Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,313 --> 00:00:02,686
Garrett King, the founder of
First Pledge International,
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,630
has now become a clear
and present danger
3
00:00:05,633 --> 00:00:06,920
to the U.S.
4
00:00:06,923 --> 00:00:09,052
- MAN: How long was she under water?
- She's pregnant.
5
00:00:09,055 --> 00:00:10,060
ALEX: I lost the baby.
6
00:00:10,063 --> 00:00:11,023
- I know.
- [SNIFFLES]
7
00:00:11,025 --> 00:00:13,125
I think it's time I have
a talk with Conor Devlin.
8
00:00:13,127 --> 00:00:14,256
MCQUIGG: I've heard of him.
9
00:00:14,259 --> 00:00:15,525
Old-school IRA.
10
00:00:15,528 --> 00:00:16,863
- [GUNSHOT]
- [WOMAN SCREAMS]
11
00:00:16,865 --> 00:00:17,864
I... I killed his son,
12
00:00:17,866 --> 00:00:18,931
and now he wants to hurt us
13
00:00:18,933 --> 00:00:20,266
the same way that we hurt him.
14
00:00:20,268 --> 00:00:22,434
We need protection
for our families.
15
00:00:22,437 --> 00:00:24,919
This is Maisie, my sister.
16
00:00:24,922 --> 00:00:26,360
♪
17
00:00:26,363 --> 00:00:27,373
Don't move.
18
00:00:27,375 --> 00:00:28,704
It's a bomb.
19
00:00:28,707 --> 00:00:29,742
HARRY: Here we go.
20
00:00:29,744 --> 00:00:33,079
♪
21
00:00:33,081 --> 00:00:34,947
Fiona Quinn, MI-5.
22
00:00:34,949 --> 00:00:36,916
I've been credentialed
by your government
23
00:00:36,918 --> 00:00:38,117
to speak to my suspect.
24
00:00:38,119 --> 00:00:39,853
Devlin killed my sister
and this man's daughter.
25
00:00:39,855 --> 00:00:41,121
[GRUNTS]
26
00:00:41,723 --> 00:00:43,469
By the time I'm finished,
27
00:00:43,472 --> 00:00:45,573
I'll have taken
everyone you love.
28
00:00:49,898 --> 00:00:51,297
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
29
00:00:51,299 --> 00:00:53,432
[DOOR OPENS]
30
00:00:53,434 --> 00:00:54,734
MALONEY: Can we not do the thing
31
00:00:54,736 --> 00:00:57,282
where we litigate
every part of the meal?
32
00:00:57,307 --> 00:00:58,836
It's friggin' exhausting.
33
00:00:58,839 --> 00:01:00,518
I'm just saying,
it was overcooked.
34
00:01:00,519 --> 00:01:01,952
Yeah, well,
next time you pay for dinner,
35
00:01:01,954 --> 00:01:04,147
you can complain about it.
36
00:01:04,464 --> 00:01:05,823
And for the love of God,
37
00:01:05,825 --> 00:01:08,216
no TV in the bedroom tonight.
38
00:01:08,219 --> 00:01:10,825
I don't want to fall asleep
to fat people singing.
39
00:01:10,828 --> 00:01:13,297
I got a big day tomorrow.
40
00:01:13,299 --> 00:01:14,341
King?
41
00:01:14,344 --> 00:01:16,547
What the...
42
00:01:16,550 --> 00:01:17,668
SHEILA: [SCREAMS]
43
00:01:17,670 --> 00:01:21,271
[WHIMPERING]
44
00:01:21,273 --> 00:01:22,573
Oh, my God!
45
00:01:22,575 --> 00:01:23,674
♪
46
00:01:23,676 --> 00:01:25,708
Have a seat, Mr. Maloney.
47
00:01:25,711 --> 00:01:29,154
We have business to attend to.
48
00:01:29,821 --> 00:01:34,852
_
49
00:01:34,884 --> 00:01:41,202
♪
50
00:01:41,227 --> 00:01:43,060
[CHAINS RATTLE]
51
00:01:43,062 --> 00:01:51,062
♪
52
00:01:51,677 --> 00:01:57,214
♪
53
00:02:00,812 --> 00:02:01,932
FIONA: Hey.
54
00:02:03,481 --> 00:02:05,281
Look, I know you
disagree with this...
55
00:02:05,283 --> 00:02:06,149
Disagree?
56
00:02:06,152 --> 00:02:07,301
The man killed my sister,
57
00:02:07,304 --> 00:02:09,005
and you want to put him on
a plane back to Ireland?
58
00:02:09,007 --> 00:02:11,231
He needs to answer for the
crimes he committed there.
59
00:02:11,256 --> 00:02:12,864
If you let that animal out,
60
00:02:12,867 --> 00:02:14,166
you're asking for trouble.
61
00:02:14,169 --> 00:02:15,826
Are you saying I
can't do my job?
62
00:02:15,828 --> 00:02:17,961
I'm saying you shouldn't
underestimate Devlin.
63
00:02:17,963 --> 00:02:19,529
My family was torn
apart by Conor Devlin
64
00:02:19,531 --> 00:02:20,831
before you'd even
heard his name.
65
00:02:20,833 --> 00:02:23,467
And he walked away, didn't he?
A free man.
66
00:02:23,469 --> 00:02:24,564
You had your chance.
67
00:02:24,567 --> 00:02:26,169
Now it's our turn.
68
00:02:26,171 --> 00:02:27,947
Unlawful use of explosives,
69
00:02:27,950 --> 00:02:29,541
conspiracy to commit murder,
70
00:02:29,566 --> 00:02:30,687
and most recently,
71
00:02:30,689 --> 00:02:32,193
Mr. Devlin ordered the murder
72
00:02:32,194 --> 00:02:34,034
of FBI Agents' family members.
73
00:02:34,059 --> 00:02:35,779
Objection, Your Honor.
74
00:02:35,781 --> 00:02:37,829
There is no evidence
75
00:02:37,832 --> 00:02:39,443
linking my client
to those murders
76
00:02:39,446 --> 00:02:41,474
nor have any charges been made.
77
00:02:41,477 --> 00:02:42,576
Sit down, Mr. Maloney.
78
00:02:42,579 --> 00:02:43,920
This is not a criminal hearing.
79
00:02:43,923 --> 00:02:45,025
We are only establishing
80
00:02:45,028 --> 00:02:47,925
the right of Ireland to
extradite your client.
81
00:02:47,927 --> 00:02:49,860
Your Honor,
the Republic of Ireland
82
00:02:49,862 --> 00:02:52,040
asks the court to
recognize the crimes
83
00:02:52,043 --> 00:02:53,831
Conor Devlin has
committed against it.
84
00:02:53,833 --> 00:02:56,446
The assassination of a
member of parliament,
85
00:02:56,449 --> 00:02:59,100
- terrorism, the funding of terrorism...
- What is it with her?
86
00:02:59,103 --> 00:03:00,868
She's got skin in the game, too.
87
00:03:00,871 --> 00:03:03,514
I'm not letting him
leave this country.
88
00:03:03,517 --> 00:03:06,443
He's our prisoner.
He belongs here.
89
00:03:06,445 --> 00:03:09,279
We're asking for
what's rightfully ours.
90
00:03:09,281 --> 00:03:10,347
♪
91
00:03:10,349 --> 00:03:11,582
[DOOR BUZZES]
92
00:03:11,584 --> 00:03:19,584
♪
93
00:03:20,194 --> 00:03:22,761
Conor, he's got a gun on Sheila.
94
00:03:22,786 --> 00:03:24,438
I didn't have a choice.
95
00:03:24,440 --> 00:03:26,974
Wait outside.
96
00:03:26,976 --> 00:03:34,976
♪
97
00:03:35,451 --> 00:03:40,420
♪
98
00:03:43,959 --> 00:03:46,760
Sneaking into Rikers Island?
99
00:03:46,762 --> 00:03:49,871
Garrett King doesn't do
something reckless like that
100
00:03:49,896 --> 00:03:51,754
unless he has no choice.
101
00:03:51,757 --> 00:03:53,153
I know the kind of bankroll
102
00:03:53,156 --> 00:03:55,981
your family is working
with in Dublin.
103
00:03:55,984 --> 00:03:57,835
I just want what's mine.
104
00:03:57,837 --> 00:04:00,698
♪
105
00:04:00,699 --> 00:04:04,968
Normally, you'd send
someone to do your bidding.
106
00:04:04,970 --> 00:04:07,103
Something tells me
107
00:04:07,814 --> 00:04:09,832
you don't have anyone left.
108
00:04:09,833 --> 00:04:11,164
I paid you and your men
109
00:04:11,166 --> 00:04:13,362
to take care of those U.N.
witnesses.
110
00:04:14,614 --> 00:04:16,494
You didn't finish the job.
111
00:04:16,981 --> 00:04:18,218
My son is dead.
112
00:04:18,533 --> 00:04:19,872
I'd say we're even.
113
00:04:19,874 --> 00:04:21,541
♪
114
00:04:23,372 --> 00:04:27,146
You're a man without
an organization,
115
00:04:27,148 --> 00:04:28,481
without a country,
116
00:04:28,483 --> 00:04:32,051
your assets are frozen,
your passport's useless.
117
00:04:32,053 --> 00:04:34,387
I want my money.
118
00:04:34,389 --> 00:04:37,323
Your money was
used to buy blood.
119
00:04:37,325 --> 00:04:38,916
You want it back,
120
00:04:38,919 --> 00:04:41,928
you'll have to pay in blood.
121
00:04:42,599 --> 00:04:44,885
We have a common
enemy, Mr. King.
122
00:04:44,910 --> 00:04:46,510
♪
123
00:04:46,512 --> 00:04:50,614
That makes us
bloody best friends.
124
00:04:50,616 --> 00:04:52,504
MAISIE: What is this, Swiss?
125
00:04:52,507 --> 00:04:53,951
HARRY: It's a cheese toastie,
126
00:04:53,953 --> 00:04:55,437
or as they like to call it here,
127
00:04:55,462 --> 00:04:56,421
a grilled cheese.
128
00:04:56,422 --> 00:04:58,267
A bloody travesty is what it is.
129
00:04:58,270 --> 00:05:00,706
Balsamic, avocado?
130
00:05:00,708 --> 00:05:01,856
Ugh. No, no.
131
00:05:01,859 --> 00:05:03,793
There is too much going on here.
132
00:05:03,796 --> 00:05:05,906
I simply cannot.
133
00:05:05,931 --> 00:05:07,890
Well, I didn't know you
had such discerning taste,
134
00:05:07,891 --> 00:05:10,729
with that chaos of scrap
metal hanging off your wrist.
135
00:05:10,732 --> 00:05:12,549
Hey. Sven gave it to me.
136
00:05:12,552 --> 00:05:13,450
Sven?
137
00:05:13,452 --> 00:05:15,654
Mm-hmm.
The beau I'm currently bedding.
138
00:05:16,739 --> 00:05:18,126
Don't say that to me.
139
00:05:18,167 --> 00:05:19,933
[GIGGLES]
140
00:05:20,303 --> 00:05:22,238
- He's very talented.
- Yeah?
141
00:05:22,239 --> 00:05:24,944
Sven's an aspiring
"video-game influencer."
142
00:05:25,408 --> 00:05:27,874
- A what? A video-game influencer?
- Mm-hmm.
143
00:05:27,877 --> 00:05:29,884
He records himself
playing video games,
144
00:05:29,887 --> 00:05:31,944
and then he posts
the videos online.
145
00:05:31,947 --> 00:05:33,931
Oh. Has he sought
treatment for this?
146
00:05:33,934 --> 00:05:35,780
It can be a very
lucrative career.
147
00:05:35,783 --> 00:05:38,018
Some of those blokes have
millions of followers.
148
00:05:38,255 --> 00:05:39,887
Yeah? How many does Sven have?
149
00:05:39,889 --> 00:05:41,089
31.
150
00:05:41,091 --> 00:05:42,490
- Hmm.
- [LAUGHS]
151
00:05:42,492 --> 00:05:44,390
Well, he's got you, doesn't he?
152
00:05:44,393 --> 00:05:46,080
So, I guess that's a start.
153
00:05:46,083 --> 00:05:47,862
- Aww.
- Aww.
154
00:05:47,864 --> 00:05:49,631
[DOOR BELLS JINGLE]
155
00:05:49,633 --> 00:05:53,268
♪
156
00:05:53,270 --> 00:05:55,336
[DOOR CLOSES]
157
00:05:55,338 --> 00:05:56,771
What is it?
158
00:05:56,773 --> 00:05:58,940
♪
159
00:05:58,942 --> 00:06:00,642
I haven't been sleeping well
160
00:06:00,644 --> 00:06:01,843
since what happened.
161
00:06:01,845 --> 00:06:04,312
Maisie, you're safe.
162
00:06:04,315 --> 00:06:05,546
How do you know?
163
00:06:05,548 --> 00:06:07,393
Because the man that
came after our families
164
00:06:07,396 --> 00:06:08,322
is locked up,
165
00:06:08,325 --> 00:06:09,713
and we've got agents watching
166
00:06:09,716 --> 00:06:11,244
every single one of his friends.
167
00:06:11,247 --> 00:06:13,388
If he comes anywhere near
you, we'll know.
168
00:06:13,832 --> 00:06:15,223
And we'll stop them.
169
00:06:16,293 --> 00:06:17,293
I promise.
170
00:06:18,553 --> 00:06:19,553
Okay?
171
00:06:20,830 --> 00:06:21,996
Okay.
172
00:06:21,998 --> 00:06:23,531
♪
173
00:06:23,925 --> 00:06:25,191
I should go.
174
00:06:26,568 --> 00:06:28,501
Just text me when you get
home, okay?
175
00:06:28,504 --> 00:06:29,862
Okay.
176
00:06:29,864 --> 00:06:35,702
♪
177
00:06:35,704 --> 00:06:37,537
[VIDEO GAME BEEPING]
178
00:06:37,539 --> 00:06:38,949
First,
you've got to reload here,
179
00:06:38,952 --> 00:06:40,573
but then,
when you slide through the door,
180
00:06:40,575 --> 00:06:42,199
look out... Pew, pew, pew!
181
00:06:42,202 --> 00:06:43,462
Take out the goon with
a simple double-tap...
182
00:06:43,464 --> 00:06:44,577
Babe, I'm home.
183
00:06:44,579 --> 00:06:46,345
And another safety
shot to the di-di-dome!
184
00:06:46,347 --> 00:06:47,406
What up, flock.
185
00:06:47,407 --> 00:06:48,506
I'm SvenSvantastic,
186
00:06:48,509 --> 00:06:50,773
and you're watching it pop
off in the piz-ower hour.
187
00:06:50,776 --> 00:06:52,667
Don't work too hard, sweetie.
188
00:06:52,670 --> 00:06:58,382
[VIDEO GAME BEEPING]
189
00:06:58,384 --> 00:07:02,052
♪
190
00:07:02,054 --> 00:07:04,321
[VIDEO GAME BEEPING]
191
00:07:05,357 --> 00:07:11,861
♪
192
00:07:11,864 --> 00:07:12,897
[GASPS]
193
00:07:12,899 --> 00:07:16,300
[BREATHING SHALLOWLY]
194
00:07:16,302 --> 00:07:18,235
[SCREAMS]
195
00:07:19,859 --> 00:07:27,859
♪
196
00:07:28,001 --> 00:07:31,779
Synced and corrected by
VitoSilans - www.Addic7ed.com...
197
00:07:32,953 --> 00:07:36,873
_
198
00:07:37,583 --> 00:07:40,334
Conor Devlin's got 100
years' family history
199
00:07:40,335 --> 00:07:41,767
of murder and mayhem
200
00:07:41,769 --> 00:07:44,147
and... with rare exception...
Getting away with it.
201
00:07:44,150 --> 00:07:48,875
IRA murders, church
bombings, organized crime...
202
00:07:48,877 --> 00:07:51,732
He has a dad who carved
people up in the street,
203
00:07:51,735 --> 00:07:54,247
and a brother who got the
worst qualities from both.
204
00:07:54,249 --> 00:07:56,282
None of whom have ever
served a serious sentence.
205
00:07:56,284 --> 00:07:57,917
Well,
that's not happening this time.
206
00:07:57,919 --> 00:07:59,552
We're gonna find
something in all this
207
00:07:59,554 --> 00:08:02,114
to prove what Devlin
did to Jessie and Lydia.
208
00:08:05,234 --> 00:08:08,936
Fiona,
do you really want to help us?
209
00:08:08,939 --> 00:08:11,573
'Cause if our case falls
apart, you get what you want.
210
00:08:11,574 --> 00:08:14,275
What I want is Conor
Devlin in a concrete box.
211
00:08:14,277 --> 00:08:15,589
I'd prefer it be in Ireland,
212
00:08:15,592 --> 00:08:17,344
but if it's here,
or at the bottom of the Atlantic,
213
00:08:17,346 --> 00:08:18,546
that's just as well.
214
00:08:18,548 --> 00:08:21,049
Okay. So what are we missing?
215
00:08:21,051 --> 00:08:22,159
I don't know.
216
00:08:22,162 --> 00:08:23,396
But there's a reason the Devlins
217
00:08:23,398 --> 00:08:25,085
have gotten away with
so much for so long.
218
00:08:25,088 --> 00:08:26,354
They're not just lucky thugs.
219
00:08:26,356 --> 00:08:29,223
They're smart.
They study. They plan.
220
00:08:29,225 --> 00:08:30,792
What's that?
221
00:08:30,794 --> 00:08:33,061
It's an old book I
found in his cell.
222
00:08:33,063 --> 00:08:34,726
"The Art of War" by Sun Tzu.
223
00:08:34,729 --> 00:08:37,098
That's a prison book
if ever I saw one.
224
00:08:37,100 --> 00:08:39,567
"Rule number 1.
225
00:08:39,569 --> 00:08:42,370
All warfare is
based on deception."
226
00:08:42,372 --> 00:08:47,642
♪
227
00:08:47,644 --> 00:08:51,913
[COMPUTER BEEPING]
228
00:08:51,915 --> 00:08:53,715
[SIGHS]
229
00:08:53,717 --> 00:08:55,883
OWEN: Hey.
230
00:08:55,885 --> 00:08:59,220
Any luck with Maya
Church's computer?
231
00:08:59,272 --> 00:09:01,788
_
232
00:09:01,791 --> 00:09:04,200
And here we nearly
blew ourselves up
233
00:09:04,203 --> 00:09:05,302
to grab that thing.
234
00:09:05,327 --> 00:09:07,842
_
235
00:09:08,733 --> 00:09:11,299
Not all for nothing...
236
00:09:12,563 --> 00:09:14,696
We haven't discussed
this, but...
237
00:09:16,725 --> 00:09:20,074
there was a kiss...
238
00:09:20,076 --> 00:09:22,510
if you remember.
239
00:09:22,512 --> 00:09:25,279
I remember.
240
00:09:25,281 --> 00:09:28,016
I don't want to rock the
boat with you and Frank.
241
00:09:28,018 --> 00:09:30,585
I just thought
242
00:09:30,587 --> 00:09:33,821
that we could at
least talk about it.
243
00:09:33,823 --> 00:09:35,390
Um...
244
00:09:36,650 --> 00:09:41,028
_
245
00:09:41,031 --> 00:09:43,064
Oh.
246
00:09:43,066 --> 00:09:45,333
I-I didn't realize.
247
00:09:45,758 --> 00:09:46,784
_
248
00:09:46,785 --> 00:09:49,547
_
249
00:09:51,441 --> 00:09:53,841
And so do I.
250
00:09:53,843 --> 00:09:56,811
♪
251
00:09:56,813 --> 00:09:58,746
Okay.
252
00:09:58,748 --> 00:10:03,151
♪
253
00:10:03,469 --> 00:10:07,656
_
254
00:10:08,812 --> 00:10:11,559
I think I know just
the guy for that.
255
00:10:11,561 --> 00:10:14,562
♪
256
00:10:14,617 --> 00:10:17,465
♪
257
00:10:17,467 --> 00:10:25,440
[TELEPHONE RINGING]
258
00:10:25,442 --> 00:10:26,841
♪
259
00:10:26,843 --> 00:10:28,276
MAN: Okay, I... I just got 1.
260
00:10:28,278 --> 00:10:30,878
You might want to go
ahead and check 3 and 4.
261
00:10:30,880 --> 00:10:32,413
OWEN: Deep?
262
00:10:32,415 --> 00:10:33,581
Owen...?
263
00:10:33,583 --> 00:10:35,450
You ready to get back to work?
264
00:10:35,452 --> 00:10:36,684
We need you.
265
00:10:36,686 --> 00:10:37,752
Oh, thank God!
266
00:10:37,754 --> 00:10:40,221
Get to the loft as
soon as you can.
267
00:10:40,223 --> 00:10:42,633
♪
268
00:10:42,636 --> 00:10:45,239
Ah, Maisie. It's Harry again.
269
00:10:45,242 --> 00:10:47,662
Still haven't heard
back from you.
270
00:10:47,665 --> 00:10:49,534
Can you give me a call, please?
271
00:10:49,537 --> 00:10:50,669
Thank you.
272
00:10:50,672 --> 00:10:52,233
[CELLPHONE BEEPS]
273
00:10:53,002 --> 00:10:55,559
Hey,
I just got a call from Rikers.
274
00:10:55,562 --> 00:10:57,405
Conor Devlin wants
to talk with me.
275
00:10:57,407 --> 00:10:58,571
MCQUIGG: He's that bored in
there, huh?
276
00:10:58,573 --> 00:10:59,856
Wants to keep taunting you?
277
00:10:59,859 --> 00:11:01,409
Hasn't he done enough?
278
00:11:01,411 --> 00:11:03,926
Devlin claims he has something
we'll be interested in.
279
00:11:03,929 --> 00:11:05,646
He's messing with you, Owen.
280
00:11:05,648 --> 00:11:07,715
Probably.
281
00:11:09,052 --> 00:11:11,333
But what do I have to lose?
282
00:11:13,456 --> 00:11:15,256
All right.
283
00:11:15,258 --> 00:11:18,000
They used to say the
Irish had been given
284
00:11:18,003 --> 00:11:20,328
a double dose of original sin.
285
00:11:20,330 --> 00:11:21,898
So, please forgive me
286
00:11:21,901 --> 00:11:24,754
my prior trespasses
for the moment...
287
00:11:24,757 --> 00:11:25,956
OWEN: What do you want?
288
00:11:25,959 --> 00:11:27,168
To make a deal.
289
00:11:27,170 --> 00:11:29,804
I've been getting homesick.
290
00:11:29,806 --> 00:11:31,437
I want to see Ireland again,
291
00:11:31,440 --> 00:11:34,398
even with jail bars
spoiling my view.
292
00:11:34,401 --> 00:11:36,477
You want to be extradited.
293
00:11:36,479 --> 00:11:37,912
That's not happening.
294
00:11:37,914 --> 00:11:39,847
[HANDCUFFS JANGLE]
295
00:11:39,849 --> 00:11:42,717
♪
296
00:11:42,719 --> 00:11:44,285
You could make it happen.
297
00:11:44,287 --> 00:11:46,621
And I'd offer a gift in kind.
298
00:11:46,623 --> 00:11:48,322
What would that be?
299
00:11:48,324 --> 00:11:50,391
A man you've been
very anxious to find
300
00:11:50,393 --> 00:11:52,617
since he nearly
drowned Alex Parrish.
301
00:11:54,172 --> 00:11:56,230
I can give you Garrett King.
302
00:11:56,232 --> 00:11:58,099
♪
303
00:11:58,101 --> 00:12:00,568
But you'd have to do
something for me in exchange.
304
00:12:00,570 --> 00:12:01,769
♪
305
00:12:01,771 --> 00:12:04,091
You've reached Maisie.
Leave a message.
306
00:12:04,094 --> 00:12:05,992
HARRY: Uh, okay, Maisie.
307
00:12:06,017 --> 00:12:08,144
Now you're really
starting to worry me.
308
00:12:08,374 --> 00:12:10,499
Please call me and let
me know you're okay.
309
00:12:10,501 --> 00:12:11,567
Please.
310
00:12:12,905 --> 00:12:15,035
How long has it been since
you last heard from her?
311
00:12:15,038 --> 00:12:17,339
Since dinner last night.
312
00:12:17,341 --> 00:12:18,674
Go with him.
313
00:12:18,676 --> 00:12:20,342
I'll drive.
314
00:12:21,813 --> 00:12:22,878
Thanks.
315
00:12:24,144 --> 00:12:25,500
OWEN: Devlin's
telling the truth.
316
00:12:25,503 --> 00:12:26,723
He met with King yesterday.
317
00:12:26,725 --> 00:12:27,991
So King is in New York?
318
00:12:28,231 --> 00:12:29,665
What did Devlin say?
319
00:12:29,666 --> 00:12:31,099
Nothing yet.
320
00:12:31,101 --> 00:12:32,533
I'll go in and find
out what he knows.
321
00:12:32,535 --> 00:12:33,868
I wouldn't do that.
322
00:12:33,870 --> 00:12:36,070
♪
323
00:12:36,072 --> 00:12:37,306
I didn't ask you.
324
00:12:37,309 --> 00:12:38,674
You're emotional.
325
00:12:38,677 --> 00:12:40,368
I'm emotional?
326
00:12:40,371 --> 00:12:42,543
Devlin sees that,
he'll eat you alive.
327
00:12:42,545 --> 00:12:43,811
She's right.
328
00:12:43,813 --> 00:12:45,840
Since when did you
start listening to her?
329
00:12:45,843 --> 00:12:48,121
- You are emotional.
- And you're not?
330
00:12:48,124 --> 00:12:49,908
Garrett King is a war criminal
331
00:12:49,911 --> 00:12:51,986
and a threat to national
security, and that's why...
332
00:12:51,988 --> 00:12:53,087
And that's why you want
him, right?
333
00:12:53,089 --> 00:12:54,970
'Cause he's a threat
to national security?
334
00:12:54,973 --> 00:12:57,194
Why did you want
Devlin, McQuigg?
335
00:12:57,197 --> 00:12:58,188
OWEN: Hey.
336
00:12:58,191 --> 00:12:59,861
We all have our reasons.
337
00:12:59,863 --> 00:13:02,017
We'll loop in Gomez,
the whole field office,
338
00:13:02,020 --> 00:13:03,853
We're gonna use every
resource to chase King.
339
00:13:03,856 --> 00:13:05,843
And we're not making
a deal with Devlin.
340
00:13:05,868 --> 00:13:06,852
- Owen...
- Thank you.
341
00:13:06,854 --> 00:13:08,287
I'm gonna nail him
down to what he knows.
342
00:13:08,289 --> 00:13:11,089
And I'm going in alone.
343
00:13:11,091 --> 00:13:15,861
♪
344
00:13:15,863 --> 00:13:19,063
OWEN: You go back a long
way with Garrett King,
345
00:13:19,066 --> 00:13:20,165
don't you?
346
00:13:20,168 --> 00:13:22,333
CONOR: When First Pledge
started contracting
347
00:13:22,336 --> 00:13:25,418
with your government to
fight in them deserts,
348
00:13:25,421 --> 00:13:27,748
a bunch of our lads
wanted to join up.
349
00:13:27,751 --> 00:13:29,675
Our own country
didn't want to fight,
350
00:13:29,677 --> 00:13:31,210
- but we did.
- Mm-hmm.
351
00:13:31,212 --> 00:13:33,679
Nothing illegal there.
352
00:13:33,681 --> 00:13:35,415
King paid, we provided.
353
00:13:35,418 --> 00:13:38,483
And that was the end of your...
alliance?
354
00:13:38,486 --> 00:13:40,385
No.
355
00:13:40,737 --> 00:13:45,390
He also hired us to kill
those Syrian witnesses.
356
00:13:45,392 --> 00:13:49,795
♪
357
00:13:50,313 --> 00:13:52,297
Now that mighta been illegal.
358
00:13:52,899 --> 00:13:54,266
But thanks to you and your team,
359
00:13:54,268 --> 00:13:56,268
we weren't successful.
360
00:13:56,270 --> 00:13:58,003
Now he wants his money back.
361
00:13:58,404 --> 00:13:59,571
You want to keep it.
362
00:13:59,573 --> 00:14:02,391
My family back home
needs that money.
363
00:14:03,134 --> 00:14:04,259
But I won't deny
364
00:14:04,260 --> 00:14:06,193
he did make an attractive offer.
365
00:14:06,196 --> 00:14:07,330
What was the offer?
366
00:14:07,691 --> 00:14:09,874
Said he'd kill you for me.
367
00:14:10,193 --> 00:14:15,672
♪
368
00:14:15,755 --> 00:14:17,154
That no longer interests you?
369
00:14:17,156 --> 00:14:19,523
Oh, it interests me very much.
370
00:14:19,861 --> 00:14:21,127
But what interests me more
371
00:14:21,152 --> 00:14:23,286
is getting out of this
stinkin' rat hole.
372
00:14:23,288 --> 00:14:25,306
I want to be near my kin.
373
00:14:26,474 --> 00:14:30,126
So, you give me Ireland,
and I'll give you King.
374
00:14:30,561 --> 00:14:34,440
I have no reason to
believe a word you say.
375
00:14:35,467 --> 00:14:37,834
ALEX: Give us something,
you son of a bitch.
376
00:14:37,836 --> 00:14:39,936
♪
377
00:14:40,238 --> 00:14:43,351
King has what you might
call a side hustle.
378
00:14:43,866 --> 00:14:44,801
Right now,
379
00:14:44,802 --> 00:14:47,401
it's the only operation of
his that's up and running.
380
00:14:48,037 --> 00:14:49,346
There's an 18-wheeler
381
00:14:49,347 --> 00:14:51,765
that drops one of
King's trailers
382
00:14:51,766 --> 00:14:53,766
at Miller's Landing
weigh station
383
00:14:53,768 --> 00:14:55,628
every Wednesday at 3:00 p.m.
384
00:14:56,540 --> 00:14:58,170
What's in it?
385
00:14:58,172 --> 00:14:59,898
He's playing us, Alex.
386
00:15:00,066 --> 00:15:02,651
Do you remember that book?
"All war is deception."
387
00:15:02,652 --> 00:15:03,843
Right, so, now we make decisions
388
00:15:03,845 --> 00:15:06,034
based on a book from
the prison library?
389
00:15:06,037 --> 00:15:08,021
I'm not sure how we're
making decisions anymore,
390
00:15:08,024 --> 00:15:09,004
to be honest with you.
391
00:15:09,006 --> 00:15:10,940
CONOR: Come back after
you've found that truck.
392
00:15:11,728 --> 00:15:14,176
We'll have something to talk
about, I'm sure.
393
00:15:14,178 --> 00:15:15,578
[SIGHS]
394
00:15:16,065 --> 00:15:17,379
Let's go.
395
00:15:17,381 --> 00:15:19,815
We intercept that truck,
it might lead us to King.
396
00:15:19,817 --> 00:15:21,116
Come on.
397
00:15:21,118 --> 00:15:22,751
♪
398
00:15:22,753 --> 00:15:25,488
[SHIP HORN BLOWS]
399
00:15:25,490 --> 00:15:28,023
[ENGINE WHIRS]
400
00:15:28,025 --> 00:15:36,025
♪
401
00:15:37,170 --> 00:15:39,236
FBI! Don't move!
402
00:15:39,239 --> 00:15:41,081
- ALEX: Stop the truck.
- MAN: Don't shoot! Don't shoot!
403
00:15:41,083 --> 00:15:42,123
Get out!
404
00:15:42,611 --> 00:15:43,742
Don't shoot.
405
00:15:44,745 --> 00:15:46,005
Don't move!
406
00:15:46,008 --> 00:15:47,241
Ready?
407
00:15:47,244 --> 00:15:48,655
- Where's Garrett King?
- Who?
408
00:15:48,656 --> 00:15:50,612
Garrett King! Where is he?
409
00:15:50,615 --> 00:15:52,685
- MAN: [GRUNTS]
- Where is he?
410
00:15:54,486 --> 00:15:55,618
MCQUIGG: Go.
411
00:15:55,620 --> 00:16:00,528
♪
412
00:16:00,531 --> 00:16:01,611
Oh, hell.
413
00:16:01,614 --> 00:16:02,698
Alex...
414
00:16:02,701 --> 00:16:03,726
[HANDCUFFS CLICK]
415
00:16:03,728 --> 00:16:09,895
♪
416
00:16:14,999 --> 00:16:16,632
Maisie? It's Harry.
417
00:16:17,501 --> 00:16:18,727
Maisie!
418
00:16:18,728 --> 00:16:20,127
[KNOCK ON DOOR]
419
00:16:20,129 --> 00:16:21,362
Maisie.
420
00:16:21,364 --> 00:16:24,331
♪
421
00:16:24,333 --> 00:16:26,166
No, no, no. No, no, no!
422
00:16:26,168 --> 00:16:28,469
♪
423
00:16:28,471 --> 00:16:29,636
Uh...
424
00:16:29,638 --> 00:16:30,671
Oh!
425
00:16:30,673 --> 00:16:31,739
♪
426
00:16:31,741 --> 00:16:32,906
RYAN: Bathroom's clear.
427
00:16:32,908 --> 00:16:34,097
Yeah, bedroom, too.
428
00:16:34,702 --> 00:16:36,478
- Where is she?
- We're gonna find her.
429
00:16:36,480 --> 00:16:38,456
Okay, we'll get the entire
field office in here,
430
00:16:38,459 --> 00:16:40,215
we'll dust for prints,
we'll canvass the building, all right?
431
00:16:40,217 --> 00:16:41,666
No, no, no.
It's happening again, Ryan.
432
00:16:41,667 --> 00:16:43,445
Call your family,
call everyone's families,
433
00:16:43,448 --> 00:16:45,472
get agents posted to all
of their houses, now.
434
00:16:45,475 --> 00:16:46,475
On it.
435
00:16:46,644 --> 00:16:54,644
♪
436
00:16:54,984 --> 00:17:01,155
♪
437
00:17:04,173 --> 00:17:06,273
Ryan,
I think I've got something.
438
00:17:06,275 --> 00:17:07,674
♪
439
00:17:07,676 --> 00:17:10,644
[SIRENS WAILING]
440
00:17:10,646 --> 00:17:15,882
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
441
00:17:15,884 --> 00:17:18,552
I'm Alex Parrish from the FBI.
442
00:17:18,554 --> 00:17:20,463
Could you tell me
where you're from?
443
00:17:21,846 --> 00:17:23,256
Marietta.
444
00:17:23,258 --> 00:17:24,658
It's in Ohio.
445
00:17:24,660 --> 00:17:26,927
EMILY: I'm from Milwaukee.
446
00:17:26,929 --> 00:17:28,395
I met this guy,
447
00:17:28,397 --> 00:17:30,998
he took me to a
party, and then...
448
00:17:31,000 --> 00:17:33,783
KAYLA: He must have slipped
something in my drink.
449
00:17:33,786 --> 00:17:37,036
When I woke up,
I was in a car blindfolded.
450
00:17:37,039 --> 00:17:38,984
We drove for days.
451
00:17:38,987 --> 00:17:40,941
Did you hear anything they said?
452
00:17:40,943 --> 00:17:44,578
Do you remember anything
else you heard in the car?
453
00:17:44,580 --> 00:17:46,179
No, I-I don't think so.
454
00:17:46,181 --> 00:17:49,416
Yes. The radio was on.
455
00:17:49,418 --> 00:17:50,450
Music?
456
00:17:51,506 --> 00:17:52,671
Traffic.
457
00:17:52,674 --> 00:17:54,280
I-I remember they said
458
00:17:54,283 --> 00:17:56,705
"traffic jam in Snug Harbor."
459
00:17:56,708 --> 00:17:58,975
Snug Harbor is in Staten Island.
460
00:17:58,978 --> 00:18:02,348
I was put into a dark room,
like a basement, but...
461
00:18:02,373 --> 00:18:05,417
There were cages.
And a lot of other girls.
462
00:18:05,420 --> 00:18:07,253
Did you hear anything?
463
00:18:07,653 --> 00:18:09,171
A grinding sound.
464
00:18:09,196 --> 00:18:09,797
Okay.
465
00:18:09,798 --> 00:18:11,596
Like a car that couldn't start.
466
00:18:11,908 --> 00:18:14,943
It went over and over
and never stopped.
467
00:18:14,945 --> 00:18:16,248
Did you smell anything?
468
00:18:16,251 --> 00:18:18,046
Actually, I did.
469
00:18:18,048 --> 00:18:19,414
Flowers, maybe?
470
00:18:19,416 --> 00:18:20,447
It was strong.
471
00:18:20,750 --> 00:18:23,117
It was so strong,
it hurt my nose.
472
00:18:23,119 --> 00:18:25,186
So I started screaming.
473
00:18:25,187 --> 00:18:26,853
Next minute, someone comes down
474
00:18:26,855 --> 00:18:28,788
and smashes my head
against the wall.
475
00:18:28,790 --> 00:18:30,023
Did you see who it was?
476
00:18:30,025 --> 00:18:31,410
I couldn't see his face.
477
00:18:31,413 --> 00:18:33,019
EMILY: Samantha was
bleeding really bad,
478
00:18:33,022 --> 00:18:34,332
so I found a towel
479
00:18:34,335 --> 00:18:35,848
and used it to help
stop the blood.
480
00:18:35,851 --> 00:18:37,096
What kind of towel?
481
00:18:37,975 --> 00:18:39,936
Who cares, it was a towel...
482
00:18:43,022 --> 00:18:44,784
It had a little tree on it.
483
00:18:44,787 --> 00:18:45,956
A tree?
484
00:18:45,959 --> 00:18:47,425
Do you mean like embroidered?
485
00:18:47,428 --> 00:18:48,569
Yeah.
486
00:18:48,572 --> 00:18:50,479
Could you draw that for me?
487
00:18:50,504 --> 00:18:52,185
♪
488
00:18:52,188 --> 00:18:53,505
Look at this.
489
00:18:53,507 --> 00:18:55,034
Did you see this man?
490
00:18:55,826 --> 00:18:59,094
No. I-I told you,
I couldn't see anything!
491
00:18:59,096 --> 00:19:00,972
I'm just trying to find the
man responsible for this, okay?
492
00:19:00,973 --> 00:19:02,837
But I need you to look
at that picture again.
493
00:19:02,840 --> 00:19:04,395
This man is hurting other girls,
494
00:19:04,398 --> 00:19:05,723
and we need to find him,
and I need you to help me...
495
00:19:05,725 --> 00:19:07,103
- I couldn't see anything.
- All right?
496
00:19:07,104 --> 00:19:09,248
So, I need you to look at
this picture one more time.
497
00:19:09,273 --> 00:19:10,191
Just...
498
00:19:10,192 --> 00:19:12,391
Why don't we take
a little breather?
499
00:19:12,393 --> 00:19:19,264
[SIREN CHIRPS, RADIO CHATTER]
500
00:19:19,700 --> 00:19:20,899
What?
501
00:19:21,852 --> 00:19:23,370
The girl's been through a lot.
502
00:19:23,371 --> 00:19:24,288
Let's not push her.
503
00:19:24,289 --> 00:19:26,662
I'm just trying to find the man
who did this to her, Shelby.
504
00:19:26,665 --> 00:19:27,975
You are also trying
to find the man
505
00:19:27,977 --> 00:19:29,310
who did something to you.
506
00:19:29,329 --> 00:19:31,861
♪
507
00:19:31,863 --> 00:19:34,563
But it's my fight, not theirs.
508
00:19:34,565 --> 00:19:38,133
♪
509
00:19:38,135 --> 00:19:39,301
Let's get them home.
510
00:19:39,303 --> 00:19:42,634
♪
511
00:19:42,637 --> 00:19:45,474
SVEN: Double-tap,
and another safety shot to the di-di-dome!
512
00:19:45,476 --> 00:19:47,063
- There's Maisie.
- What up, flock.
513
00:19:47,066 --> 00:19:49,355
There. Stop.
514
00:19:49,803 --> 00:19:53,261
- Don't forget to reload right here.
- Yeah, there.
515
00:19:56,009 --> 00:19:57,346
That's King.
516
00:19:57,622 --> 00:19:59,021
[VIDEO FAST FORWARDS]
517
00:19:59,023 --> 00:20:01,306
MAISIE: [MUFFLED SCREAMING]
518
00:20:01,309 --> 00:20:03,136
[MOUSE CLICKS]
519
00:20:03,139 --> 00:20:05,427
I promised her
I'd keep her safe.
520
00:20:05,429 --> 00:20:07,563
Harry, look at me.
521
00:20:07,565 --> 00:20:09,153
She's alive.
522
00:20:09,156 --> 00:20:10,889
Okay? King didn't kill her.
523
00:20:10,892 --> 00:20:12,115
He took her.
524
00:20:12,361 --> 00:20:14,679
She's alive,
and that means she has a chance.
525
00:20:14,681 --> 00:20:17,282
But it also means he
has plans for her, Ryan.
526
00:20:17,284 --> 00:20:19,851
♪
527
00:20:19,853 --> 00:20:26,024
[WHIMPERING]
528
00:20:26,026 --> 00:20:28,460
[GATE CLOSES]
529
00:20:28,462 --> 00:20:33,994
♪
530
00:20:36,777 --> 00:20:41,045
_
531
00:20:41,048 --> 00:20:45,951
[GIRL CRYING]
532
00:20:45,953 --> 00:20:51,990
[GIRL BREATHING SHARPLY]
533
00:20:51,992 --> 00:20:54,793
[GIRL SOBBING]
534
00:20:54,795 --> 00:20:57,162
[FENCE RATTLING]
535
00:20:59,033 --> 00:21:00,066
Hey.
536
00:21:02,411 --> 00:21:04,080
I'm Maisie.
537
00:21:05,281 --> 00:21:07,849
[CRIES] Ashley.
538
00:21:07,850 --> 00:21:09,540
Don't cry, okay?
539
00:21:09,543 --> 00:21:10,784
It's gonna be okay.
540
00:21:10,786 --> 00:21:12,660
We're gonna get out of here.
541
00:21:12,663 --> 00:21:13,863
♪
542
00:21:13,866 --> 00:21:15,716
How do you know that?
543
00:21:16,503 --> 00:21:18,893
♪
544
00:21:18,895 --> 00:21:20,761
My brother works for the FBI.
545
00:21:22,686 --> 00:21:24,379
And he won't stop
until he finds us.
546
00:21:24,382 --> 00:21:27,083
How's he supposed to do that?
547
00:21:27,086 --> 00:21:28,869
They said they're
moving us soon.
548
00:21:28,871 --> 00:21:35,175
♪
549
00:21:35,177 --> 00:21:37,244
[CRIES]
550
00:21:37,269 --> 00:21:43,035
♪
551
00:21:43,085 --> 00:21:48,889
♪
552
00:21:48,891 --> 00:21:50,257
[HORNS HONK]
553
00:21:50,259 --> 00:21:51,358
♪
554
00:21:51,894 --> 00:21:54,249
This is where we
stopped the truck.
555
00:21:54,252 --> 00:21:56,597
The girls said they'd been
driving for only 10 minutes.
556
00:21:56,599 --> 00:21:59,293
That time of day?
Congested area?
557
00:21:59,296 --> 00:22:01,179
They probably only
traveled a few miles.
558
00:22:01,637 --> 00:22:03,513
One girl said she
heard a "train whistle"
559
00:22:03,516 --> 00:22:04,448
when they started driving.
560
00:22:04,449 --> 00:22:06,291
So, maybe the Staten
Island Railway?
561
00:22:06,293 --> 00:22:08,148
Hmm. Well,
that would put their starting point
562
00:22:08,151 --> 00:22:09,645
on the eastern
side of the island.
563
00:22:11,232 --> 00:22:13,698
The room that they were
in, it was hot.
564
00:22:13,701 --> 00:22:15,898
The air smelled like
flowers and chemicals.
565
00:22:15,901 --> 00:22:17,289
MCQUIGG: Flowers and chemicals?
566
00:22:17,292 --> 00:22:20,039
I mean, there's industrial parks
and factories in that area,
567
00:22:20,042 --> 00:22:21,250
but no flower fields.
568
00:22:21,253 --> 00:22:23,075
♪
569
00:22:23,077 --> 00:22:24,309
What's this?
570
00:22:24,311 --> 00:22:26,378
One of the victims
saw that on a towel
571
00:22:26,380 --> 00:22:27,662
where they were being held.
572
00:22:27,665 --> 00:22:28,665
I did some online digging,
573
00:22:28,667 --> 00:22:29,948
it's the logo of a hotel
574
00:22:29,950 --> 00:22:31,297
called the Noble Oaks.
575
00:22:31,300 --> 00:22:33,952
Yeah, No-Noble Oaks,
that-that's in SoHo.
576
00:22:33,954 --> 00:22:35,554
It's nowhere near
our search area.
577
00:22:35,556 --> 00:22:37,089
So, they can't be held there.
578
00:22:37,092 --> 00:22:39,021
Eh, abductors probably
just swiped a few towels
579
00:22:39,024 --> 00:22:40,023
from the place.
580
00:22:40,026 --> 00:22:41,312
They've done worse.
581
00:22:41,315 --> 00:22:43,195
The girls also said
there was a noise.
582
00:22:43,198 --> 00:22:45,923
Grinding and churning,
24 hours a day.
583
00:22:45,948 --> 00:22:49,727
Okay, so the smell of
flowers, machinery churning...
584
00:22:50,085 --> 00:22:52,085
maybe we're looking
at a laundry?
585
00:22:52,813 --> 00:22:54,654
Probably dozens of
those in that area.
586
00:22:54,656 --> 00:22:57,485
Yeah, but running 24/7? Eh.
587
00:22:58,319 --> 00:23:01,053
Wait. Not just a laundromat.
588
00:23:01,056 --> 00:23:03,174
♪
589
00:23:03,176 --> 00:23:05,743
We're looking for
industrial laundry.
590
00:23:06,113 --> 00:23:08,483
The one that washes the
towels at this hotel.
591
00:23:08,486 --> 00:23:14,252
♪
592
00:23:14,254 --> 00:23:15,920
[CLANGING]
593
00:23:15,922 --> 00:23:18,123
♪
594
00:23:18,125 --> 00:23:20,258
HARRY: Maisie. Maisie?
595
00:23:20,260 --> 00:23:28,127
♪
596
00:23:28,249 --> 00:23:34,119
♪
597
00:23:37,002 --> 00:23:38,583
RYAN: Staff upstairs said
598
00:23:38,584 --> 00:23:40,376
they didn't know about
any girls here...
599
00:23:40,377 --> 00:23:42,777
claimed to also not recognize
Garrett King, either.
600
00:23:42,779 --> 00:23:50,779
♪
601
00:23:52,873 --> 00:23:54,433
HARRY: It's hers.
602
00:23:54,891 --> 00:23:56,254
ALEX: Oh, Harry.
603
00:23:56,644 --> 00:23:58,711
MCQUIGG: King cleared
his whole operation out.
604
00:23:58,714 --> 00:24:00,582
The truck bust
must've spooked him.
605
00:24:00,584 --> 00:24:03,968
Question is,
what's his next move?
606
00:24:04,588 --> 00:24:06,154
♪
607
00:24:06,156 --> 00:24:08,189
[CELLPHONE VIBRATE]
608
00:24:08,305 --> 00:24:10,824
_
609
00:24:10,894 --> 00:24:12,539
OWEN: New York groove.
610
00:24:12,542 --> 00:24:14,128
Hey.
611
00:24:16,032 --> 00:24:17,465
Deep's en route.
612
00:24:17,467 --> 00:24:18,649
Ah.
613
00:24:18,930 --> 00:24:20,563
You gonna be able
to work with him?
614
00:24:20,578 --> 00:24:24,122
_
615
00:24:24,140 --> 00:24:25,506
[CHUCKLES]
616
00:24:25,508 --> 00:24:27,242
♪
617
00:24:27,244 --> 00:24:28,455
OWEN: [EXHALES DEEPLY]
618
00:24:28,458 --> 00:24:30,745
♪
619
00:24:30,747 --> 00:24:33,214
[BEEPING]
620
00:24:33,216 --> 00:24:35,216
♪
621
00:24:40,190 --> 00:24:42,690
- [GLASS SHATTERS]
- Jocelyn!
622
00:24:42,692 --> 00:24:43,920
OWEN: Jocelyn!
623
00:24:43,923 --> 00:24:44,822
[GUNS COCK]
624
00:24:44,825 --> 00:24:49,898
[GUNFIRE]
625
00:24:56,640 --> 00:24:58,006
[GUNFIRE]
626
00:24:58,008 --> 00:24:59,674
♪
627
00:24:59,676 --> 00:25:03,211
[GUNFIRE]
628
00:25:03,213 --> 00:25:04,606
Aah!
629
00:25:04,609 --> 00:25:05,880
♪
630
00:25:05,882 --> 00:25:06,948
[GUN COCKS]
631
00:25:06,950 --> 00:25:10,351
[GUNFIRE]
632
00:25:10,353 --> 00:25:18,353
♪
633
00:25:18,895 --> 00:25:21,529
[GUNFIRE]
634
00:25:21,554 --> 00:25:29,333
♪
635
00:25:29,372 --> 00:25:34,842
♪
636
00:25:37,247 --> 00:25:38,413
Aah!
637
00:25:38,415 --> 00:25:42,250
♪
638
00:25:42,252 --> 00:25:43,584
[GROANS]
639
00:25:43,609 --> 00:25:48,579
♪
640
00:25:48,630 --> 00:25:53,427
♪
641
00:25:53,430 --> 00:25:54,395
[GUNSHOTS]
642
00:25:54,397 --> 00:25:55,496
Aah!
643
00:25:55,498 --> 00:26:02,537
♪
644
00:26:02,622 --> 00:26:10,378
♪
645
00:26:12,096 --> 00:26:14,264
I'm back! Sorry, I forgot...
646
00:26:14,732 --> 00:26:16,465
♪
647
00:26:16,467 --> 00:26:17,977
JOCELYN: Owen!
648
00:26:18,236 --> 00:26:23,906
♪
649
00:26:23,908 --> 00:26:25,852
[GASPS]
650
00:26:25,855 --> 00:26:27,877
Oh, my God! What...
Who did this?
651
00:26:27,879 --> 00:26:28,945
He's still breathing.
652
00:26:28,947 --> 00:26:30,146
We need to call 911.
653
00:26:30,148 --> 00:26:32,412
No. They could be
out there waiting.
654
00:26:32,415 --> 00:26:34,417
If you take me
out, I'll be dead.
655
00:26:34,419 --> 00:26:36,201
Without a surgeon,
you'll be dead.
656
00:26:36,204 --> 00:26:37,653
Fine.
657
00:26:39,141 --> 00:26:41,223
You're that surgeon.
658
00:26:41,225 --> 00:26:46,762
♪
659
00:26:46,764 --> 00:26:48,373
Put this on the wounds.
660
00:26:48,398 --> 00:26:51,013
I'm type "O." Universal donor.
661
00:26:51,016 --> 00:26:52,638
There's still a STAT
kit in the kitchen?
662
00:26:52,641 --> 00:26:54,136
Good.
663
00:26:54,138 --> 00:26:55,938
♪
664
00:26:55,940 --> 00:26:57,540
Jocelyn...
665
00:26:57,542 --> 00:26:58,892
Don't talk.
666
00:26:59,177 --> 00:27:01,610
[BREATHING SHALLOWLY]
667
00:27:01,612 --> 00:27:02,980
Fight.
668
00:27:04,238 --> 00:27:05,774
Do you understand?
669
00:27:06,113 --> 00:27:07,849
[BREATHING SHALLOWLY]
670
00:27:07,852 --> 00:27:09,153
Fight.
671
00:27:09,354 --> 00:27:11,321
[BREATHING SHALLOWLY]
672
00:27:12,123 --> 00:27:14,352
♪
673
00:27:16,869 --> 00:27:20,729
_
674
00:27:20,732 --> 00:27:22,148
[BULLET CLATTERS]
675
00:27:22,150 --> 00:27:28,951
♪
676
00:27:29,023 --> 00:27:35,894
♪
677
00:27:36,096 --> 00:27:37,195
There.
678
00:27:37,197 --> 00:27:39,064
That should do it.
679
00:27:39,066 --> 00:27:40,665
♪
680
00:27:40,667 --> 00:27:42,834
You still with us, Owen?
681
00:27:42,836 --> 00:27:44,236
[GROANS]
682
00:27:47,207 --> 00:27:48,439
Don't thank me.
683
00:27:48,442 --> 00:27:49,675
He's not out of the woods yet.
684
00:27:49,678 --> 00:27:51,145
He needs to get to a hospital.
685
00:27:51,148 --> 00:27:53,348
[GROANS] No hospital.
686
00:27:55,652 --> 00:27:57,052
The Chicken Coop.
687
00:27:57,054 --> 00:28:00,389
♪
688
00:28:00,460 --> 00:28:02,858
_
689
00:28:02,913 --> 00:28:04,658
_
690
00:28:04,661 --> 00:28:06,194
A hospital for spies.
691
00:28:06,196 --> 00:28:07,629
♪
692
00:28:07,631 --> 00:28:08,663
You serious?
693
00:28:09,358 --> 00:28:10,865
_
694
00:28:10,868 --> 00:28:18,868
♪
695
00:28:20,044 --> 00:28:23,612
♪
696
00:28:29,733 --> 00:28:30,685
Hey.
697
00:28:30,687 --> 00:28:32,769
You said we shouldn't
take Devlin's deal.
698
00:28:32,794 --> 00:28:34,327
Because Conor Devlin is a snake.
699
00:28:34,329 --> 00:28:35,971
We make deals with
snakes all the time!
700
00:28:35,974 --> 00:28:37,376
You've got all the
answers, right?
701
00:28:37,379 --> 00:28:38,685
You know better than all of us!
702
00:28:38,688 --> 00:28:40,367
He was ready to give us King.
703
00:28:40,369 --> 00:28:42,669
But because you were stubborn,
and I listened to you,
704
00:28:42,671 --> 00:28:44,031
King now has Harry's sister...
705
00:28:44,056 --> 00:28:45,015
That's my fault?!
706
00:28:45,016 --> 00:28:46,135
Now Owen might die!
707
00:28:46,138 --> 00:28:47,415
Hey! Enough!
708
00:28:47,417 --> 00:28:52,687
♪
709
00:28:52,689 --> 00:28:54,088
She's out of line.
710
00:28:55,010 --> 00:28:56,891
Give her a break, all right?
She's emotional.
711
00:28:56,893 --> 00:28:59,171
We're all emotional.
My sister's dead!
712
00:28:59,174 --> 00:29:00,762
♪
713
00:29:00,764 --> 00:29:02,096
I know.
714
00:29:02,098 --> 00:29:04,151
♪
715
00:29:04,154 --> 00:29:05,686
I know that.
716
00:29:06,645 --> 00:29:08,388
- Yeah.
- And I'm sorry.
717
00:29:08,413 --> 00:29:09,565
I really am.
718
00:29:09,815 --> 00:29:12,057
♪
719
00:29:12,060 --> 00:29:13,897
But the only way
we're gonna fix this
720
00:29:13,900 --> 00:29:14,903
is together.
721
00:29:15,135 --> 00:29:21,006
♪
722
00:29:21,008 --> 00:29:22,052
Yeah.
723
00:29:22,520 --> 00:29:29,458
♪
724
00:29:29,893 --> 00:29:31,016
You okay?
725
00:29:31,018 --> 00:29:36,154
♪
726
00:29:36,156 --> 00:29:37,222
How's Owen?
727
00:29:37,676 --> 00:29:39,526
I haven't heard
from Jocelyn yet.
728
00:29:39,529 --> 00:29:40,799
♪
729
00:29:40,802 --> 00:29:43,728
- You know, I did my best.
- I know.
730
00:29:44,283 --> 00:29:46,398
Same as McQuigg.
731
00:29:47,661 --> 00:29:50,414
I do not need a lecture right
now, Deep.
732
00:29:50,622 --> 00:29:52,207
How about some advice?
733
00:29:52,774 --> 00:29:54,140
Take it or leave it?
734
00:29:54,143 --> 00:29:55,333
♪
735
00:29:55,335 --> 00:29:56,336
What?
736
00:29:57,696 --> 00:30:01,216
I left because I was
afraid of losing myself.
737
00:30:01,241 --> 00:30:03,301
♪
738
00:30:03,302 --> 00:30:05,168
You want revenge, don't you?
739
00:30:05,412 --> 00:30:06,444
No, I don't.
740
00:30:06,446 --> 00:30:07,813
- I just...
- Yes, you do.
741
00:30:07,815 --> 00:30:10,382
♪
742
00:30:10,667 --> 00:30:12,333
Don't let that come between you
743
00:30:12,335 --> 00:30:14,087
and everyone you care about.
744
00:30:17,629 --> 00:30:18,629
Hey.
745
00:30:19,301 --> 00:30:20,648
It's been decided.
746
00:30:20,651 --> 00:30:22,169
We're taking Devlin's deal.
747
00:30:22,171 --> 00:30:23,603
What, McQuigg come around?
748
00:30:24,906 --> 00:30:26,439
He got outvoted.
749
00:30:26,442 --> 00:30:27,541
♪
750
00:30:27,543 --> 00:30:28,810
Let's go.
751
00:30:29,445 --> 00:30:36,463
♪
752
00:30:36,551 --> 00:30:39,185
♪
753
00:30:39,188 --> 00:30:41,088
What happened to Agent Hall?
754
00:30:42,174 --> 00:30:43,857
He couldn't make it.
755
00:30:43,859 --> 00:30:45,827
Shame.
756
00:30:46,195 --> 00:30:48,182
He and I became quite friendly.
757
00:30:48,185 --> 00:30:49,909
♪
758
00:30:50,207 --> 00:30:51,227
But in his stead,
759
00:30:51,230 --> 00:30:53,861
you lassies made
a wise decision.
760
00:30:53,864 --> 00:30:56,064
Just talked to my attorney.
761
00:30:56,066 --> 00:30:57,493
He assured me that your team
762
00:30:57,496 --> 00:31:00,100
is advocating for my
immediate extradition.
763
00:31:00,103 --> 00:31:01,836
Where the hell is he, Devlin?
764
00:31:01,838 --> 00:31:04,673
♪
765
00:31:04,675 --> 00:31:06,074
Agent Parrish, yes?
766
00:31:06,076 --> 00:31:07,208
Yes.
767
00:31:07,975 --> 00:31:09,454
We haven't formally met.
768
00:31:09,457 --> 00:31:10,812
You got what you wanted,
769
00:31:10,814 --> 00:31:13,313
Now where is Garrett King?
770
00:31:14,851 --> 00:31:17,519
Fair enough.
I'm a man of my word.
771
00:31:17,521 --> 00:31:19,821
That's a quality timepiece.
772
00:31:19,823 --> 00:31:21,138
Mind if I, uh...
773
00:31:21,836 --> 00:31:23,986
It's a quarter to six.
774
00:31:24,011 --> 00:31:25,801
Hmm.
775
00:31:26,263 --> 00:31:27,996
You'd best hurry.
776
00:31:28,328 --> 00:31:29,861
SHELBY: What is it?
777
00:31:31,098 --> 00:31:33,474
Garrett King plans to be aboard
778
00:31:33,475 --> 00:31:35,297
a freighter called the Capella,
779
00:31:35,300 --> 00:31:37,176
setting out from
Miller's Landing
780
00:31:37,179 --> 00:31:39,040
at 6:30 tonight.
781
00:31:39,043 --> 00:31:40,920
♪
782
00:31:40,923 --> 00:31:42,342
If you're lucky,
783
00:31:42,559 --> 00:31:46,346
he might even have some of
his human cargo with him.
784
00:31:46,697 --> 00:31:53,462
♪
785
00:31:54,079 --> 00:31:56,414
ALEX: Harry, Shelby,
search the containers for Maisie.
786
00:31:56,415 --> 00:31:57,777
We'll head below
and look for King.
787
00:31:57,779 --> 00:31:58,845
Why don't you go help Harry?
788
00:31:58,847 --> 00:32:00,028
Me and McQuigg have this.
789
00:32:00,031 --> 00:32:01,630
- No way. I want King.
- Hey, listen.
790
00:32:01,633 --> 00:32:03,712
Don't let this guy make you do
something you're gonna regret.
791
00:32:03,713 --> 00:32:05,941
Ryan, I said I have King.
792
00:32:05,966 --> 00:32:08,008
Whatever happens,
I won't regret any of it.
793
00:32:08,009 --> 00:32:09,708
- [GUN COCKS]
- Now, let's go.
794
00:32:09,710 --> 00:32:15,052
♪
795
00:32:15,055 --> 00:32:17,316
Okay, you check the right
side, I'll check the left side.
796
00:32:17,318 --> 00:32:18,836
Shout if you find anything.
797
00:32:18,861 --> 00:32:20,146
How do I know what to look for?
798
00:32:20,147 --> 00:32:22,566
You don't look. Listen.
799
00:32:22,569 --> 00:32:24,406
Any signs of life.
800
00:32:24,408 --> 00:32:25,944
♪
801
00:32:25,947 --> 00:32:27,116
Maisie?
802
00:32:27,119 --> 00:32:28,977
- Maisie!
- Maisie!
803
00:32:29,948 --> 00:32:32,184
Maisie!!!
804
00:32:33,050 --> 00:32:34,536
Maisie?
805
00:32:34,960 --> 00:32:36,318
Maisie?
806
00:32:36,320 --> 00:32:37,585
♪
807
00:32:37,587 --> 00:32:39,191
Maisie?
808
00:32:40,417 --> 00:32:41,956
Maisie?
809
00:32:41,958 --> 00:32:44,693
[MUFFLED SHOUTING]
810
00:32:44,695 --> 00:32:48,316
Hey. Hey, do you hear that?
811
00:32:48,341 --> 00:32:49,342
What?
812
00:32:49,848 --> 00:32:51,536
Somebody's out there.
813
00:32:51,984 --> 00:32:52,971
♪
814
00:32:52,972 --> 00:32:54,513
It could be my brother.
815
00:32:54,514 --> 00:32:56,638
- [METAL CLANGS]
- Harry?!
816
00:32:56,716 --> 00:32:58,349
Harry?!
817
00:32:58,351 --> 00:33:00,478
- ASHLEY: Is anyone there?!
- Harry?!
818
00:33:00,479 --> 00:33:03,213
Hello, is anyone there?
819
00:33:03,215 --> 00:33:06,616
[ALL SHOUTING, METAL CLANGING]
820
00:33:06,618 --> 00:33:08,752
♪
821
00:33:09,164 --> 00:33:10,630
Hey, any sign?
822
00:33:10,655 --> 00:33:11,821
RYAN: Nothing.
823
00:33:11,823 --> 00:33:13,853
Devlin lied. King ain't here.
824
00:33:13,856 --> 00:33:15,257
Hey, hey, hey.
825
00:33:15,259 --> 00:33:16,478
There.
826
00:33:16,861 --> 00:33:19,929
♪
827
00:33:19,931 --> 00:33:21,163
RYAN: FBI!
828
00:33:21,251 --> 00:33:22,331
ALEX: FBI!
829
00:33:22,333 --> 00:33:29,165
[GUNFIRE]
830
00:33:29,240 --> 00:33:36,145
[GUNFIRE]
831
00:33:36,147 --> 00:33:37,462
I'm going after King!
832
00:33:37,465 --> 00:33:39,889
- MCQUIGG: Alex, don't!
- Suppressive fire! Now!
833
00:33:41,229 --> 00:33:43,128
Maisie?!
834
00:33:43,131 --> 00:33:47,834
♪
835
00:33:47,837 --> 00:33:49,070
[METAL CLANGING]
836
00:33:49,073 --> 00:33:50,226
GIRL: [MUFFLED] Help us!
837
00:33:50,229 --> 00:33:51,850
- Maisie?
- Help!
838
00:33:51,853 --> 00:33:53,396
Hang on!
839
00:33:53,398 --> 00:33:55,509
Yes, yes. I can hear you!
I can hear you!
840
00:33:55,512 --> 00:33:56,912
Shelby! They're here.
I found them!
841
00:33:56,915 --> 00:33:58,968
- We're here!
- Hurry!
842
00:33:58,970 --> 00:34:01,470
- Hurry!
- Help!
843
00:34:01,472 --> 00:34:05,841
♪
844
00:34:05,843 --> 00:34:08,711
[GUNFIRE IN DISTANCE]
845
00:34:08,713 --> 00:34:16,713
♪
846
00:34:17,488 --> 00:34:21,824
♪
847
00:34:26,236 --> 00:34:27,381
Don't...
848
00:34:27,384 --> 00:34:34,603
♪
849
00:34:38,743 --> 00:34:39,875
How'd you find me?
850
00:34:40,437 --> 00:34:42,497
Devlin set you up.
851
00:34:43,331 --> 00:34:45,124
Well, he set you up, too.
852
00:34:45,125 --> 00:34:47,025
He told us you're
trafficking young girls.
853
00:34:47,027 --> 00:34:48,849
He told us you'd
be on this boat.
854
00:34:48,852 --> 00:34:50,421
And you believed him?
855
00:34:50,422 --> 00:34:52,001
Well, you're here, aren't you?
856
00:34:52,407 --> 00:34:53,950
It's not my boat.
857
00:34:54,342 --> 00:34:55,763
It's Devlin's.
858
00:34:56,636 --> 00:34:58,641
The human-trafficking
business belongs to him.
859
00:34:58,644 --> 00:35:00,141
I'm just a passenger.
860
00:35:00,143 --> 00:35:02,097
And what did your
ticket cost you?
861
00:35:02,100 --> 00:35:03,602
A little kidnapping and murder?
862
00:35:03,605 --> 00:35:05,713
I've got $10 million
coming my way.
863
00:35:07,368 --> 00:35:09,883
All of it can be yours, Alex.
864
00:35:10,342 --> 00:35:12,385
All I have to do is let you go?
865
00:35:12,802 --> 00:35:16,264
I have 10 million reasons
for you to do exactly that.
866
00:35:16,267 --> 00:35:17,752
I just need one reason
867
00:35:17,754 --> 00:35:19,976
to put this bullet
through your skull.
868
00:35:22,425 --> 00:35:24,091
[GUNSHOT]
869
00:35:24,093 --> 00:35:28,429
[GIRLS SHOUTING]
870
00:35:28,431 --> 00:35:30,904
♪
871
00:35:30,987 --> 00:35:32,520
Harry?
872
00:35:32,906 --> 00:35:34,783
Get back! Now!
873
00:35:34,786 --> 00:35:36,051
[GIRLS SHUDDERING]
874
00:35:36,054 --> 00:35:37,942
Now! Back!
875
00:35:37,944 --> 00:35:39,043
Okay, okay,
you're safe You're safe.
876
00:35:39,045 --> 00:35:40,211
FBI. FBI.
877
00:35:40,213 --> 00:35:41,312
SHELBY: Come with me.
878
00:35:42,100 --> 00:35:44,367
Where is she? Where is she?
879
00:35:44,392 --> 00:35:45,858
Where is she?
880
00:35:45,860 --> 00:35:46,603
♪
881
00:35:46,604 --> 00:35:47,836
No, no.
882
00:35:47,838 --> 00:35:52,973
♪
883
00:35:53,050 --> 00:35:58,245
♪
884
00:35:58,248 --> 00:35:59,614
[GRUNTS]
885
00:36:00,684 --> 00:36:02,184
[GRUNTING]
886
00:36:02,186 --> 00:36:04,986
[BREATHING HEAVILY]
887
00:36:04,988 --> 00:36:07,255
[DOOR OPENS, CLOSES]
888
00:36:07,257 --> 00:36:09,434
Alex?! Don't do it.
889
00:36:11,428 --> 00:36:12,728
Don't do this.
890
00:36:12,730 --> 00:36:14,229
♪
891
00:36:14,231 --> 00:36:16,465
Alex. He ain't worth it.
892
00:36:16,467 --> 00:36:21,737
♪
893
00:36:21,816 --> 00:36:27,007
♪
894
00:36:27,010 --> 00:36:30,712
[BOTH GRUNTING]
895
00:36:30,714 --> 00:36:32,080
[GUNSHOT]
896
00:36:32,082 --> 00:36:34,015
GARRETT: [GRUNTS]
897
00:36:34,017 --> 00:36:35,450
[GROANS WEAKLY]
898
00:36:35,452 --> 00:36:38,086
[BREATHING SHALLOWLY]
899
00:36:38,088 --> 00:36:44,192
♪
900
00:36:44,194 --> 00:36:46,161
[EXHALES SHARPLY]
901
00:36:46,163 --> 00:36:52,005
♪
902
00:36:52,074 --> 00:36:57,938
♪
903
00:36:58,875 --> 00:37:00,608
Straight. Go straight there.
904
00:37:00,610 --> 00:37:02,711
♪
905
00:37:02,713 --> 00:37:04,412
MALONEY: The order just came in.
906
00:37:04,414 --> 00:37:06,098
You got your wish.
907
00:37:06,099 --> 00:37:08,500
Your extradition to
Ireland has been approved.
908
00:37:08,502 --> 00:37:13,038
♪
909
00:37:13,040 --> 00:37:14,806
[SNICKERS]
910
00:37:14,808 --> 00:37:16,775
[SIREN CHIRPS]
911
00:37:16,777 --> 00:37:18,210
MCQUIGG: Right. Who's that?
912
00:37:18,212 --> 00:37:20,579
Okay. Hold on.
913
00:37:20,581 --> 00:37:22,113
Well, did you find anything?
914
00:37:22,390 --> 00:37:24,891
Please tell me you found
something on Devlin.
915
00:37:24,893 --> 00:37:27,937
I talked to everybody.
MI-5. Scotland Yard.
916
00:37:28,229 --> 00:37:30,830
We don't know anything
about human trafficking.
917
00:37:30,833 --> 00:37:32,750
♪
918
00:37:32,751 --> 00:37:34,602
How am I supposed
to find my sister?
919
00:37:34,605 --> 00:37:36,774
♪
920
00:37:37,113 --> 00:37:38,412
I'm sorry, Harry.
921
00:37:38,414 --> 00:37:39,647
That's all I know.
922
00:37:39,649 --> 00:37:43,751
♪
923
00:37:43,753 --> 00:37:45,019
Yeah.
924
00:37:45,021 --> 00:37:51,153
♪
925
00:37:51,226 --> 00:37:57,430
♪
926
00:37:57,433 --> 00:38:00,601
[SHIP HORN BLOWS]
927
00:38:00,603 --> 00:38:08,603
♪
928
00:38:10,711 --> 00:38:12,682
SHELBY: If King is
telling the truth,
929
00:38:12,707 --> 00:38:14,917
we can't let Devlin
get extradited.
930
00:38:14,918 --> 00:38:17,327
We can't make this
case happen right now.
931
00:38:17,330 --> 00:38:19,510
We need something
called evidence.
932
00:38:19,513 --> 00:38:21,941
Not a hunch and not
the word of a criminal.
933
00:38:21,966 --> 00:38:24,038
RYAN: So keep him here
while we find evidence.
934
00:38:24,041 --> 00:38:25,401
It doesn't work that way.
935
00:38:25,404 --> 00:38:27,471
Extradition has
already been approved.
936
00:38:27,472 --> 00:38:28,405
It's over.
937
00:38:28,407 --> 00:38:29,439
- I'm sorry.
- [SCOFFS]
938
00:38:29,441 --> 00:38:30,582
[LAUGHS]
939
00:38:30,585 --> 00:38:32,842
Hey, it's not like
we're releasing Devlin.
940
00:38:32,844 --> 00:38:35,172
He's being sent
to some dank hole
941
00:38:35,175 --> 00:38:37,382
at the bottom of
an Irish prison.
942
00:38:38,425 --> 00:38:40,492
We know where to find him.
943
00:38:40,494 --> 00:38:45,330
♪
944
00:38:45,332 --> 00:38:47,332
[SIGHS]
945
00:38:47,334 --> 00:38:54,903
♪
946
00:38:54,990 --> 00:39:01,328
♪
947
00:39:02,616 --> 00:39:10,255
♪
948
00:39:10,257 --> 00:39:11,416
How you feeling?
949
00:39:11,792 --> 00:39:13,251
Stupid.
950
00:39:13,960 --> 00:39:16,436
Conor Devlin
dangled Garrett King
951
00:39:16,437 --> 00:39:18,381
in front of my
face, and I just...
952
00:39:20,633 --> 00:39:22,533
I just got fixated.
953
00:39:22,536 --> 00:39:23,701
I know.
954
00:39:24,220 --> 00:39:26,639
I've done some fixating myself.
955
00:39:27,206 --> 00:39:35,206
♪
956
00:39:35,281 --> 00:39:38,015
He came after us, our families.
957
00:39:38,401 --> 00:39:39,683
Owen.
958
00:39:41,362 --> 00:39:43,022
Everything that Devlin did,
959
00:39:43,047 --> 00:39:44,949
he took from this
ancient book of war.
960
00:39:44,952 --> 00:39:47,016
He knew that he had to
manipulate our emotions,
961
00:39:47,019 --> 00:39:48,907
get us fighting
amongst ourselves.
962
00:39:49,512 --> 00:39:52,788
The way to defeat an
enemy is to divide them.
963
00:39:53,224 --> 00:39:55,115
I don't think he's finished yet.
964
00:39:55,118 --> 00:39:56,651
He's playing the long con.
965
00:39:56,654 --> 00:39:58,955
And we have no idea how many
people he's got out there.
966
00:39:58,958 --> 00:40:00,891
And he's still got
Harry's sister...
967
00:40:00,894 --> 00:40:02,691
We don't know that.
968
00:40:02,694 --> 00:40:04,527
♪
969
00:40:04,530 --> 00:40:05,996
Well, we do know one thing.
970
00:40:07,524 --> 00:40:09,657
This place isn't safe anymore.
971
00:40:09,660 --> 00:40:11,674
♪
972
00:40:11,676 --> 00:40:12,908
We can't stay here.
973
00:40:12,933 --> 00:40:20,933
♪
974
00:40:21,559 --> 00:40:27,630
♪
975
00:40:30,184 --> 00:40:38,184
♪
976
00:40:38,836 --> 00:40:43,706
♪
977
00:40:47,526 --> 00:40:55,526
♪
978
00:40:56,153 --> 00:40:59,822
♪
979
00:41:04,652 --> 00:41:05,994
SHELBY: So...
980
00:41:06,990 --> 00:41:08,775
where do we go now?
981
00:41:08,831 --> 00:41:13,968
♪
982
00:41:14,005 --> 00:41:19,109
♪
983
00:41:19,111 --> 00:41:20,061
MAN: Get up.
984
00:41:20,062 --> 00:41:21,381
It's the end of the line.
985
00:41:21,383 --> 00:41:25,451
♪
986
00:41:25,453 --> 00:41:26,634
Get up.
987
00:41:29,134 --> 00:41:33,112
Synced and corrected by
VitoSilans - www.Addic7ed.com...
61706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.