brottslighet.
20
00:01:47,440 --> 00:01:50,000
NÀr man vÀl dömer dem
till ett straffâ
21
00:01:50,160 --> 00:01:55,120
âi dag kan man dömas
till sluten ungdomsvĂ„rd pĂ„ Sis-hemâ
22
00:01:55,280 --> 00:01:58,280
âsĂ„ blir resultaten rĂ€tt förfĂ€rliga.
23
00:01:58,440 --> 00:02:04,440
Nio av tio av de unga som sitter
pĂ„ Sis-hemmen pĂ„ sluten ungdomsvĂ„rdâ
24
00:02:04,600 --> 00:02:09,880
âsom har kopplingar till gĂ€ngen,
Äterfaller i allvarlig brottslighet.
25
00:02:10,040 --> 00:02:14,200
Bakgrunden Àr ett ganska havererat
system nÀr det gÀller unga.
26
00:02:14,360 --> 00:02:21,000
Vi har diskuterat att ersÀtta det med
ungdomsavdelningar i kriminalvĂ„rdenâ
27
00:02:21,160 --> 00:02:26,760
âungdomsfĂ€ngelser för 15â17-Ă„ringar,
och det har ett ganska brett stöd.
28
00:02:26,920 --> 00:02:30,280
Men det som har skapat debatt,
framför allt, Àr frÄgan:
29
00:02:30,440 --> 00:02:36,160
Vad gör vi nÀr Ànnu yngre barn Àr
involverade i mord och mordplaner?
30
00:02:36,320 --> 00:02:40,000
Ska 13â14-Ă„ringarna
vara kvar i det hĂ€r systemetâ
31
00:02:40,160 --> 00:02:42,840
âsom havererat för 15â17-Ă„ringarna?
32
00:02:43,000 --> 00:02:49,520
De Àr ju inte i det systemet.
De Àr ju inte i det systemet i dag.
33
00:02:49,680 --> 00:02:54,560
Det sker en... Jag vet inte ens
i vilken Ànde jag ska börja.
34
00:02:54,720 --> 00:02:56,800
Varför Äterfaller de i brott?
35
00:02:56,960 --> 00:03:03,240
De Àr involverade i extremt allvarlig
brottslighet som kidnappar barnen.
36
00:03:03,400 --> 00:03:08,080
Det problemet löser du inte
genom att skicka demâ
37
00:03:08,240 --> 00:03:12,120
âtill en kriminalvĂ„rd som
inte Àr beredd att ta hand om dem.
38
00:03:12,280 --> 00:03:15,280
Det Àr klart som tusan
att de inte ska vara i fÀngelse.
39
00:03:15,440 --> 00:03:19,760
Problemet Àr att nÀstan hela
samhĂ€llets sociala resurserâ
40
00:03:19,920 --> 00:03:23,800
âĂ€r upptagna med barn
som begÄtt vÀldigt allvarliga brott.
41
00:03:23,960 --> 00:03:27,280
Men Àr lösningen
att sÀtta 13-Äringar i fÀngelse?
42
00:03:27,440 --> 00:03:32,760
Det beror pÄ vad man vill lösa.
Det Àr ju inte svaret pÄ frÄgan:
43
00:03:32,920 --> 00:03:36,240
Hur ska vi undvika?
Hur ska vi förhindra?
44
00:03:36,400 --> 00:03:42,640
âInte genom att sĂ€nka till 13.
âNej, svaret Ă€r inte inlĂ„sning.
45
00:03:42,800 --> 00:03:46,640
Jag bara svarar pÄ frÄgan.
Sen fÄr ni gÀrna gÄ loss.
46
00:03:46,800 --> 00:03:51,960
Dels mÄste vi skydda det omgivande
samhÀllet mot allvarligt vÄld.
47
00:03:52,120 --> 00:03:56,080
Det Àr bara en realitet.
Det Ă€r en rĂ€tt smĂ€rtsam insiktâ
48
00:03:56,240 --> 00:04:01,200
âatt 13â14-Ă„ringar ocksĂ„, som vi sa,
nu Ă€r föremĂ„l för rĂ€ttsprocesserâ
49
00:04:01,360 --> 00:04:05,200
âoch involverade i mord, mordplaner,
skjutningar och sprÀngningar.
50
00:04:05,360 --> 00:04:09,800
168 Äklagare har skrivit under
en grej och skickat till dig.
51
00:04:09,960 --> 00:04:14,040
KriminalvÄrden tycker inte om det.
Du vet att det hÀr kommer.
52
00:04:14,200 --> 00:04:18,480
KriminalvÄrden vill inte, varenda
barnrÀttsorganisation vill inte.
53
00:04:18,640 --> 00:04:24,200
Jag kÀnner inte dig, men jag vill tro
att det finns nÄt gott i dig.
54
00:04:24,360 --> 00:04:26,720
Jag kan inte förstÄ
att du Ă€r sĂ„ lugnâ
55
00:04:26,880 --> 00:04:30,880
ânĂ€r du snackar om nĂ„t sĂ„ inhumant
som att lÄsa in 13-Äringar.
56
00:04:31,040 --> 00:04:34,680
Det finns inget konsekvenstÀnk
i den Äldern.
57
00:04:34,840 --> 00:04:39,440
De tÀnker mer pÄ vad deras vÀnner
och de Ă€ldre killarna bryr sig omâ
58
00:04:39,600 --> 00:04:41,960
âĂ€n vad de bryr sig om sitt straff.
59
00:04:42,120 --> 00:04:46,360
Vad tycker du att man ska göra
med en 13-Äring som skjuter?
60
00:04:46,520 --> 00:04:49,960
Ge dem en kram, till att börja med.
61
00:04:50,120 --> 00:04:55,400
Ska de fortsÀtta gÄ pÄ gatorna
och kunna skjuta fler?
62
00:04:55,560 --> 00:05:00,560
För det första, hur mÄnga
av 13-Äringarna har skjutit?
63
00:05:00,720 --> 00:05:03,320
Det finns det ju siffror pÄ.
64
00:05:03,480 --> 00:05:09,200
Vad ska vi göra med dem? Det har
skapats ett parallellsamhĂ€lleâ
65
00:05:09,360 --> 00:05:13,120
âdĂ€r man har lĂ€mnat folk i sticket
i sÄ mÄnga Är.
66
00:05:13,280 --> 00:05:17,560
Du undviker frÄgan. Vad ska man göra
med 13-Äringar som skjuter?
67
00:05:17,720 --> 00:05:21,960
Jag Àr inte politiker.
De behöver behandling, hjÀlp, stöd.
68
00:05:22,120 --> 00:05:27,760
âSka de lĂ„sas in? Ska de nĂ„nstans?
âJag tror att Ayan har ett...
69
00:05:27,920 --> 00:05:30,200
De ska inte lÄsas in.
70
00:05:30,360 --> 00:05:34,840
Jag tror att nÄnstans
spĂ„rar hela diskussionen urâ
71
00:05:35,000 --> 00:05:41,200
âför man tror att det löser problemet
att sÀtta 13-Äringar pÄ Sis-hem.
72
00:05:41,360 --> 00:05:45,800
DÄ gÄr det inte emot internationell
rÀtt, dÄ Àr det inte fÀngelse.
73
00:05:45,960 --> 00:05:48,840
Jag hÄller med dig om
att det spelar ingen rollâ
74
00:05:49,000 --> 00:05:53,520
âom man lĂ„ser in dem pĂ„ ett Sis-hem
eller pÄ en halvöppen anstalt.
75
00:05:53,680 --> 00:05:56,360
Den skillnaden Àr inte jÀttestor.
76
00:05:56,520 --> 00:05:59,760
Men att lÄsa in en 13-Äring
över huvud tagetâ
77
00:05:59,920 --> 00:06:04,120
âĂ€r ingenting som ett civiliserat
samhÀlle ska hÄlla pÄ med.
78
00:06:04,280 --> 00:06:08,960
âDet Ă€r sinnessjukt, helt Ă€rligt.
âDĂ„ fĂ„r man hitta andra lösningar.
79
00:06:09,120 --> 00:06:14,320
Vad ska man göra? Man ska inte
lÄsa in dem. Vi mÄste börja dÀr.
80
00:06:14,480 --> 00:06:18,520
Vi kan prata om vad det skulle kostaâ
81
00:06:18,680 --> 00:06:25,120
âatt försöka hitta ett fungerande
inlĂ„sningsverktyg för en 13-Ă„ringâ
82
00:06:25,280 --> 00:06:30,280
âpĂ„ ett motsvarande Sis-hem.
Det skulle kosta massvis med pengar.
83
00:06:30,440 --> 00:06:36,080
De gÄr att anvÀnda pÄ andra sÀtt
Àn att bygga taggtrÄd runt barnen.
84
00:06:36,240 --> 00:06:41,840
Det Àr fruktansvÀrt att vi ens
diskuterar om vi ska lÄsa in barn.
85
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
Jag diskuterar gÀrna era alternativ,
men jag hör inga alternativ.
86
00:06:46,160 --> 00:06:51,520
SÀg att vi lÄser in barnen
â vad kommer att ske?
87
00:06:51,680 --> 00:06:56,760
De kommer bara att knyta kontakter
med kriminella medlemmar.
88
00:06:56,920 --> 00:07:01,840
NĂ€r de kommer ut har de format
en identitet som brottsling.
89
00:07:02,000 --> 00:07:07,040
DĂ„ har de ett brottsregister och
vÀnder sig till sina fÀngelsepolare.
90
00:07:07,200 --> 00:07:10,760
Det kommer bara att gÄ runt.
Det Àr en ond cirkel.
91
00:07:10,920 --> 00:07:13,360
âIngen annan kan hjĂ€lpa dem.
âNej.
92
00:07:13,520 --> 00:07:17,520
âMen om vi börjar med Sis-hem...
âVĂ€nta, jag var inte klar.
93
00:07:17,680 --> 00:07:21,360
Att sÀtta dem i fÀngelse
kommer bara att förvÀrra saker.
94
00:07:21,520 --> 00:07:25,080
Barn behöver stöd, hjÀlp
och förebilder.
95
00:07:25,240 --> 00:07:28,960
Barn behöver mÀnniskor
som tar dem under vingarna.
96
00:07:29,120 --> 00:07:33,320
âAbsolut. Jag hĂ„ller med.
âHjĂ€rnan Ă€r inte fĂ€rdigutvecklad.
97
00:07:33,480 --> 00:07:38,960
SĂ€rskilt inte den delen som styr
konsekvenstÀnk eller impulskontroll.
98
00:07:39,120 --> 00:07:41,880
Vi mÄste bemöta dem som barn,
inte som vuxna.
99
00:07:42,040 --> 00:07:44,600
Det Àr fÀngelser vi pratar om.
SignalvÀrdet...
100
00:07:44,760 --> 00:07:50,760
Vad sÀger kriminalvÄrden en 13-Äring?
Vad Àr dÄ identiteten, kriminell?
101
00:07:50,920 --> 00:07:55,040
ParallellsamhÀllet blir lÀngre ut.
Det blir svÄrare att fÄ tag pÄ folk.
102
00:07:55,200 --> 00:08:00,840
Efter fem generationer av kriminella
Àr det det enda sÀttet att överleva.
103
00:08:01,000 --> 00:08:05,800
Folk vet inte hur det Àr i de hÀr
omrÄdena. Du pratar om "vÄra barn".
104
00:08:05,960 --> 00:08:10,760
Folk kan bo i jÀttefina omrÄden,
men förÀldrarna bryr sig inte om dem.
105
00:08:10,920 --> 00:08:13,960
SÄ de gÄr ut och hittar nÄn
som bryr sig om dem.
106
00:08:14,120 --> 00:08:17,240
Har du trÀffat 13-Äringarna
i de hÀr omrÄdena?
107
00:08:17,400 --> 00:08:20,800
Nej, men jag har trÀffat kriminella.
108
00:08:20,960 --> 00:08:24,400
âMen inte 13-Ă„riga barn?
âNej, men dĂ€remot...
109
00:08:24,560 --> 00:08:28,000
Ayan, har du trÀffat dem?
Vad Àr din bild?
110
00:08:28,160 --> 00:08:33,000
Jag har sett ett och annat.
Jag Àr frÄn JÀrva.
111
00:08:33,160 --> 00:08:36,760
âDu Ă€r uppvuxen i JĂ€rva?
âJa.
112
00:08:36,920 --> 00:08:42,320
SÄ min bild Àr mer nyanserad. Det Àr
ett socioekonomiskt utsatt omrĂ„deâ
113
00:08:42,480 --> 00:08:47,440
âmen jag har en mer nyanserad bild av
JĂ€rva, som oftast inte visas i media.
114
00:08:47,600 --> 00:08:50,800
För mig handlar platsen om
mycket bÀttre saker.
115
00:08:50,960 --> 00:08:54,800
Jag bara undrar,
för nĂ€r jag lyssnar pĂ„ det hĂ€râ
116
00:08:54,960 --> 00:08:59,640
âreagerar man lite med huvudet
och lite med magen.
117
00:08:59,800 --> 00:09:05,360
Jag har barn, ett som Àr 13 Är.
118
00:09:05,520 --> 00:09:10,600
âDu har barn i ungefĂ€r samma Ă„lder?
âTre tonĂ„ringar.
119
00:09:10,760 --> 00:09:16,040
Det Àr svÄrt att inte förestÀlla sig
sina egna barn i den hÀr situationen.
120
00:09:16,200 --> 00:09:21,040
KĂ€nner du inte i magen
att det hÀr kÀnns fel pÄ nÄt sÀtt?
121
00:09:21,200 --> 00:09:25,360
Jag har sagt det flera gÄnger, och
det kÀnns fel Àven med 15-Äringar.
122
00:09:25,520 --> 00:09:28,080
âBra.
âOch 16-Ă„ringar.
123
00:09:28,240 --> 00:09:32,280
âVarför kommer dĂ„ det hĂ€r förslaget?
âOm jag fĂ„r förklara.
124
00:09:32,440 --> 00:09:39,560
Det Àr ocksÄ fel att över 50 barn
Ă€r involverade i mord och mordplaner.
125
00:09:39,720 --> 00:09:41,760
I andra Ànden finns brottsoffer.
126
00:09:41,920 --> 00:09:47,520
Det finns andra barn som har blivit
ihjÀlskjutna. Det Àr ocksÄ fel.
127
00:09:47,680 --> 00:09:51,080
För 15â17âĂ„ringarna
har vi haft systemet med Sis-hemâ
128
00:09:51,240 --> 00:09:53,200
âsom av olika skĂ€l inte har fungeratâ
129
00:09:53,360 --> 00:09:59,080
âoch som trĂ€ngt ut alla andra barn
som borde ha fÄtt insatser tidigare.
130
00:09:59,240 --> 00:10:05,280
Det verkar som att det fungerar för
barn som inte Àr inblandade i gÀngen.
131
00:10:05,440 --> 00:10:10,520
Det finns rÀtt mycket granskning
som visar att det som hĂ€nderâ
132
00:10:10,680 --> 00:10:14,800
ânĂ€r systemet nu ska hantera barn
som begĂ„tt riktigt allvarliga brottâ
133
00:10:14,960 --> 00:10:19,480
âĂ€r att alla andra barn trĂ€ngs undan,
och det Àr ett jÀttestort problem.
134
00:10:19,640 --> 00:10:21,920
Vi Ă€r ett land â hitta resurserna.
135
00:10:22,080 --> 00:10:28,320
â13â14âĂ„ringarna snurrar i dag runt.
âVad gör de? BerĂ€tta för mig.
136
00:10:28,480 --> 00:10:33,880
De kommer bara hamna i miljöer dÀr
kriminalitet normaliseras Ànnu mer.
137
00:10:34,040 --> 00:10:36,560
De kommer att knyta kontakter.
138
00:10:36,720 --> 00:10:42,000
Före 1999
satte vi 15â17âĂ„ringar i fĂ€ngelse.
139
00:10:42,160 --> 00:10:46,400
2009 presenterade
Brottsförebyggande rĂ„det en rapportâ
140
00:10:46,560 --> 00:10:51,880
âöver hur mĂ„nga som Ă„terföll av de
15-17-Ă„ringar som sattes i fĂ€ngelseâ
141
00:10:52,040 --> 00:10:54,040
âoch hur mĂ„nga av de 15-17-Ă„ringarâ
142
00:10:54,200 --> 00:10:58,640
âsom efter 1999, nĂ€r Sis-hemmen
byggdes upp, hamnade pÄ Sis-hem.
143
00:10:58,800 --> 00:11:03,760
Det fanns en rad metodologiska
problem i den hĂ€r rapportenâ
144
00:11:03,920 --> 00:11:08,280
âmen bilden var att det gick bĂ€ttre
för de som hade suttit i fĂ€ngelseâ
145
00:11:08,440 --> 00:11:13,120
âĂ€n de som hade varit pĂ„ Sis-hem.
Och Sis-hem, ska jag ocksÄ sÀga...
146
00:11:13,280 --> 00:11:15,640
Jag pratade med en utredareâ
147
00:11:15,800 --> 00:11:20,600
âsom har praktiserat
pĂ„ 16 av Sveriges drygt 20 Sis-hemâ
148
00:11:20,760 --> 00:11:26,000
âoch som berĂ€ttade att Sis-hemmen,
bara sÄ att alla vet det...
149
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
NÀr det gÀller de gÀngkriminella
som hamnar dĂ€râ
150
00:11:30,280 --> 00:11:34,840
âsĂ„ Ă€r det taggtrĂ„d runt om,
de Àr inlÄsta.
151
00:11:35,000 --> 00:11:40,640
Det Àr vÀggfasta möbler som Àr fast-
skruvade eller för tunga att lyfta.
152
00:11:40,800 --> 00:11:43,320
Man fÄr inte ha gardiner
eller blommor.
153
00:11:43,480 --> 00:11:48,080
Man har ett litet rum och Àr konstant
övervakad. Man Àr frihetsberövad.
154
00:11:48,240 --> 00:11:51,960
Men man Àr frihetsberövad
pÄ ett annat sÀtt.
155
00:11:52,120 --> 00:11:56,560
Jag har svÄrt att se skillnaden mot
ungdomsfĂ€ngelserna som nu byggs uppâ
156
00:11:56,720 --> 00:12:01,120
âdĂ€r det ska vara sex barn pĂ„
varje enhet, en grupp med 13â14 Ă„r.
157
00:12:01,280 --> 00:12:06,200
De ska ha egna rum, som pÄ Sis-hem,
men dÀr ska de ha tv.
158
00:12:06,360 --> 00:12:10,840
Det har de inte alltid pÄ Sis-hem.
Det Àr svÄrt att se skillnaden.
159
00:12:11,000 --> 00:12:16,640
âJag hĂ„ller med till viss del.
âVarför göra fĂ€ngelser, dĂ„?
160
00:12:16,800 --> 00:12:20,840
Det alternativ som vÄr nuvarande
regering har presenteratâ
161
00:12:21,000 --> 00:12:27,040
âĂ€r att sĂ€ga till Kumla att de ska
vara beredda att ta emot 13-Ă„ringarâ
162
00:12:27,200 --> 00:12:30,040
âfrĂ„n den 1 juli i Ă„r.
163
00:12:30,200 --> 00:12:35,000
De ungdomsfÀngelser som du pratar om,
som ska ha grupper pĂ„ sexâ
164
00:12:35,160 --> 00:12:40,600
âoch fungerande skolundervisning,
och pedagoger som Ă€r utbildadeâ
165
00:12:40,760 --> 00:12:47,680
âför att ta hand om de hĂ€r speciellt
utsatta barnen, det finns inte i dag.
166
00:12:47,840 --> 00:12:52,440
Jag mÄste bara sÀga...
Det kommer att finnas pÄ plats.
167
00:12:52,600 --> 00:12:55,680
Tre stÀllen förbereder nu detta.
Det Àr det första.
168
00:12:55,840 --> 00:12:59,080
Det andra Àr:
Vad ska man göra med tiden?
169
00:12:59,240 --> 00:13:05,080
Det Àr en enorm mobilisering nÀr
det gĂ€ller skolgĂ„ng, behandlingarâ
170
00:13:05,240 --> 00:13:10,520
âaktiviteter avpassade för unga,
smÄ grupper, hög personaltÀthet.
171
00:13:10,680 --> 00:13:15,120
Det ska vara lÀrare, psykologer,
personer som Àr vÀldigt erfarna.
172
00:13:15,280 --> 00:13:20,880
KriminalvÄrden har sjÀlva protesterat
högljutt mot det hÀr:
173
00:13:21,040 --> 00:13:24,680
"Vi Àr inte redo,
vi har inte de hÀr resurserna."
174
00:13:24,840 --> 00:13:31,720
"Vad gör vi om en intagen behöver
ett kramdjur för att kunna sova?"
175
00:13:31,880 --> 00:13:36,760
Danmark gjorde samma misstag.
Sen höjde de efter tvÄ Är.
176
00:13:36,920 --> 00:13:38,960
Det hÀr kommer inte att hjÀlpa.
177
00:13:39,120 --> 00:13:42,760
Det dÀr Àr en viktig poÀng,
fast den slÄr ocksÄ fel.
178
00:13:42,920 --> 00:13:47,600
Danmark Àr ett exempel dÀr man
sĂ€nkte straffmyndighetsĂ„ldernâ
179
00:13:47,760 --> 00:13:51,640
âgenerellt, för alla barn,
frÄn 15 till 14.
180
00:13:51,800 --> 00:13:56,280
Det har vi inget som helst intresse
av. Vi har inte ett sÄnt problem.
181
00:13:56,440 --> 00:14:01,040
Men vi har 50 barn under 15 Är som Àr
involverade i mord och mordplaner.
182
00:14:01,200 --> 00:14:05,920
âVar gĂ„r grĂ€nsen för er?
âDet Ă€r ett vĂ€ldigt stort problem.
183
00:14:06,080 --> 00:14:12,280
Du har ju din egen historia
och du har haft dina problem med lagen.
184
00:14:12,440 --> 00:14:18,520
NÀr du var 22 blev det sÄ allvarligt
att du fick sitta ett Är i fÀngelse.
185
00:14:18,680 --> 00:14:25,520
Kan du berÀtta om den upplevelsen,
att som ung hamna i fÀngelse?
186
00:14:25,680 --> 00:14:31,400
Det var sÄ mycket svartmögel
i vartenda tak, till att börja med.
187
00:14:31,560 --> 00:14:36,080
Min upplevelse Ă€r 13â14 Ă„r sen.
Det Àr inte alls samma som i dag.
188
00:14:36,240 --> 00:14:41,960
Jag var ung, precis över
att fÄ sitta pÄ ungdomsavdelningen.
189
00:14:42,120 --> 00:14:46,760
Ungdomsavdelningen i sig var kaos.
190
00:14:46,920 --> 00:14:50,000
Men jag Àr inte exemplet.
191
00:14:50,160 --> 00:14:55,640
Jag hade musik, förÀldrar,
ett mÄl, en dröm, Àldre syskon.
192
00:14:55,800 --> 00:14:59,760
Jag hade förÀldrar
som kunde skicka pengar.
193
00:14:59,920 --> 00:15:02,360
âHur var maten?
âDen var vĂ€l okej.
194
00:15:02,520 --> 00:15:05,120
Det Àr vÀl en mÀnsklig rÀttighet.
195
00:15:05,280 --> 00:15:10,480
Du vÄgar inte frÄga mamma om en tjuga
â ska du klaga pĂ„ maten i fĂ€ngelset?
196
00:15:10,640 --> 00:15:14,360
De kommer att vÀxa upp och fÄ barn.
197
00:15:14,520 --> 00:15:19,360
TĂ€nk dig sex killar i ett rum. Det
rÀcker med att en av dem Àr psykopat.
198
00:15:19,520 --> 00:15:24,040
HÀlften av dem har adhd, hÀlften
har autism, hÀlften har trauman.
199
00:15:24,200 --> 00:15:28,800
âMen hur Ă€r det pĂ„ Sis-hem?
âJag vet inget om Sis-hem.
200
00:15:28,960 --> 00:15:36,040
Men bara för att Sis-hemmen Àr sÀmst
behöver vi inte kasta dem till Kumla.
201
00:15:36,200 --> 00:15:44,000
Ayan, vad gör det med ens status
nÀr man hamnar i fÀngelse?
202
00:15:44,160 --> 00:15:48,880
Det Àr det de Àldre
som rekryterar barnen lockar med.
203
00:15:49,040 --> 00:15:53,120
Det ger dem mer street credit
att slÀnga in dem i fÀngelse.
204
00:15:53,280 --> 00:15:57,000
â "Jag har suttit i Kumla."
âPrecis.
205
00:15:57,160 --> 00:16:00,760
Barnen Àr en produkt
av miljön de lever i.
206
00:16:00,920 --> 00:16:03,880
Det Àr inte deras fel
att de Àr sÄ hÀr.
207
00:16:04,040 --> 00:16:08,440
Det handlar om att de inte
har fÄtt stöd eller folk som ser dem.
208
00:16:08,600 --> 00:16:11,560
âIngen vill ju hamna i fĂ€ngelse.
âFörlĂ„t?
209
00:16:11,720 --> 00:16:18,360
âIngen vill ju hamna i fĂ€ngelse.
âVissa vill det. Det Ă€r som ett cv.
210
00:16:18,520 --> 00:16:21,960
âJa, för de hĂ€r ungarna.
âJa, om du har "suttit en".
211
00:16:22,120 --> 00:16:25,240
Jag har suttit en,
men det var inte min plan.
212
00:16:25,400 --> 00:16:29,720
Jag har ocksÄ jobbat med ungdomar,
med det mÄnga kallar gangsterrap.
213
00:16:29,880 --> 00:16:33,680
De hĂ€r artisterna, som var unga dĂ„â
214
00:16:33,840 --> 00:16:39,000
âmitt mĂ„l var att fĂ„ in dem i samma
rum. Det fanns inga fritidsgÄrdar.
215
00:16:39,160 --> 00:16:43,200
Du har varit producent för Einår,
som var vÀldigt kÀnd.
216
00:16:43,360 --> 00:16:46,040
Rest in peace, till alla inblandadeâ
217
00:16:46,200 --> 00:16:51,320
âalla som har gĂ„tt bort
i vÄra förorter, alla ungdomar.
218
00:16:51,480 --> 00:16:56,040
Jag blir upprörd nÀr ni sÀger
att mĂ€nniskor... Jag sĂ„g pĂ„ Nisseâ
219
00:16:56,200 --> 00:17:00,120
âoch hoppades att han
skulle utveckla sin hjĂ€rna nogâ
220
00:17:00,280 --> 00:17:04,880
âför att stĂ„ upp för rĂ€tt och fel.
Jag har sagt det dÀr till gangstrar.
221
00:17:05,040 --> 00:17:08,920
Deras Àldre, som ni inte vÄgar
prata med, har jag pratat med.
222
00:17:09,080 --> 00:17:12,200
De hinner inte komma sÄ lÄngt,
för de dör.
223
00:17:12,360 --> 00:17:17,640
Om ni lÄser in dem nÀr de Àr 13,
vem ska lÀra dem nÄt annat?
224
00:17:17,800 --> 00:17:22,160
Du gör dem till en kriminell
superstjÀrna. ParallellsamhÀlle!
225
00:17:22,320 --> 00:17:26,440
Och vad gör er regering?
Ni kommer med piska, ingen morot.
226
00:17:26,600 --> 00:17:31,680
Det vore underbart om 13-Äringarna
som har problem hemmaâ
227
00:17:31,840 --> 00:17:39,760
âkunde familjehemsplaceras nĂ„nstans
dÀr det inte finns gÀngkriminella.
228
00:17:39,920 --> 00:17:43,160
Men det Àr en utopi!
Det kommer inte att ske.
229
00:17:43,320 --> 00:17:47,480
Jag skulle inte ta emot
en 13-Äring som har mördat.
230
00:17:47,640 --> 00:17:51,960
Det Àr du.
Jag vet folk som hade gjort det.
231
00:17:52,120 --> 00:17:56,120
De som gör det Àr Ànglar,
som det behövs fler av.
232
00:17:56,280 --> 00:17:59,320
Det krÀvs en by
för att ta hand om ett barn.
233
00:17:59,480 --> 00:18:03,440
Du skulle inte göra det, men
det finns mÄnga som hade gjort det.
234
00:18:03,600 --> 00:18:07,840
Det Àr faktiskt svÄrt
att hitta familjehem redan i dag.
235
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Okej... Gunnar, varsÄgod.
236
00:18:11,160 --> 00:18:14,120
Allt fÀrre vill stÀlla upp
som familjehem.
237
00:18:14,280 --> 00:18:18,880
Det Àr en kriminalitet som Àr sÄ grov
att det Àr riskabelt och farligt.
238
00:18:19,040 --> 00:18:22,800
Vi mÄste göra en massa olika saker:
Riva sekretesshinderâ
239
00:18:22,960 --> 00:18:26,960
âsĂ„ att skola, polis och socialtjĂ€nst
kan jobba nÀrmare varandra.
240
00:18:27,120 --> 00:18:32,320
Ge socialtjÀnsten en ny lagstiftning
för att kunna vara mer förebyggande.
241
00:18:32,480 --> 00:18:36,320
Vi ser över HVB-hemmen,
vi gör om Sis-hemmen.
242
00:18:36,480 --> 00:18:41,520
Hela den strukturen mÄste anvÀndas
för att förebygga och förhindraâ
243
00:18:41,680 --> 00:18:46,120
âatt barn, oavsett om de Ă€r 13 eller
16, hamnar i allvarlig brottslighet.
244
00:18:46,280 --> 00:18:49,480
Men nÀr man inte lyckas med det,
mÄste man stÀlla sig frÄgan:
245
00:18:49,640 --> 00:18:55,920
Vad gör man med nÄn som Àr
en stor risk för andra och deras livâ
246
00:18:56,080 --> 00:18:58,880
âmen som, har det visat sigâ
247
00:18:59,040 --> 00:19:03,000
âinte kan bryta de destruktiva
mönstren pÄ den sociala sidan?
248
00:19:03,160 --> 00:19:08,040
Det som ni nu talar om,
"it takes a village" och allt det...
249
00:19:08,200 --> 00:19:13,320
Den dÀr byn finns inte
i dagens system, men...
250
00:19:13,480 --> 00:19:17,400
Det Àr provocerande att sÀga sÄ,
frÄn din vinkel.
251
00:19:17,560 --> 00:19:21,160
Om man tittar pÄ innehÄllet i det som
ska byggas upp, dÀr byggs den byn.
252
00:19:21,320 --> 00:19:25,920
Du sÀger att det kÀnns fel i magen
att lÄsa in dem.
253
00:19:26,080 --> 00:19:31,880
Ja. Men det kÀnns fel i magen
nÀr det gÀller mÄnga problem.
254
00:19:32,040 --> 00:19:35,680
Typ, alla remissinstanser Àr emot det.
255
00:19:35,840 --> 00:19:41,560
I stort sett hela advokatkÄren,
din egen kÄr, Àr emot det.
256
00:19:41,720 --> 00:19:47,840
Det kÀnns som att det ni hÄller pÄ med
kan anses vara ett stort experimentâ
257
00:19:48,000 --> 00:19:55,720
âvilket det kanske Ă€r. Men att 13-Ă„ringar
ska vara en del av experimentet...
258
00:19:55,880 --> 00:20:00,280
âFĂ„r jag svara pĂ„ frĂ„gan?
âVad Ă€r de för? AdvokatkĂ„ren?
259
00:20:00,480 --> 00:20:04,720
Det Àr tvÄ delar.
Jag svarar gÀrna pÄ frÄgan.
260
00:20:04,880 --> 00:20:09,000
Vi har alltsÄ
ett pÄgÄende förfÀrligt experiment.
261
00:20:09,160 --> 00:20:12,080
50 barn förra Äret
var involverade i mordplaner.
262
00:20:12,240 --> 00:20:15,840
Det kan man kalla
ett rÀtt förfÀrligt experiment.
263
00:20:16,000 --> 00:20:20,080
Men det Àr ju inte staten
som driver det experimentet.
264
00:20:20,240 --> 00:20:25,160
Statens oförmÄga att förebygga
Àr det ena. Det andra Àr...
265
00:20:25,320 --> 00:20:30,040
SĂ„ nĂ€sta gĂ„ng staten â ni â gör bort
er igen, sÀnker ni till nio dÄ?
266
00:20:30,200 --> 00:20:33,200
Var gÄr grÀnsen? Det Àr ert ansvar!
267
00:20:33,360 --> 00:20:39,760
Jag har inte alls svÄrt att ta in de
frÄgetecken som riktas mot det hÀr.
268
00:20:39,920 --> 00:20:44,200
Men jag lyssnar vÀldigt noga
pÄ alternativen:
269
00:20:44,360 --> 00:20:46,080
NĂ„gra miljoner tillâ
270
00:20:46,240 --> 00:20:51,440
âtill det system som alltsĂ„ varken
har stoppat eller förhindrat...
271
00:20:51,600 --> 00:20:54,920
âVilket system Ă€r det?
âDet Ă€r dagens ordning.
272
00:20:55,080 --> 00:21:01,840
SocialtjÀnsten, HVB-hem, SiS-hem,
Àven fritidsgÄrdarna för den delen.
273
00:21:02,000 --> 00:21:08,320
Hanne, du anvÀnde ett ord
i en text du skrev om det hÀr.
274
00:21:08,480 --> 00:21:14,160
Du skrev: "Det Àr mÄnga
populistiska fraser i den hÀr debatten."
275
00:21:14,320 --> 00:21:16,480
Vad tÀnker du pÄ dÄ?
276
00:21:16,640 --> 00:21:18,960
Jag refererar till Gitta Sereneyâ
277
00:21:19,120 --> 00:21:23,040
âen fantastisk journalist
som tyvÀrr Àr död nu.
278
00:21:23,200 --> 00:21:27,320
Hon har skrivit om de brittiska barn
som begick förfĂ€rliga mordâ
279
00:21:27,480 --> 00:21:33,120
âoch dömdes till fĂ€ngelse. En flicka
var elva Är nÀr hon fick livstid.
280
00:21:33,280 --> 00:21:40,000
Jag var helt i chock över att
en elvaÄring kan dömas till fÀngelse.
281
00:21:40,160 --> 00:21:45,600
Jag kÀnner precis samma sak:
Barn ska fÄ vara barn.
282
00:21:45,760 --> 00:21:50,640
Barn ska inte sitta i fÀngelse. Men
sen har verkligheten hunnit ikapp.
283
00:21:50,800 --> 00:21:56,160
Jag kÀnner en enorm motvilja mot
tanken att barn ska sitta i fÀngelse.
284
00:21:56,320 --> 00:22:02,920
Men jag kÀnner ocksÄ en motvilja mot
att barn som skjuter ska gÄ fria.
285
00:22:03,080 --> 00:22:06,600
Det gÄr inte. Man mÄste göra nÄnting.
286
00:22:06,760 --> 00:22:12,640
Om nÄn har en bÀttre idé sÄ svÀljer
jag den, men jag har inte hittat nÄn.
287
00:22:12,800 --> 00:22:15,400
Vi vill vÀl lösa problemet
tillsammans?
288
00:22:15,560 --> 00:22:22,080
âMen jag tycker inte att du gör det.
âMen jag Ă€r musiker, habibti.
289
00:22:22,240 --> 00:22:25,680
âJag skriver lĂ„tar om det jag ser.
âRĂ€tt engagerad dock.
290
00:22:25,840 --> 00:22:31,680
Det hÀr Àr fascism i min bok.
Vad tror du blir av samhÀllet?
291
00:22:31,840 --> 00:22:37,000
Nej, jag vill sÀga klart. Du fÄr sÀga
ditt i riksdagen, nu Àr det min tur.
292
00:22:37,160 --> 00:22:41,560
Att 13-Äringar lÄses in... Jag Àr
rÀdd för hur samhÀllet ska bli.
293
00:22:41,720 --> 00:22:46,520
Det hÀr Àr mitt land. Jag vÀrnar om
vÄrt land. "Vad ska vi göra nu?"
294
00:22:46,680 --> 00:22:49,240
Jag sÀger "ge dem en kram".
Du skrattar.
295
00:22:49,400 --> 00:22:53,200
Men hÀlften av dem har sÀkert
inte ens blivit av med oskulden.
296
00:22:53,360 --> 00:22:59,240
En puss pÄ kinden kanske hade Àndrat
hela deras syn pÄ vÀrlden. Tack!
297
00:22:59,680 --> 00:23:02,920
LÄt det bli slutordet. JÀttefint.
298
00:23:03,080 --> 00:23:08,360
âGe honom det dĂ€r med kramen.
âJag vill ocksĂ„ att det ska utdelas kramar.
299
00:23:08,520 --> 00:23:13,040
Men vi kommer inte runt att det finns
barn som mördar andra barn.
300
00:23:13,200 --> 00:23:17,720
Vi lyckas inte förhindra att de
hamnar dÀr eller bryta de mönstren.
301
00:23:17,880 --> 00:23:23,640
Nu gÄr vi vidare. Vi ska prata
lite mer om straff generellt.
302
00:23:23,800 --> 00:23:28,680
I alla tider har det ju funnits brott
och som svar pÄ det, ett straff.
303
00:23:28,840 --> 00:23:35,240
Men pÄ frÄgan om vad vi vill uppnÄ
med straffen finns det olika svar.
304
00:23:36,280 --> 00:23:41,280
Vad Àr syftet med straff? En frÄga
som stĂ€llts genom brottshistorienâ
305
00:23:41,440 --> 00:23:45,320
âoch som Ă€r lika relevant i dag.
VedergÀllning.
306
00:23:45,480 --> 00:23:50,600
Vikingarnas gamla idé om blodshÀmnd
mÄste anses vara sjÀlva urstraffet.
307
00:23:50,760 --> 00:23:53,720
Om du slÄr ut nÄns tand
i ett slagsmĂ„lâ
308
00:23:53,880 --> 00:23:58,160
âskulle ett rimligt straff kunna vara
att staten drog ut en av dina.
309
00:23:58,320 --> 00:24:03,160
Skydd. Det viktigaste argumentet
för att förvara brottslingar i burarâ
310
00:24:03,320 --> 00:24:05,560
âĂ€r skyddet av samhĂ€llet.
311
00:24:05,720 --> 00:24:11,280
Standarden pÄ buren dÀremot har varit
omdebatterad genom Ärhundradena.
312
00:24:11,440 --> 00:24:15,280
AvskrÀckning. Genom historien
har man flyttat straffetâ
313
00:24:15,440 --> 00:24:19,280
âfrĂ„n mörka celler
och ut pÄ gator och torg.
314
00:24:19,440 --> 00:24:22,600
BesvÀrliga metoder
som korsfĂ€stning och skampĂ„leâ
315
00:24:22,760 --> 00:24:27,520
âĂ€r i dag heldigitaliserade
och vÀsentligt mer effektiva.
316
00:24:27,680 --> 00:24:34,160
Rehabilitering. Genom att lÄta fÄngar
tillverka keramik och handstöpa ljusâ
317
00:24:34,320 --> 00:24:37,840
ârustar man dem för att en dag
integreras i ett samhĂ€lleâ
318
00:24:38,000 --> 00:24:43,080
âmed skrikande behov av just keramik
och handstöpta ljus.
319
00:24:43,240 --> 00:24:47,320
Profilering. Det hÀr Àr straffets
kanske viktigaste funktion.
320
00:24:47,480 --> 00:24:50,560
Att fÄ den vid tillfÀllet sittande
justitieministernâ
321
00:24:50,720 --> 00:24:56,280
âatt framstĂ„ sĂ„ som en justitie-
minister ska: Handlingskraftig.
322
00:25:03,600 --> 00:25:07,880
Handlar detta ocksÄ om att visa
handlingskraft under ett valÄr?
323
00:25:08,040 --> 00:25:10,200
Inte nödvÀndigtvis under ett valÄr.
324
00:25:10,360 --> 00:25:15,520
Politik handlar i rÀtt hög grad om
att vara handlingskraftig.
325
00:25:15,680 --> 00:25:18,800
Men det betyder inte
att man vill göra dÄliga saker.
326
00:25:18,960 --> 00:25:22,720
Jag tÀnker
att det handlar om en rÀttvisa.
327
00:25:22,880 --> 00:25:26,680
Nu har vi pratat mycket
om gÀngbrottslighet.
328
00:25:26,840 --> 00:25:31,560
âFör att vidga frĂ„gan...
âVi tar ett annat uppmĂ€rksammat fall:
329
00:25:31,720 --> 00:25:37,880
Nytorgsmannen begick en serie
vÄldtÀkter mot vÀldigt mÄnga kvinnor.
330
00:25:38,040 --> 00:25:41,080
Han fick ett lÄgt straff,
fem Är eller nÄt.
331
00:25:41,240 --> 00:25:46,160
Sen kom han ut och begick
mÄnga nya vÄlds- och sexualbrott.
332
00:25:46,320 --> 00:25:50,680
Fungerar straff? Det beror pÄ
vilket problem man vill lösa.
333
00:25:50,840 --> 00:25:53,800
Han Àr förmodligen helt immun
mot att bli skrÀmd av straff.
334
00:25:53,960 --> 00:25:55,840
âOch över 30 Ă„r.
âFörvisso.
335
00:25:56,000 --> 00:25:58,960
Men man kan ocksÄ sÀga sÄ hÀr:
336
00:25:59,120 --> 00:26:04,440
Genom att lÄsa in honom pÄ livstid
kan han inte begÄ nya sexualbrott.
337
00:26:04,600 --> 00:26:10,240
Det Àr jag för.
Er tre strikes-regel för sexualbrott.
338
00:26:10,400 --> 00:26:14,680
âDet Ă€r jag emot.
âVarför Ă€r du det?
339
00:26:14,840 --> 00:26:18,360
Vi kan ta det sen.
LÄt Gunnar fÄ förklara klart.
340
00:26:18,520 --> 00:26:21,760
VÄrt system har utgÄtt mycket
frÄn gÀrningsmannen.
341
00:26:21,920 --> 00:26:26,000
Finns det omstÀndigheter som talar
för lÀgre straff sÄ vÀljer man det.
342
00:26:26,160 --> 00:26:29,400
Kan man undvika fÀngelse
ska man göra det.
343
00:26:29,560 --> 00:26:33,160
Det Àr rimligt
att vÀnda pÄ perspektivet:
344
00:26:33,320 --> 00:26:38,440
Vi mÄste utgÄ frÄn brottsoffrets
krÀnkning och den upprÀttelsen.
345
00:26:38,600 --> 00:26:43,920
Och sen stÀlla oss frÄgan:
"Vad krÀvs för att skydda samhÀllet?"
346
00:26:44,080 --> 00:26:49,200
Jag blir nyfiken pÄ det du sa
tidigare om Nytorgsmannen.
347
00:26:49,360 --> 00:26:55,960
Den hÀr tanken om att man ska
kunna... "Three strikes and out."
348
00:26:56,120 --> 00:27:04,120
Det kallades sÄ nÀr USA försökte
införa en sÄdan straffbestÀmmelse.
349
00:27:04,280 --> 00:27:08,720
âDet Ă€r att...
âDu fĂ„r tre chanser, sen Ă€r det bara...
350
00:27:08,880 --> 00:27:15,520
"Sen slÀnger vi bort nyckeln sÄ fÄr
du sitta dÀr tills du checkar in."
351
00:27:15,680 --> 00:27:20,720
Det har sagts mycket om de
praktiska konsekvenserna av det hÀr.
352
00:27:20,880 --> 00:27:28,880
Att vi om tio Är kommer att ha
ca 300 personer per 100 000 invĂ„nareâ
353
00:27:29,160 --> 00:27:31,280
âsom ska sitta i fĂ€ngelse i Sverige.
354
00:27:31,440 --> 00:27:39,200
Det Àr nivÄer som Àr jÀmförbara
med Ryssland, Belarus och Turkiet.
355
00:27:39,360 --> 00:27:43,360
Och dÄ undrar jag,
Ă€r de hĂ€r tre lĂ€nderna kĂ€nda förâ
356
00:27:43,520 --> 00:27:46,720
âatt ha
en fungerande brottsbekÀmpning?
357
00:27:46,880 --> 00:27:52,720
Det beror pÄ vem du frÄgar.
MĂ„nga kommer tillbaka frĂ„n Kinaâ
358
00:27:52,880 --> 00:27:57,960
âdetta trevliga stĂ€lle, och sĂ€ger
att de kÀnde sig sÄ trygga i Kina.
359
00:27:58,120 --> 00:28:00,880
Ăr det det samhĂ€llet vi vill ha?
360
00:28:01,040 --> 00:28:07,360
Du Àr nog Sveriges mest meriterade
justitieminister i modern tid.
361
00:28:07,520 --> 00:28:11,560
Det vore Ă€ndĂ„ trĂ„kigtâ
362
00:28:11,720 --> 00:28:16,120
âom det dĂ„ Ă€r du
som ska demontera vÄr rÀttssÀkerhet.
363
00:28:16,280 --> 00:28:19,920
Jag tycker
att det vore oerhört trÄkigt.
364
00:28:20,080 --> 00:28:24,080
Jag tycker inte sjÀlv att det Àr
att demontera rÀttsstaten.
365
00:28:24,240 --> 00:28:29,320
Om man begÄr allvarliga gÀngbrott,
och vi gör som i Danmark...
366
00:28:29,480 --> 00:28:35,600
Eftersom det bÄde drabbar
brottsoffer och samhĂ€llet i stortâ
367
00:28:35,760 --> 00:28:38,240
âsĂ„ bör det leda till dubbla straff.
368
00:28:38,400 --> 00:28:41,720
Det Àr inte
att demontera rÀttsstaten.
369
00:28:41,880 --> 00:28:47,120
Om vi börjar med att prata om varför
det Àr en rÀttsosÀker reform:
370
00:28:47,280 --> 00:28:51,480
Jo, för att den genomförs
med en hastighetâ
371
00:28:51,640 --> 00:28:58,200
âsom gĂ„r emot all form
av rÀttssÀker lagstiftningsprocess.
372
00:28:58,360 --> 00:29:02,800
Den genomförs...
Och du kÀnner till den hÀr kritiken.
373
00:29:02,960 --> 00:29:08,960
Du kÀnner till att
Uppsala universitet strax innan julâ
374
00:29:09,120 --> 00:29:13,840
âinte kunde svara pĂ„ era senaste
asyl- och immigrationsbestĂ€mmelserâ
375
00:29:14,000 --> 00:29:16,360
âför att de inte har tid.
376
00:29:16,520 --> 00:29:22,000
Ni vill genomföra reformen med
en hastighet som inte Àr rÀttssÀker.
377
00:29:22,200 --> 00:29:26,680
âDet har gĂ„tt fort.
âDet beror pĂ„ vem man frĂ„gar.
378
00:29:26,840 --> 00:29:29,120
Hemma i Ărnsköldsvikâ
379
00:29:29,280 --> 00:29:32,880
âĂ€r det fĂ„ som sĂ€ger:
"Ni gör för mycket och för fort."
380
00:29:33,040 --> 00:29:37,000
Det beror pÄ ens perspektiv.
Det hÀr har diskuterats i Sverige...
381
00:29:37,160 --> 00:29:40,320
Men enligt experterna
har det gÄtt för fort.
382
00:29:40,480 --> 00:29:45,760
Det har diskuterats i
politiska debatter i tio, femton Är.
383
00:29:45,920 --> 00:29:50,680
Jag Àr förvÄnad över att det har gÄtt
sĂ„ mĂ„nga Ă„r vad gĂ€ller sexualbrottenâ
384
00:29:50,840 --> 00:29:56,560
âoch att sĂ„ lite har hĂ€nt. Vi har
fÄtt brutala exempel pÄ senare tid.
385
00:29:56,720 --> 00:30:02,560
Under julhelgen och sÄ.
Situationer som gör att mĂ„nga undrarâ
386
00:30:02,720 --> 00:30:07,200
âhur det Ă€r möjligt att de hĂ€r
personerna Àr ute i samhÀllet.
387
00:30:07,360 --> 00:30:13,680
Det Àr inte uttryck för en
primitiv instinkt att lÄsa in folk.
388
00:30:13,840 --> 00:30:18,600
Det Àr en allmÀn och ganska rimlig
uppfattning hos mÀnniskor.
389
00:30:18,760 --> 00:30:23,840
Men Ayan, nÀr jag stÀller frÄgan
om alla kriminella kan rehabiliterasâ
390
00:30:24,000 --> 00:30:31,520
âtĂ€nker du dĂ„ att det finns somliga
som bara mÄste lÄsas in?
391
00:30:31,680 --> 00:30:35,680
Jag Àr hÀr för barnen.
För 13-Äringarna vi pratar om.
392
00:30:35,840 --> 00:30:41,160
Jag tycker, eller vet 100 procent att
de kan fÄ stöd och rehabilitering.
393
00:30:41,320 --> 00:30:44,600
Hur kommer det sig
att de rekryteras pÄ sociala medier?
394
00:30:44,760 --> 00:30:49,920
Varför tar inte staten, vi i vuxen-
vÀrlden, tech-bolagen, mer ansvar?
395
00:30:50,080 --> 00:30:54,680
Hur kommer det sig att de kan
kontrollera vÄra barn, men inte vi?
396
00:30:54,840 --> 00:30:58,080
Varför Àr det sÄ lÀtt för dem?
397
00:30:58,240 --> 00:31:03,320
âPrata med dem via Snapchat.
âJag vet inte. Ge dem en kram.
398
00:31:03,480 --> 00:31:06,680
âSnapchat ska ju inte ha en kram.
âNej, barnen!
399
00:31:06,840 --> 00:31:08,800
TrÀffa dem, var i de hÀr omrÄdena.
400
00:31:08,960 --> 00:31:13,240
Enda gÄngen jag ser politiker
Àr nÀr det Àr val.
401
00:31:13,400 --> 00:31:19,280
SÄ fort det Àr över försvinner ni.
Vart tar ni vÀgen?
402
00:31:19,440 --> 00:31:25,200
Jag hÄller med om att det gÀller
att gÄ pÄ de som rekryterar.
403
00:31:25,360 --> 00:31:27,440
Det gör vi pÄ en massa olika sÀtt.
404
00:31:27,600 --> 00:31:32,520
Polisen ska fÄ ta ner
rekryteringsannonser.
405
00:31:32,680 --> 00:31:35,760
Vi ska lÄsa in de som rekryterar
lÀngre Àn tidigare...
406
00:31:35,920 --> 00:31:38,920
Ăven de som rekryterar ska lĂ„sas in?
407
00:31:39,080 --> 00:31:43,320
Om de inte Ă€r 13-Ă„ringar â absolut!
Ăr du vuxen, alltsĂ„...
408
00:31:43,480 --> 00:31:50,160
Har du konsekvenstÀnk, kan du förstÄ
dig pĂ„ vad du har gjort â absolut.
409
00:31:50,320 --> 00:31:54,120
TĂ€nker du att alla kan bli kriminella?
410
00:31:54,280 --> 00:32:00,320
âDet Ă€r nĂ€stan en filosofisk frĂ„ga.
âVad Ă€r fel med en filosofisk frĂ„ga?
411
00:32:00,480 --> 00:32:02,640
SÄ hÀr kan man sÀga:
412
00:32:02,800 --> 00:32:07,560
Det finns riskfaktorer som gör
att vissa löper större risk.
413
00:32:07,720 --> 00:32:10,320
De flesta blir trots allt
inte brottslingar.
414
00:32:10,480 --> 00:32:13,040
Om du kan gÄ frÄn Centrum för
rĂ€ttvisa till justitieministerâ
415
00:32:13,200 --> 00:32:17,320
âdĂ„ kan en kriminell unge
bli justitieminister ocksÄ.
416
00:32:17,480 --> 00:32:20,160
Din utveckling har varit enorm.
417
00:32:20,320 --> 00:32:23,240
Centrum för rÀttvisa
Ă€r en stiftelse som grundadesâ
418
00:32:23,400 --> 00:32:27,840
âför att hĂ„lla rĂ€ttssĂ€kerheten
mellan staten och individen.
419
00:32:28,000 --> 00:32:32,240
Det du gör nu, att haverera...
Vad var det för ord du anvÀnde?
420
00:32:32,400 --> 00:32:36,440
âGunnar grundade centrumet.
âJag vet!
421
00:32:36,600 --> 00:32:39,880
Var det SD som gav dig jobbet?
Det Àr deras politik du för.
422
00:32:40,040 --> 00:32:44,400
âHar du förĂ€ndrats? Gjort en resa?
âJag skulle sĂ€ga sĂ„ hĂ€r:
423
00:32:44,560 --> 00:32:49,240
NÀr det gÀller straff
har jag inte Àndrat mig.
424
00:32:49,400 --> 00:32:52,720
Jag tycker inte det Àr sÄ konstigt...
425
00:32:52,880 --> 00:32:56,120
Om man hjÀlper enskilda
som utsatts för övertramp av statenâ
426
00:32:56,280 --> 00:33:02,160
âĂ€r det inte sĂ„ konstigt att ocksĂ„
utgÄ frÄn de som utsÀtts för brott.
427
00:33:02,320 --> 00:33:05,240
âNu Ă€r du staten.
âJag vet.
428
00:33:05,400 --> 00:33:09,280
Det Àr rimligare att utgÄ
frÄn brottsoffret Àn gÀrningsmannen.
429
00:33:09,440 --> 00:33:12,640
DÀremot har jag Àndrat mig
pÄ en annan punkt.
430
00:33:12,800 --> 00:33:18,240
Numera tycker jag att polisen ska ha
mycket kraftfullare verktygâ
431
00:33:18,400 --> 00:33:22,440
âför att förebygga och förhindra
brottslighet Àn jag tyckte tidigare.
432
00:33:22,600 --> 00:33:27,600
SÄ du har gÄtt frÄn att vara mjukare
till att bli hÄrdare med...
433
00:33:27,760 --> 00:33:30,160
Jag pratade inte mycket om straffâ
434
00:33:30,320 --> 00:33:33,720
âjag Ă€gnade mig Ă„t andra frĂ„gor
för 15, 20 Är sen.
435
00:33:33,880 --> 00:33:36,680
De som har följt Moderaterna vetâ
436
00:33:36,840 --> 00:33:43,520
âatt Moderaterna alltid har tyckt
att hĂ„rda straff, nĂ€r det Ă€r befogatâ
437
00:33:43,680 --> 00:33:48,440
âĂ€r rĂ€tt och rĂ€ttvist. DĂ€remot,
för att ta ett konkret exempel:
438
00:33:48,600 --> 00:33:53,600
I dag lÄter vi polisen anvÀnda hemlig
avlyssning för att förebygga brott.
439
00:33:53,760 --> 00:33:58,600
Det Àr ett vÀldigt lÄngtgÄende steg.
Det tyckte jag inte för tio Är sen.
440
00:33:58,760 --> 00:34:04,040
Du pratar mycket om brottsoffer
och att utgÄ frÄn brottsoffret.
441
00:34:04,200 --> 00:34:11,920
Statens uppgift i det hÀr, nÀr vi ska
bestĂ€mma hur vedergĂ€llning ska skeâ
442
00:34:12,080 --> 00:34:15,560
âdet Ă€r att dra upp grĂ€nsenâ
443
00:34:15,720 --> 00:34:20,320
âsom hĂ„ller oss ifrĂ„n
att vi Ă„terinför dödsstraffâ
444
00:34:20,480 --> 00:34:25,720
âvilket ju Ă€r den absolut enda
rimliga vedergĂ€llningenâ
445
00:34:25,880 --> 00:34:29,520
âom man sjĂ€lv Ă€r offer
för det grövsta av brott.
446
00:34:29,720 --> 00:34:34,640
âHanne, helt kort till slut.
âJag hĂ„ller med dig.
447
00:34:34,840 --> 00:34:39,600
Fokuset har förskjutits frÄn
att det Ă€r synd om gĂ€rningsmannenâ
448
00:34:39,760 --> 00:34:43,680
âtill att brottsoffer
ska fÄ upprÀttelse.
449
00:34:43,840 --> 00:34:49,880
Jag vill se ett annat perspektiv.
Brottsoffrets roll ser vi i USA.
450
00:34:50,040 --> 00:34:54,560
Man frÄgar medelÄlders döttrar
till den hĂ€r polismannenâ
451
00:34:54,720 --> 00:34:58,560
âom Annika Ăstberg efter 40 Ă„r
kanske har avtjÀnat sitt straff?
452
00:34:58,720 --> 00:35:02,280
Hon sköt inte ens,
hon var med pojkvÀnnen som sköt.
453
00:35:02,440 --> 00:35:07,080
De sitter och grÄter och sÀger: "Nej,
vi fÄr aldrig tillbaka vÄr pappa."
454
00:35:07,240 --> 00:35:12,040
RĂ€ttssalarna har blivit
nĂ„n form av terapiverkstĂ€derâ
455
00:35:12,200 --> 00:35:17,120
âdĂ€r man berĂ€ttar om vilken
fantastisk person den döda var.
456
00:35:17,280 --> 00:35:22,240
Helt ointressant. Det Àr lika mycket
mord att döda en otrevlig person.
457
00:35:22,400 --> 00:35:27,320
Det dÀr vill jag helt bort ifrÄn.
Jag vill i stÀllet se samhÀllet.
458
00:35:27,480 --> 00:35:31,920
Det ska vara en sval distans
frĂ„n samhĂ€llets sidaâ
459
00:35:32,080 --> 00:35:35,960
âi synen pĂ„ vad som Ă€r upprĂ€ttelse
för brottsoffret.
460
00:35:36,120 --> 00:35:40,800
Den hÀr blodtörsten Àr
en primitiv instinkt...
461
00:35:40,960 --> 00:35:45,560
Jag vill inte vara den
som börjar citera gamla greker...
462
00:35:45,720 --> 00:35:47,920
Men nu kommer det!
463
00:35:48,080 --> 00:35:54,560
Det Àr juridikens uppgift. Att ha en
objektiv distans till det som Àr...
464
00:35:54,720 --> 00:35:56,920
Om man har samhĂ€llets perspektivâ
465
00:35:57,080 --> 00:36:00,880
âdĂ„ innebĂ€r det att
sÄ lÄngt som möjligt rehabilitera.
466
00:36:01,040 --> 00:36:04,200
Inte bara för individens skull,
utan för samhÀllets skull.
467
00:36:04,400 --> 00:36:09,600
Vi har kollat med tusen svenskarâ
468
00:36:09,760 --> 00:36:15,520
âett sĂ„ kallat statistiskt representativt
urval, om deras syn pÄ brott och straff.
469
00:36:15,680 --> 00:36:22,400
Vad tÀnker folk dÀr ute till exempel
om fÀngelse för 13-Äringar?
470
00:36:22,560 --> 00:36:28,800
NÀstan 6 av 10 tycker i dag att fÀngelse
för 13-Ă„ringar som begĂ„r grova brottâ
471
00:36:28,960 --> 00:36:32,520
âkan vara nödvĂ€ndigt.
472
00:36:32,680 --> 00:36:38,800
41 procent tycker att fÀngelse för
13-Äringar Àr fel i vilket fall som helst.
473
00:36:38,960 --> 00:36:44,920
Det finns de som vill gÄ Ànnu lÀngre.
Titta hÀr.
474
00:36:45,080 --> 00:36:47,560
Jag blir sÄ lack.
475
00:36:47,720 --> 00:36:52,560
Hur mÄnga vÀljare hos de fyra största
partierna tycker att barn under 13â
476
00:36:52,720 --> 00:36:57,240
âalltsĂ„ 12-Ă„ringar och yngre,
ska kunna fÀngslas?
477
00:36:57,400 --> 00:37:00,160
Vad Àr det som hÀnder
med det hÀr landet?
478
00:37:00,320 --> 00:37:03,040
Ă
terigen Àr det sÄ...
479
00:37:03,200 --> 00:37:08,440
Det hÀr handlar om den diskussion vi
för just nu och som vi har fört...
480
00:37:08,600 --> 00:37:14,000
Vi har fört den hÀr diskussionen
delvis...
481
00:37:14,160 --> 00:37:20,600
...som en invandrarfrÄga.
Problemformuleringen har varit sÄ.
482
00:37:20,760 --> 00:37:27,520
"Hur ska vi komma Ät
det hÀr problemet?"
483
00:37:27,680 --> 00:37:32,640
"Enda sÀttet Àr att vi fÄr lÄsa in
den hÀr personen som Àr 13 Är."
484
00:37:32,800 --> 00:37:36,360
"Det Àr dessutom en person
som vi aldrig tror"...
485
00:37:36,520 --> 00:37:42,560
"Det Àr en regel som aldrig kommer
drabba mitt barn, bara de barnen."
486
00:37:42,720 --> 00:37:46,440
Det hĂ€r Ă€r en i grundenâ
487
00:37:46,600 --> 00:37:50,200
âdjupt problematisk
och rasistisk problemformulering.
488
00:37:50,360 --> 00:37:52,280
Tack!
489
00:37:52,440 --> 00:37:56,840
âĂntligen!
âDĂ„ undrar jag bara...
490
00:37:57,000 --> 00:38:01,840
âAyan, först. Du hĂ„ller med?
âHĂ„ller med Malin? 110 procent.
491
00:38:02,000 --> 00:38:05,160
DÄ undrar jag: Vilka Àr rÀddast
för att gÄ ut i Sverige?
492
00:38:05,320 --> 00:38:10,320
Vilkas barn blir ihjÀlskjutna?
I vilka delar av Sverige...
493
00:38:10,480 --> 00:38:15,320
Vi vet ju att otryggheten Àr större
i utsatta omrÄden.
494
00:38:15,480 --> 00:38:20,160
I vissa omrÄden tackar förÀldrar nej
till socialtjÀnstens insatser.
495
00:38:20,320 --> 00:38:24,880
Det Àr inte sÄ att problembilden
Ă€r Djursholms eller Brommas.
496
00:38:25,040 --> 00:38:30,760
Att det Àr rasistiskt att vilja göra
nÄt Ät det Àr en grov anklagelse.
497
00:38:30,920 --> 00:38:35,040
Och en sak till...
Det hÀr Àr en laddad frÄga.
498
00:38:35,200 --> 00:38:39,560
Alla frÄgetecken som reses Àr rimliga
och vi mÄste diskutera dem.
499
00:38:39,720 --> 00:38:44,280
Men om man ska ha hela bilden,
dÄ ska man ocksÄ ta med sig...
500
00:38:44,440 --> 00:38:47,680
I 50 Är har det snackats om
att riva sekretessenâ
501
00:38:47,840 --> 00:38:53,240
âsĂ„ att man kan komma in tidigare
och förhindra det hÀr. Nu görs det.
502
00:38:53,400 --> 00:38:56,960
Det gÄr ganska fort,
men det Àr nödvÀndigt.
503
00:38:57,120 --> 00:39:04,200
SocialtjÀnsten fÄr nya verktyg,
HVB- och SIS-hemmen gör vi nÄt Ät.
504
00:39:04,360 --> 00:39:09,320
Det Àr ocksÄ en del i svaret
pÄ en problemformulering...
505
00:39:09,480 --> 00:39:16,040
Men varför sÀtta grÀnsen vid 13 Är?
Varför sÀtter ni den just dÀr?
506
00:39:16,200 --> 00:39:20,880
Vi pratade tidigare
om juridikens roll och rÀttsstaten.
507
00:39:21,040 --> 00:39:24,200
I Europa i övrigt ser det olika ut.
508
00:39:24,360 --> 00:39:30,080
Vi har 15, andra lÀnder har 14,
nÄgra har 13. Storbritannien har 10.
509
00:39:30,240 --> 00:39:34,760
NÀr det gÀller riktigt grova brott.
Det Àr viktigt att understryka det.
510
00:39:34,920 --> 00:39:38,240
Det handlar om
att skydda andra mÀnniskor.
511
00:39:38,400 --> 00:39:45,200
Vi gÄr vidare. Hur effektivt tror
svenskarna att fÀngelse egentligen Àr?
512
00:39:45,360 --> 00:39:47,160
Titta hÀr.
513
00:39:47,320 --> 00:39:52,840
57 procent tror att man blir mer kriminell
av att sitta i fÀngelse.
514
00:39:53,000 --> 00:39:59,120
Men var gÄr grÀnsen för hur hÄrt
Sverige vill straffa sina kriminella?
515
00:39:59,280 --> 00:40:05,440
Om man frÄgar tusen svenskar
om det hĂ„rdaste straffet, dödsstraffâ
516
00:40:05,600 --> 00:40:08,400
âblir svaret sĂ„ hĂ€r:
517
00:40:08,560 --> 00:40:14,480
âDet Ă€r ju hemskt.
âMan ser ju ytterst till höger...
518
00:40:14,640 --> 00:40:18,400
En majoritet Àr för dödsstraff.
Vad tÀnker du om det?
519
00:40:18,560 --> 00:40:22,800
I vĂ„r civilisation har vi valtâ
520
00:40:22,960 --> 00:40:29,880
âatt kompensera för krĂ€nkningar och
brott med inlÄsning, inte avrÀttning.
521
00:40:30,040 --> 00:40:34,680
Ăga för öga, tand för tand â nej.
522
00:40:34,840 --> 00:40:39,760
Det hÀr Àr civilisationens sÀtt
att hantera konflikter i samhÀllet.
523
00:40:39,920 --> 00:40:45,800
LÄt oss prata om hur det Àr i fÀngelse.
â Du vet ju lite om det.
524
00:40:45,960 --> 00:40:50,800
Jag Àr nyfiken pÄ
om allt det hĂ€r vi har sett nu betyderâ
525
00:40:50,960 --> 00:40:56,840
âatt mĂ„nga dĂ€rute anser
att svenska fÀngelser Àr för bekvÀma.
526
00:40:57,000 --> 00:41:01,080
Svaren skiljer sig mellan partierna.
527
00:41:01,240 --> 00:41:07,880
PĂ„ högersidan tycker Ă€ven ditt parti â
60 procent â att de Ă€r för bekvĂ€ma.
528
00:41:08,040 --> 00:41:10,480
Vad tÀnker du, Simon?
529
00:41:10,640 --> 00:41:15,600
De har aldrig suttit i fÀngelse.
Det rÀcker med sjÀlva inlÄsningen.
530
00:41:15,760 --> 00:41:20,120
Efter 24 timmar börjar hjÀrnan
att gÄ sönder av sjÀlva inlÄsningen.
531
00:41:20,280 --> 00:41:22,800
Ni förstÄr inte
vad det gör med en mentalt.
532
00:41:22,960 --> 00:41:27,880
Jag satt sjÀlv inne
nÀr jag var alldeles för ung.
533
00:41:28,040 --> 00:41:33,840
Men vad borde fÄngarna ha tillgÄng till
i fÀngelset? Titta hÀr.
534
00:41:34,000 --> 00:41:39,920
StreamingtjÀnster, gym, bibliotek, mat-
alternativ, cigaretter och snus, musik.
535
00:41:40,080 --> 00:41:44,000
Det Àr tydligen bara trÀning
och böcker som gÀller.
536
00:41:44,160 --> 00:41:50,720
Bara nio procent tycker att fÄngarna
ska fÄ streama det hÀr programmet.
537
00:41:50,880 --> 00:41:56,880
Det kan man förstÄ, möjligen.
Men den föregÄende bilden...
538
00:41:57,040 --> 00:42:00,800
âDet kör ni hĂ„rt pĂ„.
âJa, det ska vi blockera.
539
00:42:00,960 --> 00:42:03,560
Den föregÄende bilden...
540
00:42:03,720 --> 00:42:08,880
Jag hÄller inte med dem som sÀger
att det Àr för mysigt i fÀngelset.
541
00:42:09,040 --> 00:42:14,920
âMen det gör 60 procent av dina vĂ€ljare.
âDĂ„ Ă€r jag pĂ„ kollisionskurs med dem.
542
00:42:15,080 --> 00:42:21,720
InlÄsningen Àr viktig, men vi mÄste
göra bra saker med de inlÄsta.
543
00:42:21,880 --> 00:42:28,040
Vi ska titta pÄ en av de ÄtgÀrder
som finns pÄ bordet.
544
00:42:28,200 --> 00:42:33,880
FrÄgan Àr hur mycket snus det finns
i estlÀndska fÀngelser.
545
00:42:34,040 --> 00:42:39,760
FÀngelserna i Sverige Àr fulla,
men ett i Estland stÄr tomt.
546
00:42:39,920 --> 00:42:46,320
Planen Àr att Sverige frÄn i sommar
ska skicka upp till 600 fÄngar till Tartu.
547
00:42:46,480 --> 00:42:51,080
Tycker alla dÀr att det Àr en win-win?
Vi Äkte dit i förvÀg.
548
00:42:59,040 --> 00:43:03,880
Vi har tvÄ byggnader för de intagna,
och en av dem stÄr tom.
549
00:43:08,600 --> 00:43:14,360
Det Àr förmodligen den enda
tomma fÀngelsebyggnaden i Europa.
550
00:43:14,520 --> 00:43:19,720
Vi hoppas att vi om sex mÄnader
har en lösning pÄ det.
551
00:43:21,480 --> 00:43:25,720
Det hÀr Àr en typisk cell.
552
00:43:25,880 --> 00:43:30,800
Den Ă€r cirka tio kvadratmeter storâ
553
00:43:30,960 --> 00:43:34,960
âoch rymmer max tvĂ„ intagna.
554
00:43:35,120 --> 00:43:39,920
Det finns en vÄningssÀng,
en plats att sitta pĂ„â
555
00:43:40,080 --> 00:43:43,760
âett bord och en toalett.
556
00:43:43,920 --> 00:43:49,520
I byggnad E finns Ă€ven dusch i cellenâ
557
00:43:49,680 --> 00:43:53,920
âmed varmt vatten tillgĂ€ngligt.
558
00:43:54,080 --> 00:43:56,880
HĂ€r finns bara en tvâ
559
00:43:57,040 --> 00:44:02,640
âmen i framtiden
ska det finnas en tv per intagen.
560
00:44:06,560 --> 00:44:10,400
I Sverige Äker man inte Porsche
pÄ polisen lÀngre.
561
00:44:10,560 --> 00:44:15,040
Det som skulle bli en mÄnad hÀr
blev 25 Är.
562
00:44:15,200 --> 00:44:21,320
Inte en enda estlÀndare i min kompis-
krets tycker att det hÀr Àr bra.
563
00:44:24,360 --> 00:44:29,680
Tartu Àr en vÀldigt liten stad.
Det Àr vÀldigt lugnt och skönt hÀr.
564
00:44:29,840 --> 00:44:32,520
Jaha, de svenska fÄngarna...
565
00:44:32,680 --> 00:44:37,840
Jag tycker att det Àr dÄligt.
Jag tycker inte att det Àr vettigt.
566
00:44:38,000 --> 00:44:43,120
Det kanske blir bra,
men det Àr nog inte sÄ troligt.
567
00:44:43,280 --> 00:44:48,040
Svenska fÄngar?
De ska stanna i Sverige.
568
00:44:48,200 --> 00:44:52,320
De estlÀndska fÄngarna i Tartu
ska flyttas till andra fÀngelser.
569
00:44:55,800 --> 00:44:59,480
âHej. Ha det bra denna vinterdag.
âTack.
570
00:44:59,640 --> 00:45:05,400
âVad tycker du sjĂ€lv om uthyrningen?
âJag gillar inte att vi blir bortkörda.
571
00:45:05,560 --> 00:45:09,480
Att vÄra slÀktingar mÄste Äka
och hÀlsa pÄ oss i Tallinn.
572
00:45:09,640 --> 00:45:13,120
Vi tar inte emot kvinnor, ungdomarâ
573
00:45:13,280 --> 00:45:19,760
âeller kriminella som Ă€r aktiva
inom organiserad brottslighet.
574
00:45:19,920 --> 00:45:24,480
Vi tar inte emot dem
som dömts för terroristbrott.
575
00:45:24,640 --> 00:45:31,240
Vi tar inte emot dem som utgör ett hot
mot Estlands befolkning.
576
00:45:31,400 --> 00:45:38,160
NÀr fruktade du senast för ditt liv
i Estland? Aldrig? Det hÀnder inte hÀr.
577
00:45:38,320 --> 00:45:43,520
Det sÀgs att polisen inte vÄgar besöka
vissa stadsdelar i Malmö.
578
00:45:43,680 --> 00:45:50,040
Ăppnar de bara porten
och sÄ fÄr de klara sig hem sjÀlva?
579
00:45:50,200 --> 00:45:52,640
Stannar de hÀr?
580
00:45:52,800 --> 00:45:56,520
De avtjÀnar mittendelen av straffet hÀr.
581
00:45:56,680 --> 00:46:03,480
âIngen slĂ€pps fri hĂ€r i Estland.
âVill nĂ„n ha de svenska fĂ„ngarna hĂ€r?
582
00:46:08,600 --> 00:46:14,120
Utan det hÀr projektet
skulle TartufĂ€ngelset troligen lĂ€ggas nerâ
583
00:46:14,280 --> 00:46:18,920
âpĂ„ grund av minskat antal intagna.
584
00:46:23,240 --> 00:46:27,320
âGunnar, du har faktiskt varit dĂ€r.
âJa.
585
00:46:27,480 --> 00:46:30,640
De Àr krÀsna pÄ vilka de tar emot.
586
00:46:30,800 --> 00:46:34,920
Det har inte varit sÄ svÄrt
att komma överens om det, faktiskt.
587
00:46:35,080 --> 00:46:39,760
Vi har inget intresse av att personer
som Ă€r aktiva i gĂ€ngkriminell miljöâ
588
00:46:39,920 --> 00:46:47,200
âbefinner sig i ett annat land.
Inte heller dömda för terrorbrott.
589
00:46:47,360 --> 00:46:52,480
Det hÀr handlar om andra intagna.
590
00:46:52,640 --> 00:46:58,640
Det hÀr Àr inget som kommer
att anvÀndas för dömda under 18 Är.
591
00:46:58,800 --> 00:47:03,120
Det Àr vuxna, dömda för andra brott
Àn gÀngkriminalitet och terrorism.
592
00:47:03,280 --> 00:47:10,360
âTycker du att det Ă€r bra att...?
âDet lĂ„ter som mĂ€nniskohandel.
593
00:47:10,520 --> 00:47:15,320
Nej, det tycker jag absolut inte.
Vi ska ta hand om vÄrt eget folk.
594
00:47:15,480 --> 00:47:20,440
Jag Àr livrÀdd för rÀttssÀkerheten
med tanke pÄ sÄna hÀr saker.
595
00:47:20,600 --> 00:47:26,240
Ăr det Sverige
som har ansvaret för dem nu, eller?
596
00:47:26,400 --> 00:47:30,920
SÄ hÀr...
BÄda kommer att ha ansvar.
597
00:47:31,080 --> 00:47:35,760
Sverige tar ansvar för starten
pĂ„ avtjĂ€nandet av straffetâ
598
00:47:35,920 --> 00:47:38,960
âoch avslutet
nÀr det gÀller straffet.
599
00:47:39,120 --> 00:47:45,160
Esterna ansvarar för mellantiden,
den tid man Àr...
600
00:47:45,320 --> 00:47:49,800
âSka de prata estlĂ€ndska, dĂ„?
âNej, man ska tala engelska.
601
00:47:49,960 --> 00:47:53,080
De som inte kan engelska, dÄ?
602
00:47:53,240 --> 00:47:57,680
Ăven i vĂ„ra fĂ€ngelser
mÄste vi behÀrska en rad olika sprÄk.
603
00:47:57,840 --> 00:48:03,040
Man kan ha olika uppfattningar,
sett ur Sveriges synvinkelâ
604
00:48:03,200 --> 00:48:06,840
âmen det Ă€r jĂ€ttehög klass
pÄ estnisk kriminalvÄrd.
605
00:48:07,000 --> 00:48:10,320
Den Àr vÀldigt lik
den svenska kriminalvÄrden.
606
00:48:10,480 --> 00:48:14,760
Men vad gör det hÀr
med bilden av Sverige i Estland?
607
00:48:14,920 --> 00:48:20,680
Jag tror, Àrligt talat...
Inte sÄ vÀldigt mycket.
608
00:48:20,840 --> 00:48:24,400
De problem vi har, de har vi.
609
00:48:24,560 --> 00:48:29,320
Vi har ett starkt intresse av
att kunna samarbeta med andra lÀnder.
610
00:48:29,480 --> 00:48:35,720
LĂ€nge kom det en massa svenskar till
Norge för att jobba. Det var ju lite...
611
00:48:35,880 --> 00:48:42,520
Norge hyrde anstaltsplatser i Neder-
lÀnderna. Till ett vÀldigt högt pris.
612
00:48:42,680 --> 00:48:47,680
Det har vi lÀrt oss av, sÄ vi gör det
pÄ ett effektivt och bra sÀtt.
613
00:48:47,840 --> 00:48:50,840
Vi gÄr vidare i programmet...
614
00:48:51,000 --> 00:48:57,200
Du, Ayan, ska ocksÄ vidare.
Tack för att du var hÀr. Ayan Ahmed.
615
00:48:57,360 --> 00:48:58,880
Tack.
616
00:49:00,240 --> 00:49:05,000
Vi inledde samtalet med att prata
om de allra yngsta kriminella.
617
00:49:05,160 --> 00:49:11,920
Som hÀktespastor trÀffar vÄr sista gÀst
barn som misstÀnks för grova brott.
618
00:49:12,080 --> 00:49:18,200
Han har sett vÄldsvÄgen pÄ nÀra hÄll.
â Olle Jonasson, vĂ€lkommen hit.
619
00:49:21,920 --> 00:49:25,320
För att försöka knyta ihop sÀcken...
620
00:49:25,480 --> 00:49:32,000
Du trÀffar de hÀr barnen
som Àr 15 Är och uppÄt. Vilka Àr de?
621
00:49:32,160 --> 00:49:37,840
De sista tvÄ Ären har jag bara jobbat
med barn mellan 15 och 18 Ă„râ
622
00:49:38,000 --> 00:49:41,160
âeftersom den gruppen har vuxit.
623
00:49:41,320 --> 00:49:45,240
Vi sÄg den inte pÄ det sÀttet
för nÄgra Är sen.
624
00:49:45,400 --> 00:49:48,120
Det Àr ett nytt fenomen.
625
00:49:48,280 --> 00:49:53,600
Det Àr inte bara orten-barn,
det Ă€r "Svensson-barn" ocksĂ„â
626
00:49:53,760 --> 00:50:00,440
âsom dras
till den hÀr romantiken kring...
627
00:50:00,600 --> 00:50:05,800
De behöver kanske inte stÄlarna, men
det finns en romantik kring gÀngen.
628
00:50:05,960 --> 00:50:10,240
Det Àr en vÀldig bredd pÄ
vilka som sitter dÀr.
629
00:50:10,400 --> 00:50:16,960
âVilka typer av brott har de begĂ„tt?
âGrova brott, annars satt de inte dĂ€r.
630
00:50:17,120 --> 00:50:23,320
Det Àr försök till mord,
vapenbrott eller...
631
00:50:23,480 --> 00:50:29,120
Om man har lyckats eller inte...
De Ă€r ju ganska orutinerade som smĂ„â
632
00:50:29,280 --> 00:50:32,640
âsĂ„ de misslyckas ju, tack och lov,
ganska ofta.
633
00:50:32,800 --> 00:50:37,800
DÄ fÄr de tid att tÀnka
nÀr de sitter dÀr. SÄ kan man sÀga.
634
00:50:37,960 --> 00:50:44,160
Upplever du att de förstÄr vad de
har varit med om och nu Àr med om?
635
00:50:44,320 --> 00:50:48,880
Nej. Först nÀr de sitter dÀr,
efter ett tag, vaknar de till.
636
00:50:49,040 --> 00:50:55,400
Vad de har utsatt sig sjÀlva för,
sina familjer, andra.
637
00:50:55,560 --> 00:51:00,040
Det kommer efter ett tag,
sÄ att sÀga.
638
00:51:00,200 --> 00:51:04,880
Mitt huvudredskap som pastor
Ă€r tystnadsplikten.
639
00:51:05,040 --> 00:51:08,880
De kommer frÄn...
dĂ€r det gĂ€ller att hĂ„lla tystâ
640
00:51:09,040 --> 00:51:15,560
âoch de litar pĂ„ den. Det har slagit
mig sÄ mÄnga gÄnger, att de gör det.
641
00:51:15,720 --> 00:51:19,280
âDe förstĂ„r begreppet tystnadsplikt?
âJa, direkt.
642
00:51:19,440 --> 00:51:24,080
Jag har inte mött en enda som
inte fattar att pastorn hÄller tyst.
643
00:51:24,240 --> 00:51:29,600
Vad kan de berÀtta för dig? Du ska
inte bryta mot tystnadsplikten, men...
644
00:51:29,760 --> 00:51:34,920
Jag fÄr oftast
hela deras story i knÀt.
645
00:51:35,080 --> 00:51:38,640
Det kan gÀlla allt frÄn...
646
00:51:38,800 --> 00:51:44,840
De sitter otroligt stressade dÀr.
"Hur hamnade jag hÀr i gröna klÀder?"
647
00:51:45,000 --> 00:51:49,040
"Jag fÄr inte ringa hem,
det Àr fulla restriktioner."
648
00:51:49,680 --> 00:51:52,640
"20 timmar av 24, inlÄst."
649
00:51:52,800 --> 00:51:58,160
Taniga tonÄringar
som knappt har kommit i mÄlbrottet.
650
00:51:58,320 --> 00:52:01,600
Jag sÀger: "Hur hamnade du hÀr?"
651
00:52:01,760 --> 00:52:06,440
DÄ fÄr jag ju hela storyn, oftast.
652
00:52:06,600 --> 00:52:11,360
Och gripandet
har ju ocksÄ varit dramatiskt. Ofta.
653
00:52:11,520 --> 00:52:16,880
In i familjen, full polisstyrka...
654
00:52:17,040 --> 00:52:21,920
Och jag förstÄr det.
Polisen tar inga risker.
655
00:52:22,080 --> 00:52:28,040
Det Àr sÄ mycket vapen i omlopp.
Sen frÄgar de om de fÄr ringa mamma.
656
00:52:28,200 --> 00:52:34,640
Det sÀger vÀl nÄnting om spÀnnvidden,
mellan misstanken om grovt brottâ
657
00:52:34,800 --> 00:52:41,160
âtill att frĂ„ga efter mamma. "FĂ„r
jag ringa?" "Nej, det fÄr du inte."
658
00:52:41,320 --> 00:52:44,560
Ăr de rĂ€dda?
659
00:52:44,720 --> 00:52:52,040
Nej, en del kan till och med kÀnna
lÀttnad nÀr de kommer i hÀktet.
660
00:52:52,200 --> 00:52:58,480
Det Àr vÀldigt mycket hot,
vÄld, tvÄng, att rekrytera.
661
00:52:58,640 --> 00:53:05,080
Otroligt mycket. SÄ dÄ kan de kÀnna:
"Jag kan Àntligen slappna av."
662
00:53:06,480 --> 00:53:12,840
Förutom att de frÄgar efter mamma,
hur mÀrker du att de Àr barn?
663
00:53:13,880 --> 00:53:18,120
Just av den anledningen som jag sa,
att de frÄgar efter mamma.
664
00:53:18,280 --> 00:53:20,480
"NÀr fÄr jag Äka hÀrifrÄn?"
665
00:53:20,640 --> 00:53:27,040
"Nej, du fÄr inte Äka hÀrifrÄn
pÄ en lÄng tid, förstÄr du." "Va?"
666
00:53:27,200 --> 00:53:32,880
AlltsÄ, man har... Jag hörde
er diskussion om konsekvenstÀnk.
667
00:53:33,040 --> 00:53:35,160
Det har de inte.
668
00:53:35,320 --> 00:53:39,920
Preventionen som vi talar om...
669
00:53:40,080 --> 00:53:45,680
Den kommer dÄ, nÀr man vaknar upp
pÄ hÀktet. DÄ vaknar det.
670
00:53:45,840 --> 00:53:50,560
"JasÄ, jag hamnade hÀr?"
Det Àr dÀr...
671
00:53:50,720 --> 00:53:55,520
Jag har svÄrt att tro pÄ
att skrÀmma dem innan.
672
00:53:55,680 --> 00:54:00,600
Det gÄr inte med allmÀn prevention,
utan det Ă€r nĂ€r man sitterâ
673
00:54:00,760 --> 00:54:06,840
âsom man inser vad man har utsatt
sig sjÀlv och andra för. SÄ Àr det.
674
00:54:07,000 --> 00:54:13,480
Tidigt i ditt liv jobbade du i
krigsomrÄden i Uganda, ocksÄ med barn.
675
00:54:13,640 --> 00:54:16,480
âSer du nĂ„gra likheter?
âJa.
676
00:54:16,640 --> 00:54:22,880
De var förÀldralösa, och ibland Àr
barnen i orterna ocksÄ förÀldralösa.
677
00:54:23,040 --> 00:54:27,040
De söker andra auktoriteter.
DĂ€r var barnsoldaterna...
678
00:54:27,200 --> 00:54:34,280
Armén var deras tillhörighet,
det var deras familj.
679
00:54:34,440 --> 00:54:40,040
Det finns paralleller hÀr.
"Var hittar jag min trygghet?"
680
00:54:40,200 --> 00:54:45,000
NĂ€r kriget var slut,
vad skulle de hÀr barnen dÄ göra?
681
00:54:45,160 --> 00:54:51,040
De fick hjÀlp i speciella skolor
att upprÀtta sina grÀnser igen.
682
00:54:51,200 --> 00:54:53,680
De mĂ„ste Ă„terta grĂ€nserâ
683
00:54:53,840 --> 00:54:58,440
âi respekt för andra, sig sjĂ€lva
och tredje part.
684
00:54:58,600 --> 00:55:01,040
DÀr mÄste du fÄ hjÀlp.
685
00:55:01,200 --> 00:55:05,480
Vuxna hÀr i vÄrt land, vakna alla!
686
00:55:05,640 --> 00:55:10,960
Titta upp frÄn era mobiltelefoner.
Se era barn!
687
00:55:11,120 --> 00:55:18,680
Gunnar... NÀr du hör Olle
sitta och berÀtta om det hÀr...
688
00:55:18,840 --> 00:55:24,120
Du har ju sagt
att det hĂ€r pĂ„ nĂ„t sĂ€tt Ă€râ
689
00:55:24,280 --> 00:55:30,800
âett sista försök,
att sÀnka straffgrÀnsen, till exempel.
690
00:55:30,960 --> 00:55:33,120
Vad tÀnker du?
691
00:55:33,280 --> 00:55:36,840
Först vill jag sÀga tack
till Olle och andraâ
692
00:55:37,000 --> 00:55:42,760
âsom har de hĂ€r oundgĂ€ngliga rollerna
i vÄr kriminalvÄrd.
693
00:55:42,920 --> 00:55:46,600
Du jobbar med 15â17 Ă„ringarâ
694
00:55:46,760 --> 00:55:52,320
âmen vi vet erfarenhetsmĂ€ssigt att
sjÀlasörjarna Àr otroligt viktiga.
695
00:55:52,480 --> 00:55:57,520
Som du beskriver det, tystnadsplikten
gör att vi erbjuder en frizonâ
696
00:55:57,680 --> 00:56:01,440
âi ett vĂ€ldigt utsatt lĂ€ge.
Det Àr det första.
697
00:56:01,600 --> 00:56:06,920
âOch viktigare ska det vĂ€l bli?
âVerkligen.
698
00:56:07,080 --> 00:56:12,040
Man har en viktig roll i din roll
oavsett vem som sitter i hÀktet.
699
00:56:12,200 --> 00:56:17,880
Men nÀr vi talar om minderÄriga
sÄ Àr det sÀrskilt betydelsefullt.
700
00:56:18,040 --> 00:56:22,760
Vad Àr det viktigaste du kan sÀga
till en 15-Äring i hÀktet?
701
00:56:22,920 --> 00:56:27,480
Jag brukar anvÀnda en bild av gps:en.
702
00:56:27,640 --> 00:56:31,840
Man kan köra vilse i livet.
"Vad sÀger gps:en dÄ?"
703
00:56:32,000 --> 00:56:36,680
Den sÀger: "Gör en U-svÀng."
704
00:56:36,840 --> 00:56:40,520
"Vad menar du, vart vill du komma?"
705
00:56:40,680 --> 00:56:46,920
"Du sitter ju hÀr i gröna klÀder.
Du ser gallret för fönstret hÀr."
706
00:56:47,080 --> 00:56:52,240
"Ăr det hĂ€r du vill vara?"
"Nej, det Àr det inte."
707
00:56:52,400 --> 00:56:55,360
DÄ Àr det en första ingÄng.
708
00:56:55,520 --> 00:56:59,840
"Kan man sÀga att du har kört vilse?"
"Ja, verkligen."
709
00:57:00,000 --> 00:57:06,360
DÄ har jag en ingÄng dÀr,
utan att gÄ pÄ dem för hÄrt.
710
00:57:06,520 --> 00:57:09,400
Man kan medge att man kört vilse.
711
00:57:09,560 --> 00:57:15,160
Olle, vi lÄter det blir sista ordet.
Tack för att du var med oss hÀr i kvÀll.
712
00:57:15,320 --> 00:57:18,680
Tack till Hanne och tack till Gunnar.
713
00:57:18,840 --> 00:57:25,720
Tack till dig, Simon, och tack till Malin.
Vi Àr tillbaka hÀrifrÄn om en vecka.
714
00:57:25,880 --> 00:57:28,240
Tack sÄ mycket, hörni.
715
00:57:28,600 --> 00:57:34,720
Den största skillnaden mellan Sveriges
och vÄrt system Àr troligen rökningen.
716
00:57:34,880 --> 00:57:40,040
Vi har förbjudit rökning
och snusprodukterâ
717
00:57:40,200 --> 00:57:45,880
âmen enligt avtalet kommer snus
finnas tillgÀngligt för svenska interner.
718
00:57:46,040 --> 00:57:50,040
ĂversĂ€ttning:
M. Bach, E. Enström och J. Jakobsson
Svensk Medietext för SVT
70803