All language subtitles for Reasonable.Doubt.2022.S02E09.1080p.x265-ELiTE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,377 [Corey Cash] Previously on Reasonable Doubt... 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,963 [Tanya Scoggins] What was different about that morning? 3 00:00:04,963 --> 00:00:08,258 - I'm stopping this. - I know that your friend is on trial. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,384 So, some advice, 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,594 fewer emotions, more reason. 6 00:00:11,594 --> 00:00:13,221 [Peter Thompson] It's good to see you, Lucy. 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,305 How did you find me? 8 00:00:14,305 --> 00:00:16,516 Joint custody? Oh, my God, what am I gonna do? 9 00:00:16,516 --> 00:00:18,435 Look, I put this house up as part of her bail. 10 00:00:18,435 --> 00:00:21,521 Do you really think I would help her run and risk losing the bond? 11 00:00:21,521 --> 00:00:24,858 We will lose the house that we both live in. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,526 I'm just going to school, then Kumon. 13 00:00:26,526 --> 00:00:28,028 - It's not that big-- - You have Kumon today? 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,112 They really don't like you. 15 00:00:29,112 --> 00:00:30,989 - [Jax Stewart] Spenser. - I don't do that type of stuff, 16 00:00:30,989 --> 00:00:32,240 but I vape though. 17 00:00:32,240 --> 00:00:33,867 I got the results of the paternity test. 18 00:00:33,867 --> 00:00:35,076 The baby is mine. 19 00:00:35,076 --> 00:00:37,287 I decided to give Lewis a chance. 20 00:00:37,287 --> 00:00:39,789 If I'm going to co-parent, Jax is gonna be involved too. 21 00:00:39,789 --> 00:00:41,833 - [winces] - [Daniel Kim] Are you Eboni Phillips? 22 00:00:41,833 --> 00:00:44,753 We need you to testify about everything between you and JT. 23 00:00:44,753 --> 00:00:45,837 [Corey] You ready to testify? 24 00:00:45,837 --> 00:00:47,756 That son of a bitch deserved to fucking die. 25 00:00:47,756 --> 00:00:49,883 I don't know, maybe this has all gone too far. 26 00:00:49,883 --> 00:00:51,968 Maybe we should tell the truth. 27 00:00:58,975 --> 00:01:01,686 [♪ dramatic music playing] 28 00:01:02,812 --> 00:01:05,732 [newscaster] [on TV] Well, it's another day in the Shanelle Tucker case. 29 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 And to say that each day in this trial has left the public 30 00:01:07,734 --> 00:01:10,111 on the edge of their seats is an understatement. 31 00:01:10,779 --> 00:01:13,239 Last week, retailers reported a drop in JT jerseys, 32 00:01:13,239 --> 00:01:15,867 showing heavy support for Mrs. Tucker. 33 00:01:15,867 --> 00:01:18,453 But this week, after the testimony of Mrs. Tucker's cousin, 34 00:01:18,453 --> 00:01:22,165 Sally Braswell, JT jerseys are flying off the shelves, 35 00:01:22,165 --> 00:01:24,834 backing their beloved NFL star, Jamarion Tucker. 36 00:01:35,595 --> 00:01:36,846 You okay? 37 00:01:36,846 --> 00:01:38,473 You wanna talk about it? 38 00:01:41,059 --> 00:01:42,519 Now you wanna talk? 39 00:01:42,519 --> 00:01:44,312 Listen, you're still my wife 40 00:01:44,312 --> 00:01:46,564 and the mother of our children, 41 00:01:46,564 --> 00:01:51,069 so if something's wrong besides our shit, then, yes, Sally, I wanna know. 42 00:01:51,069 --> 00:01:52,487 Look, I still... 43 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 I still care. 44 00:01:55,782 --> 00:01:57,242 I don't believe you. 45 00:01:57,242 --> 00:01:59,994 [♪ "Ice Box" by Omarion playing] 46 00:02:03,456 --> 00:02:05,041 I'm also still mad. 47 00:02:16,428 --> 00:02:18,096 I don't believe you. 48 00:02:19,764 --> 00:02:23,309 - ♪ I apologize ♪ - ♪ For makin' you cry ♪ 49 00:02:23,309 --> 00:02:24,936 ♪ Look me in my eyes ♪ 50 00:02:24,936 --> 00:02:28,565 ♪ And promise you won't do me the same, yeah ♪ 51 00:02:28,565 --> 00:02:31,192 ♪ Girl, I really wanna work this out 'cause I'm tired of fighting ♪ 52 00:02:31,192 --> 00:02:33,069 - ♪ Fighting ♪ - ♪ And I really hope you still want me ♪ 53 00:02:33,069 --> 00:02:35,030 - [breathes heavily] - ♪ The way I want you ♪ 54 00:02:35,030 --> 00:02:37,240 - ♪ Baby, I want you ♪ - ♪ I said I really wanna work this out ♪ 55 00:02:37,240 --> 00:02:38,783 ♪ Damn, girl, I'm trying ♪ 56 00:02:38,783 --> 00:02:41,077 ♪ It's no excuse, no excuse ♪ 57 00:02:41,995 --> 00:02:45,749 ♪ I don't wanna be stuck, off in this cold, cold world ♪ 58 00:02:45,749 --> 00:02:56,634 ♪ Don't wanna mess this up, better keep your eye on me, girl ♪ 59 00:02:56,634 --> 00:02:58,678 ♪ I don't wanna be stuck... ♪ 60 00:02:58,678 --> 00:02:59,846 [Sally moaning] 61 00:02:59,846 --> 00:03:01,890 ♪ 'Cause I don't wanna mess this up ♪ 62 00:03:01,890 --> 00:03:04,267 ♪ Better keep your eye on me, girl... ♪ 63 00:03:04,267 --> 00:03:06,728 [Sally moaning] 64 00:03:07,854 --> 00:03:10,565 ♪ I don't wanna be stuck, off in this cold, cold world ♪ 65 00:03:10,565 --> 00:03:13,193 ♪ 'Cause I don't wanna be... ♪ 66 00:03:13,193 --> 00:03:15,028 [Chris moaning] 67 00:03:15,028 --> 00:03:18,531 ♪ Don't wanna mess this up, better keep your eye on me, girl ♪ 68 00:03:18,531 --> 00:03:19,991 [both moaning] 69 00:03:19,991 --> 00:03:23,286 ♪ Girl, I really wanna work this out 'cause I'm tired of fighting ♪ 70 00:03:23,286 --> 00:03:26,831 ♪ And I really hope you still want me the way I want you ♪ 71 00:03:26,831 --> 00:03:28,416 ♪ I said I really wanna work this out ♪ 72 00:03:28,416 --> 00:03:29,709 ♪ Damn, girl, I'm trying ♪ 73 00:03:29,709 --> 00:03:31,878 ♪ It's no excuse, no excuse ♪ 74 00:03:31,878 --> 00:03:35,882 ♪ I said I got this icebox where my heart used to be ♪ 75 00:03:35,882 --> 00:03:39,552 ♪ Got this icebox where my heart used to be ♪ 76 00:03:39,552 --> 00:03:42,889 ♪ I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold ♪ 77 00:03:42,889 --> 00:03:50,397 ♪ I got this icebox where my heart used to be ♪ 78 00:03:50,397 --> 00:03:53,483 ♪ I'm so cold, I'm so cold, I'm so cold ♪ 79 00:03:54,275 --> 00:03:57,696 ♪ Girl, I really wanna work this out 'cause I'm tired of fighting ♪ 80 00:03:57,696 --> 00:04:01,157 [♪ theme music playing] 81 00:04:04,786 --> 00:04:06,538 ♪ From La Brea to Slauson ♪ 82 00:04:06,538 --> 00:04:07,789 ♪ It's all us ♪ 83 00:04:07,789 --> 00:04:09,541 ♪ The Sun, Central Ave Jazz ♪ 84 00:04:09,541 --> 00:04:10,625 ♪ It's all us ♪ 85 00:04:10,625 --> 00:04:11,710 ♪ Where we at? ♪ 86 00:04:11,710 --> 00:04:13,253 ♪ Hit the Maverick Flats ♪ 87 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 ♪ Leimert and right back to the ark ♪ 88 00:04:15,296 --> 00:04:17,132 ♪ It's all us ♪ 89 00:04:22,595 --> 00:04:25,640 ♪ We coastin' on the west between sets and wealth ♪ 90 00:04:25,640 --> 00:04:28,518 ♪ We toast the sunset in the Dons ♪ 91 00:04:28,518 --> 00:04:31,521 ♪ Take flight into the night under Cali stars ♪ 92 00:04:31,521 --> 00:04:33,106 ♪ In a world on wheels ♪ 93 00:04:33,106 --> 00:04:34,816 ♪ It's all us ♪ 94 00:04:37,360 --> 00:04:38,862 ♪ It's the world we feel ♪ 95 00:04:38,862 --> 00:04:40,321 ♪ It's all us ♪ 96 00:04:40,321 --> 00:04:42,032 ♪ From the hills to Hollywood ♪ 97 00:04:42,032 --> 00:04:43,616 ♪ It's all us ♪ 98 00:04:46,327 --> 00:04:47,704 ♪ No doubt we all we got ♪ 99 00:04:47,704 --> 00:04:49,414 ♪ Hold it down, black and brown ♪ 100 00:04:49,414 --> 00:04:50,790 ♪ In a city of dreams ♪ 101 00:04:50,790 --> 00:04:52,500 ♪ It's all us ♪ 102 00:05:05,263 --> 00:05:07,390 [Jax] Look what I found in Spenser's room. 103 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 - No. Are you serious? - Yeah. 104 00:05:10,226 --> 00:05:11,978 It fell out of his jacket pocket. 105 00:05:11,978 --> 00:05:13,229 I'm so mad right now, 106 00:05:13,229 --> 00:05:16,024 I could snatch his behind right up out of his bed. 107 00:05:16,024 --> 00:05:19,110 Uh-huh, tell his ass to stay in his room for the rest of his fuckin' life. 108 00:05:19,110 --> 00:05:21,154 - That part. - [Lewis Stewart] Hm. 109 00:05:21,154 --> 00:05:24,908 But, I mean, I guess we can't be too hard on him, right? 110 00:05:24,908 --> 00:05:27,160 Because, I mean, we still need to talk to the kids about... 111 00:05:27,702 --> 00:05:29,079 Yeah, I know. 112 00:05:30,872 --> 00:05:33,625 So, when are we gonna tell 'em about the baby? 113 00:05:33,625 --> 00:05:35,835 We? [scoffs] 114 00:05:36,544 --> 00:05:38,755 I mean, I'll be there, but this is your show, 115 00:05:38,755 --> 00:05:40,799 so you let me know when you want us to tell 'em. 116 00:05:42,759 --> 00:05:44,427 I say we wait... 117 00:05:45,470 --> 00:05:46,680 until the baby comes. 118 00:05:46,680 --> 00:05:49,933 It'll be better to tell 'em as they're meeting their new baby brother. 119 00:05:49,933 --> 00:05:51,393 Mm-hm. 120 00:05:53,228 --> 00:05:54,521 Okay. 121 00:05:57,023 --> 00:05:58,775 How's the launch coming? 122 00:05:59,359 --> 00:06:02,612 Saw your text earlier about one of your coders quit. 123 00:06:02,612 --> 00:06:03,697 Yeah, man. 124 00:06:03,697 --> 00:06:07,617 He fucked us, but, uh, I suggested that we promote Lena. 125 00:06:07,617 --> 00:06:09,661 Oh, Lena. I love her. 126 00:06:09,661 --> 00:06:11,246 She's the best assistant you've ever had. 127 00:06:11,246 --> 00:06:12,330 Facts. 128 00:06:12,330 --> 00:06:14,082 Yeah, she's gonna kill it. 129 00:06:15,166 --> 00:06:16,334 But how are you doing? 130 00:06:16,334 --> 00:06:19,087 We're still trying to get Eboni, Natasha's mom. 131 00:06:19,087 --> 00:06:21,673 If she can corroborate JT's pattern of abuse, 132 00:06:21,673 --> 00:06:24,884 then that takes some of the pressure off Shanelle's testimony. 133 00:06:24,884 --> 00:06:26,511 Yeah, okay. 134 00:06:27,262 --> 00:06:28,763 How are you doing? 135 00:06:28,763 --> 00:06:30,724 Oh, I'm, I'm good. 136 00:06:32,517 --> 00:06:36,229 Okay, I know that didn't sound convincing, but I actually am. 137 00:06:36,229 --> 00:06:38,648 I mean, the medication is working. 138 00:06:38,648 --> 00:06:41,026 Not being first chair is helping. 139 00:06:41,818 --> 00:06:45,697 And I don't know, I just... I just wish I could help Shanelle more. 140 00:06:45,697 --> 00:06:48,074 You still think she's lying about killing JT? 141 00:06:48,074 --> 00:06:49,617 I don't know. 142 00:06:50,535 --> 00:06:53,288 At this point, all I know is one of my best friends 143 00:06:53,288 --> 00:06:55,290 could spend the rest of her life in prison 144 00:06:55,290 --> 00:06:58,001 and it's my job to try to prevent that from happening. 145 00:06:58,001 --> 00:06:59,085 [Lewis] Hm. 146 00:06:59,753 --> 00:07:01,338 Do or do not. 147 00:07:01,338 --> 00:07:02,505 There is no try. 148 00:07:03,214 --> 00:07:05,258 - What are you talking about? - It's Star Wars. 149 00:07:05,258 --> 00:07:07,552 Oh, God, I forgot you a nerd. 150 00:07:07,552 --> 00:07:08,803 Star Wars is not-- 151 00:07:08,803 --> 00:07:10,221 You know what? 152 00:07:10,221 --> 00:07:11,348 Just whatever. 153 00:07:11,348 --> 00:07:12,557 It's okay, my little nerd. 154 00:07:12,557 --> 00:07:14,351 You're my little nerd. [chuckling] 155 00:07:14,351 --> 00:07:15,769 Mm-hm. Alright. 156 00:07:16,644 --> 00:07:17,687 Oh, you know what we should do? 157 00:07:17,687 --> 00:07:19,731 We should tell Spenser tomorrow. 158 00:07:19,731 --> 00:07:22,984 That way he could spend all day freaking out trying to find it. 159 00:07:22,984 --> 00:07:24,069 Oh, good idea. 160 00:07:24,069 --> 00:07:26,321 And we could spend tonight smoking it. 161 00:07:26,321 --> 00:07:28,656 - Yes. [chuckles] - Mm. 162 00:07:31,576 --> 00:07:33,912 Ooh. No, this little nigga didn't. 163 00:07:33,912 --> 00:07:35,413 This shit is flavored. 164 00:07:35,413 --> 00:07:37,707 [♪ upbeat music playing] 165 00:07:39,876 --> 00:07:42,420 [scoffs] Unbelievable. 166 00:07:42,420 --> 00:07:44,130 Yeah, we gotta talk to him about this. 167 00:07:44,130 --> 00:07:45,423 That's your son. 168 00:07:45,423 --> 00:07:47,467 ♪ 169 00:07:49,552 --> 00:07:50,887 Morning, Jax. 170 00:07:50,887 --> 00:07:52,639 I got some great news. 171 00:07:52,639 --> 00:07:55,892 Talked to Daniel, he spoke to Eboni last night for about an hour. 172 00:07:55,892 --> 00:07:57,102 And guess what? 173 00:07:57,644 --> 00:07:59,354 She's agreed to testify. 174 00:07:59,354 --> 00:08:00,772 [Jax] [on phone] That's fantastic. 175 00:08:00,772 --> 00:08:03,692 I'm glad we don't have to subpoena her as a hostile witness. 176 00:08:03,692 --> 00:08:05,902 Yes, exactly. However... 177 00:08:07,654 --> 00:08:10,156 she does have one condition. 178 00:08:11,074 --> 00:08:12,575 [Shanelle Tucker] The fuck is she doing here? 179 00:08:12,575 --> 00:08:15,787 [Jax] Shanelle, we need Eboni's testimony. 180 00:08:16,246 --> 00:08:18,748 JT didn't have any other long-term relationships 181 00:08:18,748 --> 00:08:21,001 that can confirm his pattern of abuse. 182 00:08:21,001 --> 00:08:23,670 - So, just hear her out. - [Shanelle] Great. 183 00:08:23,670 --> 00:08:26,297 Now my life depends on the word of an alcoholic, pill-popping, 184 00:08:26,297 --> 00:08:27,674 no-good-ass baby mama. 185 00:08:27,674 --> 00:08:29,175 There's a lotta things that you don't know. 186 00:08:29,175 --> 00:08:30,719 I've been clean for three and a half years. 187 00:08:30,719 --> 00:08:31,886 And? 188 00:08:32,929 --> 00:08:34,347 How come I ain't heard from you until now? 189 00:08:34,347 --> 00:08:36,599 What are you, what are you looking for, a paycheck? 190 00:08:36,599 --> 00:08:37,892 Attention? 191 00:08:37,892 --> 00:08:39,769 Because JT is dead. 192 00:08:40,061 --> 00:08:43,148 Now I can get to you without him tearing up my fuckin' life. 193 00:08:46,109 --> 00:08:47,360 You know what? 194 00:08:47,819 --> 00:08:49,029 We're gonna let the two of you talk. 195 00:08:49,029 --> 00:08:51,197 Yeah, we'll be right outside. 196 00:08:54,367 --> 00:08:55,702 This is crazy. 197 00:08:55,702 --> 00:08:57,328 Shanelle, give her a chance. 198 00:09:03,543 --> 00:09:04,961 [Shanelle sighs] 199 00:09:06,671 --> 00:09:08,715 Look, I know Jamarion was a horrible person. 200 00:09:08,715 --> 00:09:11,718 However, he did say that you were a selfish person 201 00:09:11,718 --> 00:09:13,553 and a terrible mother. 202 00:09:14,721 --> 00:09:16,890 And given the way you abandoned Natasha, 203 00:09:17,974 --> 00:09:20,143 let's just say two things can be true. 204 00:09:20,143 --> 00:09:21,311 [Eboni Phillips] Okay. 205 00:09:23,271 --> 00:09:25,899 After he got drafted, he knocked me up, 206 00:09:26,441 --> 00:09:28,693 and then he resented me 207 00:09:28,693 --> 00:09:33,031 because I didn't wanna get rid of my baby, Natasha. 208 00:09:34,157 --> 00:09:36,576 And that's when the abuse started. 209 00:09:36,576 --> 00:09:39,454 Do you know how sick it is for someone 210 00:09:39,454 --> 00:09:41,122 to punch you in your face 211 00:09:41,122 --> 00:09:44,209 and then expect for you to give them something for their pain? 212 00:09:44,209 --> 00:09:49,047 Toradol, Demerol, Oxy, yeah. 213 00:09:49,422 --> 00:09:52,884 I gave him all that shit just so that he could play well. 214 00:09:54,010 --> 00:09:55,595 And then after... 215 00:09:56,346 --> 00:09:59,391 I would just inject myself with whatever was left. 216 00:10:00,850 --> 00:10:04,604 Jamarion made me incapable of being a good mother. 217 00:10:06,022 --> 00:10:09,150 And then he tricked me into believing I was born that way. 218 00:10:09,859 --> 00:10:12,153 I'm still trying to forgive myself 219 00:10:13,071 --> 00:10:15,365 for allowing any of that to happen. 220 00:10:20,036 --> 00:10:22,414 You didn't allow that to happen. 221 00:10:25,291 --> 00:10:29,629 Anyway, you're not the one I wanted to hear my story. 222 00:10:31,506 --> 00:10:33,842 You want me to tell Natasha? 223 00:10:33,842 --> 00:10:35,385 Yes. 224 00:10:35,385 --> 00:10:36,761 [scoffs] 225 00:10:41,266 --> 00:10:43,685 And if I agree, you'll testify? 226 00:10:48,565 --> 00:10:50,358 [Corey] So, what do you think is happening in there? 227 00:10:51,276 --> 00:10:53,611 Either she's gonna convince her to testify or she gonna kill her. 228 00:10:53,611 --> 00:10:54,904 Yeah. 229 00:10:56,990 --> 00:10:59,159 We're good. I'm gonna testify. 230 00:10:59,159 --> 00:11:01,536 That is great. Thank you, Eboni. 231 00:11:01,536 --> 00:11:02,829 And-And I know it's the weekend, 232 00:11:02,829 --> 00:11:04,956 but could you please come by the office tomorrow, first thing? 233 00:11:04,956 --> 00:11:07,208 - We need to prep you. - I'll be there. 234 00:11:07,208 --> 00:11:08,835 Perfect, thank you. 235 00:11:12,088 --> 00:11:14,341 [♪ downbeat, mellow music playing] 236 00:11:30,273 --> 00:11:32,942 [Damon Cooke] I ain't never had nobody fight for me the way that you do. 237 00:11:33,902 --> 00:11:35,445 [Jax] You lost 16 years of your life 238 00:11:35,445 --> 00:11:37,697 because my fight wasn't enough. 239 00:11:39,282 --> 00:11:42,077 [Shanelle] I've watched you take on cases where no one thought you could win, 240 00:11:42,077 --> 00:11:44,371 but you still did anyway. 241 00:11:44,371 --> 00:11:46,623 - [knocks on door] - [Lewis] You ready to talk to Spense? 242 00:11:46,623 --> 00:11:47,791 Uh, yep. 243 00:11:54,297 --> 00:11:55,340 [Spenser Stewart] It's not mine. 244 00:11:55,340 --> 00:11:56,633 [Jax] It was in your pocket. 245 00:11:56,633 --> 00:11:58,343 - I was holding it. - For a friend? 246 00:12:01,096 --> 00:12:02,639 - Alright, it's mine. - [Jax] Yeah. 247 00:12:02,639 --> 00:12:03,807 What a surprising turn of events. 248 00:12:03,807 --> 00:12:05,058 You know what? You're on punishment. 249 00:12:05,475 --> 00:12:06,601 No video games, no phone. 250 00:12:06,601 --> 00:12:08,603 And no more hanging out with these new friends of yours 251 00:12:08,603 --> 00:12:10,438 because, clearly, they're a bad influence. 252 00:12:10,438 --> 00:12:12,190 But, Mom, they're in my theater class. 253 00:12:12,190 --> 00:12:13,733 And we were practicing for the showcase. 254 00:12:13,733 --> 00:12:16,319 Look, they were doing way worse things than I was doing. 255 00:12:16,319 --> 00:12:17,779 I was just vaping. 256 00:12:17,779 --> 00:12:19,197 It's not that big of a deal. 257 00:12:19,197 --> 00:12:21,783 Vaping is smoking, and smoking is a big deal, Spenser. 258 00:12:21,783 --> 00:12:23,660 What are you talking about? 259 00:12:23,660 --> 00:12:25,245 - I mean, Mom does it. - [Jax] What'd you say? 260 00:12:26,621 --> 00:12:27,622 Excuse me? 261 00:12:28,623 --> 00:12:30,083 I'm also not 15. 262 00:12:30,083 --> 00:12:32,002 And don't you worry about what grown folks do 263 00:12:32,002 --> 00:12:33,336 until you become one. 264 00:12:33,336 --> 00:12:35,505 - Okay. - Give me this damn phone. 265 00:12:35,505 --> 00:12:36,965 Turn the game off. 266 00:12:39,009 --> 00:12:40,343 [door closes] 267 00:12:40,343 --> 00:12:41,511 What? 268 00:12:41,511 --> 00:12:42,804 - Um-- - Okay, uh, don't start. 269 00:12:42,804 --> 00:12:45,682 I'm just-- It was looking a lot like Jadakiss versus Dipset in there. 270 00:12:45,682 --> 00:12:47,225 - Oh. - You gon' make it though? 271 00:12:47,225 --> 00:12:50,812 Okay. You know, wait until he hear about your baby news, Cam'ron. Huh. 272 00:12:50,812 --> 00:12:52,105 Oh, okay. 273 00:12:52,105 --> 00:12:53,356 [♪ "Oh Boy" by Cam'ron ft. Juelz Santana playing] 274 00:12:53,356 --> 00:12:54,983 - ♪ All the girls see the ♪ - ♪ Boy ♪ 275 00:12:54,983 --> 00:12:56,568 - ♪ Look at his kicks ♪ - ♪ Boy ♪ 276 00:12:56,568 --> 00:12:57,777 - ♪ Look at this car ♪ - ♪ Boy ♪ 277 00:12:57,777 --> 00:12:59,529 - ♪ All I say is ♪ - ♪ Oh, boy ♪ 278 00:12:59,529 --> 00:13:01,823 ♪ Boy, boy, boy, boy ♪ 279 00:13:01,823 --> 00:13:06,494 When was the first time Mr. Tucker was physically abusive towards you? 280 00:13:06,494 --> 00:13:08,913 The night I told him I was pregnant. 281 00:13:09,914 --> 00:13:13,877 He, he wanted me to get an abortion, and I refused. 282 00:13:13,877 --> 00:13:17,881 He got so angry and started kicking me in my stomach. 283 00:13:17,881 --> 00:13:20,759 Was that the only time he physically assaulted you? 284 00:13:20,759 --> 00:13:23,470 No, it became a regular occurrence. 285 00:13:24,471 --> 00:13:26,806 And then, he started verbally humiliating me 286 00:13:26,806 --> 00:13:28,224 in front of our friends. 287 00:13:28,224 --> 00:13:30,727 And then, sometimes, he would lock Natasha and I 288 00:13:30,727 --> 00:13:32,062 into our guest house, 289 00:13:32,062 --> 00:13:35,106 just so that he could entertain other women. 290 00:13:35,106 --> 00:13:37,067 Some of them being my friends, 291 00:13:37,067 --> 00:13:41,613 some of them being the wives or girlfriends of his teammates. 292 00:13:42,030 --> 00:13:45,700 Were you ever in fear of your life when you were involved with Mr. Tucker? 293 00:13:45,700 --> 00:13:48,161 Yes, most definitely. 294 00:13:48,661 --> 00:13:49,871 Thank you. 295 00:13:50,872 --> 00:13:54,084 So, Miss Phillips, you said that Mr. Tucker physically assaulted you 296 00:13:54,084 --> 00:13:56,086 because he didn't want you to give birth to your daughter, 297 00:13:56,086 --> 00:13:58,338 - Natasha, correct? - Yes. 298 00:13:58,338 --> 00:14:00,090 However, Mr. Tucker ended up with full custody 299 00:14:00,090 --> 00:14:01,591 when you two decided to separate. 300 00:14:01,591 --> 00:14:02,676 How'd that come to be? 301 00:14:02,676 --> 00:14:07,889 Even though JT didn't even want Natasha, his mother, Mavis, did, 302 00:14:07,889 --> 00:14:09,933 and he just didn't want me to have her. 303 00:14:09,933 --> 00:14:12,727 So, they started spending thousands of dollars 304 00:14:12,727 --> 00:14:14,729 in a custody battle that I just couldn't afford. 305 00:14:14,729 --> 00:14:17,524 So, you're saying money was the reason you were not awarded visitation? 306 00:14:18,650 --> 00:14:19,651 No. 307 00:14:19,651 --> 00:14:23,321 Okay, so tell us why the court denied you visitation rights to your child. 308 00:14:24,614 --> 00:14:26,366 [sighs] 309 00:14:27,367 --> 00:14:31,413 Because by the end of my relationship with JT, 310 00:14:31,413 --> 00:14:34,374 I was addicted to painkillers. 311 00:14:35,250 --> 00:14:37,877 And in order to have visitation, 312 00:14:37,877 --> 00:14:41,715 the court put me in rehab. 313 00:14:41,715 --> 00:14:42,966 And did you finish that program? 314 00:14:42,966 --> 00:14:44,175 No. 315 00:14:44,676 --> 00:14:47,846 Because JT kicked me off the medical insurance 316 00:14:48,388 --> 00:14:51,224 because he wanted me to get kicked out of the program 317 00:14:51,224 --> 00:14:56,229 and to lose custody and to remain addicted. 318 00:14:56,938 --> 00:14:59,399 He doesn't care who he hurts 319 00:14:59,983 --> 00:15:03,778 as long as he maintains some control. 320 00:15:05,613 --> 00:15:07,615 - Okay, that was, uh, that was pretty good. - Yeah. 321 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 - That was good, a good job. - [Jax] Yeah. 322 00:15:09,075 --> 00:15:11,411 So, we're gonna take a break and when we come back, 323 00:15:11,411 --> 00:15:13,955 we're gonna do some tactics the DA may use. 324 00:15:13,955 --> 00:15:16,249 Uh, Eboni, you need anything? 325 00:15:16,249 --> 00:15:18,168 - Some air. - [Krystal chuckles] 326 00:15:18,168 --> 00:15:19,961 I know a place. 327 00:15:23,381 --> 00:15:24,799 That went better than I thought. 328 00:15:24,799 --> 00:15:26,426 Same. 329 00:15:26,426 --> 00:15:29,137 And I'll be a bit more aggressive this round, see how she does with that. 330 00:15:29,137 --> 00:15:32,432 It's a good idea. I mean, her testimony, sad as hell. 331 00:15:32,432 --> 00:15:34,642 Which also means powerful as hell. 332 00:15:35,101 --> 00:15:36,311 Yeah. 333 00:15:37,145 --> 00:15:40,065 ♪ 334 00:15:54,871 --> 00:15:56,915 You're not getting to Natasha, 335 00:15:56,915 --> 00:15:58,458 and you're not gonna testify. 336 00:15:58,458 --> 00:15:59,918 How did you even find me? 337 00:15:59,918 --> 00:16:01,795 I'm Jamarion Tucker's mother. 338 00:16:01,795 --> 00:16:04,506 I align myself with the right people. 339 00:16:04,506 --> 00:16:06,299 Natasha just buried her father. 340 00:16:06,299 --> 00:16:08,051 And then the only mother that she's ever known 341 00:16:08,051 --> 00:16:09,302 is about to go to prison. 342 00:16:09,302 --> 00:16:11,137 But you still wanna stop me from seeing her? 343 00:16:11,137 --> 00:16:13,223 Because it's what my son wanted. 344 00:16:13,223 --> 00:16:16,267 And the least I can do right now is honor his wishes. 345 00:16:16,267 --> 00:16:18,937 And that means keeping you quiet. 346 00:16:18,937 --> 00:16:21,773 I've been quiet long enough. 347 00:16:23,483 --> 00:16:28,113 You know, I have a laundry list of things you did while under the influence. 348 00:16:28,113 --> 00:16:31,533 You think it won't come out on the stand in front of the world? 349 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 So what? 350 00:16:34,494 --> 00:16:36,913 It's better that the world knows the truth about your son. 351 00:16:36,913 --> 00:16:40,000 And what about what Natasha learns about you? 352 00:16:40,834 --> 00:16:43,586 And since you're supposedly sober, 353 00:16:43,586 --> 00:16:48,425 well, you won't have the drugs to numb that shame. 354 00:17:00,228 --> 00:17:02,397 ♪ 355 00:17:03,606 --> 00:17:05,275 [Jax] [on phone] Hey, Daniel, I'm two minutes away. 356 00:17:05,275 --> 00:17:07,527 Jax, we have a problem. 357 00:17:07,527 --> 00:17:10,405 Alright, can you try to wake up for me? 358 00:17:10,405 --> 00:17:13,158 Oh, my God. Oh, my God, did she drive here? 359 00:17:14,534 --> 00:17:17,203 Her parking ticket says she got here about an hour ago. 360 00:17:17,579 --> 00:17:20,373 I was... I was nervous. 361 00:17:20,373 --> 00:17:21,583 I was nerv-- 362 00:17:22,083 --> 00:17:23,585 [Jax] Eboni, listen to me. Let's get you home. 363 00:17:23,585 --> 00:17:25,378 - Let's get you home, okay? - No, no, I-- 364 00:17:25,378 --> 00:17:27,630 - It's okay, it's okay. - I can, I can still do it-- 365 00:17:27,630 --> 00:17:29,549 - Oh. Oh, my God. - [Daniel] Diazepam. 366 00:17:29,549 --> 00:17:30,967 Call 9-1-1. 367 00:17:33,511 --> 00:17:35,847 [♪ somber music playing] 368 00:17:37,682 --> 00:17:40,143 - Miss Phillips is stable now. - That's good. 369 00:17:40,977 --> 00:17:42,395 Thank you, Dr. Wyatt. 370 00:17:42,395 --> 00:17:43,605 She should be thanking you. 371 00:17:43,605 --> 00:17:45,815 If you hadn't gotten her here in time for us to pump her stomach, 372 00:17:45,815 --> 00:17:48,902 the combination of alcohol and diazepam would've been lethal. 373 00:17:50,945 --> 00:17:52,530 I'm sorry. 374 00:17:52,530 --> 00:17:54,574 No, no, no, no, no apologies. 375 00:17:55,158 --> 00:17:56,993 We just pushed you too hard, too fast. 376 00:17:56,993 --> 00:17:59,120 We'll be able to postpone the testimony. 377 00:17:59,120 --> 00:18:01,581 No. I can't do it. 378 00:18:02,207 --> 00:18:04,709 - Eboni. - I've done things. 379 00:18:05,377 --> 00:18:09,547 I've done terrible things that I don't want anybody to know. 380 00:18:09,547 --> 00:18:14,260 And if I walk into that courtroom, they're gonna dig. 381 00:18:15,720 --> 00:18:17,722 I could lose my job. 382 00:18:18,431 --> 00:18:21,601 I could lose any chance of being back with Natasha. 383 00:18:21,601 --> 00:18:23,395 I could lose everything. 384 00:18:24,312 --> 00:18:27,148 I, um, I completely understand. 385 00:18:28,024 --> 00:18:30,360 And I wouldn't want you doing something that you just-- 386 00:18:30,360 --> 00:18:32,821 that you're uncomfortable doing. 387 00:18:32,821 --> 00:18:34,030 [Eboni sighs] 388 00:18:35,532 --> 00:18:37,117 Thank you. 389 00:18:37,117 --> 00:18:40,829 Me stepping away I think is best for everybody's safety. 390 00:18:41,621 --> 00:18:42,831 [Corey] Safety? What are you... 391 00:18:44,916 --> 00:18:46,626 Eboni, did somebody get to you? 392 00:18:47,335 --> 00:18:48,712 [Shanelle] Fuckin' Mavis. 393 00:18:49,713 --> 00:18:51,881 Eboni was pretty shaken up. 394 00:18:51,881 --> 00:18:53,883 Yeah, I don't even know why I'm surprised. 395 00:18:53,883 --> 00:18:56,052 She put her son on a pedestal his whole damn life. 396 00:18:56,052 --> 00:18:58,304 She ain't ready to see him get knocked down now. 397 00:18:58,763 --> 00:19:01,474 You know, wait 'til I get on the stand. I'ma put an end to this shit. 398 00:19:01,474 --> 00:19:03,018 Do you feel ready to testify? 399 00:19:03,643 --> 00:19:04,936 Absolutely. 400 00:19:04,936 --> 00:19:06,980 And there aren't any landmines we could step on? 401 00:19:06,980 --> 00:19:08,273 [Shanelle] Jax, no. 402 00:19:09,733 --> 00:19:11,818 I've known for a while I was gonna have to do this. 403 00:19:11,818 --> 00:19:14,863 Right, but with Eboni gone, this now falls solely on you. 404 00:19:14,863 --> 00:19:16,614 Yeah, thanks a lot. 405 00:19:16,614 --> 00:19:18,408 I'm not saying that to be mean, Shanelle. 406 00:19:18,408 --> 00:19:19,993 I just want you to be ready. 407 00:19:19,993 --> 00:19:21,161 [Shanelle sighs] 408 00:19:21,911 --> 00:19:24,581 Corey and I can add a extra day of prep to get you ready. 409 00:19:25,123 --> 00:19:26,708 It's gonna be hard, but crucial. 410 00:19:26,708 --> 00:19:28,126 You up for that? 411 00:19:30,003 --> 00:19:31,504 Fuck Mavis. 412 00:19:31,504 --> 00:19:32,964 I'll be ready. 413 00:19:33,757 --> 00:19:34,799 Okay. 414 00:19:48,813 --> 00:19:51,232 Ugh. Fuckin' Spenser. 415 00:19:52,317 --> 00:19:53,610 Damn it. 416 00:19:55,362 --> 00:19:57,072 [groans] 417 00:20:01,785 --> 00:20:04,621 We absolutely need juror 11. 418 00:20:04,621 --> 00:20:07,374 I will let you know what happens. Thank you, Henry. 419 00:20:10,126 --> 00:20:12,253 Dad thinks he can get us tickets to a hockey game. 420 00:20:12,253 --> 00:20:13,546 Then we're going to Dave & Buster's, 421 00:20:13,546 --> 00:20:15,173 and then some go-karting place in Torrance. 422 00:20:15,173 --> 00:20:19,969 Okay, honey, I think you should manage your expectations with your dad, okay? 423 00:20:19,969 --> 00:20:21,971 Three days is a long time, a lot can happen. 424 00:20:21,971 --> 00:20:24,516 Mom, you're okay with me going to Dad's, right? 425 00:20:25,141 --> 00:20:26,434 Of course, I am. 426 00:20:26,434 --> 00:20:29,229 Just, uh, worry about you. 427 00:20:29,229 --> 00:20:30,313 [John Wargo] It's fine, Mom. 428 00:20:30,313 --> 00:20:32,357 He's not some crazy person. He's my father. 429 00:20:33,608 --> 00:20:35,193 Make sure you text me, okay? 430 00:20:35,193 --> 00:20:37,153 - And-And send me-- - Evidence that I'm alive? 431 00:20:37,153 --> 00:20:40,365 Well, I was gonna say pictures, 432 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 but same difference. 433 00:20:42,784 --> 00:20:43,910 Uh, books. 434 00:20:43,910 --> 00:20:45,620 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 435 00:20:46,538 --> 00:20:49,666 [♪ dramatic music playing] 436 00:20:57,507 --> 00:20:58,591 Honey? 437 00:20:58,591 --> 00:20:59,676 [John] Yeah? 438 00:21:01,469 --> 00:21:03,847 I need you to keep this on you, okay? 439 00:21:05,890 --> 00:21:07,642 It's just getting chilly outta nowhere. 440 00:21:11,229 --> 00:21:12,647 - Uh, bye, Mom. - Bye. 441 00:21:15,984 --> 00:21:18,069 [♪ dramatic music playing] 442 00:21:19,821 --> 00:21:21,156 - [door closes] - [sighs] 443 00:21:21,156 --> 00:21:24,784 The People understand the court's concern about juror number 11, 444 00:21:24,784 --> 00:21:27,620 but he claims his notes were for deliberations only, 445 00:21:27,620 --> 00:21:30,832 and the publisher that he was seen speaking with is an acquaintance. 446 00:21:30,832 --> 00:21:32,667 The defense feels that we should make the assumption 447 00:21:32,667 --> 00:21:34,544 that juror number 11 has ill intentions, 448 00:21:34,544 --> 00:21:36,379 considering the high-profile nature of the case. 449 00:21:36,379 --> 00:21:38,506 At this point in the trial, the People feel like 450 00:21:38,506 --> 00:21:40,133 replacing him would be disruptive. 451 00:21:40,133 --> 00:21:42,385 Your Honor, the defense is prepared to provide photo evidence 452 00:21:42,385 --> 00:21:45,263 that a publisher had direct contact with juror number 11's notes. 453 00:21:45,263 --> 00:21:48,058 And furthermore, keeping juror number 11 on this case 454 00:21:48,058 --> 00:21:49,309 could be grounds for a retrial 455 00:21:49,309 --> 00:21:51,436 if the verdict yields the need for an appeal. 456 00:21:51,436 --> 00:21:55,774 With the dismissal of juror number 11, we have no more alternates. 457 00:21:55,774 --> 00:21:58,151 However, I do need to maintain the integrity 458 00:21:58,151 --> 00:21:59,652 of the judicial process. 459 00:21:59,652 --> 00:22:01,946 Therefore, juror number 11 will be dismissed. 460 00:22:01,946 --> 00:22:05,033 Mr. Cash, is the defense prepared to resume its case tomorrow? 461 00:22:05,033 --> 00:22:06,659 We are prepared with our experts, yes. 462 00:22:06,659 --> 00:22:08,203 [Judge Frances Roth] Okay, great, thank you. 463 00:22:08,203 --> 00:22:09,537 - See you all tomorrow? - Yeah. 464 00:22:19,005 --> 00:22:21,174 [♪ dramatic music playing] 465 00:22:27,430 --> 00:22:29,307 [keyboard keys clacking] 466 00:22:29,307 --> 00:22:30,767 Hey. 467 00:22:30,767 --> 00:22:32,227 Sorry you're on punishment. 468 00:22:32,227 --> 00:22:33,436 Are you? 469 00:22:33,436 --> 00:22:34,938 I didn't tell on you. 470 00:22:36,773 --> 00:22:39,025 - I know. - They took away your phone? 471 00:22:39,025 --> 00:22:40,568 And my video games, 472 00:22:40,568 --> 00:22:42,487 and I gotta come home straight after school, 473 00:22:42,487 --> 00:22:44,864 which means I'm missing the practice for the showcase. 474 00:22:44,864 --> 00:22:46,241 It's fucked up. 475 00:22:48,159 --> 00:22:50,078 Well, I still got my phone, 476 00:22:50,078 --> 00:22:52,539 so maybe one of your friends can record the practice, 477 00:22:52,539 --> 00:22:54,582 send it to me, and I'll just show it to you. 478 00:22:54,582 --> 00:22:55,750 - For real? - [Naima Stewart] Yeah. 479 00:22:55,750 --> 00:22:57,919 They said you couldn't use your phone, not mine. 480 00:22:58,503 --> 00:23:00,547 Damn, Naima. You a real one. 481 00:23:00,547 --> 00:23:01,715 I know. 482 00:23:01,715 --> 00:23:03,842 [♪ gentle music playing] 483 00:23:11,516 --> 00:23:12,726 Hey. 484 00:23:12,726 --> 00:23:14,561 Hey, I am so sorry. 485 00:23:14,561 --> 00:23:15,687 I got caught up at work. 486 00:23:15,687 --> 00:23:17,188 All good, we just got started. 487 00:23:17,188 --> 00:23:18,398 Is this your wife? 488 00:23:18,398 --> 00:23:22,277 Oh, uh, n-no, my wife, Kendall, had a last-minute business trip. 489 00:23:22,277 --> 00:23:23,987 This is my friend, Sally. 490 00:23:23,987 --> 00:23:25,071 We grew up together. 491 00:23:25,071 --> 00:23:27,282 Oh, that's nice. 492 00:23:27,282 --> 00:23:30,368 Let's see how we're doing post-embryo transplantation, shall we? 493 00:23:30,368 --> 00:23:31,578 [Autumn Owens] Mm-hm. 494 00:23:37,042 --> 00:23:38,293 [Autumn groans softly] 495 00:23:38,293 --> 00:23:39,502 - Yeah, yeah, yeah. - [exhales] 496 00:23:48,553 --> 00:23:50,638 Please tell me you have good news. [chuckles] 497 00:23:54,768 --> 00:23:57,729 I am so sorry, Mrs. Owens. 498 00:23:58,355 --> 00:24:00,106 I'm unable to find a heartbeat. 499 00:24:01,274 --> 00:24:03,026 [♪ somber music playing] 500 00:24:06,488 --> 00:24:09,949 So... I'm no longer pregnant. 501 00:24:09,949 --> 00:24:13,661 But we do have one embryo left, so there's still hope. 502 00:24:13,661 --> 00:24:16,664 But if that one doesn't take, then I have to start the IVF process 503 00:24:16,664 --> 00:24:17,916 from the beginning, right? 504 00:24:17,916 --> 00:24:19,459 [Dr. Hyacinth Ramanand] Yes, that's right. 505 00:24:21,670 --> 00:24:23,380 Why don't you get dressed and meet me in my office, 506 00:24:23,380 --> 00:24:25,340 so we can discuss next steps? 507 00:24:26,091 --> 00:24:27,676 Take your time. 508 00:24:27,676 --> 00:24:29,427 Yeah. Okay, thanks, Dr. Ramanand. 509 00:24:29,844 --> 00:24:31,137 Mm-hm. 510 00:24:31,137 --> 00:24:32,806 Let's keep this between us. 511 00:24:32,806 --> 00:24:34,933 Jax and Shanelle have enough to worry about. 512 00:24:34,933 --> 00:24:36,685 Yeah, that's great. Another secret. 513 00:24:36,685 --> 00:24:37,977 What does that mean? 514 00:24:37,977 --> 00:24:39,104 Nothing. 515 00:24:40,271 --> 00:24:42,023 This stays between us. 516 00:24:44,442 --> 00:24:46,027 It's gonna be okay. 517 00:24:47,153 --> 00:24:48,154 Yeah. 518 00:24:48,655 --> 00:24:50,448 Oh, come on. 519 00:24:50,448 --> 00:24:52,450 Yeah, it's gonna be okay. 520 00:24:52,450 --> 00:24:53,993 It's gonna be okay. 521 00:24:56,830 --> 00:24:59,499 Okay, so Lucy is gonna wanna focus on that text that you sent Toni 522 00:24:59,499 --> 00:25:02,293 as you starting to plan JT's murder. 523 00:25:02,293 --> 00:25:04,170 We need you to focus on that being the catalyst 524 00:25:04,170 --> 00:25:06,673 for you wanting to leave, not kill. 525 00:25:06,673 --> 00:25:07,882 Got it? 526 00:25:07,882 --> 00:25:08,967 Okay. 527 00:25:08,967 --> 00:25:10,552 [Corey] Alright, here we go. 528 00:25:11,136 --> 00:25:15,140 Mrs. Tucker, I'm sorry you endured such a painful time. 529 00:25:15,140 --> 00:25:17,225 I'm sure that was very difficult for you. 530 00:25:17,225 --> 00:25:18,476 Thank you. 531 00:25:18,476 --> 00:25:19,644 And, yes, it was. 532 00:25:19,644 --> 00:25:22,689 How would you describe your relationship with Mr. Tucker? 533 00:25:22,689 --> 00:25:25,316 Well, it was, it was good in the beginning, 534 00:25:25,316 --> 00:25:27,068 and then, it turned slowly. 535 00:25:27,569 --> 00:25:29,612 He became controlling and jealous. 536 00:25:29,612 --> 00:25:32,657 He forced me to quit my job and move to Atlanta, 537 00:25:32,657 --> 00:25:34,284 where he was playing at the time. 538 00:25:34,284 --> 00:25:36,578 Forced you? Did he hold a gun to your head? 539 00:25:36,578 --> 00:25:38,371 - He did not. - [Jax] So, how did he force you? 540 00:25:38,371 --> 00:25:40,123 - He manipulated me. - How? 541 00:25:40,123 --> 00:25:41,833 If I knew how, it wouldn't have worked, would it? 542 00:25:41,833 --> 00:25:44,127 Okay, Shanelle, I'm gonna need you to keep your cool 543 00:25:44,127 --> 00:25:45,587 and just simply answer the question. 544 00:25:45,587 --> 00:25:47,130 Okay, saying something like, "I don't know," 545 00:25:47,130 --> 00:25:48,840 is much better than coming off smug to the jury. 546 00:25:48,840 --> 00:25:50,008 - Okay. - Okay? 547 00:25:50,008 --> 00:25:51,259 Let's just move on. 548 00:25:51,885 --> 00:25:55,764 Why did you stay with Mr. Tucker for over 15 years if it was so bad? 549 00:25:55,764 --> 00:25:58,600 Because of my children, and I was scared of what he'd do to me. 550 00:25:58,600 --> 00:26:00,477 But you knew. So, what changed? 551 00:26:00,477 --> 00:26:02,354 Mr. Hunter, Toni Holley, 552 00:26:02,354 --> 00:26:04,356 or you just weren't ready to give up the Gucci? 553 00:26:05,857 --> 00:26:07,359 [scoffs] 554 00:26:07,359 --> 00:26:09,152 Is this Lucy talking or you? 555 00:26:09,152 --> 00:26:10,737 This is me testing you. 556 00:26:11,654 --> 00:26:13,782 The other ADA schooled me on Lucy's tactics. 557 00:26:13,782 --> 00:26:15,700 And you saw it with Sally. 558 00:26:15,700 --> 00:26:18,286 She'll start off soft and sweet to lure you in, 559 00:26:18,286 --> 00:26:21,206 she will twist your words, and then she will pounce. 560 00:26:21,206 --> 00:26:23,792 We need you to compartmentalize. 561 00:26:23,792 --> 00:26:27,337 The prosecution's job is to paint you as a lying gold digger 562 00:26:27,337 --> 00:26:29,673 who has so much pent-up anger inside of you 563 00:26:29,673 --> 00:26:31,716 that you killed JT in cold blood. 564 00:26:31,716 --> 00:26:34,761 If you take anything Lucy says about you personally, 565 00:26:34,761 --> 00:26:36,388 you will lose. 566 00:26:36,388 --> 00:26:38,431 So kill that insecure girl from high school 567 00:26:38,431 --> 00:26:42,519 and be the woman who endured hell and is still standing here. 568 00:26:44,813 --> 00:26:46,856 Shall we start again? 569 00:26:46,856 --> 00:26:48,566 [♪ pensive music playing] 570 00:26:59,077 --> 00:27:00,912 ♪ 571 00:27:00,912 --> 00:27:05,000 So, of course, we know that, uh, jury selection isn't an exact science. 572 00:27:05,000 --> 00:27:07,877 So, based on voir dire, of the four jurors dismissed, 573 00:27:07,877 --> 00:27:09,754 three were picked by the prosecution, 574 00:27:09,754 --> 00:27:12,507 only one was chosen by the defense. 575 00:27:13,091 --> 00:27:15,885 And of the four alternates that were chosen to replace them, 576 00:27:15,885 --> 00:27:18,513 three were favored by the defense, 577 00:27:18,513 --> 00:27:20,515 only one by the prosecution. 578 00:27:20,515 --> 00:27:21,975 So, where does that leave us now? 579 00:27:23,518 --> 00:27:25,478 Eight to four, in our favor. 580 00:27:25,478 --> 00:27:26,855 So, winning. 581 00:27:27,230 --> 00:27:28,440 Woo-woo. 582 00:27:28,440 --> 00:27:29,983 I don't have the numbers. 583 00:27:30,567 --> 00:27:33,403 I told you early on not to underestimate them, Lucy. 584 00:27:33,403 --> 00:27:34,988 Trust me, I remember. 585 00:27:37,323 --> 00:27:38,742 I just can't lose this case, Mike. 586 00:27:38,742 --> 00:27:39,909 [Mike Ortiz] I know. 587 00:27:40,410 --> 00:27:43,371 What about making or floating a plea? 588 00:27:44,622 --> 00:27:46,583 To plea something lesser? 589 00:27:47,167 --> 00:27:49,711 Alright, so just got an offer from Lucy. 590 00:27:49,711 --> 00:27:51,421 - [Jax] Wait, what? - Yep. 591 00:27:51,421 --> 00:27:54,215 Voluntary manslaughter, 10 years, less with good behavior. 592 00:27:54,215 --> 00:27:56,426 Okay, this does not seem like Lucy. 593 00:27:57,093 --> 00:27:58,970 But it does sound like Mike. 594 00:27:58,970 --> 00:28:01,222 If they bite, then they're just as scared as you are. 595 00:28:01,973 --> 00:28:04,017 - If not, then-- - I should be scared. 596 00:28:04,017 --> 00:28:06,102 No, just prepared. 597 00:28:06,102 --> 00:28:07,729 Lucy must be worried about the jury. 598 00:28:07,729 --> 00:28:10,398 Clearly. But that solidifies the fact that we're winning. 599 00:28:10,398 --> 00:28:11,483 [Jax] For now. 600 00:28:11,483 --> 00:28:13,651 Shanelle still has to testify. 601 00:28:13,651 --> 00:28:16,780 Yes, but Shanelle came off very sympathetic in that TV interview. 602 00:28:16,780 --> 00:28:18,990 And once she starts detailing the abuse... 603 00:28:18,990 --> 00:28:21,034 [Jax] I'm worried about Shanelle and if she's ready. 604 00:28:21,034 --> 00:28:22,452 Yeah, me too. 605 00:28:22,452 --> 00:28:24,245 Obviously, we need to talk to Shanelle. 606 00:28:24,245 --> 00:28:27,374 But after today, I think she might consider taking something. 607 00:28:27,374 --> 00:28:28,917 It's her safest bet. 608 00:28:28,917 --> 00:28:30,585 Who knows? 609 00:28:30,585 --> 00:28:32,921 Maybe they've underestimated you. 610 00:28:35,215 --> 00:28:37,759 Yeah, but how do we tell her she may have to serve 10 years? 611 00:28:40,053 --> 00:28:41,721 It's better than life. 612 00:28:43,306 --> 00:28:45,183 You've been charged with first-degree murder. 613 00:28:45,183 --> 00:28:48,269 The jury has the option of convicting you of first-degree, 614 00:28:48,269 --> 00:28:50,480 second-degree, or manslaughter. 615 00:28:51,398 --> 00:28:53,191 Prosecution's offering you 10 years 616 00:28:53,191 --> 00:28:54,818 for voluntary manslaughter. 617 00:28:54,818 --> 00:28:57,821 However, we can ask them to consider some mid-term 618 00:28:57,821 --> 00:28:59,572 or low-term sentencing, 619 00:28:59,572 --> 00:29:02,158 which means you can serve as little as three years. 620 00:29:02,158 --> 00:29:04,786 I thought we were doing well. Why would I need to take a deal? 621 00:29:04,786 --> 00:29:08,206 We don't need to, but jury trials can be a gamble. 622 00:29:08,206 --> 00:29:12,043 And without Eboni, your testimony will determine how this ends. 623 00:29:12,043 --> 00:29:13,753 Yeah, you already told me that. 624 00:29:15,630 --> 00:29:17,215 And you don't think I could do it? 625 00:29:19,300 --> 00:29:21,219 - I think you're hiding something. - Ugh. 626 00:29:21,219 --> 00:29:23,430 And if I think that, then the jurors might too. 627 00:29:23,430 --> 00:29:24,973 Okay, look, at the end of the day, Shanelle, 628 00:29:24,973 --> 00:29:27,308 this is completely up to you. 629 00:29:27,308 --> 00:29:28,935 We're just here to offer you some advice. 630 00:29:29,352 --> 00:29:30,854 And that's not based on anything personal. 631 00:29:30,854 --> 00:29:35,191 It's just the pros versus the cons, and that's it. 632 00:29:35,608 --> 00:29:38,945 Okay, so the pros would be this would finally be over. 633 00:29:38,945 --> 00:29:40,447 I wouldn't have to testify. 634 00:29:40,447 --> 00:29:42,407 What are the cons, besides prison? 635 00:29:43,867 --> 00:29:45,368 Fine, I'll start. 636 00:29:45,368 --> 00:29:48,246 I'd be considered a convicted murderer, right? 637 00:29:48,246 --> 00:29:50,373 Technically, it's a convicted felon. 638 00:29:50,373 --> 00:29:53,293 Whatever. I'd have to put that on my job applications, right? 639 00:29:54,169 --> 00:29:56,379 - Right. - What about Jamarion's money? 640 00:29:57,339 --> 00:29:59,507 Would I get to keep it since he put it in my name? 641 00:29:59,507 --> 00:30:01,259 Well, given that you were convicted of his murder, 642 00:30:01,259 --> 00:30:03,428 the DA might take steps to block you from getting it. 643 00:30:03,428 --> 00:30:05,180 [Shanelle sighs] 644 00:30:05,180 --> 00:30:07,349 So, probably not. 645 00:30:08,350 --> 00:30:09,851 What about my kids? 646 00:30:09,851 --> 00:30:13,229 Well, the children's custody might be up for debate 647 00:30:13,229 --> 00:30:14,647 while you serve time. 648 00:30:14,647 --> 00:30:16,066 [Shanelle] So, let me get this straight. 649 00:30:16,066 --> 00:30:18,193 What I'm hearing is I would be broke, 650 00:30:18,193 --> 00:30:21,988 unable to get a job, and I could lose my kids? 651 00:30:25,492 --> 00:30:26,701 Fuck. 652 00:30:31,289 --> 00:30:34,459 This nigga Jamarion couldn't have written a better outcome. 653 00:30:38,171 --> 00:30:39,255 You know what? 654 00:30:39,255 --> 00:30:41,841 We promised that we were gonna get you outta this. 655 00:30:41,841 --> 00:30:44,552 We're not about to back down on that promise, right, Jax? 656 00:30:45,762 --> 00:30:46,805 I know what we agreed to, 657 00:30:46,805 --> 00:30:48,765 but I'm just taking a page out of your book. 658 00:30:48,765 --> 00:30:50,183 I'm considering the client. 659 00:30:50,183 --> 00:30:52,977 Oh, I don't think Shanelle's the client you're considering. 660 00:30:53,937 --> 00:30:55,313 Don't bring Isabella into this. 661 00:30:55,313 --> 00:30:57,607 Unfortunately, she is all over this. 662 00:30:57,607 --> 00:30:59,776 [♪ pensive music playing] 663 00:31:02,737 --> 00:31:05,448 [♪ "Bad & Boujee" by Jerome Thomas & Pitch 92 playing] 664 00:31:06,658 --> 00:31:08,493 ♪ Bad and ya boujee ♪ 665 00:31:08,493 --> 00:31:10,954 ♪ Ooh, yeah, bad and ya boujee ♪ 666 00:31:10,954 --> 00:31:13,164 [vocalizing] 667 00:31:13,873 --> 00:31:14,958 [Autumn] What are these for? 668 00:31:15,750 --> 00:31:16,751 Kendall called me. 669 00:31:16,751 --> 00:31:18,586 I'm so sorry, girl. 670 00:31:18,586 --> 00:31:19,879 Come here. 671 00:31:20,463 --> 00:31:21,840 She is such a snitch. 672 00:31:21,840 --> 00:31:24,009 I'm fine, ready to move on. 673 00:31:24,009 --> 00:31:25,719 - Okay. - Thank you. 674 00:31:27,846 --> 00:31:29,764 How's Shanelle? I feel so bad 675 00:31:29,764 --> 00:31:31,683 I haven't been able to see her in a minute, 676 00:31:31,683 --> 00:31:33,893 but there's been a lot going on. 677 00:31:34,686 --> 00:31:37,939 I mean, she's okay, you know, just taking it one day at a time. 678 00:31:37,939 --> 00:31:39,149 [Autumn] Hm. 679 00:31:40,191 --> 00:31:41,359 How's Sally? 680 00:31:42,068 --> 00:31:44,154 She's been short and stressed, 681 00:31:44,154 --> 00:31:45,905 like she is spiraling over this trial. 682 00:31:45,905 --> 00:31:47,574 I've noticed that too. 683 00:31:47,574 --> 00:31:49,743 I mean, Shanelle is her cousin. 684 00:31:49,743 --> 00:31:53,621 Yeah, but it's like a unhealthy attachment, you know? 685 00:31:53,621 --> 00:31:56,124 Like she's going through it herself. 686 00:31:56,124 --> 00:31:58,418 And I love her, but she is definitely not an empath. 687 00:31:58,418 --> 00:32:00,253 Girl. [scoffs] 688 00:32:00,253 --> 00:32:02,213 - Would you mind checking on her? - Of course. 689 00:32:02,213 --> 00:32:04,758 You take care of Shanelle, I'll talk to Sally. 690 00:32:04,758 --> 00:32:07,552 [chuckles] This reminds me of when we were in high school. 691 00:32:07,552 --> 00:32:08,720 Remember when shit went south, 692 00:32:08,720 --> 00:32:10,180 and you would take Shanelle and I would take Sally? 693 00:32:10,180 --> 00:32:11,264 Yep. 694 00:32:11,264 --> 00:32:13,141 Same shit, different decade. 695 00:32:13,558 --> 00:32:15,060 Here we go. 696 00:32:33,912 --> 00:32:35,205 Why haven't you wanted to see me? 697 00:32:35,205 --> 00:32:37,290 I tried at least three times this week. 698 00:32:37,290 --> 00:32:39,125 Girl, I'm testifying soon. 699 00:32:39,125 --> 00:32:40,627 I gotta focus on that. 700 00:32:41,252 --> 00:32:42,420 Okay. 701 00:32:44,339 --> 00:32:45,799 Have you talked to Jax? 702 00:32:46,132 --> 00:32:47,634 Did you tell her the truth? 703 00:32:48,593 --> 00:32:50,720 - I changed my mind. - [Sally Braswell] What? 704 00:32:50,720 --> 00:32:51,805 Why? 705 00:32:51,805 --> 00:32:53,431 [Shanelle] Because I had a moment of weakness. 706 00:32:53,431 --> 00:32:56,017 Alright? I'm sticking to my original plan. 707 00:32:56,017 --> 00:32:58,478 But you said Jax was already suspicious. 708 00:32:58,478 --> 00:33:00,021 Do you think she can help you win this case 709 00:33:00,021 --> 00:33:02,190 without knowing what really happened? 710 00:33:02,190 --> 00:33:04,234 Are you talking about what Jax wants or what you want? 711 00:33:04,234 --> 00:33:07,696 What I want is not to be burdened with the truth. 712 00:33:09,072 --> 00:33:10,824 Sis, did you open your mouth? 713 00:33:10,824 --> 00:33:12,450 Of course not, I didn't say anything. 714 00:33:12,450 --> 00:33:16,746 No, you, Jax, Autumn sitting around drinking, 715 00:33:16,746 --> 00:33:18,164 talkin' shit about me. 716 00:33:19,374 --> 00:33:21,418 Look at how paranoid you are. 717 00:33:22,043 --> 00:33:24,629 Holding on to this secret is driving you crazy. 718 00:33:24,629 --> 00:33:26,548 And me too. 719 00:33:26,548 --> 00:33:30,427 It's ruining my life, my marriage, my friendships. 720 00:33:30,427 --> 00:33:34,431 You think I like being locked up in here for some shit I didn't fuckin' do? 721 00:33:35,098 --> 00:33:36,975 You don't think it's ruining my life? 722 00:33:36,975 --> 00:33:38,727 Do you hear how selfish you sound? 723 00:33:38,727 --> 00:33:40,687 Selfish? 724 00:33:41,646 --> 00:33:44,566 I lost my house when you decided to run off 725 00:33:44,566 --> 00:33:47,235 with your little boyfriend and you didn't tell me about it. 726 00:33:47,235 --> 00:33:51,322 My husband is not even talking to me because I was protecting you. 727 00:33:51,322 --> 00:33:53,241 But you think this is selfish? 728 00:33:53,241 --> 00:33:54,784 Okay, fine. 729 00:33:55,785 --> 00:33:58,079 I'll show you what selfish really is. 730 00:33:58,580 --> 00:34:02,542 [crying] 'Cause from now on, you on your own. 731 00:34:02,542 --> 00:34:04,461 [♪ dramatic music playing] 732 00:34:05,378 --> 00:34:06,671 [slams receiver] 733 00:34:11,668 --> 00:34:13,000 [slams receiver] 734 00:34:14,637 --> 00:34:17,349 [♪ hip-hop music playing] 735 00:34:25,857 --> 00:34:27,233 - [Corey] Hey. - Hey. 736 00:34:27,233 --> 00:34:29,486 So, we just wanted to check on you. 737 00:34:29,486 --> 00:34:31,571 Yeah, how you feeling? 738 00:34:31,571 --> 00:34:32,739 You ready? 739 00:34:33,198 --> 00:34:36,076 Well, I wasn't, but then I made a decision. 740 00:34:37,035 --> 00:34:39,204 I want Corey to question me on the stand today. 741 00:34:40,830 --> 00:34:42,040 Why? 742 00:34:42,540 --> 00:34:43,583 Where's this coming from? 743 00:34:43,583 --> 00:34:44,834 From you. 744 00:34:44,834 --> 00:34:46,044 From me? 745 00:34:46,044 --> 00:34:48,254 You have been doubting me this entire time. 746 00:34:48,797 --> 00:34:51,591 Hell, you've been doubting me since the 10th grade. 747 00:34:51,591 --> 00:34:53,760 [scoffs] Wait... wait a minute. 748 00:34:53,760 --> 00:34:56,971 So, you wanna pull this bullshit, last minute, 749 00:34:56,971 --> 00:34:58,473 'cause of some shit from high school? 750 00:34:58,473 --> 00:35:02,227 No, I want to be supported by someone who thinks I can win this. 751 00:35:02,227 --> 00:35:04,187 - [Jax] Oh. [scoffs] - Not someone ready to take some deal. 752 00:35:04,187 --> 00:35:05,271 [Corey] Okay, hold on. 753 00:35:05,271 --> 00:35:08,400 L-Listen, initially, Jax and I both agreed that you should take the deal. 754 00:35:09,109 --> 00:35:10,819 Okay, so if you're doing this to punish her-- 755 00:35:10,819 --> 00:35:12,612 You're punishing yourself. 756 00:35:12,612 --> 00:35:14,531 Well, wouldn't be the first time. 757 00:35:17,409 --> 00:35:19,411 [♪ somber music playing] 758 00:35:20,870 --> 00:35:23,707 I hope you're ready, Corey, 'cause I sure am. 759 00:35:33,633 --> 00:35:36,803 Mr. Cash, you ready to call your witness? 760 00:35:36,803 --> 00:35:40,390 Yes, Your Honor. The defense calls Shanelle Tucker to the stand. 761 00:35:51,776 --> 00:35:53,236 [clerk] Raise your right hand. 762 00:35:53,236 --> 00:35:55,321 Do you solemnly swear to tell the truth, 763 00:35:55,321 --> 00:35:58,116 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 764 00:35:58,116 --> 00:35:59,367 [Shanelle] I do. 765 00:36:09,377 --> 00:36:11,046 [Judge Roth] Mr. Cash. 766 00:36:17,177 --> 00:36:20,138 Mrs. Tucker, how are you doing today? 767 00:36:20,138 --> 00:36:22,057 I'm okay, considering. 768 00:36:22,599 --> 00:36:23,600 [Corey] I understand. 769 00:36:23,600 --> 00:36:27,562 Let's talk about your marriage with Jamarion Tucker. 770 00:36:27,562 --> 00:36:28,813 What was that like? 771 00:36:29,230 --> 00:36:31,983 Well, at first it was magical. It was a fairy tale come true. 772 00:36:31,983 --> 00:36:33,902 He courted me. 773 00:36:33,902 --> 00:36:37,238 He romanced me, and, and he married me. 774 00:36:37,238 --> 00:36:39,240 How long did that fairy tale last? 775 00:36:39,240 --> 00:36:40,325 [Shanelle] Not long. 776 00:36:40,325 --> 00:36:42,660 There were some small things in the beginning. 777 00:36:42,660 --> 00:36:45,997 He once forgot his ticket to a basketball game at home 778 00:36:45,997 --> 00:36:47,082 and so, he took mine. 779 00:36:47,082 --> 00:36:48,833 He made me go back to the house to get his, 780 00:36:48,833 --> 00:36:50,293 and somehow, it was my fault 781 00:36:50,293 --> 00:36:52,462 that I didn't make sure he had his. 782 00:36:52,462 --> 00:36:53,588 Sadly, I believed him. 783 00:36:54,547 --> 00:36:57,884 By the time I got back to the game, there was another woman in my seat. 784 00:36:57,884 --> 00:37:00,178 I mean, that-that sounds like a big thing to me. 785 00:37:00,178 --> 00:37:01,680 Why would you consider that small? 786 00:37:01,680 --> 00:37:04,432 A broken heart was better than a broken jaw. 787 00:37:04,933 --> 00:37:06,893 So let's talk about the months leading up 788 00:37:06,893 --> 00:37:09,270 to the final confrontation with you and Mr. Tucker. 789 00:37:09,270 --> 00:37:10,772 What were those like? 790 00:37:10,772 --> 00:37:12,065 They were horrible. 791 00:37:12,065 --> 00:37:14,317 I remember him being stressed about money. 792 00:37:14,317 --> 00:37:16,986 He was angry, agitated, he was barely ever home. 793 00:37:16,986 --> 00:37:19,906 And when he was, I would just try to avoid him. 794 00:37:19,906 --> 00:37:24,244 So, I finally realized that I... I had to leave 795 00:37:24,244 --> 00:37:26,079 and just wanted to be happy. 796 00:37:26,079 --> 00:37:27,914 So, what did you do? 797 00:37:27,914 --> 00:37:29,040 I made a plan to leave. 798 00:37:29,040 --> 00:37:30,875 [Corey] Made a plan to leave. 799 00:37:30,875 --> 00:37:33,962 So, could you please just tell the court what your plan was 800 00:37:33,962 --> 00:37:35,171 to leave Mr. Tucker? 801 00:37:35,171 --> 00:37:38,174 [Shanelle] So, I picked a day where I knew he wouldn't be home. 802 00:37:38,174 --> 00:37:40,343 I dropped my baby off at school early, 803 00:37:40,343 --> 00:37:43,304 and then I went back to the house to pack up to go. 804 00:37:43,304 --> 00:37:45,640 Most of my belongings were already at my cousin's place, 805 00:37:45,640 --> 00:37:47,600 so I wouldn't be at the house too long. 806 00:37:48,143 --> 00:37:51,229 And then, Jamarion came home, unexpectedly. 807 00:37:51,646 --> 00:37:54,274 I told him I was leaving, that I was taking Natasha 808 00:37:54,274 --> 00:37:55,984 and our youngest, Jordan, with me, 809 00:37:55,984 --> 00:37:57,402 and I headed for the door. 810 00:37:57,402 --> 00:37:59,279 How did he respond to that? 811 00:37:59,946 --> 00:38:02,824 He started yelling, telling me I wasn't going anywhere 812 00:38:02,824 --> 00:38:05,535 with his children, and I didn't want any part of it. 813 00:38:05,535 --> 00:38:08,830 So, I tried to leave to avoid a fight. 814 00:38:08,830 --> 00:38:10,582 And in that moment, 815 00:38:10,582 --> 00:38:13,001 did Mr. Tucker become violent with you? 816 00:38:15,253 --> 00:38:16,796 [Shanelle] He started choking me. 817 00:38:16,796 --> 00:38:19,257 [Corey] And what did you do in that moment? 818 00:38:19,257 --> 00:38:21,760 I tried to remove his hands from around my neck, 819 00:38:22,719 --> 00:38:25,221 [muffled] but h-he was too strong, so I panicked. 820 00:38:26,014 --> 00:38:28,475 Because I started getting lightheaded and I couldn't breathe. 821 00:38:29,059 --> 00:38:31,311 So, I grabbed the thing closest to me, and I hit him. 822 00:38:31,311 --> 00:38:32,687 Hard. 823 00:38:33,938 --> 00:38:35,857 [Corey] Had he ever choked you before? 824 00:38:36,900 --> 00:38:38,234 No, that was the first time. 825 00:38:38,234 --> 00:38:41,863 [Corey] So, beside that being the first time that he choked you, 826 00:38:41,863 --> 00:38:43,365 what made this time different than 827 00:38:43,365 --> 00:38:45,700 any of the other incidents of physical abuse 828 00:38:45,700 --> 00:38:47,744 that you suffered from Mr. Tucker? 829 00:38:49,662 --> 00:38:50,955 His eyes. 830 00:38:52,123 --> 00:38:53,458 They were cold. 831 00:38:54,834 --> 00:38:56,670 And while he was doing it, he said... 832 00:38:58,421 --> 00:39:00,548 "I should have done this a long time ago." 833 00:39:01,549 --> 00:39:03,468 [murmuring] 834 00:39:05,261 --> 00:39:06,262 [Corey] Thank you. 835 00:39:07,555 --> 00:39:09,140 No further questions, Your Honor. 836 00:39:09,557 --> 00:39:10,892 [Judge Roth] Ms. Wargo, your witness. 837 00:39:18,566 --> 00:39:22,987 I am so sorry for everything you had to endure, Mrs. Tucker. 838 00:39:22,987 --> 00:39:24,364 Thank you. 839 00:39:24,364 --> 00:39:25,448 [Lucy Wargo] Sounds awful. 840 00:39:25,448 --> 00:39:27,075 It... it was. 841 00:39:27,075 --> 00:39:29,119 And yet you stayed. Why? 842 00:39:32,997 --> 00:39:34,541 'Cause I didn't have a choice. 843 00:39:35,875 --> 00:39:39,838 But you had money, family, friends. 844 00:39:40,547 --> 00:39:42,298 I was ashamed. I was scared. 845 00:39:42,298 --> 00:39:44,884 Of Mr. Tucker or of being poor? 846 00:39:44,884 --> 00:39:46,720 [Corey] Objection, argumentative. 847 00:39:46,720 --> 00:39:47,887 [Judge Roth] Sustained. 848 00:39:48,346 --> 00:39:51,808 Were you privy to Mr. Tucker's affair with Miss Toni Holley? 849 00:39:51,808 --> 00:39:53,143 Yes. 850 00:39:53,143 --> 00:39:55,228 Your Honor, People's Exhibit 27. 851 00:39:55,228 --> 00:39:57,397 Mrs. Tucker, what exactly did you mean by, 852 00:39:57,397 --> 00:39:59,941 "You made it that much easier for me to do 853 00:39:59,941 --> 00:40:01,985 what I know I have to do next." 854 00:40:01,985 --> 00:40:03,778 I meant to leave JT. 855 00:40:03,778 --> 00:40:05,613 But instead, you killed Mr. Tucker. 856 00:40:05,613 --> 00:40:07,824 - Objection, argumentative. - [Judge Roth] Sustained. 857 00:40:07,824 --> 00:40:09,534 Be careful, Ms. Wargo. 858 00:40:09,534 --> 00:40:11,036 [Lucy] Understood, I'll rephrase. 859 00:40:11,036 --> 00:40:15,165 Did Mr. Tucker have certain triggers that would cause him to be violent? 860 00:40:15,165 --> 00:40:16,374 Yes. 861 00:40:16,875 --> 00:40:18,835 And I tried to learn them, so I could avoid them. 862 00:40:18,835 --> 00:40:22,422 But you could also use those triggers to kinda set him off, correct? 863 00:40:22,422 --> 00:40:23,548 No. 864 00:40:27,761 --> 00:40:33,099 [sighs] I would never in a million years intentionally provoke JT. 865 00:40:33,099 --> 00:40:36,811 [Lucy] You started an affair with Mr. Tucker's mentee, correct? 866 00:40:36,811 --> 00:40:39,189 Weren't you concerned if Mr. Tucker found out about it, 867 00:40:39,189 --> 00:40:41,191 he would act violently? 868 00:40:41,191 --> 00:40:43,109 Yes, that's why I ended the affair. 869 00:40:43,109 --> 00:40:45,153 Well, according to Mr. Hunter's testimony, 870 00:40:45,153 --> 00:40:48,656 the affair began three months before Mr. Tucker's death. 871 00:40:48,656 --> 00:40:52,327 Wasn't that during the time that you were allegedly planning to leave? 872 00:40:52,327 --> 00:40:54,704 It was somewhere around that time, yes. 873 00:40:54,704 --> 00:40:58,625 So, you finally get the courage to leave Mr. Tucker, 874 00:40:58,625 --> 00:41:00,502 a man that you feared for years, 875 00:41:00,502 --> 00:41:03,922 and you decide to start an affair with one of his closest friends? 876 00:41:07,258 --> 00:41:10,970 Adrian helped me see my worth after years of believing I had none. 877 00:41:10,970 --> 00:41:13,473 Wow. So, during this time, would you say 878 00:41:13,473 --> 00:41:17,227 that you became more confident, braver, smarter? 879 00:41:17,227 --> 00:41:19,229 Yes, I believe so. 880 00:41:20,814 --> 00:41:23,024 Let's talk about the day in question. 881 00:41:23,024 --> 00:41:26,236 You said that Mr. Tucker came back unexpectedly. 882 00:41:26,236 --> 00:41:28,613 Why did you move forward with leaving then? 883 00:41:29,614 --> 00:41:31,491 Because I couldn't wait any longer. 884 00:41:31,491 --> 00:41:33,827 Oh, what, so you just told him your entire plan? 885 00:41:33,827 --> 00:41:35,704 Well, I didn't know how mad he would get. 886 00:41:35,704 --> 00:41:38,873 But you just told me that you were aware of the triggers 887 00:41:38,873 --> 00:41:41,001 that made him violent, correct? 888 00:41:41,001 --> 00:41:42,877 Yes, but that was the worst that he had ever-- 889 00:41:42,877 --> 00:41:44,879 Okay, so, uh, during the fight, 890 00:41:44,879 --> 00:41:47,716 at what point did you hit Mr. Tucker on the back of the head? 891 00:41:48,258 --> 00:41:49,759 When he walked away. 892 00:41:50,218 --> 00:41:54,347 Mrs. Tucker, do you recall giving a statement to the police? 893 00:41:54,347 --> 00:41:55,765 I do. 894 00:41:57,058 --> 00:42:00,895 In that statement to the police, you said, and I quote, 895 00:42:00,895 --> 00:42:04,065 "I hit Mr. Tucker while he was choking me." 896 00:42:04,065 --> 00:42:07,360 Well, I meant... when he was, when he walked away, 897 00:42:07,360 --> 00:42:08,903 I was still scared, I was confused. 898 00:42:08,903 --> 00:42:12,282 Oh, I thought you were now confident, brave, smart, 899 00:42:12,282 --> 00:42:13,450 or is that not true? 900 00:42:13,450 --> 00:42:14,951 You're doing exactly what he did. 901 00:42:14,951 --> 00:42:17,120 - Nothing further. - Twisting my fucking words! 902 00:42:17,120 --> 00:42:19,748 - [Judge Roth] Mr. Cash. - He was gonna kill me! 903 00:42:19,748 --> 00:42:20,999 Mr. Cash. 904 00:42:21,875 --> 00:42:23,460 Mrs. Tucker. 905 00:42:28,173 --> 00:42:32,302 Mrs. Tucker, it's okay, it's okay, it's okay. 906 00:42:33,511 --> 00:42:36,348 So, Mrs. Tucker, could you kindly tell the court 907 00:42:36,348 --> 00:42:40,518 why you hit Mr. Tucker in the back of the head when he was walking away? 908 00:42:41,644 --> 00:42:44,898 I was scared that he'd come back and finish what he started. 909 00:42:47,025 --> 00:42:49,277 [Corey] That is completely understandable. 910 00:42:50,362 --> 00:42:51,613 No further questions, Your Honor. 911 00:42:51,613 --> 00:42:53,031 The defense rests. 912 00:42:54,949 --> 00:42:56,993 Mrs. Tucker, you are dismissed. 913 00:42:56,993 --> 00:42:58,119 [Shanelle sobbing] 914 00:43:08,046 --> 00:43:10,382 Well, thanks for not saying I told you so. 915 00:43:11,383 --> 00:43:13,301 Who? Me? 916 00:43:14,386 --> 00:43:15,845 [Jax chuckles] 917 00:43:18,056 --> 00:43:20,850 [sighs] I'm trying to be different... 918 00:43:21,893 --> 00:43:24,771 but sometimes in trying not to make the same mistakes, 919 00:43:24,771 --> 00:43:27,190 you make the same mistakes. 920 00:43:27,190 --> 00:43:29,943 So, I'm sorry for not believing in you. 921 00:43:29,943 --> 00:43:31,653 No, no. 922 00:43:33,029 --> 00:43:34,531 This one's on me. 923 00:43:36,408 --> 00:43:38,618 I keep making rash decisions without thinking 'em through. 924 00:43:38,618 --> 00:43:41,204 It's how I got myself in this shit to begin with. 925 00:43:41,204 --> 00:43:43,373 [door opens] 926 00:43:43,790 --> 00:43:47,252 So, the offer is off the table. 927 00:43:48,378 --> 00:43:49,671 I figured. 928 00:43:49,671 --> 00:43:52,424 So, what's gonna happen? 929 00:43:53,675 --> 00:43:56,720 That's something only those 12 jurors and God know. 930 00:44:00,140 --> 00:44:02,642 [♪ somber music playing] 931 00:44:07,856 --> 00:44:08,898 [Lucy] How was it? 932 00:44:08,898 --> 00:44:10,483 - Hey, Mom. - [Lucy] Oh. [chuckles] 933 00:44:10,483 --> 00:44:11,568 Hey. 934 00:44:11,568 --> 00:44:12,944 [John] It was awesome. 935 00:44:13,611 --> 00:44:15,530 - Bye, Dad. - [Peter] Bye, John. 936 00:44:19,659 --> 00:44:21,286 This meant a lot to him. Peter, thank you. 937 00:44:21,286 --> 00:44:24,289 No, Lucy, thank you. 938 00:44:32,297 --> 00:44:33,882 [Corey] Jax, you got a second? 939 00:44:34,883 --> 00:44:37,969 So, I know you didn't get a chance to question Shanelle on the stand today. 940 00:44:37,969 --> 00:44:41,765 I was, uh, I was wondering if you wanted to-- 941 00:44:41,765 --> 00:44:44,809 No, there's no world where the second chair would do the closing. 942 00:44:44,809 --> 00:44:47,854 - Today was not your fault. - No, it was, it was my fault. 943 00:44:47,854 --> 00:44:49,272 Should've taken that deal. 944 00:44:50,565 --> 00:44:53,360 I just wanted so badly for Shanelle to win. 945 00:44:54,944 --> 00:44:56,780 It really was about my shit. 946 00:44:56,780 --> 00:44:58,823 It's always about our shit. 947 00:44:58,823 --> 00:45:00,408 That's why we're good lawyers. 948 00:45:00,408 --> 00:45:01,618 We care. 949 00:45:02,535 --> 00:45:04,079 Yeah, I guess. 950 00:45:04,496 --> 00:45:05,914 Good luck on your closing. 951 00:45:06,498 --> 00:45:07,749 You're gonna kill it. 952 00:45:10,210 --> 00:45:13,004 [Krystal and Daniel speaking indistinctly] 953 00:45:14,214 --> 00:45:17,300 And this is the column you cannot mess up. 954 00:45:17,300 --> 00:45:18,968 - I don't understand... - You have to remember... 955 00:45:18,968 --> 00:45:21,513 And what are y'all doing in here? 956 00:45:24,557 --> 00:45:29,145 I... [sighs] I-I-I-I didn't do well on my LSAT practice exam. 957 00:45:29,145 --> 00:45:31,439 And she was so sad that she asked for my help, 958 00:45:31,439 --> 00:45:32,774 and now we're officially best friends. 959 00:45:32,774 --> 00:45:34,234 [Jax] [chuckles] Okay. 960 00:45:35,402 --> 00:45:36,653 Put me in, coach. 961 00:45:36,653 --> 00:45:37,779 Okay. 962 00:45:38,363 --> 00:45:40,740 Alright, well, you better bring your "A game" for Jax. 963 00:45:40,740 --> 00:45:42,742 - [chuckles] - Hey, don't you embarrass me. 964 00:45:46,204 --> 00:45:47,706 [knocks on door] 965 00:45:47,706 --> 00:45:49,374 Hey, hey. Oh. 966 00:45:50,291 --> 00:45:51,418 You're reading. 967 00:45:51,418 --> 00:45:53,795 Well, I'm not allowed to do anything else. 968 00:45:53,795 --> 00:45:55,088 [Jax chuckles] 969 00:45:55,088 --> 00:45:56,381 Poor baby. 970 00:45:59,968 --> 00:46:02,846 Well, you were right the other day. 971 00:46:02,846 --> 00:46:04,973 - I shouldn't be smoking. - Hm. 972 00:46:04,973 --> 00:46:09,269 And, honestly, I've limited how often I do it 973 00:46:09,269 --> 00:46:13,106 because, unfortunately, it's a bad habit I've picked up. 974 00:46:14,399 --> 00:46:16,985 And that's the thing, I don't want you to take on any bad habits. 975 00:46:16,985 --> 00:46:20,196 Because once you start, it's almost impossible to quit. 976 00:46:21,072 --> 00:46:22,657 You have to know your limits. 977 00:46:22,657 --> 00:46:26,119 And addiction runs on my side of the family, Spenser. 978 00:46:26,119 --> 00:46:31,166 So, I can't even allow you to start something knowing how it ends, okay? 979 00:46:31,750 --> 00:46:34,377 And one day, you'll thank me. 980 00:46:37,672 --> 00:46:41,468 Yeah, maybe, but not today, Ma. 981 00:46:42,719 --> 00:46:44,971 That's fair, that's fair. 982 00:46:44,971 --> 00:46:46,222 But I still love you. 983 00:46:46,222 --> 00:46:48,433 - I guess. - [Jax] You guess? 984 00:46:49,392 --> 00:46:50,727 - I love you too, Mom. - Quit playing games. 985 00:46:50,727 --> 00:46:53,480 - Stop it. [kisses] - [Spenser] Alright, okay, alright, Mom. 986 00:46:53,480 --> 00:46:55,190 Alright, alright, alright. 987 00:46:55,190 --> 00:46:57,317 You still my baby. I don't care how big you get. 988 00:46:57,317 --> 00:46:59,361 - [Spenser] I'm not a baby anymore. - [Jax] Yes, you are. 989 00:47:02,072 --> 00:47:03,573 [muttering] 990 00:47:05,950 --> 00:47:07,952 [cell phone buzzing] 991 00:47:10,205 --> 00:47:11,373 Hello? 992 00:47:11,373 --> 00:47:12,624 [operator] [on phone] You have a collect call 993 00:47:12,624 --> 00:47:14,793 from Calimesa Prison from inmate... 994 00:47:14,793 --> 00:47:16,419 [Isabella Torres] [on phone] Isabella Torres. 995 00:47:16,419 --> 00:47:17,962 [operator] Do you accept this call? 996 00:47:17,962 --> 00:47:19,130 Yes. 997 00:47:19,756 --> 00:47:22,258 Isabella, it's good to hear from you. 998 00:47:22,258 --> 00:47:23,927 Hi, Corey. 999 00:47:23,927 --> 00:47:25,387 Been following your case. 1000 00:47:25,387 --> 00:47:27,430 Doesn't look like it's going very well. 1001 00:47:27,430 --> 00:47:29,683 Look, no matter what happens, 1002 00:47:29,683 --> 00:47:31,226 I'm garnering some more attention. 1003 00:47:31,226 --> 00:47:34,062 I am gonna make more people aware of your case. 1004 00:47:34,062 --> 00:47:35,897 I'm gonna get you that clemency. 1005 00:47:35,897 --> 00:47:38,066 Getting my hopes up just to be let down 1006 00:47:38,066 --> 00:47:40,944 feels like getting convicted over and over again. 1007 00:47:40,944 --> 00:47:43,363 I know it's hard, Isabella, but I am telling you, 1008 00:47:43,363 --> 00:47:44,906 we are so close to the finish line. 1009 00:47:44,906 --> 00:47:46,741 [Isabella] Except you're the only one that's running. 1010 00:47:46,741 --> 00:47:49,202 I bowed out of this race a long time ago. 1011 00:47:49,202 --> 00:47:50,662 Isabella, as your lawyer, 1012 00:47:50,662 --> 00:47:52,414 I am telling you, you are making a mistake. 1013 00:47:52,414 --> 00:47:54,416 Well, maybe you shouldn't be my lawyer. 1014 00:47:55,208 --> 00:47:56,418 You're fired, Corey. 1015 00:47:57,502 --> 00:47:59,379 [line clicks, beeps] 1016 00:47:59,379 --> 00:48:01,506 [♪ somber music playing] 1017 00:48:04,092 --> 00:48:07,012 Between the 405 and Slauson, it took me an hour to get home. 1018 00:48:07,012 --> 00:48:08,638 Oh. [chuckling] 1019 00:48:08,638 --> 00:48:10,640 And I still gotta do this all-nighter. 1020 00:48:10,640 --> 00:48:11,891 [Jax] I'm so sorry, baby. 1021 00:48:11,891 --> 00:48:13,184 Come here. 1022 00:48:13,935 --> 00:48:15,562 What's happening, beautiful? Hey. 1023 00:48:16,479 --> 00:48:18,023 [Lewis sighs] 1024 00:48:18,023 --> 00:48:20,567 - Well, guess what? - Hm? 1025 00:48:20,567 --> 00:48:22,527 I had a talk with Spenser tonight. 1026 00:48:22,527 --> 00:48:23,653 He get in that ass again? 1027 00:48:23,653 --> 00:48:25,864 [laughs] No. 1028 00:48:25,864 --> 00:48:27,323 I just told him the truth. 1029 00:48:27,323 --> 00:48:30,326 You know, I told him I didn't want him to repeat my mistakes. 1030 00:48:30,326 --> 00:48:32,370 Hm. You took accountability. 1031 00:48:33,371 --> 00:48:35,874 I'm, like, oddly turned on right now. 1032 00:48:35,874 --> 00:48:38,501 [chuckling] Oh, wow. 1033 00:48:38,501 --> 00:48:44,215 Anyway, all I'm saying is it felt good coming clean to him and to myself, 1034 00:48:44,883 --> 00:48:46,885 that smoking has been a problem. 1035 00:48:46,885 --> 00:48:50,805 You know, I think hiding it from him has sent the wrong message, 1036 00:48:50,805 --> 00:48:54,684 and it sent me deeper and deeper down this rabbit hole 1037 00:48:54,684 --> 00:48:57,479 I haven't been able to come back from and... 1038 00:49:02,359 --> 00:49:03,651 I have to go. 1039 00:49:03,651 --> 00:49:05,570 [♪ "(She Keeps On) Passin Me By" by The Pharcyde playing] 1040 00:49:05,570 --> 00:49:06,988 Yeah, I'll, I'll be back. 1041 00:49:08,615 --> 00:49:10,784 ♪ 1042 00:49:19,876 --> 00:49:21,544 Are you coming home tonight? 1043 00:49:22,796 --> 00:49:24,673 Unfortunately, yes. 1044 00:49:27,217 --> 00:49:28,218 Okay. 1045 00:49:29,344 --> 00:49:30,345 [door closes] 1046 00:49:30,345 --> 00:49:32,430 ♪ 1047 00:49:36,267 --> 00:49:38,853 [cell phone buzzing] 1048 00:49:41,106 --> 00:49:42,315 Dianne? 1049 00:49:43,650 --> 00:49:44,776 Already? 1050 00:49:45,402 --> 00:49:47,112 But she's only 29 weeks. 1051 00:49:47,737 --> 00:49:49,114 Okay, okay, I'll be there. 1052 00:49:54,202 --> 00:49:57,997 Hey, Lu, uh, sorry to call so late, but can you watch the kids? 1053 00:49:57,997 --> 00:50:00,083 ♪ 1054 00:50:06,840 --> 00:50:08,174 What's wrong? 1055 00:50:11,428 --> 00:50:12,804 [Jax] I know who killed JT. 1056 00:50:18,643 --> 00:50:21,187 [♪ theme music playing] 80614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.