All language subtitles for New Tricks - S04E08 - Big Topped

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,994 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:06,139 --> 00:00:07,664 - Hello. - Morning. 3 00:00:08,242 --> 00:00:10,302 No, I've told you. I've had enough. 4 00:00:10,377 --> 00:00:14,678 I'm sick of driving you around. This is the last time. 5 00:00:19,419 --> 00:00:20,853 Isn't this great? 6 00:00:20,921 --> 00:00:22,184 It's fantastic. 7 00:00:22,256 --> 00:00:24,316 Last time I came to the circus, I was with my dad. 8 00:00:24,391 --> 00:00:26,417 Last time I came, I was 9. 9 00:00:26,493 --> 00:00:28,121 Last time I came, I was sick. 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,255 I could kill Strickland for this. 11 00:00:30,330 --> 00:00:31,423 What are you moaning about? 12 00:00:31,498 --> 00:00:33,296 We're getting to see a whole show for free. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,029 There is no such thing as a free... 14 00:00:35,102 --> 00:00:36,229 This is exciting, isn't it? 15 00:00:36,303 --> 00:00:38,067 Hermione and Rufus would have loved this. 16 00:00:38,138 --> 00:00:39,470 Who? 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,736 Hermione and Rufus. They're my children. 18 00:00:41,808 --> 00:00:43,936 Sorry, sir, but why have you arranged all this? 19 00:00:44,011 --> 00:00:45,912 I wanted you to see the circus, 20 00:00:45,979 --> 00:00:47,423 and this is the last few days of rehearsal 21 00:00:47,447 --> 00:00:49,439 before they open the new season, so come on. 22 00:00:49,516 --> 00:00:51,348 I used to have a hamster called Rufus. 23 00:00:51,418 --> 00:00:52,579 Shut up. 24 00:00:53,820 --> 00:00:56,847 My lords, ladies and gentlemen, 25 00:00:56,924 --> 00:01:00,053 welcome to Spingles Circus... 26 00:01:00,127 --> 00:01:02,995 The greatest show on earth. 27 00:01:03,063 --> 00:01:03,996 Right, right. 28 00:01:04,064 --> 00:01:06,090 Through that point, I want the lights up, right. 29 00:01:06,166 --> 00:01:08,192 And, Phil, that's a cue for the music, yes. 30 00:01:08,268 --> 00:01:11,033 Take it away, Gina! 31 00:01:49,977 --> 00:01:53,436 God, I hate the bloody circus! 32 00:01:53,513 --> 00:01:56,244 ♪ It's all right, it's okay ♪ 33 00:01:56,316 --> 00:01:59,115 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 34 00:01:59,186 --> 00:02:01,781 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 35 00:02:01,855 --> 00:02:04,290 ♪ Listen to what I say ♪ 36 00:02:04,358 --> 00:02:06,657 ♪ It's all right, doing fine ♪ 37 00:02:06,727 --> 00:02:09,925 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 38 00:02:09,997 --> 00:02:12,728 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 39 00:02:12,799 --> 00:02:14,859 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 40 00:02:17,504 --> 00:02:18,563 Amazing. 41 00:02:18,639 --> 00:02:21,507 That feeling you get from the circus, it never changes. 42 00:02:21,575 --> 00:02:23,237 No, it's just as I remember it. 43 00:02:23,310 --> 00:02:24,310 Yeah, crap. 44 00:02:24,344 --> 00:02:26,677 I'd like to thank you all for coming. 45 00:02:26,747 --> 00:02:30,149 So, first thing tomorrow, I'll send down the files. 46 00:02:30,217 --> 00:02:32,516 The Great Miraculo. 47 00:02:32,586 --> 00:02:35,954 In 1990, he burnt to death in his caravan. 48 00:02:36,023 --> 00:02:39,357 Suspected suicide but there was no categoric proof, 49 00:02:39,426 --> 00:02:40,917 so it was left on file. 50 00:02:40,994 --> 00:02:44,692 Although Miraculo... AKA Bert Dignam... caught fire, 51 00:02:44,765 --> 00:02:46,199 the caravan didn't, 52 00:02:46,266 --> 00:02:48,132 and the only thing left were his feet 53 00:02:48,201 --> 00:02:49,601 in a pair of Turkish slippers. 54 00:02:49,670 --> 00:02:51,263 Why resurrect it now, sir? 55 00:02:51,338 --> 00:02:53,671 A woman called Christy Berlin. 56 00:02:53,740 --> 00:02:56,767 It seems that Mr. Dignam was her biological father. 57 00:02:56,843 --> 00:02:58,869 Now, I've looked at the file, 58 00:02:58,945 --> 00:03:01,938 and I think she has good grounds to re-examine this case. 59 00:03:02,015 --> 00:03:04,575 She runs an international transport company. 60 00:03:04,651 --> 00:03:06,483 Oh, I see. 61 00:03:06,553 --> 00:03:08,385 I'm sorry? 62 00:03:09,556 --> 00:03:12,549 I had hoped that the exotic complexity of this case 63 00:03:12,626 --> 00:03:15,755 might appeal to your more idiosyncratic natures 64 00:03:15,829 --> 00:03:18,060 or perhaps I should simply have emphasized 65 00:03:18,131 --> 00:03:20,430 that the dead man was a human being, like his daughter. 66 00:03:20,500 --> 00:03:21,661 Good night. 67 00:03:21,735 --> 00:03:23,294 Good night. 68 00:03:25,072 --> 00:03:26,540 - Not very smart. - What? 69 00:03:26,606 --> 00:03:28,939 Someone with money pulls a few strings 70 00:03:29,009 --> 00:03:30,307 and the next thing, 71 00:03:30,377 --> 00:03:32,903 her biological dad's mysterious death is on our desks? 72 00:03:32,979 --> 00:03:33,912 Do me a favor. 73 00:03:33,980 --> 00:03:35,949 You know it doesn't work like that. 74 00:03:36,016 --> 00:03:38,349 Whatever else he is, Strickland's no fool. 75 00:03:38,418 --> 00:03:40,353 He calls his son Rufus. 76 00:03:40,420 --> 00:03:43,822 Strickland wouldn't push a case for no good reason. 77 00:03:44,991 --> 00:03:48,428 Spingles Circus, August 3, 1990, Finsbury Park. 78 00:03:48,495 --> 00:03:49,895 At 6:00 a.m., 79 00:03:49,963 --> 00:03:54,025 the fire brigade attend a fire in the caravan of Bert Dignam. 80 00:03:54,101 --> 00:03:56,434 They broke in and found the door locked from the inside 81 00:03:56,503 --> 00:03:59,530 with the key still in it and all the windows shut, 82 00:03:59,606 --> 00:04:02,405 but all the interior of the caravan was intact 83 00:04:02,476 --> 00:04:04,069 apart from a melted television. 84 00:04:04,144 --> 00:04:05,271 Cause of fire? 85 00:04:05,345 --> 00:04:07,337 Unknown. Bert, he was a smoker. 86 00:04:07,414 --> 00:04:08,677 Who gained by his death? 87 00:04:08,749 --> 00:04:10,377 Well, that's it, really, no one. 88 00:04:10,450 --> 00:04:11,782 I mean, he wasn't insured. 89 00:04:11,852 --> 00:04:14,083 The circus wasn't left to any one person, 90 00:04:14,154 --> 00:04:16,316 and, in fact, the rest of the troupe got together 91 00:04:16,389 --> 00:04:17,618 and ran it as a cooperative. 92 00:04:17,691 --> 00:04:19,284 So, you're saying that the mystery 93 00:04:19,359 --> 00:04:20,554 is both how and why he died? 94 00:04:20,627 --> 00:04:23,495 Yeah, the problem is he's disappeared again. 95 00:04:23,563 --> 00:04:25,964 I can't find his feet. 96 00:04:26,032 --> 00:04:27,543 They're not with the rest of forensics. 97 00:04:27,567 --> 00:04:28,500 Oh, great. 98 00:04:28,568 --> 00:04:31,197 Now, what's this in the margin in the fire report? 99 00:04:31,271 --> 00:04:32,466 It says "Spon-dot-Com"? 100 00:04:32,539 --> 00:04:33,472 Internet address? 101 00:04:33,540 --> 00:04:34,906 Well, obviously. 102 00:04:34,975 --> 00:04:36,204 In 1990, unlikely. 103 00:04:36,276 --> 00:04:38,472 - Spontaneous combustion. - What? 104 00:04:38,545 --> 00:04:41,242 When people just burst into flames for no apparent reason. 105 00:04:41,314 --> 00:04:42,976 Give over, there's no such thing. 106 00:04:43,049 --> 00:04:44,460 Charles Dickens. Bleak House. 107 00:04:44,484 --> 00:04:46,453 - That's a work of fiction. - It happens. 108 00:04:46,520 --> 00:04:48,887 People just self-ignite, and there's nothing left. 109 00:04:48,955 --> 00:04:50,150 It would explain all this. 110 00:04:50,223 --> 00:04:51,953 It doesn't explain anything. 111 00:04:52,025 --> 00:04:53,823 Fine, but let's not dismiss it out of hand. 112 00:04:53,894 --> 00:04:55,658 And isn't there a better picture than this? 113 00:04:55,729 --> 00:04:57,006 - It's hopeless. - No, not on the file. 114 00:04:57,030 --> 00:04:58,828 - Find one. - All right. 115 00:04:58,899 --> 00:05:00,009 And starting Monday, 116 00:05:00,033 --> 00:05:01,444 we'll see how cooperative the cooperative are. 117 00:05:01,468 --> 00:05:03,012 Meantime, let's talk to the dead man's daughter. 118 00:05:03,036 --> 00:05:04,732 Yeah. Lovely. 119 00:05:04,805 --> 00:05:06,467 Spontaneous combustion. 120 00:05:06,540 --> 00:05:08,236 Well, it's only an idea. 121 00:05:08,308 --> 00:05:09,674 It's a ridiculous idea. 122 00:05:09,743 --> 00:05:11,663 I don't know what you're getting so shirty about. 123 00:05:21,721 --> 00:05:23,656 Hi. 124 00:05:23,723 --> 00:05:24,656 Christy Berlin. 125 00:05:24,724 --> 00:05:26,317 Detective Superintendent Sandra Pullman. 126 00:05:26,393 --> 00:05:29,022 This is Gerry Standing, Jack Halford, and Brian Lane. 127 00:05:29,095 --> 00:05:30,095 Hello. 128 00:05:30,163 --> 00:05:32,029 Nice to meet you. Have a seat. 129 00:05:32,098 --> 00:05:34,863 Thank you. 130 00:05:34,935 --> 00:05:36,904 Cheers. 131 00:05:36,970 --> 00:05:39,166 So, you're the daughter of Bert Dignam? 132 00:05:39,239 --> 00:05:40,707 I was adopted. 133 00:05:40,774 --> 00:05:43,073 My parents died in a car crash. 134 00:05:43,143 --> 00:05:47,581 I applied for a passport and discovered my birth certificate 135 00:05:47,647 --> 00:05:52,517 with the names of my real mother and father. 136 00:05:52,586 --> 00:05:55,181 Thank you. 137 00:05:55,255 --> 00:05:58,851 Bert Dignam and Oona Magilton? 138 00:05:58,925 --> 00:06:01,156 I traced my mother quite quickly. 139 00:06:01,228 --> 00:06:04,062 She refuses to have any contact. 140 00:06:04,130 --> 00:06:08,033 So, all I had left was my dad. 141 00:06:08,101 --> 00:06:10,866 He was a bit more difficult. 142 00:06:10,937 --> 00:06:13,873 Partly because he worked in the circus and moved around so much. 143 00:06:13,940 --> 00:06:15,340 Partly because of his alias. 144 00:06:15,408 --> 00:06:16,899 And partly because he's dead. 145 00:06:19,412 --> 00:06:22,974 When I found out how he died, I was horrified. 146 00:06:23,049 --> 00:06:24,312 Even more so when I discovered 147 00:06:24,384 --> 00:06:26,012 the case had simply been forgotten. 148 00:06:26,086 --> 00:06:27,315 On file, not forgotten. 149 00:06:27,387 --> 00:06:28,320 Ignored. 150 00:06:28,388 --> 00:06:29,432 It doesn't quite work that way. 151 00:06:29,456 --> 00:06:31,186 17 years and no one does anything? 152 00:06:31,258 --> 00:06:33,386 I believe that the original team felt 153 00:06:33,460 --> 00:06:35,952 that the most likely explanation was suicide. 154 00:06:36,029 --> 00:06:38,589 A pair of smoking feet inside a locked caravan? 155 00:06:38,665 --> 00:06:40,065 No trace of an accelerant? 156 00:06:40,133 --> 00:06:41,431 Have you ever come across a case 157 00:06:41,501 --> 00:06:43,094 of someone setting fire to themselves 158 00:06:43,169 --> 00:06:44,797 without using fuel to get it going? 159 00:06:45,972 --> 00:06:47,031 Exactly. 160 00:06:47,107 --> 00:06:50,236 By the same token, it seems a rather bizarre and unlikely way 161 00:06:50,310 --> 00:06:52,245 to cover up foul play. 162 00:06:52,312 --> 00:06:54,838 I work in a very competitive business, Mr. Halford. 163 00:06:54,915 --> 00:06:58,215 In my experience, if people want something badly enough, 164 00:06:58,285 --> 00:07:00,220 they're capable of anything. 165 00:07:00,287 --> 00:07:01,564 Yeah, but what would anybody want with your... 166 00:07:01,588 --> 00:07:03,022 He owned the circus. 167 00:07:03,089 --> 00:07:05,058 Ah. 168 00:07:08,094 --> 00:07:10,029 Okay, thank you, Ms. Berlin. 169 00:07:10,096 --> 00:07:13,089 And I promise that we'll do our best 170 00:07:13,166 --> 00:07:16,295 to find out what really happened to your father. 171 00:07:16,369 --> 00:07:17,701 Sandra? 172 00:07:17,771 --> 00:07:19,706 Do you mind if I call you that? 173 00:07:19,773 --> 00:07:21,071 No. 174 00:07:21,141 --> 00:07:23,007 You're a serving officer, 175 00:07:23,076 --> 00:07:26,012 but I didn't realize quite how elderly 176 00:07:26,079 --> 00:07:28,048 your colleagues would be. 177 00:07:28,114 --> 00:07:29,275 Experienced. 178 00:07:29,349 --> 00:07:31,318 And they were the best. 179 00:07:31,384 --> 00:07:32,750 Still are. 180 00:07:32,819 --> 00:07:35,414 It's, just, finding out about my father, 181 00:07:35,488 --> 00:07:37,150 it means everything to me. 182 00:07:37,223 --> 00:07:39,488 Do you understand? 183 00:07:39,559 --> 00:07:41,187 Yes. 184 00:07:44,764 --> 00:07:45,527 She'd eat you alive. 185 00:07:45,598 --> 00:07:46,896 Lovely. 186 00:07:46,967 --> 00:07:48,911 Now we've met her, I think it's even more out of order, 187 00:07:48,935 --> 00:07:50,301 taking on this case. 188 00:07:50,370 --> 00:07:53,101 Why? 'Cause she's a feisty young female who's put your back up? 189 00:07:53,173 --> 00:07:55,335 I seem to remember another feisty young female 190 00:07:55,408 --> 00:07:56,603 who put people's backs up. 191 00:07:56,676 --> 00:07:58,167 - Thank you. - I gave her a job. 192 00:07:58,244 --> 00:07:59,884 Yeah, well, maybe I'd like to help Christy 193 00:07:59,946 --> 00:08:00,990 the same way you helped me. 194 00:08:01,014 --> 00:08:02,482 You see, that's the trouble with men. 195 00:08:02,549 --> 00:08:04,609 They just can't handle a strong woman. 196 00:08:04,684 --> 00:08:05,684 What are you on about? 197 00:08:05,752 --> 00:08:07,812 We've put up with you for bloody ages. 198 00:08:07,887 --> 00:08:11,016 Several case studies. 199 00:08:11,891 --> 00:08:14,326 Bangor University. 200 00:08:14,394 --> 00:08:15,394 Yes. 201 00:08:17,097 --> 00:08:18,156 Have you done it yet? 202 00:08:18,231 --> 00:08:20,427 I'm doing it. I'm doing it. 203 00:08:20,500 --> 00:08:22,298 You haven't, have you? 204 00:08:22,369 --> 00:08:26,465 I'm warning you, Brian. If you don't do it, I will. 205 00:08:30,243 --> 00:08:31,734 Yes. 206 00:08:31,811 --> 00:08:33,677 I'm right, and he's wrong. 207 00:08:33,747 --> 00:08:37,206 I am right, and he is wrong. 208 00:08:39,019 --> 00:08:40,715 What are we doing here? 209 00:08:40,787 --> 00:08:43,416 It's the middle of bloody nowhere. 210 00:08:43,490 --> 00:08:45,152 Have you bought yourself a holiday home? 211 00:08:52,298 --> 00:08:53,357 Christ! 212 00:08:53,433 --> 00:08:55,402 What the hell is that? 213 00:08:55,468 --> 00:08:57,096 - It's a pig. - Pig? 214 00:08:57,170 --> 00:08:59,435 A pig in a magician's costume. 215 00:08:59,506 --> 00:09:01,407 I got it from a butcher. 216 00:09:01,474 --> 00:09:06,344 A pig being almost identical in body mass to a human being. 217 00:09:06,413 --> 00:09:07,653 Guess what I'm going to do now. 218 00:09:07,714 --> 00:09:09,080 Turn into a pumpkin? 219 00:09:09,149 --> 00:09:13,814 I'm going to prove exactly how and why the Great Miraculo died. 220 00:09:13,887 --> 00:09:15,583 Gerry, give us a fag. 221 00:09:36,176 --> 00:09:37,940 So, what do we do now? 222 00:09:38,011 --> 00:09:39,673 We wait. 223 00:09:40,880 --> 00:09:43,714 Well, we get out first, of course. 224 00:09:45,685 --> 00:09:48,587 Brian, we've been here for hours. 225 00:09:48,655 --> 00:09:50,214 Yeah, I've had enough of this, Brian. 226 00:09:50,290 --> 00:09:51,570 Are you going to explain or not? 227 00:09:51,624 --> 00:09:53,456 All right, listen. 228 00:09:53,526 --> 00:09:57,088 Spontaneous combustion is a myth. 229 00:09:58,565 --> 00:10:02,093 Five years ago, Bangor University decided to prove it. 230 00:10:02,168 --> 00:10:05,502 So they stuck a pig in a dress and set fire to it. 231 00:10:05,572 --> 00:10:09,509 What they found was that the pig kept on burning, 232 00:10:09,576 --> 00:10:12,910 only very slowly and for many hours. 233 00:10:12,979 --> 00:10:14,038 How come? 234 00:10:14,114 --> 00:10:15,582 The clothing. 235 00:10:15,648 --> 00:10:19,744 It absorbs the fat that leaches out of the pig due to the heat. 236 00:10:19,819 --> 00:10:22,482 It acts like an external candlewick, 237 00:10:22,555 --> 00:10:24,421 never burning quickly 238 00:10:24,491 --> 00:10:28,952 but with ferocious heat and only over a small area. 239 00:10:31,831 --> 00:10:34,494 Yes, the fire's dying down. 240 00:10:39,239 --> 00:10:42,971 Aah! Bloody hell, that's hot! 241 00:10:45,778 --> 00:10:46,711 Ha ha! 242 00:10:46,779 --> 00:10:48,008 Ooh! 243 00:10:48,081 --> 00:10:49,014 Bloody hell! 244 00:10:49,082 --> 00:10:50,846 Oh, the trotters are still there. 245 00:10:50,917 --> 00:10:52,909 The extremities, hands and feet. 246 00:10:52,986 --> 00:10:55,387 Not enough fat to burn them. 247 00:10:55,455 --> 00:10:58,084 Well, that's the first part of the mystery solved. 248 00:10:58,158 --> 00:11:00,457 Terrible waste of pork. 249 00:11:02,028 --> 00:11:03,462 I still don't buy it. 250 00:11:03,530 --> 00:11:05,965 Bert Dignam was a circus performer. 251 00:11:06,032 --> 00:11:08,228 - Fit, energetic, 40. - Exactly. 252 00:11:08,301 --> 00:11:10,896 And even if he did catch fire, he wouldn't just keel over. 253 00:11:10,970 --> 00:11:12,348 He'd roll around and try and put it out. 254 00:11:12,372 --> 00:11:13,372 Precisely. 255 00:11:13,439 --> 00:11:15,067 I wish you'd stop agreeing with me. 256 00:11:15,141 --> 00:11:16,439 So, what are you saying, then? 257 00:11:16,509 --> 00:11:18,740 - Accident, suicide, what? - Neither. 258 00:11:18,811 --> 00:11:22,270 I'm saying he didn't roll over because he was already dead. 259 00:11:22,348 --> 00:11:25,807 Because he was set alight after he died. 260 00:11:25,885 --> 00:11:28,980 And the only reason you'd do that is to cover up a murder. 261 00:11:29,055 --> 00:11:30,751 Well, fires need oxygen. 262 00:11:30,823 --> 00:11:33,725 If you set someone alight, why would you close all the windows? 263 00:11:33,793 --> 00:11:34,852 And if it was murder, 264 00:11:34,928 --> 00:11:36,863 how come the door was locked from the inside? 265 00:11:36,930 --> 00:11:38,262 Well, he was a magician. 266 00:11:38,331 --> 00:11:40,266 I'm being serious here. 267 00:11:40,333 --> 00:11:42,802 If the Great Miraculo was murdered, 268 00:11:42,869 --> 00:11:44,633 how did the killer get out? 269 00:11:44,704 --> 00:11:46,070 I don't know. 270 00:11:47,407 --> 00:11:49,103 That's what I can't work out. 271 00:11:49,175 --> 00:11:50,473 But I will. 272 00:11:53,179 --> 00:11:54,459 Come on, Gerry. Where's that tea? 273 00:11:54,514 --> 00:11:56,346 Hello? 274 00:11:56,416 --> 00:11:57,475 Yeah. 275 00:11:57,550 --> 00:11:59,815 There you go. One with sugar, one without. 276 00:11:59,886 --> 00:12:02,082 When? 277 00:12:06,192 --> 00:12:07,990 Okay, yeah, thank you. 278 00:12:08,061 --> 00:12:09,757 I'll... I'll be right there. 279 00:12:11,097 --> 00:12:12,097 Yeah, bye. 280 00:12:15,168 --> 00:12:18,570 It's my mum. She's had a stroke. 281 00:12:26,713 --> 00:12:28,341 She's resting at the moment. 282 00:12:28,414 --> 00:12:30,246 Thank you. 283 00:12:44,430 --> 00:12:45,693 Hello, Mum. 284 00:12:49,035 --> 00:12:51,595 Gordon? 285 00:12:51,671 --> 00:12:53,162 Gordon? 286 00:12:53,239 --> 00:12:55,208 No, no, Mum. It's me. It's Sandra. 287 00:12:55,275 --> 00:12:57,870 No car. 288 00:12:59,412 --> 00:13:01,244 Gordon not car. 289 00:13:01,314 --> 00:13:03,215 Mum? 290 00:13:03,283 --> 00:13:07,812 Not Gordon car. 291 00:13:07,887 --> 00:13:09,014 Why? 292 00:13:09,088 --> 00:13:10,716 It's all right. 293 00:13:10,790 --> 00:13:13,157 It's all right. 294 00:13:20,133 --> 00:13:21,066 Hi. 295 00:13:21,134 --> 00:13:23,501 How is she? 296 00:13:23,569 --> 00:13:26,835 Well, she's a bit, um... 297 00:13:26,906 --> 00:13:30,070 It's affected her left side, 298 00:13:30,143 --> 00:13:32,009 but it could be worse, apparently. 299 00:13:32,078 --> 00:13:34,741 It's only a ministroke, not the full-blown number. 300 00:13:34,814 --> 00:13:35,824 Oh, well, that's something. 301 00:13:35,848 --> 00:13:37,714 Yeah. She's not making any sense, though. 302 00:13:37,784 --> 00:13:40,015 She's just talking about my dad. 303 00:13:40,086 --> 00:13:41,884 Yeah, well... 304 00:13:41,954 --> 00:13:45,823 Anyway, thank you for waiting. 305 00:13:45,892 --> 00:13:47,258 Please will you take me home? 306 00:13:47,327 --> 00:13:51,059 Of course. Come on. 307 00:13:55,702 --> 00:13:57,000 Oh, all right? 308 00:13:57,070 --> 00:13:58,070 How's your mum? 309 00:13:58,137 --> 00:13:59,696 She was still asleep when I went, 310 00:13:59,772 --> 00:14:02,003 but the doctors seem pretty upbeat, so... 311 00:14:02,075 --> 00:14:03,270 So, how are you? 312 00:14:03,343 --> 00:14:04,606 I'm fine. 313 00:14:06,179 --> 00:14:07,272 May I help you? 314 00:14:07,347 --> 00:14:09,543 Yes. Detective Superintendent Pullman. 315 00:14:09,615 --> 00:14:12,016 - Oh, yes. YCOS. Yes. - It's close enough. 316 00:14:12,085 --> 00:14:14,418 You wanted to talk about the Great Miraculo. 317 00:14:14,487 --> 00:14:15,386 May I ask why? 318 00:14:15,455 --> 00:14:18,482 Well, it was a suspicious death, still unsolved. 319 00:14:18,558 --> 00:14:20,857 As such, the case remains open on file. 320 00:14:20,927 --> 00:14:22,953 So even after 17 years? 321 00:14:23,029 --> 00:14:24,292 We never close. 322 00:14:24,364 --> 00:14:25,992 And you were with the circus then? 323 00:14:26,065 --> 00:14:28,364 Yes, we both were... Myself and Martita, my wife. 324 00:14:29,335 --> 00:14:30,496 Did you witness the fire? 325 00:14:30,570 --> 00:14:32,698 No. We were woken by the fire engines. 326 00:14:32,772 --> 00:14:34,741 When the firemen broke down the caravan door, 327 00:14:34,807 --> 00:14:35,984 we couldn't believe what they found. 328 00:14:36,008 --> 00:14:38,273 - I mean, the smell was... - Who identified the body? 329 00:14:39,045 --> 00:14:40,980 Uh, that would have been me. 330 00:14:41,047 --> 00:14:42,640 How? It was only his feet. 331 00:14:42,715 --> 00:14:43,774 Oh, the slippers. 332 00:14:43,850 --> 00:14:46,183 I mean, who else could it have been except for Bert? 333 00:14:46,252 --> 00:14:48,721 What was Bert's mood at the time of his death? 334 00:14:48,788 --> 00:14:50,848 He was unhappy and depressed. 335 00:14:50,923 --> 00:14:52,118 Did he have any enemies? 336 00:14:52,191 --> 00:14:54,524 What? Apart from the bank, no. 337 00:14:54,594 --> 00:14:57,359 Excuse me, may I help you? 338 00:14:59,098 --> 00:15:02,694 Now, Bert... Uh, he wasn't married. 339 00:15:04,270 --> 00:15:07,434 He had a relationship, didn't he, with Oona Magilton? 340 00:15:07,507 --> 00:15:08,736 Oona? Yes. 341 00:15:08,808 --> 00:15:10,276 You knew her. 342 00:15:10,343 --> 00:15:11,487 We suspected that they'd both 343 00:15:11,511 --> 00:15:12,688 been having an affair, that's all. 344 00:15:12,712 --> 00:15:14,271 Actually, they had a child. 345 00:15:14,347 --> 00:15:16,179 Oh, you didn't know? 346 00:15:16,249 --> 00:15:17,376 I didn't know, no. 347 00:15:17,450 --> 00:15:18,918 I-I mean, she left quite suddenly. 348 00:15:18,985 --> 00:15:20,248 We weren't sure why, were we? 349 00:15:20,319 --> 00:15:21,430 You never thought to ask? 350 00:15:21,454 --> 00:15:24,117 People often leave the circus. 351 00:15:24,190 --> 00:15:25,488 Do you have any pictures of Bert? 352 00:15:25,558 --> 00:15:27,026 Well, only one, I think. Uh... 353 00:15:27,093 --> 00:15:28,561 Would you mind? Thank you. 354 00:15:28,628 --> 00:15:30,688 Uh, excuse me. 355 00:15:32,031 --> 00:15:33,031 Bow. 356 00:15:33,099 --> 00:15:34,099 Up. 357 00:15:34,133 --> 00:15:36,068 Good. Speak, speak, speak. 358 00:15:36,135 --> 00:15:37,228 Come on! 359 00:15:37,303 --> 00:15:39,101 Come on! Come on. 360 00:15:39,172 --> 00:15:40,172 Wow. 361 00:15:40,206 --> 00:15:41,401 Come on! 362 00:15:41,474 --> 00:15:43,238 Here we go. Here we go. 363 00:15:43,309 --> 00:15:45,403 Come on, this way. Come on. 364 00:15:46,012 --> 00:15:47,480 Come on. 365 00:15:48,381 --> 00:15:50,077 Oh, hi, there. 366 00:15:50,149 --> 00:15:52,015 No, no, no, no, no, no. 367 00:15:52,084 --> 00:15:54,952 Don't come too near, not before they've been fed. 368 00:15:55,021 --> 00:15:56,455 Oh, this is Antonio. 369 00:15:56,522 --> 00:15:59,253 He's also one of the original members of Spingles Circus. 370 00:15:59,325 --> 00:16:00,554 They're very twitchy. 371 00:16:00,626 --> 00:16:02,070 I just better get them something to eat. 372 00:16:02,094 --> 00:16:02,925 Right. 373 00:16:02,995 --> 00:16:04,657 We understand that when Miraculo died, 374 00:16:04,730 --> 00:16:06,892 Spingles was losing money badly, 375 00:16:06,966 --> 00:16:09,111 and yet somehow you managed to keep it going, is that right? 376 00:16:09,135 --> 00:16:11,246 Yes, that's right. A lot of the debts were written off. 377 00:16:11,270 --> 00:16:14,001 So Bert dying was a stroke of luck, really? 378 00:16:14,073 --> 00:16:15,803 No, I didn't mean that at all. No. 379 00:16:15,875 --> 00:16:17,707 How many of you were there when you took over? 380 00:16:17,777 --> 00:16:19,268 15 in the cooperative. 381 00:16:19,345 --> 00:16:20,142 What about now? 382 00:16:20,213 --> 00:16:21,323 Well, it's still a cooperative, 383 00:16:21,347 --> 00:16:23,111 but a lot of the members have moved on. 384 00:16:23,182 --> 00:16:24,182 There's four of us now. 385 00:16:24,217 --> 00:16:26,584 There's myself, Antonio, Martita, and... 386 00:16:26,652 --> 00:16:28,280 Joey. 387 00:16:28,354 --> 00:16:29,617 Joey the Clown. 388 00:16:31,891 --> 00:16:33,052 Oh! 389 00:16:33,125 --> 00:16:34,855 Oh. 390 00:16:34,927 --> 00:16:37,055 That was a... 391 00:16:39,832 --> 00:16:40,697 You... 392 00:16:40,766 --> 00:16:42,291 Oi, oi, take it easy. 393 00:16:42,368 --> 00:16:43,495 Easy. 394 00:16:43,569 --> 00:16:44,935 Here. 395 00:16:45,671 --> 00:16:47,230 Thank you. 396 00:16:47,306 --> 00:16:48,899 So, is that any good? 397 00:16:48,975 --> 00:16:49,840 Yes. 398 00:16:49,909 --> 00:16:51,741 Thank you very much for your time. 399 00:16:51,811 --> 00:16:54,007 Oh, yes! Bloody funny! 400 00:16:55,448 --> 00:16:56,448 Come on. Get off. 401 00:16:56,482 --> 00:16:58,314 Do circuses earn any money these days? 402 00:16:58,384 --> 00:16:59,613 I bloody hope not. 403 00:16:59,685 --> 00:17:03,087 He doesn't act like he's in a cooperative does he... Michael? 404 00:17:03,155 --> 00:17:04,987 And he is the ringmaster now. 405 00:17:05,057 --> 00:17:06,855 How could he know they were Bert's feet 406 00:17:06,926 --> 00:17:08,155 inside those slippers? 407 00:17:08,227 --> 00:17:09,422 Hang on, chaps. 408 00:17:09,495 --> 00:17:12,124 What if the Great Miraculo didn't die? 409 00:17:12,198 --> 00:17:13,689 What if he just pretended to, 410 00:17:13,766 --> 00:17:17,396 leaving a random pair of feet inside his trademark slippers? 411 00:17:17,470 --> 00:17:18,547 Well, why would he do that? 412 00:17:18,571 --> 00:17:19,571 Well, what better way 413 00:17:19,639 --> 00:17:21,149 to get out of the money problems he was having? 414 00:17:21,173 --> 00:17:23,540 Yeah, but then he would have had to murder someone else. 415 00:17:23,609 --> 00:17:26,049 Exactly, which is why we should be looking for missing persons 416 00:17:26,112 --> 00:17:29,241 in the Finsbury Park area circa August 1990. 417 00:17:29,315 --> 00:17:30,555 But you're right about Michael. 418 00:17:30,583 --> 00:17:32,995 We should check him out and see if he's got a criminal record. 419 00:17:33,019 --> 00:17:34,681 Well, let's say you're right. 420 00:17:34,754 --> 00:17:37,781 It still doesn't solve the mystery of the locked caravan. 421 00:17:37,857 --> 00:17:39,382 And we'd still have to prove 422 00:17:39,458 --> 00:17:41,950 that those feet aren't the Great Miraculo's. 423 00:17:42,028 --> 00:17:43,792 And there's no way we can do that. 424 00:17:43,863 --> 00:17:45,559 We can if we can find them. 425 00:17:45,631 --> 00:17:46,394 How? 426 00:17:46,465 --> 00:17:47,489 DNA. 427 00:17:47,567 --> 00:17:49,263 - Won't work. - Why? 428 00:17:49,335 --> 00:17:52,794 Well, even if we had the feet or the slippers to get a DNA trace, 429 00:17:52,872 --> 00:17:55,364 we don't have any of Bert's DNA to compare it to. 430 00:17:55,441 --> 00:17:58,775 No, but we do have his daughter. 431 00:18:03,950 --> 00:18:05,282 Hello. 432 00:18:05,351 --> 00:18:09,846 Oh, darling, how sweet of you. 433 00:18:09,922 --> 00:18:12,892 You look much better. How's your arm? 434 00:18:12,959 --> 00:18:14,154 Well... 435 00:18:16,062 --> 00:18:17,394 That's really good. 436 00:18:17,463 --> 00:18:20,524 Oh, please don't patronize me. It's rubbish. 437 00:18:20,600 --> 00:18:22,501 Oh, well, at least your speech has improved. 438 00:18:23,603 --> 00:18:27,040 I'm sorry. I'm not a very good invalid. 439 00:18:27,106 --> 00:18:29,075 When I came to see you the other evening, 440 00:18:29,141 --> 00:18:30,837 you kept talking about Dad. 441 00:18:30,910 --> 00:18:31,639 Did I? 442 00:18:31,711 --> 00:18:32,711 - Yeah. - How odd. 443 00:18:32,778 --> 00:18:35,771 Sandra, I need you to do something for me. 444 00:18:35,848 --> 00:18:36,645 Yeah, of course. 445 00:18:36,716 --> 00:18:38,480 In case something like this happens again. 446 00:18:38,551 --> 00:18:39,917 - Oh, don't. Stop it. - When. 447 00:18:39,986 --> 00:18:42,785 No, I have to be serious about this, 448 00:18:42,855 --> 00:18:45,051 which would be a first, I admit. 449 00:18:46,258 --> 00:18:50,787 There are some papers in my room at the home. 450 00:18:50,863 --> 00:18:55,358 Well, actually there's a power-of-attorney document. 451 00:18:56,369 --> 00:18:58,463 Strokes run in the family. 452 00:18:58,537 --> 00:19:00,005 Great. 453 00:19:00,072 --> 00:19:02,234 I'm just trying to... 454 00:19:03,676 --> 00:19:04,953 I need some more clothes anyway. 455 00:19:04,977 --> 00:19:06,502 Yes, it's all right. 456 00:19:06,579 --> 00:19:07,945 I'll get some stuff. 457 00:19:08,948 --> 00:19:10,576 Thank you. 458 00:19:11,417 --> 00:19:13,318 No wine? 459 00:19:20,893 --> 00:19:23,692 Any joy? On the search? 460 00:19:23,763 --> 00:19:26,255 Yeah, we've, uh, trawled through missing persons 461 00:19:26,332 --> 00:19:30,235 in and around North London in August 1990... nothing. 462 00:19:30,302 --> 00:19:31,861 Okay, try June/July. 463 00:19:31,937 --> 00:19:33,565 Spingles weren't in London then. 464 00:19:33,639 --> 00:19:35,904 And Miraculo wouldn't keep a corpse in his caravan 465 00:19:35,975 --> 00:19:37,034 for a month, would he? 466 00:19:37,109 --> 00:19:41,069 And Mr. Ringmaster, AKA Michael Meadowcroft, is clean. 467 00:19:41,147 --> 00:19:44,982 He's even got a bravery award for saving some drowning girl. 468 00:19:45,051 --> 00:19:46,542 Ugh. 469 00:19:47,453 --> 00:19:49,115 Brian Lane, UCOS. 470 00:19:49,188 --> 00:19:49,985 Gerry. 471 00:19:50,056 --> 00:19:51,388 Uh. 472 00:19:52,858 --> 00:19:54,349 Where are you? 473 00:19:54,427 --> 00:19:56,828 Just finding my feet. 474 00:19:58,698 --> 00:20:01,793 Or should I say Bert's? 475 00:20:02,368 --> 00:20:04,166 At the mortuary. 476 00:20:04,236 --> 00:20:06,899 No, I worked out why the slippers weren't with forensics. 477 00:20:06,972 --> 00:20:09,601 It's because the feet are still in them. 478 00:20:10,342 --> 00:20:11,833 Why would you want my DNA? 479 00:20:11,911 --> 00:20:13,311 'Cause we need to be certain 480 00:20:13,379 --> 00:20:15,974 that your father's remains are his. 481 00:20:16,849 --> 00:20:18,112 Why wouldn't they be? 482 00:20:18,184 --> 00:20:20,744 If your father was killed, we'll have to prove in court 483 00:20:20,820 --> 00:20:23,790 that any forensic evidence is 100% correct. 484 00:20:24,790 --> 00:20:26,520 Okay. 485 00:20:27,626 --> 00:20:28,821 Do you think... 486 00:20:30,529 --> 00:20:34,466 Would it be possible for me to see what's left of my father? 487 00:20:36,769 --> 00:20:39,034 Does that sound a bit weird? 488 00:20:40,973 --> 00:20:43,204 It's just... 489 00:20:43,909 --> 00:20:46,538 I just feel the need to connect to him somehow, 490 00:20:46,612 --> 00:20:48,581 to know what happened to him. 491 00:20:48,647 --> 00:20:50,479 That's all I want. 492 00:20:52,384 --> 00:20:54,717 What else have I got? 493 00:20:58,791 --> 00:20:59,622 What? 494 00:20:59,692 --> 00:21:01,092 DNA results are back. 495 00:21:01,160 --> 00:21:02,594 Christy Berlin and the feet. 496 00:21:02,661 --> 00:21:04,357 Sounds like a band. 497 00:21:04,430 --> 00:21:06,729 Bert and Christy aren't related. 498 00:21:06,799 --> 00:21:08,233 Yes! I knew it. 499 00:21:08,300 --> 00:21:09,996 Bert's still alive. I told you. 500 00:21:10,069 --> 00:21:11,731 Right, keep checking missing persons, 501 00:21:11,804 --> 00:21:13,215 and then find out who was with the circus 502 00:21:13,239 --> 00:21:14,983 at the time of the fire, see where they are now. 503 00:21:15,007 --> 00:21:17,119 - What, all of them? - Yeah, they're in the case file. 504 00:21:17,143 --> 00:21:19,087 God, that picture's hopeless. Haven't you found a new one yet? 505 00:21:19,111 --> 00:21:20,391 Here, I'll chase it up. 506 00:21:21,046 --> 00:21:22,046 Now, hang on a minute. 507 00:21:22,114 --> 00:21:24,208 There might be somebody who's got his photo. 508 00:21:38,063 --> 00:21:39,895 Mrs. Pearce? Mrs. Oona Pearce? 509 00:21:39,965 --> 00:21:41,228 - Yes. - Hello. 510 00:21:41,300 --> 00:21:42,740 I'm Detective Superintendent Pullman. 511 00:21:42,802 --> 00:21:43,802 This is Jack Halford. 512 00:21:43,836 --> 00:21:45,614 We're from the Unsolved Crime and Open Case squad, 513 00:21:45,638 --> 00:21:47,607 - Metropolitan Police. - Yes? 514 00:21:48,407 --> 00:21:50,672 We need to talk to you about Bert Dignam. 515 00:21:54,914 --> 00:21:56,644 Well, that's a new one. 516 00:21:56,715 --> 00:21:58,183 No. 517 00:21:58,250 --> 00:21:59,309 No. 518 00:21:59,385 --> 00:22:01,251 No. You have to leave. 519 00:22:01,320 --> 00:22:02,879 You can't stay here. 520 00:22:02,955 --> 00:22:04,355 Are you all right? 521 00:22:04,423 --> 00:22:06,153 My boys will be back any minute. 522 00:22:06,225 --> 00:22:09,127 Oona, we really need to talk to you. 523 00:22:09,195 --> 00:22:11,426 All right. All right. 524 00:22:11,497 --> 00:22:13,659 But not here, not now, please. 525 00:22:14,733 --> 00:22:17,045 Well, there's a tea shop across the river, Maids of Honour. 526 00:22:17,069 --> 00:22:18,901 I'll see you there in an hour. 527 00:22:33,719 --> 00:22:35,950 Thinking about your mum? 528 00:22:36,021 --> 00:22:38,581 No, my dad, actually. 529 00:22:38,657 --> 00:22:40,523 It's bizarre, but I know this place. 530 00:22:40,593 --> 00:22:42,204 I used to come here when I was a little girl 531 00:22:42,228 --> 00:22:43,719 on Saturdays after riding lessons. 532 00:22:43,796 --> 00:22:44,820 - Get away. - Yeah. 533 00:22:44,897 --> 00:22:46,763 Dad used to bring me here as a treat 534 00:22:46,832 --> 00:22:48,801 for chocolate eclairs and lemonade. 535 00:22:49,869 --> 00:22:52,065 She's here. 536 00:22:53,939 --> 00:22:54,872 Hello. 537 00:22:54,940 --> 00:22:56,431 Can I get you some tea? 538 00:22:56,508 --> 00:22:57,840 No. 539 00:22:58,811 --> 00:22:59,870 Feeling better? 540 00:22:59,945 --> 00:23:01,573 What do you want from me? 541 00:23:02,781 --> 00:23:05,808 We're re-examining Bert Dignam's death. 542 00:23:06,819 --> 00:23:08,879 What has it to do with me? 543 00:23:09,822 --> 00:23:11,347 You had his child. 544 00:23:12,992 --> 00:23:14,927 Is that so terrible? 545 00:23:16,462 --> 00:23:18,988 My husband is head of a Catholic boys' school. 546 00:23:19,064 --> 00:23:20,498 He doesn't know about... 547 00:23:22,801 --> 00:23:25,703 How old were you when you had Christy? 548 00:23:25,771 --> 00:23:27,330 18. 549 00:23:29,308 --> 00:23:33,939 My parents were devout Catholics and very strict. 550 00:23:35,481 --> 00:23:37,313 When I was 17, I ran away. 551 00:23:37,383 --> 00:23:39,113 To the circus. 552 00:23:41,787 --> 00:23:44,450 Bert took me on as a dancer. 553 00:23:46,659 --> 00:23:48,150 I was very naive. 554 00:23:50,529 --> 00:23:53,021 What happened when you got pregnant? 555 00:23:54,800 --> 00:23:56,632 It was terrible. 556 00:23:58,270 --> 00:24:00,205 My parents... 557 00:24:03,275 --> 00:24:05,540 I gave the child up for adoption. 558 00:24:06,178 --> 00:24:07,578 And you've never seen her since? 559 00:24:10,082 --> 00:24:11,311 I can't. 560 00:24:12,284 --> 00:24:14,378 We don't seem to have any photos of Bert. 561 00:24:14,453 --> 00:24:16,217 - I don't suppose you happen... - No. 562 00:24:16,288 --> 00:24:18,416 I'm sorry. I can't help you. 563 00:24:24,630 --> 00:24:27,600 Well, we know it's not suicide. 564 00:24:27,666 --> 00:24:30,192 We know somebody killed somebody. 565 00:24:30,269 --> 00:24:33,239 But how the bloody hell did they get out of the caravan? 566 00:24:33,305 --> 00:24:35,069 You made that, didn't you? 567 00:24:35,140 --> 00:24:36,631 Yeah. 568 00:24:36,709 --> 00:24:38,371 Well, get that for me, will you? 569 00:24:39,545 --> 00:24:41,070 UCOS. 570 00:24:41,146 --> 00:24:42,876 No. 571 00:24:42,948 --> 00:24:44,211 Hold on. 572 00:24:45,084 --> 00:24:47,246 Shock School of Motoring. 573 00:24:49,388 --> 00:24:51,016 Shock School of... 574 00:24:51,090 --> 00:24:52,149 Yes? 575 00:24:52,224 --> 00:24:53,715 No, you've made a mistake. 576 00:24:53,792 --> 00:24:55,226 Sorry. 577 00:24:55,294 --> 00:24:56,592 Put that down. 578 00:24:58,263 --> 00:24:59,094 Hi. 579 00:24:59,164 --> 00:25:00,291 Any luck? 580 00:25:00,366 --> 00:25:02,597 No. No pictures and no help. 581 00:25:02,668 --> 00:25:04,899 Told us her story of her life. 582 00:25:04,970 --> 00:25:06,802 Very unhappy but ends up rich. 583 00:25:06,872 --> 00:25:08,773 - Tea, anyone? - Yes, please. 584 00:25:08,841 --> 00:25:09,706 You, Brian? 585 00:25:09,775 --> 00:25:12,370 July 1990, Spingles Circus 586 00:25:12,444 --> 00:25:15,004 was in Norwich, St. Albans, and Reading, 587 00:25:15,080 --> 00:25:17,208 and the only thing that went missing around that time 588 00:25:17,282 --> 00:25:18,215 was the rain. 589 00:25:18,283 --> 00:25:21,651 August the 3rd, 1990... Hottest day on record. 590 00:25:22,588 --> 00:25:24,420 - Gerry, any joy? - Nah. 591 00:25:24,490 --> 00:25:27,255 All I've got is that Joey the Clown's real name 592 00:25:27,326 --> 00:25:28,521 is Sidney Etherington 593 00:25:28,594 --> 00:25:32,361 and the Magnificent Martita is, in fact, Milicent Crabbe. 594 00:25:32,431 --> 00:25:33,831 No wonder they changed them. 595 00:25:33,899 --> 00:25:37,563 Look, if Bert still is alive, he could be anywhere. 596 00:25:37,636 --> 00:25:39,537 No, you're not gonna fake your own death 597 00:25:39,605 --> 00:25:42,074 in order to save something and then just abandon it, are you? 598 00:25:42,141 --> 00:25:44,701 Well, there's only four of them left now from those days. 599 00:25:44,777 --> 00:25:46,871 There's Michael, Joey... 600 00:25:47,946 --> 00:25:48,777 Hmm. 601 00:25:48,847 --> 00:25:49,906 What? 602 00:25:49,982 --> 00:25:51,177 Well, in 1990, 603 00:25:51,250 --> 00:25:54,118 there's absolutely no mention of the Amazing Antonio. 604 00:25:54,186 --> 00:25:56,781 - What, no footballing-dog act? Nope. 605 00:25:56,855 --> 00:26:01,384 No, they've got horses, monkeys, budgies even, but no dogs. 606 00:26:01,460 --> 00:26:03,452 He wasn't there. They lied. 607 00:26:05,764 --> 00:26:08,928 You saying Antonio could be Bert? 608 00:26:09,001 --> 00:26:10,264 Well, if he is, 609 00:26:10,335 --> 00:26:13,703 then Michael, Martita, and Joey all know about it. 610 00:26:13,772 --> 00:26:15,331 Okay, but how would you prove it? 611 00:26:15,407 --> 00:26:16,602 DNA. 612 00:26:16,675 --> 00:26:18,439 No. No, he'd never give it willingly, 613 00:26:18,510 --> 00:26:20,172 - and we can't force him. - Why not? 614 00:26:20,245 --> 00:26:21,975 - No. - Oona. 615 00:26:22,047 --> 00:26:24,107 She'd recognize the father of her child. 616 00:26:24,183 --> 00:26:25,947 Yeah, but we'd never get her there. 617 00:26:26,018 --> 00:26:28,214 No, the best thing we can do is go back to the circus 618 00:26:28,287 --> 00:26:29,364 and see what we can find out 619 00:26:29,388 --> 00:26:30,981 without being too obvious about it. 620 00:26:31,056 --> 00:26:33,582 It's all right, Jack. You don't have to come. 621 00:26:40,699 --> 00:26:42,031 Oi. 622 00:26:42,734 --> 00:26:44,726 What, you think Bert might have had a sex change? 623 00:26:45,304 --> 00:26:47,466 Michael said he had a thing about dancers. 624 00:26:47,539 --> 00:26:49,371 Maybe he still does. 625 00:26:53,846 --> 00:26:55,872 Oona, I'm sorry I had to insist 626 00:26:55,948 --> 00:26:57,416 on bringing you down here. 627 00:26:57,483 --> 00:26:58,416 Oona. 628 00:26:58,484 --> 00:27:01,249 Oh, please, let's just get on with it. 629 00:27:06,425 --> 00:27:07,950 Jack, what's going on? 630 00:27:08,026 --> 00:27:09,995 I rang and asked to speak to her husband. 631 00:27:10,062 --> 00:27:11,860 Well, don't worry. I didn't. 632 00:27:11,930 --> 00:27:14,161 At least I gave her a lift. 633 00:27:44,963 --> 00:27:45,987 Hello. 634 00:27:50,202 --> 00:27:52,433 What are you doing in here? 635 00:27:52,504 --> 00:27:54,735 I was waiting for you. I'm sorry. 636 00:27:54,806 --> 00:27:56,604 I-I just wanted to talk to you. 637 00:27:56,675 --> 00:27:58,234 It's the middle of the final rehearsal. 638 00:27:58,310 --> 00:28:00,802 Yeah, but you don't go on again till the end, do you? 639 00:28:00,879 --> 00:28:02,347 I-I was here the other night. 640 00:28:02,414 --> 00:28:05,509 Oh, I loved what you did with those boxers. 641 00:28:06,485 --> 00:28:10,217 This caravan, it's amazing. 642 00:28:10,289 --> 00:28:12,554 It's... It's old. 643 00:28:12,624 --> 00:28:14,320 It's a bit like Bert Dignam's. 644 00:28:15,394 --> 00:28:17,260 And all this stuff. 645 00:28:17,329 --> 00:28:19,230 Do you collect all these animals? 646 00:28:20,599 --> 00:28:21,760 Sort of. 647 00:28:21,833 --> 00:28:22,698 Yeah? 648 00:28:22,768 --> 00:28:24,327 We always had animals. 649 00:28:24,403 --> 00:28:25,735 Oh, hello. 650 00:28:25,804 --> 00:28:28,296 Is this you? You were a strongman. 651 00:28:28,373 --> 00:28:29,238 Yeah. 652 00:28:29,308 --> 00:28:30,537 Who are all these? 653 00:28:30,609 --> 00:28:33,169 My dad's family, the Lascelles. 654 00:28:33,245 --> 00:28:35,009 They're all animal acts. 655 00:28:35,080 --> 00:28:38,141 My family could do amazing things with animals. 656 00:28:38,217 --> 00:28:40,482 So, how come you were a strongman, then? 657 00:28:40,552 --> 00:28:41,679 That's from me mum. 658 00:28:41,753 --> 00:28:44,018 She was a Pietrie. 659 00:28:44,590 --> 00:28:47,219 Well, they were all strongmen. 660 00:28:48,794 --> 00:28:52,822 You see, exotic animals became less popular. 661 00:28:54,032 --> 00:28:55,500 It wasn't, uh... 662 00:28:55,567 --> 00:28:56,899 Politically correct. 663 00:28:57,536 --> 00:28:59,596 Things changed. 664 00:29:00,739 --> 00:29:03,299 A lot of circuses closed. 665 00:29:03,375 --> 00:29:04,707 Mmm! 666 00:29:04,776 --> 00:29:06,335 You sure you don't want one? 667 00:29:06,411 --> 00:29:07,344 No, thanks. 668 00:29:07,412 --> 00:29:08,607 You all right? 669 00:29:08,680 --> 00:29:10,124 - Ooh, there we go. - Yes. 670 00:29:10,148 --> 00:29:11,741 I'd forgotten how much I... 671 00:29:11,817 --> 00:29:13,683 You recognize anyone? 672 00:29:13,752 --> 00:29:15,186 One or two. 673 00:29:15,254 --> 00:29:17,382 Oh, you mean Bert? No. 674 00:29:17,456 --> 00:29:19,618 What about Antonio? 675 00:29:19,691 --> 00:29:20,715 Antonio? 676 00:29:20,792 --> 00:29:22,303 We were told he was with Spingles 677 00:29:22,327 --> 00:29:23,260 from the beginning. 678 00:29:23,328 --> 00:29:26,765 But we now know there wasn't an Amazing Antonio back then. 679 00:29:26,832 --> 00:29:29,859 That's because his stage name wasn't Antonio before. 680 00:29:29,935 --> 00:29:32,734 Because he was Geraldo... The Great Geraldo. 681 00:29:32,804 --> 00:29:33,999 Circus strongman. 682 00:29:34,072 --> 00:29:35,131 What happened? 683 00:29:35,207 --> 00:29:38,143 Well, he says he got ill... Arthritis. 684 00:29:39,278 --> 00:29:41,577 I told you. It's already finished. 685 00:29:41,647 --> 00:29:43,324 - Christy, please. - We're too bloody late. 686 00:29:43,348 --> 00:29:44,748 This is your fault. 687 00:29:48,553 --> 00:29:50,112 You remember Christy. 688 00:29:50,188 --> 00:29:52,919 Uh, I mean Ms. Berlin. 689 00:29:56,228 --> 00:29:57,321 How could you? 690 00:29:57,396 --> 00:29:59,262 - I didn't know, Oona. - How? 691 00:29:59,331 --> 00:30:01,027 - Oona? - How could you do this? 692 00:30:01,099 --> 00:30:02,499 Oona, I promise you... 693 00:30:02,567 --> 00:30:03,899 - Oona, wait. - Christy, come on. 694 00:30:03,969 --> 00:30:05,680 - Don't turn your back on me. - Come on. No. 695 00:30:05,704 --> 00:30:07,382 - No, no, no. Christy, come on. - You have to talk to me. 696 00:30:07,406 --> 00:30:08,738 You can't just run away. 697 00:30:08,807 --> 00:30:10,935 You're my mother. 698 00:30:12,444 --> 00:30:13,742 Was that Oona? 699 00:30:13,812 --> 00:30:14,745 Yes. 700 00:30:14,813 --> 00:30:16,748 So, who's the young lady? 701 00:30:16,815 --> 00:30:20,911 That's, uh, Christy Berlin, Oona and Bert Dignam's daughter. 702 00:30:34,132 --> 00:30:35,623 Oona? 703 00:30:37,536 --> 00:30:39,528 Oona, I'm truly sorry. 704 00:30:40,205 --> 00:30:43,733 I swear, I had no idea she was going to be there. 705 00:30:44,476 --> 00:30:46,069 None of us did. 706 00:30:50,349 --> 00:30:53,649 She's so pretty. 707 00:30:58,223 --> 00:31:00,385 Beautiful. 708 00:31:11,503 --> 00:31:14,371 Well, I haven't been that sick 709 00:31:14,439 --> 00:31:17,170 since I entered a pie-eating competition in Margate. 710 00:31:17,242 --> 00:31:19,734 Yeah, well, if I told you the exact contents 711 00:31:19,811 --> 00:31:20,822 of your average doener kebab... 712 00:31:20,846 --> 00:31:22,144 Yeah, thank you. 713 00:31:22,214 --> 00:31:23,273 Right. Thank you. 714 00:31:23,348 --> 00:31:24,941 I still don't understand 715 00:31:25,016 --> 00:31:27,542 what Strickland and Christy were doing there anyway. 716 00:31:27,619 --> 00:31:30,282 I don't think she trusts us to do the job. 717 00:31:30,355 --> 00:31:31,152 Or him. 718 00:31:31,223 --> 00:31:32,486 Thank you. 719 00:31:32,557 --> 00:31:35,356 Antonio Lascelles was called the Great Geraldo 720 00:31:35,427 --> 00:31:38,261 because there was already a strongman called Antonio 721 00:31:38,330 --> 00:31:39,263 from Latvia. 722 00:31:39,331 --> 00:31:40,526 What kind of a stunt 723 00:31:40,599 --> 00:31:42,363 did you think you were pulling last night? 724 00:31:42,434 --> 00:31:44,630 Or was that how you did things in the good old days? 725 00:31:44,703 --> 00:31:46,729 Get a bunch of traumatized people together, 726 00:31:46,805 --> 00:31:49,468 watch them scream and shout, and then see how the pieces fall? 727 00:31:49,541 --> 00:31:52,101 No, sir, that isn't how we used to do things. 728 00:31:52,177 --> 00:31:53,770 We didn't mix our metaphors, either. 729 00:31:53,845 --> 00:31:55,814 It was a disgrace. 730 00:31:57,616 --> 00:31:59,744 I should warn you that at the moment, I'm still trying 731 00:31:59,818 --> 00:32:01,938 to determine what sort of disciplinary action to take. 732 00:32:01,987 --> 00:32:02,987 Sir? 733 00:32:04,189 --> 00:32:05,555 Could I have a word? 734 00:32:12,264 --> 00:32:14,756 First, what happened last night was a direct result 735 00:32:14,833 --> 00:32:16,358 of Christy Berlin being at the circus, 736 00:32:16,435 --> 00:32:19,428 which neither I nor my team could possibly have anticipated. 737 00:32:19,504 --> 00:32:20,597 You brought her mother. 738 00:32:20,672 --> 00:32:22,265 And secondly, at least none of my men 739 00:32:22,340 --> 00:32:24,060 are having a personal relationship with her. 740 00:32:25,343 --> 00:32:27,710 You see, I did wonder how she knew about 741 00:32:27,779 --> 00:32:29,907 the lack of an accelerant on Bert Dignam's remains. 742 00:32:29,981 --> 00:32:32,712 It's a very particular word, "accelerant." 743 00:32:33,418 --> 00:32:35,353 So, as of now, 744 00:32:35,420 --> 00:32:38,185 I'm also trying to determine what action to take. 745 00:32:39,291 --> 00:32:40,987 I've been wondering if you haven't spent 746 00:32:41,059 --> 00:32:43,927 a little too much time with your more experienced colleagues. 747 00:32:43,995 --> 00:32:45,807 Well, I like to think that we learn from each other, sir, 748 00:32:45,831 --> 00:32:46,924 constantly. 749 00:32:46,998 --> 00:32:48,489 Your father's daughter. 750 00:32:48,567 --> 00:32:50,593 Sorry, sir. What did you just say? 751 00:32:52,270 --> 00:32:54,068 Didn't say anything. 752 00:32:57,008 --> 00:32:58,169 Yes. 753 00:32:58,243 --> 00:32:59,836 Now all we've got to do 754 00:32:59,911 --> 00:33:03,143 to prove whether Bert is or isn't in the circus 755 00:33:03,215 --> 00:33:05,684 is to test all the men for DNA. 756 00:33:05,750 --> 00:33:08,481 No. Strickland will never sanction that, 757 00:33:08,553 --> 00:33:09,753 not with the little we've got. 758 00:33:09,788 --> 00:33:11,586 Yes, he will. 'Course he will. 759 00:33:11,656 --> 00:33:13,648 Now you've got him by the short and curlies. 760 00:33:13,725 --> 00:33:16,627 Brian's very good at lip-reading. 761 00:33:16,695 --> 00:33:20,655 So, shall we say Spingles Circus Monday morning? 762 00:33:21,566 --> 00:33:22,659 Yeah, go on. 763 00:33:23,235 --> 00:33:25,136 Attagirl. 764 00:33:26,638 --> 00:33:28,106 Have a nice weekend. 765 00:33:28,173 --> 00:33:29,402 Yeah, you too. 766 00:33:29,474 --> 00:33:31,204 Good night, Sandra. 767 00:33:31,276 --> 00:33:33,973 Jack, Jack? 768 00:33:34,045 --> 00:33:36,810 Strickland just made a crack about my dad, 769 00:33:36,882 --> 00:33:39,750 something along the lines of, "You're your father's daughter." 770 00:33:39,818 --> 00:33:42,014 What could he possibly mean by that? 771 00:33:42,687 --> 00:33:44,485 Nah, he's just lashing out 772 00:33:44,556 --> 00:33:46,149 because he's put himself in your pocket. 773 00:33:46,224 --> 00:33:47,920 He won't like that. 774 00:33:47,993 --> 00:33:50,553 It's meaningless. Good night. 775 00:33:51,263 --> 00:33:52,561 Good night. 776 00:33:57,135 --> 00:33:58,660 You all right? 777 00:33:58,737 --> 00:34:00,831 Look, it's none of my business, 778 00:34:00,906 --> 00:34:02,772 but I think you should know that I am aware 779 00:34:02,841 --> 00:34:05,208 you are having a relationship with Rob Strickland. 780 00:34:05,277 --> 00:34:06,210 And I'm just wondering 781 00:34:06,278 --> 00:34:07,722 if the only reason you started the affair 782 00:34:07,746 --> 00:34:10,306 was in order to get this case reopened. 783 00:34:10,382 --> 00:34:11,714 Why else would I sleep with him? 784 00:34:11,783 --> 00:34:14,776 You do know that his wife only left him last year. 785 00:34:14,853 --> 00:34:17,254 - He's been pretty desperate. - Oh, thanks very much. 786 00:34:17,322 --> 00:34:19,621 The word he used was "delighted." 787 00:34:19,691 --> 00:34:21,168 So you don't think you're being selfish, then? 788 00:34:21,192 --> 00:34:23,058 Oh, stop it and listen to yourself. 789 00:34:23,128 --> 00:34:24,426 Shock, horror. 790 00:34:24,496 --> 00:34:26,761 Woman sleeps with a man because she wants something. 791 00:34:26,831 --> 00:34:28,299 I suppose you're going to tell me 792 00:34:28,366 --> 00:34:31,029 you've only ever slept with men to whom you've had a deep, long, 793 00:34:31,102 --> 00:34:33,162 and lasting spiritual commitment? 794 00:34:33,238 --> 00:34:38,233 Look, the one chance I have to find out who I really am 795 00:34:38,310 --> 00:34:39,676 and where I came from 796 00:34:39,744 --> 00:34:42,543 rests on a 17-year-old, unsolved police case. 797 00:34:42,614 --> 00:34:44,344 And you think I'm being selfish? 798 00:34:46,017 --> 00:34:47,349 Is your father still alive? 799 00:34:48,520 --> 00:34:50,580 No, he died when I was 14. 800 00:34:50,655 --> 00:34:52,021 Right. 801 00:34:52,090 --> 00:34:55,026 So you had 14 years with him, then. 802 00:34:55,093 --> 00:34:56,459 Lucky you. 803 00:34:57,395 --> 00:34:59,591 Actually, the reason I came here today 804 00:34:59,664 --> 00:35:02,065 was to tell you that your father may still be alive. 805 00:35:02,133 --> 00:35:04,659 The feet, the remains don't match with your DNA. 806 00:35:04,736 --> 00:35:08,901 Now, the bad news is, we think your dad faked his own death, 807 00:35:08,974 --> 00:35:11,375 which means that he substituted someone else's body... 808 00:35:11,443 --> 00:35:13,071 I.e., he killed someone. 809 00:35:14,946 --> 00:35:16,710 I don't believe you. 810 00:35:17,582 --> 00:35:18,709 You're lying to me. 811 00:35:18,783 --> 00:35:20,183 Afraid not. 812 00:35:25,957 --> 00:35:27,926 I didn't think you'd take your bike. 813 00:35:27,993 --> 00:35:29,723 Yes, I rode the bike to the lesson 814 00:35:29,794 --> 00:35:31,660 and then came back on it afterwards. 815 00:35:31,730 --> 00:35:32,891 Good lesson? 816 00:35:32,964 --> 00:35:34,364 Yeah, it was great. 817 00:35:34,432 --> 00:35:37,493 You know, hill starts, three-point turns, all that. 818 00:35:37,569 --> 00:35:38,969 Where, Zambia? 819 00:35:39,037 --> 00:35:42,064 Or did you manage to park on the side of Vesuvius 820 00:35:42,140 --> 00:35:44,666 and have a little stroll 'round Pompeii? 821 00:35:44,743 --> 00:35:47,008 You haven't had a lesson, have you, not a single one? 822 00:35:47,078 --> 00:35:48,478 I've been on the phone to them. 823 00:35:48,546 --> 00:35:51,539 - Darling, listen. - No, don't "darling" me. 824 00:35:51,616 --> 00:35:53,517 And don't expect any dinner, either. 825 00:35:53,585 --> 00:35:54,814 In 40 minutes' time, 826 00:35:54,886 --> 00:35:56,855 you are having a two-hour driving lesson, 827 00:35:56,921 --> 00:35:59,516 and you can pick up some fish and chips on your way back. 828 00:36:03,028 --> 00:36:04,758 Bollocks. 829 00:36:13,505 --> 00:36:18,205 Oh, you'd think I'd bred an elephant. 830 00:36:18,276 --> 00:36:20,871 I suppose it's the flat feet. 831 00:36:20,945 --> 00:36:23,346 I brought you stuff I thought you'd like. 832 00:36:27,452 --> 00:36:30,422 Oh, that look. 833 00:36:30,488 --> 00:36:32,719 Go on. What have I done wrong now? 834 00:36:33,858 --> 00:36:36,418 I spoke to my boss on Friday, Robert Strickland. 835 00:36:36,494 --> 00:36:37,689 You've met him. 836 00:36:37,762 --> 00:36:38,855 Oh, yeah. 837 00:36:38,930 --> 00:36:40,455 Yeah, rather good-looking. 838 00:36:40,532 --> 00:36:42,296 Divorced. 839 00:36:42,367 --> 00:36:43,630 Available. 840 00:36:44,402 --> 00:36:46,234 - Do I hear the sound of... - Stop it. 841 00:36:46,304 --> 00:36:48,603 Crashing disappointment. 842 00:36:49,307 --> 00:36:52,243 Now, there's no way that he could have known Dad, is there? 843 00:36:53,078 --> 00:36:54,444 At his age? 844 00:36:54,512 --> 00:36:56,538 I hardly think so. Why? 845 00:36:57,248 --> 00:36:59,410 I did something he didn't like at work, 846 00:36:59,484 --> 00:37:02,511 and he said to me, "Like father, like daughter." 847 00:37:02,587 --> 00:37:04,488 Now, why would he have said that? 848 00:37:04,556 --> 00:37:07,151 No idea. It sounds like nonsense to me. 849 00:37:07,225 --> 00:37:08,989 No, Strickland never talks nonsense. 850 00:37:11,062 --> 00:37:12,062 Okay. 851 00:37:12,764 --> 00:37:16,257 So, tell me... how did Dad die? 852 00:37:17,001 --> 00:37:18,162 What? 853 00:37:18,236 --> 00:37:20,967 My dad, your husband, Gordon, how did he die? 854 00:37:21,039 --> 00:37:24,066 You know how he died. It was a heart attack. 855 00:37:26,644 --> 00:37:28,579 Not according to this. 856 00:37:29,314 --> 00:37:31,180 I found it amongst your things. 857 00:37:33,318 --> 00:37:36,482 "Carbon monoxide inhalation." 858 00:37:38,022 --> 00:37:40,218 Or suicide, to be precise. 859 00:37:41,159 --> 00:37:44,357 So I presume that's what he shouldn't have done in the car. 860 00:37:46,631 --> 00:37:48,429 You didn't find that in my things. 861 00:37:48,500 --> 00:37:51,129 It was in a sealed envelope. You were prying. 862 00:37:51,202 --> 00:37:52,295 You've been lying. 863 00:37:52,370 --> 00:37:54,839 You've lied to me since I was 14. 864 00:37:55,540 --> 00:37:57,236 All that time, all those years, 865 00:37:57,308 --> 00:37:59,420 all those people I've met who must've known the truth. 866 00:37:59,444 --> 00:38:01,345 It makes me look like a complete idiot. 867 00:38:01,412 --> 00:38:02,903 Welcome to the club. 868 00:38:02,981 --> 00:38:04,449 Why didn't you tell me? 869 00:38:04,516 --> 00:38:07,418 Why have you never told me the truth? 870 00:38:07,485 --> 00:38:08,885 He was your father. 871 00:38:08,953 --> 00:38:11,479 You've had 30 years. 872 00:38:11,556 --> 00:38:13,855 You loved him. 873 00:38:15,293 --> 00:38:17,819 How could I tell you? 874 00:38:17,896 --> 00:38:19,831 What good would it have done? 875 00:38:19,898 --> 00:38:22,629 He was your father. 876 00:38:25,670 --> 00:38:28,003 So... 877 00:38:28,072 --> 00:38:30,405 what happened to make him do it? 878 00:38:31,109 --> 00:38:32,771 - I don't know. - You must have known. 879 00:38:32,844 --> 00:38:34,155 Was it something between the two of you? 880 00:38:34,179 --> 00:38:35,545 - No. - Okay, work, then. 881 00:38:35,613 --> 00:38:38,014 - Something at work. What? - I don't know. 882 00:38:38,082 --> 00:38:39,607 I knew there was something wrong, 883 00:38:39,684 --> 00:38:41,016 but he couldn't talk about it. 884 00:38:41,886 --> 00:38:42,819 Why not? 885 00:38:42,887 --> 00:38:44,788 I don't know. 886 00:38:44,856 --> 00:38:47,883 I promise you. No one would say. 887 00:38:47,959 --> 00:38:51,123 Oh, look, Sandra, please don't keep asking me. 888 00:38:51,196 --> 00:38:53,222 I don't know. 889 00:39:01,873 --> 00:39:04,707 Ah, Brian, is it? 890 00:39:04,776 --> 00:39:07,177 I'm Brian, too. 891 00:39:07,245 --> 00:39:08,611 Brian Tweedie. 892 00:39:08,680 --> 00:39:09,875 First lesson? 893 00:39:09,948 --> 00:39:10,881 Don't worry. 894 00:39:10,949 --> 00:39:13,180 There is nothing to be afraid of. 895 00:39:13,251 --> 00:39:15,743 Come on, let's get you sat in the driving seat, then. 896 00:39:15,820 --> 00:39:18,119 No. That's it. Careful of the road. 897 00:39:18,189 --> 00:39:19,350 Come on. 898 00:39:22,260 --> 00:39:23,728 All right, sir. 899 00:39:23,795 --> 00:39:26,196 You're in very safe hands. 900 00:39:26,264 --> 00:39:28,426 Let's start with the basics. 901 00:39:37,842 --> 00:39:40,505 Very good. Very good, Brian. 902 00:39:40,578 --> 00:39:43,047 You see, it's just about confidence. 903 00:39:43,114 --> 00:39:44,412 Confidence, right. 904 00:39:44,482 --> 00:39:46,883 Exactly. 905 00:39:46,951 --> 00:39:48,442 Right. 906 00:39:48,519 --> 00:39:51,182 Let's try a left turn, shall we? 907 00:39:51,256 --> 00:39:54,818 Now remember, mirror... 908 00:39:54,893 --> 00:39:57,226 signal... 909 00:40:00,531 --> 00:40:01,624 maneuver. 910 00:40:01,699 --> 00:40:02,928 Ma... 911 00:40:08,606 --> 00:40:12,065 Are you sure you've never been behind the wheel before, Brian? 912 00:40:12,143 --> 00:40:15,375 Never, never, never, never, Brian, never. 913 00:40:16,047 --> 00:40:18,380 I've sat in a car, of course. 914 00:40:18,449 --> 00:40:22,887 And Esther, she drives, so I've... I've watched her. 915 00:40:22,954 --> 00:40:26,186 When... When she decided I should have lessons, 916 00:40:26,257 --> 00:40:29,455 I-I started to observe friends and colleagues. 917 00:40:29,527 --> 00:40:31,826 But, no, I can promise you, 918 00:40:31,896 --> 00:40:34,092 this is the first time I've ever been in charge 919 00:40:34,165 --> 00:40:37,135 of any form of motorized vehicle. 920 00:40:39,704 --> 00:40:40,535 Brian? 921 00:40:40,605 --> 00:40:42,233 Brian?! 922 00:40:42,307 --> 00:40:44,833 Oh, bloody hell! No! Brian? 923 00:40:44,909 --> 00:40:47,071 Brian! No! 924 00:40:47,645 --> 00:40:49,341 Brian! 925 00:40:50,982 --> 00:40:52,473 No, Brian! 926 00:41:02,827 --> 00:41:04,022 Heart attack, heart... 927 00:41:04,095 --> 00:41:05,757 Whoa, whoa, whoa, whoa. 928 00:41:05,830 --> 00:41:06,763 Whoa, whoa. 929 00:41:06,831 --> 00:41:07,855 Heart attack. 930 00:41:07,932 --> 00:41:08,991 He's... 931 00:41:09,067 --> 00:41:10,467 H-Heart attack! 932 00:41:24,782 --> 00:41:26,341 Sandra? 933 00:41:30,555 --> 00:41:32,751 Phoof! 934 00:41:32,824 --> 00:41:34,884 Had a drink, have we? 935 00:41:35,793 --> 00:41:37,227 Sandra? 936 00:42:00,485 --> 00:42:03,080 Oh, bloody hell. 937 00:42:06,891 --> 00:42:08,951 Ohh. 938 00:42:17,335 --> 00:42:20,533 Mirror, signal, maneuver. 939 00:42:22,273 --> 00:42:23,273 Uhh. 940 00:42:38,756 --> 00:42:41,123 Yes? Hello. 941 00:42:41,192 --> 00:42:42,922 Is this your car, sir? 942 00:42:42,994 --> 00:42:46,396 Uh, no, no, not... This one isn't, no. 943 00:42:46,464 --> 00:42:48,160 Have you been drinking, sir? 944 00:42:48,232 --> 00:42:49,598 No, no. 945 00:42:49,667 --> 00:42:51,363 Can I see your license? 946 00:42:57,308 --> 00:42:59,334 Oh, how did you get on? 947 00:43:01,979 --> 00:43:05,814 Don't ever ask me to get behind the wheel of a car again. 948 00:43:13,691 --> 00:43:15,319 Uh-huh. 949 00:43:17,395 --> 00:43:20,263 Yeah, I'd... I'd like the police service record 950 00:43:20,331 --> 00:43:23,733 for Detective Inspector Gordon Arthur Pullman, please. 951 00:43:24,368 --> 00:43:26,667 He died in '75. 952 00:43:28,806 --> 00:43:29,830 Bow. 953 00:43:30,875 --> 00:43:33,538 He was based in Bow. 954 00:43:35,713 --> 00:43:36,713 I'm sorry. Yeah. 955 00:43:36,781 --> 00:43:40,843 It's Detective Superintendent Sandra Pullman, UCOS. 956 00:43:41,786 --> 00:43:43,311 Thank you. 957 00:43:43,387 --> 00:43:44,878 Bye. 958 00:43:59,237 --> 00:44:00,603 Brian told you? 959 00:44:04,342 --> 00:44:05,833 I'm sorry, Brian. 960 00:44:05,910 --> 00:44:07,242 I'm not. 961 00:44:07,311 --> 00:44:09,246 I hate cars. 962 00:44:17,155 --> 00:44:19,317 I take it he also told you about my dad? 963 00:44:22,093 --> 00:44:23,093 Sandra, listen... 964 00:44:23,127 --> 00:44:25,119 I thought I knew him, you see. I thought... 965 00:44:25,196 --> 00:44:28,655 Hey, hey, let's go to work, eh? 966 00:44:31,469 --> 00:44:32,869 Thanks, Brian. 967 00:44:38,943 --> 00:44:41,538 And so far no one's refused to be tested? 968 00:44:41,612 --> 00:44:44,309 Nobody. I hope you're satisfied. 969 00:44:46,450 --> 00:44:48,112 Christ, if this doesn't work... 970 00:44:48,186 --> 00:44:49,313 I know. 971 00:44:49,387 --> 00:44:51,618 Oh, please let it be him. 972 00:44:51,689 --> 00:44:53,988 Now, that would be funny. 973 00:44:54,058 --> 00:44:56,152 What happened to my father? Where is he? 974 00:44:56,227 --> 00:44:57,388 Oh, shit. 975 00:44:57,461 --> 00:44:58,485 What happened to him? 976 00:44:58,563 --> 00:45:01,260 - Okay, Christy, that's enough. - I have a right to know. 977 00:45:01,332 --> 00:45:03,597 Somebody here knows. Will you just tell me? 978 00:45:03,668 --> 00:45:06,900 I have told you. The dead man is not your father. 979 00:45:06,971 --> 00:45:09,133 This has nothing to do with you, okay? 980 00:45:12,276 --> 00:45:14,768 What are you looking at, you freak? 981 00:45:14,845 --> 00:45:16,905 All of you freaks. 982 00:45:16,981 --> 00:45:19,007 Bloody animal. 983 00:45:25,590 --> 00:45:27,183 Nice cup of tea, gov? 984 00:45:27,258 --> 00:45:29,318 Yeah. Cheers. Thanks. 985 00:45:29,393 --> 00:45:30,326 Brian? 986 00:45:30,394 --> 00:45:34,058 Gerry, when have you ever known me refuse a cup of tea? 987 00:45:39,704 --> 00:45:41,014 Do you want a cup of tea, Jack? 988 00:45:41,038 --> 00:45:42,734 Yeah. Cheers, Gerry. 989 00:45:44,408 --> 00:45:46,377 Samples have gone to the lab. 990 00:45:46,444 --> 00:45:48,072 Should have the results in the morning. 991 00:45:48,145 --> 00:45:49,613 Right. 992 00:45:49,680 --> 00:45:51,148 Just have to wait till then. 993 00:46:29,387 --> 00:46:32,289 I can't imagine Oona running away to the circus. 994 00:46:32,356 --> 00:46:34,985 And having one of them as a boyfriend. 995 00:46:35,059 --> 00:46:37,426 For God's sake. 996 00:46:37,495 --> 00:46:38,690 What? 997 00:46:39,697 --> 00:46:41,165 Police service record, 998 00:46:41,232 --> 00:46:44,498 Detective Inspector Gordon Arthur Pullman, my dad. 999 00:46:44,568 --> 00:46:47,037 Joined the Met in 1959. 1000 00:46:47,104 --> 00:46:49,164 Tell me his record, Brian. 1001 00:46:50,041 --> 00:46:52,272 I can't remember that far back. 1002 00:46:52,343 --> 00:46:54,278 Okay, from when you do know, then. 1003 00:46:57,581 --> 00:47:00,517 Detective Inspector G.A. Pullman. 1004 00:47:00,584 --> 00:47:03,213 Vice... 1970-72, 1005 00:47:03,287 --> 00:47:07,054 when he won the Queen's Police Medal for bravery. 1006 00:47:07,124 --> 00:47:11,186 Serious Crime squad... '72-'74. 1007 00:47:11,262 --> 00:47:15,063 Drug squad... '74 to 1975. 1008 00:47:15,633 --> 00:47:16,828 Then what? 1009 00:47:18,135 --> 00:47:19,467 Then he died. 1010 00:47:20,137 --> 00:47:23,835 What happened two days before he committed suicide, Brian? 1011 00:47:24,575 --> 00:47:25,873 I don't know. 1012 00:47:25,943 --> 00:47:27,309 Yes, you do. You know very well. 1013 00:47:27,378 --> 00:47:30,246 He was suspended from duty. Now, why did they do that? 1014 00:47:31,615 --> 00:47:33,675 - I... - Say it! 1015 00:47:37,822 --> 00:47:41,259 He was under investigation... 1016 00:47:41,325 --> 00:47:44,557 for corruption... CIB. 1017 00:47:47,431 --> 00:47:48,831 And who was the officer 1018 00:47:48,899 --> 00:47:51,869 in charge of that investigation, Brian, hmm? 1019 00:47:55,973 --> 00:48:01,037 Detective Chief Inspector... 1020 00:48:01,112 --> 00:48:03,911 John Alan Halford. 1021 00:48:03,981 --> 00:48:04,778 What? 1022 00:48:04,849 --> 00:48:06,408 Don't tell me you didn't know. 1023 00:48:06,484 --> 00:48:07,816 Too bloody right I didn't. 1024 00:48:07,885 --> 00:48:09,786 Well, I'll just have to take that one on trust. 1025 00:48:09,854 --> 00:48:11,220 So, Jack... 1026 00:48:11,288 --> 00:48:13,280 you knew my dad. 1027 00:48:13,357 --> 00:48:15,553 - I met him, yes. - You investigated him. 1028 00:48:15,626 --> 00:48:17,151 And then he killed himself. 1029 00:48:17,728 --> 00:48:19,219 So, all those years ago 1030 00:48:19,296 --> 00:48:21,074 when you gave me my break in the murder squad, 1031 00:48:21,098 --> 00:48:23,499 that's because you believed in equal opportunities, was it? 1032 00:48:23,567 --> 00:48:26,332 'Cause you really rated me as a detective, 1033 00:48:26,404 --> 00:48:28,168 regardless of what everyone else thought? 1034 00:48:28,239 --> 00:48:30,140 - Yes. - Bollocks! 1035 00:48:30,207 --> 00:48:32,506 All these years, you never said one word. 1036 00:48:32,576 --> 00:48:34,477 - You lied to me. - I never lied. 1037 00:48:34,545 --> 00:48:35,979 You lied by omission! 1038 00:48:36,046 --> 00:48:37,391 Just because you didn't speak his name 1039 00:48:37,415 --> 00:48:38,625 doesn't mean you weren't lying! 1040 00:48:38,649 --> 00:48:40,277 - Sandra. - No! 1041 00:48:40,351 --> 00:48:42,149 You lied to me, and then you drove... 1042 00:48:42,219 --> 00:48:44,279 Your father killed a man. 1043 00:48:44,355 --> 00:48:47,052 He killed a small-time pimp called Ian Randle 1044 00:48:47,124 --> 00:48:49,525 in Canning Town, and he covered it up. 1045 00:48:50,094 --> 00:48:53,223 I never told you, and I never told your mother. 1046 00:48:53,297 --> 00:48:55,664 But there you are. Now you know. 1047 00:48:56,567 --> 00:48:59,127 Your father was a good detective, very good. 1048 00:48:59,203 --> 00:49:00,432 But he made a mistake. 1049 00:49:00,504 --> 00:49:01,870 It might even have been accidental, 1050 00:49:01,939 --> 00:49:03,532 but the cover-up wasn't. 1051 00:49:05,109 --> 00:49:07,772 Anyhow, shortly before I was due to arrest him, 1052 00:49:07,845 --> 00:49:09,336 I let him know that I knew 1053 00:49:09,413 --> 00:49:11,973 because I thought he deserved that much. 1054 00:49:12,783 --> 00:49:17,312 That was my mistake, and I'm sorry. 1055 00:49:25,162 --> 00:49:26,494 I don't believe you. 1056 00:49:27,898 --> 00:49:29,867 I don't believe he was capable of that. 1057 00:49:29,934 --> 00:49:32,563 'Cause I knew him and I knew what he was like. 1058 00:49:33,370 --> 00:49:34,599 He didn't do that. 1059 00:49:42,980 --> 00:49:44,107 You going after her? 1060 00:49:44,181 --> 00:49:46,412 I don't think that would do any good. 1061 00:49:46,484 --> 00:49:48,453 So, where are you going? 1062 00:50:21,385 --> 00:50:23,115 What do you want now? 1063 00:50:23,187 --> 00:50:25,486 I wanted to look at your eyes. 1064 00:50:25,556 --> 00:50:27,218 Brown. 1065 00:50:29,126 --> 00:50:30,594 Brown. 1066 00:50:32,129 --> 00:50:33,757 Christy's are blue. 1067 00:50:33,831 --> 00:50:35,766 Blue-eyed blonde. 1068 00:50:36,700 --> 00:50:41,138 There's only one great love in one's life, and it wasn't Bert. 1069 00:50:41,205 --> 00:50:43,333 Is that what you were so afraid of? 1070 00:50:43,407 --> 00:50:47,435 That you might still love him, Christy's real father? 1071 00:50:49,179 --> 00:50:50,670 No. 1072 00:50:52,783 --> 00:50:55,116 It's that I betrayed him. 1073 00:50:56,921 --> 00:50:58,890 Did you ring her... Sandra? 1074 00:50:58,956 --> 00:51:01,255 Uh, yeah. No answer. I left a message. 1075 00:51:01,959 --> 00:51:03,860 All right, I give in. What are we doing here? 1076 00:51:03,928 --> 00:51:06,659 I went to see Oona, Christy's mum. 1077 00:51:06,730 --> 00:51:08,858 We talked about Christy's dad. 1078 00:51:08,933 --> 00:51:10,731 Yeah, Bert Dignam. 1079 00:51:10,801 --> 00:51:13,270 No, that was the name she put on the birth certificate. 1080 00:51:13,337 --> 00:51:16,330 Having to confess to her parents she was pregnant was bad enough. 1081 00:51:16,407 --> 00:51:18,273 But there was no way she was going to admit 1082 00:51:18,342 --> 00:51:20,004 she didn't know who the father was. 1083 00:51:20,077 --> 00:51:21,136 You're kidding. 1084 00:51:21,211 --> 00:51:24,841 She said it was Bert because he was the circus owner. 1085 00:51:24,915 --> 00:51:27,680 I suppose It sounded better than strongman. 1086 00:51:33,424 --> 00:51:34,983 Hello, Antonio. 1087 00:51:35,059 --> 00:51:37,392 We'd like to ask you a few questions 1088 00:51:37,461 --> 00:51:41,023 about you and Bert and Oona. 1089 00:51:45,135 --> 00:51:47,195 Let me put some clothes on. 1090 00:51:50,874 --> 00:51:52,638 Now, let's get this straight. 1091 00:51:52,710 --> 00:51:56,147 Antonio is not Bert. He's not the Great Miraculo. 1092 00:51:56,213 --> 00:51:57,442 No. 1093 00:51:57,514 --> 00:51:58,812 So who's dead? 1094 00:51:58,882 --> 00:52:00,475 Bert. Bert's dead. 1095 00:52:00,551 --> 00:52:01,883 Right. Okay. 1096 00:52:01,952 --> 00:52:03,318 So, what happened? 1097 00:52:03,387 --> 00:52:04,980 That's what we're about to find out. 1098 00:52:06,724 --> 00:52:07,748 Jesus. 1099 00:52:07,825 --> 00:52:09,350 Antonio! 1100 00:52:09,994 --> 00:52:11,360 - Don't go in. - Antonio! 1101 00:52:11,428 --> 00:52:13,897 An... Oh! 1102 00:52:13,964 --> 00:52:14,988 What are you doing? 1103 00:52:15,065 --> 00:52:16,624 - No. No. - Jack. 1104 00:52:16,700 --> 00:52:18,032 - Jack, leave it. - Jack, Jack. 1105 00:52:19,737 --> 00:52:22,366 Come on, mate. 1106 00:52:22,439 --> 00:52:24,169 - Quickly! - There you go. 1107 00:52:39,990 --> 00:52:42,186 Thank you. 1108 00:52:42,259 --> 00:52:43,283 Okay. 1109 00:52:43,360 --> 00:52:45,438 Well, you should be okay now. Just keep an eye on the chest. 1110 00:52:45,462 --> 00:52:46,589 Yeah. 1111 00:52:50,300 --> 00:52:53,464 Well, Antonio's not too bad, amazingly. 1112 00:52:53,537 --> 00:52:56,166 The doc says he's even okay to talk. 1113 00:52:56,240 --> 00:52:57,538 Okay. 1114 00:52:59,209 --> 00:53:00,609 That was a very stupid thing to do. 1115 00:53:00,678 --> 00:53:01,976 What were you trying to prove? 1116 00:53:02,046 --> 00:53:04,675 I'm retired. I don't have to prove anything. 1117 00:53:05,349 --> 00:53:10,117 Governor, um, Oona wants to see him. 1118 00:53:10,187 --> 00:53:11,416 Let her. 1119 00:53:11,488 --> 00:53:13,753 I think it might help. 1120 00:53:15,459 --> 00:53:16,586 Okay. 1121 00:53:29,406 --> 00:53:31,671 You're a very lucky man. 1122 00:53:33,143 --> 00:53:35,442 So, you killed Bert Dignam? 1123 00:53:35,512 --> 00:53:38,641 He was gonna close the circus. 1124 00:53:38,716 --> 00:53:40,981 And that justified murder, did it? 1125 00:53:41,051 --> 00:53:44,249 We argued in his caravan. 1126 00:53:44,321 --> 00:53:46,620 I tried to make him change his mind, 1127 00:53:46,690 --> 00:53:49,626 but he said that I was an idiot, 1128 00:53:49,693 --> 00:53:55,098 that I didn't even know that he'd slept with Oona. 1129 00:53:56,133 --> 00:53:58,125 I hit him... 1130 00:53:59,503 --> 00:54:01,199 once. 1131 00:54:01,271 --> 00:54:03,206 Then what did you do? 1132 00:54:04,742 --> 00:54:09,112 He still had a cigarette burning in his hand. 1133 00:54:11,048 --> 00:54:13,415 I just turned on the gas. 1134 00:54:14,551 --> 00:54:18,488 Then I left and got Minnie to lock the door 1135 00:54:18,555 --> 00:54:19,887 so no one could get in. 1136 00:54:19,957 --> 00:54:21,391 Minnie? 1137 00:54:21,458 --> 00:54:22,517 A monkey. 1138 00:54:24,294 --> 00:54:25,956 Minnie was really clever. 1139 00:54:26,029 --> 00:54:28,863 She locked the door and got out through... 1140 00:54:28,932 --> 00:54:31,629 Through the skylight in the roof. 1141 00:54:31,702 --> 00:54:33,500 I waited. 1142 00:54:33,570 --> 00:54:35,163 Nothing happened. 1143 00:54:35,239 --> 00:54:37,140 The gas had run out. 1144 00:54:37,941 --> 00:54:39,910 But I couldn't get back in. 1145 00:54:39,977 --> 00:54:44,540 Then through the window I saw that Bert had caught fire. 1146 00:54:45,616 --> 00:54:47,915 Why did you want to kill yourself? 1147 00:54:50,988 --> 00:54:52,422 Antonio? 1148 00:54:54,825 --> 00:54:57,317 I didn't know about Christy. 1149 00:54:58,061 --> 00:54:59,927 Beautiful. 1150 00:54:59,997 --> 00:55:04,230 But she took one look at me and called me a freak. 1151 00:55:04,301 --> 00:55:06,293 An animal. 1152 00:55:06,370 --> 00:55:09,340 I had a daughter who thought I was an animal. 1153 00:55:12,242 --> 00:55:14,541 I loved you, Oona. 1154 00:55:15,512 --> 00:55:18,482 I never loved anyone else. 1155 00:55:19,316 --> 00:55:20,750 I'm sorry. 1156 00:55:23,420 --> 00:55:25,889 I'm so sorry. 1157 00:55:30,828 --> 00:55:32,922 Cheers. Thanks a lot. 1158 00:55:34,565 --> 00:55:36,261 So... 1159 00:55:36,333 --> 00:55:38,564 crime passionel, eh? 1160 00:55:38,635 --> 00:55:39,796 Uh-oh. 1161 00:55:41,371 --> 00:55:42,862 I hear there was a fire? 1162 00:55:42,940 --> 00:55:44,465 Yeah. Yeah. 1163 00:55:44,541 --> 00:55:48,171 Your mother and your father are in there. 1164 00:56:02,426 --> 00:56:04,019 Right. 1165 00:56:04,094 --> 00:56:06,791 Well, well done. Good work, all of you. 1166 00:56:06,864 --> 00:56:08,730 Thank you, sir. 1167 00:56:10,367 --> 00:56:12,029 Okay, I'll... I'll finish up here, 1168 00:56:12,102 --> 00:56:13,536 and we'll do the rest tomorrow. 1169 00:56:13,604 --> 00:56:14,902 All right. See you tomorrow. 1170 00:56:14,972 --> 00:56:15,982 - Good night. - Good night. 1171 00:56:16,006 --> 00:56:17,634 Cheers, Brian. 1172 00:56:18,876 --> 00:56:19,876 Jack? 1173 00:56:26,783 --> 00:56:28,752 You're wrong... 1174 00:56:28,819 --> 00:56:30,412 about my father. 1175 00:56:31,288 --> 00:56:32,779 You're wrong. 1176 00:56:32,856 --> 00:56:35,849 Subtitling made possible by Acorn Media 81313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.