All language subtitles for Redux Redux (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,083 --> 00:01:43,554 2 00:03:00,992 --> 00:03:03,328 Los especiales están en el tablero, muñeca. 3 00:03:03,578 --> 00:03:04,913 Déjame traerte un menú. 4 00:03:22,639 --> 00:03:23,681 ¿Ella? 5 00:03:24,265 --> 00:03:24,974 Lo siento. 6 00:03:26,623 --> 00:03:27,916 Déjame darte un pequeño consejo. 7 00:03:28,833 --> 00:03:30,292 Elige algo de la primera página. 8 00:03:30,293 --> 00:03:31,752 ¿Por esa cosa elegante que hay ahí atrás? 9 00:03:31,753 --> 00:03:33,087 No salen como en las fotos. 10 00:03:33,088 --> 00:03:35,506 Yo... yo no quiero nada de la cocina. 11 00:03:35,507 --> 00:03:36,840 Yo, eh, tengo que irme. 12 00:03:36,841 --> 00:03:38,342 Bueno, déjame traerte algo para el camino. 13 00:03:38,343 --> 00:03:39,719 Parece que podrías usarlo. 14 00:03:40,601 --> 00:03:41,853 Gracias, Deb. 15 00:05:43,301 --> 00:05:45,010 ♪ Constrúyeme ♪ 16 00:05:45,011 --> 00:05:46,720 ♪ Constrúyeme de nuevo ♪ 17 00:05:46,721 --> 00:05:48,514 ♪ Derríbame ♪ 18 00:05:48,515 --> 00:05:50,683 ♪ Derríbame otra vez ♪ 19 00:05:50,684 --> 00:05:52,476 ♪ Constrúyeme ♪ 20 00:05:52,477 --> 00:05:54,395 ♪ Constrúyeme de nuevo ♪ 21 00:05:54,396 --> 00:05:55,896 ♪ Derríbame ♪ 22 00:05:55,897 --> 00:05:57,606 ♪ Derríbame otra vez ♪ 23 00:05:57,607 --> 00:05:59,192 ♪ Ah ♪ 24 00:06:02,737 --> 00:06:04,321 ¿Dónde está su cuerpo? 25 00:06:04,322 --> 00:06:05,614 ¿Quién carajo eres tú? 26 00:06:05,615 --> 00:06:08,326 - Número 12. - ¿Quieres vivir? 27 00:06:09,452 --> 00:06:10,787 Cuéntame algo sobre ella. 28 00:06:11,585 --> 00:06:13,462 ¿Cómo se llama? 29 00:06:13,540 --> 00:06:14,791 ¿Cómo era ella? 30 00:06:15,834 --> 00:06:17,085 ¿Dónde está ella? 31 00:06:18,971 --> 00:06:20,222 Su nombre era Anna. 32 00:06:21,480 --> 00:06:24,232 Ella vivió toda su vida en 14 años. 33 00:06:25,343 --> 00:06:28,638 ¿Para qué? ¿Para cruzarme contigo? 34 00:06:30,461 --> 00:06:32,922 ¿Arrojarlo a una zanja? 35 00:06:32,947 --> 00:06:33,822 H-- h-- espera. 36 00:06:33,847 --> 00:06:37,226 - ¿Dónde está ella? - ¿Lo recuerdas siquiera? 37 00:06:38,106 --> 00:06:39,024 Por favor. 38 00:07:12,057 --> 00:07:13,266 Mierda. 39 00:07:36,665 --> 00:07:38,875 ¿Necesitas un poco de tiempo para revisar este menú, cariño? 40 00:07:40,460 --> 00:07:42,211 ¿Quién está trabajando en la cocina? 41 00:07:42,212 --> 00:07:46,465 - No lo sé. - Eh, Gustavo y Marvin. 42 00:07:46,466 --> 00:07:48,384 ¿Buscas a alguien? 43 00:07:48,385 --> 00:07:49,677 ¡Deb! ¿Puedes conseguirlo? 44 00:07:49,678 --> 00:07:50,761 ¿Neville no está trabajando? 45 00:07:50,762 --> 00:07:53,722 Había un pelo en mi hamburguesa, eso es asqueroso. 46 00:07:53,723 --> 00:07:54,890 Quiero un reembolso-- 47 00:07:54,891 --> 00:07:57,184 Ella... ella se comió todo. 48 00:07:57,185 --> 00:07:59,853 Oh, te digo que lo puso ahí a propósito. 49 00:07:59,854 --> 00:08:01,398 y podría enfermarme-- 50 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 ¿Crema y azúcar? 51 00:08:31,177 --> 00:08:32,262 Aguanta. 52 00:08:33,888 --> 00:08:35,973 ¡No te muevas! ¡No te muevas! 53 00:08:35,974 --> 00:08:36,433 ¡Espera! ¡Espera! 54 00:09:34,449 --> 00:09:36,533 Oye, ¿puedo ayudarte a encontrar lo que estás buscando? 55 00:09:36,534 --> 00:09:38,119 Todo bien, gracias! 56 00:09:38,203 --> 00:09:40,788 Eh, señora, necesito ver su contrato de alquiler. 57 00:09:40,789 --> 00:09:43,248 ¿Señora? ¡Señora, detenga el coche! 58 00:09:43,249 --> 00:09:45,918 Señora, salga del coche, ¿de acuerdo? 59 00:09:45,919 --> 00:09:47,753 ¡Alto! ¡Alto! 60 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 - ¡Muévete! - ¡Oh, oh, mierda! 61 00:09:54,331 --> 00:09:59,847 "Advertencia de radio policial". 62 00:10:00,392 --> 00:10:02,060 En persecución del sospechoso. 63 00:10:29,671 --> 00:10:30,963 Mierda. 64 00:10:30,964 --> 00:10:32,090 Fue-- 65 00:11:00,994 --> 00:11:02,412 Mierda. 66 00:11:37,244 --> 00:11:38,370 Mierda. 67 00:11:40,575 --> 00:11:41,910 ¡Aguanta! ¡Aguanta! 68 00:11:46,581 --> 00:11:47,582 ¡Espera! 69 00:11:52,860 --> 00:11:54,069 ¡Salid de ahí! 70 00:11:55,138 --> 00:11:56,306 ¡Abrir la puerta! 71 00:11:57,727 --> 00:11:59,020 ¡Dije, abre! 72 00:12:00,136 --> 00:12:01,513 ¡Sal de ahí, carajo! 73 00:12:24,327 --> 00:12:25,954 - ¡Brecha! ¡Brecha! - ¡Brecha! 74 00:13:31,019 --> 00:13:33,229 Sí, eh... ¿tienes habitaciones contiguas? 75 00:13:33,514 --> 00:13:33,890 No. 76 00:13:34,064 --> 00:13:36,607 ¿O dos habitaciones una al lado de la otra con una cuna? 77 00:13:36,608 --> 00:13:39,027 Puedo ponerte en las habitaciones 12 y 13. 78 00:13:39,069 --> 00:13:42,237 - Hola, lo siento. - Hola, ¿puedo quedarme en esa habitación? 79 00:13:42,238 --> 00:13:43,739 Uh, lo siento, ¿qué? 80 00:13:43,740 --> 00:13:46,408 Lo siento, sé que esto es raro, es solo que... eh... la puerta. 81 00:13:46,409 --> 00:13:47,912 Ya estaba abierto, así que-- 82 00:13:49,029 --> 00:13:51,072 Mis cosas ya están dentro. 83 00:16:27,331 --> 00:16:28,123 Hola. 84 00:16:28,124 --> 00:16:29,541 - Hola. - Oh, hola. 85 00:16:29,542 --> 00:16:31,293 ¿Por casualidad no tienes un encendedor? 86 00:16:31,961 --> 00:16:34,462 Yo... si me hubieras preguntado hace dos semanas, 87 00:16:34,463 --> 00:16:36,172 Lo hubiera hecho, pero simplemente lo dejé. 88 00:16:36,173 --> 00:16:37,424 Lo siento mucho. 89 00:16:37,425 --> 00:16:40,135 - Maldita sea. - ¿Seguro que lo dejaste? 90 00:16:40,136 --> 00:16:42,512 ¿No sólo tomarse unas pequeñas vacaciones? 91 00:16:42,513 --> 00:16:44,473 Uh, estoy bastante seguro. 92 00:16:45,850 --> 00:16:49,519 No tengo, tengo... chicle de nicotina. 93 00:16:49,520 --> 00:16:50,563 Oh... 94 00:16:50,587 --> 00:16:50,996 Pero, 95 00:16:51,313 --> 00:16:52,481 Está un poco sudoroso. 96 00:16:53,733 --> 00:16:54,817 ¿Cómo puedo resistir? 97 00:16:56,349 --> 00:16:58,017 ¿Eres nuevo aquí? 98 00:16:58,018 --> 00:17:00,769 No da tanto miedo cuando llegas allí abajo. 99 00:17:00,770 --> 00:17:03,315 Sí, he estado yendo a uno similar. 100 00:17:04,316 --> 00:17:06,483 Honestamente, se siente como algunas noches de cerveza. 101 00:17:06,484 --> 00:17:07,465 Podría hacerme mejor. 102 00:17:08,153 --> 00:17:09,988 - Sí. - Lo oigo. 103 00:17:11,988 --> 00:17:13,156 ¿Qué opinas? 104 00:17:15,076 --> 00:17:16,660 - ¿Para tomar una cerveza? - ¿Para tomar una cerveza? 105 00:17:16,661 --> 00:17:19,414 ¿Para nosotros dos? 106 00:17:20,790 --> 00:17:21,708 Sí. 107 00:17:22,667 --> 00:17:24,127 A menos que hayas renunciado a eso también. 108 00:17:24,836 --> 00:17:26,838 Escucha, yo... no puedo bajar allí. 109 00:17:27,756 --> 00:17:31,551 Déjame invitarte a una cerveza. O a un Seven and Seven. 110 00:17:33,637 --> 00:17:35,889 Bueno esa es mi bebida. 111 00:17:40,060 --> 00:17:42,102 Mi primer encuentro eh, 112 00:17:42,103 --> 00:17:45,773 Creo que fue un mes después de que mi esposa falleció, 113 00:17:45,774 --> 00:17:50,403 y yo estaba uh, emo-- yo estaba-- uh, era ru-- era malo. 114 00:17:51,279 --> 00:17:55,866 Y llegué tarde y me disculpé con todos. 115 00:17:55,867 --> 00:17:59,828 Entró, se sentó y este tipo estaba contando una historia. 116 00:17:59,829 --> 00:18:02,581 Sobre, eh, caerse del vagón 117 00:18:02,582 --> 00:18:07,169 y estrelló su auto en una autopista en una carretera interestatal. 118 00:18:07,170 --> 00:18:10,089 Y la siguiente mujer empezó a hablar de fabricar metanfetamina. 119 00:18:10,090 --> 00:18:12,133 En este meta-- me di cuenta de que estaba en la reunión equivocada. 120 00:18:13,343 --> 00:18:14,218 Sí. 121 00:18:14,219 --> 00:18:18,430 Y estoy viendo a todos contar sus historias, 122 00:18:18,431 --> 00:18:19,765 Y en ese momento no me di cuenta 123 00:18:19,766 --> 00:18:22,393 que no tuviste que compartir cuando llegaste a la reunión, 124 00:18:22,394 --> 00:18:25,145 Así que tenía miedo de que me llamaran la atención. 125 00:18:25,146 --> 00:18:29,483 por ser un narcisista si no cuento una historia igualmente horrible. 126 00:18:29,484 --> 00:18:31,193 Así que estoy acumulando mi... y nunca he visto drogas duras. 127 00:18:31,194 --> 00:18:35,197 en mi vida, pero estoy pensando quizás en mis historias de fondo 128 00:18:35,198 --> 00:18:38,576 que estaba consumiendo metanfetamina y toqué fondo, 129 00:18:38,577 --> 00:18:40,119 como disolver a un tipo en un baño. 130 00:18:40,120 --> 00:18:41,203 Estaba pensando en Breaking Bad. 131 00:18:41,204 --> 00:18:42,329 Estaba pensando en cada episodio de break-- 132 00:18:42,330 --> 00:18:43,539 Estaba tratando de recordar. 133 00:18:43,540 --> 00:18:46,083 Pero eh, cuando llegó el momento, me disculpé, 134 00:18:46,084 --> 00:18:48,508 Y de todos modos esa fue mi primera sesión. 135 00:18:49,087 --> 00:18:53,675 Bueno, yo, eh, pasé mi primera sesión intentando... 136 00:18:54,301 --> 00:18:56,969 Ten valor para hablar de mi hija, 137 00:18:56,970 --> 00:19:01,307 Y este chico de 20 años, quiero decir, este adolescente es... 138 00:19:01,308 --> 00:19:03,225 es un desastre emocional en la esquina, 139 00:19:03,226 --> 00:19:05,936 Al igual que un llanto fuerte y feo, 140 00:19:05,937 --> 00:19:08,689 Así que me detuve, ya sabes, para dejarle tomar la palabra. 141 00:19:08,690 --> 00:19:10,722 pensando que simplemente se había quedado huérfano. 142 00:19:10,984 --> 00:19:11,984 Seguro. 143 00:19:11,985 --> 00:19:16,781 Pero resulta que sus novias simplemente lo dejaron. 144 00:19:19,075 --> 00:19:21,660 Vamos, amigo, ya sabes, mantén la calma. 145 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 ¿Perdiste a tu hija? 146 00:19:25,624 --> 00:19:27,167 Fue hace mucho tiempo. 147 00:19:28,376 --> 00:19:30,879 Uh, disculpe, ¿podemos terminar? 148 00:19:32,881 --> 00:19:34,131 ¿Quieres salir de aquí? 149 00:19:34,132 --> 00:19:35,299 Uh, sí, claro. 150 00:19:35,300 --> 00:19:36,676 ¿Tu lugar está cerca? 151 00:19:39,304 --> 00:19:40,805 Oh, sí, sí, claro. 152 00:19:57,781 --> 00:19:59,323 ¿Irene? 153 00:19:59,324 --> 00:20:01,992 No sé si me recuerdas. Soy la señora Baker. 154 00:20:01,993 --> 00:20:03,494 Te tuve para álgebra de noveno grado. 155 00:20:03,495 --> 00:20:06,372 Uh, yo... creo que me confundiste con alguien más. 156 00:20:06,373 --> 00:20:08,082 ¿Irene Kelly? 157 00:20:08,083 --> 00:20:09,625 Mamá, esa no es ella. 158 00:20:09,626 --> 00:20:10,417 ¿Qué? 159 00:20:10,418 --> 00:20:13,379 -Esa no es ella. -Se ha ido, mamá. 160 00:20:13,380 --> 00:20:15,048 La encontraron después de que su hija murió. 161 00:20:16,007 --> 00:20:17,508 Oh Dios mío, eso es cierto. 162 00:20:17,509 --> 00:20:20,011 Yo... lo siento. Ella era una antigua alumna mía. 163 00:20:21,680 --> 00:20:23,889 Te pareces mucho a ella. 164 00:20:23,890 --> 00:20:26,392 ¿Sabes qué? Tengo que irme. 165 00:20:26,393 --> 00:20:27,519 Oh. 166 00:20:30,689 --> 00:20:32,314 Ey. 167 00:20:32,315 --> 00:20:33,732 Lo siento, esto es estúpido. 168 00:20:33,733 --> 00:20:38,028 - No, lo siento. - Uh, eso fue uh, salvaje. 169 00:20:38,029 --> 00:20:39,947 - ¿Estás bien? - Sí, no lo sé. 170 00:20:39,948 --> 00:20:42,658 Esa...esa mujer simplemente me confundió con otra persona. 171 00:20:42,659 --> 00:20:44,201 Y eso me asustó un poco, supongo. 172 00:20:44,202 --> 00:20:45,828 Yo... yo simplemente siento que no debería estar aquí. 173 00:20:45,829 --> 00:20:47,663 ¿Es porque ella sabía tu nombre? 174 00:20:47,664 --> 00:20:49,039 y eso fue-- y luego ella dijo 175 00:20:49,040 --> 00:20:50,708 Que te encontraron después de que murió tu hija-- 176 00:20:50,709 --> 00:20:53,836 Es... yo... ¿podemos reconocer que eso fue solo un poco...? 177 00:20:53,837 --> 00:20:55,505 Solo... estoy tratando de ponerme al día aquí. 178 00:20:58,884 --> 00:21:00,510 Me alegro de que hayas dejado de fumar. 179 00:21:02,455 --> 00:21:04,081 ¿Crees que finalmente has dado un paso adelante? 180 00:21:06,880 --> 00:21:08,882 No necesitas que yo arruine las cosas por ti. 181 00:21:11,062 --> 00:21:12,438 Te ves bien, Jonathan. 182 00:21:34,794 --> 00:21:36,171 ¿Puedo decirte algo? 183 00:21:37,505 --> 00:21:38,590 Sí, claro. 184 00:21:40,049 --> 00:21:41,384 Ya nos conocimos antes. 185 00:21:45,013 --> 00:21:46,055 ¿Cuando? 186 00:21:46,973 --> 00:21:48,183 La semana pasada. 187 00:21:50,685 --> 00:21:52,103 Y la semana anterior a esa. 188 00:21:53,480 --> 00:21:54,814 Y la semana anterior a esa. 189 00:21:57,525 --> 00:21:59,944 Y luego vamos a este bar. 190 00:22:02,280 --> 00:22:04,032 y luego follamos en tu coche. 191 00:22:05,116 --> 00:22:05,575 Bueno. 192 00:22:06,618 --> 00:22:10,288 Es lo más parecido que tengo a una relación monógama. 193 00:22:15,335 --> 00:22:17,670 ¿Estás mezclando estos con PCP o...? 194 00:22:18,671 --> 00:22:20,297 ¿De qué estás hablando? 195 00:22:20,298 --> 00:22:23,134 Hace mucho tiempo que quería decírtelo. 196 00:22:25,512 --> 00:22:30,766 Nos hemos conocido y follado cientos de veces. 197 00:22:30,767 --> 00:22:33,353 en diferentes universos paralelos. 198 00:22:35,063 --> 00:22:36,940 He estado viajando a través de ellos. 199 00:22:39,234 --> 00:22:40,276 Yo eh, 200 00:22:42,821 --> 00:22:45,824 Estuve contigo en un universo durante dos meses. 201 00:22:52,288 --> 00:22:53,331 ¿Qué es esto? 202 00:22:55,375 --> 00:22:56,667 ¿Cuando hiciste esto? 203 00:22:56,668 --> 00:22:58,085 No tengas miedo 204 00:22:58,086 --> 00:23:00,963 Yo... he estado viajando a través de ellos buscando 205 00:23:00,964 --> 00:23:02,132 Para mi hija. 206 00:23:04,260 --> 00:23:08,596 Buscando un mundo donde no fuera secuestrada y asesinada. 207 00:23:09,180 --> 00:23:11,723 Pero cada universo es igual al anterior. 208 00:23:11,724 --> 00:23:12,851 Son todos iguales. 209 00:23:14,304 --> 00:23:17,557 Los cambios son tan pequeños que apenas se notan. 210 00:23:19,441 --> 00:23:22,444 Ella ha estado muerta en todos ellos. 211 00:23:25,196 --> 00:23:29,451 Así que sigo matando al bastardo que le hizo esto. 212 00:23:30,535 --> 00:23:33,413 una y otra vez, y otra vez. 213 00:23:36,531 --> 00:23:40,128 No puedo parar. No puedo renunciar. 214 00:23:43,006 --> 00:23:44,799 Él me lo ha quitado todo. 215 00:23:49,083 --> 00:23:51,419 Ya ni siquiera sé lo que soy. 216 00:23:54,100 --> 00:23:55,226 Entonces, ¿qué puedo ofrecerte, cariño? 217 00:23:57,771 --> 00:23:59,313 ¿Neville está trabajando esta noche? 218 00:23:59,314 --> 00:24:00,648 Él gritó que estaba enfermo. 219 00:24:02,025 --> 00:24:03,151 ¿Es amigo tuyo? 220 00:24:05,527 --> 00:24:06,653 No. 221 00:26:38,595 --> 00:26:39,846 ¡Oh, mierda! 222 00:26:41,142 --> 00:26:42,685 ¿Quién carajo eres tú? 223 00:26:43,231 --> 00:26:45,539 - Está bien, está bien. - No voy a hacerte daño. 224 00:26:45,564 --> 00:26:46,608 ¡Aléjate de mí, carajo! 225 00:26:48,292 --> 00:26:49,626 Escucha, puedo ayudarte. 226 00:26:49,651 --> 00:26:50,736 ¡Respaldo! 227 00:26:52,556 --> 00:26:54,016 ¡Oh Dios! 228 00:26:54,041 --> 00:26:55,000 Mierda. 229 00:26:57,632 --> 00:26:59,409 Estoy de tu lado. Vamos a sacarte de aquí. 230 00:26:59,410 --> 00:27:00,411 Vamos. 231 00:27:00,880 --> 00:27:03,008 Escucha, si se nos adelanta, dale en el estómago y corre. 232 00:27:03,033 --> 00:27:04,273 Oh, mierda. 233 00:27:26,996 --> 00:27:28,289 Está bien. 234 00:27:28,314 --> 00:27:29,357 ¿Él está aquí? 235 00:27:30,967 --> 00:27:32,010 Él se ha ido. 236 00:27:46,686 --> 00:27:47,937 Todo va a estar bien. 237 00:27:49,503 --> 00:27:51,797 No necesitas preocuparte por él. 238 00:27:51,822 --> 00:27:53,531 - Yo me encargaré de ello-- - Se escapó. 239 00:27:53,532 --> 00:27:54,742 Lo encontraré. 240 00:27:56,660 --> 00:27:58,786 Hay una estación de policía a unas cuadras de... 241 00:27:58,787 --> 00:28:00,122 No, de ninguna manera. 242 00:28:02,750 --> 00:28:04,376 - ¿Dónde vives? - Te llevaré a casa. 243 00:28:07,004 --> 00:28:08,589 Mira, tengo que llevarte a algún lugar. 244 00:28:11,342 --> 00:28:12,593 Tengo mucha hambre. 245 00:28:14,261 --> 00:28:15,679 Te llevaré a donde quieras. 246 00:28:28,359 --> 00:28:30,319 ¿Sabes?, alguien está muy preocupado por ti. 247 00:28:31,070 --> 00:28:32,820 Dudo. 248 00:28:32,821 --> 00:28:33,989 ¿Dónde vive? 249 00:28:35,032 --> 00:28:36,659 Un hogar grupal en Fletcher. 250 00:28:38,202 --> 00:28:40,037 Grupo de niños con problemas de conducta. 251 00:28:41,705 --> 00:28:43,665 Ese tipo me atrapó el mismo día que me escapé. 252 00:28:43,666 --> 00:28:44,749 ¿Cuáles son las malditas probabilidades? 253 00:28:44,750 --> 00:28:46,251 Eres un fugitivo. 254 00:28:46,252 --> 00:28:49,420 ¿Sabes? Él me recogió a cinco cuadras de mi casa. 255 00:28:49,421 --> 00:28:51,756 Dijo que estaba buscando a su perro. 256 00:28:51,757 --> 00:28:53,925 Y le creí. Qué idiota. 257 00:28:53,926 --> 00:28:55,134 No, no lo eres. 258 00:28:55,135 --> 00:28:57,679 Quiero decir, no es como si estuviera en una camioneta de violadores. 259 00:28:57,680 --> 00:28:58,972 o algo así. 260 00:28:58,973 --> 00:29:00,515 Era pleno día. 261 00:29:00,516 --> 00:29:03,185 ¡Llevaba corbata, por el amor de Dios! 262 00:29:03,210 --> 00:29:04,211 ¿Él era? 263 00:29:05,269 --> 00:29:05,853 Lo sé. 264 00:29:06,638 --> 00:29:08,181 ¡Qué maldito psicópata! 265 00:29:08,974 --> 00:29:11,074 Quiero decir, ¿quién pasa por la tintorería? 266 00:29:11,099 --> 00:29:12,376 ¿Antes de secuestrar niños? 267 00:29:17,296 --> 00:29:19,757 Entonces ¿cómo sabías que estaba allí? 268 00:29:21,658 --> 00:29:22,618 No lo hice. 269 00:29:23,470 --> 00:29:24,804 ¿Qué estabas haciendo allí? 270 00:29:26,806 --> 00:29:28,266 No importa. 271 00:29:28,308 --> 00:29:29,517 Ibas a matarlo. 272 00:29:31,352 --> 00:29:32,645 Esa era la idea. 273 00:29:35,607 --> 00:29:36,816 ¿Crees que la policía lo atrapará? 274 00:29:37,817 --> 00:29:38,818 Lo haré. 275 00:29:40,403 --> 00:29:41,571 ¿Cómo? 276 00:29:44,491 --> 00:29:46,950 Hay un lugar en Echo Canyon. 277 00:29:46,951 --> 00:29:50,454 Está condenado, pero a veces se sienta allí. 278 00:29:50,455 --> 00:29:51,623 cuando quiere pasar desapercibido. 279 00:29:52,707 --> 00:29:54,918 ¿Cuanto tiempo llevas intentando matar a este tipo? 280 00:29:57,504 --> 00:29:58,671 Mucho tiempo. 281 00:30:00,548 --> 00:30:01,966 ¿Necesitas ayuda? 282 00:30:02,300 --> 00:30:03,426 Deberíamos llevarte a casa. 283 00:30:04,344 --> 00:30:05,595 A la mierda ese lugar. 284 00:30:05,720 --> 00:30:07,611 En serio, sólo porque intento correr unas cuantas veces, 285 00:30:07,636 --> 00:30:09,199 Me están metiendo con todos los locos. 286 00:30:11,810 --> 00:30:12,936 ¿Qué tan lejos está Echo Canyon? 287 00:30:12,977 --> 00:30:13,936 No quieres ir allí 288 00:30:13,937 --> 00:30:16,940 Créame, señora, me gustaría ver lo que este hombre se merece. 289 00:30:19,442 --> 00:30:20,860 Nunca volveré a dormir. 290 00:30:22,362 --> 00:30:23,695 Tienes que entender eso. 291 00:30:23,720 --> 00:30:25,724 Quiero decir, sabiendo que todavía podría estar ahí afuera. 292 00:30:25,749 --> 00:30:26,958 Sólo necesito saber que está muerto. 293 00:30:28,118 --> 00:30:30,370 Esperaré en el maldito coche si es necesario. 294 00:30:30,412 --> 00:30:31,829 Sólo necesito saber. 295 00:30:31,830 --> 00:30:33,039 Mira, lo siento. 296 00:30:33,998 --> 00:30:36,876 Realmente lo soy, pero no va a suceder. 297 00:30:37,877 --> 00:30:38,878 Te vas a casa. 298 00:30:39,796 --> 00:30:42,173 Vas a contarle a la policía lo que pasó. 299 00:30:42,215 --> 00:30:45,885 y todos descubrirán quién es realmente. 300 00:30:51,599 --> 00:30:52,642 Gracias por la comida. 301 00:30:53,852 --> 00:30:55,603 Debería llegar a casa. 302 00:31:00,316 --> 00:31:01,860 ¿Puedo pedir prestado algo de dinero? 303 00:31:02,986 --> 00:31:05,238 - Uh, sí. - Tengo algo de dinero en efectivo en mi mochila. 304 00:31:09,409 --> 00:31:10,952 ¿Te importa si tomo tus singles? 305 00:31:10,994 --> 00:31:13,078 La máquina expendedora de la comisaría no acepta billetes de cinco. 306 00:31:13,079 --> 00:31:14,329 ¿Has estado allí unas cuantas veces? 307 00:31:14,330 --> 00:31:16,248 ¿Sabes? Si quieres algo más que una barra de granola, 308 00:31:16,249 --> 00:31:18,167 Esos idiotas te lo cobran. 309 00:31:18,168 --> 00:31:19,668 Toma lo que necesites. 310 00:31:19,669 --> 00:31:20,795 Gracias. 311 00:31:23,673 --> 00:31:25,425 Bueno, gracias de nuevo. 312 00:31:25,575 --> 00:31:26,634 ¿Entras? 313 00:31:27,477 --> 00:31:29,103 La estación de policía está a sólo una cuadra. 314 00:31:29,104 --> 00:31:29,937 Sí, te llevaré más cerca. 315 00:31:29,938 --> 00:31:31,188 No, debería caminar. 316 00:31:31,189 --> 00:31:33,900 Quiero decir, probablemente sería mejor si no apareciera con Mad Max. 317 00:31:37,237 --> 00:31:40,490 Oye, ten cuidado. 318 00:31:41,575 --> 00:31:42,283 Sí. 319 00:31:42,284 --> 00:31:45,078 Gracias, lo digo en serio. 320 00:31:55,589 --> 00:31:56,715 Mierda. 321 00:32:00,677 --> 00:32:02,012 Mierda. 322 00:32:44,429 --> 00:32:45,806 Hijo de puta. 323 00:32:56,237 --> 00:32:59,638 "Audio de murmullo de fondo" 324 00:32:59,810 --> 00:33:02,396 Otras 50 rondas de Winchester treinta y ocho. 325 00:33:14,767 --> 00:33:15,487 Hola. 326 00:33:15,771 --> 00:33:16,605 Lindo niño. 327 00:33:16,727 --> 00:33:19,020 Oh, gracias. 328 00:33:19,021 --> 00:33:23,399 Uh, ¿crees que tal vez podrías comprarme algo? 329 00:33:23,400 --> 00:33:24,901 - Oh, no, lo siento. - No tengo dinero en efectivo. 330 00:33:24,902 --> 00:33:26,153 No, yo tengo dinero. 331 00:33:26,894 --> 00:33:28,154 No, mira, no puedo comprarte cerveza. 332 00:33:28,155 --> 00:33:30,071 No, no, no. Yo... yo no quiero cerveza. 333 00:33:30,866 --> 00:33:34,035 Sólo necesito algo más. 334 00:33:34,036 --> 00:33:35,120 ¿Qué? 335 00:33:37,623 --> 00:33:38,647 ¿Balas? 336 00:33:40,053 --> 00:33:40,392 ¿Qué? 337 00:33:40,417 --> 00:33:41,959 - Lo siento, no importa. - Estoy bromeando. 338 00:33:41,960 --> 00:33:43,002 Sólo estoy bromeando. 339 00:33:43,003 --> 00:33:44,004 Eso es... 340 00:33:53,156 --> 00:33:56,825 Oye, lo siento, ¿crees que podrías ayudarme con esto? 341 00:33:56,826 --> 00:33:59,120 Está un poco alto para mí. 342 00:33:59,145 --> 00:34:00,313 Sí, por supuesto. 343 00:34:01,062 --> 00:34:02,147 ¿Esto es lo que quieres? 344 00:34:03,958 --> 00:34:05,543 Uh, sí. 345 00:34:06,515 --> 00:34:08,058 ¿Entonces quieres un baño? 346 00:34:09,335 --> 00:34:10,336 Sí. 347 00:34:10,840 --> 00:34:12,175 Está bien. 348 00:34:16,930 --> 00:34:19,056 - ¡Oye! - ¡Oye! 349 00:34:19,057 --> 00:34:21,433 ¡Seguridad! ¡Ladrón de tiendas! 350 00:34:21,434 --> 00:34:22,559 ¡Oye! ¡Espera, espera, espera! 351 00:34:22,560 --> 00:34:24,020 Oye, cálmate, cálmate. 352 00:34:49,151 --> 00:34:50,151 ¿Necesitas que te lleve? 353 00:34:50,152 --> 00:34:51,486 Sigue rodando, pervertido. 354 00:34:51,487 --> 00:34:52,487 Vaya, no. 355 00:34:52,488 --> 00:34:54,531 Yo... sólo intento ayudar. 356 00:34:54,532 --> 00:34:57,534 Estoy esperando que una mujer se detenga. Gracias. 357 00:34:57,535 --> 00:34:59,327 ¿Cuántos años tiene? 358 00:34:59,328 --> 00:35:00,245 Amigo, sigue adelante. 359 00:35:00,246 --> 00:35:02,664 No deberías hacer autostop al costado de una carretera. 360 00:35:02,665 --> 00:35:03,915 ¿De acuerdo? Es peligroso. 361 00:35:03,916 --> 00:35:05,042 Gracias, papá. 362 00:35:05,960 --> 00:35:09,504 Yo... yo simplemente no quiero verte en las noticias, ¿de acuerdo? 363 00:35:09,505 --> 00:35:12,424 Mira, si vas a hacer autostop, hay una parada de descanso. 364 00:35:12,425 --> 00:35:13,258 Un par de millas más adelante. 365 00:35:13,259 --> 00:35:15,009 No voy a subir a tu coche. 366 00:35:15,010 --> 00:35:17,012 Oh, mierda. 367 00:35:51,881 --> 00:35:53,381 ¿A dónde te diriges? 368 00:35:53,382 --> 00:35:54,633 Cañón del Eco. 369 00:35:55,968 --> 00:35:57,094 Sube a bordo. 370 00:36:07,688 --> 00:36:08,813 ¿Eres un fugitivo? 371 00:36:08,814 --> 00:36:10,023 Tengo 18 años. 372 00:36:10,024 --> 00:36:11,107 ¿Eso es cierto? 373 00:36:11,108 --> 00:36:12,025 Sí. 374 00:36:12,026 --> 00:36:14,152 Pareces que todavía llevas pañales. 375 00:36:14,153 --> 00:36:15,779 Pareces lo suficientemente mayor como para necesitarlos de nuevo. 376 00:36:15,780 --> 00:36:17,155 Maldita sea, niña. 377 00:36:17,156 --> 00:36:20,034 Acabo de recoger tu trasero del costado de la carretera. 378 00:36:20,368 --> 00:36:21,284 Lo siento. 379 00:36:21,285 --> 00:36:22,536 Gracias por pasar por mí. 380 00:36:23,954 --> 00:36:26,247 Tuve que defenderme de media docena de bichos raros que me miraban fijamente. 381 00:36:26,248 --> 00:36:27,875 para más de un pasajero. 382 00:36:28,751 --> 00:36:30,210 Supongo que estoy un poco nervioso. 383 00:36:30,211 --> 00:36:31,252 - Está bien. - Lo entiendo. 384 00:36:31,253 --> 00:36:34,465 A tu edad, cuando haces autostop, hay que tener un poco de coraje. 385 00:36:35,549 --> 00:36:39,637 No estás buscando más que un pasajero, ¿verdad? 386 00:36:41,806 --> 00:36:45,768 -Puedes confiar en mí.-He estado en tu lugar antes. 387 00:36:48,060 --> 00:36:51,272 El cañón está a unas dos horas al norte. 388 00:36:52,274 --> 00:36:54,234 ¿Necesitas hacer una parada para orinar? 389 00:36:54,235 --> 00:36:55,735 Puedes simplemente hacérmelo saber. 390 00:36:55,736 --> 00:36:57,113 No te preocupes. 391 00:36:58,197 --> 00:36:59,448 Estoy entrenado para hacer sus necesidades en casa. 392 00:37:17,216 --> 00:37:18,675 Espera, espera. Espera, espera. 393 00:37:18,676 --> 00:37:19,426 ¿Qué? 394 00:37:19,427 --> 00:37:20,385 ¿A dónde me llevas? 395 00:37:20,386 --> 00:37:21,886 Estás un poco nervioso, ¿no? 396 00:37:21,887 --> 00:37:23,139 No estoy bromeando. 397 00:37:24,640 --> 00:37:27,559 - Está bien, cariño. - Es una parada de control. 398 00:37:27,560 --> 00:37:28,561 Estamos almorzando. 399 00:37:31,147 --> 00:37:32,231 Estás bien. 400 00:37:46,210 --> 00:37:50,505 Entonces, ¿qué te trae a Echo Canyon? 401 00:37:51,722 --> 00:37:54,308 Asuntos pendientes. 402 00:37:55,050 --> 00:37:57,773 Bueno, eso es críptico como la mierda. 403 00:37:57,798 --> 00:38:00,842 ¿Pasas, eh, algún tiempo de vacaciones allí o algo así? 404 00:38:00,843 --> 00:38:01,843 No. 405 00:38:01,844 --> 00:38:03,219 ¿Lo ves en una postal? 406 00:38:03,220 --> 00:38:04,471 No. 407 00:38:04,472 --> 00:38:05,848 ¿Algún novio que conociste por internet? 408 00:38:07,183 --> 00:38:08,142 Definitivamente no. 409 00:38:09,351 --> 00:38:12,479 Bueno, eso es lo que me atrapó, el amor joven. 410 00:38:13,514 --> 00:38:17,626 - Conocí a una chica. - Ella era mayor. 411 00:38:17,876 --> 00:38:19,878 Obviamente las cosas eran diferentes en aquel entonces. 412 00:38:21,057 --> 00:38:22,349 ¿Los padres fueron unos imbéciles al respecto? 413 00:38:22,350 --> 00:38:23,975 Oh, no, no. 414 00:38:23,976 --> 00:38:25,560 Nunca iba a contarles eso. 415 00:38:25,561 --> 00:38:27,812 No les iba a dar la oportunidad de darme 416 00:38:27,813 --> 00:38:29,494 La charla de venir a Jesús. 417 00:38:29,542 --> 00:38:30,960 Así que simplemente me fui. 418 00:38:31,901 --> 00:38:35,445 Pasé un fin de semana entero con esta chica en Long Beach. 419 00:38:35,446 --> 00:38:38,448 Mis padres pensaban que yo era, ya sabes, 420 00:38:38,449 --> 00:38:40,825 En una pijamada en algún lugar. 421 00:38:40,826 --> 00:38:42,077 En aquel entonces no teníamos teléfonos móviles, 422 00:38:42,078 --> 00:38:43,119 Así que tuvieron que llamar por todas partes, 423 00:38:43,120 --> 00:38:44,871 y les tomó un día y medio antes 424 00:38:44,872 --> 00:38:46,498 Llamaron a la policía. 425 00:38:46,499 --> 00:38:49,418 Y cuando finalmente lo hicieron, llegué a casa una hora después. 426 00:38:51,754 --> 00:38:55,132 Me escapé por dos días. 427 00:38:57,134 --> 00:38:58,386 No me gustó lo que vi. 428 00:38:59,095 --> 00:39:02,847 Bueno, realmente no parece como si le hubieras dado una oportunidad justa. 429 00:39:02,848 --> 00:39:05,141 Quiero decir, todo da miedo después de dos días. 430 00:39:05,142 --> 00:39:06,851 Bueno, ese es un buen punto, sí. 431 00:39:06,852 --> 00:39:07,895 Palabras sabias. 432 00:39:09,105 --> 00:39:13,692 Uh, el problema era que había estado soñando con despegar. 433 00:39:13,693 --> 00:39:14,401 durante todo el verano 434 00:39:14,402 --> 00:39:18,405 Y cuando finalmente lo hice, descubrí a la chica. 435 00:39:18,406 --> 00:39:19,823 que había estado viendo, 436 00:39:19,824 --> 00:39:23,368 Había estado llevándose cosas con otras personas. 437 00:39:23,369 --> 00:39:24,495 No fui el único 438 00:39:26,120 --> 00:39:29,415 Y eh, la realidad se impuso, 439 00:39:30,415 --> 00:39:32,583 y luego tuve que regresar, 440 00:39:33,042 --> 00:39:34,001 y decirle a mis padres. 441 00:39:34,296 --> 00:39:35,547 ¿Se enojaron? 442 00:39:35,548 --> 00:39:37,257 Me sentí enojado. 443 00:39:37,258 --> 00:39:38,174 Estaba enojado. 444 00:39:38,175 --> 00:39:39,050 Estaba confundido. 445 00:39:39,051 --> 00:39:43,596 Y yo... yo estaba listo para recibirlo en la barbilla, 446 00:39:43,597 --> 00:39:44,890 ¿Pero sabes qué pasó? 447 00:39:47,685 --> 00:39:48,936 No estaban enojados en absoluto. 448 00:39:51,939 --> 00:39:54,149 - No lo sé. - Sintieron mucha pena por mí. 449 00:39:54,150 --> 00:39:54,899 Veo. 450 00:39:54,900 --> 00:39:58,696 Dijeron que crecer es difícil, pero se vuelve más fácil. 451 00:39:59,572 --> 00:40:00,447 Lo entiendo. 452 00:40:00,448 --> 00:40:01,865 Sí. 453 00:40:01,866 --> 00:40:02,658 Mmm. 454 00:40:03,659 --> 00:40:05,160 Gracias por la sabia sabiduría. 455 00:40:05,161 --> 00:40:08,497 No, escucha, lo único que digo es que la vida se pone difícil, 456 00:40:10,249 --> 00:40:11,374 y no tienes que hacerlo solo. 457 00:40:11,375 --> 00:40:12,083 Sí, sí. 458 00:40:12,084 --> 00:40:15,211 Escuche señora, no estoy huyendo de mis problemas. 459 00:40:15,212 --> 00:40:16,880 Voy directo hacia ellos. 460 00:40:16,881 --> 00:40:18,466 Bueno, eso no es lo que estoy diciendo. 461 00:40:20,760 --> 00:40:21,718 ¿Todo bien? 462 00:40:21,719 --> 00:40:24,012 - Uh, sí. - Sólo tengo que correr al baño. 463 00:40:24,013 --> 00:40:24,971 ¿Qué ocurre? 464 00:40:24,972 --> 00:40:26,849 Nada. Solo tengo que drenar el dragón. 465 00:40:28,059 --> 00:40:30,561 - ¿Drenar el dragón? - ¿Qué? 466 00:40:39,445 --> 00:40:41,071 Tienes algo que me pertenece. 467 00:40:41,072 --> 00:40:41,613 Quítate de encima mío. 468 00:40:41,614 --> 00:40:42,697 ¿Donde esta? 469 00:40:42,698 --> 00:40:44,617 Lo empeñé para conseguir dinero para el autobús al cañón. 470 00:40:46,887 --> 00:40:48,722 No lo llevaste a un restaurante lleno de gente. 471 00:40:50,790 --> 00:40:52,082 No me hagas disparar un tiro de advertencia. 472 00:40:52,083 --> 00:40:53,124 Esta vacío 473 00:40:53,125 --> 00:40:54,293 Oh, ¿estás seguro de eso? 474 00:40:57,004 --> 00:40:58,798 Cristo, ¿qué te pasa? 475 00:40:59,507 --> 00:41:00,423 Quítale las manos de encima. 476 00:41:00,424 --> 00:41:02,676 Uh, no, no lo entiendes. ¿Sí? 477 00:41:02,677 --> 00:41:04,761 Quizás quieras explicárselo a la policía. 478 00:41:04,762 --> 00:41:06,513 Uh, ella es mi tía. 479 00:41:06,514 --> 00:41:07,597 Sí. 480 00:41:07,598 --> 00:41:10,517 Me rastrearon y descubrieron que iba al cañón. 481 00:41:10,518 --> 00:41:12,561 Así que se acabó el juego. 482 00:41:14,355 --> 00:41:16,147 ¿Estás seguro que todo está bien? 483 00:41:16,148 --> 00:41:16,941 Sí. 484 00:41:17,900 --> 00:41:19,651 Probablemente deberíamos ponernos en camino, ¿no? 485 00:41:19,652 --> 00:41:21,444 Puedo llamar a la policía. 486 00:41:21,445 --> 00:41:22,320 Eso no es necesario 487 00:41:22,321 --> 00:41:24,531 No me gusta la forma en la que te pusiste físico con ella. 488 00:41:24,532 --> 00:41:26,157 Bueno, ella no es la que recoge a los menores. 489 00:41:26,158 --> 00:41:27,618 Desde la parada de descanso de la autopista. 490 00:41:28,786 --> 00:41:30,370 Guau. 491 00:41:30,371 --> 00:41:33,498 ¿Te refieres al carril de averías, cariño? 492 00:41:33,499 --> 00:41:35,125 Tienes suerte de no ser un animal atropellado. 493 00:41:35,126 --> 00:41:35,959 ¿Estabas haciendo autostop? 494 00:41:35,960 --> 00:41:37,544 Casi se mata. 495 00:41:37,545 --> 00:41:38,461 ¿Qué esperabas? 496 00:41:38,462 --> 00:41:41,214 No es exactamente como si tuviera dinero para el billete de autobús. 497 00:41:41,215 --> 00:41:43,258 Oh, uh, Darla me compró unos panqueques, 498 00:41:43,259 --> 00:41:45,428 Así que quizás quieras darle algo por las molestias. 499 00:41:46,554 --> 00:41:47,555 Estaré en el coche. 500 00:41:54,298 --> 00:41:55,466 No. 501 00:41:55,898 --> 00:41:58,192 - Vamos. - Realmente estamos haciendo esto otra vez. 502 00:41:58,847 --> 00:42:01,558 Tienes que darme el arma y tienes que irte a casa. 503 00:42:01,962 --> 00:42:03,296 Estoy a cien millas de distancia. 504 00:42:03,481 --> 00:42:04,970 No es mi problema. 505 00:42:06,818 --> 00:42:07,527 Está bien. 506 00:42:08,003 --> 00:42:10,338 Está bien, volveré allí y le preguntaré a Joe el Desdentado. 507 00:42:10,363 --> 00:42:12,407 para llevarme de regreso en su semirremolque. 508 00:42:12,778 --> 00:42:15,280 Estoy seguro de que no terminaré en una zanja en algún lugar. 509 00:42:17,661 --> 00:42:19,996 Quieres el arma, yo vengo con ella. 510 00:42:20,372 --> 00:42:22,164 ¿Quieres que vuelva allí y que Darla llame a la policía? 511 00:42:22,165 --> 00:42:24,042 Por mí está bien. 512 00:42:24,501 --> 00:42:26,086 Buena suerte explicando eso. 513 00:42:27,254 --> 00:42:27,962 Vas a hacer todo lo que te diga. 514 00:42:27,963 --> 00:42:29,923 durante las próximas 24 horas, ¿lo tienes? 515 00:42:31,091 --> 00:42:32,175 Vas a estar callado. 516 00:42:33,385 --> 00:42:35,094 Vas a esperar en el hotel cuando yo te lo diga. 517 00:42:35,095 --> 00:42:37,179 Y mañana te dejo en la comisaría. 518 00:42:37,180 --> 00:42:38,348 y te vas a casa. 519 00:42:40,016 --> 00:42:41,059 ¿Estamos claros? 520 00:42:41,560 --> 00:42:41,809 Fresco. 521 00:42:41,810 --> 00:42:43,937 Sí, genial, vale. Mmhmm. 522 00:42:47,023 --> 00:42:48,692 Mira, eso es todo lo que pido. 523 00:42:50,610 --> 00:42:52,320 Quítate el pelo en un instante. 524 00:42:59,911 --> 00:43:01,163 Entonces ¿cuándo vamos a hacer esto? 525 00:43:01,955 --> 00:43:03,707 Lo alcanzaremos justo antes del amanecer. 526 00:43:03,790 --> 00:43:04,750 ¿No nos vamos ahora? 527 00:43:04,791 --> 00:43:07,127 Es paranoico por la noche y baja la guardia. 528 00:43:07,169 --> 00:43:08,170 por la mañana. 529 00:43:08,378 --> 00:43:11,006 Eh, no es para decirte cómo hacer tu trabajo ni nada, 530 00:43:11,047 --> 00:43:14,593 Pero parece como si te hubiera tomado la delantera la última vez. 531 00:43:16,344 --> 00:43:16,928 ¿Sabes que? 532 00:43:16,962 --> 00:43:19,024 Eres el jefe, la mañana es genial. 533 00:43:20,348 --> 00:43:22,591 Hay un motel al final de la calle, te alojarás allí. 534 00:43:22,642 --> 00:43:23,017 Bueno. 535 00:43:23,042 --> 00:43:24,435 Y no te escabullirás después de que me vaya. 536 00:43:24,436 --> 00:43:26,949 o esconderse en mi camioneta o cualquier otra mierda 537 00:43:26,974 --> 00:43:27,566 Así, ¿vale? 538 00:43:27,591 --> 00:43:28,234 - Sí. - Mmhmm. 539 00:43:28,259 --> 00:43:30,428 El tipo tiene alambre de púas por toda su propiedad. 540 00:43:30,453 --> 00:43:31,287 Si no sabes a dónde vas, 541 00:43:31,312 --> 00:43:33,105 Quedarás atrapado en ello, te lo prometo. 542 00:43:35,614 --> 00:43:36,948 ¿A dónde vamos? 543 00:43:36,990 --> 00:43:37,908 Cena. 544 00:43:38,867 --> 00:43:39,576 ¿Aquí? 545 00:43:40,160 --> 00:43:41,202 El restaurante está cerrado. 546 00:43:41,203 --> 00:43:45,624 La tienda de conveniencia tiene hot dogs y esos taquitos. 547 00:43:47,918 --> 00:43:48,919 Bruto. 548 00:43:54,216 --> 00:43:55,467 ¿Qué carajo es eso? 549 00:43:55,509 --> 00:43:56,593 No es nada. 550 00:43:58,303 --> 00:44:02,661 - No parecía nada. - Parecía una maldita bomba. 551 00:44:03,058 --> 00:44:04,266 No es una bomba. 552 00:44:04,291 --> 00:44:05,834 Mira, si vas a bombardear todo el lago, 553 00:44:05,859 --> 00:44:08,070 Simplemente siento que deberías contármelo. 554 00:44:08,095 --> 00:44:10,986 - No es una bomba. - Simplemente mantente alejado de ella. 555 00:44:11,316 --> 00:44:13,652 Toma algo de comer, el tren sale en cinco minutos. 556 00:44:20,367 --> 00:44:21,034 Oh, hola. 557 00:44:21,576 --> 00:44:22,827 La cocina está cerrada. 558 00:44:22,828 --> 00:44:26,998 Uh, el chef se enfermó, así que probablemente esquivó una bala allí. 559 00:44:27,040 --> 00:44:28,416 Pero déjame saber si necesitas algo. 560 00:44:28,417 --> 00:44:29,918 ¿Puedo obtener 40 en tres? 561 00:44:29,960 --> 00:44:31,044 Sí. 562 00:44:34,956 --> 00:44:36,374 ¿Regular? ¿Supremo? 563 00:44:36,399 --> 00:44:38,943 Uh, lo normal servirá, gracias. 564 00:44:38,968 --> 00:44:41,137 Nadie jamás toma la supremacía. 565 00:45:23,433 --> 00:45:26,391 - Oye. - ¿Qué crees que estás haciendo? 566 00:45:26,767 --> 00:45:29,037 Oh, eh, nada, lo siento. 567 00:45:29,062 --> 00:45:30,939 Oh, no, no, no, no tan rápido. 568 00:45:30,964 --> 00:45:31,631 Oh. 569 00:45:32,272 --> 00:45:33,482 ¿Te importaría explicarlo? 570 00:45:33,523 --> 00:45:34,565 ¿Qué está sucediendo? 571 00:45:34,566 --> 00:45:35,400 Sí, es tuyo. 572 00:45:35,442 --> 00:45:36,651 - ¿Qué estás haciendo? - Yo-- 573 00:45:36,693 --> 00:45:37,778 ¿Tomaste algo más? 574 00:45:37,819 --> 00:45:38,445 No, lo siento. 575 00:45:38,487 --> 00:45:39,612 Ella es un poco cleptómana, lo siento. 576 00:45:39,613 --> 00:45:40,489 No, no, no, no, no. 577 00:45:40,530 --> 00:45:41,573 No te vas a librar tan fácilmente. 578 00:45:41,615 --> 00:45:42,908 Vamos, vámonos. 579 00:45:42,949 --> 00:45:43,200 Vamos. 580 00:45:43,241 --> 00:45:45,493 Oye, eh, eso no es necesario. 581 00:45:45,494 --> 00:45:46,870 ¿Temes que así sea? 582 00:45:52,686 --> 00:45:55,647 Hola, sí, soy Gus del Rest Stop 38. 583 00:45:56,246 --> 00:45:58,980 Tengo a otro de esos niños intentando robar una botella de vino. 584 00:45:59,225 --> 00:46:00,434 Parece que tiene 12 años. 585 00:46:00,459 --> 00:46:02,044 Tengo 15 años, idiota. 586 00:46:02,069 --> 00:46:03,195 Mi. 587 00:46:03,220 --> 00:46:04,638 Y ella está maldiciendo ahora. 588 00:46:05,764 --> 00:46:07,891 Lo sé. Está bien, gracias. 589 00:46:08,928 --> 00:46:09,887 En camino. 590 00:46:09,912 --> 00:46:11,887 Amigo, dije que lo siento. 591 00:46:11,912 --> 00:46:12,996 Ella pagará por ello, ¿de acuerdo? 592 00:46:13,021 --> 00:46:14,857 No voy a dejar que ella te compre alcohol. 593 00:46:14,882 --> 00:46:15,985 ¿Qué crees que es esto? 594 00:46:16,010 --> 00:46:17,470 ¿Cuál carajo es tu problema? 595 00:46:17,495 --> 00:46:18,246 Fácil. 596 00:46:22,781 --> 00:46:23,782 ¡Guau! 597 00:46:27,375 --> 00:46:28,573 Quédate ahí, 598 00:46:48,432 --> 00:46:49,516 Oh, mierda! 599 00:46:50,827 --> 00:46:51,619 ¡No! 600 00:47:10,385 --> 00:47:11,511 Dame las babosas. 601 00:47:13,972 --> 00:47:15,307 ¡Las balas! 602 00:47:20,380 --> 00:47:22,256 Cuenta hasta tres. Sal por esa puerta. 603 00:47:22,257 --> 00:47:23,841 Corre hacia el camión. Escóndete atrás. 604 00:47:23,842 --> 00:47:25,176 ¿Entiendo? 605 00:47:25,177 --> 00:47:25,885 Mi. 606 00:47:25,886 --> 00:47:27,137 Bueno. 607 00:47:27,577 --> 00:47:29,704 1, 2, 3. 608 00:47:35,786 --> 00:47:37,788 Mierda. 609 00:47:57,218 --> 00:47:58,635 - ¡Espera, espera, espera, espera! - ¡Espera! 610 00:47:58,636 --> 00:47:59,427 ¡Manos en el aire! 611 00:47:59,428 --> 00:48:00,303 - ¡Manos en el aire! - Joder. 612 00:48:00,304 --> 00:48:00,887 No, no, no, no! 613 00:48:00,888 --> 00:48:02,305 ¡No disparen! ¡No disparen! 614 00:48:02,306 --> 00:48:03,390 ¿Quién más está ahí? 615 00:48:03,391 --> 00:48:05,267 Una jodida señora loca. 616 00:48:05,268 --> 00:48:06,644 ¡Señor, quédese donde está! 617 00:48:10,314 --> 00:48:11,106 ¡Oh, mierda! 618 00:48:11,107 --> 00:48:11,982 ¡Congelar! 619 00:48:11,983 --> 00:48:13,317 ¡Retrocedan, necesitamos respaldo! 620 00:48:24,482 --> 00:48:25,567 Entra. 621 00:48:25,592 --> 00:48:27,803 Mia, súbete a la máquina. ¡Vamos! 622 00:48:32,619 --> 00:48:34,163 Esto va a doler. 623 00:48:52,135 --> 00:48:53,760 - ¿Qué carajo? - ¿Qué carajo? 624 00:48:53,761 --> 00:48:55,347 ¿Qué carajo? ¿Qué carajo? 625 00:48:55,372 --> 00:48:56,698 - Está bien. - Está bien. 626 00:48:56,723 --> 00:48:57,765 Está bien. 627 00:49:00,185 --> 00:49:01,101 ¡No, no lo hagas! 628 00:49:01,102 --> 00:49:03,540 ¡Cállate! ¿Estás loco? 629 00:49:04,715 --> 00:49:05,883 ¿Que carajo? 630 00:49:24,417 --> 00:49:25,752 Está bien. 631 00:49:39,854 --> 00:49:42,107 ¿Qué carajo acaba de pasar? 632 00:49:42,290 --> 00:49:43,457 Puedo explicarlo. 633 00:49:45,156 --> 00:49:47,951 Pero primero tenemos que sacar esto de aquí, ¿de acuerdo? 634 00:50:01,871 --> 00:50:03,497 Oh, hola. 635 00:50:03,498 --> 00:50:04,624 ¿Cómo estás? 636 00:50:07,274 --> 00:50:10,152 ¿Tienes un poco de sangre ahí, cariño? 637 00:50:10,177 --> 00:50:11,845 ¿Quieres una curita? 638 00:50:12,715 --> 00:50:14,384 Por cuenta de la casa, por supuesto. 639 00:50:20,537 --> 00:50:21,620 Sí, gracias. 640 00:50:21,621 --> 00:50:23,330 ¿Cuánto cuesta la recogida en el exterior? 641 00:50:23,331 --> 00:50:24,164 ¿el cartel de "se vende"? 642 00:50:24,165 --> 00:50:25,499 El precio de venta es 1.200. 643 00:50:25,500 --> 00:50:26,917 ¿Quieres probarlo? 644 00:50:26,918 --> 00:50:28,043 ¿Funciona? 645 00:50:28,044 --> 00:50:29,087 Puedes apostar que sí. 646 00:50:31,005 --> 00:50:32,090 Me lo llevo. 647 00:50:39,430 --> 00:50:40,974 ¿Cuanto cuesta una botella de vino? 648 00:50:41,015 --> 00:50:42,433 Oye, cuando me quites este camión de encima, 649 00:50:42,434 --> 00:50:43,810 Puedes tener cualquier botella que quieras. 650 00:50:57,574 --> 00:51:00,075 - ¿Qué carajo es esa cosa? - ¿Una máquina del tiempo? 651 00:51:00,076 --> 00:51:02,035 - No. - No es una máquina del tiempo. 652 00:51:02,036 --> 00:51:04,580 ¿Estás tratando de decirme que solo soñé con toda esa mierda? 653 00:51:04,581 --> 00:51:06,832 ¿Que no te limitaste a hacer Grand Theft Auto ahí? 654 00:51:06,833 --> 00:51:08,126 No lo soñaste 655 00:51:10,170 --> 00:51:12,046 Esto va a ser difícil de entender. 656 00:51:13,673 --> 00:51:16,259 Vivimos en un multiverso. 657 00:51:18,720 --> 00:51:19,678 ¿Qué? 658 00:51:19,679 --> 00:51:20,512 Es una serie de-- 659 00:51:20,513 --> 00:51:22,348 Sé lo que es un multiverso. 660 00:51:23,308 --> 00:51:24,808 ¿Tú haces? 661 00:51:24,809 --> 00:51:26,603 - Voy a la escuela. - Lo sabes, ¿verdad? 662 00:51:27,312 --> 00:51:29,272 ¿Enseñan eso en física en la escuela secundaria? 663 00:51:30,690 --> 00:51:31,733 Escritura creativa. 664 00:51:32,692 --> 00:51:32,983 Bien. 665 00:51:32,984 --> 00:51:36,111 No es como las puertas corredizas, si eso es lo que estás pensando. 666 00:51:36,112 --> 00:51:37,571 ¿Qué carajo son las puertas corredizas? 667 00:51:37,572 --> 00:51:39,823 Es simplemente más complicado. 668 00:51:39,824 --> 00:51:42,868 Así es como un hombre pasa de estar muerto a estar vivo en un momento. 669 00:51:42,869 --> 00:51:44,286 ¿en el proximo? 670 00:51:44,287 --> 00:51:45,621 No lo devolvimos a la vida. 671 00:51:45,622 --> 00:51:48,625 Simplemente nunca le dispararon en este universo. 672 00:51:50,960 --> 00:51:52,128 Así que, de donde yo vengo, 673 00:51:53,213 --> 00:51:56,925 Ese pobre tipo está en una cama de hospital o en la morgue. 674 00:51:59,636 --> 00:52:01,179 Desafortunadamente, sí. 675 00:52:04,682 --> 00:52:08,770 Así que si está muerto en ese universo y vive en éste, 676 00:52:10,355 --> 00:52:11,731 Entonces también lo es Neville. 677 00:52:15,318 --> 00:52:16,444 No por mucho tiempo. 678 00:52:25,146 --> 00:52:26,396 ¡Mierda! ¡Irene! ¡Irene! 679 00:52:26,397 --> 00:52:28,023 ¡Irene, el maldito coche está en llamas! 680 00:52:32,339 --> 00:52:33,340 Mierda. 681 00:52:33,365 --> 00:52:34,533 ¿Qué pasó? 682 00:52:43,289 --> 00:52:45,875 ¿Qué demonios es eso? ¿Un condensador de flujo? 683 00:52:46,792 --> 00:52:47,835 Es una batería. 684 00:52:49,378 --> 00:52:50,963 ¿Qué significa eso? 685 00:52:52,757 --> 00:52:54,341 Significa que estamos un poco jodidos. 686 00:53:03,267 --> 00:53:04,309 ¿Sí? 687 00:53:04,310 --> 00:53:05,727 Sí. 688 00:53:05,728 --> 00:53:06,603 Oh, gracias. 689 00:53:06,604 --> 00:53:09,063 Puedes ver la televisión si quieres. 690 00:53:09,064 --> 00:53:10,805 Pon una película. Lo que sea. 691 00:53:13,944 --> 00:53:15,862 ¿Cuanto tiempo llevas haciendo esto? 692 00:53:15,863 --> 00:53:19,115 - No lo sé. - Mucho tiempo. 693 00:53:19,116 --> 00:53:20,450 ¿Años? 694 00:53:20,451 --> 00:53:22,243 - Tengo que hacer algunas cosas. - Adelante. 695 00:53:22,244 --> 00:53:23,870 Mira la televisión o algo. 696 00:53:23,871 --> 00:53:25,331 ¿Cuantas veces lo has matado? 697 00:53:26,290 --> 00:53:27,207 Mucho. 698 00:53:27,208 --> 00:53:28,167 ¿Docenas? 699 00:53:28,918 --> 00:53:30,168 Frío. 700 00:53:30,169 --> 00:53:31,127 ¿Cientos? 701 00:53:31,128 --> 00:53:32,378 Todavía hace frío. 702 00:53:32,379 --> 00:53:33,755 Bueno, mierda. 703 00:53:33,756 --> 00:53:35,716 Más veces de las que puedo recordar. 704 00:53:38,135 --> 00:53:39,385 Ey. 705 00:53:39,386 --> 00:53:41,096 Tómalo con calma. 706 00:53:41,097 --> 00:53:42,556 ¿Después del día que he tenido? 707 00:53:44,308 --> 00:53:45,559 Hay algo más. 708 00:53:46,936 --> 00:53:49,604 No puedes volver a casa, a tu universo. 709 00:53:49,605 --> 00:53:51,064 Al menos no por un tiempo. 710 00:53:51,065 --> 00:53:51,898 ¿Por qué no? 711 00:53:51,899 --> 00:53:53,566 Después de lo ocurrido en la gasolinera, 712 00:53:53,567 --> 00:53:57,237 Nuestros rostros, el mío en particular, estarán en todas las noticias, 713 00:53:57,238 --> 00:53:59,030 Los periódicos, en todas partes. 714 00:53:59,031 --> 00:54:00,490 Una máquina puede sacarme de un universo, 715 00:54:00,491 --> 00:54:02,158 pero no si estoy encerrado. 716 00:54:02,159 --> 00:54:03,284 ¿Por cuánto tiempo? 717 00:54:03,285 --> 00:54:04,953 No lo sé. Unas semanas. 718 00:54:04,954 --> 00:54:08,373 Hay que ser inteligente. Pero pronto te llevaremos a casa. 719 00:54:08,374 --> 00:54:09,458 Prometo. 720 00:54:15,131 --> 00:54:17,091 Bueno, quizá fue una mala idea. 721 00:54:18,050 --> 00:54:20,385 ¿Cuantas veces podremos matarlo? 722 00:54:20,386 --> 00:54:21,719 ¿Qué? 723 00:54:21,720 --> 00:54:24,389 Bueno, quiero decir, si no podemos regresar por unas semanas, 724 00:54:24,390 --> 00:54:26,559 ¿Simplemente entramos en su casa y eh...? 725 00:54:27,810 --> 00:54:31,396 ¿Todos los días o nos tomamos los fines de semana libres? 726 00:54:31,397 --> 00:54:33,022 Lo mato. 727 00:54:33,023 --> 00:54:34,983 Claro, ¿con qué frecuencia? 728 00:54:34,984 --> 00:54:36,443 Jueves. 729 00:54:36,444 --> 00:54:37,528 ¿Por qué los jueves? 730 00:54:39,196 --> 00:54:40,780 Le pagan el jueves. 731 00:54:40,781 --> 00:54:41,948 Oh. 732 00:54:41,949 --> 00:54:42,657 Jesús. 733 00:54:42,658 --> 00:54:43,908 Sí, no estoy orgulloso de ello. 734 00:54:43,909 --> 00:54:45,910 Pero alguien tiene que pagar las cuentas. 735 00:54:45,911 --> 00:54:48,788 Y Neville está financiando su propio escuadrón de asesinos. 736 00:54:48,789 --> 00:54:51,666 - No, no escuadrón. - Singular. 737 00:54:51,667 --> 00:54:52,542 Sólo yo. 738 00:54:52,543 --> 00:54:55,336 Señora, usted me arrastró a través del espejo. 739 00:54:55,337 --> 00:54:56,629 Ya no hay vuelta atrás. 740 00:54:56,630 --> 00:54:57,631 Bueno. 741 00:54:58,632 --> 00:54:59,132 Qué-- 742 00:54:59,133 --> 00:55:01,259 Oye, no había terminado con eso. 743 00:55:01,260 --> 00:55:02,635 Sí es usted. 744 00:55:02,636 --> 00:55:04,637 Mira, entiendo que pienses que quieres venganza. 745 00:55:04,638 --> 00:55:07,182 Te lo digo, no lo haces. 746 00:55:07,183 --> 00:55:10,101 No llevaré a un niño conmigo para ir a matar a alguien. 747 00:55:10,102 --> 00:55:11,394 Eso simplemente no está sucediendo. 748 00:55:11,395 --> 00:55:12,688 No soy un niño. 749 00:55:14,523 --> 00:55:17,609 He estado en el sistema desde que tenía 4 años. 750 00:55:17,610 --> 00:55:19,194 Seis hogares de acogida. 751 00:55:19,195 --> 00:55:22,405 Me han derribado, golpeado y empujado muchas veces. 752 00:55:22,406 --> 00:55:23,407 de los que puedo contar. 753 00:55:24,325 --> 00:55:26,910 Y cuando te quejas, simplemente te envían. 754 00:55:26,911 --> 00:55:28,996 a un lugar que es peor que el anterior. 755 00:55:30,915 --> 00:55:33,667 La primera vez que mentí sobre un moretón fue en tercer grado. 756 00:55:35,294 --> 00:55:38,338 Sabía que si decía algo, simplemente me despedirían. 757 00:55:38,339 --> 00:55:41,884 y nunca volvería a ver a mi mejor amigo en el hogar de acogida. 758 00:55:43,135 --> 00:55:45,553 Al final, nos reubicaron de todos modos. 759 00:55:45,554 --> 00:55:47,598 y no la he visto en años. 760 00:55:49,767 --> 00:55:50,850 ¿Crees que este tipo es malo? 761 00:55:50,851 --> 00:55:52,894 Él es sólo el último de una larga lista. 762 00:55:52,895 --> 00:55:55,731 de imbéciles y sinvergüenzas con los que he tenido que lidiar. 763 00:55:57,274 --> 00:55:59,985 Me han golpeado durante toda mi vida. 764 00:56:01,737 --> 00:56:03,823 Por una vez, simplemente me gustaría contraatacar. 765 00:56:06,784 --> 00:56:09,328 Nadie puede matarlo hasta que tengamos un plan de escape. 766 00:56:10,955 --> 00:56:14,207 Y no iremos a ninguna parte hasta que tengamos un nuevo núcleo de combustible. 767 00:56:14,208 --> 00:56:16,168 Bueno, ¿dónde carajo conseguimos uno de esos? 768 00:56:16,919 --> 00:56:19,088 Será mejor que algunos contrabandistas estén de paso. 769 00:56:25,886 --> 00:56:27,430 Oye, ¿entiendes The Chronicle? 770 00:56:28,222 --> 00:56:30,306 No hasta las 6:00 am 771 00:56:30,307 --> 00:56:31,517 ¿Y qué tal el de hoy? 772 00:56:32,685 --> 00:56:33,811 Contenedor de basura. 773 00:56:39,692 --> 00:56:41,943 ¿Quién es Jack Klaxon? 774 00:56:41,944 --> 00:56:42,610 Diez letras. 775 00:56:42,611 --> 00:56:44,572 Él no es una persona. Es un número de teléfono. 776 00:56:49,618 --> 00:56:50,827 Escribe lo que te digo. 777 00:56:50,828 --> 00:56:53,204 3, 4, 4. 778 00:56:53,205 --> 00:56:56,124 7, 0, 0. 779 00:56:56,125 --> 00:56:58,752 1, 1, 8. 780 00:56:58,753 --> 00:57:02,423 1, 9, 6. 781 00:57:04,008 --> 00:57:06,802 Esto es una mierda de Bourne Identity. 782 00:57:08,569 --> 00:57:11,113 ¿Qué son esas coordenadas? 783 00:57:11,138 --> 00:57:12,181 Sí. 784 00:57:12,946 --> 00:57:14,155 Joder, sí. 785 00:57:54,906 --> 00:57:56,239 Mierda. 786 00:57:56,240 --> 00:57:57,366 Los extrañábamos. 787 00:57:58,534 --> 00:58:00,286 ¿Qué es lo que realmente buscamos? 788 00:58:01,287 --> 00:58:04,916 - Siempre es diferente. - Generalmente se esconde a plena vista. 789 00:58:05,708 --> 00:58:07,959 Mercados de pulgas. Estaciones de paso. 790 00:58:07,960 --> 00:58:09,294 Casas abandonadas. 791 00:58:09,295 --> 00:58:10,588 Nunca sabes realmente lo que obtendrás. 792 00:58:11,964 --> 00:58:14,926 Entonces, ¿qué es lo que estos tipos contrabandean? 793 00:58:15,676 --> 00:58:16,803 ¿Drogas y mierda? 794 00:58:18,387 --> 00:58:20,264 Formas más fáciles de conseguir drogas. 795 00:58:21,224 --> 00:58:22,100 ¿Y luego qué? 796 00:58:23,142 --> 00:58:24,518 Gente. 797 00:58:24,519 --> 00:58:26,520 La mayoría de las personas que quieren salir de su universo 798 00:58:26,521 --> 00:58:28,648 No pueden tener en sus manos una máquina como la mía. 799 00:58:29,982 --> 00:58:31,441 Vienen a chicos como este. 800 00:58:31,442 --> 00:58:35,279 Entonces, ¿son como el ferrocarril subterráneo? 801 00:58:36,030 --> 00:58:37,198 Si tienes suerte. 802 00:58:38,704 --> 00:58:40,456 Bueno, ¿qué pasa si tienes mala suerte? 803 00:58:52,171 --> 00:58:53,548 ¿Puedo ayudarle? 804 00:58:55,372 --> 00:58:58,583 - Uh, sí. - Vi tu anuncio en los clasificados. 805 00:59:00,304 --> 00:59:04,015 - Tienes un acento raro. - ¿Somos del mismo lugar? 806 00:59:04,016 --> 00:59:06,059 Soy de 0-0. 807 00:59:06,060 --> 00:59:06,726 ¿Vosotros dos? 808 00:59:06,727 --> 00:59:07,728 Sólo yo. 809 00:59:09,480 --> 00:59:11,189 ¿Estás buscando viajar con nosotros? 810 00:59:11,190 --> 00:59:14,152 - Sólo buscaba una pieza. - Se me quemó el núcleo de combustible. 811 00:59:19,907 --> 00:59:21,408 ¿Hola? 812 00:59:21,409 --> 00:59:22,618 Detener. 813 00:59:30,543 --> 00:59:32,003 Entra en mi oficina. 814 00:59:32,795 --> 00:59:35,006 Uh, no. 815 00:59:36,424 --> 00:59:38,634 Mi asociado verá qué podemos hacer por usted. 816 00:59:39,927 --> 00:59:41,011 Excelente. 817 00:59:41,012 --> 00:59:42,429 La niña puede quedarse aquí atrás conmigo. 818 00:59:42,430 --> 00:59:44,306 No, ella se queda conmigo. 819 00:59:44,307 --> 00:59:46,099 Ella no es de donde nosotros somos. 820 00:59:46,100 --> 00:59:46,768 ¿Estoy en lo cierto? 821 00:59:48,478 --> 00:59:49,729 Ella se queda conmigo. 822 00:59:51,189 --> 00:59:52,064 No hay problema. 823 00:59:53,566 --> 00:59:54,442 Adelante. 824 00:59:55,651 --> 00:59:56,903 Mi asociado está en camino. 825 01:00:14,962 --> 01:00:16,922 No puedo ver una mierda. 826 01:00:16,923 --> 01:00:18,841 Los ojos tardan un minuto en acostumbrarse. 827 01:00:19,634 --> 01:00:20,885 Hay un par de asientos allí. 828 01:00:27,475 --> 01:00:28,976 Sólo durará un par de minutos. 829 01:00:31,896 --> 01:00:35,399 ¿Puedo invitarlas, señoritas, a una Pepsi o algo? 830 01:00:36,692 --> 01:00:37,610 Estamos bien. 831 01:00:39,987 --> 01:00:40,947 Bueno. 832 01:00:41,906 --> 01:00:42,990 Nos vemos en un rato. 833 01:00:48,204 --> 01:00:50,789 - Vaya. - Esto es muy sospechoso. 834 01:00:50,790 --> 01:00:53,501 - Está bien. - Sólo quédate cerca. 835 01:01:06,639 --> 01:01:07,722 Él está aquí. 836 01:01:07,723 --> 01:01:10,893 Escucha, si algo sale mal, simplemente ponte detrás de mí. 837 01:01:22,613 --> 01:01:25,992 - Hola. - Perdón por hacerte esperar. 838 01:01:26,951 --> 01:01:28,452 Yo soy Billie. 839 01:01:28,453 --> 01:01:29,579 ¿Y tú eres? 840 01:01:31,080 --> 01:01:32,081 Irene. 841 01:01:32,790 --> 01:01:34,666 -No eres de por aquí.-No. 842 01:01:34,667 --> 01:01:36,961 -Genial.-Yo tampoco. 843 01:01:37,274 --> 01:01:41,528 Uh, lo siento si Travis te puso un poco nervioso. 844 01:01:41,553 --> 01:01:44,264 Él es, eh, ya sabes, asqueroso. 845 01:01:45,397 --> 01:01:48,275 Pero es difícil encontrar buena ayuda en este tipo de trabajo. 846 01:01:48,955 --> 01:01:51,416 Uh, señoras, están buscando que las llevemos. 847 01:01:51,441 --> 01:01:53,859 Tenemos un envío que saldrá el próximo miércoles, si eso funciona. 848 01:01:53,860 --> 01:01:55,986 -Estamos bien. -Solo necesito arreglar el mío. 849 01:01:55,987 --> 01:01:57,320 El núcleo de combustible se apagó. 850 01:01:57,321 --> 01:02:01,367 - Oh, tienes el tuyo. - Me encanta eso. 851 01:02:02,076 --> 01:02:05,496 Dos chicas independientes recién salidas a la ciudad. 852 01:02:06,748 --> 01:02:09,416 Eh, ¿con qué modelo estás trabajando? 853 01:02:09,417 --> 01:02:11,209 - El 375. - ¿Eh? 854 01:02:11,210 --> 01:02:13,754 Suelen ser bastante resistentes, ¿verdad? 855 01:02:13,755 --> 01:02:15,589 - Sí. - Tengo muchos kilómetros en el mío. 856 01:02:15,590 --> 01:02:16,465 Bueno, sí. 857 01:02:16,466 --> 01:02:19,218 Estás bastante lejos del 0-0. 858 01:02:20,521 --> 01:02:24,440 Lamentablemente no nos dedicamos realmente al negocio de repuestos. 859 01:02:24,441 --> 01:02:28,486 Sabes, somos más bien, no sé, guías turísticos. 860 01:02:28,487 --> 01:02:31,865 No es de primera clase, pero nos dieron un Epsilon 2 hundo. 861 01:02:33,617 --> 01:02:36,036 ¿Alguna vez has estado en una serie de Epsilon? 862 01:02:36,745 --> 01:02:37,412 Oh... 863 01:02:37,413 --> 01:02:39,998 Están construidos para cargas útiles más grandes. 864 01:02:39,999 --> 01:02:42,500 Ya sabes, coches, equipos, lo que sea. 865 01:02:42,501 --> 01:02:47,547 Es un viaje un poco accidentado, pero no es como el 375. 866 01:02:47,548 --> 01:02:48,716 Es exactamente un Lexus. 867 01:02:49,174 --> 01:02:49,925 ¿Bien? 868 01:02:50,926 --> 01:02:53,177 ¿Qué tal esto? 869 01:02:53,178 --> 01:02:55,263 Ustedes simplemente dejen su 375 con nosotros, 870 01:02:55,264 --> 01:02:56,974 y te daremos tantos viajes como quieras. 871 01:02:58,100 --> 01:02:59,018 ¿Suena bien? 872 01:03:00,019 --> 01:03:01,352 Solo necesito la pieza. 873 01:03:01,353 --> 01:03:04,565 ¿Seguro? Digo, no va a ser barato. 874 01:03:05,649 --> 01:03:07,525 Ya sabes, he visto esos núcleos de combustible por última vez. 875 01:03:07,526 --> 01:03:09,569 Como mil paseos. 876 01:03:09,570 --> 01:03:12,698 ¿Ustedes se saltan muchos universos en su camino hacia aquí? 877 01:03:13,866 --> 01:03:15,158 Los he visto todos. 878 01:03:15,159 --> 01:03:16,285 Maldita sea. 879 01:03:17,703 --> 01:03:21,665 ¿Estás seguro de que puedes permitirte un nuevo núcleo? 880 01:03:22,833 --> 01:03:24,167 ¿Tienes uno? 881 01:03:24,168 --> 01:03:26,253 - Sí. - Por supuesto. 882 01:03:29,173 --> 01:03:34,260 Es un poco caro si quieres pagar en efectivo o con cheque. 883 01:03:34,261 --> 01:03:35,429 pero eh, 884 01:03:37,473 --> 01:03:40,392 ¿Si es un uh, intercambio lo que estás buscando? 885 01:03:45,397 --> 01:03:46,105 Nos vamos. 886 01:03:46,106 --> 01:03:47,565 Espera, espera, espera. 887 01:03:47,566 --> 01:03:50,902 Mira, lo siento, mira, tuve una impresión equivocada. 888 01:03:50,903 --> 01:03:53,863 ¿De acuerdo? Y tranquilo, no te preocupes. 889 01:03:53,864 --> 01:03:54,323 Nos vamos. 890 01:03:54,501 --> 01:03:56,586 - Mira, vale, espera. - ¡Travis! 891 01:03:58,160 --> 01:04:03,498 Uh, fue un pequeño paso en falso por mi parte. 892 01:04:03,499 --> 01:04:05,041 pero todo esta bien. 893 01:04:05,042 --> 01:04:07,836 Vamos a relajarnos y resolver algo. 894 01:04:09,046 --> 01:04:10,714 -Vamos.- 10.000. 895 01:04:12,341 --> 01:04:14,425 10.000 dólares y es tuyo. 896 01:04:14,426 --> 01:04:16,303 Van por 500 en casa. 897 01:04:18,889 --> 01:04:20,641 ¿Parece que estás en casa? 898 01:04:26,438 --> 01:04:27,398 ¿Cuanto tienes? 899 01:04:28,691 --> 01:04:29,899 2.200. 900 01:04:29,900 --> 01:04:31,734 2.200 Eso es regalarlo. 901 01:04:31,735 --> 01:04:32,819 Espera, Travis. 902 01:04:32,820 --> 01:04:34,362 Vaya, Billie, no lo vamos a revelar. 903 01:04:34,363 --> 01:04:38,241 A ver el dinero, y a ver si tengo alguno reacondicionado 904 01:04:38,242 --> 01:04:39,283 en mi coche. 905 01:04:39,284 --> 01:04:40,702 ¿Cómo es eso? 906 01:04:40,703 --> 01:04:41,578 Bien. 907 01:04:49,294 --> 01:04:52,214 - Genial. - Impresionante. 908 01:04:53,465 --> 01:04:54,466 Estarse quieto. 909 01:05:00,764 --> 01:05:02,807 Vaya puta psicópata. 910 01:05:02,808 --> 01:05:03,933 Deberíamos salir de aquí. 911 01:05:03,934 --> 01:05:07,061 Está bien, tengo mi .38 en mi cintura. 912 01:05:07,062 --> 01:05:08,938 Si intentan cualquier cosa, les darán un en la frente. 913 01:05:08,939 --> 01:05:10,148 Sí, tienes tu .38. 914 01:05:10,149 --> 01:05:12,692 No tengo nada en mis manos excepto mi pene. 915 01:05:12,693 --> 01:05:13,735 Ellos te atacan por la fuerza, 916 01:05:13,736 --> 01:05:15,778 Me dirijo directamente al Rancho Neverland. 917 01:05:15,779 --> 01:05:17,071 Detener. 918 01:05:17,072 --> 01:05:18,573 ¿Eso es todo el dinero que te queda? 919 01:05:18,574 --> 01:05:19,992 Tendremos más información el jueves. 920 01:05:21,035 --> 01:05:24,162 No hay mucha negociación por mi parte... 921 01:05:24,163 --> 01:05:25,164 ¡Ey! 922 01:05:27,374 --> 01:05:28,791 ¡Oye, vamos! 923 01:05:28,792 --> 01:05:29,876 Mierda. 924 01:05:29,877 --> 01:05:31,336 ¿Qué carajo está pasando? 925 01:05:31,337 --> 01:05:32,837 Joder, estamos en la máquina. 926 01:05:32,838 --> 01:05:34,172 ¡Vamos! ¡Vamos! 927 01:05:34,173 --> 01:05:35,673 ¡Oye, sacadnos de aquí! 928 01:05:35,674 --> 01:05:37,592 - Nos están enviando fuera. - ¡Oye! 929 01:05:37,593 --> 01:05:39,385 Oye, Irene, ¡sácanos de aquí! 930 01:05:39,386 --> 01:05:40,512 ¿Quieres que me vaya? 931 01:05:43,140 --> 01:05:44,975 No, no. ¡Abajo, abajo! 932 01:06:06,747 --> 01:06:08,123 ¡Sube al camión! 933 01:06:14,046 --> 01:06:16,340 No te muevas, pequeño pedazo de mierda. 934 01:06:17,848 --> 01:06:21,476 Ya sabes, tenemos formas de quebrar a niñas como tú. 935 01:06:28,477 --> 01:06:31,145 Oye, ¡cállala de una vez! 936 01:06:31,146 --> 01:06:32,106 ¡Mierda! 937 01:06:33,649 --> 01:06:34,733 ¡Mierda! 938 01:07:12,813 --> 01:07:13,856 ¡No! 939 01:07:15,245 --> 01:07:16,580 Simplemente déjala, vámonos. 940 01:07:57,941 --> 01:07:59,443 Eres dura, Irene. 941 01:08:00,611 --> 01:08:01,487 Lo digo en serio. 942 01:08:03,197 --> 01:08:04,490 No debería haberte traído allí. 943 01:08:05,824 --> 01:08:08,744 Si no me hubieras traído, estarías totalmente jodido. 944 01:08:09,828 --> 01:08:11,080 Nada de mierda. 945 01:08:12,039 --> 01:08:14,624 Menos mal que tengo en mis manos un cuchillo, ¿eh? 946 01:08:14,625 --> 01:08:16,376 De lo contrario, abandonarían tu cuerpo a mitad de camino. 947 01:08:16,377 --> 01:08:17,878 a través del multiverso ahora mismo. 948 01:08:18,796 --> 01:08:19,420 Lo hiciste bien 949 01:08:19,421 --> 01:08:23,424 Pero sabes, si ella tuviera un arma y yo la consiguiera, 950 01:08:23,425 --> 01:08:25,928 Probablemente me habría volado el pie. 951 01:08:27,054 --> 01:08:29,723 Porque no tengo idea de cómo disparar uno. 952 01:08:32,337 --> 01:08:34,798 Necesito saber cómo protegerme. 953 01:08:37,486 --> 01:08:39,696 Esta bien, aprieta, no tires. 954 01:08:39,697 --> 01:08:41,906 Y apunta hacia arriba, al lado de atrás, con el del frente. 955 01:08:41,907 --> 01:08:42,365 Ajá. 956 01:08:42,366 --> 01:08:43,784 Y cierra un ojo si es necesario. 957 01:08:48,241 --> 01:08:49,317 Está bien, está bien. Está mejorando. 958 01:08:49,342 --> 01:08:51,010 ¡Soy un jodido natural! 959 01:08:51,678 --> 01:08:53,512 Muy bien, ahora esta vez quiero que apuntes. 960 01:08:53,513 --> 01:08:55,556 y quiero que contengas la respiración mientras aprietas, ¿de acuerdo? 961 01:08:55,557 --> 01:08:56,308 Mantente firme. 962 01:08:58,184 --> 01:08:59,311 Bueno. 963 01:09:02,439 --> 01:09:04,315 ¡Boom, perra! 964 01:09:04,316 --> 01:09:06,900 Sí, bueno, te tomó cinco intentos. 965 01:09:06,901 --> 01:09:08,945 Sólo hay que golpearlo una vez. 966 01:09:18,337 --> 01:09:20,005 ¿Qué es este lugar? 967 01:09:20,030 --> 01:09:21,907 Solía ​​ser casa. 968 01:09:22,125 --> 01:09:23,710 Bueno ¿quién vive aquí ahora? 969 01:09:24,133 --> 01:09:25,551 Generalmente nadie. 970 01:09:25,576 --> 01:09:27,703 A veces la ventana del sótano está rota. 971 01:09:27,728 --> 01:09:29,439 Los adolescentes dejan botellas de cerveza vacías. 972 01:09:29,464 --> 01:09:32,049 Pero la mayoría de las veces la gente lo deja así. 973 01:09:33,154 --> 01:09:38,409 - Entonces, ¿qué te pasó? - Quiero decir, como un tú paralelo. 974 01:09:39,768 --> 01:09:43,063 Ella se fue. Es demasiado doloroso seguir viviendo aquí. 975 01:09:45,398 --> 01:09:47,192 Bueno, no tenemos por qué quedarnos aquí. 976 01:09:48,151 --> 01:09:50,444 Esos tipos se llevaron lo último que nos quedaba de dinero. 977 01:09:50,445 --> 01:09:51,570 Nos quedaremos aquí hasta el jueves. 978 01:09:51,571 --> 01:09:55,199 - No, no tenemos que hacer eso. - Escucha, soy fácil. 979 01:09:55,200 --> 01:09:58,285 Podemos acampar en el coche. He tenido peores alojamientos. 980 01:09:58,286 --> 01:09:59,537 Está bien. 981 01:09:59,880 --> 01:10:02,841 Ducha caliente y techo sobre nuestras cabezas. 982 01:10:02,866 --> 01:10:04,910 Vengo aquí más a menudo de lo que crees. 983 01:10:13,510 --> 01:10:16,011 Ellos eh, dejaron una lavadora en la parte de atrás. 984 01:10:16,012 --> 01:10:16,762 Voy a hacer una carga 985 01:10:16,763 --> 01:10:18,598 antes de empezar a trabajar en el núcleo de combustible. 986 01:10:19,975 --> 01:10:21,017 Lindo lugar. 987 01:10:21,893 --> 01:10:23,144 Lo fue, sí. 988 01:10:23,979 --> 01:10:25,437 Generalmente el agua caliente sigue abierta. 989 01:10:25,438 --> 01:10:27,856 Puedes tomar una ducha si quieres. 990 01:10:27,857 --> 01:10:30,484 Tengo algo de ropa limpia en mi mochila que puedes tomar prestada. 991 01:10:30,485 --> 01:10:32,112 Gracias. 992 01:10:34,906 --> 01:10:36,032 Siéntete como en casa. 993 01:11:41,907 --> 01:11:43,325 Oh, mierda. 994 01:11:53,151 --> 01:11:54,194 Ey. 995 01:11:55,278 --> 01:11:57,113 Preferiría que no pasaras el rato aquí. 996 01:11:58,031 --> 01:11:59,115 Lo siento mucho. 997 01:12:01,973 --> 01:12:03,058 ¿Qué tienes en la mano? 998 01:12:03,083 --> 01:12:04,501 Nada. 999 01:12:04,526 --> 01:12:05,402 Mi. 1000 01:12:10,835 --> 01:12:12,212 ¿Estas muerto? 1001 01:12:14,673 --> 01:12:16,883 No sé exactamente cómo sucedió. 1002 01:12:18,927 --> 01:12:20,637 Tengo algunas conjeturas, pero... 1003 01:12:23,515 --> 01:12:26,433 Realmente no mencionan cómo alguien se suicida. 1004 01:12:26,434 --> 01:12:27,852 en su obituario. 1005 01:12:28,645 --> 01:12:29,813 Jesús. 1006 01:12:32,274 --> 01:12:34,234 No es como si pudiera llamar a alguien y preguntarle. 1007 01:12:35,790 --> 01:12:38,793 Entonces ¿estás muerto en todos los demás universos? 1008 01:12:39,996 --> 01:12:41,539 Parece que sí. 1009 01:12:44,798 --> 01:12:47,467 ¿Qué te hace diferente? 1010 01:12:47,492 --> 01:12:48,535 No sé. 1011 01:12:50,116 --> 01:12:51,190 No sé. 1012 01:12:52,149 --> 01:12:54,067 Yo tenia la maquina. 1013 01:12:54,068 --> 01:12:56,361 Mi universo es el único que he visto que ha sido descubierto. 1014 01:12:56,362 --> 01:12:57,988 Viajes multiversos. 1015 01:12:57,989 --> 01:12:59,323 Y me dio propósito. 1016 01:13:01,826 --> 01:13:05,788 Cuando pierdes un hijo, la gente dice que te quedas insensible. 1017 01:13:07,790 --> 01:13:09,791 Pero uno no se queda insensible. 1018 01:13:09,792 --> 01:13:11,669 Ellos pusieron esa palabra en tu boca. 1019 01:13:13,629 --> 01:13:15,089 Quedas paralizado. 1020 01:13:17,925 --> 01:13:20,428 Todo se apaga excepto tu cerebro. 1021 01:13:23,222 --> 01:13:27,017 Sigue en estas espirales locas 1022 01:13:27,018 --> 01:13:29,686 Eso no detendrá simplemente las carreras. 1023 01:13:29,687 --> 01:13:31,731 Redlining. Incluso mientras duermes. 1024 01:13:33,310 --> 01:13:36,104 Y justo cuando crees que tu cerebro está funcionando muy rápido. 1025 01:13:36,129 --> 01:13:38,090 Simplemente tiene que rendirse. No se rinde. 1026 01:13:39,030 --> 01:13:42,283 Y sigue y sigue y sigue. 1027 01:13:44,118 --> 01:13:47,871 Quieres apagarlo. Reinícialo. 1028 01:13:47,872 --> 01:13:49,248 Sólo por un minuto. 1029 01:13:51,584 --> 01:13:56,130 Pero cuando el sueño, el alcohol y los analgésicos 1030 01:13:57,798 --> 01:14:00,218 No calmará tu cerebro ni por un minuto, 1031 01:14:03,513 --> 01:14:06,432 Dejas de preocuparte si es un minuto o para siempre. 1032 01:14:08,768 --> 01:14:10,811 Sólo necesita apagarse. 1033 01:14:13,775 --> 01:14:15,736 Si no tuviera la máquina, 1034 01:14:18,639 --> 01:14:20,725 Si no pudiera ir a buscarla, 1035 01:14:23,741 --> 01:14:24,909 ¿Qué más podía hacer? 1036 01:14:26,035 --> 01:14:27,703 Te ha mantenido vivo. 1037 01:14:30,122 --> 01:14:32,416 Me lo quitó todo. 1038 01:14:33,918 --> 01:14:35,253 Estoy vivo. 1039 01:14:36,003 --> 01:14:38,840 Pero perdí la humanidad que me quedaba. 1040 01:14:41,551 --> 01:14:45,930 Ya no soy yo. Ni siquiera sé lo que soy. 1041 01:14:48,266 --> 01:14:50,185 No tienes por qué cometer el mismo error. 1042 01:14:50,393 --> 01:14:54,312 Él no merece vivir en ningún universo. 1043 01:14:54,313 --> 01:14:57,566 No después de lo que me hizo. Lo que le hizo a Anna. 1044 01:14:57,567 --> 01:14:58,734 No quieres esto 1045 01:14:59,861 --> 01:15:00,777 Por supuesto que sí. 1046 01:15:00,778 --> 01:15:04,030 -No puedo parar. -Nunca termina. 1047 01:15:04,031 --> 01:15:07,159 Es solo una pesadilla recurrente. 1048 01:15:07,160 --> 01:15:10,996 Sé que crees que quieres esto, pero te digo que no es así. 1049 01:15:10,997 --> 01:15:13,498 Ya no serás tú. Ya no serás tú. 1050 01:15:13,499 --> 01:15:16,043 No reconocerás en quién te has convertido. 1051 01:15:17,211 --> 01:15:19,421 Las otras versiones de mí lo tuvieron mejor. 1052 01:15:19,422 --> 01:15:23,466 Si es entre tú o una versión de ti que está pendiente de ti 1053 01:15:23,467 --> 01:15:24,677 un ventilador de techo, 1054 01:15:25,617 --> 01:15:28,328 Odio tener que decírtelo, pero esto no parece tan malo. 1055 01:15:29,724 --> 01:15:33,935 Quizás te odies un poco a ti mismo y eso apesta. 1056 01:15:33,936 --> 01:15:34,937 pero 1057 01:15:37,315 --> 01:15:39,400 Estoy muy contento de haberme encontrado contigo. 1058 01:15:41,152 --> 01:15:43,821 Si nunca hubieras ido a buscarme, no estaría sentado aquí. 1059 01:15:47,735 --> 01:15:49,987 Cuando llegamos por primera vez a este universo, 1060 01:15:51,370 --> 01:15:55,874 Tenía una sensación abrumadora de que no debía... 1061 01:15:55,875 --> 01:15:56,541 Estar aquí. 1062 01:15:56,542 --> 01:15:58,461 Como si ni siquiera se supusiera que nos conociéramos. 1063 01:15:59,921 --> 01:16:03,007 Pero cuanto más tiempo pasamos juntos... 1064 01:16:04,720 --> 01:16:05,763 ...Me siento como 1065 01:16:08,276 --> 01:16:09,444 No sé. 1066 01:16:09,514 --> 01:16:11,390 Como tal vez 1067 01:16:14,227 --> 01:16:16,270 Siempre se supuso que nos encontraríamos. 1068 01:16:21,359 --> 01:16:22,360 Yo también. 1069 01:18:59,100 --> 01:19:00,685 Está bien, está bien. 1070 01:19:02,687 --> 01:19:03,896 Vuelve a dormir. 1071 01:19:06,107 --> 01:19:07,275 Estás bien. 1072 01:19:09,402 --> 01:19:10,611 Estás a salvo. 1073 01:19:23,374 --> 01:19:24,500 ¿A dónde vamos? 1074 01:19:26,210 --> 01:19:27,253 Ya verás. 1075 01:19:37,054 --> 01:19:38,764 Pensé que odiabas la comida rápida. 1076 01:19:44,534 --> 01:19:46,160 Hay algo que tengo que decirte. 1077 01:19:48,733 --> 01:19:50,109 La máquina está arreglada. 1078 01:19:53,571 --> 01:19:54,822 Bueno. 1079 01:19:57,158 --> 01:19:58,409 Nos vamos a casa. 1080 01:19:58,725 --> 01:19:59,810 ¿Qué? 1081 01:20:01,412 --> 01:20:02,663 ¿Te gustaría vivir conmigo? 1082 01:20:03,581 --> 01:20:05,373 Borrón y cuenta nueva. Empezar de nuevo. 1083 01:20:05,374 --> 01:20:06,918 Amigo, ¿de qué estás hablando? 1084 01:20:08,628 --> 01:20:09,879 La máquina está funcionando. 1085 01:20:11,005 --> 01:20:13,549 Podemos salir de este restaurante e irnos a casa. 1086 01:20:14,759 --> 01:20:16,343 No necesitamos hacer esto 1087 01:20:16,344 --> 01:20:17,302 Nos marcharemos. 1088 01:20:17,303 --> 01:20:18,595 Vive una vida normal. 1089 01:20:18,596 --> 01:20:20,096 A la mierda con eso. 1090 01:20:20,097 --> 01:20:21,766 Estamos haciendo esto. 1091 01:20:21,891 --> 01:20:23,683 Irene, ¿de qué carajo estás hablando? 1092 01:20:23,684 --> 01:20:24,392 Teníamos un trato. 1093 01:20:24,393 --> 01:20:26,729 Fui a su casa anoche. 1094 01:20:28,016 --> 01:20:29,476 Se acabó. 1095 01:20:29,607 --> 01:20:30,650 Ya lo hiciste 1096 01:20:31,413 --> 01:20:32,622 - ¿Lo mataste? - No. 1097 01:20:32,735 --> 01:20:34,110 Bueno, eso es una maldita mierda. 1098 01:20:34,111 --> 01:20:35,278 Detener. 1099 01:20:35,279 --> 01:20:36,112 Voy para allá. 1100 01:20:36,113 --> 01:20:38,073 - No, no puedes. - No puedes regresar allí. 1101 01:20:38,074 --> 01:20:39,450 No puedes. 1102 01:20:41,786 --> 01:20:43,621 No puedes ver lo que te hizo. 1103 01:20:45,706 --> 01:20:46,791 ¿Estoy muerto? 1104 01:20:48,793 --> 01:20:49,877 ¿Me mató? 1105 01:20:52,218 --> 01:20:53,678 ¡Dime, Irene! 1106 01:20:54,632 --> 01:20:55,924 Se acabó. 1107 01:20:56,717 --> 01:20:58,635 La única forma de terminarlo es simplemente parar. 1108 01:20:58,636 --> 01:20:59,803 ¡No! No lo es... 1109 01:20:59,804 --> 01:21:00,971 Esto no ha terminado, joder. 1110 01:21:00,972 --> 01:21:02,472 Ahora no. 1111 01:21:02,473 --> 01:21:05,183 Él me mató. 1112 01:21:05,184 --> 01:21:07,894 No voy a dejar que se salga con la suya. 1113 01:21:07,895 --> 01:21:09,313 ¿Estás bromeando conmigo? 1114 01:21:10,398 --> 01:21:13,817 Hay una versión de mí que simplemente tenía Dios sabe 1115 01:21:13,818 --> 01:21:15,026 ¿Qué le pasó a ella? 1116 01:21:15,027 --> 01:21:16,903 Mi cuerpo quedó pudriéndose en su casa. 1117 01:21:16,904 --> 01:21:19,364 ¿Y quieres dejarle pasar, joder? 1118 01:21:19,365 --> 01:21:21,033 De ninguna manera. 1119 01:21:21,984 --> 01:21:25,154 - Él me va a ver. - Verá mi maldito fantasma. 1120 01:21:26,451 --> 01:21:27,827 Me lo merezco. 1121 01:21:29,125 --> 01:21:30,500 Ella se merece eso. 1122 01:21:30,501 --> 01:21:31,918 Esta hecho 1123 01:21:31,919 --> 01:21:34,379 Estás vivo y eso es todo lo que importa. 1124 01:21:34,380 --> 01:21:35,839 No puedo arriesgarme a que él te haga eso. 1125 01:21:35,840 --> 01:21:37,465 No soy tu hija. 1126 01:21:37,466 --> 01:21:38,676 Yo no soy Anna. 1127 01:21:41,362 --> 01:21:44,699 - No me presiones. - Voy a ponerme furioso. 1128 01:21:44,724 --> 01:21:46,100 Estamos haciendo esto. 1129 01:21:47,768 --> 01:21:49,145 Vienes conmigo. 1130 01:21:49,812 --> 01:21:50,938 Se acabó. 1131 01:21:53,232 --> 01:21:54,483 Ella me secuestró. 1132 01:21:55,429 --> 01:21:56,847 Ella me tomó, jodidamente. 1133 01:21:56,986 --> 01:21:58,695 ¿Hola? ¡Me cogió, joder! 1134 01:21:58,696 --> 01:22:00,447 ¿Por qué carajo nadie escucha? 1135 01:22:00,448 --> 01:22:00,739 ¿Hola? 1136 01:22:00,740 --> 01:22:02,324 ¿Qué carajo les pasa a ustedes? 1137 01:22:02,325 --> 01:22:03,992 ¡Ella me tomó, joder! 1138 01:22:03,993 --> 01:22:04,826 - ¿Qué es esto? - ¡Me secuestró! 1139 01:22:04,827 --> 01:22:05,785 - Rick. - Jesús, hombre. 1140 01:22:05,786 --> 01:22:06,870 - Está bien, está bien. - ¡Quítate de encima! 1141 01:22:06,871 --> 01:22:08,705 - Es solo un descuido... - ¡Oye, oye, oye! ¡Atrás! 1142 01:22:08,706 --> 01:22:09,957 ¡Respaldo! 1143 01:22:11,626 --> 01:22:12,627 Mi. 1144 01:22:14,545 --> 01:22:15,838 Liz, llama a la policía. 1145 01:22:17,048 --> 01:22:18,381 ¡Alto! ¡Alto! 1146 01:22:18,382 --> 01:22:20,968 Sí, esto es FatBurger y necesitamos un oficial de policía. 1147 01:22:24,472 --> 01:22:25,515 Mierda. 1148 01:23:05,847 --> 01:23:07,098 Mierda. 1149 01:23:51,142 --> 01:23:52,018 Ey. 1150 01:23:53,269 --> 01:23:54,811 Ey. 1151 01:23:54,812 --> 01:23:56,396 Oye, oye, espera, oye. 1152 01:23:56,397 --> 01:23:57,731 - Jeje. 1153 01:23:57,732 --> 01:23:59,983 ¿Puedo, eh, puedo fumar un cigarrillo? 1154 01:23:59,984 --> 01:24:02,652 - Uh, no. - Sí, no tengo ninguna. 1155 01:24:02,653 --> 01:24:05,363 - Oh, mierda. - Bien, tú... tú renuncias. 1156 01:24:05,364 --> 01:24:07,407 - ¿Perdón? - Eh. 1157 01:24:07,408 --> 01:24:08,950 ¿Puedo invitarte a una copa? 1158 01:24:08,951 --> 01:24:10,161 ¿Siete y siete? 1159 01:24:13,331 --> 01:24:14,831 ¿Me conoces? ¿Nos conocemos? 1160 01:24:14,832 --> 01:24:17,209 No. Um, uh, sí. 1161 01:24:17,210 --> 01:24:21,087 Sí, nos conocimos antes. Um, amigo de un amigo. 1162 01:24:21,839 --> 01:24:22,172 ¿Qué tal? 1163 01:24:22,173 --> 01:24:23,883 ¿Quieres... quieres salir de aquí? 1164 01:24:25,968 --> 01:24:27,719 ¿Estás aquí para recibir apoyo en el duelo? 1165 01:24:27,720 --> 01:24:32,183 Um, a veces siento que una cerveza me sentaría mejor. 1166 01:24:33,935 --> 01:24:35,102 Ah, okey. 1167 01:24:36,354 --> 01:24:41,442 Escucha, eh, yo... yo... realmente necesito hablar con alguien. 1168 01:24:43,694 --> 01:24:46,613 Estoy en una mala situación y... y si no hablo con alguien... 1169 01:24:46,614 --> 01:24:47,531 Yo... yo sólo voy a... 1170 01:24:47,532 --> 01:24:49,825 Voy a volver a caer en la misma mierda. 1171 01:24:49,826 --> 01:24:51,118 ¿Podemos...podemos pasar el rato? 1172 01:24:52,078 --> 01:24:54,412 Joder. Estoy jodiendo esto. 1173 01:24:54,413 --> 01:24:56,122 - No, está bien. - Está bien. 1174 01:24:56,123 --> 01:24:58,459 ¿Quieres entrar? ¿Quieres venir a una reunión? 1175 01:25:01,462 --> 01:25:02,379 Olvídalo. 1176 01:25:02,380 --> 01:25:03,548 Lo siento. 1177 01:25:33,160 --> 01:25:34,620 - Mierda. - ¡Oye! 1178 01:25:34,645 --> 01:25:35,771 ¡Oye! ¡Oye! 1179 01:25:35,796 --> 01:25:39,007 ¡Oye! ¿Qué te llevaste? ¡Oye! ¡Oye, para! 1180 01:26:29,342 --> 01:26:30,467 ¿Estás bien, muñeca? 1181 01:26:32,220 --> 01:26:33,346 ¿Seguro? 1182 01:26:35,890 --> 01:26:37,975 La verdad es que estoy teniendo un día bastante difícil. 1183 01:26:39,727 --> 01:26:41,562 Parece que tal vez hayas tenido algunos de esos. 1184 01:26:42,980 --> 01:26:44,190 ¿Quieres hablar de ello? 1185 01:26:50,404 --> 01:26:51,822 ¿Tienes hijos? 1186 01:26:51,823 --> 01:26:53,241 Sí, ya crecieron. 1187 01:26:55,951 --> 01:26:57,369 Uno de los míos se fue hoy. 1188 01:26:58,714 --> 01:27:00,923 Y no creo que ella regrese. 1189 01:27:00,924 --> 01:27:01,884 Ella regresará. 1190 01:27:02,676 --> 01:27:04,761 Ella está cometiendo los mismos errores que yo. 1191 01:27:04,762 --> 01:27:06,847 y-- y yo-- yo solo estoy-- 1192 01:27:07,347 --> 01:27:09,141 Sólo estoy tratando de, um-- 1193 01:27:10,017 --> 01:27:13,270 - Vamos a conseguirte algo de comer. - ¿Comida caliente? 1194 01:27:14,313 --> 01:27:16,273 La comida reconfortante es muy útil. 1195 01:27:18,400 --> 01:27:22,571 Es algo que hacen los niños. Ya sabes, volverá. 1196 01:27:24,156 --> 01:27:25,323 Vamos, ¿qué dices? 1197 01:27:25,324 --> 01:27:26,365 Sé que no lo parece, 1198 01:27:26,366 --> 01:27:29,536 Pero tenemos un gran chef de nuevo en la cocina. 1199 01:27:31,288 --> 01:27:32,789 ¿Neville? 1200 01:27:32,790 --> 01:27:33,957 ¿OMS? 1201 01:27:35,125 --> 01:27:36,168 Neville. 1202 01:27:37,753 --> 01:27:38,879 ¿Lo conoces? 1203 01:27:40,756 --> 01:27:42,841 No ha trabajado aquí en unos 15 años, ¿cariño? 1204 01:27:44,343 --> 01:27:45,301 ¿Qué? 1205 01:27:45,302 --> 01:27:47,179 Está cumpliendo tres cadenas perpetuas. 1206 01:27:48,514 --> 01:27:50,224 ¿Está en prisión? 1207 01:27:50,974 --> 01:27:52,309 ¿Cómo lo conoces? 1208 01:27:54,436 --> 01:27:55,937 ¿Te hizo algo? 1209 01:27:55,938 --> 01:27:58,107 Eh, ¿15... 15 años? 1210 01:28:00,567 --> 01:28:02,360 ¿Estás bien? 1211 01:28:02,361 --> 01:28:04,988 Um, yo... me tengo que ir. 1212 01:29:59,144 --> 01:30:01,104 ¡Oh, mierda! 1213 01:30:01,105 --> 01:30:03,857 Mamá, pensé que eras otra persona. 1214 01:30:04,983 --> 01:30:06,402 ¿Qué estás haciendo aquí afuera? 1215 01:30:10,489 --> 01:30:12,324 Te extrañé mucho. 1216 01:30:15,077 --> 01:30:16,578 ¿Lo que le pasó? 1217 01:30:17,371 --> 01:30:18,955 Está bien. 1218 01:30:18,956 --> 01:30:19,997 Estoy bien. 1219 01:30:19,998 --> 01:30:20,999 No tengas miedo 1220 01:30:26,046 --> 01:30:27,840 Me estás asustando, mamá. 1221 01:30:32,678 --> 01:30:34,680 No soy tu mamá. 1222 01:30:38,225 --> 01:30:39,351 ¿Qué? 1223 01:30:41,478 --> 01:30:42,688 Estar a salvo. 1224 01:30:44,585 --> 01:30:46,254 No hables con extraños. 1225 01:30:49,401 --> 01:30:50,903 Adiós. 1226 01:31:35,199 --> 01:31:36,408 Mierda. 1227 01:32:16,923 --> 01:32:18,634 ¡Soy su maldito fantasma! 1228 01:32:47,029 --> 01:32:49,073 ¡Maldita perra! 1229 01:33:13,797 --> 01:33:15,340 ¿Ella tenía una hermana? 1230 01:33:24,641 --> 01:33:26,060 Ella tenía una hermana. 1231 01:35:14,334 --> 01:35:15,794 Mierda. 1232 01:36:04,213 --> 01:36:06,173 ¡Saquenme de aquí, carajo! 1233 01:36:07,638 --> 01:36:09,181 ¡Ayuda! 1234 01:36:18,440 --> 01:36:19,691 ¡Ayúdame! 1235 01:36:27,324 --> 01:36:29,201 Tu hermana también estaba rabiosa. 1236 01:36:45,718 --> 01:36:47,803 Me diste una buena paliza con ese revólver. 1237 01:36:50,222 --> 01:36:54,351 Tú y tu hermana sois muy parecidas. 1238 01:36:55,894 --> 01:36:58,355 Todavía no tengo sensibilidad en mi dedo meñique. 1239 01:37:02,568 --> 01:37:04,194 Ella casi lo arrancó de un mordisco. 1240 01:37:05,154 --> 01:37:07,406 Ella no es mi hermana! 1241 01:37:12,745 --> 01:37:14,830 ¡Ay, ay, joder! 1242 01:37:19,793 --> 01:37:21,711 ¡Ella soy yo! 1243 01:37:21,712 --> 01:37:23,254 ¡Me matas ahora! 1244 01:37:23,255 --> 01:37:26,341 ¡Te perseguiré el resto de tu maldita vida! 1245 01:37:45,903 --> 01:37:50,032 Quizás te deje vivir allí un poquito. 1246 01:37:52,785 --> 01:37:54,828 Dejé a tu hermana rápidamente. 1247 01:37:56,622 --> 01:38:01,168 Ella me mordió y la bajé como a un perro. 1248 01:38:03,003 --> 01:38:06,465 Pienso que es una mala idea. 1249 01:38:07,841 --> 01:38:09,885 Matarlos rápidamente es mala suerte. 1250 01:38:11,553 --> 01:38:12,805 Sí. 1251 01:38:14,848 --> 01:38:18,644 Te dejaré vivir ahí un poquito. 1252 01:38:21,105 --> 01:38:25,149 Oye, te dejaré morir lentamente. 1253 01:38:25,150 --> 01:38:27,443 ¡Saquenme de aquí, carajo! 1254 01:38:27,444 --> 01:38:28,820 ¡Irene, ayuda! 1255 01:38:28,821 --> 01:38:30,447 ¡Alguien! 1256 01:38:49,133 --> 01:38:50,384 Te diré una cosa. 1257 01:38:51,927 --> 01:38:54,263 Me lo pides muy amable y dulcemente, 1258 01:38:55,639 --> 01:38:57,433 Te mataré de forma rápida y sin dolor. 1259 01:38:59,309 --> 01:39:00,935 ¿Te gustó eso? 1260 01:39:00,936 --> 01:39:02,688 ¡Que te jodan! 1261 01:39:05,858 --> 01:39:07,359 Está bien entonces. 1262 01:39:08,110 --> 01:39:09,694 -¡Mía!- ¡Irene! 1263 01:39:09,695 --> 01:39:11,738 ¡Quédate atrás! 1264 01:39:11,739 --> 01:39:13,948 ¡Si disparas otra vez, ella está muerta! 1265 01:39:13,949 --> 01:39:15,450 Mia, ¿estás bien? 1266 01:39:15,451 --> 01:39:17,285 ¡Saquenme de aquí, carajo! 1267 01:39:17,286 --> 01:39:19,245 ¡Retírate! 1268 01:39:19,246 --> 01:39:20,747 ¡Aléjate de ella! 1269 01:39:20,748 --> 01:39:22,040 ¡Ven y búscala! 1270 01:39:22,041 --> 01:39:23,624 ¡Irene! 1271 01:39:25,669 --> 01:39:26,795 ¡Ayuda! 1272 01:39:43,312 --> 01:39:44,521 ¡Irene! 1273 01:40:07,211 --> 01:40:08,379 No deberías haber venido aquí. 1274 01:40:13,592 --> 01:40:14,343 ¡No! 1275 01:40:48,335 --> 01:40:50,129 Callarse la boca. 1276 01:40:51,880 --> 01:40:53,132 Detener. 1277 01:41:11,108 --> 01:41:13,235 ¿Te conozco de algún lugar? 1278 01:41:15,571 --> 01:41:17,239 Me pareces familiar. 1279 01:41:21,618 --> 01:41:22,828 La noticia. 1280 01:41:24,163 --> 01:41:25,247 ¿Bien? 1281 01:41:30,127 --> 01:41:31,545 Una de las madres. 1282 01:41:33,547 --> 01:41:34,631 ¿Eso es todo? 1283 01:41:40,637 --> 01:41:41,597 Ahora lo recuerdo. 1284 01:41:45,726 --> 01:41:47,936 Tu hija tenía tus ojos. 1285 01:41:52,728 --> 01:41:53,760 Adelante. 1286 01:41:55,319 --> 01:41:56,737 No puedes irte ahora 1287 01:41:57,446 --> 01:42:00,240 Tu hija está ahí abajo esperándote. 1288 01:43:23,365 --> 01:43:24,533 ¿Estás bien? 1289 01:43:26,243 --> 01:43:27,536 Regresaste. 1290 01:43:32,291 --> 01:43:34,001 No quiero volver a hacer eso. 1291 01:43:40,132 --> 01:43:41,467 Nunca tendrás que hacerlo.89707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.