All language subtitles for Quantico - S03 E11 - The Art of War (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:02,686 Garrett King, the founder of First Pledge International, 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,630 has now become a clear and present danger 3 00:00:05,633 --> 00:00:06,920 to the U.S. 4 00:00:06,923 --> 00:00:09,052 - MAN: How long was she under water? - She's pregnant. 5 00:00:09,055 --> 00:00:10,060 ALEX: I lost the baby. 6 00:00:10,063 --> 00:00:11,023 - I know. - [SNIFFLES] 7 00:00:11,025 --> 00:00:13,125 I think it's time I have a talk with Conor Devlin. 8 00:00:13,127 --> 00:00:14,256 MCQUIGG: I've heard of him. 9 00:00:14,259 --> 00:00:15,525 Old-school IRA. 10 00:00:15,528 --> 00:00:16,863 - [GUNSHOT] - [WOMAN SCREAMS] 11 00:00:16,865 --> 00:00:17,864 I... I killed his son, 12 00:00:17,866 --> 00:00:18,931 and now he wants to hurt us 13 00:00:18,933 --> 00:00:20,266 the same way that we hurt him. 14 00:00:20,268 --> 00:00:22,434 We need protection for our families. 15 00:00:22,437 --> 00:00:24,919 This is Maisie, my sister. 16 00:00:24,922 --> 00:00:26,360 ♪ 17 00:00:26,363 --> 00:00:27,373 Don't move. 18 00:00:27,375 --> 00:00:28,704 It's a bomb. 19 00:00:28,707 --> 00:00:29,742 HARRY: Here we go. 20 00:00:29,744 --> 00:00:33,079 ♪ 21 00:00:33,081 --> 00:00:34,947 Fiona Quinn, MI-5. 22 00:00:34,949 --> 00:00:36,916 I've been credentialed by your government 23 00:00:36,918 --> 00:00:38,117 to speak to my suspect. 24 00:00:38,119 --> 00:00:39,853 Devlin killed my sister and this man's daughter. 25 00:00:39,855 --> 00:00:41,121 [GRUNTS] 26 00:00:41,723 --> 00:00:43,469 By the time I'm finished, 27 00:00:43,472 --> 00:00:45,573 I'll have taken everyone you love. 28 00:00:49,898 --> 00:00:51,297 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 29 00:00:51,299 --> 00:00:53,432 [DOOR OPENS] 30 00:00:53,434 --> 00:00:54,734 MALONEY: Can we not do the thing 31 00:00:54,736 --> 00:00:57,282 where we litigate every part of the meal? 32 00:00:57,307 --> 00:00:58,836 It's friggin' exhausting. 33 00:00:58,839 --> 00:01:00,518 I'm just saying, it was overcooked. 34 00:01:00,519 --> 00:01:01,952 Yeah, well, next time you pay for dinner, 35 00:01:01,954 --> 00:01:04,147 you can complain about it. 36 00:01:04,464 --> 00:01:05,823 And for the love of God, 37 00:01:05,825 --> 00:01:08,216 no TV in the bedroom tonight. 38 00:01:08,219 --> 00:01:10,825 I don't want to fall asleep to fat people singing. 39 00:01:10,828 --> 00:01:13,297 I got a big day tomorrow. 40 00:01:13,299 --> 00:01:14,341 King? 41 00:01:14,344 --> 00:01:16,547 What the... 42 00:01:16,550 --> 00:01:17,668 SHEILA: [SCREAMS] 43 00:01:17,670 --> 00:01:21,271 [WHIMPERING] 44 00:01:21,273 --> 00:01:22,573 Oh, my God! 45 00:01:22,575 --> 00:01:23,674 ♪ 46 00:01:23,676 --> 00:01:25,708 Have a seat, Mr. Maloney. 47 00:01:25,711 --> 00:01:29,154 We have business to attend to. 48 00:01:29,821 --> 00:01:34,852 _ 49 00:01:34,884 --> 00:01:41,202 ♪ 50 00:01:41,227 --> 00:01:43,060 [CHAINS RATTLE] 51 00:01:43,062 --> 00:01:51,062 ♪ 52 00:01:51,677 --> 00:01:57,214 ♪ 53 00:02:00,812 --> 00:02:01,932 FIONA: Hey. 54 00:02:03,481 --> 00:02:05,281 Look, I know you disagree with this... 55 00:02:05,283 --> 00:02:06,149 Disagree? 56 00:02:06,152 --> 00:02:07,301 The man killed my sister, 57 00:02:07,304 --> 00:02:09,005 and you want to put him on a plane back to Ireland? 58 00:02:09,007 --> 00:02:11,231 He needs to answer for the crimes he committed there. 59 00:02:11,256 --> 00:02:12,864 If you let that animal out, 60 00:02:12,867 --> 00:02:14,166 you're asking for trouble. 61 00:02:14,169 --> 00:02:15,826 Are you saying I can't do my job? 62 00:02:15,828 --> 00:02:17,961 I'm saying you shouldn't underestimate Devlin. 63 00:02:17,963 --> 00:02:19,529 My family was torn apart by Conor Devlin 64 00:02:19,531 --> 00:02:20,831 before you'd even heard his name. 65 00:02:20,833 --> 00:02:23,467 And he walked away, didn't he? A free man. 66 00:02:23,469 --> 00:02:24,564 You had your chance. 67 00:02:24,567 --> 00:02:26,169 Now it's our turn. 68 00:02:26,171 --> 00:02:27,947 Unlawful use of explosives, 69 00:02:27,950 --> 00:02:29,541 conspiracy to commit murder, 70 00:02:29,566 --> 00:02:30,687 and most recently, 71 00:02:30,689 --> 00:02:32,193 Mr. Devlin ordered the murder 72 00:02:32,194 --> 00:02:34,034 of FBI Agents' family members. 73 00:02:34,059 --> 00:02:35,779 Objection, Your Honor. 74 00:02:35,781 --> 00:02:37,829 There is no evidence 75 00:02:37,832 --> 00:02:39,443 linking my client to those murders 76 00:02:39,446 --> 00:02:41,474 nor have any charges been made. 77 00:02:41,477 --> 00:02:42,576 Sit down, Mr. Maloney. 78 00:02:42,579 --> 00:02:43,920 This is not a criminal hearing. 79 00:02:43,923 --> 00:02:45,025 We are only establishing 80 00:02:45,028 --> 00:02:47,925 the right of Ireland to extradite your client. 81 00:02:47,927 --> 00:02:49,860 Your Honor, the Republic of Ireland 82 00:02:49,862 --> 00:02:52,040 asks the court to recognize the crimes 83 00:02:52,043 --> 00:02:53,831 Conor Devlin has committed against it. 84 00:02:53,833 --> 00:02:56,446 The assassination of a member of parliament, 85 00:02:56,449 --> 00:02:59,100 - terrorism, the funding of terrorism... - What is it with her? 86 00:02:59,103 --> 00:03:00,868 She's got skin in the game, too. 87 00:03:00,871 --> 00:03:03,514 I'm not letting him leave this country. 88 00:03:03,517 --> 00:03:06,443 He's our prisoner. He belongs here. 89 00:03:06,445 --> 00:03:09,279 We're asking for what's rightfully ours. 90 00:03:09,281 --> 00:03:10,347 ♪ 91 00:03:10,349 --> 00:03:11,582 [DOOR BUZZES] 92 00:03:11,584 --> 00:03:19,584 ♪ 93 00:03:20,194 --> 00:03:22,761 Conor, he's got a gun on Sheila. 94 00:03:22,786 --> 00:03:24,438 I didn't have a choice. 95 00:03:24,440 --> 00:03:26,974 Wait outside. 96 00:03:26,976 --> 00:03:34,976 ♪ 97 00:03:35,451 --> 00:03:40,420 ♪ 98 00:03:43,959 --> 00:03:46,760 Sneaking into Rikers Island? 99 00:03:46,762 --> 00:03:49,871 Garrett King doesn't do something reckless like that 100 00:03:49,896 --> 00:03:51,754 unless he has no choice. 101 00:03:51,757 --> 00:03:53,153 I know the kind of bankroll 102 00:03:53,156 --> 00:03:55,981 your family is working with in Dublin. 103 00:03:55,984 --> 00:03:57,835 I just want what's mine. 104 00:03:57,837 --> 00:04:00,698 ♪ 105 00:04:00,699 --> 00:04:04,968 Normally, you'd send someone to do your bidding. 106 00:04:04,970 --> 00:04:07,103 Something tells me 107 00:04:07,814 --> 00:04:09,832 you don't have anyone left. 108 00:04:09,833 --> 00:04:11,164 I paid you and your men 109 00:04:11,166 --> 00:04:13,362 to take care of those U.N. witnesses. 110 00:04:14,614 --> 00:04:16,494 You didn't finish the job. 111 00:04:16,981 --> 00:04:18,218 My son is dead. 112 00:04:18,533 --> 00:04:19,872 I'd say we're even. 113 00:04:19,874 --> 00:04:21,541 ♪ 114 00:04:23,372 --> 00:04:27,146 You're a man without an organization, 115 00:04:27,148 --> 00:04:28,481 without a country, 116 00:04:28,483 --> 00:04:32,051 your assets are frozen, your passport's useless. 117 00:04:32,053 --> 00:04:34,387 I want my money. 118 00:04:34,389 --> 00:04:37,323 Your money was used to buy blood. 119 00:04:37,325 --> 00:04:38,916 You want it back, 120 00:04:38,919 --> 00:04:41,928 you'll have to pay in blood. 121 00:04:42,599 --> 00:04:44,885 We have a common enemy, Mr. King. 122 00:04:44,910 --> 00:04:46,510 ♪ 123 00:04:46,512 --> 00:04:50,614 That makes us bloody best friends. 124 00:04:50,616 --> 00:04:52,504 MAISIE: What is this, Swiss? 125 00:04:52,507 --> 00:04:53,951 HARRY: It's a cheese toastie, 126 00:04:53,953 --> 00:04:55,437 or as they like to call it here, 127 00:04:55,462 --> 00:04:56,421 a grilled cheese. 128 00:04:56,422 --> 00:04:58,267 A bloody travesty is what it is. 129 00:04:58,270 --> 00:05:00,706 Balsamic, avocado? 130 00:05:00,708 --> 00:05:01,856 Ugh. No, no. 131 00:05:01,859 --> 00:05:03,793 There is too much going on here. 132 00:05:03,796 --> 00:05:05,906 I simply cannot. 133 00:05:05,931 --> 00:05:07,890 Well, I didn't know you had such discerning taste, 134 00:05:07,891 --> 00:05:10,729 with that chaos of scrap metal hanging off your wrist. 135 00:05:10,732 --> 00:05:12,549 Hey. Sven gave it to me. 136 00:05:12,552 --> 00:05:13,450 Sven? 137 00:05:13,452 --> 00:05:15,654 Mm-hmm. The beau I'm currently bedding. 138 00:05:16,739 --> 00:05:18,126 Don't say that to me. 139 00:05:18,167 --> 00:05:19,933 [GIGGLES] 140 00:05:20,303 --> 00:05:22,238 - He's very talented. - Yeah? 141 00:05:22,239 --> 00:05:24,944 Sven's an aspiring "video-game influencer." 142 00:05:25,408 --> 00:05:27,874 - A what? A video-game influencer? - Mm-hmm. 143 00:05:27,877 --> 00:05:29,884 He records himself playing video games, 144 00:05:29,887 --> 00:05:31,944 and then he posts the videos online. 145 00:05:31,947 --> 00:05:33,931 Oh. Has he sought treatment for this? 146 00:05:33,934 --> 00:05:35,780 It can be a very lucrative career. 147 00:05:35,783 --> 00:05:38,018 Some of those blokes have millions of followers. 148 00:05:38,255 --> 00:05:39,887 Yeah? How many does Sven have? 149 00:05:39,889 --> 00:05:41,089 31. 150 00:05:41,091 --> 00:05:42,490 - Hmm. - [LAUGHS] 151 00:05:42,492 --> 00:05:44,390 Well, he's got you, doesn't he? 152 00:05:44,393 --> 00:05:46,080 So, I guess that's a start. 153 00:05:46,083 --> 00:05:47,862 - Aww. - Aww. 154 00:05:47,864 --> 00:05:49,631 [DOOR BELLS JINGLE] 155 00:05:49,633 --> 00:05:53,268 ♪ 156 00:05:53,270 --> 00:05:55,336 [DOOR CLOSES] 157 00:05:55,338 --> 00:05:56,771 What is it? 158 00:05:56,773 --> 00:05:58,940 ♪ 159 00:05:58,942 --> 00:06:00,642 I haven't been sleeping well 160 00:06:00,644 --> 00:06:01,843 since what happened. 161 00:06:01,845 --> 00:06:04,312 Maisie, you're safe. 162 00:06:04,315 --> 00:06:05,546 How do you know? 163 00:06:05,548 --> 00:06:07,393 Because the man that came after our families 164 00:06:07,396 --> 00:06:08,322 is locked up, 165 00:06:08,325 --> 00:06:09,713 and we've got agents watching 166 00:06:09,716 --> 00:06:11,244 every single one of his friends. 167 00:06:11,247 --> 00:06:13,388 If he comes anywhere near you, we'll know. 168 00:06:13,832 --> 00:06:15,223 And we'll stop them. 169 00:06:16,293 --> 00:06:17,293 I promise. 170 00:06:18,553 --> 00:06:19,553 Okay? 171 00:06:20,830 --> 00:06:21,996 Okay. 172 00:06:21,998 --> 00:06:23,531 ♪ 173 00:06:23,925 --> 00:06:25,191 I should go. 174 00:06:26,568 --> 00:06:28,501 Just text me when you get home, okay? 175 00:06:28,504 --> 00:06:29,862 Okay. 176 00:06:29,864 --> 00:06:35,702 ♪ 177 00:06:35,704 --> 00:06:37,537 [VIDEO GAME BEEPING] 178 00:06:37,539 --> 00:06:38,949 First, you've got to reload here, 179 00:06:38,952 --> 00:06:40,573 but then, when you slide through the door, 180 00:06:40,575 --> 00:06:42,199 look out... Pew, pew, pew! 181 00:06:42,202 --> 00:06:43,462 Take out the goon with a simple double-tap... 182 00:06:43,464 --> 00:06:44,577 Babe, I'm home. 183 00:06:44,579 --> 00:06:46,345 And another safety shot to the di-di-dome! 184 00:06:46,347 --> 00:06:47,406 What up, flock. 185 00:06:47,407 --> 00:06:48,506 I'm SvenSvantastic, 186 00:06:48,509 --> 00:06:50,773 and you're watching it pop off in the piz-ower hour. 187 00:06:50,776 --> 00:06:52,667 Don't work too hard, sweetie. 188 00:06:52,670 --> 00:06:58,382 [VIDEO GAME BEEPING] 189 00:06:58,384 --> 00:07:02,052 ♪ 190 00:07:02,054 --> 00:07:04,321 [VIDEO GAME BEEPING] 191 00:07:05,357 --> 00:07:11,861 ♪ 192 00:07:11,864 --> 00:07:12,897 [GASPS] 193 00:07:12,899 --> 00:07:16,300 [BREATHING SHALLOWLY] 194 00:07:16,302 --> 00:07:18,235 [SCREAMS] 195 00:07:19,859 --> 00:07:27,859 ♪ 196 00:07:28,001 --> 00:07:31,779 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 197 00:07:32,953 --> 00:07:36,873 _ 198 00:07:37,583 --> 00:07:40,334 Conor Devlin's got 100 years' family history 199 00:07:40,335 --> 00:07:41,767 of murder and mayhem 200 00:07:41,769 --> 00:07:44,147 and... with rare exception... Getting away with it. 201 00:07:44,150 --> 00:07:48,875 IRA murders, church bombings, organized crime... 202 00:07:48,877 --> 00:07:51,732 He has a dad who carved people up in the street, 203 00:07:51,735 --> 00:07:54,247 and a brother who got the worst qualities from both. 204 00:07:54,249 --> 00:07:56,282 None of whom have ever served a serious sentence. 205 00:07:56,284 --> 00:07:57,917 Well, that's not happening this time. 206 00:07:57,919 --> 00:07:59,552 We're gonna find something in all this 207 00:07:59,554 --> 00:08:02,114 to prove what Devlin did to Jessie and Lydia. 208 00:08:05,234 --> 00:08:08,936 Fiona, do you really want to help us? 209 00:08:08,939 --> 00:08:11,573 'Cause if our case falls apart, you get what you want. 210 00:08:11,574 --> 00:08:14,275 What I want is Conor Devlin in a concrete box. 211 00:08:14,277 --> 00:08:15,589 I'd prefer it be in Ireland, 212 00:08:15,592 --> 00:08:17,344 but if it's here, or at the bottom of the Atlantic, 213 00:08:17,346 --> 00:08:18,546 that's just as well. 214 00:08:18,548 --> 00:08:21,049 Okay. So what are we missing? 215 00:08:21,051 --> 00:08:22,159 I don't know. 216 00:08:22,162 --> 00:08:23,396 But there's a reason the Devlins 217 00:08:23,398 --> 00:08:25,085 have gotten away with so much for so long. 218 00:08:25,088 --> 00:08:26,354 They're not just lucky thugs. 219 00:08:26,356 --> 00:08:29,223 They're smart. They study. They plan. 220 00:08:29,225 --> 00:08:30,792 What's that? 221 00:08:30,794 --> 00:08:33,061 It's an old book I found in his cell. 222 00:08:33,063 --> 00:08:34,726 "The Art of War" by Sun Tzu. 223 00:08:34,729 --> 00:08:37,098 That's a prison book if ever I saw one. 224 00:08:37,100 --> 00:08:39,567 "Rule number 1. 225 00:08:39,569 --> 00:08:42,370 All warfare is based on deception." 226 00:08:42,372 --> 00:08:47,642 ♪ 227 00:08:47,644 --> 00:08:51,913 [COMPUTER BEEPING] 228 00:08:51,915 --> 00:08:53,715 [SIGHS] 229 00:08:53,717 --> 00:08:55,883 OWEN: Hey. 230 00:08:55,885 --> 00:08:59,220 Any luck with Maya Church's computer? 231 00:08:59,272 --> 00:09:01,788 _ 232 00:09:01,791 --> 00:09:04,200 And here we nearly blew ourselves up 233 00:09:04,203 --> 00:09:05,302 to grab that thing. 234 00:09:05,327 --> 00:09:07,842 _ 235 00:09:08,733 --> 00:09:11,299 Not all for nothing... 236 00:09:12,563 --> 00:09:14,696 We haven't discussed this, but... 237 00:09:16,725 --> 00:09:20,074 there was a kiss... 238 00:09:20,076 --> 00:09:22,510 if you remember. 239 00:09:22,512 --> 00:09:25,279 I remember. 240 00:09:25,281 --> 00:09:28,016 I don't want to rock the boat with you and Frank. 241 00:09:28,018 --> 00:09:30,585 I just thought 242 00:09:30,587 --> 00:09:33,821 that we could at least talk about it. 243 00:09:33,823 --> 00:09:35,390 Um... 244 00:09:36,650 --> 00:09:41,028 _ 245 00:09:41,031 --> 00:09:43,064 Oh. 246 00:09:43,066 --> 00:09:45,333 I-I didn't realize. 247 00:09:45,758 --> 00:09:46,784 _ 248 00:09:46,785 --> 00:09:49,547 _ 249 00:09:51,441 --> 00:09:53,841 And so do I. 250 00:09:53,843 --> 00:09:56,811 ♪ 251 00:09:56,813 --> 00:09:58,746 Okay. 252 00:09:58,748 --> 00:10:03,151 ♪ 253 00:10:03,469 --> 00:10:07,656 _ 254 00:10:08,812 --> 00:10:11,559 I think I know just the guy for that. 255 00:10:11,561 --> 00:10:14,562 ♪ 256 00:10:14,617 --> 00:10:17,465 ♪ 257 00:10:17,467 --> 00:10:25,440 [TELEPHONE RINGING] 258 00:10:25,442 --> 00:10:26,841 ♪ 259 00:10:26,843 --> 00:10:28,276 MAN: Okay, I... I just got 1. 260 00:10:28,278 --> 00:10:30,878 You might want to go ahead and check 3 and 4. 261 00:10:30,880 --> 00:10:32,413 OWEN: Deep? 262 00:10:32,415 --> 00:10:33,581 Owen...? 263 00:10:33,583 --> 00:10:35,450 You ready to get back to work? 264 00:10:35,452 --> 00:10:36,684 We need you. 265 00:10:36,686 --> 00:10:37,752 Oh, thank God! 266 00:10:37,754 --> 00:10:40,221 Get to the loft as soon as you can. 267 00:10:40,223 --> 00:10:42,633 ♪ 268 00:10:42,636 --> 00:10:45,239 Ah, Maisie. It's Harry again. 269 00:10:45,242 --> 00:10:47,662 Still haven't heard back from you. 270 00:10:47,665 --> 00:10:49,534 Can you give me a call, please? 271 00:10:49,537 --> 00:10:50,669 Thank you. 272 00:10:50,672 --> 00:10:52,233 [CELLPHONE BEEPS] 273 00:10:53,002 --> 00:10:55,559 Hey, I just got a call from Rikers. 274 00:10:55,562 --> 00:10:57,405 Conor Devlin wants to talk with me. 275 00:10:57,407 --> 00:10:58,571 MCQUIGG: He's that bored in there, huh? 276 00:10:58,573 --> 00:10:59,856 Wants to keep taunting you? 277 00:10:59,859 --> 00:11:01,409 Hasn't he done enough? 278 00:11:01,411 --> 00:11:03,926 Devlin claims he has something we'll be interested in. 279 00:11:03,929 --> 00:11:05,646 He's messing with you, Owen. 280 00:11:05,648 --> 00:11:07,715 Probably. 281 00:11:09,052 --> 00:11:11,333 But what do I have to lose? 282 00:11:13,456 --> 00:11:15,256 All right. 283 00:11:15,258 --> 00:11:18,000 They used to say the Irish had been given 284 00:11:18,003 --> 00:11:20,328 a double dose of original sin. 285 00:11:20,330 --> 00:11:21,898 So, please forgive me 286 00:11:21,901 --> 00:11:24,754 my prior trespasses for the moment... 287 00:11:24,757 --> 00:11:25,956 OWEN: What do you want? 288 00:11:25,959 --> 00:11:27,168 To make a deal. 289 00:11:27,170 --> 00:11:29,804 I've been getting homesick. 290 00:11:29,806 --> 00:11:31,437 I want to see Ireland again, 291 00:11:31,440 --> 00:11:34,398 even with jail bars spoiling my view. 292 00:11:34,401 --> 00:11:36,477 You want to be extradited. 293 00:11:36,479 --> 00:11:37,912 That's not happening. 294 00:11:37,914 --> 00:11:39,847 [HANDCUFFS JANGLE] 295 00:11:39,849 --> 00:11:42,717 ♪ 296 00:11:42,719 --> 00:11:44,285 You could make it happen. 297 00:11:44,287 --> 00:11:46,621 And I'd offer a gift in kind. 298 00:11:46,623 --> 00:11:48,322 What would that be? 299 00:11:48,324 --> 00:11:50,391 A man you've been very anxious to find 300 00:11:50,393 --> 00:11:52,617 since he nearly drowned Alex Parrish. 301 00:11:54,172 --> 00:11:56,230 I can give you Garrett King. 302 00:11:56,232 --> 00:11:58,099 ♪ 303 00:11:58,101 --> 00:12:00,568 But you'd have to do something for me in exchange. 304 00:12:00,570 --> 00:12:01,769 ♪ 305 00:12:01,771 --> 00:12:04,091 You've reached Maisie. Leave a message. 306 00:12:04,094 --> 00:12:05,992 HARRY: Uh, okay, Maisie. 307 00:12:06,017 --> 00:12:08,144 Now you're really starting to worry me. 308 00:12:08,374 --> 00:12:10,499 Please call me and let me know you're okay. 309 00:12:10,501 --> 00:12:11,567 Please. 310 00:12:12,905 --> 00:12:15,035 How long has it been since you last heard from her? 311 00:12:15,038 --> 00:12:17,339 Since dinner last night. 312 00:12:17,341 --> 00:12:18,674 Go with him. 313 00:12:18,676 --> 00:12:20,342 I'll drive. 314 00:12:21,813 --> 00:12:22,878 Thanks. 315 00:12:24,144 --> 00:12:25,500 OWEN: Devlin's telling the truth. 316 00:12:25,503 --> 00:12:26,723 He met with King yesterday. 317 00:12:26,725 --> 00:12:27,991 So King is in New York? 318 00:12:28,231 --> 00:12:29,665 What did Devlin say? 319 00:12:29,666 --> 00:12:31,099 Nothing yet. 320 00:12:31,101 --> 00:12:32,533 I'll go in and find out what he knows. 321 00:12:32,535 --> 00:12:33,868 I wouldn't do that. 322 00:12:33,870 --> 00:12:36,070 ♪ 323 00:12:36,072 --> 00:12:37,306 I didn't ask you. 324 00:12:37,309 --> 00:12:38,674 You're emotional. 325 00:12:38,677 --> 00:12:40,368 I'm emotional? 326 00:12:40,371 --> 00:12:42,543 Devlin sees that, he'll eat you alive. 327 00:12:42,545 --> 00:12:43,811 She's right. 328 00:12:43,813 --> 00:12:45,840 Since when did you start listening to her? 329 00:12:45,843 --> 00:12:48,121 - You are emotional. - And you're not? 330 00:12:48,124 --> 00:12:49,908 Garrett King is a war criminal 331 00:12:49,911 --> 00:12:51,986 and a threat to national security, and that's why... 332 00:12:51,988 --> 00:12:53,087 And that's why you want him, right? 333 00:12:53,089 --> 00:12:54,970 'Cause he's a threat to national security? 334 00:12:54,973 --> 00:12:57,194 Why did you want Devlin, McQuigg? 335 00:12:57,197 --> 00:12:58,188 OWEN: Hey. 336 00:12:58,191 --> 00:12:59,861 We all have our reasons. 337 00:12:59,863 --> 00:13:02,017 We'll loop in Gomez, the whole field office, 338 00:13:02,020 --> 00:13:03,853 We're gonna use every resource to chase King. 339 00:13:03,856 --> 00:13:05,843 And we're not making a deal with Devlin. 340 00:13:05,868 --> 00:13:06,852 - Owen... - Thank you. 341 00:13:06,854 --> 00:13:08,287 I'm gonna nail him down to what he knows. 342 00:13:08,289 --> 00:13:11,089 And I'm going in alone. 343 00:13:11,091 --> 00:13:15,861 ♪ 344 00:13:15,863 --> 00:13:19,063 OWEN: You go back a long way with Garrett King, 345 00:13:19,066 --> 00:13:20,165 don't you? 346 00:13:20,168 --> 00:13:22,333 CONOR: When First Pledge started contracting 347 00:13:22,336 --> 00:13:25,418 with your government to fight in them deserts, 348 00:13:25,421 --> 00:13:27,748 a bunch of our lads wanted to join up. 349 00:13:27,751 --> 00:13:29,675 Our own country didn't want to fight, 350 00:13:29,677 --> 00:13:31,210 - but we did. - Mm-hmm. 351 00:13:31,212 --> 00:13:33,679 Nothing illegal there. 352 00:13:33,681 --> 00:13:35,415 King paid, we provided. 353 00:13:35,418 --> 00:13:38,483 And that was the end of your... alliance? 354 00:13:38,486 --> 00:13:40,385 No. 355 00:13:40,737 --> 00:13:45,390 He also hired us to kill those Syrian witnesses. 356 00:13:45,392 --> 00:13:49,795 ♪ 357 00:13:50,313 --> 00:13:52,297 Now that mighta been illegal. 358 00:13:52,899 --> 00:13:54,266 But thanks to you and your team, 359 00:13:54,268 --> 00:13:56,268 we weren't successful. 360 00:13:56,270 --> 00:13:58,003 Now he wants his money back. 361 00:13:58,404 --> 00:13:59,571 You want to keep it. 362 00:13:59,573 --> 00:14:02,391 My family back home needs that money. 363 00:14:03,134 --> 00:14:04,259 But I won't deny 364 00:14:04,260 --> 00:14:06,193 he did make an attractive offer. 365 00:14:06,196 --> 00:14:07,330 What was the offer? 366 00:14:07,691 --> 00:14:09,874 Said he'd kill you for me. 367 00:14:10,193 --> 00:14:15,672 ♪ 368 00:14:15,755 --> 00:14:17,154 That no longer interests you? 369 00:14:17,156 --> 00:14:19,523 Oh, it interests me very much. 370 00:14:19,861 --> 00:14:21,127 But what interests me more 371 00:14:21,152 --> 00:14:23,286 is getting out of this stinkin' rat hole. 372 00:14:23,288 --> 00:14:25,306 I want to be near my kin. 373 00:14:26,474 --> 00:14:30,126 So, you give me Ireland, and I'll give you King. 374 00:14:30,561 --> 00:14:34,440 I have no reason to believe a word you say. 375 00:14:35,467 --> 00:14:37,834 ALEX: Give us something, you son of a bitch. 376 00:14:37,836 --> 00:14:39,936 ♪ 377 00:14:40,238 --> 00:14:43,351 King has what you might call a side hustle. 378 00:14:43,866 --> 00:14:44,801 Right now, 379 00:14:44,802 --> 00:14:47,401 it's the only operation of his that's up and running. 380 00:14:48,037 --> 00:14:49,346 There's an 18-wheeler 381 00:14:49,347 --> 00:14:51,765 that drops one of King's trailers 382 00:14:51,766 --> 00:14:53,766 at Miller's Landing weigh station 383 00:14:53,768 --> 00:14:55,628 every Wednesday at 3:00 p.m. 384 00:14:56,540 --> 00:14:58,170 What's in it? 385 00:14:58,172 --> 00:14:59,898 He's playing us, Alex. 386 00:15:00,066 --> 00:15:02,651 Do you remember that book? "All war is deception." 387 00:15:02,652 --> 00:15:03,843 Right, so, now we make decisions 388 00:15:03,845 --> 00:15:06,034 based on a book from the prison library? 389 00:15:06,037 --> 00:15:08,021 I'm not sure how we're making decisions anymore, 390 00:15:08,024 --> 00:15:09,004 to be honest with you. 391 00:15:09,006 --> 00:15:10,940 CONOR: Come back after you've found that truck. 392 00:15:11,728 --> 00:15:14,176 We'll have something to talk about, I'm sure. 393 00:15:14,178 --> 00:15:15,578 [SIGHS] 394 00:15:16,065 --> 00:15:17,379 Let's go. 395 00:15:17,381 --> 00:15:19,815 We intercept that truck, it might lead us to King. 396 00:15:19,817 --> 00:15:21,116 Come on. 397 00:15:21,118 --> 00:15:22,751 ♪ 398 00:15:22,753 --> 00:15:25,488 [SHIP HORN BLOWS] 399 00:15:25,490 --> 00:15:28,023 [ENGINE WHIRS] 400 00:15:28,025 --> 00:15:36,025 ♪ 401 00:15:37,170 --> 00:15:39,236 FBI! Don't move! 402 00:15:39,239 --> 00:15:41,081 - ALEX: Stop the truck. - MAN: Don't shoot! Don't shoot! 403 00:15:41,083 --> 00:15:42,123 Get out! 404 00:15:42,611 --> 00:15:43,742 Don't shoot. 405 00:15:44,745 --> 00:15:46,005 Don't move! 406 00:15:46,008 --> 00:15:47,241 Ready? 407 00:15:47,244 --> 00:15:48,655 - Where's Garrett King? - Who? 408 00:15:48,656 --> 00:15:50,612 Garrett King! Where is he? 409 00:15:50,615 --> 00:15:52,685 - MAN: [GRUNTS] - Where is he? 410 00:15:54,486 --> 00:15:55,618 MCQUIGG: Go. 411 00:15:55,620 --> 00:16:00,528 ♪ 412 00:16:00,531 --> 00:16:01,611 Oh, hell. 413 00:16:01,614 --> 00:16:02,698 Alex... 414 00:16:02,701 --> 00:16:03,726 [HANDCUFFS CLICK] 415 00:16:03,728 --> 00:16:09,895 ♪ 416 00:16:14,999 --> 00:16:16,632 Maisie? It's Harry. 417 00:16:17,501 --> 00:16:18,727 Maisie! 418 00:16:18,728 --> 00:16:20,127 [KNOCK ON DOOR] 419 00:16:20,129 --> 00:16:21,362 Maisie. 420 00:16:21,364 --> 00:16:24,331 ♪ 421 00:16:24,333 --> 00:16:26,166 No, no, no. No, no, no! 422 00:16:26,168 --> 00:16:28,469 ♪ 423 00:16:28,471 --> 00:16:29,636 Uh... 424 00:16:29,638 --> 00:16:30,671 Oh! 425 00:16:30,673 --> 00:16:31,739 ♪ 426 00:16:31,741 --> 00:16:32,906 RYAN: Bathroom's clear. 427 00:16:32,908 --> 00:16:34,097 Yeah, bedroom, too. 428 00:16:34,702 --> 00:16:36,478 - Where is she? - We're gonna find her. 429 00:16:36,480 --> 00:16:38,456 Okay, we'll get the entire field office in here, 430 00:16:38,459 --> 00:16:40,215 we'll dust for prints, we'll canvass the building, all right? 431 00:16:40,217 --> 00:16:41,666 No, no, no. It's happening again, Ryan. 432 00:16:41,667 --> 00:16:43,445 Call your family, call everyone's families, 433 00:16:43,448 --> 00:16:45,472 get agents posted to all of their houses, now. 434 00:16:45,475 --> 00:16:46,475 On it. 435 00:16:46,644 --> 00:16:54,644 ♪ 436 00:16:54,984 --> 00:17:01,155 ♪ 437 00:17:04,173 --> 00:17:06,273 Ryan, I think I've got something. 438 00:17:06,275 --> 00:17:07,674 ♪ 439 00:17:07,676 --> 00:17:10,644 [SIRENS WAILING] 440 00:17:10,646 --> 00:17:15,882 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 441 00:17:15,884 --> 00:17:18,552 I'm Alex Parrish from the FBI. 442 00:17:18,554 --> 00:17:20,463 Could you tell me where you're from? 443 00:17:21,846 --> 00:17:23,256 Marietta. 444 00:17:23,258 --> 00:17:24,658 It's in Ohio. 445 00:17:24,660 --> 00:17:26,927 EMILY: I'm from Milwaukee. 446 00:17:26,929 --> 00:17:28,395 I met this guy, 447 00:17:28,397 --> 00:17:30,998 he took me to a party, and then... 448 00:17:31,000 --> 00:17:33,783 KAYLA: He must have slipped something in my drink. 449 00:17:33,786 --> 00:17:37,036 When I woke up, I was in a car blindfolded. 450 00:17:37,039 --> 00:17:38,984 We drove for days. 451 00:17:38,987 --> 00:17:40,941 Did you hear anything they said? 452 00:17:40,943 --> 00:17:44,578 Do you remember anything else you heard in the car? 453 00:17:44,580 --> 00:17:46,179 No, I-I don't think so. 454 00:17:46,181 --> 00:17:49,416 Yes. The radio was on. 455 00:17:49,418 --> 00:17:50,450 Music? 456 00:17:51,506 --> 00:17:52,671 Traffic. 457 00:17:52,674 --> 00:17:54,280 I-I remember they said 458 00:17:54,283 --> 00:17:56,705 "traffic jam in Snug Harbor." 459 00:17:56,708 --> 00:17:58,975 Snug Harbor is in Staten Island. 460 00:17:58,978 --> 00:18:02,348 I was put into a dark room, like a basement, but... 461 00:18:02,373 --> 00:18:05,417 There were cages. And a lot of other girls. 462 00:18:05,420 --> 00:18:07,253 Did you hear anything? 463 00:18:07,653 --> 00:18:09,171 A grinding sound. 464 00:18:09,196 --> 00:18:09,797 Okay. 465 00:18:09,798 --> 00:18:11,596 Like a car that couldn't start. 466 00:18:11,908 --> 00:18:14,943 It went over and over and never stopped. 467 00:18:14,945 --> 00:18:16,248 Did you smell anything? 468 00:18:16,251 --> 00:18:18,046 Actually, I did. 469 00:18:18,048 --> 00:18:19,414 Flowers, maybe? 470 00:18:19,416 --> 00:18:20,447 It was strong. 471 00:18:20,750 --> 00:18:23,117 It was so strong, it hurt my nose. 472 00:18:23,119 --> 00:18:25,186 So I started screaming. 473 00:18:25,187 --> 00:18:26,853 Next minute, someone comes down 474 00:18:26,855 --> 00:18:28,788 and smashes my head against the wall. 475 00:18:28,790 --> 00:18:30,023 Did you see who it was? 476 00:18:30,025 --> 00:18:31,410 I couldn't see his face. 477 00:18:31,413 --> 00:18:33,019 EMILY: Samantha was bleeding really bad, 478 00:18:33,022 --> 00:18:34,332 so I found a towel 479 00:18:34,335 --> 00:18:35,848 and used it to help stop the blood. 480 00:18:35,851 --> 00:18:37,096 What kind of towel? 481 00:18:37,975 --> 00:18:39,936 Who cares, it was a towel... 482 00:18:43,022 --> 00:18:44,784 It had a little tree on it. 483 00:18:44,787 --> 00:18:45,956 A tree? 484 00:18:45,959 --> 00:18:47,425 Do you mean like embroidered? 485 00:18:47,428 --> 00:18:48,569 Yeah. 486 00:18:48,572 --> 00:18:50,479 Could you draw that for me? 487 00:18:50,504 --> 00:18:52,185 ♪ 488 00:18:52,188 --> 00:18:53,505 Look at this. 489 00:18:53,507 --> 00:18:55,034 Did you see this man? 490 00:18:55,826 --> 00:18:59,094 No. I-I told you, I couldn't see anything! 491 00:18:59,096 --> 00:19:00,972 I'm just trying to find the man responsible for this, okay? 492 00:19:00,973 --> 00:19:02,837 But I need you to look at that picture again. 493 00:19:02,840 --> 00:19:04,395 This man is hurting other girls, 494 00:19:04,398 --> 00:19:05,723 and we need to find him, and I need you to help me... 495 00:19:05,725 --> 00:19:07,103 - I couldn't see anything. - All right? 496 00:19:07,104 --> 00:19:09,248 So, I need you to look at this picture one more time. 497 00:19:09,273 --> 00:19:10,191 Just... 498 00:19:10,192 --> 00:19:12,391 Why don't we take a little breather? 499 00:19:12,393 --> 00:19:19,264 [SIREN CHIRPS, RADIO CHATTER] 500 00:19:19,700 --> 00:19:20,899 What? 501 00:19:21,852 --> 00:19:23,370 The girl's been through a lot. 502 00:19:23,371 --> 00:19:24,288 Let's not push her. 503 00:19:24,289 --> 00:19:26,662 I'm just trying to find the man who did this to her, Shelby. 504 00:19:26,665 --> 00:19:27,975 You are also trying to find the man 505 00:19:27,977 --> 00:19:29,310 who did something to you. 506 00:19:29,329 --> 00:19:31,861 ♪ 507 00:19:31,863 --> 00:19:34,563 But it's my fight, not theirs. 508 00:19:34,565 --> 00:19:38,133 ♪ 509 00:19:38,135 --> 00:19:39,301 Let's get them home. 510 00:19:39,303 --> 00:19:42,634 ♪ 511 00:19:42,637 --> 00:19:45,474 SVEN: Double-tap, and another safety shot to the di-di-dome! 512 00:19:45,476 --> 00:19:47,063 - There's Maisie. - What up, flock. 513 00:19:47,066 --> 00:19:49,355 There. Stop. 514 00:19:49,803 --> 00:19:53,261 - Don't forget to reload right here. - Yeah, there. 515 00:19:56,009 --> 00:19:57,346 That's King. 516 00:19:57,622 --> 00:19:59,021 [VIDEO FAST FORWARDS] 517 00:19:59,023 --> 00:20:01,306 MAISIE: [MUFFLED SCREAMING] 518 00:20:01,309 --> 00:20:03,136 [MOUSE CLICKS] 519 00:20:03,139 --> 00:20:05,427 I promised her I'd keep her safe. 520 00:20:05,429 --> 00:20:07,563 Harry, look at me. 521 00:20:07,565 --> 00:20:09,153 She's alive. 522 00:20:09,156 --> 00:20:10,889 Okay? King didn't kill her. 523 00:20:10,892 --> 00:20:12,115 He took her. 524 00:20:12,361 --> 00:20:14,679 She's alive, and that means she has a chance. 525 00:20:14,681 --> 00:20:17,282 But it also means he has plans for her, Ryan. 526 00:20:17,284 --> 00:20:19,851 ♪ 527 00:20:19,853 --> 00:20:26,024 [WHIMPERING] 528 00:20:26,026 --> 00:20:28,460 [GATE CLOSES] 529 00:20:28,462 --> 00:20:33,994 ♪ 530 00:20:36,777 --> 00:20:41,045 _ 531 00:20:41,048 --> 00:20:45,951 [GIRL CRYING] 532 00:20:45,953 --> 00:20:51,990 [GIRL BREATHING SHARPLY] 533 00:20:51,992 --> 00:20:54,793 [GIRL SOBBING] 534 00:20:54,795 --> 00:20:57,162 [FENCE RATTLING] 535 00:20:59,033 --> 00:21:00,066 Hey. 536 00:21:02,411 --> 00:21:04,080 I'm Maisie. 537 00:21:05,281 --> 00:21:07,849 [CRIES] Ashley. 538 00:21:07,850 --> 00:21:09,540 Don't cry, okay? 539 00:21:09,543 --> 00:21:10,784 It's gonna be okay. 540 00:21:10,786 --> 00:21:12,660 We're gonna get out of here. 541 00:21:12,663 --> 00:21:13,863 ♪ 542 00:21:13,866 --> 00:21:15,716 How do you know that? 543 00:21:16,503 --> 00:21:18,893 ♪ 544 00:21:18,895 --> 00:21:20,761 My brother works for the FBI. 545 00:21:22,686 --> 00:21:24,379 And he won't stop until he finds us. 546 00:21:24,382 --> 00:21:27,083 How's he supposed to do that? 547 00:21:27,086 --> 00:21:28,869 They said they're moving us soon. 548 00:21:28,871 --> 00:21:35,175 ♪ 549 00:21:35,177 --> 00:21:37,244 [CRIES] 550 00:21:37,269 --> 00:21:43,035 ♪ 551 00:21:43,085 --> 00:21:48,889 ♪ 552 00:21:48,891 --> 00:21:50,257 [HORNS HONK] 553 00:21:50,259 --> 00:21:51,358 ♪ 554 00:21:51,894 --> 00:21:54,249 This is where we stopped the truck. 555 00:21:54,252 --> 00:21:56,597 The girls said they'd been driving for only 10 minutes. 556 00:21:56,599 --> 00:21:59,293 That time of day? Congested area? 557 00:21:59,296 --> 00:22:01,179 They probably only traveled a few miles. 558 00:22:01,637 --> 00:22:03,513 One girl said she heard a "train whistle" 559 00:22:03,516 --> 00:22:04,448 when they started driving. 560 00:22:04,449 --> 00:22:06,291 So, maybe the Staten Island Railway? 561 00:22:06,293 --> 00:22:08,148 Hmm. Well, that would put their starting point 562 00:22:08,151 --> 00:22:09,645 on the eastern side of the island. 563 00:22:11,232 --> 00:22:13,698 The room that they were in, it was hot. 564 00:22:13,701 --> 00:22:15,898 The air smelled like flowers and chemicals. 565 00:22:15,901 --> 00:22:17,289 MCQUIGG: Flowers and chemicals? 566 00:22:17,292 --> 00:22:20,039 I mean, there's industrial parks and factories in that area, 567 00:22:20,042 --> 00:22:21,250 but no flower fields. 568 00:22:21,253 --> 00:22:23,075 ♪ 569 00:22:23,077 --> 00:22:24,309 What's this? 570 00:22:24,311 --> 00:22:26,378 One of the victims saw that on a towel 571 00:22:26,380 --> 00:22:27,662 where they were being held. 572 00:22:27,665 --> 00:22:28,665 I did some online digging, 573 00:22:28,667 --> 00:22:29,948 it's the logo of a hotel 574 00:22:29,950 --> 00:22:31,297 called the Noble Oaks. 575 00:22:31,300 --> 00:22:33,952 Yeah, No-Noble Oaks, that-that's in SoHo. 576 00:22:33,954 --> 00:22:35,554 It's nowhere near our search area. 577 00:22:35,556 --> 00:22:37,089 So, they can't be held there. 578 00:22:37,092 --> 00:22:39,021 Eh, abductors probably just swiped a few towels 579 00:22:39,024 --> 00:22:40,023 from the place. 580 00:22:40,026 --> 00:22:41,312 They've done worse. 581 00:22:41,315 --> 00:22:43,195 The girls also said there was a noise. 582 00:22:43,198 --> 00:22:45,923 Grinding and churning, 24 hours a day. 583 00:22:45,948 --> 00:22:49,727 Okay, so the smell of flowers, machinery churning... 584 00:22:50,085 --> 00:22:52,085 maybe we're looking at a laundry? 585 00:22:52,813 --> 00:22:54,654 Probably dozens of those in that area. 586 00:22:54,656 --> 00:22:57,485 Yeah, but running 24/7? Eh. 587 00:22:58,319 --> 00:23:01,053 Wait. Not just a laundromat. 588 00:23:01,056 --> 00:23:03,174 ♪ 589 00:23:03,176 --> 00:23:05,743 We're looking for industrial laundry. 590 00:23:06,113 --> 00:23:08,483 The one that washes the towels at this hotel. 591 00:23:08,486 --> 00:23:14,252 ♪ 592 00:23:14,254 --> 00:23:15,920 [CLANGING] 593 00:23:15,922 --> 00:23:18,123 ♪ 594 00:23:18,125 --> 00:23:20,258 HARRY: Maisie. Maisie? 595 00:23:20,260 --> 00:23:28,127 ♪ 596 00:23:28,249 --> 00:23:34,119 ♪ 597 00:23:37,002 --> 00:23:38,583 RYAN: Staff upstairs said 598 00:23:38,584 --> 00:23:40,376 they didn't know about any girls here... 599 00:23:40,377 --> 00:23:42,777 claimed to also not recognize Garrett King, either. 600 00:23:42,779 --> 00:23:50,779 ♪ 601 00:23:52,873 --> 00:23:54,433 HARRY: It's hers. 602 00:23:54,891 --> 00:23:56,254 ALEX: Oh, Harry. 603 00:23:56,644 --> 00:23:58,711 MCQUIGG: King cleared his whole operation out. 604 00:23:58,714 --> 00:24:00,582 The truck bust must've spooked him. 605 00:24:00,584 --> 00:24:03,968 Question is, what's his next move? 606 00:24:04,588 --> 00:24:06,154 ♪ 607 00:24:06,156 --> 00:24:08,189 [CELLPHONE VIBRATE] 608 00:24:08,305 --> 00:24:10,824 _ 609 00:24:10,894 --> 00:24:12,539 OWEN: New York groove. 610 00:24:12,542 --> 00:24:14,128 Hey. 611 00:24:16,032 --> 00:24:17,465 Deep's en route. 612 00:24:17,467 --> 00:24:18,649 Ah. 613 00:24:18,930 --> 00:24:20,563 You gonna be able to work with him? 614 00:24:20,578 --> 00:24:24,122 _ 615 00:24:24,140 --> 00:24:25,506 [CHUCKLES] 616 00:24:25,508 --> 00:24:27,242 ♪ 617 00:24:27,244 --> 00:24:28,455 OWEN: [EXHALES DEEPLY] 618 00:24:28,458 --> 00:24:30,745 ♪ 619 00:24:30,747 --> 00:24:33,214 [BEEPING] 620 00:24:33,216 --> 00:24:35,216 ♪ 621 00:24:40,190 --> 00:24:42,690 - [GLASS SHATTERS] - Jocelyn! 622 00:24:42,692 --> 00:24:43,920 OWEN: Jocelyn! 623 00:24:43,923 --> 00:24:44,822 [GUNS COCK] 624 00:24:44,825 --> 00:24:49,898 [GUNFIRE] 625 00:24:56,640 --> 00:24:58,006 [GUNFIRE] 626 00:24:58,008 --> 00:24:59,674 ♪ 627 00:24:59,676 --> 00:25:03,211 [GUNFIRE] 628 00:25:03,213 --> 00:25:04,606 Aah! 629 00:25:04,609 --> 00:25:05,880 ♪ 630 00:25:05,882 --> 00:25:06,948 [GUN COCKS] 631 00:25:06,950 --> 00:25:10,351 [GUNFIRE] 632 00:25:10,353 --> 00:25:18,353 ♪ 633 00:25:18,895 --> 00:25:21,529 [GUNFIRE] 634 00:25:21,554 --> 00:25:29,333 ♪ 635 00:25:29,372 --> 00:25:34,842 ♪ 636 00:25:37,247 --> 00:25:38,413 Aah! 637 00:25:38,415 --> 00:25:42,250 ♪ 638 00:25:42,252 --> 00:25:43,584 [GROANS] 639 00:25:43,609 --> 00:25:48,579 ♪ 640 00:25:48,630 --> 00:25:53,427 ♪ 641 00:25:53,430 --> 00:25:54,395 [GUNSHOTS] 642 00:25:54,397 --> 00:25:55,496 Aah! 643 00:25:55,498 --> 00:26:02,537 ♪ 644 00:26:02,622 --> 00:26:10,378 ♪ 645 00:26:12,096 --> 00:26:14,264 I'm back! Sorry, I forgot... 646 00:26:14,732 --> 00:26:16,465 ♪ 647 00:26:16,467 --> 00:26:17,977 JOCELYN: Owen! 648 00:26:18,236 --> 00:26:23,906 ♪ 649 00:26:23,908 --> 00:26:25,852 [GASPS] 650 00:26:25,855 --> 00:26:27,877 Oh, my God! What... Who did this? 651 00:26:27,879 --> 00:26:28,945 He's still breathing. 652 00:26:28,947 --> 00:26:30,146 We need to call 911. 653 00:26:30,148 --> 00:26:32,412 No. They could be out there waiting. 654 00:26:32,415 --> 00:26:34,417 If you take me out, I'll be dead. 655 00:26:34,419 --> 00:26:36,201 Without a surgeon, you'll be dead. 656 00:26:36,204 --> 00:26:37,653 Fine. 657 00:26:39,141 --> 00:26:41,223 You're that surgeon. 658 00:26:41,225 --> 00:26:46,762 ♪ 659 00:26:46,764 --> 00:26:48,373 Put this on the wounds. 660 00:26:48,398 --> 00:26:51,013 I'm type "O." Universal donor. 661 00:26:51,016 --> 00:26:52,638 There's still a STAT kit in the kitchen? 662 00:26:52,641 --> 00:26:54,136 Good. 663 00:26:54,138 --> 00:26:55,938 ♪ 664 00:26:55,940 --> 00:26:57,540 Jocelyn... 665 00:26:57,542 --> 00:26:58,892 Don't talk. 666 00:26:59,177 --> 00:27:01,610 [BREATHING SHALLOWLY] 667 00:27:01,612 --> 00:27:02,980 Fight. 668 00:27:04,238 --> 00:27:05,774 Do you understand? 669 00:27:06,113 --> 00:27:07,849 [BREATHING SHALLOWLY] 670 00:27:07,852 --> 00:27:09,153 Fight. 671 00:27:09,354 --> 00:27:11,321 [BREATHING SHALLOWLY] 672 00:27:12,123 --> 00:27:14,352 ♪ 673 00:27:16,869 --> 00:27:20,729 _ 674 00:27:20,732 --> 00:27:22,148 [BULLET CLATTERS] 675 00:27:22,150 --> 00:27:28,951 ♪ 676 00:27:29,023 --> 00:27:35,894 ♪ 677 00:27:36,096 --> 00:27:37,195 There. 678 00:27:37,197 --> 00:27:39,064 That should do it. 679 00:27:39,066 --> 00:27:40,665 ♪ 680 00:27:40,667 --> 00:27:42,834 You still with us, Owen? 681 00:27:42,836 --> 00:27:44,236 [GROANS] 682 00:27:47,207 --> 00:27:48,439 Don't thank me. 683 00:27:48,442 --> 00:27:49,675 He's not out of the woods yet. 684 00:27:49,678 --> 00:27:51,145 He needs to get to a hospital. 685 00:27:51,148 --> 00:27:53,348 [GROANS] No hospital. 686 00:27:55,652 --> 00:27:57,052 The Chicken Coop. 687 00:27:57,054 --> 00:28:00,389 ♪ 688 00:28:00,460 --> 00:28:02,858 _ 689 00:28:02,913 --> 00:28:04,658 _ 690 00:28:04,661 --> 00:28:06,194 A hospital for spies. 691 00:28:06,196 --> 00:28:07,629 ♪ 692 00:28:07,631 --> 00:28:08,663 You serious? 693 00:28:09,358 --> 00:28:10,865 _ 694 00:28:10,868 --> 00:28:18,868 ♪ 695 00:28:20,044 --> 00:28:23,612 ♪ 696 00:28:29,733 --> 00:28:30,685 Hey. 697 00:28:30,687 --> 00:28:32,769 You said we shouldn't take Devlin's deal. 698 00:28:32,794 --> 00:28:34,327 Because Conor Devlin is a snake. 699 00:28:34,329 --> 00:28:35,971 We make deals with snakes all the time! 700 00:28:35,974 --> 00:28:37,376 You've got all the answers, right? 701 00:28:37,379 --> 00:28:38,685 You know better than all of us! 702 00:28:38,688 --> 00:28:40,367 He was ready to give us King. 703 00:28:40,369 --> 00:28:42,669 But because you were stubborn, and I listened to you, 704 00:28:42,671 --> 00:28:44,031 King now has Harry's sister... 705 00:28:44,056 --> 00:28:45,015 That's my fault?! 706 00:28:45,016 --> 00:28:46,135 Now Owen might die! 707 00:28:46,138 --> 00:28:47,415 Hey! Enough! 708 00:28:47,417 --> 00:28:52,687 ♪ 709 00:28:52,689 --> 00:28:54,088 She's out of line. 710 00:28:55,010 --> 00:28:56,891 Give her a break, all right? She's emotional. 711 00:28:56,893 --> 00:28:59,171 We're all emotional. My sister's dead! 712 00:28:59,174 --> 00:29:00,762 ♪ 713 00:29:00,764 --> 00:29:02,096 I know. 714 00:29:02,098 --> 00:29:04,151 ♪ 715 00:29:04,154 --> 00:29:05,686 I know that. 716 00:29:06,645 --> 00:29:08,388 - Yeah. - And I'm sorry. 717 00:29:08,413 --> 00:29:09,565 I really am. 718 00:29:09,815 --> 00:29:12,057 ♪ 719 00:29:12,060 --> 00:29:13,897 But the only way we're gonna fix this 720 00:29:13,900 --> 00:29:14,903 is together. 721 00:29:15,135 --> 00:29:21,006 ♪ 722 00:29:21,008 --> 00:29:22,052 Yeah. 723 00:29:22,520 --> 00:29:29,458 ♪ 724 00:29:29,893 --> 00:29:31,016 You okay? 725 00:29:31,018 --> 00:29:36,154 ♪ 726 00:29:36,156 --> 00:29:37,222 How's Owen? 727 00:29:37,676 --> 00:29:39,526 I haven't heard from Jocelyn yet. 728 00:29:39,529 --> 00:29:40,799 ♪ 729 00:29:40,802 --> 00:29:43,728 - You know, I did my best. - I know. 730 00:29:44,283 --> 00:29:46,398 Same as McQuigg. 731 00:29:47,661 --> 00:29:50,414 I do not need a lecture right now, Deep. 732 00:29:50,622 --> 00:29:52,207 How about some advice? 733 00:29:52,774 --> 00:29:54,140 Take it or leave it? 734 00:29:54,143 --> 00:29:55,333 ♪ 735 00:29:55,335 --> 00:29:56,336 What? 736 00:29:57,696 --> 00:30:01,216 I left because I was afraid of losing myself. 737 00:30:01,241 --> 00:30:03,301 ♪ 738 00:30:03,302 --> 00:30:05,168 You want revenge, don't you? 739 00:30:05,412 --> 00:30:06,444 No, I don't. 740 00:30:06,446 --> 00:30:07,813 - I just... - Yes, you do. 741 00:30:07,815 --> 00:30:10,382 ♪ 742 00:30:10,667 --> 00:30:12,333 Don't let that come between you 743 00:30:12,335 --> 00:30:14,087 and everyone you care about. 744 00:30:17,629 --> 00:30:18,629 Hey. 745 00:30:19,301 --> 00:30:20,648 It's been decided. 746 00:30:20,651 --> 00:30:22,169 We're taking Devlin's deal. 747 00:30:22,171 --> 00:30:23,603 What, McQuigg come around? 748 00:30:24,906 --> 00:30:26,439 He got outvoted. 749 00:30:26,442 --> 00:30:27,541 ♪ 750 00:30:27,543 --> 00:30:28,810 Let's go. 751 00:30:29,445 --> 00:30:36,463 ♪ 752 00:30:36,551 --> 00:30:39,185 ♪ 753 00:30:39,188 --> 00:30:41,088 What happened to Agent Hall? 754 00:30:42,174 --> 00:30:43,857 He couldn't make it. 755 00:30:43,859 --> 00:30:45,827 Shame. 756 00:30:46,195 --> 00:30:48,182 He and I became quite friendly. 757 00:30:48,185 --> 00:30:49,909 ♪ 758 00:30:50,207 --> 00:30:51,227 But in his stead, 759 00:30:51,230 --> 00:30:53,861 you lassies made a wise decision. 760 00:30:53,864 --> 00:30:56,064 Just talked to my attorney. 761 00:30:56,066 --> 00:30:57,493 He assured me that your team 762 00:30:57,496 --> 00:31:00,100 is advocating for my immediate extradition. 763 00:31:00,103 --> 00:31:01,836 Where the hell is he, Devlin? 764 00:31:01,838 --> 00:31:04,673 ♪ 765 00:31:04,675 --> 00:31:06,074 Agent Parrish, yes? 766 00:31:06,076 --> 00:31:07,208 Yes. 767 00:31:07,975 --> 00:31:09,454 We haven't formally met. 768 00:31:09,457 --> 00:31:10,812 You got what you wanted, 769 00:31:10,814 --> 00:31:13,313 Now where is Garrett King? 770 00:31:14,851 --> 00:31:17,519 Fair enough. I'm a man of my word. 771 00:31:17,521 --> 00:31:19,821 That's a quality timepiece. 772 00:31:19,823 --> 00:31:21,138 Mind if I, uh... 773 00:31:21,836 --> 00:31:23,986 It's a quarter to six. 774 00:31:24,011 --> 00:31:25,801 Hmm. 775 00:31:26,263 --> 00:31:27,996 You'd best hurry. 776 00:31:28,328 --> 00:31:29,861 SHELBY: What is it? 777 00:31:31,098 --> 00:31:33,474 Garrett King plans to be aboard 778 00:31:33,475 --> 00:31:35,297 a freighter called the Capella, 779 00:31:35,300 --> 00:31:37,176 setting out from Miller's Landing 780 00:31:37,179 --> 00:31:39,040 at 6:30 tonight. 781 00:31:39,043 --> 00:31:40,920 ♪ 782 00:31:40,923 --> 00:31:42,342 If you're lucky, 783 00:31:42,559 --> 00:31:46,346 he might even have some of his human cargo with him. 784 00:31:46,697 --> 00:31:53,462 ♪ 785 00:31:54,079 --> 00:31:56,414 ALEX: Harry, Shelby, search the containers for Maisie. 786 00:31:56,415 --> 00:31:57,777 We'll head below and look for King. 787 00:31:57,779 --> 00:31:58,845 Why don't you go help Harry? 788 00:31:58,847 --> 00:32:00,028 Me and McQuigg have this. 789 00:32:00,031 --> 00:32:01,630 - No way. I want King. - Hey, listen. 790 00:32:01,633 --> 00:32:03,712 Don't let this guy make you do something you're gonna regret. 791 00:32:03,713 --> 00:32:05,941 Ryan, I said I have King. 792 00:32:05,966 --> 00:32:08,008 Whatever happens, I won't regret any of it. 793 00:32:08,009 --> 00:32:09,708 - [GUN COCKS] - Now, let's go. 794 00:32:09,710 --> 00:32:15,052 ♪ 795 00:32:15,055 --> 00:32:17,316 Okay, you check the right side, I'll check the left side. 796 00:32:17,318 --> 00:32:18,836 Shout if you find anything. 797 00:32:18,861 --> 00:32:20,146 How do I know what to look for? 798 00:32:20,147 --> 00:32:22,566 You don't look. Listen. 799 00:32:22,569 --> 00:32:24,406 Any signs of life. 800 00:32:24,408 --> 00:32:25,944 ♪ 801 00:32:25,947 --> 00:32:27,116 Maisie? 802 00:32:27,119 --> 00:32:28,977 - Maisie! - Maisie! 803 00:32:29,948 --> 00:32:32,184 Maisie!!! 804 00:32:33,050 --> 00:32:34,536 Maisie? 805 00:32:34,960 --> 00:32:36,318 Maisie? 806 00:32:36,320 --> 00:32:37,585 ♪ 807 00:32:37,587 --> 00:32:39,191 Maisie? 808 00:32:40,417 --> 00:32:41,956 Maisie? 809 00:32:41,958 --> 00:32:44,693 [MUFFLED SHOUTING] 810 00:32:44,695 --> 00:32:48,316 Hey. Hey, do you hear that? 811 00:32:48,341 --> 00:32:49,342 What? 812 00:32:49,848 --> 00:32:51,536 Somebody's out there. 813 00:32:51,984 --> 00:32:52,971 ♪ 814 00:32:52,972 --> 00:32:54,513 It could be my brother. 815 00:32:54,514 --> 00:32:56,638 - [METAL CLANGS] - Harry?! 816 00:32:56,716 --> 00:32:58,349 Harry?! 817 00:32:58,351 --> 00:33:00,478 - ASHLEY: Is anyone there?! - Harry?! 818 00:33:00,479 --> 00:33:03,213 Hello, is anyone there? 819 00:33:03,215 --> 00:33:06,616 [ALL SHOUTING, METAL CLANGING] 820 00:33:06,618 --> 00:33:08,752 ♪ 821 00:33:09,164 --> 00:33:10,630 Hey, any sign? 822 00:33:10,655 --> 00:33:11,821 RYAN: Nothing. 823 00:33:11,823 --> 00:33:13,853 Devlin lied. King ain't here. 824 00:33:13,856 --> 00:33:15,257 Hey, hey, hey. 825 00:33:15,259 --> 00:33:16,478 There. 826 00:33:16,861 --> 00:33:19,929 ♪ 827 00:33:19,931 --> 00:33:21,163 RYAN: FBI! 828 00:33:21,251 --> 00:33:22,331 ALEX: FBI! 829 00:33:22,333 --> 00:33:29,165 [GUNFIRE] 830 00:33:29,240 --> 00:33:36,145 [GUNFIRE] 831 00:33:36,147 --> 00:33:37,462 I'm going after King! 832 00:33:37,465 --> 00:33:39,889 - MCQUIGG: Alex, don't! - Suppressive fire! Now! 833 00:33:41,229 --> 00:33:43,128 Maisie?! 834 00:33:43,131 --> 00:33:47,834 ♪ 835 00:33:47,837 --> 00:33:49,070 [METAL CLANGING] 836 00:33:49,073 --> 00:33:50,226 GIRL: [MUFFLED] Help us! 837 00:33:50,229 --> 00:33:51,850 - Maisie? - Help! 838 00:33:51,853 --> 00:33:53,396 Hang on! 839 00:33:53,398 --> 00:33:55,509 Yes, yes. I can hear you! I can hear you! 840 00:33:55,512 --> 00:33:56,912 Shelby! They're here. I found them! 841 00:33:56,915 --> 00:33:58,968 - We're here! - Hurry! 842 00:33:58,970 --> 00:34:01,470 - Hurry! - Help! 843 00:34:01,472 --> 00:34:05,841 ♪ 844 00:34:05,843 --> 00:34:08,711 [GUNFIRE IN DISTANCE] 845 00:34:08,713 --> 00:34:16,713 ♪ 846 00:34:17,488 --> 00:34:21,824 ♪ 847 00:34:26,236 --> 00:34:27,381 Don't... 848 00:34:27,384 --> 00:34:34,603 ♪ 849 00:34:38,743 --> 00:34:39,875 How'd you find me? 850 00:34:40,437 --> 00:34:42,497 Devlin set you up. 851 00:34:43,331 --> 00:34:45,124 Well, he set you up, too. 852 00:34:45,125 --> 00:34:47,025 He told us you're trafficking young girls. 853 00:34:47,027 --> 00:34:48,849 He told us you'd be on this boat. 854 00:34:48,852 --> 00:34:50,421 And you believed him? 855 00:34:50,422 --> 00:34:52,001 Well, you're here, aren't you? 856 00:34:52,407 --> 00:34:53,950 It's not my boat. 857 00:34:54,342 --> 00:34:55,763 It's Devlin's. 858 00:34:56,636 --> 00:34:58,641 The human-trafficking business belongs to him. 859 00:34:58,644 --> 00:35:00,141 I'm just a passenger. 860 00:35:00,143 --> 00:35:02,097 And what did your ticket cost you? 861 00:35:02,100 --> 00:35:03,602 A little kidnapping and murder? 862 00:35:03,605 --> 00:35:05,713 I've got $10 million coming my way. 863 00:35:07,368 --> 00:35:09,883 All of it can be yours, Alex. 864 00:35:10,342 --> 00:35:12,385 All I have to do is let you go? 865 00:35:12,802 --> 00:35:16,264 I have 10 million reasons for you to do exactly that. 866 00:35:16,267 --> 00:35:17,752 I just need one reason 867 00:35:17,754 --> 00:35:19,976 to put this bullet through your skull. 868 00:35:22,425 --> 00:35:24,091 [GUNSHOT] 869 00:35:24,093 --> 00:35:28,429 [GIRLS SHOUTING] 870 00:35:28,431 --> 00:35:30,904 ♪ 871 00:35:30,987 --> 00:35:32,520 Harry? 872 00:35:32,906 --> 00:35:34,783 Get back! Now! 873 00:35:34,786 --> 00:35:36,051 [GIRLS SHUDDERING] 874 00:35:36,054 --> 00:35:37,942 Now! Back! 875 00:35:37,944 --> 00:35:39,043 Okay, okay, you're safe You're safe. 876 00:35:39,045 --> 00:35:40,211 FBI. FBI. 877 00:35:40,213 --> 00:35:41,312 SHELBY: Come with me. 878 00:35:42,100 --> 00:35:44,367 Where is she? Where is she? 879 00:35:44,392 --> 00:35:45,858 Where is she? 880 00:35:45,860 --> 00:35:46,603 ♪ 881 00:35:46,604 --> 00:35:47,836 No, no. 882 00:35:47,838 --> 00:35:52,973 ♪ 883 00:35:53,050 --> 00:35:58,245 ♪ 884 00:35:58,248 --> 00:35:59,614 [GRUNTS] 885 00:36:00,684 --> 00:36:02,184 [GRUNTING] 886 00:36:02,186 --> 00:36:04,986 [BREATHING HEAVILY] 887 00:36:04,988 --> 00:36:07,255 [DOOR OPENS, CLOSES] 888 00:36:07,257 --> 00:36:09,434 Alex?! Don't do it. 889 00:36:11,428 --> 00:36:12,728 Don't do this. 890 00:36:12,730 --> 00:36:14,229 ♪ 891 00:36:14,231 --> 00:36:16,465 Alex. He ain't worth it. 892 00:36:16,467 --> 00:36:21,737 ♪ 893 00:36:21,816 --> 00:36:27,007 ♪ 894 00:36:27,010 --> 00:36:30,712 [BOTH GRUNTING] 895 00:36:30,714 --> 00:36:32,080 [GUNSHOT] 896 00:36:32,082 --> 00:36:34,015 GARRETT: [GRUNTS] 897 00:36:34,017 --> 00:36:35,450 [GROANS WEAKLY] 898 00:36:35,452 --> 00:36:38,086 [BREATHING SHALLOWLY] 899 00:36:38,088 --> 00:36:44,192 ♪ 900 00:36:44,194 --> 00:36:46,161 [EXHALES SHARPLY] 901 00:36:46,163 --> 00:36:52,005 ♪ 902 00:36:52,074 --> 00:36:57,938 ♪ 903 00:36:58,875 --> 00:37:00,608 Straight. Go straight there. 904 00:37:00,610 --> 00:37:02,711 ♪ 905 00:37:02,713 --> 00:37:04,412 MALONEY: The order just came in. 906 00:37:04,414 --> 00:37:06,098 You got your wish. 907 00:37:06,099 --> 00:37:08,500 Your extradition to Ireland has been approved. 908 00:37:08,502 --> 00:37:13,038 ♪ 909 00:37:13,040 --> 00:37:14,806 [SNICKERS] 910 00:37:14,808 --> 00:37:16,775 [SIREN CHIRPS] 911 00:37:16,777 --> 00:37:18,210 MCQUIGG: Right. Who's that? 912 00:37:18,212 --> 00:37:20,579 Okay. Hold on. 913 00:37:20,581 --> 00:37:22,113 Well, did you find anything? 914 00:37:22,390 --> 00:37:24,891 Please tell me you found something on Devlin. 915 00:37:24,893 --> 00:37:27,937 I talked to everybody. MI-5. Scotland Yard. 916 00:37:28,229 --> 00:37:30,830 We don't know anything about human trafficking. 917 00:37:30,833 --> 00:37:32,750 ♪ 918 00:37:32,751 --> 00:37:34,602 How am I supposed to find my sister? 919 00:37:34,605 --> 00:37:36,774 ♪ 920 00:37:37,113 --> 00:37:38,412 I'm sorry, Harry. 921 00:37:38,414 --> 00:37:39,647 That's all I know. 922 00:37:39,649 --> 00:37:43,751 ♪ 923 00:37:43,753 --> 00:37:45,019 Yeah. 924 00:37:45,021 --> 00:37:51,153 ♪ 925 00:37:51,226 --> 00:37:57,430 ♪ 926 00:37:57,433 --> 00:38:00,601 [SHIP HORN BLOWS] 927 00:38:00,603 --> 00:38:08,603 ♪ 928 00:38:10,711 --> 00:38:12,682 SHELBY: If King is telling the truth, 929 00:38:12,707 --> 00:38:14,917 we can't let Devlin get extradited. 930 00:38:14,918 --> 00:38:17,327 We can't make this case happen right now. 931 00:38:17,330 --> 00:38:19,510 We need something called evidence. 932 00:38:19,513 --> 00:38:21,941 Not a hunch and not the word of a criminal. 933 00:38:21,966 --> 00:38:24,038 RYAN: So keep him here while we find evidence. 934 00:38:24,041 --> 00:38:25,401 It doesn't work that way. 935 00:38:25,404 --> 00:38:27,471 Extradition has already been approved. 936 00:38:27,472 --> 00:38:28,405 It's over. 937 00:38:28,407 --> 00:38:29,439 - I'm sorry. - [SCOFFS] 938 00:38:29,441 --> 00:38:30,582 [LAUGHS] 939 00:38:30,585 --> 00:38:32,842 Hey, it's not like we're releasing Devlin. 940 00:38:32,844 --> 00:38:35,172 He's being sent to some dank hole 941 00:38:35,175 --> 00:38:37,382 at the bottom of an Irish prison. 942 00:38:38,425 --> 00:38:40,492 We know where to find him. 943 00:38:40,494 --> 00:38:45,330 ♪ 944 00:38:45,332 --> 00:38:47,332 [SIGHS] 945 00:38:47,334 --> 00:38:54,903 ♪ 946 00:38:54,990 --> 00:39:01,328 ♪ 947 00:39:02,616 --> 00:39:10,255 ♪ 948 00:39:10,257 --> 00:39:11,416 How you feeling? 949 00:39:11,792 --> 00:39:13,251 Stupid. 950 00:39:13,960 --> 00:39:16,436 Conor Devlin dangled Garrett King 951 00:39:16,437 --> 00:39:18,381 in front of my face, and I just... 952 00:39:20,633 --> 00:39:22,533 I just got fixated. 953 00:39:22,536 --> 00:39:23,701 I know. 954 00:39:24,220 --> 00:39:26,639 I've done some fixating myself. 955 00:39:27,206 --> 00:39:35,206 ♪ 956 00:39:35,281 --> 00:39:38,015 He came after us, our families. 957 00:39:38,401 --> 00:39:39,683 Owen. 958 00:39:41,362 --> 00:39:43,022 Everything that Devlin did, 959 00:39:43,047 --> 00:39:44,949 he took from this ancient book of war. 960 00:39:44,952 --> 00:39:47,016 He knew that he had to manipulate our emotions, 961 00:39:47,019 --> 00:39:48,907 get us fighting amongst ourselves. 962 00:39:49,512 --> 00:39:52,788 The way to defeat an enemy is to divide them. 963 00:39:53,224 --> 00:39:55,115 I don't think he's finished yet. 964 00:39:55,118 --> 00:39:56,651 He's playing the long con. 965 00:39:56,654 --> 00:39:58,955 And we have no idea how many people he's got out there. 966 00:39:58,958 --> 00:40:00,891 And he's still got Harry's sister... 967 00:40:00,894 --> 00:40:02,691 We don't know that. 968 00:40:02,694 --> 00:40:04,527 ♪ 969 00:40:04,530 --> 00:40:05,996 Well, we do know one thing. 970 00:40:07,524 --> 00:40:09,657 This place isn't safe anymore. 971 00:40:09,660 --> 00:40:11,674 ♪ 972 00:40:11,676 --> 00:40:12,908 We can't stay here. 973 00:40:12,933 --> 00:40:20,933 ♪ 974 00:40:21,559 --> 00:40:27,630 ♪ 975 00:40:30,184 --> 00:40:38,184 ♪ 976 00:40:38,836 --> 00:40:43,706 ♪ 977 00:40:47,526 --> 00:40:55,526 ♪ 978 00:40:56,153 --> 00:40:59,822 ♪ 979 00:41:04,652 --> 00:41:05,994 SHELBY: So... 980 00:41:06,990 --> 00:41:08,775 where do we go now? 981 00:41:08,831 --> 00:41:13,968 ♪ 982 00:41:14,005 --> 00:41:19,109 ♪ 983 00:41:19,111 --> 00:41:20,061 MAN: Get up. 984 00:41:20,062 --> 00:41:21,381 It's the end of the line. 985 00:41:21,383 --> 00:41:25,451 ♪ 986 00:41:25,453 --> 00:41:26,634 Get up. 987 00:41:29,134 --> 00:41:33,112 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 61706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.