Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:04,921
NO TAIL TO TELL
2
00:00:04,945 --> 00:00:07,251
CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS,
3
00:00:07,275 --> 00:00:09,942
AND GROUPS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,621
Maybe it's because I'm human now,
5
00:00:12,704 --> 00:00:15,999
but my heart keeps racing
for no reason whenever I look at you.
6
00:00:16,625 --> 00:00:19,419
I guess this is what
humans call romantic feelings.
7
00:00:19,503 --> 00:00:20,504
What?
8
00:00:20,587 --> 00:00:21,588
[chopsticks clatter]
9
00:00:22,172 --> 00:00:23,173
Si-yeol,
10
00:00:23,965 --> 00:00:25,342
I think
11
00:00:26,593 --> 00:00:27,844
I need to date you.
12
00:00:28,470 --> 00:00:32,224
[gong clashing, echoing]
13
00:00:35,101 --> 00:00:37,020
- Wait, hold on.
- [perky music playing]
14
00:00:37,103 --> 00:00:39,689
Do you even know
what you're saying right now?
15
00:00:39,773 --> 00:00:43,401
Well, you're not bad-looking,
16
00:00:44,069 --> 00:00:46,738
and I'm not embarrassed
to be seen with you.
17
00:00:46,821 --> 00:00:49,324
- By the way, which Kang clan are you from?
- What?
18
00:00:49,407 --> 00:00:52,410
Don't you know your clan branch
and generation?
19
00:00:52,494 --> 00:00:53,703
[wobbly chime]
20
00:00:53,787 --> 00:00:56,081
You are from a noble lineage, right?
21
00:00:56,164 --> 00:00:58,750
Did any of your ancestors
hold an official post?
22
00:00:58,833 --> 00:01:02,128
Seriously, what are you talking about?
23
00:01:02,212 --> 00:01:03,421
[Eun-ho] As I told you before,
24
00:01:03,505 --> 00:01:05,840
I've tried everything
that looked even remotely fun
25
00:01:05,924 --> 00:01:07,926
while living in the human world.
26
00:01:08,552 --> 00:01:10,136
Except for one thing.
27
00:01:10,220 --> 00:01:12,639
- And you're saying that's--
- Yes, dating.
28
00:01:12,722 --> 00:01:17,018
I avoided dating, just in case
it made me want to become human.
29
00:01:17,102 --> 00:01:20,855
So I've gone out of my way
to avoid men all these years.
30
00:01:21,565 --> 00:01:23,900
- [wobbly squeak]
- But I don't need to do that now.
31
00:01:23,984 --> 00:01:27,404
I might as well try dating you
since I'm already human
32
00:01:27,487 --> 00:01:29,197
until I turn back to normal.
33
00:01:29,281 --> 00:01:30,782
So, Si-yeol.
34
00:01:31,491 --> 00:01:32,576
Go out with me.
35
00:01:33,410 --> 00:01:34,578
[music concludes]
36
00:01:34,661 --> 00:01:38,331
Are you making a move on me right now?
37
00:01:38,415 --> 00:01:40,041
No, this is an order.
38
00:01:40,125 --> 00:01:43,211
Cooperate if you want to go back
to your normal life.
39
00:01:45,589 --> 00:01:46,715
[echoing plop]
40
00:01:47,882 --> 00:01:49,259
Do you like me?
41
00:01:49,801 --> 00:01:51,803
- [fox screaming]
- Are you insane?
42
00:01:51,886 --> 00:01:54,347
How dare a mere human
think such a thing? [clicks tongue]
43
00:01:54,431 --> 00:01:56,808
- [quirky music playing]
- It's just that
44
00:01:56,891 --> 00:01:59,894
you're qualified enough
and not embarrassing to be with.
45
00:01:59,978 --> 00:02:01,688
That's about it.
46
00:02:02,564 --> 00:02:04,566
Besides, it's not like
you'd dare reject me,
47
00:02:04,649 --> 00:02:06,568
so there's no problem, right?
48
00:02:06,651 --> 00:02:09,487
Why wouldn't there be a problem?
49
00:02:09,571 --> 00:02:12,699
No one starts a relationship like this,
not when you don't even like me.
50
00:02:12,782 --> 00:02:15,452
[scoffs] What's the big deal?
51
00:02:15,535 --> 00:02:19,789
It's not like all humans date
because they're madly in love.
52
00:02:19,873 --> 00:02:23,126
We'll be back to normal soon anyway,
so it's not like we'll be dating for long.
53
00:02:23,209 --> 00:02:27,380
Jeez, stop arguing with me
and just cooperate.
54
00:02:27,464 --> 00:02:28,715
[music rises]
55
00:02:28,798 --> 00:02:32,218
[sighs contentedly] I'm actually
pretty excited about this new hobby.
56
00:02:33,219 --> 00:02:34,679
Hope we get along, honey.
57
00:02:34,763 --> 00:02:35,889
[echoing chime]
58
00:02:36,431 --> 00:02:37,349
[scoffs]
59
00:02:37,432 --> 00:02:38,892
[giggles]
60
00:02:39,893 --> 00:02:40,852
[scoffs]
61
00:02:42,187 --> 00:02:43,605
[giggles]
62
00:02:43,688 --> 00:02:44,856
[scoffs]
63
00:02:44,939 --> 00:02:46,399
- [music fades]
- [fox squealing]
64
00:02:46,483 --> 00:02:48,193
EPISODE 8
THE HOBBY CALLED LOVE
65
00:02:52,030 --> 00:02:55,450
{\an8}- [birds chirping]
- [trees rustling gently]
66
00:02:58,411 --> 00:03:00,163
{\an8}[grunts softly]
67
00:03:01,790 --> 00:03:05,126
{\an8}[upbeat quirky music playing]
68
00:03:07,212 --> 00:03:08,254
[chuckles softly]
69
00:03:08,338 --> 00:03:10,090
{\an8}[echoing birdsong]
70
00:03:13,176 --> 00:03:14,928
{\an8}[gasps, yelps]
71
00:03:16,096 --> 00:03:17,555
{\an8}What are you…
72
00:03:17,639 --> 00:03:19,683
{\an8}- [echoing chimes]
- [Si-yeol] Why are you here?
73
00:03:19,766 --> 00:03:21,434
{\an8}What's with you?
74
00:03:21,518 --> 00:03:22,811
{\an8}Did you sleep well, baby?
75
00:03:23,478 --> 00:03:26,856
{\an8}Seriously, what's wrong with you?
It's way too early for this.
76
00:03:27,649 --> 00:03:29,317
{\an8}Just act normal.
77
00:03:32,445 --> 00:03:33,863
[echoing piano notes]
78
00:03:34,531 --> 00:03:35,949
[wobbly whoosh]
79
00:03:36,032 --> 00:03:39,035
What do you want now?
80
00:03:39,536 --> 00:03:41,579
Come here. Let me lie on your arm.
81
00:03:41,663 --> 00:03:44,541
Who told you to get up already?
Way to kill the mood.
82
00:03:45,166 --> 00:03:46,751
- [wobbly whoosh]
- [echoing plop]
83
00:03:50,505 --> 00:03:51,464
[groans] My neck hurts.
84
00:03:53,341 --> 00:03:54,384
Muscle cramp.
85
00:03:54,467 --> 00:03:57,512
[music concludes]
86
00:03:57,595 --> 00:03:58,680
[Eun-ho chuckles softly]
87
00:03:58,763 --> 00:03:59,931
[Si-yeol sighs]
88
00:04:03,435 --> 00:04:06,354
- [hisses]
- [wobbly boing]
89
00:04:07,021 --> 00:04:08,231
What are you doing?
90
00:04:09,190 --> 00:04:11,568
- Ah!
- [intriguing music playing]
91
00:04:11,651 --> 00:04:13,945
[sighs] Fine, whatever.
92
00:04:14,028 --> 00:04:15,113
I give up.
93
00:04:15,196 --> 00:04:16,406
[clicks tongue] Here.
94
00:04:18,783 --> 00:04:19,951
[sighs]
95
00:04:23,830 --> 00:04:24,873
- [echoing honk]
- [hisses]
96
00:04:25,749 --> 00:04:27,250
What now?
97
00:04:27,333 --> 00:04:28,501
[chopsticks clattering]
98
00:04:29,878 --> 00:04:31,963
- [wobbly chime]
- [Eun-ho] Read the room.
99
00:04:32,046 --> 00:04:32,964
[clicks tongue]
100
00:04:35,008 --> 00:04:36,468
Open wide.
101
00:04:37,218 --> 00:04:39,012
- Me?
- [fox yipping]
102
00:04:39,679 --> 00:04:41,765
- Open up.
- [sighs]
103
00:04:42,432 --> 00:04:44,017
- [wobbly squeak]
- [echoing plop]
104
00:04:47,145 --> 00:04:49,773
Does it taste different
when I feed it to you?
105
00:04:50,398 --> 00:04:53,401
It's still just a rolled omelet.
Why would it taste different?
106
00:04:53,485 --> 00:04:54,444
Really?
107
00:04:55,195 --> 00:04:58,364
But shouldn't it be different
when you're in a relationship?
108
00:04:59,407 --> 00:05:00,742
Actually, same here.
109
00:05:00,825 --> 00:05:03,536
Whether you feed me or not,
it tastes exactly the same.
110
00:05:04,704 --> 00:05:06,831
[sighs] What am I doing wrong?
111
00:05:06,915 --> 00:05:10,251
That's why I'm telling you
to stop with all this.
112
00:05:10,877 --> 00:05:13,505
Why would I stop? We just started.
113
00:05:17,175 --> 00:05:18,468
Should we try holding hands?
114
00:05:18,551 --> 00:05:19,761
[gags, coughs]
115
00:05:19,844 --> 00:05:22,639
- [echoing ding]
- [Si-yeol coughing]
116
00:05:22,722 --> 00:05:24,808
Hold my hand and I'll give you some water.
117
00:05:24,891 --> 00:05:26,267
[Si-yeol] What? [coughs]
118
00:05:26,351 --> 00:05:27,268
Come on.
119
00:05:28,770 --> 00:05:29,854
[wobbly whoosh]
120
00:05:30,563 --> 00:05:31,523
[breathing heavily]
121
00:05:31,606 --> 00:05:32,941
Jeez.
122
00:05:33,024 --> 00:05:34,484
- [echoing plop]
- [Si-yeol coughs]
123
00:05:34,567 --> 00:05:35,652
Here, drink.
124
00:05:39,322 --> 00:05:41,366
- [coughs, groans]
- [music concludes]
125
00:05:41,449 --> 00:05:42,826
Seriously.
126
00:05:42,909 --> 00:05:44,828
Si-yeol, how about a date today?
127
00:05:45,954 --> 00:05:46,955
What?
128
00:05:47,539 --> 00:05:49,707
Let's go on a date
after we're done for the day.
129
00:05:49,791 --> 00:05:52,043
Isn't that what all couples do?
130
00:05:52,126 --> 00:05:55,255
- [giggles]
- [tender music playing]
131
00:06:11,104 --> 00:06:13,147
- [music fades]
- Give me a break.
132
00:06:13,231 --> 00:06:15,567
Stop obsessing over this "couple" thing.
133
00:06:15,650 --> 00:06:17,610
[Eun-ho] What, is your hand that precious?
134
00:06:17,694 --> 00:06:18,653
[scoffs]
135
00:06:18,736 --> 00:06:21,114
It's not like
it'll wear out if I touch it.
136
00:06:21,197 --> 00:06:23,116
It'll rot away when you're dead anyway.
137
00:06:24,325 --> 00:06:25,577
So… [clears throat]
138
00:06:26,452 --> 00:06:28,204
…what do you mean, "done for the day"?
139
00:06:29,163 --> 00:06:31,958
Are we volunteering
at the nursing home again today?
140
00:06:32,625 --> 00:06:33,710
Yes.
141
00:06:33,793 --> 00:06:37,589
Good deeds don't show results
overnight, you know.
142
00:06:37,672 --> 00:06:40,967
You have to do it for at least a week
to see if it actually works.
143
00:06:41,050 --> 00:06:43,303
[breathes deeply]
144
00:06:43,386 --> 00:06:46,556
Plus, there's something else
I want to look into while I'm there.
145
00:06:47,932 --> 00:06:49,017
Look into what?
146
00:06:50,226 --> 00:06:51,728
What happened yesterday.
147
00:06:53,062 --> 00:06:55,356
I've been trying to remember,
148
00:06:56,357 --> 00:06:58,610
but I have no idea who that old man is.
149
00:06:58,693 --> 00:07:00,278
[mysterious music playing]
150
00:07:00,361 --> 00:07:03,531
Judging by his reaction,
he seems to have been a client of mine.
151
00:07:05,491 --> 00:07:09,913
But I don't get why he'd hold
such a grudge against me…
152
00:07:09,996 --> 00:07:13,750
[sighs] …which just really
rubs me the wrong way.
153
00:07:13,833 --> 00:07:14,876
[Si-yeol] Hm.
154
00:07:16,669 --> 00:07:19,130
But how would you even find that out now?
155
00:07:19,714 --> 00:07:23,968
His memory seemed pretty shot to me.
156
00:07:24,802 --> 00:07:26,471
Well, he clearly remembers something.
157
00:07:26,554 --> 00:07:29,015
Otherwise, he wouldn't have
reacted that way.
158
00:07:29,098 --> 00:07:32,018
If I go ask him,
maybe I'll get something out of him.
159
00:07:34,604 --> 00:07:36,648
[music fades]
160
00:07:38,983 --> 00:07:41,444
[Si-yeol sighs]
My grandmother is unbelievable.
161
00:07:41,527 --> 00:07:43,863
I'm here to visit, and she leaves
to hang out somewhere else?
162
00:07:43,947 --> 00:07:46,574
[clicks tongue]
I'm the only one who always misses her.
163
00:07:46,658 --> 00:07:48,284
Well, of course.
164
00:07:48,368 --> 00:07:50,119
She probably saw you every day.
165
00:07:50,620 --> 00:07:54,165
Stop whining
and pull the sheet tight on your end.
166
00:07:54,248 --> 00:07:57,210
[wearily] Jeez, the work is never-ending.
167
00:07:57,293 --> 00:08:00,004
[groans] Why are there so many beds?
168
00:08:00,088 --> 00:08:01,631
We're almost done.
169
00:08:02,465 --> 00:08:04,384
This is the last room.
170
00:08:04,467 --> 00:08:06,344
What? Already?
171
00:08:07,387 --> 00:08:08,888
What's with that reaction?
172
00:08:08,972 --> 00:08:12,016
I told you I had to ask
that old man something.
173
00:08:12,684 --> 00:08:14,435
But why isn't his room here?
174
00:08:15,061 --> 00:08:16,020
[Si-yeol] Hey.
175
00:08:16,604 --> 00:08:17,814
You're right.
176
00:08:20,775 --> 00:08:22,610
VOLUNTEER CLEANING CHECKLIST
177
00:08:22,694 --> 00:08:24,904
His name isn't even on the list.
178
00:08:25,780 --> 00:08:27,198
You there.
179
00:08:27,281 --> 00:08:28,616
[care worker] Yes?
180
00:08:28,700 --> 00:08:31,619
Do you know where Mr. Hwang Dong-sik is?
181
00:08:31,703 --> 00:08:32,996
Ah…
182
00:08:33,538 --> 00:08:36,207
Mr. Hwang Dong-sik passed away last night.
183
00:08:38,459 --> 00:08:39,377
Pardon?
184
00:08:40,128 --> 00:08:41,254
He passed away.
185
00:08:42,088 --> 00:08:45,883
[ominous music playing]
186
00:08:50,763 --> 00:08:52,473
[ominous music continues]
187
00:08:52,557 --> 00:08:54,642
- [echoing jingle]
- [ominous whooshing]
188
00:08:54,726 --> 00:08:57,186
[faint eerie wailing]
189
00:08:59,022 --> 00:09:00,606
[hawks, spits]
190
00:09:03,526 --> 00:09:05,820
[eerie echoing whoosh]
191
00:09:11,868 --> 00:09:14,454
[ominous music continues]
192
00:09:14,537 --> 00:09:17,040
[coughs]
193
00:09:18,416 --> 00:09:20,209
[coughs harshly, retches]
194
00:09:21,461 --> 00:09:24,797
[tires screeching]
195
00:09:32,263 --> 00:09:33,389
[retches]
196
00:09:35,475 --> 00:09:38,394
[groans]
197
00:09:41,647 --> 00:09:44,901
[panting]
198
00:09:44,984 --> 00:09:46,027
[exhales heavily]
199
00:09:46,861 --> 00:09:49,572
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
200
00:09:53,367 --> 00:09:57,538
[eerie echoing whoosh]
201
00:10:06,464 --> 00:10:09,634
FUNERAL HALL
202
00:10:12,970 --> 00:10:16,557
[music fades]
203
00:10:35,993 --> 00:10:38,162
REST IN PEACE
204
00:10:38,246 --> 00:10:39,622
[quiet chatter]
205
00:10:40,915 --> 00:10:42,542
[Dong-sik's son] Please, have a seat here.
206
00:10:42,625 --> 00:10:43,751
Thank you.
207
00:10:47,171 --> 00:10:50,133
What brings you all the way here?
208
00:10:50,675 --> 00:10:52,510
Well… [inhales deeply]
209
00:10:53,136 --> 00:10:55,304
We went to the nursing home earlier
210
00:10:55,388 --> 00:10:59,016
and heard the news about his passing.
211
00:10:59,100 --> 00:11:00,184
[sighs]
212
00:11:00,268 --> 00:11:01,811
I had something to ask.
213
00:11:03,896 --> 00:11:06,023
- To me?
- That's right.
214
00:11:06,607 --> 00:11:09,068
I was going to ask him directly.
215
00:11:11,154 --> 00:11:12,989
But since that's no longer an option,
216
00:11:13,072 --> 00:11:15,241
I'll just have to ask you instead.
217
00:11:16,409 --> 00:11:17,994
I'm not sure…
218
00:11:18,077 --> 00:11:19,662
[wife] Please, help yourselves.
219
00:11:25,251 --> 00:11:26,878
- Honey, sit here.
- Okay.
220
00:11:32,341 --> 00:11:36,721
So, did you know my father-in-law?
221
00:11:37,847 --> 00:11:39,307
I'm trying to find that out.
222
00:11:39,390 --> 00:11:41,184
[gong clashing]
223
00:11:41,267 --> 00:11:42,727
[echoing chirp]
224
00:11:42,810 --> 00:11:45,897
Oh… [chuckles awkwardly] By the way…
225
00:11:45,980 --> 00:11:49,025
just so you know, she grew up abroad.
226
00:11:49,108 --> 00:11:52,153
So she hasn't learned
how to speak formally yet.
227
00:11:52,236 --> 00:11:54,113
What are you talking about?
228
00:11:54,197 --> 00:11:56,032
[whispering] Look, pick one.
229
00:11:56,699 --> 00:11:59,535
Either speak politely
or just play along with what I'm saying.
230
00:11:59,619 --> 00:12:01,954
Stop making things awkward.
231
00:12:02,038 --> 00:12:03,915
- Play along with what?
- [quirky music playing]
232
00:12:03,998 --> 00:12:06,292
- [echoing plop]
- [echoing squeak]
233
00:12:07,251 --> 00:12:08,586
- [echoing chime]
- Fine. Whatever.
234
00:12:08,669 --> 00:12:10,254
[inhales deeply]
235
00:12:10,338 --> 00:12:11,672
I'm actually
236
00:12:11,756 --> 00:12:13,633
from the City of Angels.
237
00:12:15,176 --> 00:12:16,636
City of Angels?
238
00:12:17,220 --> 00:12:18,721
[Eun-ho] It's a city in America.
239
00:12:19,972 --> 00:12:23,309
I think they call it Los Angeles now.
240
00:12:23,392 --> 00:12:24,644
[echoing rattle]
241
00:12:24,727 --> 00:12:28,356
Gosh, I'm not sure
where she's going with this.
242
00:12:30,066 --> 00:12:31,943
Why is this funeral so shabby?
243
00:12:32,652 --> 00:12:34,403
Didn't your family used to be well-off?
244
00:12:36,280 --> 00:12:38,324
Wait, how would you know that?
245
00:12:38,407 --> 00:12:40,660
- [music concludes]
- Because he was my client.
246
00:12:41,535 --> 00:12:43,120
- Pardon?
- [pensive music playing]
247
00:12:43,204 --> 00:12:46,374
They say wealth lasts
three generations even if you go broke.
248
00:12:46,457 --> 00:12:48,751
Why are you living like this?
249
00:12:48,834 --> 00:12:50,169
It's making me uncomfortable.
250
00:12:50,920 --> 00:12:52,546
[scoffs] Well-off? Yeah, right.
251
00:12:53,756 --> 00:12:54,966
When I married into his family,
252
00:12:55,049 --> 00:12:57,802
they were so poor that they didn't have
a matching set of anything.
253
00:12:57,885 --> 00:12:59,637
I wasn't lying about our wealth.
254
00:13:00,304 --> 00:13:01,555
I'm serious.
255
00:13:01,639 --> 00:13:03,266
When I was a kid,
256
00:13:03,349 --> 00:13:06,894
we had a chauffeur and lived
in a two-story house with a yard.
257
00:13:06,978 --> 00:13:09,480
Sure. Whatever you say.
258
00:13:10,106 --> 00:13:12,692
I wonder what happened to all that wealth.
259
00:13:12,775 --> 00:13:14,944
I'd sure love to see it for myself.
260
00:13:15,027 --> 00:13:16,779
Well, my father…
261
00:13:17,321 --> 00:13:19,949
- Forget it. What's the point anyway?
- [clicks tongue]
262
00:13:21,325 --> 00:13:22,368
[sighs deeply]
263
00:13:23,536 --> 00:13:25,663
Don't just stop all of a sudden.
264
00:13:25,746 --> 00:13:27,832
Go on. I'm curious.
265
00:13:28,416 --> 00:13:30,126
Tell me about your father.
266
00:13:32,003 --> 00:13:33,963
[Dong-sik] You want usto sell you our new drug?
267
00:13:34,046 --> 00:13:35,965
THIRTY YEARS AGO
WORLD PHARMACEUTICAL
268
00:13:36,048 --> 00:13:36,924
I'm sorry, I can't.
269
00:13:37,550 --> 00:13:41,554
Even if you doubled your previous offer,
I would never--
270
00:13:41,637 --> 00:13:43,347
[inhales deeply] Ten times.
271
00:13:43,431 --> 00:13:44,932
[pensive music continues]
272
00:13:45,016 --> 00:13:46,267
Excuse me?
273
00:13:46,350 --> 00:13:47,435
Not double.
274
00:13:49,228 --> 00:13:50,354
I'm offering ten times more.
275
00:13:51,939 --> 00:13:54,317
Think it over carefully, Mr. Hwang.
276
00:13:57,903 --> 00:13:59,447
When it comes to new drugs,
277
00:14:00,072 --> 00:14:02,491
they're worthless
if they fail the clinical trials.
278
00:14:05,578 --> 00:14:06,787
[straining] Isn't it better…
279
00:14:06,871 --> 00:14:07,830
[heavy thud]
280
00:14:08,831 --> 00:14:14,170
…for you to take this money
and walk away, Mr. Hwang?
281
00:14:14,253 --> 00:14:17,173
Doesn't your company lack the funds
282
00:14:17,256 --> 00:14:19,675
to get through
Phase 3 of US clinical trials?
283
00:14:21,552 --> 00:14:23,929
Sell that drug to me.
284
00:14:27,683 --> 00:14:30,102
[sighs] What a waste!
285
00:14:30,728 --> 00:14:33,022
He should've sold it back then.
286
00:14:33,105 --> 00:14:34,440
[Dong-sik's son] What do you mean?
287
00:14:34,523 --> 00:14:37,234
I mean, he held on to that drug
instead of selling it
288
00:14:37,318 --> 00:14:39,028
and ended up failing, didn't he?
289
00:14:39,111 --> 00:14:41,781
That has to be
why our family ended up like this.
290
00:14:41,864 --> 00:14:44,116
[Dong-sik's son] He sold it
for ten times the price.
291
00:14:45,201 --> 00:14:46,827
How much was it again?
292
00:14:46,911 --> 00:14:49,288
Well, in today's money,
293
00:14:49,914 --> 00:14:52,875
it was enough
to buy a building in Gangnam.
294
00:14:52,958 --> 00:14:54,377
Really?
295
00:14:55,169 --> 00:14:56,670
Then where did all that money go?
296
00:14:57,463 --> 00:14:58,464
He lost it all.
297
00:14:59,090 --> 00:15:00,508
[Si-yeol] All of it?
298
00:15:00,591 --> 00:15:04,887
Was he scammed or something?
Or did he gamble it away?
299
00:15:04,970 --> 00:15:07,181
No, it wasn't anything like that.
300
00:15:07,264 --> 00:15:12,103
Apparently, those clinical trials ended up
being a huge success a few years later.
301
00:15:13,145 --> 00:15:14,480
But that was the problem.
302
00:15:15,106 --> 00:15:16,732
Why was that…
303
00:15:17,358 --> 00:15:18,609
My mother said…
304
00:15:20,611 --> 00:15:23,864
that my father became a bit strange.
305
00:15:25,032 --> 00:15:26,283
Like a man possessed.
306
00:15:26,367 --> 00:15:31,122
He wanted to make a new drug
that was even better than the one he sold.
307
00:15:31,747 --> 00:15:34,959
He poured money into a hopeless project
308
00:15:35,042 --> 00:15:36,836
and got into debt.
309
00:15:36,919 --> 00:15:39,088
He lost both the company and the house.
310
00:15:40,005 --> 00:15:42,675
But his entire life,
he'd never talk about it.
311
00:15:42,758 --> 00:15:45,344
I don't know the full story myself,
312
00:15:45,886 --> 00:15:51,225
but selling that drug like that
must've haunted him for life.
313
00:15:51,308 --> 00:15:53,310
[music fades]
314
00:15:54,562 --> 00:15:56,939
Excuse me, I'm sorry to interrupt.
315
00:15:57,523 --> 00:16:00,734
Sir, as the chief mourner,
you need to select a coffin.
316
00:16:01,277 --> 00:16:02,570
Here are the different types--
317
00:16:02,653 --> 00:16:06,866
We'll take the cheapest one, please.
318
00:16:06,949 --> 00:16:10,327
- Our finances are a bit tight.
- [funeral director] I understand.
319
00:16:12,997 --> 00:16:14,039
[sighs]
320
00:16:18,085 --> 00:16:19,211
So,
321
00:16:19,795 --> 00:16:21,630
did anything come to mind?
322
00:16:21,714 --> 00:16:22,882
[Eun-ho] Yes.
323
00:16:23,424 --> 00:16:25,718
That old man wasn't my client.
324
00:16:26,218 --> 00:16:27,344
[Si-yeol] Really?
325
00:16:28,012 --> 00:16:30,431
Actually, hearing the story,
326
00:16:30,514 --> 00:16:33,142
it didn't sound like his life
went south because of you.
327
00:16:33,225 --> 00:16:34,185
No.
328
00:16:34,685 --> 00:16:36,604
It was because of me.
329
00:16:37,354 --> 00:16:38,355
What?
330
00:16:38,439 --> 00:16:40,566
[somber dramatic music playing]
331
00:16:40,649 --> 00:16:43,027
Si-yeol, go to that ATM
and withdraw some cash.
332
00:16:43,652 --> 00:16:45,404
Let's leave some condolence money.
333
00:16:45,488 --> 00:16:46,906
Sure.
334
00:16:48,240 --> 00:16:49,283
How much?
335
00:16:50,618 --> 00:16:52,369
We don't have much money left.
336
00:16:52,995 --> 00:16:54,497
Would 50,000 won be enough?
337
00:16:55,289 --> 00:16:57,750
Don't be cheap. Take everything out.
338
00:16:57,833 --> 00:16:59,585
You said it's not even that much anyway.
339
00:16:59,668 --> 00:17:02,796
Then what are we going to live on?
340
00:17:02,880 --> 00:17:05,549
It makes no difference. Just give it.
341
00:17:07,051 --> 00:17:10,513
You seem to have no idea
how scary being broke can be.
342
00:17:11,055 --> 00:17:14,183
How can anyone live without a single…
343
00:17:17,353 --> 00:17:19,980
Okay, whatever.
344
00:17:20,064 --> 00:17:21,482
We'll figure it out somehow.
345
00:17:22,691 --> 00:17:24,193
And if possible…
346
00:17:27,446 --> 00:17:29,865
tell them to use that money
to get the best coffin.
347
00:17:33,744 --> 00:17:35,955
[somber dramatic music continues]
348
00:17:46,924 --> 00:17:47,967
[running footsteps]
349
00:17:48,050 --> 00:17:49,385
["Geum-ho"] Sis!
350
00:17:50,594 --> 00:17:51,971
What did you just do?
351
00:17:52,972 --> 00:17:54,139
What do you mean?
352
00:17:54,223 --> 00:17:55,891
I was just standing here.
353
00:17:56,475 --> 00:17:58,769
Why are you making such a fuss?
354
00:17:58,852 --> 00:18:01,689
I just gained spiritual power.
355
00:18:01,772 --> 00:18:02,898
[music rises]
356
00:18:02,982 --> 00:18:03,857
What?
357
00:18:03,941 --> 00:18:08,028
It was a tiny, microscopic,
practically invisible amount,
358
00:18:08,112 --> 00:18:11,615
but I thought I should tell you
since it was still a gain.
359
00:18:11,699 --> 00:18:14,493
You tried doing good deeds for days,
360
00:18:14,577 --> 00:18:17,538
but no power was building up,
so I thought I was being scammed.
361
00:18:17,621 --> 00:18:19,498
You gained spiritual power?
362
00:18:19,999 --> 00:18:21,292
Just now?
363
00:18:22,626 --> 00:18:23,794
[Si-yeol] Hey.
364
00:18:23,877 --> 00:18:25,087
When did you get here?
365
00:18:26,547 --> 00:18:28,465
I just gave them the condolence money.
366
00:18:29,216 --> 00:18:32,970
It took a while
because they were refusing to take it.
367
00:18:36,140 --> 00:18:37,600
Anyway, what's going on?
368
00:18:37,683 --> 00:18:38,934
[Eun-ho] Si-yeol.
369
00:18:39,560 --> 00:18:40,936
I think I finally know
370
00:18:42,563 --> 00:18:44,106
what we have to do.
371
00:18:44,189 --> 00:18:49,069
[music crescendoes]
372
00:18:49,153 --> 00:18:51,697
[music fades]
373
00:18:51,780 --> 00:18:52,948
[chuckles softly]
374
00:18:54,658 --> 00:18:57,244
[traffic rumbling]
375
00:18:59,997 --> 00:19:02,416
[Eun-ho] This place is incredibly fancy.
376
00:19:02,499 --> 00:19:05,878
He must've made a fortune.
377
00:19:07,963 --> 00:19:09,923
Hey, what are you doing?
378
00:19:10,007 --> 00:19:11,133
[intriguing music playing]
379
00:19:11,216 --> 00:19:12,593
Can't you tell?
380
00:19:12,676 --> 00:19:13,636
I'm looking around.
381
00:19:14,595 --> 00:19:15,929
[sighs]
382
00:19:17,931 --> 00:19:19,350
[twinkling chime]
383
00:19:19,433 --> 00:19:21,352
[music rises]
384
00:19:26,982 --> 00:19:28,859
[Eun-ho] You know, back in the day,
385
00:19:28,942 --> 00:19:31,987
this place used to sell things
like ointments and stomach medicine.
386
00:19:32,071 --> 00:19:33,530
It was just a local pharmacy.
387
00:19:34,615 --> 00:19:36,992
Over time,
it became a pharmaceutical company
388
00:19:37,951 --> 00:19:39,578
and made quite a bit of money.
389
00:19:40,204 --> 00:19:42,915
Enough for the owner's son
to become my client.
390
00:19:43,666 --> 00:19:44,833
But that should've been it.
391
00:19:45,834 --> 00:19:48,420
That was the limit of the wealth and fame
392
00:19:48,504 --> 00:19:50,547
this family could ever enjoy.
393
00:19:51,173 --> 00:19:55,761
Do you know how this company
became such a world-renowned corporation?
394
00:19:56,720 --> 00:19:59,014
[Chairman Kim]
Not all new drugs are the same.
395
00:19:59,098 --> 00:20:01,767
Some drugs are
more profitable than others.
396
00:20:02,559 --> 00:20:05,062
Like treatments for obesity or hair loss.
397
00:20:05,145 --> 00:20:07,022
Just imagine if someone developed those.
398
00:20:07,648 --> 00:20:09,900
So, what are you getting at?
399
00:20:10,984 --> 00:20:14,029
Are you asking me to just whip up
a miracle drug for you?
400
00:20:14,113 --> 00:20:17,825
- Do you really think that's possible?
- No, that's not it at all.
401
00:20:19,034 --> 00:20:20,452
[cabinet slides opens]
402
00:20:26,375 --> 00:20:28,794
Please, just take a look at this.
403
00:20:31,088 --> 00:20:32,172
What's this?
404
00:20:32,256 --> 00:20:33,132
NEW DRUGS
405
00:20:33,215 --> 00:20:35,217
[Chairman Kim]
Once this passes clinical trials,
406
00:20:35,300 --> 00:20:37,094
it'll rake in all the money in the world.
407
00:20:37,177 --> 00:20:40,764
It's a paper on a blockbuster new drug.
408
00:20:42,683 --> 00:20:45,936
But the thing is… [clears throat]
409
00:20:46,562 --> 00:20:49,648
…our company wasn't the one
410
00:20:50,357 --> 00:20:51,900
that developed it.
411
00:20:52,860 --> 00:20:55,279
Forget all the complicated details.
412
00:20:55,821 --> 00:20:58,323
Just tell me what your wish is.
413
00:20:59,783 --> 00:21:04,121
I need to know if the clinical trials
for this drug will succeed or fail.
414
00:21:04,747 --> 00:21:06,498
I need to know for sure.
415
00:21:07,750 --> 00:21:13,255
So this chairman already knew
the new drug would be a success,
416
00:21:13,964 --> 00:21:16,592
and Mr. Hwang Dong-sik sold it
without having any idea.
417
00:21:17,468 --> 00:21:19,303
- [guard] Excuse me.
- [music concludes]
418
00:21:19,386 --> 00:21:20,679
How can I help you?
419
00:21:21,346 --> 00:21:22,973
I'm here to see the chairman.
420
00:21:24,141 --> 00:21:26,185
- Pardon?
- What are you doing?
421
00:21:26,977 --> 00:21:27,853
Right.
422
00:21:29,062 --> 00:21:31,398
Now, look me straight in the eye.
423
00:21:32,107 --> 00:21:34,109
- [twinkling chime]
- [echoing whoosh]
424
00:21:34,777 --> 00:21:37,112
Where is the chairman right now?
425
00:21:39,323 --> 00:21:41,408
- [man] Nice shot!
- [woman] Great shot!
426
00:21:41,492 --> 00:21:43,368
[man] That was a powerful swing.
427
00:21:44,661 --> 00:21:45,788
[chuckles]
428
00:21:54,338 --> 00:21:55,464
[sighs contentedly]
429
00:21:56,673 --> 00:21:58,926
[wind whooshing]
430
00:22:01,845 --> 00:22:04,264
[wind howling eerily]
431
00:22:04,973 --> 00:22:07,142
What's with the weather all of a sudden?
432
00:22:08,101 --> 00:22:09,186
Hello, Mr. Chairman.
433
00:22:10,145 --> 00:22:11,563
- Who are you?
- [fox squealing]
434
00:22:11,647 --> 00:22:13,857
- [tires screeching]
- [Chairman Kim] Hey, stop!
435
00:22:13,941 --> 00:22:15,067
[tense music playing]
436
00:22:15,150 --> 00:22:17,694
What do you think you're doing?
437
00:22:17,778 --> 00:22:19,947
Stop this cart right now!
438
00:22:20,030 --> 00:22:20,948
[music intensifies]
439
00:22:21,031 --> 00:22:22,658
[Chairman Kim grunting, groaning]
440
00:22:22,741 --> 00:22:24,076
- [grunts]
- [tires screech]
441
00:22:26,829 --> 00:22:28,622
- [twinkling chime]
- [fox squealing]
442
00:22:28,705 --> 00:22:29,706
[exhales deeply]
443
00:22:31,124 --> 00:22:32,459
[music concludes]
444
00:22:34,753 --> 00:22:36,755
[mysterious music playing]
445
00:22:37,798 --> 00:22:38,966
The nine-tailed fox?
446
00:22:40,259 --> 00:22:43,262
What on earth is going on here?
447
00:22:43,345 --> 00:22:45,097
Welcome, Chairman Kim.
448
00:22:45,973 --> 00:22:47,140
Sit.
449
00:22:47,224 --> 00:22:49,393
I'm here because I have business with you.
450
00:22:53,105 --> 00:22:54,481
[tea pouring]
451
00:22:55,649 --> 00:22:57,568
Hwang Dong-sik is dead.
452
00:22:58,235 --> 00:22:59,570
[Chairman Kim] Hwang Dong-sik?
453
00:22:59,653 --> 00:23:00,988
Don't you remember him?
454
00:23:01,655 --> 00:23:03,949
You made a wish to me 30 years ago.
455
00:23:05,784 --> 00:23:07,661
Oh, him.
456
00:23:08,287 --> 00:23:10,789
You're not complete strangers.
At least go and pay your respects.
457
00:23:10,873 --> 00:23:13,292
You don't have much time left
on this earth either.
458
00:23:13,375 --> 00:23:15,210
Doing a good deed wouldn't hurt.
459
00:23:15,294 --> 00:23:16,253
[chuckles]
460
00:23:17,337 --> 00:23:18,672
Okay, I understand.
461
00:23:19,798 --> 00:23:21,466
How much should I give?
462
00:23:22,509 --> 00:23:23,552
[Eun-ho] Hm…
463
00:23:24,136 --> 00:23:26,805
I think something
other than money would be better.
464
00:23:26,889 --> 00:23:27,848
Something else?
465
00:23:28,473 --> 00:23:29,391
A building.
466
00:23:30,058 --> 00:23:32,728
I saw your company's building earlier.
467
00:23:32,811 --> 00:23:35,647
It's quite fancy and looks pretty nice.
468
00:23:36,815 --> 00:23:38,066
You don't mean
469
00:23:38,150 --> 00:23:41,528
our corporate headquarters, do you?
470
00:23:42,779 --> 00:23:44,865
You want me to give that
instead of condolence money?
471
00:23:44,948 --> 00:23:47,701
[chuckles softly] Why?
Do you have a problem with that?
472
00:23:48,452 --> 00:23:53,498
Technically, your company only grew
big enough to build that building
473
00:23:54,124 --> 00:23:55,459
because of Hwang Dong-sik,
474
00:23:56,084 --> 00:23:58,295
the old man you stole that drug from.
475
00:23:58,378 --> 00:24:00,005
- Stole?
- [unsettling music paying]
476
00:24:00,088 --> 00:24:01,423
I paid
477
00:24:02,341 --> 00:24:05,677
a fair price for that drug, didn't I?
478
00:24:05,761 --> 00:24:06,803
[laughs]
479
00:24:06,887 --> 00:24:10,223
Come on. Let's be honest, Chairman Kim.
480
00:24:10,891 --> 00:24:14,686
He wouldn't sell at any price,
but I made it happen for you,
481
00:24:15,228 --> 00:24:16,313
didn't I?
482
00:24:17,105 --> 00:24:18,482
Hey.
483
00:24:20,734 --> 00:24:22,611
Stop being so stubborn
484
00:24:22,694 --> 00:24:25,280
and just sell the drug or whatever.
485
00:24:26,490 --> 00:24:28,158
- [fingers snap]
- [twinkling chime]
486
00:24:30,077 --> 00:24:32,120
[Eun-ho] If it happens to fail,
487
00:24:32,204 --> 00:24:34,539
it will completely ruin you.
488
00:24:35,248 --> 00:24:36,375
Doesn't it make you anxious?
489
00:24:38,126 --> 00:24:42,089
You're enjoying the success
that old man should've had.
490
00:24:42,172 --> 00:24:43,882
Don't you think it's a fair amount?
491
00:24:43,966 --> 00:24:45,342
[Chairman Kim] Except
492
00:24:45,425 --> 00:24:50,347
I already paid you a high enough price
when I made my wish.
493
00:24:50,430 --> 00:24:52,516
How can you do this to me now?
494
00:24:52,599 --> 00:24:53,684
[chuckles]
495
00:24:54,393 --> 00:24:55,477
Chairman Kim.
496
00:24:55,978 --> 00:24:59,189
Since we've maintained
a good relationship for such a long time,
497
00:24:59,815 --> 00:25:02,067
you must've forgotten
498
00:25:02,150 --> 00:25:04,194
exactly who I am
499
00:25:04,736 --> 00:25:07,823
and how easily I can ruin your life.
500
00:25:07,906 --> 00:25:08,991
[twinkling chime]
501
00:25:09,074 --> 00:25:10,784
[loud bangs]
502
00:25:13,954 --> 00:25:17,374
Does it look like I'm here to negotiate?
503
00:25:23,171 --> 00:25:25,007
- [gulps]
- [music concludes]
504
00:25:25,090 --> 00:25:30,262
[Si-yeol] So, fixing the misdeeds
you committed in the past
505
00:25:30,887 --> 00:25:32,639
is the will of Heaven?
506
00:25:32,723 --> 00:25:35,809
What you just did was also part of that?
507
00:25:35,892 --> 00:25:37,060
That's right.
508
00:25:37,144 --> 00:25:38,770
I saved kids' lives
509
00:25:38,854 --> 00:25:41,940
and did endless community service,
but I didn't gain any spiritual power.
510
00:25:42,024 --> 00:25:44,735
But yesterday, we gave that old man
every penny we had,
511
00:25:45,235 --> 00:25:46,945
and we got an immediate response.
512
00:25:47,029 --> 00:25:48,405
What else could that mean?
513
00:25:48,488 --> 00:25:51,700
- We didn't even give him much, though.
- The amount doesn't matter.
514
00:25:51,783 --> 00:25:55,662
What matters is
that I gave him everything we had.
515
00:25:56,997 --> 00:25:58,498
But do you think that old man
516
00:25:58,582 --> 00:26:02,878
will really hand over a building
just because you said so?
517
00:26:02,961 --> 00:26:03,879
Of course.
518
00:26:04,504 --> 00:26:06,506
As long as he doesn't find out
I've become human,
519
00:26:06,590 --> 00:26:08,633
he can never disobey me.
520
00:26:09,384 --> 00:26:11,762
Hm. I've tamed him well.
521
00:26:13,847 --> 00:26:15,515
I'm sure you have.
522
00:26:16,308 --> 00:26:17,476
Anyway,
523
00:26:17,976 --> 00:26:19,853
let's just wait and see what happens.
524
00:26:21,229 --> 00:26:24,775
In the meantime,
can we go to the buffet again?
525
00:26:24,858 --> 00:26:26,109
[wobbly chime]
526
00:26:27,235 --> 00:26:28,445
[quirky music playing]
527
00:26:28,528 --> 00:26:29,446
[scoffs]
528
00:26:31,531 --> 00:26:33,200
The thing is,
529
00:26:33,742 --> 00:26:36,286
I'm completely broke right now.
530
00:26:36,369 --> 00:26:39,414
Can't we just ask that old man
for some money?
531
00:26:40,373 --> 00:26:43,543
You already took his building,
so that should be nothing, right?
532
00:26:44,377 --> 00:26:46,088
You really think that'd work?
533
00:26:46,171 --> 00:26:49,174
I'm trying to do good deeds
so you can become human,
534
00:26:49,257 --> 00:26:52,302
but you want me to shake down
a human for personal gain?
535
00:26:52,385 --> 00:26:53,845
I guess you're right.
536
00:26:53,929 --> 00:26:54,805
[scoffs]
537
00:26:54,888 --> 00:26:57,766
I'll take you to the buffet
once I make some money.
538
00:26:57,849 --> 00:26:59,017
Okay.
539
00:26:59,101 --> 00:27:01,394
In fact, I was just about to make some.
540
00:27:01,478 --> 00:27:02,687
[echoing chime]
541
00:27:03,563 --> 00:27:05,440
Make money? You?
542
00:27:05,524 --> 00:27:06,650
How?
543
00:27:07,150 --> 00:27:08,068
You said it yourself.
544
00:27:08,151 --> 00:27:10,779
All I know is soccer,
and I don't have any other skills.
545
00:27:12,072 --> 00:27:14,783
So, that's how I'm going to make money.
546
00:27:17,619 --> 00:27:20,247
- [music concludes]
- [players chattering]
547
00:27:20,330 --> 00:27:23,917
Hey, how badly do you think
we'll lose today?
548
00:27:24,000 --> 00:27:26,461
I don't know, maybe 4-0?
549
00:27:27,087 --> 00:27:28,880
If we're lucky, we might lose 3-0.
550
00:27:28,964 --> 00:27:30,966
Man, what's wrong with you guys?
551
00:27:31,049 --> 00:27:32,467
We could tie.
552
00:27:32,551 --> 00:27:34,553
[Gyeong-hun] Stop talking nonsense.
553
00:27:35,137 --> 00:27:36,930
How can we tie
against a second-division team?
554
00:27:37,013 --> 00:27:39,891
- Don't be ridiculous.
- [Beom] Seriously, why did the coach
555
00:27:40,350 --> 00:27:42,644
schedule such a ridiculous practice match?
556
00:27:42,727 --> 00:27:44,521
This isn't even practice
with such a skill gap.
557
00:27:44,604 --> 00:27:46,064
Tell me about it.
558
00:27:46,148 --> 00:27:50,902
Getting crushed by guys like that
won't make us tougher.
559
00:27:50,986 --> 00:27:52,654
It'll just wear us down.
560
00:27:53,280 --> 00:27:54,364
Wait.
561
00:27:54,990 --> 00:27:56,241
Number 7 over there.
562
00:27:56,324 --> 00:27:57,742
Isn't that him?
563
00:27:58,493 --> 00:28:00,162
The former national team forward.
564
00:28:00,245 --> 00:28:02,455
- [Gyeong-hun] Oh!
- [Jeong-bae] It is him.
565
00:28:04,249 --> 00:28:06,918
- It's really him.
- No way!
566
00:28:07,502 --> 00:28:09,087
[Yong-gil] Damn it!
567
00:28:09,921 --> 00:28:11,256
[papers rustling]
568
00:28:12,257 --> 00:28:14,009
Are you guys out of your minds?
569
00:28:14,092 --> 00:28:17,846
You went over to the opposing team
before the game even started,
570
00:28:17,929 --> 00:28:20,265
wagging your tails
like a bunch of neighborhood mutts,
571
00:28:20,348 --> 00:28:22,684
just to get some autographs?
572
00:28:22,767 --> 00:28:25,687
- [quirky music playing]
- Coach, you're crumpling the paper.
573
00:28:25,770 --> 00:28:27,522
[wobbly boing]
574
00:28:28,440 --> 00:28:29,733
[echoing clang]
575
00:28:30,275 --> 00:28:31,359
[Yong-gil] Unbelievable.
576
00:28:34,946 --> 00:28:36,281
Get your heads in the game.
577
00:28:37,157 --> 00:28:38,116
Listen up.
578
00:28:40,118 --> 00:28:41,912
What's our goal for this season?
579
00:28:43,330 --> 00:28:45,207
- [wobbly chime]
- [mouths]
580
00:28:45,290 --> 00:28:46,833
[wobbly boing]
581
00:28:46,917 --> 00:28:48,043
[mouths]
582
00:28:48,126 --> 00:28:51,796
Damn it, it's escaping last place!
583
00:28:53,673 --> 00:28:55,175
Every time I go to a coaches' meeting,
584
00:28:55,258 --> 00:28:57,427
I'm too embarrassed to even show my face!
585
00:28:57,510 --> 00:29:00,513
Even if we can't get to the middle
of the fourth division,
586
00:29:00,597 --> 00:29:02,974
we sure as hell can't finish last!
587
00:29:04,851 --> 00:29:06,186
I know exactly
588
00:29:06,895 --> 00:29:09,147
- what you're all thinking.
- [music concludes]
589
00:29:09,231 --> 00:29:13,026
[Yong-gil] "Gosh, this practice match
is going to be tough."
590
00:29:13,109 --> 00:29:16,529
"Why would he match us up
against a top second-division team?"
591
00:29:16,613 --> 00:29:17,989
That's what you're thinking, right?
592
00:29:18,073 --> 00:29:20,242
- [goofy music playing]
- [Yong-gil] Well, let me tell you.
593
00:29:20,325 --> 00:29:23,787
I had a reason for choosing them.
594
00:29:25,455 --> 00:29:26,539
All right.
595
00:29:26,623 --> 00:29:29,167
Our strategy for this season
596
00:29:30,043 --> 00:29:30,919
is defense.
597
00:29:31,002 --> 00:29:32,587
[wobbly boing]
598
00:29:32,671 --> 00:29:34,673
I'm not asking you guys to win.
599
00:29:35,215 --> 00:29:36,549
Then what?
600
00:29:38,218 --> 00:29:39,344
Just sit back.
601
00:29:39,970 --> 00:29:42,097
Sit and lie down, even.
602
00:29:42,180 --> 00:29:44,015
You don't even have to attack.
603
00:29:44,099 --> 00:29:48,103
If they don't score a single goal,
then there's no way we can lose.
604
00:29:48,853 --> 00:29:50,647
- [Beom] Oh.
- [Gyeong-hun] Ooh.
605
00:29:50,730 --> 00:29:52,357
- [gasps]
- [Chi-su] Mm…
606
00:29:52,440 --> 00:29:53,692
You see?
607
00:29:54,693 --> 00:29:56,987
You get it now, right?
608
00:29:57,070 --> 00:30:00,073
It doesn't matter if they're
top of the second division.
609
00:30:00,156 --> 00:30:02,117
Just block them!
610
00:30:02,659 --> 00:30:05,036
- [players chattering]
- [goofy music continues]
611
00:30:07,664 --> 00:30:10,166
- [player 1] Block him!
- [player 2] Move fast!
612
00:30:10,250 --> 00:30:11,459
[player 3] Hurry up!
613
00:30:15,130 --> 00:30:16,256
[players groan]
614
00:30:16,339 --> 00:30:17,340
[Beom] Hey!
615
00:30:17,424 --> 00:30:18,800
It's okay.
616
00:30:18,883 --> 00:30:21,469
Hyeon-su, get out there!
617
00:30:24,055 --> 00:30:25,307
[Yong-gil groans wearily]
618
00:30:25,390 --> 00:30:27,517
- Damn it, I'm losing my mind.
- [music concludes]
619
00:30:28,518 --> 00:30:29,561
Jeez.
620
00:30:29,644 --> 00:30:31,021
[chuckles]
621
00:30:31,104 --> 00:30:33,106
We've got ten guys defending,
622
00:30:33,189 --> 00:30:35,233
and we're still
giving up goals left and right.
623
00:30:35,317 --> 00:30:37,152
[laughs]
624
00:30:37,235 --> 00:30:40,280
You guys must be feeling generous!
625
00:30:40,363 --> 00:30:41,906
Very generous, damn it.
626
00:30:42,407 --> 00:30:43,491
[chuckles]
627
00:30:43,575 --> 00:30:45,285
Is this funny to you, you punk?
628
00:30:45,368 --> 00:30:46,786
[wobbly chime]
629
00:30:48,204 --> 00:30:49,414
What?
630
00:30:49,497 --> 00:30:52,625
[daring music playing]
631
00:30:53,251 --> 00:30:55,545
[Gyeong-hun] Hey, Si-yeol.
632
00:31:02,135 --> 00:31:03,678
KIM GYEONG-HUN
633
00:31:03,803 --> 00:31:04,804
What are you doing here?
634
00:31:05,513 --> 00:31:06,723
And what's with the getup?
635
00:31:07,349 --> 00:31:10,185
Coach, you said I'm still
on the team roster, right?
636
00:31:11,394 --> 00:31:13,563
Well, yeah.
637
00:31:13,646 --> 00:31:14,981
Do you want to win?
638
00:31:15,065 --> 00:31:16,191
What?
639
00:31:17,150 --> 00:31:18,151
I mean,
640
00:31:18,234 --> 00:31:21,654
at this rate,
I don't know when I'll be able to return.
641
00:31:21,738 --> 00:31:25,450
But I need to stay in shape,
so I might as well play anywhere.
642
00:31:25,533 --> 00:31:26,868
So, I'll play for you.
643
00:31:30,205 --> 00:31:32,791
What are you even saying, you punk?
644
00:31:32,874 --> 00:31:34,793
You're out of your mind.
645
00:31:35,835 --> 00:31:39,089
You said your wish was promotion.
646
00:31:40,340 --> 00:31:42,884
I'll make sure you move up…
647
00:31:42,967 --> 00:31:44,177
[echoing squeak]
648
00:31:44,260 --> 00:31:45,553
…to the third division.
649
00:31:45,637 --> 00:31:47,222
- [music concludes]
- [echoing chime]
650
00:31:47,305 --> 00:31:50,725
WISHING FOR DAEHEUNG CITIZENS FC'S VICTORY
651
00:31:51,518 --> 00:31:53,686
There's nobody here.
652
00:31:56,439 --> 00:31:57,399
I know, right?
653
00:31:58,566 --> 00:32:01,319
Why are they even playing
when no one is watching?
654
00:32:01,986 --> 00:32:03,988
- Such a waste of energy.
- [whistle blows]
655
00:32:04,572 --> 00:32:05,448
[sighs]
656
00:32:09,077 --> 00:32:11,538
Anyway, where is Si-yeol?
657
00:32:12,205 --> 00:32:13,248
[whistle blows]
658
00:32:14,833 --> 00:32:17,836
- [Gyeong-hun] Kang Si-yeol, let's go!
- [player 1] Si-yeol, you can do it!
659
00:32:17,919 --> 00:32:19,087
[player 2] Let's go, Si-yeol!
660
00:32:19,170 --> 00:32:20,296
Stay focused!
661
00:32:20,380 --> 00:32:22,090
[gasps] Si-yeol's here.
662
00:32:22,173 --> 00:32:23,925
[uplifting pop song playing]
663
00:32:24,008 --> 00:32:25,051
[whistle blows]
664
00:32:25,135 --> 00:32:29,139
[uplifting pop song continues]
665
00:32:33,601 --> 00:32:36,271
- Over here.
- Why pass it now?
666
00:32:36,354 --> 00:32:40,692
[uplifting pop song continues]
667
00:32:49,367 --> 00:32:51,411
- [whistle blows]
- [players cheering]
668
00:32:52,328 --> 00:32:53,580
[scoffs]
669
00:32:53,663 --> 00:32:55,457
[players cheering]
670
00:32:55,540 --> 00:32:57,625
[cheers]
671
00:32:57,709 --> 00:32:59,961
[players cheering]
672
00:33:01,588 --> 00:33:04,132
Hey, look at the score! We're losing!
673
00:33:04,215 --> 00:33:05,717
Come here, let me give you a kiss!
674
00:33:05,800 --> 00:33:07,343
Hurry and get back in position!
675
00:33:07,427 --> 00:33:09,304
["Geum-ho"] But didn't you say
676
00:33:09,387 --> 00:33:12,640
they're doing well
if they put the ball in there?
677
00:33:12,724 --> 00:33:14,934
Why is Si-yeol so angry?
678
00:33:18,855 --> 00:33:20,607
Because he has a bad temper.
679
00:33:21,107 --> 00:33:22,650
- [chuckles]
- [song concludes]
680
00:33:23,943 --> 00:33:26,737
[tense music playing]
681
00:33:26,823 --> 00:33:28,324
INTENSIVE CARE UNIT
682
00:33:28,950 --> 00:33:32,870
[eerie echoing whoosh]
683
00:33:39,168 --> 00:33:40,295
[groans]
684
00:33:43,798 --> 00:33:45,341
[eerie musical sting plays]
685
00:33:45,425 --> 00:33:46,884
[shaman] I'm sure you know
686
00:33:46,968 --> 00:33:50,305
that your body is falling apart.
687
00:33:54,517 --> 00:33:55,768
When that day comes,
688
00:33:56,603 --> 00:33:58,479
all the spirits you've devoured
689
00:33:58,563 --> 00:34:03,276
will tear your soul to pieces.
690
00:34:03,359 --> 00:34:05,445
They'll slash, tear, and crush you.
691
00:34:05,528 --> 00:34:10,199
They'll chew you up and spit you out.
692
00:34:10,825 --> 00:34:14,621
Unable to die, yet unable to live.
693
00:34:15,330 --> 00:34:17,290
That's the fate that awaits you.
694
00:34:17,373 --> 00:34:18,625
[chuckles softly]
695
00:34:23,296 --> 00:34:24,464
[retches]
696
00:34:28,051 --> 00:34:30,428
- [Do-cheol panting]
- [eerie echoing whoosh]
697
00:34:33,056 --> 00:34:34,223
[grunts]
698
00:34:39,479 --> 00:34:42,398
[music fades]
699
00:34:45,360 --> 00:34:46,361
[Yoon] Hey!
700
00:34:48,738 --> 00:34:52,784
Man, you've become
quite pathetic yourself.
701
00:34:54,118 --> 00:34:55,912
I'd heard you were close to death,
702
00:34:55,995 --> 00:34:58,539
but look at you,
coughing up blood and collapsing.
703
00:34:58,623 --> 00:35:00,875
[sirens wailing in distance]
704
00:35:03,211 --> 00:35:05,546
This hospital belongs to our foundation.
705
00:35:05,630 --> 00:35:07,965
I told them to look out for you
just in case,
706
00:35:08,049 --> 00:35:09,384
and they notified me right away.
707
00:35:09,467 --> 00:35:11,803
I've been looking for you,
708
00:35:11,886 --> 00:35:14,806
but I had no way of contacting you.
709
00:35:15,723 --> 00:35:16,849
Why were you looking for me?
710
00:35:18,476 --> 00:35:20,395
There's someone I'd like you to meet.
711
00:35:23,189 --> 00:35:25,066
[siren wails]
712
00:35:25,149 --> 00:35:26,859
- That's it.
- [upbeat pop song playing]
713
00:35:26,943 --> 00:35:30,154
What on earth is happening right now?
714
00:35:30,238 --> 00:35:31,489
I don't know.
715
00:35:32,031 --> 00:35:34,033
[Yong-gil] Is this score for real?
716
00:35:34,575 --> 00:35:36,744
How many minutes has it been
since Si-yeol went in?
717
00:35:36,828 --> 00:35:38,788
It's been about 13 minutes.
718
00:35:38,871 --> 00:35:40,957
Gosh, that hat trick.
719
00:35:41,040 --> 00:35:42,834
He's totally insane!
720
00:35:42,917 --> 00:35:44,460
[both chuckle]
721
00:35:47,171 --> 00:35:49,799
[upbeat pop song continues]
722
00:35:54,595 --> 00:35:56,305
- Nice.
- Yes!
723
00:35:56,931 --> 00:35:58,850
Hey! What are you guys doing?
724
00:35:58,933 --> 00:36:01,144
- Aren't you going to block Number 10?
- [laughs]
725
00:36:01,227 --> 00:36:03,855
That guy's going to lose
his voice soon. [chuckles]
726
00:36:05,064 --> 00:36:07,066
- [whistle blows]
- [Gyeong-hun] Hey, Ref!
727
00:36:07,150 --> 00:36:08,776
- That's a foul.
- [groans]
728
00:36:08,860 --> 00:36:12,071
[Yong-gil] Are you blind?
Watch the damn game!
729
00:36:12,155 --> 00:36:14,490
[upbeat pop song continues]
730
00:36:15,783 --> 00:36:16,951
[whistle blows]
731
00:36:17,034 --> 00:36:18,703
[Yong-gil] Ref!
732
00:36:18,786 --> 00:36:21,664
You, Ref! Do your job!
733
00:36:21,748 --> 00:36:24,542
[upbeat pop song continues]
734
00:36:24,625 --> 00:36:27,128
I've got the whole defense on me.
735
00:36:27,211 --> 00:36:29,172
How are those idiots not scoring?
736
00:36:30,298 --> 00:36:31,799
Unbelievable.
737
00:36:31,883 --> 00:36:34,010
I haven't even run that much.
738
00:36:34,093 --> 00:36:36,846
How out of shape am I?
I'm already worn out.
739
00:36:37,430 --> 00:36:38,669
Si-yeol!
740
00:36:38,765 --> 00:36:42,643
[upbeat pop song continues]
741
00:36:46,522 --> 00:36:48,441
- [groans]
- [gasps]
742
00:36:48,524 --> 00:36:49,734
Damn it!
743
00:36:49,817 --> 00:36:51,360
[pants]
744
00:36:51,444 --> 00:36:52,987
[sighs wearily]
745
00:36:53,070 --> 00:36:54,447
I can't keep going like this.
746
00:36:54,530 --> 00:36:57,784
[upbeat pop song continues]
747
00:36:57,867 --> 00:36:59,076
[Eun-ho] Hey, Si-yeol!
748
00:36:59,619 --> 00:37:02,413
Get a grip. You're losing!
749
00:37:02,497 --> 00:37:06,042
[scoffs] Man, that temper of hers.
750
00:37:06,125 --> 00:37:08,294
I'll never hear the end of it if we lose.
751
00:37:08,377 --> 00:37:09,796
[sighs, sniffs]
752
00:37:14,217 --> 00:37:16,093
[breathes heavily]
753
00:37:16,177 --> 00:37:20,223
- How much time do we have left?
- They gave three minutes of added time.
754
00:37:20,306 --> 00:37:23,059
I think this is the last chance to score.
755
00:37:23,142 --> 00:37:24,435
Really?
756
00:37:24,519 --> 00:37:25,645
Damn it.
757
00:37:26,354 --> 00:37:30,024
All I'm asking for is just one more goal.
758
00:37:30,107 --> 00:37:32,360
[upbeat pop song continues]
759
00:37:36,656 --> 00:37:38,241
- [echoing thud]
- [players yelling]
760
00:37:38,324 --> 00:37:39,617
- [song fades]
- [groans]
761
00:37:39,700 --> 00:37:40,868
That was a total foul!
762
00:37:40,952 --> 00:37:42,995
- Penalty kick!
- [players] Penalty kick!
763
00:37:43,079 --> 00:37:45,122
[player] That's a penalty.
You have to call it.
764
00:37:45,206 --> 00:37:46,916
- Ref!
- [whistle blows]
765
00:37:46,999 --> 00:37:50,878
- Yes!
- [players] We got a penalty kick!
766
00:37:50,962 --> 00:37:52,255
Penalty kick!
767
00:37:53,840 --> 00:37:56,509
[players clamoring]
768
00:37:57,301 --> 00:37:58,344
[whistle blows]
769
00:37:59,679 --> 00:38:00,721
KANG SI-YEOL
770
00:38:00,805 --> 00:38:02,890
[soft daring music playing]
771
00:38:07,770 --> 00:38:09,856
Stay calm. Don't cheer. Don't get nervous.
772
00:38:09,939 --> 00:38:12,608
- [mutters]
- Here he goes. Please…
773
00:38:15,778 --> 00:38:17,488
[players cheering]
774
00:38:17,572 --> 00:38:18,614
[triumphant music playing]
775
00:38:18,698 --> 00:38:20,116
Kang Si-yeol!
776
00:38:20,199 --> 00:38:21,492
[whistle blows]
777
00:38:21,576 --> 00:38:24,370
[both cheer]
778
00:38:29,750 --> 00:38:33,546
[players cheering]
779
00:38:38,134 --> 00:38:39,510
[music concludes]
780
00:38:40,219 --> 00:38:43,055
That's our Kang Si-yeol!
781
00:38:43,139 --> 00:38:46,809
I knew you could do it!
Why didn't you play like this before?
782
00:38:46,893 --> 00:38:48,352
[exhales deeply]
783
00:38:48,436 --> 00:38:49,979
[whispers] Don't.
784
00:38:51,397 --> 00:38:52,857
What's with the mood in here?
785
00:38:53,608 --> 00:38:55,026
Coach, hold on a second.
786
00:38:55,651 --> 00:38:58,237
- [goofy music playing]
- Seo Beom, what the hell was that earlier?
787
00:38:58,321 --> 00:38:59,280
[hesitates] Me?
788
00:38:59,363 --> 00:39:01,699
Who makes that pass at that moment?
789
00:39:01,782 --> 00:39:03,367
You should've waited.
790
00:39:03,451 --> 00:39:06,287
Draw the defense in first,
then make the pass!
791
00:39:07,538 --> 00:39:08,497
And you!
792
00:39:08,581 --> 00:39:09,582
Bae Jeong-bae, right?
793
00:39:09,665 --> 00:39:12,919
Why didn't you take the chance
to cut inside when you had it?
794
00:39:13,002 --> 00:39:16,172
[shouting] When I drew the defense
out to the side,
795
00:39:16,255 --> 00:39:19,175
you should've exploited the space!
796
00:39:19,258 --> 00:39:20,468
Unbelievable!
797
00:39:21,302 --> 00:39:22,803
[Si-yeol sighs]
798
00:39:22,887 --> 00:39:24,680
Did I misread the score?
799
00:39:24,764 --> 00:39:26,599
Did we lose?
800
00:39:26,682 --> 00:39:27,725
No, we tied.
801
00:39:28,351 --> 00:39:29,560
We did, right?
802
00:39:30,478 --> 00:39:32,021
Then why does it feel like we lost?
803
00:39:32,104 --> 00:39:35,358
Tell me about it. You'd think we lost.
804
00:39:35,858 --> 00:39:37,818
- We didn't win!
- [echoing yelp]
805
00:39:37,902 --> 00:39:41,572
Where's the fight? Where's the hunger?
806
00:39:41,656 --> 00:39:43,491
You're all just slacking off.
807
00:39:44,116 --> 00:39:45,743
Don't you guys want to win?
808
00:39:46,285 --> 00:39:47,578
Are you okay with losing?
809
00:39:48,204 --> 00:39:49,288
Gosh.
810
00:39:49,956 --> 00:39:52,500
[whispering] I'm going
to step out for a second.
811
00:39:53,292 --> 00:39:55,378
Coach! Where are you going?
812
00:39:55,461 --> 00:39:56,963
- Well--
- [Gyeong-hun] You can't leave.
813
00:39:57,046 --> 00:39:58,214
Explain this to me, Coach.
814
00:39:58,297 --> 00:40:00,675
[shouting] With 13 minutes left, 4-0?
815
00:40:00,758 --> 00:40:03,135
And how are you guys excited about this?
816
00:40:03,219 --> 00:40:04,512
You!
817
00:40:04,595 --> 00:40:07,807
Look at the size of you.
How are you so bad at defending?
818
00:40:07,890 --> 00:40:09,517
[music concludes]
819
00:40:09,600 --> 00:40:11,978
Si-yeol was absolutely incredible today.
820
00:40:12,061 --> 00:40:12,937
Don't you think so?
821
00:40:13,604 --> 00:40:14,605
[tender music playing]
822
00:40:14,689 --> 00:40:17,316
Well, that's the bare minimum.
823
00:40:17,400 --> 00:40:19,360
He is a pro soccer player, after all.
824
00:40:19,443 --> 00:40:23,155
I don't know why everyone's making
such a big deal over a few goals.
825
00:40:23,239 --> 00:40:25,783
[chuckles]
826
00:40:27,576 --> 00:40:28,577
Bang!
827
00:40:28,661 --> 00:40:29,870
Oh!
828
00:40:31,580 --> 00:40:33,499
- [chuckles]
- [music fades]
829
00:40:33,582 --> 00:40:34,875
- [echoing twang]
- [echoing boing]
830
00:40:34,959 --> 00:40:37,586
Anyway, aren't you leaving?
How long are you staying?
831
00:40:39,255 --> 00:40:40,506
Beat it!
832
00:40:47,138 --> 00:40:49,056
[Gyeong-hun] Man, I'm really late.
833
00:40:49,932 --> 00:40:51,934
I'm heading out first, guys.
834
00:40:52,018 --> 00:40:53,519
- Good game!
- [group] Catch you later!
835
00:40:53,602 --> 00:40:55,896
[door opens, closes]
836
00:40:58,107 --> 00:40:59,025
Hey.
837
00:41:00,609 --> 00:41:02,319
Did you pay Gyeong-hun back?
838
00:41:02,403 --> 00:41:03,779
Money? What for?
839
00:41:04,530 --> 00:41:07,241
You abandoned his car
on some back road in Gyeonggi Province.
840
00:41:07,324 --> 00:41:08,743
He said the towing fees were huge.
841
00:41:08,826 --> 00:41:10,036
Didn't he mention it?
842
00:41:10,661 --> 00:41:13,414
Oh, I didn't even think of that.
843
00:41:14,582 --> 00:41:15,458
I'll pay him back.
844
00:41:16,167 --> 00:41:18,544
Tell him to sit tight
now that I'm back on the field.
845
00:41:18,627 --> 00:41:20,129
I'll have the cash in no time.
846
00:41:20,212 --> 00:41:22,048
While we're on the subject,
847
00:41:22,131 --> 00:41:23,799
how much am I worth again?
848
00:41:23,883 --> 00:41:26,469
- [wobbly boing]
- Why am I so broke right now?
849
00:41:27,678 --> 00:41:29,722
Did you just ask
what the payout is if you die?
850
00:41:29,805 --> 00:41:32,808
Did you take out a life insurance policy?
851
00:41:32,892 --> 00:41:34,518
- [quirky music playing]
- No, my paycheck.
852
00:41:34,602 --> 00:41:36,687
How much do I make a week?
853
00:41:36,771 --> 00:41:39,023
- What?
- Weekly pay?
854
00:41:39,106 --> 00:41:42,401
It's the fourth division,
so it won't be much.
855
00:41:42,902 --> 00:41:44,570
Do I make about two or three million won?
856
00:41:44,653 --> 00:41:47,323
- [echoing chirp]
- Are you crazy?
857
00:41:47,406 --> 00:41:50,076
Even less? One million, then?
858
00:41:50,159 --> 00:41:51,994
A million won a week?
859
00:41:52,078 --> 00:41:54,955
Who do you think you are, a pro?
860
00:41:55,039 --> 00:41:57,083
You've never earned a weekly wage.
861
00:41:57,166 --> 00:41:58,209
It's not a weekly wage?
862
00:41:59,043 --> 00:42:00,920
I guess they pay
an annual salary in Korea.
863
00:42:01,796 --> 00:42:04,173
I mean, it's not like
I've ever played in the K League.
864
00:42:04,256 --> 00:42:07,218
You're not on an annual salary.
You get paid per game.
865
00:42:08,969 --> 00:42:10,596
- Per game?
- Yes.
866
00:42:11,472 --> 00:42:14,767
It's 50,000 won per game,
and 300,000 for a win.
867
00:42:14,850 --> 00:42:16,393
What are you talking about?
868
00:42:17,311 --> 00:42:18,521
That's it?
869
00:42:19,897 --> 00:42:21,065
What about a base salary?
870
00:42:21,148 --> 00:42:24,193
[Chi-su] There isn't any.
Our team doesn't even pay for training.
871
00:42:24,276 --> 00:42:27,863
Actually, compared
to other fourth-division teams,
872
00:42:27,947 --> 00:42:29,532
we're in pretty bad shape
873
00:42:30,032 --> 00:42:31,700
since we're always in last place.
874
00:42:33,577 --> 00:42:37,081
So you're saying
if there are four games a month,
875
00:42:37,164 --> 00:42:39,125
that's 350,000 won times four.
876
00:42:41,085 --> 00:42:41,961
[wobbly whoosh]
877
00:42:42,044 --> 00:42:44,255
Only 1.4 million won?
878
00:42:44,839 --> 00:42:46,298
Your math is way off.
879
00:42:46,382 --> 00:42:48,592
We can't win every game.
We lose almost all of them.
880
00:42:49,552 --> 00:42:52,513
It's 50,000 won times four,
so it's 200,000 won.
881
00:42:52,596 --> 00:42:54,098
- [music fades]
- Hey.
882
00:42:54,181 --> 00:42:56,976
You at least get that 200,000 won
because you're a starter.
883
00:42:57,059 --> 00:42:59,019
Look at Gyeong-hun.
He's just a backup goalie.
884
00:42:59,103 --> 00:43:02,273
When was the last time he played?
Was it last year?
885
00:43:02,356 --> 00:43:03,232
Yeah.
886
00:43:03,315 --> 00:43:05,151
Then how much does he get paid?
887
00:43:05,234 --> 00:43:06,694
Nothing.
888
00:43:06,777 --> 00:43:09,446
He trains like crazy,
but he doesn't get paid at all.
889
00:43:09,530 --> 00:43:12,074
That's why he's out
doing delivery gigs day and night.
890
00:43:12,158 --> 00:43:15,202
Do you get it now?
You ripped off a poor kid like that.
891
00:43:16,495 --> 00:43:18,414
[Si-yeol] Then how do you guys survive?
892
00:43:19,039 --> 00:43:21,000
You can't live on 200,000 won a month.
893
00:43:21,083 --> 00:43:22,626
We all have part-time jobs.
894
00:43:23,169 --> 00:43:24,253
Except for Jeong-bae.
895
00:43:24,336 --> 00:43:26,839
- [car engine revving]
- [cash register ringing]
896
00:43:26,922 --> 00:43:29,133
Forget about the sports car guy.
897
00:43:29,216 --> 00:43:32,845
So you guys have jobs
other than playing soccer?
898
00:43:33,470 --> 00:43:35,389
Then how can you focus on training?
899
00:43:35,472 --> 00:43:37,725
So stop giving them such a hard time.
900
00:43:37,808 --> 00:43:40,186
They're all just
trying their best to get by.
901
00:43:42,688 --> 00:43:43,647
I'm heading out.
902
00:43:44,190 --> 00:43:46,358
- See you tomorrow.
- Take care.
903
00:43:46,442 --> 00:43:49,612
- [door opens, closes]
- [soft pensive music playing]
904
00:43:54,742 --> 00:43:55,701
[sighs]
905
00:44:04,877 --> 00:44:05,794
Hey!
906
00:44:06,378 --> 00:44:09,006
What took you so long?
I've been waiting forever.
907
00:44:09,089 --> 00:44:10,132
[Si-yeol] Oh, sorry.
908
00:44:11,091 --> 00:44:12,468
But why are you alone?
909
00:44:14,720 --> 00:44:15,763
She left.
910
00:44:16,805 --> 00:44:17,932
I see.
911
00:44:18,015 --> 00:44:19,725
[soft pensive music continues]
912
00:44:21,685 --> 00:44:23,854
What's going on with you?
913
00:44:24,480 --> 00:44:25,439
[Si-yeol] What?
914
00:44:25,522 --> 00:44:30,402
I mean, you played pretty well today,
but you look so dejected.
915
00:44:31,779 --> 00:44:34,490
Did that Coach Park give you a hard time?
916
00:44:35,157 --> 00:44:36,325
[sighs, clicks tongue]
917
00:44:36,408 --> 00:44:37,576
It's not that.
918
00:44:38,744 --> 00:44:39,870
[inhales deeply]
919
00:44:39,954 --> 00:44:43,540
I've just got some stuff on my mind.
920
00:44:44,166 --> 00:44:45,584
And most of all,
921
00:44:45,668 --> 00:44:47,628
I didn't make any money.
922
00:44:48,712 --> 00:44:51,632
Even if it was a practice game,
I thought I'd at least get paid.
923
00:44:51,715 --> 00:44:53,759
[Eun-ho] So it was about money?
924
00:44:54,385 --> 00:44:55,261
Don't worry about it.
925
00:44:55,344 --> 00:44:57,680
I can just make that money myself.
926
00:44:57,763 --> 00:44:58,681
Besides,
927
00:44:59,890 --> 00:45:02,017
you looked pretty cool out there today.
928
00:45:04,103 --> 00:45:05,062
[scoffs]
929
00:45:05,145 --> 00:45:08,315
Right, like you're going to make money.
930
00:45:08,399 --> 00:45:11,193
Wait, then what do we do
about our date tonight?
931
00:45:11,860 --> 00:45:13,445
- What?
- [Eun-ho] Don't you remember?
932
00:45:13,529 --> 00:45:16,073
We couldn't have one last night
because it was too hectic,
933
00:45:16,156 --> 00:45:18,367
so we agreed to go on our date tonight.
934
00:45:19,994 --> 00:45:22,371
Are we postponing it again?
935
00:45:23,998 --> 00:45:26,834
Well, we can just go some other time.
936
00:45:26,917 --> 00:45:28,752
What's the rush?
937
00:45:28,836 --> 00:45:31,297
You said it was just
a hobby for you anyway.
938
00:45:31,964 --> 00:45:35,843
Damn, we should've kept some cash
instead of giving it all away.
939
00:45:36,427 --> 00:45:38,887
Man, where can I get some money?
940
00:45:39,388 --> 00:45:41,432
[Jeong-bae] Hey, Si-yeol!
941
00:45:41,515 --> 00:45:43,267
- [music fades]
- And your girlfriend!
942
00:45:46,186 --> 00:45:48,230
- Why are you guys still here?
- [twinkling chime]
943
00:45:48,314 --> 00:45:49,523
[Eun-ho] Si-yeol.
944
00:45:49,606 --> 00:45:52,651
Isn't that the guy who was
driving that fancy sports car?
945
00:45:52,735 --> 00:45:53,736
[Si-yeol] Yeah.
946
00:45:54,820 --> 00:45:59,491
I heard his family owns
a famous galbi restaurant in Seoul.
947
00:45:59,575 --> 00:46:01,535
[menacing music playing]
948
00:46:02,578 --> 00:46:04,079
[echoing chime]
949
00:46:08,751 --> 00:46:09,960
[echoing chime]
950
00:46:11,086 --> 00:46:13,339
- [knuckles crack]
- [music fades]
951
00:46:15,218 --> 00:46:16,385
[Si-yeol sighs]
952
00:46:17,987 --> 00:46:19,238
[door opens]
953
00:46:19,321 --> 00:46:20,197
[sighs]
954
00:46:20,281 --> 00:46:21,365
[door closes]
955
00:46:22,616 --> 00:46:24,493
[footsteps approaching]
956
00:46:32,751 --> 00:46:36,255
- [chuckles softly]
- [tender music playing]
957
00:46:43,721 --> 00:46:44,805
What are you staring at?
958
00:46:45,556 --> 00:46:47,558
- Do I look weird?
- What?
959
00:46:48,517 --> 00:46:50,603
No, of course not.
960
00:46:50,686 --> 00:46:52,771
It's just that… [clears throat]
961
00:46:55,858 --> 00:47:00,362
…I guess expensive clothes
really do make you look good.
962
00:47:00,446 --> 00:47:01,739
[giggles]
963
00:47:01,822 --> 00:47:02,907
Right?
964
00:47:02,990 --> 00:47:07,536
I need to get back to my old self
and buy this in every color.
965
00:47:08,370 --> 00:47:09,288
[chuckles softly]
966
00:47:09,371 --> 00:47:10,289
[inhales deeply]
967
00:47:10,372 --> 00:47:13,667
Anyway, where are we going?
968
00:47:14,543 --> 00:47:15,878
Do you have a plan?
969
00:47:15,961 --> 00:47:18,589
[inhales deeply] A plan?
970
00:47:18,672 --> 00:47:20,341
Hm…
971
00:47:21,342 --> 00:47:24,261
Oh! I just thought of something.
972
00:47:25,221 --> 00:47:27,097
- What is it?
- Namsan.
973
00:47:27,765 --> 00:47:29,767
Namsan is the ultimate
date spot, after all.
974
00:47:29,850 --> 00:47:33,270
[soft upbeat pop song playing]
975
00:47:39,693 --> 00:47:43,572
Jeez, you've been going on about a date
since yesterday morning,
976
00:47:43,656 --> 00:47:46,116
so I was wondering
what kind of grand plans you had in mind.
977
00:47:46,200 --> 00:47:48,077
Was Namsan all you could come up with?
978
00:47:49,328 --> 00:47:50,788
How cliché.
979
00:47:51,664 --> 00:47:53,541
I'm not looking for anything
out of the ordinary.
980
00:47:53,624 --> 00:47:55,543
I want a totally cliché, classic romance.
981
00:47:55,626 --> 00:47:58,003
And where else would we go but here?
982
00:47:59,755 --> 00:48:03,384
Well, when you put it that way,
I guess you have a point.
983
00:48:05,719 --> 00:48:09,807
Since you're human now,
it's time to do everything you wanted.
984
00:48:09,890 --> 00:48:11,016
[chuckles]
985
00:48:11,684 --> 00:48:13,143
Hm…
986
00:48:14,270 --> 00:48:16,855
Oh! That! I've always wanted to try that.
987
00:48:16,939 --> 00:48:19,483
It's a classic, right? Let's go.
988
00:48:19,567 --> 00:48:22,861
[soft upbeat pop song continues]
989
00:48:25,948 --> 00:48:30,160
So we just write our wish on this, right?
990
00:48:30,744 --> 00:48:31,787
That's about it.
991
00:48:32,955 --> 00:48:33,998
[Eun-ho] Hm…
992
00:48:34,081 --> 00:48:36,625
[soft upbeat pop song continues]
993
00:48:39,461 --> 00:48:40,588
MAY OUR LOVE LAST FOREVER
994
00:48:41,672 --> 00:48:42,881
LET'S COME BACK IN TEN YEARS!
995
00:48:49,597 --> 00:48:50,973
[scoffs]
996
00:48:51,056 --> 00:48:52,433
Wait, what's this?
997
00:48:52,516 --> 00:48:54,852
I thought you wanted something classic.
998
00:48:55,394 --> 00:48:57,146
EUN-HO, KANG SI-YEOL
BACK TO HOW WE WERE
999
00:48:57,896 --> 00:49:00,524
This is a wish. I have to be realistic.
1000
00:49:01,233 --> 00:49:04,069
What other wish
could possibly be more important?
1001
00:49:04,153 --> 00:49:06,071
I'm just saying.
1002
00:49:06,155 --> 00:49:09,366
Did you have to bring us
back to reality on this?
1003
00:49:11,243 --> 00:49:14,204
Are you pouting
because my wish wasn't romantic enough?
1004
00:49:14,872 --> 00:49:16,790
[scoffs] Who's pouting?
1005
00:49:16,874 --> 00:49:17,875
Don't be ridiculous.
1006
00:49:17,958 --> 00:49:19,793
I'm just playing along for your sake.
1007
00:49:19,877 --> 00:49:21,045
Why would I be pouting?
1008
00:49:21,128 --> 00:49:24,465
Fine, I'll just do something
more classic, then.
1009
00:49:24,548 --> 00:49:27,468
[soft upbeat pop song continues]
1010
00:49:27,551 --> 00:49:29,428
- [Eun-ho] Is this better?
- [twinkling chime]
1011
00:49:29,511 --> 00:49:31,639
What are you doing?
1012
00:49:31,722 --> 00:49:33,432
A heart between us?
1013
00:49:33,515 --> 00:49:35,434
You said a wish has to be realistic.
1014
00:49:35,517 --> 00:49:37,186
What if this jinxes it?
1015
00:49:37,269 --> 00:49:39,730
[scoffs] You worry too much.
1016
00:49:39,813 --> 00:49:42,524
Once things are back to normal,
we'll go our separate ways.
1017
00:49:42,608 --> 00:49:43,901
This heart doesn't mean anything.
1018
00:49:43,984 --> 00:49:46,779
This heart won't matter at all by then.
1019
00:49:46,862 --> 00:49:48,697
Hey, you didn't have to go that far.
1020
00:49:48,781 --> 00:49:51,033
[Eun-ho] Whatever.
Let's just hang this here.
1021
00:49:51,116 --> 00:49:52,451
Goodness.
1022
00:49:52,951 --> 00:49:54,995
Hang it or don't. I don't care.
1023
00:49:55,079 --> 00:49:56,205
[Eun-ho] There.
1024
00:49:57,122 --> 00:50:00,584
[soft upbeat pop song continues]
1025
00:50:02,169 --> 00:50:03,462
[chuckles]
1026
00:50:06,799 --> 00:50:07,966
[both chuckle softly]
1027
00:50:11,053 --> 00:50:12,930
- [song concludes]
- [door keypad beeps]
1028
00:50:15,224 --> 00:50:16,809
Dad, I'm home.
1029
00:50:17,851 --> 00:50:19,019
[door lock beeps]
1030
00:50:32,157 --> 00:50:34,201
Do we have a guest?
1031
00:50:34,284 --> 00:50:35,619
[ominous music playing]
1032
00:50:35,703 --> 00:50:38,247
Oh, you're home?
1033
00:50:38,330 --> 00:50:39,707
[breathes shakily]
1034
00:50:40,582 --> 00:50:41,750
What are you doing here?
1035
00:50:42,376 --> 00:50:43,836
How did you get in here?
1036
00:50:47,047 --> 00:50:48,424
Where's my dad?
1037
00:50:49,508 --> 00:50:50,843
He's just over there.
1038
00:50:53,887 --> 00:50:54,972
Dad!
1039
00:50:57,766 --> 00:50:58,892
Dad.
1040
00:51:00,227 --> 00:51:02,271
Wake up!
1041
00:51:09,069 --> 00:51:12,364
What did you do to my father?
1042
00:51:13,073 --> 00:51:13,949
[clicks tongue]
1043
00:51:14,032 --> 00:51:17,703
[Do-cheol] He's just unconscious,
that's all.
1044
00:51:17,786 --> 00:51:19,246
Man, I feel refreshed.
1045
00:51:20,330 --> 00:51:23,292
Even the shower's amazing
in a fancy house.
1046
00:51:28,380 --> 00:51:30,174
[Woo-seok] Answer me!
1047
00:51:31,383 --> 00:51:34,261
What did you do to him?
1048
00:51:34,344 --> 00:51:36,221
[Do-cheol] There's no need to worry.
1049
00:51:36,305 --> 00:51:39,641
He'll be fine
once he wakes up from his little nap.
1050
00:51:40,184 --> 00:51:42,603
By the way, I heard you lost your memory.
1051
00:51:43,270 --> 00:51:44,563
[Yoon] I told you
1052
00:51:44,646 --> 00:51:48,108
I knew someone
who can help with this kind of thing.
1053
00:51:48,192 --> 00:51:51,487
Meet Jang Do-cheol.
He's a shaman. [clicks tongue]
1054
00:51:52,613 --> 00:51:53,864
A male shaman.
1055
00:51:53,947 --> 00:51:55,032
A shaman?
1056
00:51:55,657 --> 00:51:58,869
[Yoon] What,
did you expect me to bring a priest?
1057
00:51:59,453 --> 00:52:03,582
All you want is
to get your memory back, right?
1058
00:52:03,665 --> 00:52:05,375
[music fades]
1059
00:52:05,959 --> 00:52:08,587
I said we should eat something nice
since we're out anyway.
1060
00:52:08,670 --> 00:52:10,380
What's wrong with pork cutlet?
1061
00:52:10,881 --> 00:52:12,549
Isn't it totally a classic?
1062
00:52:12,633 --> 00:52:15,969
Besides, how much were you planning
to spend on borrowed money?
1063
00:52:16,053 --> 00:52:17,513
[cutlery clatters]
1064
00:52:17,596 --> 00:52:20,307
[gentle music playing]
1065
00:52:23,560 --> 00:52:24,478
[Si-yeol] Here.
1066
00:52:26,146 --> 00:52:27,981
Look at you being so cooperative.
1067
00:52:28,607 --> 00:52:30,609
It's just manners.
1068
00:52:30,692 --> 00:52:33,153
It's second nature to me. [clears throat]
1069
00:52:33,237 --> 00:52:35,948
Still, I like it. It's also classic.
1070
00:52:43,288 --> 00:52:44,164
Mm.
1071
00:52:44,248 --> 00:52:45,707
Si-yeol,
1072
00:52:46,500 --> 00:52:48,919
isn't there anything
you've wanted to do on a date?
1073
00:52:50,170 --> 00:52:51,505
I don't know.
1074
00:52:52,881 --> 00:52:54,842
I just wanted something normal too.
1075
00:52:54,925 --> 00:52:57,094
Not having to date inside a car
1076
00:52:57,761 --> 00:52:58,929
or hide my face.
1077
00:52:59,596 --> 00:53:02,850
Something like holding hands
and walking down a crowded street.
1078
00:53:03,392 --> 00:53:04,810
I've never done that before.
1079
00:53:06,061 --> 00:53:06,979
Really?
1080
00:53:08,230 --> 00:53:11,608
I was hoping for some fun ideas,
but that's it?
1081
00:53:13,193 --> 00:53:16,572
- [music concludes]
- Living as a celebrity must be exhausting.
1082
00:53:17,197 --> 00:53:20,117
I can just do whatever I want
and erase people's memories.
1083
00:53:22,744 --> 00:53:24,663
[echoing jingle]
1084
00:53:25,330 --> 00:53:26,957
[tense music playing]
1085
00:53:27,040 --> 00:53:28,125
[groans]
1086
00:53:28,625 --> 00:53:30,502
[groaning]
1087
00:53:31,336 --> 00:53:32,254
[discordant buzz]
1088
00:53:32,337 --> 00:53:33,964
[Eun-ho] Erase that human's memory.
1089
00:53:34,673 --> 00:53:36,049
Erase it.
1090
00:53:36,133 --> 00:53:37,259
[echoing jingle]
1091
00:53:37,342 --> 00:53:39,386
["Geum-ho"] Sis, I found a way!
1092
00:53:39,928 --> 00:53:42,431
I found a way for you to turn back
1093
00:53:42,514 --> 00:53:43,891
into a nine-tailed fox.
1094
00:53:43,974 --> 00:53:45,809
- [breathes rapidly]
- [echoing jingle]
1095
00:53:49,479 --> 00:53:52,399
How about it? Do you remember now?
1096
00:53:55,527 --> 00:53:56,653
[Yoon] Mm.
1097
00:53:56,737 --> 00:53:57,613
Tell us.
1098
00:53:57,696 --> 00:53:59,656
What do you know?
1099
00:53:59,740 --> 00:54:00,741
[Woo-seok] Well…
1100
00:54:00,824 --> 00:54:02,200
[breathes shakily]
1101
00:54:04,202 --> 00:54:05,495
She said she became human.
1102
00:54:06,747 --> 00:54:08,081
What?
1103
00:54:10,083 --> 00:54:11,501
That nine-tailed fox.
1104
00:54:12,419 --> 00:54:15,255
She's just an ordinary human now.
1105
00:54:15,964 --> 00:54:18,258
[music fades]
1106
00:54:20,510 --> 00:54:22,179
Si-yeol, hold my hand.
1107
00:54:23,388 --> 00:54:24,348
What?
1108
00:54:24,848 --> 00:54:26,642
This was the date you wanted to go on.
1109
00:54:26,725 --> 00:54:28,936
We're on a date,
so let's hold hands as we walk.
1110
00:54:29,019 --> 00:54:31,813
[scoffs] Oh, come on.
1111
00:54:32,481 --> 00:54:34,983
Seriously, how long
are you going to keep this up?
1112
00:54:35,067 --> 00:54:36,026
[clears throat]
1113
00:54:40,364 --> 00:54:41,657
[chuckles softly]
1114
00:54:45,452 --> 00:54:47,037
You know, it's strange.
1115
00:54:47,537 --> 00:54:48,413
What is?
1116
00:54:48,497 --> 00:54:49,748
[Eun-ho] I mean, until recently,
1117
00:54:49,831 --> 00:54:53,043
my heart would race,
and I'd get nervous around you.
1118
00:54:53,126 --> 00:54:56,713
But now
that we're actually dating like this,
1119
00:54:56,797 --> 00:54:58,090
my heart doesn't race anymore,
1120
00:54:58,173 --> 00:55:01,885
even when we're holding hands
or I'm lying on your arm.
1121
00:55:01,969 --> 00:55:04,972
Is something wrong with our relationship?
1122
00:55:06,848 --> 00:55:10,560
Are you saying this doesn't
make your heart race at all?
1123
00:55:11,436 --> 00:55:12,562
[Eun-ho] Not at all.
1124
00:55:15,732 --> 00:55:17,693
Are you toying with me?
1125
00:55:19,528 --> 00:55:22,072
But I actually had fun on our date today.
1126
00:55:22,155 --> 00:55:25,784
I think I'll remember it for a long time
because it was so ordinary and classic.
1127
00:55:28,453 --> 00:55:32,165
Speaking of memories,
1128
00:55:33,875 --> 00:55:37,462
when things go back to normal,
are you going to erase my memory too?
1129
00:55:38,588 --> 00:55:40,048
[Eun-ho] What?
1130
00:55:40,132 --> 00:55:41,925
You just said earlier
1131
00:55:42,009 --> 00:55:46,013
that you'd do what you want
and then erase the memory.
1132
00:55:46,096 --> 00:55:47,597
[tender music playing]
1133
00:55:47,681 --> 00:55:52,060
I mean, I ended up
learning too much about you.
1134
00:55:52,894 --> 00:55:56,732
So, like you did to Woo-seok
and that old man,
1135
00:55:57,357 --> 00:55:59,359
I wondered if you'd just erase mine too.
1136
00:56:00,652 --> 00:56:02,487
Why would you suddenly ask that?
1137
00:56:03,196 --> 00:56:05,198
Because of what you said
1138
00:56:05,282 --> 00:56:08,368
about going our separate ways
once everything is back to normal.
1139
00:56:08,452 --> 00:56:10,078
[Eun-ho] I'm going to erase it.
1140
00:56:10,162 --> 00:56:12,998
To me, human friends
have always been disposable.
1141
00:56:13,915 --> 00:56:17,252
I have my fun,
and then I wipe the slate clean.
1142
00:56:17,335 --> 00:56:20,756
That way,
things don't get emotionally messy.
1143
00:56:20,839 --> 00:56:21,715
It's cleaner that way.
1144
00:56:24,426 --> 00:56:28,555
Hearing that makes me feel a bit sad.
1145
00:56:31,266 --> 00:56:32,392
It doesn't make you sad?
1146
00:56:34,936 --> 00:56:35,937
It does.
1147
00:56:40,400 --> 00:56:43,862
It's obvious that I'm special to you,
1148
00:56:43,945 --> 00:56:45,322
but to me, you're also…
1149
00:56:46,698 --> 00:56:48,325
a pretty special human.
1150
00:56:49,201 --> 00:56:54,456
You're the first human friend I've had
who didn't feel disposable.
1151
00:56:55,082 --> 00:56:58,001
Of course it'll be sad
after I erase your memory.
1152
00:56:58,960 --> 00:57:00,587
Then don't erase it.
1153
00:57:02,047 --> 00:57:03,173
I can't.
1154
00:57:03,256 --> 00:57:04,591
Why not?
1155
00:57:04,674 --> 00:57:07,844
Because then your life won't be normal.
1156
00:57:07,928 --> 00:57:09,971
For a human to live a normal life,
1157
00:57:10,055 --> 00:57:12,474
memories of switched fates
and a nine-tailed fox becoming human
1158
00:57:12,557 --> 00:57:14,101
are better forgotten.
1159
00:57:14,935 --> 00:57:17,270
So, erasing your memory
1160
00:57:18,396 --> 00:57:20,315
is my final gift to you.
1161
00:57:22,859 --> 00:57:24,069
[sighs]
1162
00:57:24,611 --> 00:57:25,529
[sighs]
1163
00:57:26,196 --> 00:57:27,656
What if…
1164
00:57:30,742 --> 00:57:32,494
I don't want to be normal?
1165
00:57:34,538 --> 00:57:35,413
What?
1166
00:57:36,039 --> 00:57:38,375
If you're just going to erase my memory
1167
00:57:39,126 --> 00:57:41,503
and be the only one
who remembers this moment…
1168
00:57:44,339 --> 00:57:47,968
then I should be allowed to do
at least this much, right?
1169
00:57:49,136 --> 00:57:50,428
What do you mean…
1170
00:57:50,512 --> 00:57:55,225
[tender pop song playing]
1171
00:58:00,021 --> 00:58:05,777
[tender pop song continues]
1172
00:58:10,782 --> 00:58:17,289
[tender pop song continues]
1173
00:58:21,668 --> 00:58:23,628
SPECIAL APPEARANCES
BY KIM HONG-PA AND OH MIN-SEOK
1174
00:58:25,714 --> 00:58:32,554
[tender pop song continues]
1175
00:58:39,019 --> 00:58:44,441
[tender pop song continues]
1176
00:58:45,066 --> 00:58:47,736
EUN-HO, KANG SI-YEOL
BACK TO HOW WE WERE
1177
00:58:47,819 --> 00:58:49,154
- [fox squealing]
- [twinkling chime]
1178
00:58:49,237 --> 00:58:50,739
NO TAIL TO TELL
1179
00:58:50,822 --> 00:58:53,200
{\an8}- [Si-yeol] Let's date. For real.
- [exhales]
1180
00:58:53,283 --> 00:58:56,786
{\an8}[Si-yeol] Don't think about running.Let's do this right.
1181
00:58:57,495 --> 00:59:00,498
{\an8}Eun-ho, should we go on a trip?
1182
00:59:00,582 --> 00:59:03,043
{\an8}[Do-cheol] Then who erased your memory?
1183
00:59:03,126 --> 00:59:04,920
{\an8}[Woo-seok] There was someone else there.
1184
00:59:05,003 --> 00:59:08,048
{\an8}He told me to wait and do nothing,
but what the hell is he doing?
1185
00:59:08,131 --> 00:59:09,883
{\an8}Here. I made some money.
1186
00:59:09,966 --> 00:59:12,219
{\an8}[Si-yeol] Wait, what did you do to get…
1187
00:59:12,302 --> 00:59:14,512
{\an8}[Eun-ho] I'm on a missionto do good deeds right now.
1188
00:59:14,596 --> 00:59:16,389
{\an8}Hey, Si-yeol!
1189
00:59:17,015 --> 00:59:18,225
{\an8}Hyeon Woo-seok collapsed!
1190
00:59:18,308 --> 00:59:20,143
{\an8}- [player 1] Woo-seok!
- [player 2] Hey, Woo-seok!
1191
00:59:20,227 --> 00:59:22,145
{\an8}[Beom] They say he might die.
1192
00:59:23,196 --> 00:59:25,563
{\an8}[tender pop song continues]
1193
00:59:25,651 --> 00:59:27,651
{\an8}Subtitle translation by Susanna Kim
79255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.