Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:07,010
(Child actors were accompanied
by a guardian...)
2
00:00:07,070 --> 00:00:08,640
(and filmed in a safe,
supervised environment.)
3
00:00:23,120 --> 00:00:24,960
Are you some kind of pervert?
4
00:00:27,360 --> 00:00:28,900
We slept in each other's arms?
5
00:00:28,960 --> 00:00:31,800
Please stop that man!
He's a stalker. A stalker!
6
00:00:32,900 --> 00:00:33,900
Hello, everyone.
7
00:00:33,970 --> 00:00:35,040
(Episode 3)
8
00:00:35,100 --> 00:00:36,100
A pleasure to meet you all.
9
00:00:37,470 --> 00:00:39,040
Nice to meet you all.
Yes, it's great to meet you.
10
00:00:39,610 --> 00:00:40,670
Nice to meet you.
11
00:00:43,180 --> 00:00:44,310
A pleasure to meet you all.
12
00:00:46,750 --> 00:00:47,750
All right!
13
00:00:48,320 --> 00:00:52,120
- It's a pleasure to meet you all.
- Isn't that him from the lobby?
14
00:00:52,190 --> 00:00:54,320
A pleasure to meet you. Yes.
15
00:00:56,390 --> 00:00:57,390
Good to meet you all.
16
00:01:05,200 --> 00:01:07,170
- Please introduce yourself.
- I am so doomed.
17
00:01:10,900 --> 00:01:14,270
Hello.
It is a pleasure to meet you all.
18
00:01:14,810 --> 00:01:17,710
He's a fellow alumnus
from my time in Argentina...
19
00:01:17,810 --> 00:01:22,120
and a former global brand director
who worked throughout South America.
20
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
Most recently, he worked...
21
00:01:23,950 --> 00:01:26,520
for the Argentinian meat processor,
Asador,
22
00:01:26,790 --> 00:01:28,690
where he successfully led
their rebranding.
23
00:01:29,360 --> 00:01:32,230
Meat processing? So this industry
isn't his background?
24
00:01:32,560 --> 00:01:34,160
To be perfectly honest,
25
00:01:34,560 --> 00:01:36,960
I don't know the first thing
about fashion or design.
26
00:01:37,300 --> 00:01:40,070
I'm pretty much a layman.
27
00:01:40,830 --> 00:01:44,340
So I'll be counting on all of you
for your support.
28
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
All right!
29
00:01:46,770 --> 00:01:48,380
Let's go!
30
00:01:50,940 --> 00:01:52,150
Let's go!
31
00:01:53,310 --> 00:01:54,980
- Let's go!
- Yes.
32
00:02:02,320 --> 00:02:04,220
Oh, Ms. Gong Ju Ah?
33
00:02:05,560 --> 00:02:07,790
- Yes?
- Follow me.
34
00:02:08,630 --> 00:02:09,830
Yes, Director.
35
00:02:23,740 --> 00:02:24,810
Aren't you surprised?
36
00:02:25,080 --> 00:02:29,020
Yes. The office is
quite simple, Director.
37
00:02:29,750 --> 00:02:30,950
I'm not talking about that.
38
00:02:31,750 --> 00:02:33,520
Weren't you surprised to see me?
39
00:02:36,990 --> 00:02:40,790
Why?
Why would I be surprised, Director?
40
00:02:42,200 --> 00:02:46,000
Look at you, playing dumb.
It's me! The pervert stalker!
41
00:02:46,830 --> 00:02:49,340
I don't know what you mean.
42
00:02:49,340 --> 00:02:51,640
I believe this is the first time
we've met, sir.
43
00:02:52,440 --> 00:02:55,740
So that's how
you're going to play it?
44
00:02:58,410 --> 00:03:00,280
Is that my desk?
45
00:03:01,980 --> 00:03:04,480
I need to get to work.
46
00:03:10,360 --> 00:03:12,230
Last Saturday evening, you saw me...
47
00:03:12,660 --> 00:03:15,260
at the chicken soup restaurant
in Ganghwa.
48
00:03:15,260 --> 00:03:16,830
You mistook me for a waiter...
49
00:03:16,900 --> 00:03:18,500
and said, "One soju, please."
And now this?
50
00:03:19,130 --> 00:03:20,400
That wasn't me, Director.
51
00:03:21,030 --> 00:03:23,700
You even fell into the ocean.
When I offered you my hand,
52
00:03:23,770 --> 00:03:25,710
you asked if we were dating.
And now, you don't remember?
53
00:03:26,210 --> 00:03:27,410
I did not, Director.
54
00:03:27,470 --> 00:03:31,180
The samhap at Gaetdari Guesthouse?
You said it was delicious.
55
00:03:31,240 --> 00:03:33,980
- You don't remember that either?
- I do not, Director.
56
00:03:38,080 --> 00:03:39,090
We...
57
00:03:40,490 --> 00:03:42,090
Didn't you say
we slept in each other's arms?
58
00:03:44,920 --> 00:03:45,990
I...
59
00:03:46,830 --> 00:03:49,860
That never happened, Director.
I said no, so if you continue this,
60
00:03:49,930 --> 00:03:52,770
it'll make me uncomfortable.
Please focus on your work.
61
00:03:54,170 --> 00:03:56,800
You startled me. Okay, whatever.
62
00:03:56,870 --> 00:03:59,570
Fine, you don't remember.
Let's just get to work.
63
00:04:03,910 --> 00:04:07,610
Oh, contact HR and get
the design team's staff files.
64
00:04:07,610 --> 00:04:08,620
Pardon?
65
00:04:09,220 --> 00:04:11,220
Yes. One moment. Just a second.
66
00:04:11,280 --> 00:04:14,990
The design team's personnel files...
67
00:04:15,320 --> 00:04:16,390
Is there anything else?
68
00:04:16,490 --> 00:04:20,390
Yes, get the designers' portfolios
and their performance reviews.
69
00:04:20,490 --> 00:04:22,060
Performance reviews.
70
00:04:22,130 --> 00:04:24,000
And bring back the clothes
I lent you that day.
71
00:04:24,000 --> 00:04:27,670
Yes. I've already had them washed,
so I'll bring them in tomorrow...
72
00:04:37,010 --> 00:04:39,280
Right. Of course.
73
00:04:39,610 --> 00:04:42,750
I gave you free food, clothes,
and a place to stay,
74
00:04:43,120 --> 00:04:46,350
and in return, I was treated
like a pervert and a stalker.
75
00:04:46,390 --> 00:04:48,450
And to top it off,
a complete stranger.
76
00:04:50,060 --> 00:04:51,320
I'm sorry.
77
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
But...
78
00:04:53,260 --> 00:04:57,400
that was a private incident,
so let's just agree to forget it.
79
00:04:58,500 --> 00:05:02,540
- You really mean that?
- Of course, I do.
80
00:05:08,410 --> 00:05:11,980
Proposals for the design competition
over the last three years...
81
00:05:12,050 --> 00:05:15,250
- Compile them all, selected or not.
- Yes, Director.
82
00:05:15,250 --> 00:05:19,150
Also, organize the FG lookbooks,
ad visuals, and seasonal proposals.
83
00:05:20,090 --> 00:05:21,090
Yes, Director.
84
00:05:28,530 --> 00:05:30,130
(Presidential Candidate
Nomination Petition)
85
00:05:30,200 --> 00:05:34,170
- Here you are, sir.
- Yes. Thank you.
86
00:05:37,470 --> 00:05:39,110
What are you going to do
if your wife finds out?
87
00:05:39,840 --> 00:05:43,410
Come on, it's me.
You think I can't handle my wife?
88
00:05:43,480 --> 00:05:44,780
That's right. You can't.
89
00:05:45,810 --> 00:05:47,150
I agree.
90
00:05:47,780 --> 00:05:50,920
But what's done is done.
How can I undo it?
91
00:05:51,050 --> 00:05:54,390
It's not done. You can undo it.
Give it here.
92
00:05:55,790 --> 00:05:57,760
All we have to do
is not turn this in, right?
93
00:05:59,830 --> 00:06:01,790
So I should just do nothing?
94
00:06:02,000 --> 00:06:03,860
What about the folks
who have been here for decades?
95
00:06:03,930 --> 00:06:06,270
You want me to let them be evicted,
so our Onjeong Market...
96
00:06:06,330 --> 00:06:08,470
can be used to help
Bucket's political career...
97
00:06:08,470 --> 00:06:10,800
when I know his disgusting plan?
98
00:06:10,900 --> 00:06:13,240
- You'd just let that happen?
- Of course not.
99
00:06:13,870 --> 00:06:16,180
But the vote is next week.
Are you sure you can win?
100
00:06:16,240 --> 00:06:17,340
Of course, I am.
101
00:06:17,710 --> 00:06:20,310
I'm the most popular guy
in Onjeong Market.
102
00:06:22,150 --> 00:06:23,320
Right?
103
00:06:23,650 --> 00:06:25,650
Everyone here loves my brother.
104
00:06:26,020 --> 00:06:27,120
All right!
105
00:06:31,060 --> 00:06:34,590
You're unpopular at the market.
You're going to lose, aren't you?
106
00:06:34,890 --> 00:06:37,930
I don't get how they knew to raid us
at that exact moment.
107
00:06:38,400 --> 00:06:41,070
It's a bit of a surprise, I admit,
but don't worry too much.
108
00:06:41,300 --> 00:06:45,510
How can we not worry, Se Ri?
Will anyone even vote for him?
109
00:06:45,570 --> 00:06:47,770
Everyone hates him.
110
00:06:48,040 --> 00:06:51,040
He complains if stalls stick out,
saying they're an eyesore.
111
00:06:51,140 --> 00:06:53,710
He hassles shops with long lines
to clear the area.
112
00:06:54,050 --> 00:06:56,480
He gets rid of bowls for stray cats,
telling people not to feed them.
113
00:06:57,250 --> 00:07:00,250
- Even dogs bark when you walk by.
- Hey!
114
00:07:00,320 --> 00:07:01,590
Dong Suk, please.
115
00:07:02,860 --> 00:07:05,120
Politics isn't about
reading the public's mind.
116
00:07:05,190 --> 00:07:06,930
It's about shaping it.
117
00:07:07,260 --> 00:07:10,400
I'll stack the deck in our favor,
so don't you worry, honey.
118
00:07:11,760 --> 00:07:15,370
Looks like she's dead set
on becoming a councilman's wife.
119
00:07:15,440 --> 00:07:18,470
Dong Suk, my husband
is destined to do great things.
120
00:07:18,540 --> 00:07:19,670
We should aim higher than that.
121
00:07:21,570 --> 00:07:25,850
Honey, this time, I'll ask Father
so we can spend some serious money.
122
00:07:26,480 --> 00:07:30,650
You have a very strange way
of spending money.
123
00:07:30,720 --> 00:07:34,020
You never buy luxury goods.
You just rent them like you're poor.
124
00:07:34,120 --> 00:07:36,790
What's the point?
Trends go out of style so fast.
125
00:07:36,860 --> 00:07:38,590
Renting is
a much more rational choice.
126
00:07:38,790 --> 00:07:42,300
Spending only has value...
127
00:07:42,360 --> 00:07:44,530
when the timing
and the purpose are right, you see.
128
00:07:45,870 --> 00:07:47,070
I see.
129
00:07:47,700 --> 00:07:50,140
Come to think of it,
for the other side to challenge you,
130
00:07:50,400 --> 00:07:52,070
their first worry
will have to be money.
131
00:07:58,680 --> 00:08:00,180
Are you really doing this?
132
00:08:01,080 --> 00:08:02,750
And you! What were you doing?
Why didn't you stop him?
133
00:08:03,050 --> 00:08:05,890
Why do you always take it out on me
when it's his fault?
134
00:08:05,950 --> 00:08:09,190
Come on, Mom. You know this.
To protect the market vendors...
135
00:08:09,260 --> 00:08:10,620
and avoid having to move...
136
00:08:10,620 --> 00:08:13,860
No! How many times must I tell you?
Withdraw your candidacy now.
137
00:08:15,660 --> 00:08:19,470
Cat got your tongue? Not answering?
Still being stubborn, aren't you?
138
00:08:20,130 --> 00:08:22,900
My gosh! Your slaps really sting.
That hurts!
139
00:08:23,500 --> 00:08:26,740
I never thought my sons
would act like this at this age.
140
00:08:26,810 --> 00:08:30,140
You're over 50.
How could you still be so immature?
141
00:08:30,480 --> 00:08:33,250
When will you stop making me nag?
142
00:08:33,310 --> 00:08:36,580
Okay, Mom.
I'll stop him, so please stop.
143
00:08:36,650 --> 00:08:39,920
You'll collapse at this rate.
Calm down. Hey!
144
00:08:40,020 --> 00:08:42,220
- You need to go see your patients.
- I know. Don't touch me.
145
00:08:42,220 --> 00:08:43,860
Your patients are waiting.
Go on. Get going.
146
00:08:44,960 --> 00:08:47,760
- Come on, go! Go already!
- But...
147
00:08:47,760 --> 00:08:50,460
- Mom, I have so much support...
- Goodness. Go, just go.
148
00:08:50,530 --> 00:08:52,200
- But Mom, this...
- Stop, that's enough.
149
00:08:53,830 --> 00:08:55,330
Honestly...
150
00:08:56,840 --> 00:08:58,240
This is just ridiculous.
151
00:09:01,140 --> 00:09:02,140
(Global Strategy Proposal)
152
00:09:07,650 --> 00:09:08,650
What are you up to?
153
00:09:09,320 --> 00:09:11,350
I don't even know anymore.
154
00:09:11,680 --> 00:09:14,220
There's no rhyme or reason
to the tasks he gives me. None.
155
00:09:14,620 --> 00:09:17,860
Hey, it sounds less like a job
and more like a punishment.
156
00:09:18,020 --> 00:09:22,630
Don't tell me they expect me to be
the director's permanent secretary.
157
00:09:23,400 --> 00:09:26,400
No way. I'm sure it's just
to help him out for the time being.
158
00:09:29,240 --> 00:09:31,470
Hey, you guys!
159
00:09:32,170 --> 00:09:35,410
The new director!
I heard he's the VP's boyfriend.
160
00:09:35,780 --> 00:09:39,710
The VP is an only child.
He'll marry her to take over.
161
00:09:40,050 --> 00:09:43,220
- Wow! Are you serious?
- It's straight from an executive.
162
00:09:43,450 --> 00:09:44,880
Hey, where did you hear that?
Who told you?
163
00:09:44,980 --> 00:09:47,890
So Hye, don't go starting
baseless rumors again.
164
00:09:48,020 --> 00:09:50,260
What?
I'm just repeating what I heard.
165
00:09:56,300 --> 00:09:59,800
Hey. What am I going to do?
I went to the VP...
166
00:10:00,200 --> 00:10:02,640
and told her the director
was a stalker and a pervert.
167
00:10:04,240 --> 00:10:07,110
It's just one thing after another.
What are you going to do now?
168
00:10:08,270 --> 00:10:09,880
I should've just quit.
169
00:10:10,540 --> 00:10:12,110
I never should have come back.
170
00:10:18,780 --> 00:10:20,850
Last Saturday's
live home shopping broadcast.
171
00:10:21,150 --> 00:10:23,320
Everyone who went in and out
of the studio that day,
172
00:10:23,320 --> 00:10:26,490
or visited in the days before.
Check every single one.
173
00:10:26,860 --> 00:10:27,860
Understood.
174
00:10:37,640 --> 00:10:40,340
Do you really think someone tampered
with the outfit on purpose?
175
00:10:41,240 --> 00:10:45,140
Maybe not, but we have to make sure.
176
00:10:45,710 --> 00:10:47,580
An innocent person was put
in an awkward position,
177
00:10:47,880 --> 00:10:50,050
and Gong Ju Ah's entire team
got fired.
178
00:10:50,980 --> 00:10:52,080
How can we just let it slide?
179
00:10:53,020 --> 00:10:54,050
Pacu Nacho.
180
00:10:54,450 --> 00:10:56,160
Seriously, what's the deal
between you and Gong Ju Ah?
181
00:10:56,990 --> 00:10:58,620
Can you just drop it, please?
182
00:10:58,820 --> 00:11:02,130
Talk, or I'll tell everybody
that Pacu Nacho is my boyfriend,
183
00:11:02,190 --> 00:11:05,060
and he's marrying me to take over
the company. How about that?
184
00:11:05,130 --> 00:11:06,770
You've already done that.
185
00:11:06,770 --> 00:11:08,700
Everyone was glaring at me
at the executive meeting.
186
00:11:09,940 --> 00:11:11,700
So just spit it out already.
187
00:11:12,170 --> 00:11:14,170
Before I start making up
even more rumors.
188
00:11:19,310 --> 00:11:20,310
She was my first love.
189
00:11:20,550 --> 00:11:22,850
No way! When?
190
00:11:23,220 --> 00:11:24,750
Before you left? How old were you?
191
00:11:24,750 --> 00:11:26,790
I was in 9th grade,
and she was in 10th.
192
00:11:27,790 --> 00:11:28,790
So cute.
193
00:11:30,890 --> 00:11:32,490
Does she even recognize you?
194
00:11:33,160 --> 00:11:36,300
She didn't seem to. She called me
a pervert and a stalker.
195
00:11:37,830 --> 00:11:39,130
This is getting interesting.
196
00:11:40,870 --> 00:11:43,100
This is just the drama
my boring work life needed.
197
00:11:45,200 --> 00:11:46,240
Whatever.
198
00:11:53,410 --> 00:11:57,820
It's past 7 p.m. Where is he?
He's such a slacker, I swear.
199
00:12:03,290 --> 00:12:04,360
Woo Jae? What's up?
200
00:12:05,930 --> 00:12:09,330
When am I getting off?
I have no idea. Why?
201
00:12:11,460 --> 00:12:12,470
What?
202
00:12:13,300 --> 00:12:16,270
Dad's running for president
of the Merchants' Association?
203
00:12:16,670 --> 00:12:18,670
You have got to be kidding me.
204
00:12:19,410 --> 00:12:21,040
Hey, Woo Jae, what about Mom?
Does she know?
205
00:12:22,380 --> 00:12:26,450
No? Good. Make absolutely sure
she doesn't find out. Okay?
206
00:12:28,180 --> 00:12:32,150
Here's the draft of the contract.
Review it and give me your feedback.
207
00:12:32,790 --> 00:12:35,250
This feels suspiciously rushed.
208
00:12:35,790 --> 00:12:38,820
Why do I get the feeling you just
swapped the name on the contract?
209
00:12:39,460 --> 00:12:41,560
Man, you don't miss a thing.
210
00:12:42,530 --> 00:12:43,600
I knew it.
211
00:12:43,960 --> 00:12:46,330
It was originally supposed to be
for Choi Seo Jin.
212
00:12:46,770 --> 00:12:48,570
So why the switch to me?
213
00:12:48,930 --> 00:12:51,940
- What happened with her?
- She's got some serious issues.
214
00:12:53,440 --> 00:12:57,110
Her husband apparently
took investments under her name...
215
00:12:57,640 --> 00:12:58,780
and gambled it all away.
216
00:13:00,350 --> 00:13:03,120
- Oh, my.
- We're killing the stories for now,
217
00:13:03,820 --> 00:13:05,520
but it's only a matter of time
before the story breaks.
218
00:13:06,190 --> 00:13:08,120
That must be a huge blow
to her image.
219
00:13:08,450 --> 00:13:10,120
That's just how
the industry is these days.
220
00:13:10,560 --> 00:13:11,960
It's not just the talent.
221
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
Their families
get dragged into it too,
222
00:13:14,190 --> 00:13:17,300
and if one little thing goes wrong,
it's a total media frenzy.
223
00:13:21,270 --> 00:13:22,270
Hold on.
224
00:13:24,000 --> 00:13:25,970
Hui Gyeong? What's going on?
225
00:13:28,040 --> 00:13:29,040
What?
226
00:13:32,910 --> 00:13:34,510
Are we sure about this?
227
00:13:35,310 --> 00:13:40,090
Honey, I think a husband and wife
should never keep secrets.
228
00:13:40,890 --> 00:13:41,890
Right.
229
00:13:42,390 --> 00:13:44,260
We did the right thing
for my brother and his wife, right?
230
00:13:44,320 --> 00:13:47,760
Of course. If you'd kept it a secret
and she found out later,
231
00:13:48,030 --> 00:13:51,800
- you'd have taken the blame for it.
- Yes. You're right.
232
00:13:52,060 --> 00:13:53,070
We did the right thing.
233
00:14:02,010 --> 00:14:04,310
- Hey, Mom.
- I already told you no.
234
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
Do you really want Seong Mi
to divorce you?
235
00:14:07,350 --> 00:14:09,450
Come on, I can just
keep it a secret from her.
236
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
What did you say?
237
00:14:11,580 --> 00:14:13,620
Okay, fine! I get it.
Goodness gracious.
238
00:14:16,290 --> 00:14:17,290
Oh, dear.
239
00:14:21,090 --> 00:14:22,900
- What?
- What? What is it?
240
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
Is that Seong Mi?
241
00:14:25,730 --> 00:14:26,770
Yes.
242
00:14:28,070 --> 00:14:29,900
Yes, honey.
243
00:14:31,440 --> 00:14:33,740
Yes, okay. Got it.
244
00:14:38,680 --> 00:14:39,680
Who was it?
245
00:14:40,550 --> 00:14:41,710
Who snitched?
246
00:14:42,010 --> 00:14:44,050
- Was it you? You?
- It wasn't me!
247
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
It wasn't me, either.
248
00:14:47,050 --> 00:14:50,260
- Was it you, Mom?
- Why? What did Seong Mi say?
249
00:14:50,460 --> 00:14:52,830
She said she's on her way
to the clinic right now!
250
00:14:54,090 --> 00:14:55,790
You'd better get going now. Hurry.
251
00:14:57,030 --> 00:14:58,600
Dad, you're so dead.
252
00:14:58,860 --> 00:15:01,200
How could... Mom, this is on you!
253
00:15:01,930 --> 00:15:03,600
Man... I...
254
00:15:07,770 --> 00:15:10,140
I told you to just let them
raise their rent, didn't I?
255
00:15:10,640 --> 00:15:13,580
I told you to stop worrying
about the market.
256
00:15:14,380 --> 00:15:16,220
Seong Mi, please just hear me out.
257
00:15:16,480 --> 00:15:18,980
What?
Merchants' Association President?
258
00:15:19,650 --> 00:15:23,690
- It's a fight for our livelihood...
- Don't make me laugh!
259
00:15:24,460 --> 00:15:27,960
You have a savior complex.
260
00:15:28,390 --> 00:15:31,960
You get your sense of self-worth
from solving others' problems.
261
00:15:32,030 --> 00:15:33,570
It's a narcissistic compulsion.
262
00:15:34,000 --> 00:15:36,870
Okay, fine. I get it, but...
263
00:15:37,800 --> 00:15:42,540
Please, just this once, okay?
Just let me do it my way. Please?
264
00:15:42,940 --> 00:15:45,610
- It won't even cost much money.
- Do you think this is about money?
265
00:15:45,680 --> 00:15:49,520
- Then what is it about?
- Director Song brought my contract.
266
00:15:50,020 --> 00:15:51,580
Do you have any idea what it says?
267
00:15:52,350 --> 00:15:54,150
If I start a scandal
or leave the show...
268
00:15:54,150 --> 00:15:55,320
due to any fault of my own,
269
00:15:55,750 --> 00:15:57,390
my career will be over,
270
00:15:57,960 --> 00:16:00,330
and I have to pay a penalty
equal to three times my fee.
271
00:16:00,930 --> 00:16:04,460
If you get tangled up in some fight
over this election or whatever,
272
00:16:04,600 --> 00:16:06,530
it's going to affect me, too!
273
00:16:07,070 --> 00:16:10,200
That will never happen.
Okay? I promise.
274
00:16:10,200 --> 00:16:12,340
When have you ever kept a promise?
275
00:16:17,110 --> 00:16:18,310
So you really
don't want me to do it?
276
00:16:26,590 --> 00:16:30,260
These are the endorsement letters
I got from the merchants.
277
00:16:30,890 --> 00:16:33,530
If you tell me to stop,
I really won't do it.
278
00:16:33,790 --> 00:16:35,530
I've been trying to stop you
this whole time.
279
00:16:46,410 --> 00:16:47,410
There. Happy?
280
00:16:49,940 --> 00:16:52,580
Honestly, I'm jealous of one thing
when it comes to Yang Dong Ik.
281
00:16:55,550 --> 00:16:57,920
His wife always takes his side,
282
00:16:58,220 --> 00:17:01,690
and she's so supportive,
so he can always hold his head high.
283
00:17:01,790 --> 00:17:03,060
I'm honestly jealous of that.
284
00:17:04,960 --> 00:17:05,990
Are you...
285
00:17:07,660 --> 00:17:09,060
Are you comparing me to her
right now?
286
00:17:10,100 --> 00:17:13,300
- What?
- If she's great, go live with her!
287
00:17:15,530 --> 00:17:16,570
No, that's not what I meant.
288
00:17:17,800 --> 00:17:21,610
My gosh, I shouldn't have said that.
What was I thinking? Oh, boy...
289
00:17:21,670 --> 00:17:23,340
What am I going to do? Man...
290
00:17:29,820 --> 00:17:31,020
(Gong Myeong Jeong Dae Han Clinic)
291
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
You scared me.
292
00:17:33,350 --> 00:17:34,390
Hello.
293
00:17:35,450 --> 00:17:36,560
What are you doing here?
294
00:17:36,620 --> 00:17:39,530
Oh, I was just heading home
after a meeting with the PR agency,
295
00:17:39,890 --> 00:17:41,830
but I heard shouting
coming from inside.
296
00:17:42,590 --> 00:17:45,830
- So you were eavesdropping?
- Eavesdropping? No.
297
00:17:46,400 --> 00:17:48,900
Don't worry.
I couldn't hear everything clearly.
298
00:17:49,170 --> 00:17:50,300
Like you didn't hear everything.
299
00:17:52,200 --> 00:17:55,410
I might've heard the part
about you being jealous of me.
300
00:17:55,570 --> 00:17:57,780
Just a little? A tiny bit?
301
00:17:59,350 --> 00:18:01,910
Well, it's a good thing
you stopped him.
302
00:18:02,180 --> 00:18:05,750
Dr. Gong as Merchants' President?
Especially when you're struggling.
303
00:18:06,320 --> 00:18:07,790
Who said we're struggling?
304
00:18:08,120 --> 00:18:12,260
So, I'll just assume
he's dropping out of the race.
305
00:18:12,620 --> 00:18:15,590
You are certainly the wise one.
306
00:18:15,990 --> 00:18:18,930
No point fighting a losing battle,
right?
307
00:18:19,470 --> 00:18:21,070
A losing battle?
308
00:18:21,900 --> 00:18:22,900
See you around.
309
00:18:24,000 --> 00:18:26,740
(Gong Myeong Jeong Dae Han Clinic)
310
00:18:38,450 --> 00:18:40,220
What is it? What's wrong?
311
00:18:41,620 --> 00:18:43,320
Oh, I'm going to throw this out.
312
00:18:43,320 --> 00:18:45,390
I wasn't trying to glue them back
together. I'm throwing these away.
313
00:18:45,460 --> 00:18:46,460
Honey.
314
00:18:47,660 --> 00:18:48,790
Are you really confident?
315
00:18:49,160 --> 00:18:50,160
What?
316
00:18:51,960 --> 00:18:55,500
Yes! I'm confident.
I'll make sure it won't affect you.
317
00:18:55,500 --> 00:18:57,900
Not that.
Are you confident you can win?
318
00:18:58,670 --> 00:19:00,910
I am. Of course, I am!
319
00:19:01,740 --> 00:19:05,240
Don't you dare lose.
You have to win. Got it?
320
00:19:06,050 --> 00:19:07,480
Yes! Got it!
321
00:19:08,450 --> 00:19:10,320
- Seong Mi, thank you.
- My gosh.
322
00:19:11,020 --> 00:19:13,490
- Go away.
- Okay, I'll leave you alone.
323
00:19:14,020 --> 00:19:15,250
But really, thank you.
324
00:19:15,890 --> 00:19:17,260
Yes!
325
00:19:19,390 --> 00:19:21,030
You really let him do it?
326
00:19:21,630 --> 00:19:24,800
I thought you'd be against it.
What made you change your mind?
327
00:19:26,200 --> 00:19:28,500
Just look how happy it makes him.
328
00:19:30,170 --> 00:19:31,440
Thank you so much, Seong Mi.
329
00:19:32,870 --> 00:19:36,480
Mom, I checked the campaign budget,
and it really won't cost much.
330
00:19:37,010 --> 00:19:38,110
That's a relief.
331
00:19:38,180 --> 00:19:40,010
I thought of a few more items
and added them,
332
00:19:40,280 --> 00:19:42,380
and it looks like we'll have to make
the promo materials ourselves.
333
00:19:42,920 --> 00:19:46,720
- I can help with that.
- Thanks, sweetie. Really?
334
00:19:47,320 --> 00:19:51,320
Right. Where do we even start?
Posters? No, the campaign promises?
335
00:19:51,590 --> 00:19:53,490
Yes. Let's do the promises first.
Right?
336
00:19:54,730 --> 00:19:56,400
Oh, man. I'm so nervous!
337
00:19:57,560 --> 00:19:59,230
Dad, calm down.
338
00:20:00,100 --> 00:20:03,140
I can't help it. I'm just so happy.
339
00:20:05,200 --> 00:20:08,140
Pledges... What should I do first?
Any good ideas?
340
00:20:08,210 --> 00:20:10,180
- Just come up with five.
- Five of them?
341
00:20:10,240 --> 00:20:12,280
- Five should be enough.
- Well...
342
00:20:12,340 --> 00:20:14,350
(Taehan)
343
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
Oh, boy.
344
00:20:20,620 --> 00:20:22,190
You're here already, sir.
345
00:20:22,390 --> 00:20:26,390
From now on, stop by Latte Monde
and get me a Choco Chip Frappuccino.
346
00:20:27,930 --> 00:20:28,930
Sure.
347
00:20:29,060 --> 00:20:32,360
With low-fat milk, 1 mocha syrup,
and 1 espresso shot.
348
00:20:33,370 --> 00:20:36,340
Add an espresso shot...
Yes, I'll go get it now.
349
00:20:36,400 --> 00:20:38,740
Blend half the chips.
For the topping, use the rest,
350
00:20:38,740 --> 00:20:41,110
with extra whip.
Add a drizzle of chocolate syrup.
351
00:20:42,910 --> 00:20:44,040
Yes, sir.
352
00:20:49,650 --> 00:20:52,480
Set up a snack station.
I need it for brainpower and sugar.
353
00:20:52,850 --> 00:20:53,850
Yes, sir.
354
00:20:53,850 --> 00:20:56,820
Every Monday, list restaurants
for lunch that week.
355
00:20:57,090 --> 00:21:00,230
Korean, Chinese, Japanese,
and Western. Ensure a balanced mix.
356
00:21:00,290 --> 00:21:02,090
They must have
a rating of 4.5 or higher.
357
00:21:02,900 --> 00:21:04,260
Yes, sir.
358
00:21:05,100 --> 00:21:07,200
Air out the office
three times a day.
359
00:21:07,200 --> 00:21:08,230
For the diffuser...
360
00:21:10,770 --> 00:21:12,240
Use a eucalyptus-based scent.
361
00:21:13,110 --> 00:21:14,110
Yes, sir.
362
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
And...
363
00:21:17,910 --> 00:21:20,650
Dust everything
to keep the air clean.
364
00:21:20,950 --> 00:21:22,710
- Yes, sir.
- Right away!
365
00:21:22,980 --> 00:21:24,020
Yes, sir!
366
00:21:42,330 --> 00:21:43,700
Bring me the work
I assigned you yesterday.
367
00:21:44,240 --> 00:21:45,400
Yes, sir.
368
00:21:46,540 --> 00:21:48,240
Here are the documents
you requested.
369
00:21:51,640 --> 00:21:55,780
The title font has no impact.
Change it to Gaeseong Art, size 36.
370
00:21:56,320 --> 00:21:57,320
Do it over.
371
00:21:58,380 --> 00:21:59,790
Yes, sir.
372
00:22:00,320 --> 00:22:01,390
(Taehan Group Design Team,
Data Summary)
373
00:22:05,390 --> 00:22:08,090
This is hard to read.
Widen spacing, underline for stress.
374
00:22:08,160 --> 00:22:10,400
Also, it feels more balanced
when the page count is even.
375
00:22:11,400 --> 00:22:13,330
- Do it over.
- Yes, sir.
376
00:22:16,470 --> 00:22:17,540
(Taehan Group Design Team,
Data Summary)
377
00:22:25,410 --> 00:22:27,710
Always staple these diagonally.
378
00:22:27,780 --> 00:22:29,850
Otherwise, the angle is all wrong
when you turn the page!
379
00:22:29,920 --> 00:22:31,420
Do it over!
380
00:22:32,020 --> 00:22:33,020
Yes, sir.
381
00:22:39,930 --> 00:22:41,460
It was just a dream.
382
00:22:56,140 --> 00:22:57,180
Done.
383
00:23:02,980 --> 00:23:04,420
Good morning, sir.
384
00:23:05,550 --> 00:23:08,620
- You're here already?
- Yes. I cleaned and aired it out.
385
00:23:08,690 --> 00:23:10,990
I also stocked the snack station
and set up the diffuser.
386
00:23:15,190 --> 00:23:17,260
From now on,
you don't have to clean my desk.
387
00:23:18,100 --> 00:23:20,500
- I'm sorry?
- I should clean my own desk.
388
00:23:20,870 --> 00:23:22,100
Oh, okay.
389
00:23:22,400 --> 00:23:25,370
What coffee can I get you?
A Chocolate Chip Frappuccino?
390
00:23:26,200 --> 00:23:27,810
I should make my own coffee, too.
391
00:23:30,040 --> 00:23:33,110
Do you need any supplies, then?
392
00:23:33,710 --> 00:23:36,420
I already put in a request
with Support for what I need.
393
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
I see.
394
00:23:39,720 --> 00:23:40,720
What's this?
395
00:23:40,790 --> 00:23:43,420
Here are the files you asked for.
They're in reverse date order,
396
00:23:43,420 --> 00:23:45,060
so you can start
with the most recent ones.
397
00:23:46,160 --> 00:23:49,830
You did all this in one day?
You must have stayed late.
398
00:23:49,900 --> 00:23:51,030
Yes, well...
399
00:23:53,630 --> 00:23:55,530
Sorry, I didn't call you yesterday.
400
00:23:55,530 --> 00:23:57,240
I went apartment hunting
after the executive meeting.
401
00:23:57,670 --> 00:24:01,640
Tell me what you're looking for.
I can look into it for you, sir.
402
00:24:02,310 --> 00:24:04,940
Why? That's my personal business.
403
00:24:07,410 --> 00:24:08,410
Right.
404
00:24:44,920 --> 00:24:46,150
Sir...
405
00:24:46,820 --> 00:24:48,520
It's already been three hours.
406
00:24:50,720 --> 00:24:51,990
Has it been that long already?
407
00:24:52,820 --> 00:24:55,930
- Well, should we go get some lunch?
- Sure.
408
00:24:56,360 --> 00:24:59,100
Gyeongmun's has good soft tofu stew,
and so is the pot rice at Cheonghae.
409
00:24:59,160 --> 00:25:03,740
Suwonjang has great jjamppong.
Laura's Grill has good Western food.
410
00:25:03,870 --> 00:25:05,200
What about pork cutlet?
411
00:25:05,700 --> 00:25:07,540
Pork cutlet is my favorite.
412
00:25:08,010 --> 00:25:09,170
Pork cutlet?
413
00:25:11,780 --> 00:25:14,610
There's a place nearby.
Should we go?
414
00:25:16,650 --> 00:25:17,650
Never mind.
415
00:25:18,550 --> 00:25:20,750
Checking out restaurants
is a personal hobby of mine.
416
00:25:20,750 --> 00:25:22,020
Let's not mix business
with pleasure.
417
00:25:22,690 --> 00:25:23,690
What?
418
00:25:37,340 --> 00:25:40,610
Seriously?
You just sat there for three hours?
419
00:25:40,970 --> 00:25:42,140
I know, right?
420
00:25:42,610 --> 00:25:45,940
I was totally prepared
for him to get his revenge.
421
00:25:46,240 --> 00:25:47,710
But he's not giving me a hard time
at all.
422
00:25:48,080 --> 00:25:51,920
Clever. He knew you'd be prepared,
so he held back?
423
00:25:51,980 --> 00:25:55,720
That's what I'm saying.
He's as unpredictable as ever.
424
00:25:56,350 --> 00:25:58,860
- I'll have to be extra careful.
- Hello.
425
00:26:00,330 --> 00:26:03,930
- Do you mind if I sit here?
- Not at all. Please, have a seat.
426
00:26:12,670 --> 00:26:13,670
There we go.
427
00:26:16,840 --> 00:26:18,910
- Enjoy your meal.
- You, too.
428
00:26:21,180 --> 00:26:22,980
- What?
- Just eat.
429
00:26:33,930 --> 00:26:36,230
The food in our cafeteria
is incredible.
430
00:26:36,860 --> 00:26:41,770
I thought lotus root would be chewy,
but it's wonderfully crisp.
431
00:26:41,830 --> 00:26:45,700
And you get that hint of ginger.
Truly the work of a master chef.
432
00:26:50,680 --> 00:26:53,750
But isn't a one-hour lunch break...
433
00:26:53,810 --> 00:26:55,310
a little stingy, Seong Min?
434
00:26:55,810 --> 00:26:56,850
Pardon?
435
00:26:58,020 --> 00:26:59,350
Me?
436
00:27:00,920 --> 00:27:04,120
Shouldn't you have time to eat,
take a little walk,
437
00:27:04,190 --> 00:27:06,830
grab some coffee,
and chat for a bit, too?
438
00:27:07,130 --> 00:27:10,130
That's how you come back refreshed
and work more efficiently.
439
00:27:10,600 --> 00:27:12,360
- Right, So Hye?
- Pardon?
440
00:27:13,060 --> 00:27:14,070
Right.
441
00:27:17,170 --> 00:27:18,170
Go on, eat.
442
00:27:20,970 --> 00:27:21,970
Just eat.
443
00:27:36,620 --> 00:27:39,890
- He knows everyone's name already.
- I know, right?
444
00:27:40,390 --> 00:27:42,790
He only heard them this morning.
When did he have time to learn them?
445
00:27:43,730 --> 00:27:46,930
What do you think he's trying to do,
winning everyone over?
446
00:27:48,230 --> 00:27:52,840
Maybe he just wants to get along.
He doesn't seem to hold a grudge.
447
00:27:54,110 --> 00:27:55,940
I can't let my guard down
for one second.
448
00:28:18,400 --> 00:28:19,460
(Mock Medical Licensing Exam)
449
00:28:37,080 --> 00:28:38,080
Woo Jae.
450
00:28:38,480 --> 00:28:39,480
(Trazodone)
451
00:28:40,390 --> 00:28:42,720
- What meds are you taking?
- Why are you here?
452
00:28:42,790 --> 00:28:44,390
I came to see you, silly.
453
00:28:47,460 --> 00:28:49,890
Seriously, what's wrong?
Why are you taking medicine?
454
00:28:49,890 --> 00:28:51,460
It's just for a headache.
455
00:28:51,560 --> 00:28:54,770
Seriously! How dare you get sick
without my permission?
456
00:28:54,770 --> 00:28:56,770
If you keep showing up,
I'm switching study cafes.
457
00:28:56,840 --> 00:29:00,310
It's no use. I'd find you
no matter where you hid.
458
00:29:01,770 --> 00:29:05,040
Eun Bin, don't you have any dreams?
459
00:29:05,110 --> 00:29:08,080
Try something with a future.
Or get a hobby, at least.
460
00:29:08,150 --> 00:29:11,320
Hey, I'm an influencer, you know.
461
00:29:11,380 --> 00:29:13,790
You can't be an influencer
with 250 followers.
462
00:29:13,850 --> 00:29:15,690
Hey, that's a lot of followers!
463
00:29:15,690 --> 00:29:18,190
Just you wait.
I'll get the Pink Button.
464
00:29:19,690 --> 00:29:22,530
Right. Good for you.
It's good to be positive.
465
00:29:23,500 --> 00:29:24,900
What? Hey!
466
00:29:26,360 --> 00:29:29,530
I heard Father is running for
Merchants' Association president.
467
00:29:30,040 --> 00:29:32,500
"Father?"
Are you talking about my dad?
468
00:29:32,670 --> 00:29:36,740
Gosh, I'm so torn.
Who do I root for?
469
00:29:36,940 --> 00:29:40,650
My dad or yours?
That is the question.
470
00:29:40,880 --> 00:29:42,410
Root for your own dad.
471
00:29:44,120 --> 00:29:46,480
Hey, do you want me to be your spy?
472
00:29:47,220 --> 00:29:50,290
- What?
- Like the movies, risking it all.
473
00:29:50,360 --> 00:29:53,160
I'll leak my dad's campaign strategy
to you.
474
00:29:55,030 --> 00:29:56,800
So what's the strategy?
475
00:29:57,500 --> 00:30:00,500
If I tell you,
we'll start dating today. Deal?
476
00:30:03,270 --> 00:30:07,170
Come on, there's no free lunch!
Ever heard of give and take?
477
00:30:07,170 --> 00:30:08,170
And you call yourself educated?
478
00:30:10,640 --> 00:30:15,110
Great pose. Okay, let's try another.
Good. Yes, your right hand. Great.
479
00:30:15,810 --> 00:30:18,350
Great. Okay, I'm taking the picture.
One, two, three! That's great.
480
00:30:18,350 --> 00:30:19,350
That's it. So handsome.
481
00:30:19,420 --> 00:30:21,350
Yes, cross your arms for me.
Perfect. Fantastic. That's great.
482
00:30:22,920 --> 00:30:24,890
- Have some water, honey.
- Okay.
483
00:30:25,720 --> 00:30:27,730
With you here,
I feel like I can do anything.
484
00:30:28,360 --> 00:30:29,930
So handsome.
485
00:30:30,200 --> 00:30:31,200
My goodness.
486
00:30:32,060 --> 00:30:36,800
Now a smile, with a determined pose!
Great. Yes, that's it.
487
00:30:36,900 --> 00:30:40,510
Yes, that's it. Fire in your eyes.
One, two, three! Look at the camera!
488
00:30:49,150 --> 00:30:50,350
He's just amazing.
489
00:30:56,250 --> 00:30:58,820
A simple headshot was all we needed.
490
00:30:58,820 --> 00:31:00,930
He's not running
for the National Assembly.
491
00:31:00,930 --> 00:31:04,360
So why spend all this money
on a Merchants' Association vote?
492
00:31:04,360 --> 00:31:06,900
If we're going to do it,
we should do it right.
493
00:31:07,730 --> 00:31:09,870
Dong Ik, did you see the budget
from the PR firm?
494
00:31:10,300 --> 00:31:13,240
What's all this about merchandise?
And hiring a singer? It's too much.
495
00:31:13,440 --> 00:31:15,640
Why did you tag along
just to nitpick everything I do?
496
00:31:18,580 --> 00:31:20,150
I wonder
what the other side is up to.
497
00:31:21,350 --> 00:31:23,380
Well, what could they
possibly be doing?
498
00:31:24,450 --> 00:31:25,820
- Nice!
- Oh, come on in.
499
00:31:25,880 --> 00:31:27,290
That's it, great expression.
500
00:31:27,620 --> 00:31:28,920
- Yes, it's a pleasure.
- This is so great!
501
00:31:28,990 --> 00:31:31,520
- Nice!
- Hey, that's so you. Smile!
502
00:31:31,590 --> 00:31:33,390
- Okay.
- Bow.
503
00:31:33,390 --> 00:31:34,890
You're always welcome!
Yes. Goodness.
504
00:31:34,930 --> 00:31:37,600
That's it! Applause!
Again, greet them.
505
00:31:38,230 --> 00:31:39,230
Look at Mr. Shin.
506
00:31:39,330 --> 00:31:41,530
Oh, my.
You're looking so much better.
507
00:31:41,530 --> 00:31:43,200
- Shake his hand!
- Right, a handshake.
508
00:31:43,270 --> 00:31:44,670
- With warmth!
- Oh, my.
509
00:31:44,740 --> 00:31:46,670
- Yes, get a tight shot.
- You'll feel better in no time.
510
00:31:46,740 --> 00:31:49,810
Could you get a little closer?
Yes, great.
511
00:31:49,910 --> 00:31:53,140
All right, that's great.
Give us a smile. One, two, three!
512
00:31:53,610 --> 00:31:56,610
- Say "Cheese!" One, two, three!
- Cheese!
513
00:31:56,680 --> 00:31:57,720
That's great.
514
00:31:58,580 --> 00:32:00,490
- This one! Hey!
- This one?
515
00:32:00,550 --> 00:32:01,550
This one's great. I like it.
516
00:32:01,620 --> 00:32:05,420
Yes, this one's got a great feel.
The sign shop will give us a deal.
517
00:32:05,420 --> 00:32:06,420
I'll place the order right away.
518
00:32:06,490 --> 00:32:08,930
Send that to Ju Ah, too.
She said she'd make the flyers.
519
00:32:09,230 --> 00:32:10,230
Okay.
520
00:32:10,500 --> 00:32:12,030
- Let me see.
- Is this really going to be enough?
521
00:32:12,500 --> 00:32:14,370
I heard the other side
hired professionals for everything.
522
00:32:14,500 --> 00:32:17,340
Please. It's just for
the Merchants' Association election.
523
00:32:17,500 --> 00:32:20,070
Sincerity is what counts.
524
00:32:20,170 --> 00:32:22,870
You're right. Defeating Bucket
will be a piece of cake.
525
00:32:23,410 --> 00:32:25,880
- It turned out great.
- Give it to me. I'll go order it.
526
00:32:26,680 --> 00:32:27,680
(Candidate 1 Yang Dong Ik)
527
00:32:29,050 --> 00:32:30,250
(The expert who knows
Onjeong Market best)
528
00:32:33,220 --> 00:32:34,620
I feel like a whole new man.
529
00:32:34,620 --> 00:32:36,320
- It came out great.
- Right?
530
00:32:37,390 --> 00:32:38,590
This is good.
531
00:32:39,490 --> 00:32:42,530
Dae Han. Just like you said,
it came out with a really nice feel.
532
00:32:43,230 --> 00:32:44,330
Looking so handsome!
533
00:32:44,430 --> 00:32:46,700
(Onjeong Traditional Market)
534
00:32:47,200 --> 00:32:48,630
Did you take this with your phone?
535
00:32:49,130 --> 00:32:52,540
How much did you retouch this?
Your laugh lines are all gone.
536
00:32:52,600 --> 00:32:54,310
Retouching is
standard procedure now.
537
00:32:54,510 --> 00:32:57,140
Come on, let's go.
You promised your wife not to fight.
538
00:32:57,210 --> 00:32:59,410
You're right.
I'm not supposed to fight.
539
00:33:01,580 --> 00:33:04,550
(Candidate 1 Yang Dong Ik)
540
00:33:04,720 --> 00:33:06,380
Come on, Mr. Chairman,
let's head in.
541
00:33:17,600 --> 00:33:20,870
Excuse me, sir.
I'm sorry to have to say this,
542
00:33:21,370 --> 00:33:24,170
but we can't have you slacking off
and sunbathing every day.
543
00:33:24,470 --> 00:33:25,570
We just can't.
544
00:33:25,940 --> 00:33:30,480
Come on, I'm not slacking off.
I'm people-watching right now.
545
00:33:31,510 --> 00:33:32,510
Sorry?
546
00:33:33,980 --> 00:33:37,950
Reading reports doesn't help me
understand fashion or design.
547
00:33:38,450 --> 00:33:42,750
I just rebranded a meat company,
so this is a whole new world for me.
548
00:33:43,920 --> 00:33:48,630
So I decided to just observe people.
People-watching.
549
00:33:50,730 --> 00:33:52,300
To see what clothes they're wearing,
550
00:33:52,630 --> 00:33:55,030
and the look on their faces
when they wear them.
551
00:33:57,740 --> 00:33:59,270
Whatever the brand,
552
00:33:59,570 --> 00:34:03,110
ultimately, my job is
to resonate with people.
553
00:34:14,520 --> 00:34:15,850
(In front of elevators)
554
00:34:15,920 --> 00:34:18,490
(West entrance)
555
00:34:18,560 --> 00:34:20,120
(B1 parking lot)
556
00:34:22,990 --> 00:34:25,760
I passed on the CCTV footage
from that day to the new director.
557
00:34:26,060 --> 00:34:27,170
You gave it to the director?
558
00:34:27,900 --> 00:34:29,630
Why would he need that?
559
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
Why do you ask?
560
00:34:32,840 --> 00:34:36,410
If we find there's an issue,
it's for the company to handle.
561
00:34:37,640 --> 00:34:39,840
Don't you worry about it, Ms. Gong.
Just focus on your work.
562
00:34:41,280 --> 00:34:43,150
Okay, thank you.
563
00:34:48,790 --> 00:34:51,560
What is with that unpredictable,
thoughtful side of his?
564
00:34:52,160 --> 00:34:54,490
He's more dedicated to his work
than I thought, too.
565
00:34:54,990 --> 00:34:55,990
Ms. Gong?
566
00:34:56,890 --> 00:34:59,600
- Yes, sir?
- I was looking at your portfolio,
567
00:34:59,660 --> 00:35:03,430
and it had a raw sensibility
and a strong experimental vibe.
568
00:35:03,740 --> 00:35:08,340
Your new work's more conventional.
Is there a reason for that?
569
00:35:09,940 --> 00:35:13,850
For big brands, sales come first.
And you have to minimize risk,
570
00:35:14,110 --> 00:35:16,280
so it's hard to inject
my own personal style into it.
571
00:35:16,610 --> 00:35:18,150
You have to follow
the brand's direction.
572
00:35:18,820 --> 00:35:21,090
That makes sense.
573
00:35:27,830 --> 00:35:30,430
My new car was delivered today.
Can I give you a ride home?
574
00:35:30,900 --> 00:35:33,430
Isn't your hotel nearby, sir?
575
00:35:33,600 --> 00:35:36,870
Oh, I'm actually going to visit
my family today.
576
00:35:37,100 --> 00:35:38,870
It's on my way,
so I can just drop you off.
577
00:35:39,900 --> 00:35:43,470
But do you even know where I live?
578
00:35:47,710 --> 00:35:51,520
I saw your HR file.
You live in Onjeong, right?
579
00:35:51,980 --> 00:35:53,920
Yes, that's right. Onjeong.
580
00:35:54,390 --> 00:35:58,190
- So your family lives near Onjeong.
- Yes.
581
00:35:58,690 --> 00:36:00,630
I see.
582
00:36:15,710 --> 00:36:16,770
There we go. Perfect.
583
00:36:22,650 --> 00:36:25,650
- This is delicious.
- How is it? Good?
584
00:36:25,720 --> 00:36:28,120
Yes, it's a feast fit for a king.
585
00:36:28,190 --> 00:36:31,760
- You should cook like this often.
- Tell me about it.
586
00:36:33,020 --> 00:36:35,060
Why are you all sitting around
while Se Ri does everything?
587
00:36:35,390 --> 00:36:37,030
No, that's not it.
588
00:36:37,400 --> 00:36:40,400
We were working this whole time.
We just sat down for a break.
589
00:36:41,470 --> 00:36:45,100
Grandpa, I need to buy
some new filming equipment.
590
00:36:45,170 --> 00:36:46,670
Could you give me some money?
591
00:36:47,710 --> 00:36:49,310
Are you out of your mind?
592
00:36:50,040 --> 00:36:53,040
You've graduated, so get a job.
What's with this "filming?"
593
00:36:54,180 --> 00:36:57,450
Come on, Dad. Go easy on her.
She's your only granddaughter.
594
00:36:57,550 --> 00:36:59,450
Quiet! And that goes for you, too.
595
00:37:01,250 --> 00:37:02,450
You're all a bunch of leeches.
596
00:37:02,920 --> 00:37:04,190
- Grandfather!
- Dad!
597
00:37:05,360 --> 00:37:07,830
Here you go, Father.
I was just about to bring you some.
598
00:37:07,890 --> 00:37:10,360
- Have some while it's hot.
- Give me more.
599
00:37:10,500 --> 00:37:14,200
Not yet. We're waiting for Hyun Bin.
Just have a taste for now, Father.
600
00:37:14,730 --> 00:37:15,730
Fine.
601
00:37:16,470 --> 00:37:18,740
Auntie, why does Grandfather
hate us so much?
602
00:37:19,000 --> 00:37:22,310
Hey! Do you really have to ask?
You take after your mother who left,
603
00:37:22,410 --> 00:37:25,780
and I take after my mother who left.
That's why he can't stand us.
604
00:37:26,110 --> 00:37:28,350
It's so frustrating.
He only ever dotes on my stepmom.
605
00:37:29,110 --> 00:37:30,680
If only you two were
half as good as Se Ri,
606
00:37:31,080 --> 00:37:32,250
I'd spoil you rotten.
607
00:37:32,580 --> 00:37:34,820
Great, Dad's starting
his usual spiel.
608
00:37:35,390 --> 00:37:36,890
She saved me
when I was on my deathbed,
609
00:37:36,990 --> 00:37:40,420
and she's the one who made
our family into what it is today.
610
00:37:48,000 --> 00:37:49,270
What's with Grandpa?
611
00:38:01,780 --> 00:38:04,020
How long has it been since
you last visited your family home?
612
00:38:04,850 --> 00:38:08,820
I believe you said you moved out
when you were a teenager.
613
00:38:09,090 --> 00:38:12,020
Oh, I did move back for a bit
for my military service.
614
00:38:12,520 --> 00:38:13,790
So after I was discharged...
615
00:38:14,530 --> 00:38:15,660
I guess it's been about ten years?
616
00:38:15,930 --> 00:38:17,260
I see.
617
00:38:18,200 --> 00:38:19,660
That must feel a little awkward.
618
00:38:20,670 --> 00:38:23,200
Tell me about it.
I don't really want to go,
619
00:38:23,800 --> 00:38:26,270
but they know I'm back in Korea,
so I have to show my face once.
620
00:38:28,210 --> 00:38:31,910
Maybe because it's been so long,
I'm actually a little nervous.
621
00:38:35,210 --> 00:38:37,350
In that case...
622
00:38:37,850 --> 00:38:41,290
To help you relax,
could I ask you a question?
623
00:38:41,350 --> 00:38:42,350
Sure, anything.
624
00:38:43,150 --> 00:38:46,360
How did you end up
getting into branding?
625
00:38:48,590 --> 00:38:52,460
I've always liked
making obscure things shine.
626
00:38:53,260 --> 00:38:57,670
When I saw unloved brands,
pushed aside and forgotten,
627
00:38:58,540 --> 00:39:00,200
that didn't belong anywhere,
628
00:39:00,740 --> 00:39:02,970
I saw a reflection of myself,
just drifting.
629
00:39:14,220 --> 00:39:16,150
Thank you for the ride.
630
00:39:16,750 --> 00:39:19,320
- Go on in.
- Yes. Drive safe.
631
00:39:42,210 --> 00:39:43,810
This place hasn't changed a bit.
632
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
Hey, Yang Hyun Bin.
633
00:40:14,880 --> 00:40:16,310
What are you doing on this street,
you jinx?
634
00:40:16,680 --> 00:40:19,180
You're an embarrassment.
Didn't we tell you to move?
635
00:40:19,950 --> 00:40:21,790
Your grandma had an affair,
and your mom cheated on your dad.
636
00:40:21,990 --> 00:40:22,990
Have you no shame?
637
00:40:23,750 --> 00:40:26,520
Hey, I bet every girl he dates
is going to cheat on him, too.
638
00:40:30,660 --> 00:40:31,660
What was that? Darn...
639
00:40:32,560 --> 00:40:34,600
What do you think? You little...
640
00:40:35,570 --> 00:40:37,030
I'm Gong Ju Ah, his savior.
641
00:40:37,900 --> 00:40:38,970
Whatever.
642
00:40:38,970 --> 00:40:42,440
How dare you punks cause trouble
in our sacred alleys? It's assault!
643
00:40:42,440 --> 00:40:45,280
We didn't assault anyone.
You're the one who hit us.
644
00:40:45,280 --> 00:40:47,750
Hey, verbal assault
is still assault!
645
00:40:48,110 --> 00:40:50,610
You guys started it,
so I was just defending him.
646
00:40:50,680 --> 00:40:51,980
You rotten little punks!
647
00:40:52,650 --> 00:40:57,120
If you ever mess with him again,
I'll tear you limb from limb.
648
00:40:57,920 --> 00:41:01,390
They call me the Hyena of Onjeong.
Why?
649
00:41:02,130 --> 00:41:05,200
Because once I sink my teeth in,
I never let go.
650
00:41:05,800 --> 00:41:06,800
Like this!
651
00:41:08,000 --> 00:41:09,530
What the... Hey, let's go.
652
00:41:15,910 --> 00:41:17,540
Are you okay, Hyun Bin?
653
00:41:18,440 --> 00:41:20,110
Yes, Ju Ah.
654
00:41:22,150 --> 00:41:23,850
It's the adults' fault.
655
00:41:24,450 --> 00:41:25,850
It's not your fault at all.
656
00:41:26,720 --> 00:41:29,290
Okay. Thank you.
657
00:41:30,350 --> 00:41:32,660
What should we eat
to make you feel better?
658
00:41:34,230 --> 00:41:35,960
I heard a great new pork cutlet spot
just opened.
659
00:41:37,090 --> 00:41:38,130
Do you like pork cutlets?
660
00:41:38,760 --> 00:41:39,760
Yes.
661
00:41:40,300 --> 00:41:41,300
I do.
662
00:41:42,830 --> 00:41:43,830
Let's go.
663
00:41:58,180 --> 00:41:59,250
I like you.
664
00:42:00,080 --> 00:42:01,490
It's not the pork cutlets I like.
665
00:42:02,390 --> 00:42:04,790
It's you, Gong Ju Ah.
666
00:42:28,710 --> 00:42:29,710
How have you been?
667
00:42:30,780 --> 00:42:31,950
You still recognize me,
don't you, Grandpa?
668
00:42:32,250 --> 00:42:33,250
You little brat.
669
00:42:33,680 --> 00:42:36,720
Seeing as you recognize me,
you haven't lost your marbles yet.
670
00:42:37,020 --> 00:42:39,360
You look a lot older, though.
671
00:42:39,720 --> 00:42:40,720
What was that?
672
00:42:41,430 --> 00:42:43,430
Looks like all you've learned
is how to be bratty.
673
00:42:44,430 --> 00:42:46,330
Enough wandering around.
Move back home.
674
00:42:47,430 --> 00:42:49,300
No thanks. Not until after
you're gone, Grandpa.
675
00:42:49,700 --> 00:42:50,730
Before I die...
676
00:42:52,240 --> 00:42:55,570
- You little brat!
- Man, I'm hungry.
677
00:42:56,140 --> 00:42:57,880
I'm hungry.
I might as well eat before I go.
678
00:43:21,830 --> 00:43:25,470
If I knew Stepmother cooked so well,
I would've never studied abroad.
679
00:43:26,470 --> 00:43:27,540
Thanks for the compliment.
680
00:43:29,140 --> 00:43:31,580
You're the eldest son
of this family.
681
00:43:32,840 --> 00:43:34,550
No more of this nonsense.
682
00:43:35,280 --> 00:43:37,150
Become a Korean medicine doctor
like your father.
683
00:43:37,780 --> 00:43:39,920
Father,
why are you bringing this up now?
684
00:43:40,320 --> 00:43:41,890
Do you even know
how old Hyun Bin is?
685
00:43:42,890 --> 00:43:46,260
Father, Hyun Bin...
You know the Taehan Group, right?
686
00:43:46,890 --> 00:43:48,130
He's a director
at that huge corporation.
687
00:43:48,490 --> 00:43:49,490
And what about it?
688
00:43:51,130 --> 00:43:52,730
- Water.
- Yes.
689
00:43:56,200 --> 00:43:58,600
I have absolutely no intention of
becoming a Korean medicine doctor.
690
00:43:58,900 --> 00:44:00,940
Nor do I intend
to inherit the clinic.
691
00:44:01,240 --> 00:44:03,140
And I'm not coming back
to this house, so...
692
00:44:03,540 --> 00:44:06,440
Please, stop serving him
and eat something, Stepmother.
693
00:44:07,110 --> 00:44:09,210
Dad, don't you have hands?
694
00:44:09,480 --> 00:44:11,220
Do you think you're a king
from the Joseon era or something?
695
00:44:14,650 --> 00:44:15,920
Just stop. You should eat, too.
696
00:44:16,620 --> 00:44:17,620
I'll take care of myself.
697
00:44:18,720 --> 00:44:21,760
Really, it's okay, Hyun Bin.
I don't mind.
698
00:44:22,090 --> 00:44:24,660
You haven't been here in a while.
Let's eat with a smile, okay?
699
00:44:25,500 --> 00:44:26,960
What do you have to smile about?
700
00:44:27,300 --> 00:44:30,430
Why do you think he stays away?
It's your fault.
701
00:44:30,670 --> 00:44:33,940
I let it go when you were a kid,
but come on.
702
00:44:34,040 --> 00:44:35,670
How can you still be
so disrespectful?
703
00:44:36,110 --> 00:44:38,480
She's raised you
since you were in grade school.
704
00:44:38,740 --> 00:44:39,740
Grow up, Yang Eun Bin.
705
00:44:42,410 --> 00:44:43,410
You.
706
00:44:44,620 --> 00:44:47,690
While you were away, did you stay
with that mother of yours?
707
00:44:48,350 --> 00:44:49,350
Father.
708
00:44:49,890 --> 00:44:51,360
Why are you bringing that woman up?
709
00:44:52,060 --> 00:44:55,090
There's no way the woman who left
her own kids would've contacted him.
710
00:44:55,660 --> 00:44:57,190
I'm the one who reached out to her.
We met.
711
00:44:59,830 --> 00:45:01,230
So that's it.
712
00:45:02,430 --> 00:45:06,100
That's why you're so arrogant.
You think someone has your back.
713
00:45:07,270 --> 00:45:10,870
Did she tell you to ignore us?
Is that why you haven't reached out?
714
00:45:11,380 --> 00:45:15,310
- Seriously, where does she live?
- I don't know.
715
00:45:16,210 --> 00:45:21,050
We only wrote while I was abroad.
I met her once during my service.
716
00:45:21,520 --> 00:45:22,520
What did she say?
717
00:45:23,120 --> 00:45:25,220
What on earth did she say to you?
718
00:45:25,720 --> 00:45:27,360
She told me
never to contact her again.
719
00:45:28,930 --> 00:45:32,260
- What?
- She said I look just like you two,
720
00:45:32,700 --> 00:45:35,300
and that I remind her
of that misery,
721
00:45:35,300 --> 00:45:36,470
so she never wants to see me again.
722
00:45:40,170 --> 00:45:43,240
Did you really have to say that
in front of Grandfather?
723
00:45:43,640 --> 00:45:45,410
Stop making things so hard
on Stepmother.
724
00:45:45,410 --> 00:45:46,910
You don't want another divorce.
725
00:45:47,080 --> 00:45:50,380
- What was that?
- Wrong. My dad and brother...
726
00:45:50,450 --> 00:45:52,050
treat her incredibly well.
727
00:45:52,520 --> 00:45:55,620
She waits on them hand and foot.
Of course, they should.
728
00:45:56,450 --> 00:45:59,660
Wait, why are you taking her side?
If Dad had never remarried,
729
00:45:59,720 --> 00:46:01,330
you wouldn't have had
to go study abroad.
730
00:46:01,390 --> 00:46:04,500
Hey! If he hadn't remarried,
who would have raised you two?
731
00:46:04,560 --> 00:46:05,560
Was I supposed to?
732
00:46:06,060 --> 00:46:09,370
After my mom left,
I did all the housework.
733
00:46:09,470 --> 00:46:12,700
I was the one who had to take care
of my brother and our father.
734
00:46:12,940 --> 00:46:14,270
So? Did you raise my kids?
735
00:46:14,970 --> 00:46:17,910
You ran off and married, didn't you?
She's the one who did the hard work.
736
00:46:17,980 --> 00:46:19,710
Hard work? What did she do?
737
00:46:19,710 --> 00:46:21,950
He studied abroad,
and I grew up on my own!
738
00:46:22,010 --> 00:46:25,220
Come on, everyone, that's enough.
Let's just eat.
739
00:46:25,280 --> 00:46:27,180
It's a special occasion.
Why are you all doing this?
740
00:46:28,020 --> 00:46:30,190
Hyun Bin, go on and eat. Okay?
741
00:46:32,760 --> 00:46:34,560
I was really looking forward
to a home-cooked meal,
742
00:46:35,690 --> 00:46:36,790
but I've completely
lost my appetite.
743
00:46:49,410 --> 00:46:51,910
Right. My phone.
Go wait in the room.
744
00:46:53,810 --> 00:46:58,280
You must study Korean medicine.
You heard what Hyun Bin said, right?
745
00:46:59,580 --> 00:47:01,550
He said
he's not interested in the clinic.
746
00:47:02,150 --> 00:47:03,790
And your uncle wants
to go into politics.
747
00:47:04,120 --> 00:47:08,360
So if you just get into that school,
the clinic will be yours. Got it?
748
00:47:09,490 --> 00:47:12,900
Hey, are you listening to me or not?
749
00:47:13,660 --> 00:47:15,400
So Hyun Bin's really not moving in?
750
00:47:16,270 --> 00:47:17,500
That means we won't get kicked out,
right?
751
00:47:17,900 --> 00:47:21,070
I'll stop him. He hated it here.
He can't just waltz back in.
752
00:47:21,440 --> 00:47:22,440
Exactly.
753
00:47:33,120 --> 00:47:35,390
I wish you would stay
and live with us here in Korea.
754
00:47:35,990 --> 00:47:38,360
I want to be a real mother to you.
755
00:47:39,090 --> 00:47:41,290
You can,
for as long as I'm in Korea.
756
00:47:41,890 --> 00:47:44,460
Really? Then I can help you
find a studio apartment...
757
00:47:44,530 --> 00:47:46,130
and bring you home-cooked meals?
758
00:47:47,800 --> 00:47:49,870
I'll even give you
the passcode to my front door.
759
00:47:50,170 --> 00:47:52,000
Wow, that's so exciting!
760
00:47:53,670 --> 00:47:57,070
Why didn't you ever have
kids of your own?
761
00:47:57,670 --> 00:47:59,210
You would've been a great mom.
762
00:48:02,610 --> 00:48:05,350
So I could pour all my love
into you and Eun Bin.
763
00:48:07,920 --> 00:48:10,450
Dad's a lucky man.
764
00:48:13,090 --> 00:48:16,990
Don't be too hard on your father.
He's just starved for affection.
765
00:48:17,760 --> 00:48:19,100
He wants to be loved by people...
766
00:48:19,460 --> 00:48:22,400
and respected. That's why
he's getting into politics.
767
00:48:22,670 --> 00:48:26,270
- Then he should act respectably.
- I'm going to make sure he does.
768
00:48:26,800 --> 00:48:29,840
I'm going to make him whole.
769
00:48:31,640 --> 00:48:32,640
Thank you.
770
00:48:46,390 --> 00:48:47,520
Did Hyun Bin leave?
771
00:48:48,630 --> 00:48:51,960
If you were happy to see him,
you didn't have to be so harsh.
772
00:48:55,500 --> 00:48:56,530
What's wrong?
773
00:48:57,630 --> 00:48:58,770
Do I...
774
00:48:59,940 --> 00:49:01,140
make your life difficult?
775
00:49:02,310 --> 00:49:04,470
What a thing to say.
That's not like you.
776
00:49:05,810 --> 00:49:07,210
The way I doubt you,
777
00:49:07,740 --> 00:49:09,210
track your location
and everything...
778
00:49:10,410 --> 00:49:11,450
Do you hate me for it?
779
00:49:12,250 --> 00:49:13,580
Hate you? Of course not.
780
00:49:14,020 --> 00:49:16,190
I know exactly why
you do those things.
781
00:49:19,460 --> 00:49:20,490
I...
782
00:49:21,930 --> 00:49:23,630
I'm never, ever going to leave you.
783
00:49:24,330 --> 00:49:27,800
You of all people know
what my life has been like.
784
00:49:28,470 --> 00:49:31,340
I love this house.
And I love you so much.
785
00:49:31,970 --> 00:49:33,870
So don't you worry.
786
00:49:51,390 --> 00:49:53,890
My goodness. What is this?
787
00:50:03,470 --> 00:50:04,800
(Novagen)
788
00:50:07,300 --> 00:50:08,540
Why is this...
789
00:50:12,840 --> 00:50:16,550
Ma'am, come and get some lunch.
We're having gimbap...
790
00:50:19,150 --> 00:50:20,280
Where did she go?
791
00:50:21,050 --> 00:50:22,720
Maybe she went out
campaigning with the others?
792
00:50:24,690 --> 00:50:26,090
Tell me, Hui Gyeong.
793
00:50:26,760 --> 00:50:28,460
Why are you on birth control?
794
00:50:29,390 --> 00:50:31,160
The thing is...
795
00:50:32,000 --> 00:50:33,260
Go on. What is it?
796
00:50:34,330 --> 00:50:36,070
I don't want to have children.
797
00:50:39,670 --> 00:50:41,200
Is this about money?
798
00:50:41,740 --> 00:50:44,140
Are you putting it off
because money is tight?
799
00:50:44,980 --> 00:50:47,540
- If that's the case, I can...
- No, that's not it.
800
00:50:48,550 --> 00:50:49,680
If it's not that, then what is it?
801
00:50:50,380 --> 00:50:51,480
The thing is...
802
00:50:52,480 --> 00:50:55,050
I'm just scared, and I'm not sure
I can raise a child.
803
00:50:58,120 --> 00:50:59,790
How long have you felt this way?
804
00:51:01,730 --> 00:51:03,060
Since before we were married.
805
00:51:05,130 --> 00:51:09,370
Then why didn't you tell Dae Han?
You know how badly he wants kids.
806
00:51:09,770 --> 00:51:12,040
I know.
If I told him I didn't want one,
807
00:51:12,100 --> 00:51:14,000
I was afraid he wouldn't marry me.
808
00:51:17,040 --> 00:51:21,310
Mother, can't you please
just pretend you don't know?
809
00:51:21,750 --> 00:51:24,750
What happens between a couple
is their own business.
810
00:51:25,220 --> 00:51:26,250
Right?
811
00:51:30,490 --> 00:51:32,860
- Thank you.
- We'd appreciate your support.
812
00:51:33,390 --> 00:51:35,530
Hello!
I'm Gong Jeong Han, number two.
813
00:51:35,530 --> 00:51:37,630
- Vote for number 2.
- Number 2.
814
00:51:37,690 --> 00:51:40,860
I'm Yang Dong Ik, number one.
I'm counting on your vote!
815
00:51:41,130 --> 00:51:42,330
- Hello!
- Sir, you should come by...
816
00:51:42,400 --> 00:51:44,970
- for a check-up.
- Gong Jeong Han, number two.
817
00:51:44,970 --> 00:51:46,770
- Please vote for number two.
- Thank you.
818
00:51:46,840 --> 00:51:48,570
Remember to vote for number one!
819
00:51:49,170 --> 00:51:52,440
- Candidate number two.
- It's organic. I'm Yang Dong Ik.
820
00:51:52,510 --> 00:51:54,340
- Yes, thank you for your support.
- Remember, vote number two.
821
00:51:55,410 --> 00:51:57,580
- Darn it.
- This guy, seriously...
822
00:51:58,980 --> 00:52:02,220
Hello, everyone!
I'm Yang Dong Ik, number one.
823
00:52:02,390 --> 00:52:04,020
With your precious votes...
824
00:52:04,090 --> 00:52:07,020
Please vote for me!
I am candidate number two,
825
00:52:07,260 --> 00:52:08,560
- Gong Jeong Han.
- Gong Jeong Han.
826
00:52:08,630 --> 00:52:09,860
- Gong Jeong Han.
- Gong Jeong Han.
827
00:52:10,290 --> 00:52:12,660
- Number two.
- Hey!
828
00:52:13,060 --> 00:52:14,400
Get lost, all right?
829
00:52:14,500 --> 00:52:17,230
I was here first.
You're the one who cut in.
830
00:52:17,300 --> 00:52:20,740
- Cut in? This little punk...
- "Little punk?"
831
00:52:20,800 --> 00:52:22,410
- That's right, punk.
- Of all the nerve.
832
00:52:22,470 --> 00:52:24,440
- If you had half a brain...
- Seriously...
833
00:52:24,510 --> 00:52:27,310
- Bring it on.
- You two aren't fighting, are you?
834
00:52:27,310 --> 00:52:29,010
- Who's fighting?
- No.
835
00:52:29,180 --> 00:52:30,980
Where did you pop up from?
836
00:52:31,080 --> 00:52:34,580
With both your families in the race,
I've been put on high alert.
837
00:52:34,650 --> 00:52:37,550
I was here campaigning first,
838
00:52:37,750 --> 00:52:40,190
and this man came
and blocked my path.
839
00:52:40,820 --> 00:52:42,890
You think you own this street?
840
00:52:42,960 --> 00:52:43,960
Stop fighting!
841
00:52:43,960 --> 00:52:45,760
I told you. You avoid dog poop
out of disgust, not out of fear.
842
00:52:45,830 --> 00:52:47,630
- Let's go.
- Poop smells scary.
843
00:52:47,630 --> 00:52:49,670
You're running out of fear.
844
00:52:49,730 --> 00:52:51,000
- Hey, Dae Han.
- Yes?
845
00:52:51,070 --> 00:52:52,600
Do you hear a big mutt
barking somewhere?
846
00:52:55,070 --> 00:52:56,440
- Good grief.
- You little piece of...
847
00:52:56,510 --> 00:52:59,680
- Calm down. Everyone's watching.
- Hey, stop.
848
00:52:59,740 --> 00:53:02,750
- Unbelievable.
- Hey, you promised not to fight.
849
00:53:02,810 --> 00:53:06,020
- Yes, you're right. Hello, ma'am!
- Go. Let's go.
850
00:53:06,080 --> 00:53:09,190
- My gosh!
- That jerk! I ought to...
851
00:53:09,320 --> 00:53:13,390
What are you doing?
We must root out these bad people!
852
00:53:13,460 --> 00:53:15,660
Yes. The expert on local commerce
and wellness!
853
00:53:15,730 --> 00:53:19,200
- I'm Yang Dong Ik, number one.
- Gong Jeong Han. Good to see you.
854
00:53:19,260 --> 00:53:22,830
- Right.
- Please. Just one yogurt drink?
855
00:53:23,670 --> 00:53:28,370
How pathetic.
We're giving out herbal health kits.
856
00:53:28,810 --> 00:53:31,170
- Here you go.
- Thank you.
857
00:53:31,510 --> 00:53:32,980
Give one to your chief, too.
858
00:53:33,210 --> 00:53:36,180
- Yes, thank you so much.
- Here, have another one.
859
00:53:36,250 --> 00:53:37,910
- No, that's all right.
- No, I insist. Take them all.
860
00:53:37,950 --> 00:53:40,350
- You really don't have to.
- It's no problem.
861
00:53:40,380 --> 00:53:41,850
- All right, have a good day.
- You, too.
862
00:53:41,920 --> 00:53:44,290
- Have a great day!
- Thank you.
863
00:53:45,990 --> 00:53:48,290
We're even having a guest singer
perform at our event.
864
00:53:48,660 --> 00:53:50,490
You think hiring a singer
will suddenly make you popular?
865
00:53:50,660 --> 00:53:51,930
Sounds like someone's jealous.
866
00:53:52,260 --> 00:53:55,600
I actually went around the market
and polled people.
867
00:53:55,670 --> 00:53:57,030
Every single one of them said
they're voting for us.
868
00:53:57,370 --> 00:54:00,470
- Really?
- Yes, you'll see for yourself. Bye.
869
00:54:05,980 --> 00:54:07,380
Hi, son.
870
00:54:09,410 --> 00:54:12,020
I've been running all over town
looking at apartments for you.
871
00:54:12,620 --> 00:54:15,820
I just popped into a coffee shop
to take a break and have a drink,
872
00:54:16,190 --> 00:54:18,460
and I was wondering
if I could see you for a minute.
873
00:54:19,620 --> 00:54:20,620
Yes.
874
00:54:21,860 --> 00:54:24,160
Okay, I get it.
Good luck with your meeting.
875
00:54:24,730 --> 00:54:26,500
Okay. Have a good day.
876
00:54:41,310 --> 00:54:43,110
- Not bad, right?
- It's nice.
877
00:54:43,950 --> 00:54:45,950
Then you'll turn this way
and exit...
878
00:54:53,160 --> 00:54:55,890
These experts are
really great people.
879
00:55:08,140 --> 00:55:10,770
- Should we do that?
- I like it.
880
00:55:11,980 --> 00:55:13,780
- Good, right?
- Yes.
881
00:55:57,350 --> 00:56:00,260
What's she doing here in Seoul?
882
00:56:01,260 --> 00:56:04,130
- What, you know her?
- What? No.
883
00:56:07,100 --> 00:56:08,370
So you go like this...
884
00:56:10,270 --> 00:56:12,540
Every time sales dropped,
there was...
885
00:56:12,540 --> 00:56:14,500
talk of cuts
in the Fashion Division.
886
00:56:14,900 --> 00:56:17,210
And since we settled for staff cuts
every time,
887
00:56:17,640 --> 00:56:19,080
the only designers left...
888
00:56:20,080 --> 00:56:21,240
are all of you in this room.
889
00:56:23,010 --> 00:56:25,320
If you can't increase sales
next season,
890
00:56:26,380 --> 00:56:28,180
I won't be able to protect you
any longer.
891
00:56:31,720 --> 00:56:33,160
If I may, though.
892
00:56:34,190 --> 00:56:36,530
Is the reason for this drop
in sales...
893
00:56:36,860 --> 00:56:39,700
Is it really fair
to blame it all on the designers?
894
00:56:40,530 --> 00:56:44,630
Even when they reuse old designs
each season with no urgency?
895
00:56:45,440 --> 00:56:49,010
All they ever do is change a button
or move a pocket.
896
00:56:49,440 --> 00:56:52,880
Because even when we come up with
new ideas, at the executive review,
897
00:56:52,940 --> 00:56:55,180
the board always chooses
the safe and uninspired designs.
898
00:56:55,910 --> 00:56:59,020
I looked through the portfolios
of the designers here.
899
00:56:59,380 --> 00:57:03,390
Ms. Kim So Hye, you have a talent
for clever takes on formal designs.
900
00:57:03,850 --> 00:57:07,920
Mr. Jo Seong Min won the top prize
at the Arco Street Competition.
901
00:57:08,990 --> 00:57:13,260
And yet, they repeatedly submit
rehashed, similar designs.
902
00:57:13,500 --> 00:57:17,130
Doesn't that imply the system
is stifling their talents?
903
00:57:19,070 --> 00:57:20,170
And your point is?
904
00:57:23,810 --> 00:57:25,440
Director.
905
00:57:25,540 --> 00:57:27,940
As director of the Fashion Division,
906
00:57:27,940 --> 00:57:30,380
I ask you to please reevaluate
the review system.
907
00:57:32,380 --> 00:57:34,220
And I am also requesting
a budget increase.
908
00:57:43,390 --> 00:57:45,260
I'll discuss it
with the other executives.
909
00:57:55,210 --> 00:57:57,840
Director Yang, are you sure
that was a good idea?
910
00:58:00,440 --> 00:58:02,950
Tell me about it. You don't think
I'm going to get fired, do you?
911
00:58:03,150 --> 00:58:06,120
My stuff from Argentina
hasn't even arrived yet.
912
00:58:10,990 --> 00:58:14,090
Thanks for defending our team,
the ugly duckling of Taehan.
913
00:58:14,160 --> 00:58:15,390
We're truly grateful.
914
00:58:17,090 --> 00:58:18,860
As you all know,
915
00:58:18,860 --> 00:58:21,770
I'm no expert when it comes
to fashion or design.
916
00:58:22,130 --> 00:58:25,140
But I am confident in my ability
to redefine a brand's value,
917
00:58:25,340 --> 00:58:30,070
boost its competitiveness,
and create sustainable growth.
918
00:58:30,840 --> 00:58:33,810
Moving forward, I'll listen to you,
and we'll face challenges together,
919
00:58:33,980 --> 00:58:37,780
so the people wearing your clothes
can be happy.
920
00:58:38,310 --> 00:58:40,880
I'll be right there with you,
working through it all,
921
00:58:41,620 --> 00:58:42,690
and helping in any way I can.
922
00:58:52,100 --> 00:58:55,700
So, on that note, what do you say
to a team dinner tonight?
923
00:58:55,800 --> 00:58:57,900
My gosh. That sounds great!
924
00:58:58,200 --> 00:59:01,300
- Let's go!
- Let's go!
925
00:59:05,210 --> 00:59:06,480
He's the best!
926
00:59:07,280 --> 00:59:08,380
You're the best, Director!
927
00:59:12,950 --> 00:59:16,990
(Sunny Korean Medicine Clinic)
928
00:59:17,050 --> 00:59:18,050
- Dong Suk.
- Hurry, come in.
929
00:59:18,120 --> 00:59:19,920
It's so crowded outside.
What are you doing here?
930
00:59:19,990 --> 00:59:21,830
Hey. Where have you been?
931
00:59:21,960 --> 00:59:25,530
Apartment hunting for Hyun Bin.
Why? I'm sure Dong Ik knows.
932
00:59:25,600 --> 00:59:28,900
It's not that. I heard something.
933
00:59:28,970 --> 00:59:33,170
I was asking around the market.
Everyone's voting for Mr. Gong.
934
00:59:33,370 --> 00:59:37,970
- Is that right?
- "Is that right?" Is that all?
935
00:59:38,070 --> 00:59:40,510
Don't you realize
what a crisis this is?
936
00:59:41,210 --> 00:59:45,050
It seems luck is on our side.
937
00:59:45,150 --> 00:59:47,450
What? Wait,
what's that supposed to mean?
938
00:59:48,180 --> 00:59:50,090
You'll see, Dong Suk.
939
00:59:53,190 --> 00:59:55,190
- Yes.
- Dr. Han.
940
00:59:56,460 --> 00:59:59,130
- You haven't seen it yet, have you?
- Seen what?
941
00:59:59,130 --> 01:00:02,730
The photo of you and Director Song.
It's all over the community forums.
942
01:00:03,370 --> 01:00:04,370
What?
943
01:00:11,210 --> 01:00:14,940
They're saying, "How can a cheater
be an expert on family matters?"
944
01:00:15,380 --> 01:00:18,650
The comments are blowing up,
telling you to leave the show.
945
01:00:24,220 --> 01:00:25,390
Look at this.
946
01:00:26,360 --> 01:00:27,360
Look at this.
947
01:00:27,620 --> 01:00:30,830
What is going on? Don't tell me...
948
01:00:31,260 --> 01:00:32,830
Your wife isn't having an affair,
is she?
949
01:00:34,360 --> 01:00:35,530
Dr. Gong!
950
01:00:35,800 --> 01:00:37,630
The whole market is in an uproar.
951
01:00:37,630 --> 01:00:39,170
They're asking
if Dr. Han is cheating.
952
01:00:39,370 --> 01:00:40,370
For real?
953
01:00:40,640 --> 01:00:43,510
Someone anonymously posted a picture
on the Onjeong Market forum.
954
01:00:43,810 --> 01:00:46,240
They say, "How can he be president
if he can't control his own wife?"
955
01:00:46,540 --> 01:00:47,740
They're saying
you should drop out of the race.
956
01:00:48,210 --> 01:00:50,110
Hey, what about Mom? Does she know?
957
01:00:50,650 --> 01:00:51,650
Probably.
958
01:00:51,950 --> 01:00:54,050
- Oh, no.
- Hey.
959
01:00:54,120 --> 01:00:55,120
Jeong Han!
960
01:00:56,390 --> 01:00:59,390
- You should be fine after two days.
- Okay.
961
01:01:03,090 --> 01:01:07,730
Rumor has it your doctor
daughter-in-law is having an affair.
962
01:01:08,870 --> 01:01:12,840
Oh, goodness, there must be
some kind of misunderstanding.
963
01:01:12,900 --> 01:01:15,570
Your husband ran off
and left you after his affair,
964
01:01:15,670 --> 01:01:18,810
so your daughter-in-law
shouldn't do the same. Right?
965
01:01:18,940 --> 01:01:21,610
Ma'am, that's a misunderstanding.
Really.
966
01:01:22,350 --> 01:01:27,080
Doctor, you need to watch your wife.
When a woman is too successful,
967
01:01:27,380 --> 01:01:29,350
she's bound to cheat.
968
01:01:29,850 --> 01:01:32,220
Oh, Ma'am! Goodness...
969
01:01:32,620 --> 01:01:34,490
Well, I'm leaving.
970
01:01:39,760 --> 01:01:41,130
What is going on?
971
01:01:42,070 --> 01:01:44,400
I don't really know myself.
972
01:01:44,930 --> 01:01:46,300
Good grief.
973
01:01:50,670 --> 01:01:51,870
Oh, Seong Mi.
974
01:01:52,840 --> 01:01:53,880
Yes, Mother.
975
01:01:54,640 --> 01:01:58,550
He's a director I work with.
Jeong Han knows him, too.
976
01:01:59,450 --> 01:02:01,320
We were discussing a TV show...
977
01:02:01,780 --> 01:02:04,020
and looking at reference footage
together.
978
01:02:04,950 --> 01:02:07,020
I guess someone took a picture
and posted it online.
979
01:02:08,190 --> 01:02:10,730
Please, don't you worry about it.
I'm on my way.
980
01:02:11,590 --> 01:02:12,600
Okay.
981
01:02:19,900 --> 01:02:21,140
Hey, Director Song.
982
01:02:22,070 --> 01:02:24,870
This is so ridiculous
I actually have to laugh.
983
01:02:26,240 --> 01:02:27,540
I know, right? Tell me about it.
984
01:02:28,010 --> 01:02:29,950
I'm already getting calls
from reporters.
985
01:02:30,610 --> 01:02:32,480
Anyway, I'll handle it
and clear things up.
986
01:02:32,920 --> 01:02:34,620
Okay, got it.
987
01:02:35,050 --> 01:02:38,050
Listen, Seong Mi.
I was reading the comments, and...
988
01:02:38,820 --> 01:02:40,790
Are you separated from your husband?
989
01:02:42,360 --> 01:02:44,990
No, we just live apart
during the week for work.
990
01:02:45,060 --> 01:02:47,360
The commute's a killer,
so I stay in Seoul.
991
01:02:48,000 --> 01:02:50,170
- Why?
- Well...
992
01:02:50,170 --> 01:02:52,170
The higher-ups
are making it an issue.
993
01:02:52,270 --> 01:02:54,200
They've suddenly told me
to put your contract on hold.
994
01:02:55,200 --> 01:02:58,210
- What?
- I'll call you after my meeting.
995
01:02:58,880 --> 01:02:59,880
Okay.
996
01:03:00,440 --> 01:03:02,310
Of all the crazy things...
997
01:03:08,120 --> 01:03:10,020
Who on earth
could have taken that photo?
998
01:03:12,920 --> 01:03:13,960
What?
999
01:03:17,860 --> 01:03:19,060
It couldn't be...
1000
01:03:22,330 --> 01:03:25,070
It's Jae Geun. You know,
our old classmate Song Jae Geun.
1001
01:03:26,700 --> 01:03:29,840
I know.
I'm not worried about an affair.
1002
01:03:31,310 --> 01:03:32,780
Thanks for that, at least.
1003
01:03:33,010 --> 01:03:35,780
But what about your work?
Is everything okay?
1004
01:03:36,210 --> 01:03:38,920
The network is trying to do
damage control,
1005
01:03:40,550 --> 01:03:42,050
but the contract's been put on hold.
1006
01:03:42,890 --> 01:03:44,750
Oh, man...
1007
01:03:45,920 --> 01:03:48,660
This is exactly why I told you
not to run for the election.
1008
01:03:49,160 --> 01:03:51,160
- What?
- I told you to go for it,
1009
01:03:51,160 --> 01:03:52,660
so I guess it's my own fault.
1010
01:03:54,200 --> 01:03:57,030
Wait, are you saying
this is my fault?
1011
01:03:57,470 --> 01:03:58,570
Yes, I am.
1012
01:03:59,040 --> 01:04:02,070
Yang Dong Ik's wife is the one
who posted that picture.
1013
01:04:02,370 --> 01:04:05,880
- What? Are you sure?
- I'm positive.
1014
01:04:06,180 --> 01:04:09,450
She saw me with Director Song
this afternoon.
1015
01:04:09,610 --> 01:04:12,480
So she saw you two, took a photo,
and posted it just like that?
1016
01:04:12,550 --> 01:04:14,080
Exactly.
1017
01:04:15,220 --> 01:04:19,560
I knew she was something else.
She's completely nuts, isn't she?
1018
01:04:20,920 --> 01:04:22,190
Unbelievable.
1019
01:04:22,930 --> 01:04:26,830
Is she trying to ruin my career
over the stupid merchants' election?
1020
01:04:27,400 --> 01:04:29,370
I am not letting her
get away with this.
1021
01:04:35,710 --> 01:04:37,570
- Beer. Yes, coming right up.
- Thanks.
1022
01:04:37,570 --> 01:04:39,480
- Okay, two, three.
- Thanks for all your hard work.
1023
01:04:39,540 --> 01:04:40,610
Thank you.
1024
01:04:41,340 --> 01:04:43,450
Wow, this meat is great.
It's so good.
1025
01:04:43,510 --> 01:04:45,820
Sir. Over in Argentina,
1026
01:04:45,850 --> 01:04:47,150
what do you say
when you make a toast?
1027
01:04:50,390 --> 01:04:53,820
- Cheers!
- Cheers!
1028
01:04:53,820 --> 01:04:55,560
Bravo!
1029
01:04:55,790 --> 01:04:56,790
All right.
1030
01:05:01,460 --> 01:05:04,400
- That's a good one.
- So good.
1031
01:05:04,470 --> 01:05:08,100
- It really is.
- Drink up. We've had it so rough...
1032
01:05:18,750 --> 01:05:22,820
- Are you drunk?
- A little. I'm just in a good mood.
1033
01:05:23,750 --> 01:05:24,950
And why are you in such a good mood?
1034
01:05:25,720 --> 01:05:29,660
Because you're a nicer person
than I expected.
1035
01:05:31,360 --> 01:05:34,600
I honestly thought you were going to
get revenge on me.
1036
01:05:34,660 --> 01:05:37,200
Man, what kind of person
did you take me for?
1037
01:05:37,630 --> 01:05:40,140
I'm not the kind of guy
who goes around seeking revenge.
1038
01:05:41,100 --> 01:05:42,470
I know, right?
1039
01:05:44,210 --> 01:05:47,680
When you suddenly showed up,
all dressed to the nines,
1040
01:05:47,810 --> 01:05:49,650
you have no idea
how surprised I was.
1041
01:05:51,910 --> 01:05:55,920
And when you made your entrance
with that Hyun Bin theme music,
1042
01:05:55,990 --> 01:05:57,550
that was hilarious.
1043
01:05:59,360 --> 01:06:03,490
Good. I'm glad it landed.
It's a little joke I like to pull.
1044
01:06:05,630 --> 01:06:08,400
I actually know someone
named Hyun Bin, too.
1045
01:06:08,700 --> 01:06:09,700
Yang Hyun Bin.
1046
01:06:11,430 --> 01:06:15,200
We lost touch after he went abroad
a long time ago.
1047
01:06:18,410 --> 01:06:19,410
Is that right?
1048
01:06:20,110 --> 01:06:22,980
That's right. You're a Yang too.
1049
01:06:23,580 --> 01:06:25,310
What's your Korean name?
1050
01:06:31,050 --> 01:06:32,090
Yang Hyun Bin.
1051
01:06:38,830 --> 01:06:42,970
Come on. Stop joking around.
Seriously...
1052
01:06:44,670 --> 01:06:48,700
So what about this Yang Hyun Bin?
Was he your first love or something?
1053
01:06:49,270 --> 01:06:51,770
- No, of course not.
- Really?
1054
01:06:52,480 --> 01:06:55,950
Yes. It would be a disaster
if he were my first love.
1055
01:06:57,510 --> 01:06:58,580
Why is that?
1056
01:06:59,120 --> 01:07:00,320
Because we're enemies.
1057
01:07:02,690 --> 01:07:03,790
Enemies.
1058
01:07:04,320 --> 01:07:07,060
His family and my family...
1059
01:07:07,190 --> 01:07:09,530
are sworn enemies.
1060
01:07:09,990 --> 01:07:12,500
It's a blood feud
passed down through generations.
1061
01:07:22,200 --> 01:07:23,370
Excuse me.
1062
01:07:23,640 --> 01:07:24,640
Honey...
1063
01:07:26,180 --> 01:07:27,210
Me?
1064
01:07:27,840 --> 01:07:32,050
- You told me not to fight.
- Let go. I have nothing to lose.
1065
01:07:33,320 --> 01:07:34,920
No, wait. Hey...
1066
01:07:37,220 --> 01:07:41,760
- Can I help you with something?
- Look at you, playing innocent.
1067
01:07:41,860 --> 01:07:44,890
- Aren't you out of line?
- What? Out of line?
1068
01:07:45,190 --> 01:07:46,260
Who do you think
is out of line here?
1069
01:07:47,230 --> 01:07:49,770
What's with this guy now?
Unbelievable.
1070
01:07:49,830 --> 01:07:53,770
I don't care how desperate you are.
How dare you go after my family?
1071
01:07:53,840 --> 01:07:56,170
My gosh. Excuse me?
What on earth are you talking about?
1072
01:07:56,240 --> 01:07:59,840
- You were in Seoul, weren't you?
- Excuse me? So rude!
1073
01:07:59,910 --> 01:08:02,610
You're the one who took that picture
and posted it, aren't you?
1074
01:08:03,450 --> 01:08:04,510
Do you have any proof?
1075
01:08:04,810 --> 01:08:08,120
- What?
- No, forget it. I'll handle this.
1076
01:08:08,180 --> 01:08:10,790
You can't just accuse someone
without any proof.
1077
01:08:11,250 --> 01:08:12,960
- Let's go.
- The nerve of her...
1078
01:08:13,020 --> 01:08:14,020
- Unbelievable.
- Why, that...
1079
01:08:14,290 --> 01:08:17,790
No, I'll take care of it, okay?
Don't get worked up. Let's go.
1080
01:08:18,690 --> 01:08:21,530
That's enough. Let's go.
Let's go home.
1081
01:08:23,230 --> 01:08:25,970
Seong Mi.
1082
01:08:26,300 --> 01:08:27,670
Seong Mi, hey.
1083
01:08:31,610 --> 01:08:33,340
- My gosh.
- What are you doing?
1084
01:08:35,440 --> 01:08:38,550
- Seong Mi.
- Goodness. I think she's lost it.
1085
01:08:38,580 --> 01:08:39,980
- Seong Mi, you...
- My gosh!
1086
01:08:40,350 --> 01:08:42,720
- You...
- She's crazy! What to do? Hey!
1087
01:08:42,720 --> 01:08:45,250
- What do you think you're doing?
- What's this? A fingerprint?
1088
01:08:45,390 --> 01:08:46,390
Excuse me!
1089
01:08:48,290 --> 01:08:50,730
You just stole my phone, didn't you?
1090
01:08:50,790 --> 01:08:53,700
Seong Mi, just give the phone back
and then we can...
1091
01:08:53,760 --> 01:08:56,970
- My. What are you doing?
- Hey, Han Seong Mi! Let go of her!
1092
01:08:57,030 --> 01:08:58,170
- Let go! My gosh.
- You jerk!
1093
01:08:58,230 --> 01:09:00,840
- You dare touch my wife?
- What? That's hilarious.
1094
01:09:00,840 --> 01:09:02,510
- Hey! What's wrong with you?
- You'd better control your wife!
1095
01:09:02,510 --> 01:09:04,740
- Don't push!
- Get your hands off my wife.
1096
01:09:04,810 --> 01:09:06,810
- Let go!
- Unbelievable.
1097
01:09:35,470 --> 01:09:38,410
(Recipe For Love)
1098
01:09:38,740 --> 01:09:40,910
So, what do you think of her now?
Still into her?
1099
01:09:42,480 --> 01:09:44,850
I may be sitting down right now,
1100
01:09:44,910 --> 01:09:48,680
- but pretend I'm on my knees.
- Crazy witch.
1101
01:09:49,650 --> 01:09:53,120
- What?
- I'm paying for my stepmom's error.
1102
01:09:53,190 --> 01:09:54,660
Have you completely lost your mind?
1103
01:09:55,060 --> 01:09:58,630
- Such a devil's tongue.
- Let's forget this and play fair.
1104
01:09:58,890 --> 01:10:01,800
How could they do this
to such a handsome face?
1105
01:10:02,400 --> 01:10:03,470
It was you, wasn't it?
1106
01:10:04,470 --> 01:10:05,730
You're not going to let this slide,
are you?
1107
01:10:06,540 --> 01:10:07,570
Of course not.
1108
01:10:07,884 --> 01:10:09,884
Dramaday.me
81830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.